All language subtitles for Snowfall.S01E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:04,105 (speaking Spanish) 2 00:00:06,207 --> 00:00:08,087 He's not gonna stop until he knows who did this. 3 00:00:08,111 --> 00:00:09,911 You fuck this up, and I'm gonna kill you. 4 00:00:09,944 --> 00:00:12,781 ALEJANDRO: There are soldiers in the jungle, waiting for me 5 00:00:12,814 --> 00:00:15,750 to deliver supplies and weapons. - Give this to Alejandro. 6 00:00:15,784 --> 00:00:17,451 Not flying into Hawthorne anymore. 7 00:00:17,485 --> 00:00:19,187 Where the hell are we going to land, then? 8 00:00:19,220 --> 00:00:21,089 FRANKLIN: Saw Pops last night. 9 00:00:21,122 --> 00:00:23,491 - You all right? - Tough to say. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,426 You poach customers, you gonna get blowback. 11 00:00:25,459 --> 00:00:26,795 (grunts) 12 00:00:26,828 --> 00:00:28,196 Where's my money? 13 00:00:28,229 --> 00:00:29,998 Aah! 14 00:00:30,031 --> 00:00:32,466 (gunshot) This is fucked. I'm out. 15 00:00:32,500 --> 00:00:35,236 You lasted longer than I thought you would, kid. 16 00:00:44,979 --> 00:00:47,916 (tape ripping) 17 00:00:53,521 --> 00:00:55,223 (plane creaks) 18 00:00:58,226 --> 00:01:00,028 (clank) 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,296 (plane creaks) 20 00:01:02,330 --> 00:01:05,066 (inhales slowly) (plastic crinkles) 21 00:01:05,099 --> 00:01:08,069 (exhales slowly) 22 00:01:10,038 --> 00:01:13,041 ♪♪ 23 00:01:22,751 --> 00:01:24,385 (exhales) 24 00:01:27,455 --> 00:01:29,423 (hollow thump) 25 00:01:29,457 --> 00:01:32,460 (rattling) 26 00:01:34,295 --> 00:01:38,900 (exhaling deeply) 27 00:01:40,701 --> 00:01:43,404 I know. 28 00:01:43,437 --> 00:01:44,906 Landing gear was my idea. 29 00:01:44,939 --> 00:01:47,909 I know... that. 30 00:01:47,942 --> 00:01:49,377 But... 31 00:01:51,980 --> 00:01:54,082 You know what? 32 00:01:54,115 --> 00:01:58,186 The operative word there... 33 00:01:58,219 --> 00:02:01,956 is "land," buddy. 34 00:02:04,392 --> 00:02:09,463 You... you've done nothing but blow smoke up my ass 35 00:02:09,497 --> 00:02:11,399 since we started this thing, and you know it. 36 00:02:11,432 --> 00:02:14,602 So... so, then you give me one reason, 37 00:02:14,635 --> 00:02:16,737 just one reason, why I was supposed to believe 38 00:02:16,771 --> 00:02:18,306 there wasn't gonna be 39 00:02:18,339 --> 00:02:21,609 yet another shitshow waiting for us at Hawthorne. 40 00:02:26,480 --> 00:02:28,249 I didn't think so. 41 00:02:31,853 --> 00:02:33,687 I'm sorry. 42 00:02:35,523 --> 00:02:39,593 But, you know, you gave me no choice in the matter. 43 00:02:39,627 --> 00:02:41,762 (sighs) You gave me no choice at all. 44 00:02:47,701 --> 00:02:50,704 ♪♪ 45 00:03:01,282 --> 00:03:03,784 (speaking Spanish) 46 00:03:05,786 --> 00:03:07,488 (women speaking indistinctly in Spanish) 47 00:03:16,030 --> 00:03:19,467 (women speaking indistinctly in Spanish) 48 00:03:19,500 --> 00:03:22,136 (door opens, closes) 49 00:03:27,675 --> 00:03:31,445 (door opens, closes) 50 00:03:31,479 --> 00:03:35,283 Surprised that your sorority sisters can't sell more cocaine. 51 00:03:35,316 --> 00:03:37,218 I'm sorry. 52 00:03:37,251 --> 00:03:40,388 Is that sarcasm? 53 00:03:40,421 --> 00:03:42,857 (doors creak) 54 00:03:48,496 --> 00:03:49,898 (zipper whirs) 55 00:03:54,235 --> 00:03:56,304 We're banging our heads against the wall 56 00:03:56,337 --> 00:03:59,007 that Ramiro placed between us and the entire Eastside. 57 00:04:02,076 --> 00:04:04,645 We're not gonna be able to buy the next shipment on time. 58 00:04:04,678 --> 00:04:06,915 (scoffs) Well, tomorrow's a big opportunity. 59 00:04:06,948 --> 00:04:09,628 (beads rattle) Lots of people looking to celebrate this great nation 60 00:04:09,652 --> 00:04:11,252 by getting fucking wasted. 61 00:04:11,285 --> 00:04:14,422 Hopefully, we'll be able to make up some ground. 62 00:04:14,455 --> 00:04:17,558 Do you have somewhere to go tomorrow? 63 00:04:17,591 --> 00:04:20,594 (speaking Spanish) 64 00:04:23,231 --> 00:04:24,565 Uh... 65 00:04:27,735 --> 00:04:29,971 Okay. Good. 66 00:04:33,207 --> 00:04:35,109 Happy 4th, Oso. 67 00:04:39,213 --> 00:04:41,983 (door opens, closes) 68 00:04:43,817 --> 00:04:45,719 (brakes squeal, engine turns off) 69 00:04:48,122 --> 00:04:50,591 (door creaks open) 70 00:04:50,624 --> 00:04:52,293 CISSY: Hey. 71 00:04:52,326 --> 00:04:54,963 (photo crinkles, door closes) 72 00:04:54,996 --> 00:04:56,464 'Sup? 73 00:05:03,237 --> 00:05:05,439 I pulled them lawn chairs to take over to Jerome's 74 00:05:05,473 --> 00:05:06,907 like you asked. 75 00:05:06,941 --> 00:05:09,477 I asked you that yesterday. 76 00:05:09,510 --> 00:05:11,212 Remember the 4th parties we used to have 77 00:05:11,245 --> 00:05:12,913 here at the house? (chuckles) 78 00:05:12,947 --> 00:05:14,482 I remember them being a lot of work. 79 00:05:16,617 --> 00:05:18,152 Dad didn't think so. 80 00:05:22,456 --> 00:05:24,737 You know, for somebody who has zero love for this country, 81 00:05:24,761 --> 00:05:29,266 the man had no shame using it as an excuse to throw down. 82 00:05:30,831 --> 00:05:34,435 That year all his friends from Oakland stopped by? 83 00:05:34,468 --> 00:05:36,637 Shit was live. 84 00:05:36,670 --> 00:05:38,072 (package rustles) 85 00:05:38,106 --> 00:05:40,708 When I was in the garage, I found this. 86 00:05:46,514 --> 00:05:49,417 How is it the first time I'm seeing these? 87 00:05:49,450 --> 00:05:54,122 Ain't no big conspiracy. Just forgot they were there. 88 00:05:54,155 --> 00:05:57,658 (beads rattling) Almost didn't recognize the man. 89 00:05:57,691 --> 00:06:00,428 Shit being out of focus didn't help. 90 00:06:00,461 --> 00:06:03,431 Can't say it was my best. 91 00:06:03,464 --> 00:06:05,333 You took this? Mm-hmm. 92 00:06:05,366 --> 00:06:08,469 Mama got talent. (Chuckles) 93 00:06:08,502 --> 00:06:10,938 You ever think about picking it back up? 94 00:06:10,971 --> 00:06:15,143 Takin' pictures doesn't pay bills. 95 00:06:15,176 --> 00:06:16,877 Neither does that "sick" bullshit 96 00:06:16,910 --> 00:06:18,912 you been disrespecting us both with. 97 00:06:26,487 --> 00:06:28,656 I quit Cho's. 98 00:06:28,689 --> 00:06:30,329 Didn't want you stressin' about the money, 99 00:06:30,358 --> 00:06:33,027 so I kept it quiet. 100 00:06:36,397 --> 00:06:40,068 You right about the money. And it gon' hurt. 101 00:06:40,101 --> 00:06:42,570 But not for long, 'cause you're going back. 102 00:06:42,603 --> 00:06:46,340 Not to no liquor store if you don't want. 103 00:06:46,374 --> 00:06:49,410 But I can't abide you being idle, either. 104 00:06:49,443 --> 00:06:51,712 Know all too well where that leads. 105 00:06:53,614 --> 00:06:55,549 (rustling) 106 00:06:55,583 --> 00:06:57,218 (refrigerator door closes) 107 00:06:57,251 --> 00:07:00,921 No, we gonna be all right. 108 00:07:00,954 --> 00:07:04,592 I'm-a see to it. 109 00:07:04,625 --> 00:07:06,960 I promise. 110 00:07:08,929 --> 00:07:11,332 Yeah, okay. 111 00:07:11,365 --> 00:07:13,534 I need to get on these ribs. 112 00:07:13,567 --> 00:07:16,070 You want me to make you something while I'm up? 113 00:07:16,104 --> 00:07:18,739 Already ate. 114 00:07:24,412 --> 00:07:28,282 ♪♪ 115 00:07:35,123 --> 00:07:39,360 (The Universals' New Generation playing) 116 00:07:39,393 --> 00:07:45,099 ♪ Everybody now is doing their thing ♪ 117 00:07:45,133 --> 00:07:47,568 ♪ Everything now is... 118 00:07:47,601 --> 00:07:50,438 (indistinct conversation) 119 00:07:50,471 --> 00:07:55,543 ♪ If you wanna have a groovy time ♪ 120 00:07:55,576 --> 00:07:57,478 ♪ Just grab your... 121 00:07:57,511 --> 00:07:59,647 I done told them folks, I'm the one started it. 122 00:07:59,680 --> 00:08:01,549 This ain't his fault! 123 00:08:01,582 --> 00:08:03,727 I mean, I don't know why y'all are in my personal business anyway. 124 00:08:03,751 --> 00:08:05,162 Here, take what I got. (coins clattering) 125 00:08:05,186 --> 00:08:06,746 You want it all? Here. Just take it all, 126 00:08:06,770 --> 00:08:08,456 'cause I ain't got damn no time for this. 127 00:08:08,489 --> 00:08:11,625 Don't make no sense. You know that's some bullshit. 128 00:08:11,659 --> 00:08:13,761 I've been sitting here all day. All day! 129 00:08:13,794 --> 00:08:16,230 I gotta go to work. He gotta go to work. 130 00:08:16,264 --> 00:08:17,998 MAN: Just shut up! Yeah, desk sergeant... 131 00:08:18,031 --> 00:08:20,168 No, you shut up! Shut your damn mouth! 132 00:08:20,201 --> 00:08:22,570 WOMAN: Nobody talkin' to you anyway! Damn! 133 00:08:22,603 --> 00:08:24,838 Everybody in here got something to do. 134 00:08:24,872 --> 00:08:27,608 Not like we ain't got no lives. 135 00:08:27,641 --> 00:08:31,011 He a good man. Y'all don't know him like I know him. (Telephone ringing) 136 00:08:31,044 --> 00:08:33,147 He wouldn't do something like this. 137 00:08:33,181 --> 00:08:34,848 Make no sense. ♪ New generation 138 00:08:34,882 --> 00:08:38,486 I'm ready to go. This is just too much for one day. 139 00:08:38,519 --> 00:08:40,754 Too doggone much. ♪ Talkin' 'bout love 140 00:08:40,788 --> 00:08:43,188 Y'all don't know him the way I know him. ♪ Talkin' 'bout love 141 00:08:43,212 --> 00:08:45,426 I love him and he loves me. Oh, no. (Door opens) 142 00:08:45,459 --> 00:08:48,529 (door slams closed) 143 00:08:48,562 --> 00:08:50,764 (exhales deeply, inhales deeply) 144 00:08:50,798 --> 00:08:53,801 (people speaking in Spanish on TV) 145 00:09:01,909 --> 00:09:05,346 (sighs deeply) (siren wailing in distance) 146 00:09:05,379 --> 00:09:08,182 MAN: It tastes like cardboard. (laughter) 147 00:09:08,216 --> 00:09:11,051 WOMAN: Excuse me? You picked that at the store, young man. 148 00:09:15,523 --> 00:09:17,358 (door creaks open) 149 00:09:17,391 --> 00:09:18,892 (inhales sharply) 150 00:09:21,529 --> 00:09:23,231 (chuckles, speaking Spanish) 151 00:09:28,669 --> 00:09:31,705 Well, come on. We're already late. 152 00:09:31,739 --> 00:09:33,641 (sighs) Late for what? 153 00:09:33,674 --> 00:09:35,709 My family's party? 154 00:09:39,513 --> 00:09:41,014 Oh. 155 00:09:43,717 --> 00:09:46,887 (exhales) Maybe it's not a good idea. 156 00:09:46,920 --> 00:09:50,391 Why not? My father and uncle know you do collections for me. 157 00:09:50,424 --> 00:09:52,092 It'd be more strange if you didn't. 158 00:09:53,627 --> 00:09:57,265 You have a clean shirt? A tie? 159 00:09:57,298 --> 00:09:58,699 No? 160 00:09:58,732 --> 00:10:00,634 You need to borrow one? 161 00:10:03,103 --> 00:10:04,605 (urinating) 162 00:10:04,638 --> 00:10:07,107 Oh, I'm gonna make this one an easy one. 163 00:10:07,140 --> 00:10:09,843 Oh... 164 00:10:09,877 --> 00:10:13,547 Uh, 'cause... which side lost more men? 165 00:10:13,581 --> 00:10:15,048 Uh, Lexington and Concord. 166 00:10:18,552 --> 00:10:19,920 (imitates buzzer) 167 00:10:19,953 --> 00:10:21,655 (zips pants) Wrong. 168 00:10:23,123 --> 00:10:25,626 Because the red coats got the worst of it 169 00:10:25,659 --> 00:10:29,563 with, uh, 273 confirmed killed, missing, or wounded 170 00:10:29,597 --> 00:10:34,735 to our 95, which, uh, makes you... 171 00:10:36,236 --> 00:10:39,540 0 for... 172 00:10:39,573 --> 00:10:41,909 13. 173 00:10:41,942 --> 00:10:44,912 Jesus. Al. 174 00:10:48,349 --> 00:10:50,050 Hey, you gotta get your shit together. 175 00:10:50,083 --> 00:10:51,985 (creaking) 176 00:10:52,019 --> 00:10:56,457 You're like a goddamn soup sandwich. 177 00:10:56,490 --> 00:10:59,126 Fucking soup sandwich. 178 00:11:03,431 --> 00:11:06,300 My old man used that nugget like he... 179 00:11:06,334 --> 00:11:10,304 fucking invented a soup sandwich. 180 00:11:10,338 --> 00:11:13,140 (creaking, wind blowing) 181 00:11:13,173 --> 00:11:14,642 Come on. 182 00:11:16,143 --> 00:11:17,778 Quit whining. 183 00:11:17,811 --> 00:11:19,780 You know, as if I'd have missed even one, 184 00:11:19,813 --> 00:11:21,281 I'd have got... 185 00:11:25,453 --> 00:11:27,921 Not like it mattered, because not even 186 00:11:27,955 --> 00:11:31,925 his monumental prickdom or whatever 187 00:11:31,959 --> 00:11:35,329 could stop me from loving the 4th of July. 188 00:11:35,363 --> 00:11:38,866 Tetherball. Bottle rockets. 189 00:11:38,899 --> 00:11:42,503 You know, not to take anything away from... 190 00:11:42,536 --> 00:11:45,373 how I'm currently spending the holiday. 191 00:11:49,643 --> 00:11:52,646 Stranded in a Mexican desert 192 00:11:52,680 --> 00:11:56,717 with a Nicaraguan invalid 193 00:11:56,750 --> 00:12:02,656 and 75 kilos of Peruvian cocaine. 194 00:12:05,693 --> 00:12:07,828 (bird calling) 195 00:12:07,861 --> 00:12:09,830 God bless America. 196 00:12:09,863 --> 00:12:12,866 (wind gusting) 197 00:12:14,868 --> 00:12:16,404 No! 198 00:12:16,437 --> 00:12:17,871 Shit! 199 00:12:17,905 --> 00:12:20,474 Shit. 200 00:12:20,508 --> 00:12:23,210 (panting) Oh. 201 00:12:23,243 --> 00:12:24,912 (wind gusting) 202 00:12:24,945 --> 00:12:27,448 Goddamn it! 203 00:12:37,391 --> 00:12:38,759 (exhales sharply) 204 00:12:43,096 --> 00:12:44,532 Oh, God. 205 00:12:46,066 --> 00:12:47,535 (grunts) 206 00:12:50,103 --> 00:12:52,039 Shit. 207 00:12:52,072 --> 00:12:53,441 Come on. 208 00:12:57,545 --> 00:13:00,347 We just lost a half a day's worth of water. 209 00:13:00,380 --> 00:13:02,382 We only had a day's worth left! 210 00:13:02,416 --> 00:13:04,685 Did you hear me? Want me to do the math for you? 211 00:13:04,718 --> 00:13:07,120 (creaking, wind gusting) You think so? 212 00:13:07,154 --> 00:13:09,623 So here's the deal. You're gonna get off your ass, 213 00:13:09,657 --> 00:13:11,525 you're gonna get in that cockpit, 214 00:13:11,559 --> 00:13:13,527 and you're gonna fly us the fuck outta here! 215 00:13:13,561 --> 00:13:14,962 You hear me?! 216 00:13:14,995 --> 00:13:16,530 (slaps) 217 00:13:16,564 --> 00:13:19,633 Look alive, fucker! 218 00:13:19,667 --> 00:13:21,902 (gasping) 219 00:13:29,142 --> 00:13:30,778 You need some help, Jerome? 220 00:13:30,811 --> 00:13:32,446 Yeah, get that door for me. All right. 221 00:13:32,480 --> 00:13:35,949 TEDDY PENDERGRASS: ♪ I'm losin' again 222 00:13:35,983 --> 00:13:38,663 (mouth full) Hey, who put the bot... Get them bottles off my damn... 223 00:13:38,687 --> 00:13:39,627 goddamn on my speakers. 224 00:13:39,660 --> 00:13:41,254 WOMAN: Hi, girl! What's up?! 225 00:13:41,288 --> 00:13:42,956 ♪ Think I'd better let it go 226 00:13:42,990 --> 00:13:44,625 Touching my goddamn speakers. 227 00:13:44,658 --> 00:13:46,994 (turns up volume) CHILD: No, over here! Hurry up! 228 00:13:47,027 --> 00:13:49,497 ♪ This is like another love TKO ♪ 229 00:13:49,530 --> 00:13:51,164 Hey, baby. How you doin'? 230 00:13:51,198 --> 00:13:54,468 ♪ Oh, oh, oh What up, Mike? 231 00:13:54,502 --> 00:13:57,605 Yeah! ♪ Think I'd better let it go 232 00:13:57,638 --> 00:13:59,758 ♪ What you think about it, girl? ♪ Unh! Oh, all right. 233 00:13:59,782 --> 00:14:01,475 Y'all. ♪ Oh, yeah 234 00:14:01,509 --> 00:14:03,777 ♪ TKO 235 00:14:03,811 --> 00:14:07,648 ♪ Mm-hmm 236 00:14:07,681 --> 00:14:11,018 ♪ Tried to take control of the love ♪ 237 00:14:11,051 --> 00:14:14,287 ♪ Love took control of me 238 00:14:14,321 --> 00:14:17,691 ♪ 'Cause you lose all thoughts, sense of time ♪ 239 00:14:17,725 --> 00:14:20,460 ♪ And have a change of mind 240 00:14:20,494 --> 00:14:22,496 ♪ Takin' the bumps and the bruises ♪ 241 00:14:22,530 --> 00:14:25,699 ♪ Of all the things of a two-time loser ♪ 242 00:14:25,733 --> 00:14:27,868 There's my man! 243 00:14:27,901 --> 00:14:31,171 ♪ Tryin' to hold on, faith is gone ♪ 244 00:14:31,204 --> 00:14:34,708 ♪ It's just another sad song What's up, girl? 245 00:14:34,742 --> 00:14:37,277 Damn! What you got here? 246 00:14:37,310 --> 00:14:38,779 My daddy call it bread pudding. 247 00:14:38,812 --> 00:14:40,648 More like brick puddin'. 248 00:14:40,681 --> 00:14:42,049 Andre here? 249 00:14:42,082 --> 00:14:44,885 Please. He working late all weekend anyway. 250 00:14:44,918 --> 00:14:47,621 Hmm. All weekend, huh? 251 00:14:47,655 --> 00:14:51,024 Good to see you ain't been arrested yet. 252 00:14:51,058 --> 00:14:52,492 What you talkin' about? 253 00:14:52,526 --> 00:14:56,163 Like you don't know. 254 00:14:56,196 --> 00:14:57,631 Mm-hmm. Cheers. 255 00:14:57,665 --> 00:14:59,066 Mm-hmm, cheers. 256 00:14:59,099 --> 00:15:00,534 Ol' boy still checkin' me out? 257 00:15:00,568 --> 00:15:02,736 Yeah, girl, he still on you. (laughs) 258 00:15:02,770 --> 00:15:04,204 Mm-hmm. 259 00:15:04,237 --> 00:15:05,706 Now bend over, girl. Bend over. 260 00:15:05,739 --> 00:15:09,409 Yeah! (Laughs) 261 00:15:09,442 --> 00:15:11,044 (laughs) You need to stop. 262 00:15:11,078 --> 00:15:14,014 Rocking it there. (laughs) 263 00:15:14,047 --> 00:15:17,484 You know that's how he like it. Rock it, baby. Rock it. 264 00:15:17,517 --> 00:15:21,488 Ooh! (Laughs) 265 00:15:21,521 --> 00:15:24,157 Hell, naw. (speaks indistinctly) Cissy. 266 00:15:24,191 --> 00:15:26,193 Wait, wait, wait, wait, wait. Cissy. Unh-unh. 267 00:15:27,027 --> 00:15:29,730 ♪ Tried to take control of love ♪ 268 00:15:29,763 --> 00:15:31,665 Explain yourself. All right, Mom, hold up. 269 00:15:31,699 --> 00:15:34,568 Whatever it is, this ain't the day or the time. 270 00:15:34,602 --> 00:15:36,670 You need to bounce now. 271 00:15:36,704 --> 00:15:39,106 Get your ass on up out of here. 272 00:15:39,139 --> 00:15:40,574 Why you in my face? 273 00:15:40,608 --> 00:15:43,243 Drunk, high, sober, I don't give a damn. 274 00:15:43,276 --> 00:15:45,913 Nobody wants you here. 275 00:15:45,946 --> 00:15:48,616 Unh-unh. You don't need to say shit to him. 276 00:15:48,649 --> 00:15:50,417 Need a moment with Franklin. 277 00:15:50,450 --> 00:15:54,554 He don't need nothing from you. A half-moment then, damn! 278 00:15:54,588 --> 00:15:56,389 Just let me thank him. 279 00:15:56,423 --> 00:15:57,925 Woke up in the clink this morning. 280 00:15:57,958 --> 00:16:00,393 I'd still be there if he hadn't bailed me out. 281 00:16:00,427 --> 00:16:02,730 ♪♪ 282 00:16:02,763 --> 00:16:05,933 Went and found him before he got up. 283 00:16:05,966 --> 00:16:09,069 ♪ Think I'd better let it go 284 00:16:10,671 --> 00:16:12,740 I, uh... 285 00:16:12,773 --> 00:16:16,443 ♪ Looks like another love TKO 286 00:16:16,476 --> 00:16:18,979 If you gonna be here, 287 00:16:19,012 --> 00:16:21,882 you're gonna clean up. 288 00:16:21,915 --> 00:16:23,817 You know where the bathroom is. 289 00:16:23,851 --> 00:16:25,753 ♪ Whoa, yes 290 00:16:27,020 --> 00:16:29,289 ♪ Mmm, mmm, mmm 291 00:16:29,322 --> 00:16:32,660 ♪ Oh, sometimes, sometimes I just feel like I wanna say ♪ 292 00:16:32,693 --> 00:16:35,328 ♪ Mmm, mmm 293 00:16:38,699 --> 00:16:41,835 ♪ Looks like another love TKO 294 00:16:43,536 --> 00:16:45,806 ♪ Tired of gettin' beat up by love ♪ (door opens) 295 00:16:45,839 --> 00:16:48,475 ♪ Think I'd better let it go 296 00:16:48,508 --> 00:16:49,943 (door closes) 297 00:16:49,977 --> 00:16:52,312 ♪♪ 298 00:16:52,345 --> 00:16:55,348 ♪ Another love TKO ♪ Yeah, yeah 299 00:16:55,382 --> 00:16:58,385 ♪♪ 300 00:17:06,827 --> 00:17:09,830 (Directory's Feel It in Your Bones playing) 301 00:17:09,863 --> 00:17:11,431 (shower running) 302 00:17:11,464 --> 00:17:14,267 (beads rattling) 303 00:17:14,301 --> 00:17:16,036 The pictures wasn't good enough? 304 00:17:16,069 --> 00:17:17,671 You had to drag his stank ass here? 305 00:17:17,705 --> 00:17:19,425 It ain't like that, Mom. He came on his own. 306 00:17:19,449 --> 00:17:22,175 Nigga bail himself out the goddamn pokey? 307 00:17:22,209 --> 00:17:24,009 Where you get that money from? Had some saved. 308 00:17:24,033 --> 00:17:25,512 How much? Couple hundred. 309 00:17:25,545 --> 00:17:28,381 Day after you tell me you quit your damn job. 310 00:17:28,415 --> 00:17:30,617 (indistinct conversations) 311 00:17:30,650 --> 00:17:32,820 I can't do this, Franklin. 312 00:17:32,853 --> 00:17:34,955 Not again. 313 00:17:34,988 --> 00:17:37,090 You know how it starts. 314 00:17:38,591 --> 00:17:40,728 Ma, you the one who let him stay. 315 00:17:44,364 --> 00:17:46,499 Don't get the shit twisted. 316 00:17:46,533 --> 00:17:49,402 This here is a single act of kindness. 317 00:17:49,436 --> 00:17:53,340 That no-good ass nigga ain't nothing but a hobo to me. 318 00:17:53,373 --> 00:17:56,176 One hour tops, and you showing him the door. 319 00:17:56,209 --> 00:17:59,212 ♪♪ 320 00:18:03,050 --> 00:18:05,518 ♪ Gonna find ya 321 00:18:07,120 --> 00:18:09,622 ♪ I'm gonna find ya 322 00:18:11,725 --> 00:18:14,694 ♪♪ 323 00:18:14,728 --> 00:18:16,730 (children shouting playfully) 324 00:18:16,764 --> 00:18:18,198 ♪ I'm gonna find ya 325 00:18:18,231 --> 00:18:19,699 Franklin! 326 00:18:21,534 --> 00:18:23,336 What's up with your Pops? 327 00:18:23,370 --> 00:18:25,105 (laughs) 328 00:18:25,138 --> 00:18:27,419 You didn't want a damn thing to do with him the other day. 329 00:18:27,443 --> 00:18:29,109 Now he up in there using our soap? 330 00:18:29,142 --> 00:18:30,844 (mouth full) Ask the boy a real question, 331 00:18:30,878 --> 00:18:33,046 like when he gonna return my pistol. 332 00:18:42,655 --> 00:18:45,358 Look here, we gonna have to have a real conversation 333 00:18:45,392 --> 00:18:47,560 about why you had to lose that piece? 334 00:18:47,594 --> 00:18:49,262 Not as far as I'm concerned. 335 00:18:49,296 --> 00:18:51,631 (indistinct conversations) 336 00:18:56,636 --> 00:18:59,639 ♪♪ 337 00:19:05,178 --> 00:19:09,116 ♪♪ 338 00:19:09,149 --> 00:19:11,151 Lucia's place, huh? 339 00:19:11,184 --> 00:19:12,786 Mauricio's, yeah. 340 00:19:16,589 --> 00:19:18,558 So she grew up here, huh? 341 00:19:18,591 --> 00:19:20,627 Psh. 342 00:19:20,660 --> 00:19:23,096 You ask too many questions. 343 00:19:23,130 --> 00:19:24,597 Vamos. 344 00:19:27,600 --> 00:19:30,003 ♪♪ 345 00:19:30,037 --> 00:19:33,040 (indistinct conversations in Spanish) 346 00:19:42,149 --> 00:19:44,117 I need one second, okay? Yeah. 347 00:19:45,819 --> 00:19:47,654 Oso! (Chuckles) 348 00:19:47,687 --> 00:19:49,857 Hello! 349 00:19:49,890 --> 00:19:52,592 Thought you had other plans today? 350 00:19:52,625 --> 00:19:54,094 That what he told you? 351 00:19:54,127 --> 00:19:56,263 (Lucia chuckles) 352 00:19:56,296 --> 00:19:58,631 Hey, it's a good thing you're here. It'll be fun. 353 00:19:58,665 --> 00:20:01,334 (laughs) 354 00:20:01,368 --> 00:20:03,703 Hey. Tío! 355 00:20:03,736 --> 00:20:05,538 (speaking Spanish) 356 00:20:08,876 --> 00:20:11,178 Who's this? My man Gustavo. 357 00:20:11,211 --> 00:20:14,781 Gustavo, mi papá, Ramiro. 358 00:20:14,814 --> 00:20:16,183 Mucho gusto, señor. 359 00:20:16,216 --> 00:20:19,186 He's the guy I was talking to you about. 360 00:20:19,219 --> 00:20:20,988 You should speak with him. 361 00:20:21,021 --> 00:20:24,724 Let him tell you himself how he can help us. 362 00:20:24,757 --> 00:20:26,226 Right, Oso? 363 00:20:27,660 --> 00:20:30,730 Huh? 364 00:20:30,763 --> 00:20:32,732 (speaks Spanish) 365 00:20:40,373 --> 00:20:42,009 Come on. 366 00:20:45,578 --> 00:20:48,415 Where you going? Wanna talk to you. Come here. 367 00:20:48,448 --> 00:20:50,850 Yeah, you enjoying that drink? 368 00:20:50,884 --> 00:20:52,485 Yep. Good, I'm glad. 369 00:20:52,519 --> 00:20:55,022 You fucking crazy? 370 00:20:55,055 --> 00:20:57,424 You want him sitting with your father? 371 00:20:57,457 --> 00:20:59,617 You trying to put a noose around all our fucking necks? 372 00:20:59,641 --> 00:21:01,661 Not all of ours. 373 00:21:01,694 --> 00:21:04,932 My dad finds out, you think I'm the one catching a bullet? 374 00:21:04,965 --> 00:21:06,733 I'm his only son. 375 00:21:07,968 --> 00:21:10,437 Chin up, cousin. 376 00:21:10,470 --> 00:21:12,572 Nobody knows anything yet. 377 00:21:12,605 --> 00:21:14,707 So here's what you're gonna do... 378 00:21:14,741 --> 00:21:16,376 Keep your head up, 379 00:21:16,409 --> 00:21:19,346 smile that big fucking smile of yours, 380 00:21:19,379 --> 00:21:21,949 and be calm. 381 00:21:21,982 --> 00:21:24,151 That's it. 382 00:21:26,987 --> 00:21:28,388 Say it. 383 00:21:32,292 --> 00:21:35,295 ♪♪ 384 00:21:40,233 --> 00:21:41,568 (shovel scrapes) 385 00:21:41,601 --> 00:21:44,604 (wind blowing) 386 00:22:00,487 --> 00:22:03,490 (panting) 387 00:22:08,996 --> 00:22:10,397 (grunts) 388 00:22:10,430 --> 00:22:13,666 (bird calling) 389 00:22:13,700 --> 00:22:15,668 (bag thuds) 390 00:22:45,065 --> 00:22:48,068 (door creaking) 391 00:22:51,071 --> 00:22:54,474 (breathing deeply) 392 00:23:01,314 --> 00:23:05,052 (engine starts) 393 00:23:05,085 --> 00:23:08,321 I need... help. 394 00:23:08,355 --> 00:23:10,457 (engine chugging loudly) 395 00:23:10,490 --> 00:23:12,725 What the fuck? Come on. Um... 396 00:23:16,063 --> 00:23:17,430 (exhales sharply) 397 00:23:21,934 --> 00:23:23,436 (sighs deeply) 398 00:23:27,174 --> 00:23:28,675 (turns off engine) 399 00:23:30,710 --> 00:23:33,580 Fuck! 400 00:23:33,613 --> 00:23:36,816 Jerome, get your crazy ass down. 401 00:23:36,849 --> 00:23:40,320 Now, Cissy, look, I'm just getting started up here. 402 00:23:40,353 --> 00:23:42,889 (chuckles) 403 00:23:42,922 --> 00:23:45,068 LEON: Just hear the man out. I don't need to hear a damn thing. 404 00:23:45,092 --> 00:23:46,659 I'm trying to keep this shit low-key. 405 00:23:46,693 --> 00:23:48,428 Look, all I'm saying is strength in numbers. 406 00:23:48,461 --> 00:23:50,997 You ask me, we already one nigga over capacity. 407 00:23:51,030 --> 00:23:53,200 (scoffs) All I need is another big mouth 408 00:23:53,233 --> 00:23:54,577 puttin' my business out on the street. 409 00:23:54,601 --> 00:23:56,002 If you haven't noticed, Franklin, 410 00:23:56,035 --> 00:23:57,546 your business already out on the street. 411 00:23:57,570 --> 00:23:59,050 Case in point... The two motherfuckers 412 00:23:59,083 --> 00:24:00,603 making it they business to fuck you up. 413 00:24:00,627 --> 00:24:03,676 If those fools get outta pocket, I'm-a handle it. 414 00:24:03,710 --> 00:24:06,946 But until then, that's still just a straight up "if." 415 00:24:06,979 --> 00:24:09,182 Hey, JJ's dead. 416 00:24:09,216 --> 00:24:11,784 Wait a sec. What? One of Karvel's boys. 417 00:24:11,818 --> 00:24:13,753 Got lit up this morning, both him and his girl. 418 00:24:13,786 --> 00:24:16,756 Shit could've gone down any number of ways. 419 00:24:16,789 --> 00:24:18,191 It's true. 420 00:24:18,225 --> 00:24:20,460 I ain't gonna fret till I know the whole story. 421 00:24:20,493 --> 00:24:22,695 Hey, man. Bump all that. 422 00:24:22,729 --> 00:24:24,609 Let's talk about what's really got you trippin'. 423 00:24:24,633 --> 00:24:27,267 You cats mind? 424 00:24:27,300 --> 00:24:30,303 (The Final Solution's Brotherman playing) 425 00:24:38,978 --> 00:24:41,214 I break up anything important? 426 00:24:41,248 --> 00:24:43,683 We just bullshitting. Mm-hmm. 427 00:24:46,486 --> 00:24:50,957 You know, them cats been at your heels since you could walk. 428 00:24:50,990 --> 00:24:54,161 I remember that one time, you wasn't but 4... 429 00:24:54,194 --> 00:24:56,763 What you want, Pop? Me? 430 00:24:58,931 --> 00:25:01,067 You the one showed up down at the clink. 431 00:25:01,100 --> 00:25:03,136 ♪ Brotherman 432 00:25:03,170 --> 00:25:05,805 Must've been lookin' for somethin'. 433 00:25:05,838 --> 00:25:07,507 ♪ Brotherman 434 00:25:07,540 --> 00:25:10,543 ♪♪ 435 00:25:13,780 --> 00:25:15,215 (sniffs) 436 00:25:18,117 --> 00:25:20,620 How'd you find me? 437 00:25:20,653 --> 00:25:23,323 Went down by the overpass. 438 00:25:23,356 --> 00:25:26,359 - Your boy Curtis pointed me. - Ah, good man, Curtis. 439 00:25:26,393 --> 00:25:28,428 Yeah, that's stretchin' it. 440 00:25:28,461 --> 00:25:30,963 Took me for 20 bucks before tellin' me a thing. 441 00:25:30,997 --> 00:25:34,667 Ah, well, I'll get you back for that, but, uh... 442 00:25:34,701 --> 00:25:36,836 Now bail's a different story. 443 00:25:36,869 --> 00:25:39,672 Forgot about it, man. 444 00:25:39,706 --> 00:25:42,209 In fact, forget I came down there at all. 445 00:25:43,676 --> 00:25:47,180 Well, I'm here now. Might as well get your money's worth. 446 00:25:49,849 --> 00:25:53,720 Noticed you had a few choice words with Jerome earlier. 447 00:25:55,488 --> 00:25:57,557 Wanna start with that? 448 00:26:01,328 --> 00:26:03,162 Or with whoever did that shit to your face. 449 00:26:03,196 --> 00:26:06,333 Happened on a job. Ah. Uh, which one? 450 00:26:06,366 --> 00:26:08,468 Stocking the shelves for the Koreans 451 00:26:08,501 --> 00:26:10,803 or slingin' for your uncle? 452 00:26:10,837 --> 00:26:14,006 ♪♪ 453 00:26:14,040 --> 00:26:17,844 Now I-I-I didn't come here to judge. 454 00:26:17,877 --> 00:26:20,747 I'm just sayin'... Shut... shut the fuck up, man. 455 00:26:20,780 --> 00:26:22,882 Huh? 456 00:26:22,915 --> 00:26:24,251 I don't need to hear any of it. 457 00:26:24,284 --> 00:26:27,387 Shut the fuck up? Yeah, shut the fuck up. 458 00:26:29,021 --> 00:26:30,757 I don't need to hear you're sorry. 459 00:26:30,790 --> 00:26:33,760 I don't need to hear any of that shit. Sorry? 460 00:26:33,793 --> 00:26:38,531 What the fuck I got to be sorry about? 461 00:26:38,565 --> 00:26:42,235 That's all I've ever done. 462 00:26:42,269 --> 00:26:46,939 All I've ever wanted to do was be my own man. 463 00:26:46,973 --> 00:26:49,108 And I couldn't be ashamed of that if I wanted to. 464 00:26:49,141 --> 00:26:52,111 I've got news for you. What you are ain't a fucking man. 465 00:26:52,144 --> 00:26:55,147 Okay, and you would know. That it? 466 00:26:57,317 --> 00:27:00,453 Shit. 467 00:27:00,487 --> 00:27:04,424 You ain't got a fucking clue. 468 00:27:04,457 --> 00:27:09,696 'Cause if you did, then why'd you come looking for me? 469 00:27:09,729 --> 00:27:11,431 ♪♪ 470 00:27:11,464 --> 00:27:15,802 (fireworks exploding and whistling) 471 00:27:15,835 --> 00:27:18,204 Oh, shit! (dogs barking) 472 00:27:18,237 --> 00:27:19,572 Damn! 473 00:27:19,606 --> 00:27:24,243 (fireworks popping and whistling) 474 00:27:33,686 --> 00:27:37,490 (breathing slowly) 475 00:27:37,524 --> 00:27:40,627 (bird squawking) 476 00:27:44,831 --> 00:27:46,966 She wanted me to give this to you. 477 00:27:52,038 --> 00:27:57,009 Presumably, she meant while you were alive, I guess, but... 478 00:28:00,313 --> 00:28:02,882 I don't know. I don't know. I don't... 479 00:28:04,216 --> 00:28:05,685 know... 480 00:28:07,887 --> 00:28:10,857 if it make any difference. I don't think... 481 00:28:13,292 --> 00:28:17,630 that actually seeing your kid... 482 00:28:19,566 --> 00:28:22,301 would make it hurt less. 483 00:28:24,003 --> 00:28:26,005 (ragged breathes) 484 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 Well... 485 00:28:42,088 --> 00:28:44,524 I never thought that would be how it ends. 486 00:28:50,497 --> 00:28:51,998 Hey, Al... 487 00:28:55,535 --> 00:28:57,003 Oh, my God. 488 00:28:57,036 --> 00:28:59,839 Are you okay? 489 00:28:59,872 --> 00:29:03,075 Hey. Can you hear me? 490 00:29:05,445 --> 00:29:07,079 ALEJANDRO: Jesus. 491 00:29:08,515 --> 00:29:10,983 We are farmers first. 492 00:29:11,017 --> 00:29:12,552 Grow the product, 493 00:29:12,585 --> 00:29:14,987 bring it across the border, distribute. 494 00:29:15,021 --> 00:29:17,824 Do everything possible to avoid conflict. 495 00:29:17,857 --> 00:29:22,094 RAMIRO: Including only working with people that we trust. 496 00:29:22,128 --> 00:29:25,164 And we've had some issues with that lately. 497 00:29:25,197 --> 00:29:26,566 Pedro mentioned this to you? 498 00:29:26,599 --> 00:29:28,134 Sí, señor. 499 00:29:30,136 --> 00:29:32,204 You have any thoughts on that? 500 00:29:32,238 --> 00:29:35,074 No, señor. 501 00:29:35,107 --> 00:29:37,944 We might need some new people moving forward. 502 00:29:37,977 --> 00:29:41,881 Assuming my son hasn't misjudged you... 503 00:29:41,914 --> 00:29:44,083 (speaks Spanish) 504 00:29:46,819 --> 00:29:49,956 I mean, besides money. 505 00:29:56,228 --> 00:29:59,131 You want power, just like everyone else. 506 00:29:59,165 --> 00:30:02,334 You work with us long enough, you might get some. 507 00:30:04,003 --> 00:30:07,339 You cross us, we crush you. 508 00:30:14,781 --> 00:30:16,949 Then get the fuck out. 509 00:30:21,854 --> 00:30:24,123 (footsteps depart) 510 00:30:24,156 --> 00:30:27,293 (door opens, closes) 511 00:30:27,326 --> 00:30:31,263 (inhales deeply, exhales slowly) 512 00:30:31,297 --> 00:30:33,199 (gulping) (water sloshing) 513 00:30:39,305 --> 00:30:40,607 (exhales sharply) 514 00:30:41,373 --> 00:30:43,943 Think it'll hold? (exhales sharply) 515 00:30:49,048 --> 00:30:51,484 It'll be fine for take off. 516 00:30:51,518 --> 00:30:54,053 We'll see what happens when we try to land. 517 00:30:55,722 --> 00:30:57,790 (exhales) 518 00:30:57,824 --> 00:31:00,660 (gasps, sniffs) 519 00:31:04,731 --> 00:31:07,333 TEDDY: I'm never coming back to this fucking place. 520 00:31:15,041 --> 00:31:17,409 Never should've landed here to begin with. 521 00:31:20,346 --> 00:31:22,549 Let's get the fuck outta here. 522 00:31:26,152 --> 00:31:27,687 (speaks Spanish) 523 00:31:29,556 --> 00:31:30,857 (exhales, sniffs) 524 00:31:30,890 --> 00:31:32,825 ♪ Hey! 525 00:31:32,859 --> 00:31:35,828 (Robert Moore's Everything's Gonna Be Alright playing) 526 00:31:35,862 --> 00:31:37,396 (indistinct conversations) 527 00:31:37,429 --> 00:31:39,566 Hey, I got some M80s that I'm-a fire off, too, 528 00:31:39,599 --> 00:31:42,635 but Cissy say ain't no fireworks for me right now. 529 00:31:42,669 --> 00:31:44,804 (siren whoops) 530 00:31:44,837 --> 00:31:46,973 (car doors open) 531 00:31:47,006 --> 00:31:49,576 (police radio chatter) 532 00:31:49,609 --> 00:31:51,510 Who owns the house? 533 00:31:51,544 --> 00:31:54,246 It's my motherfucking house. CISSY: All right. 534 00:31:54,280 --> 00:31:55,715 Problem, officers? 535 00:31:55,748 --> 00:31:57,817 Been reports of gunshots being fired of a roof. 536 00:31:57,850 --> 00:32:01,053 It's just fireworks. We do it every year. 537 00:32:01,087 --> 00:32:03,255 And the open containers? The weed? 538 00:32:03,289 --> 00:32:05,357 That all part of the yearly ritual as well? 539 00:32:05,391 --> 00:32:07,727 (laughs) Hey, yo, you real? You for real? Look... Jerome. 540 00:32:07,760 --> 00:32:09,600 It's Independence Day. You check your attitude. 541 00:32:09,624 --> 00:32:12,732 It's Independence Day, though. You need to check these nuts! 542 00:32:12,765 --> 00:32:14,934 Franklin. Ah, ah! Ah, ah, ah! 543 00:32:14,967 --> 00:32:17,503 We're not doing this. Not today. All right? 544 00:32:17,536 --> 00:32:19,038 Let me go. Uh, sir? 545 00:32:19,071 --> 00:32:20,991 FRANKLIN: Hold this for me. CISSY: I'm not moving 546 00:32:21,015 --> 00:32:22,709 till we have a civil goddamn conversation. 547 00:32:22,742 --> 00:32:24,076 Come on now. 548 00:32:24,110 --> 00:32:25,544 Wanna have a drink. Hey, wait! 549 00:32:25,578 --> 00:32:27,413 What the fuck you... (grunts) 550 00:32:27,446 --> 00:32:29,916 JEROME: Come on, man! FRANKLIN: Get off! Get off of me! 551 00:32:29,949 --> 00:32:33,620 (shouting continues) 552 00:32:33,653 --> 00:32:35,221 JEROME: Get off him, man! 553 00:32:36,555 --> 00:32:38,925 (gun cocks) I will shoot! Back off! 554 00:32:38,958 --> 00:32:42,361 (Louie shouting indistinctly) 555 00:32:42,394 --> 00:32:43,963 MAN: He can't fucking breathe! 556 00:32:43,996 --> 00:32:45,765 JEROME: Hey, you... You let him go! 557 00:32:45,798 --> 00:32:47,033 (ragged breath) 558 00:32:47,066 --> 00:32:49,135 - He's got a gun! - Let him go! 559 00:32:49,168 --> 00:32:52,204 - Hey, yo, let go, man! - Let him go! 560 00:32:52,238 --> 00:32:56,375 (siren wailing) 561 00:32:56,408 --> 00:33:01,213 (tires screech) MAN: Hold up! Hold up! 562 00:33:01,247 --> 00:33:03,047 ANDRE: Come on, bro. We got this. We got this. 563 00:33:03,071 --> 00:33:04,784 (Louie shouts indistinctly) 564 00:33:04,817 --> 00:33:07,257 ANDRE: What are you doing, man? What the hell are y'all doing? 565 00:33:07,281 --> 00:33:08,888 Put that thing away! (coughing) 566 00:33:08,921 --> 00:33:11,323 Get in the car. Fuck you, pigs, man! 567 00:33:11,357 --> 00:33:13,492 (Franklin gasping) 568 00:33:13,525 --> 00:33:14,794 Fuck you, pig! 569 00:33:14,827 --> 00:33:16,595 (radio static) Franklin. 570 00:33:16,629 --> 00:33:17,930 Breathe, Franklin. 571 00:33:17,964 --> 00:33:20,900 Hey, boy, get away from my nephew, boy. 572 00:33:20,933 --> 00:33:22,601 Stop! 573 00:33:22,635 --> 00:33:24,737 Stop! Knock his ass out, boy. 574 00:33:24,771 --> 00:33:26,172 (gasps) 575 00:33:26,205 --> 00:33:28,007 Franklin, breathe. 576 00:33:28,040 --> 00:33:29,575 Melody. 577 00:33:29,608 --> 00:33:33,145 (Franklin wheezing) 578 00:33:36,649 --> 00:33:38,417 I got you. (continues wheezing) 579 00:33:38,450 --> 00:33:41,253 Just breathe, Franklin. It's okay. 580 00:33:41,287 --> 00:33:42,655 I got you. 581 00:33:42,689 --> 00:33:45,825 ♪♪ 582 00:33:49,028 --> 00:33:50,629 I got you. 583 00:33:53,700 --> 00:33:56,669 ♪♪ 584 00:33:56,703 --> 00:33:59,706 (indistinct conversations) 585 00:34:10,917 --> 00:34:13,152 WOMAN: ♪ Bionic lover 586 00:34:14,921 --> 00:34:17,523 ♪ Bionic lover 587 00:34:18,390 --> 00:34:20,059 (raspy voice) Yeah. 588 00:34:20,092 --> 00:34:22,661 The ice makes it better. 589 00:34:22,695 --> 00:34:24,964 You sound awful. 590 00:34:24,997 --> 00:34:26,999 It sounds worse than it feels. 591 00:34:27,033 --> 00:34:29,201 For real? Fuck, naw. It hurts like hell. 592 00:34:29,235 --> 00:34:32,271 (laughs, wheezing) 593 00:34:38,677 --> 00:34:41,447 He say anything before leaving? 594 00:34:44,416 --> 00:34:45,885 Mnh-mnh. 595 00:34:47,186 --> 00:34:49,255 You all right? 596 00:34:49,288 --> 00:34:51,257 I'm straight. 597 00:34:54,727 --> 00:34:56,896 For real. 598 00:34:56,929 --> 00:35:02,034 ♪ Ooh, ooh 599 00:35:02,068 --> 00:35:05,104 I should've told you. Hmm. 600 00:35:05,137 --> 00:35:09,108 ♪ Ooh, ooh 601 00:35:09,141 --> 00:35:11,410 And I'm gonna make back that $200. 602 00:35:11,443 --> 00:35:13,212 (fireworks exploding and whistling) 603 00:35:13,245 --> 00:35:16,682 None of that matters now. 604 00:35:16,715 --> 00:35:21,020 I just wanna sit here... 605 00:35:21,053 --> 00:35:25,091 (fireworks whistling) and enjoy this minute. 606 00:35:25,124 --> 00:35:29,095 ♪♪ 607 00:35:29,128 --> 00:35:32,564 (cheering) 608 00:35:32,598 --> 00:35:35,601 (Explosions and whistling continue) 609 00:35:37,136 --> 00:35:40,940 ♪♪ 610 00:35:40,973 --> 00:35:44,610 ♪♪ 611 00:35:46,512 --> 00:35:47,947 Yeah, I know. 612 00:35:47,980 --> 00:35:49,782 Your uncle and your cousin... 613 00:35:49,816 --> 00:35:53,085 (speaks Spanish) 614 00:35:55,654 --> 00:35:59,992 The only one who's not is tu papá. 615 00:36:00,026 --> 00:36:01,427 (cheering, fireworks pop) 616 00:36:01,460 --> 00:36:03,495 I like him. 617 00:36:03,529 --> 00:36:05,131 Check out the balls on your boy, 618 00:36:05,164 --> 00:36:07,433 going after the big fish like that, huh? 619 00:36:07,466 --> 00:36:09,135 (scoffs) In his dreams. 620 00:36:09,168 --> 00:36:10,903 (chuckles) 621 00:36:10,937 --> 00:36:14,006 It's not like her to cavort with the help. 622 00:36:14,040 --> 00:36:16,575 Maybe he's packing something special. 623 00:36:16,608 --> 00:36:19,478 Nah, he's a fucking ape. (laughs) 624 00:36:19,511 --> 00:36:23,215 He's an ape that has her pretty little ear. 625 00:36:25,151 --> 00:36:27,219 Think I can trust him? 626 00:36:30,857 --> 00:36:33,159 Yeah. (Sniffs) 627 00:36:33,192 --> 00:36:34,994 Yeah, you can trust him. 628 00:36:37,129 --> 00:36:39,365 (sniffs) The way we trusted Enrique. 629 00:36:41,733 --> 00:36:44,770 Look what happened there. 630 00:36:44,803 --> 00:36:48,440 You never have to worry about me like that. 631 00:36:48,474 --> 00:36:50,309 You do know that, right? 632 00:36:51,643 --> 00:36:55,347 There's nothing I wouldn't do for you. (Sniffles) 633 00:36:55,381 --> 00:36:57,049 That I love you. 634 00:36:59,685 --> 00:37:04,056 You've clearly had too much to drink. Too much. 635 00:37:04,090 --> 00:37:05,557 (sniffles) 636 00:37:06,692 --> 00:37:09,661 (explosions continue) 637 00:37:09,695 --> 00:37:12,664 ♪♪ 638 00:37:12,698 --> 00:37:16,802 (indistinct conversations) 639 00:37:16,835 --> 00:37:20,139 (speaks Spanish) ...who can help us just on the product. 640 00:37:20,172 --> 00:37:22,441 You're not gonna like them. 641 00:37:26,045 --> 00:37:29,581 I wanna be full partner with you and Pedro. 642 00:37:29,615 --> 00:37:31,984 (laughs) Now you sound crazy. 643 00:37:32,018 --> 00:37:34,586 No, I don't. 644 00:37:34,620 --> 00:37:37,623 I already killed two people, Lucia. 645 00:37:44,796 --> 00:37:48,267 I followed you, and I didn't have to. 646 00:37:55,041 --> 00:37:58,810 How long you'll last with Pedro and your sorority sisters. 647 00:38:01,313 --> 00:38:03,282 Pedro's not gonna like it. 648 00:38:03,315 --> 00:38:05,717 Pedro's not gonna like it? 649 00:38:05,751 --> 00:38:07,153 No. 650 00:38:15,161 --> 00:38:17,696 Okay. 651 00:38:17,729 --> 00:38:20,199 If this works, 652 00:38:20,232 --> 00:38:22,034 you'll get your fair share. 653 00:38:22,068 --> 00:38:25,071 ♪♪ 654 00:38:28,840 --> 00:38:31,843 (engine roaring) 655 00:38:42,754 --> 00:38:45,357 (filtered voice) She asked me to give this to you. 656 00:38:59,471 --> 00:39:04,010 Okay, last time, I swear. Um... 657 00:39:04,043 --> 00:39:05,877 you sure we're good down there? 658 00:39:09,515 --> 00:39:12,318 (filtered voice) I've been thinking. 659 00:39:12,351 --> 00:39:14,253 If we're backed by the CIA, 660 00:39:14,286 --> 00:39:17,056 what does it matter if we're good down there? 661 00:39:19,458 --> 00:39:22,394 That's... a good point. 662 00:39:25,497 --> 00:39:27,266 Yeah. 663 00:39:27,299 --> 00:39:31,137 (wind howling) 664 00:39:31,170 --> 00:39:34,140 (Funkadelic's Can You Get to That playing) 665 00:39:34,173 --> 00:39:37,309 (indistinct conversations) 666 00:39:37,343 --> 00:39:40,346 (snoring) 667 00:39:49,855 --> 00:39:53,459 LEON: Hey, come on, homie. What you grabbing on my shirt for? 668 00:39:53,492 --> 00:39:55,194 KEVIN: Hey, you got this. Hey. Hey. 669 00:39:55,227 --> 00:39:58,130 (Leon speaks indistinctly) 670 00:39:58,164 --> 00:40:01,633 - Get down! (Laughs) - (Kevin laughs) 671 00:40:01,667 --> 00:40:04,970 - Oh, shit. - Ah! Oh, man. 672 00:40:05,003 --> 00:40:06,405 Hey, you know it's a good party 673 00:40:06,438 --> 00:40:07,873 when the fucking roof catch fire. 674 00:40:07,906 --> 00:40:11,877 (laughing) It's high as hell, man. 675 00:40:11,910 --> 00:40:15,514 Oh, man. 676 00:40:15,547 --> 00:40:16,882 (liquor splashes) 677 00:40:16,915 --> 00:40:18,584 Hey, why you pouring out good liquor, man? 678 00:40:18,617 --> 00:40:21,253 Whatcha doin'? Hey, that's for the dead homies. 679 00:40:21,287 --> 00:40:22,921 Oh. (liquor splashes) 680 00:40:22,954 --> 00:40:25,591 And what's that for? All the ladies that ain't had 681 00:40:25,624 --> 00:40:27,326 the pleasure of my company, nigga. 682 00:40:27,359 --> 00:40:28,839 Nigga, you gonna need a bigger bottle. 683 00:40:28,863 --> 00:40:30,662 Be real. (Laughs) 684 00:40:30,696 --> 00:40:34,333 Hey, Kev. That ain't funny. What's up? 685 00:40:34,366 --> 00:40:36,202 (chuckles) 686 00:40:36,235 --> 00:40:38,937 Tomorrow morning, 687 00:40:38,970 --> 00:40:42,241 think I can borrow your auntie car for a few hours? 688 00:40:42,274 --> 00:40:43,542 ♪♪ 689 00:40:43,575 --> 00:40:47,713 Probably. Why? 690 00:40:47,746 --> 00:40:50,349 So we don't have to take a bus to Avi's. 691 00:40:50,382 --> 00:40:53,452 ♪♪ 692 00:40:53,485 --> 00:40:55,887 (laughing) Hey, man! 693 00:40:55,921 --> 00:40:57,589 Hey, I love you, man! 694 00:40:57,623 --> 00:40:59,057 (laughter) I love you, man! 695 00:40:59,091 --> 00:41:01,393 Oh, my bad. Hey, my bad. Hey, hey. 696 00:41:01,427 --> 00:41:04,763 ♪ Signed "insufficient funds" 697 00:41:04,796 --> 00:41:07,366 ♪ Can you get 698 00:41:07,399 --> 00:41:09,067 ♪ I want to know 699 00:41:09,101 --> 00:41:11,437 ♪ I wanna know if you can get to that ♪ 700 00:41:11,470 --> 00:41:12,704 ♪ Can you get 701 00:41:12,738 --> 00:41:15,607 ♪ Can you get to that 702 00:41:15,641 --> 00:41:18,244 ♪ I wanna know if you can get to that ♪ 703 00:41:18,277 --> 00:41:20,646 ♪ Can you get 704 00:41:20,679 --> 00:41:22,448 ♪ I want to know 705 00:41:22,481 --> 00:41:24,883 ♪ I wanna know if you can get to that ♪ 706 00:41:24,916 --> 00:41:26,218 ♪ Can you get to that 707 00:41:26,252 --> 00:41:29,255 ♪ Can you get 708 00:41:29,288 --> 00:41:31,757 ♪ I wanna know if you can get to that ♪ 709 00:41:31,790 --> 00:41:36,162 ♪ Can you get 710 00:41:36,195 --> 00:41:38,464 ♪ I wanna know if you can get to that ♪ 711 00:41:38,497 --> 00:41:41,733 ♪ When you base your life on credit ♪ 712 00:41:41,767 --> 00:41:44,903 ♪ And your lovin' days are done ♪ 713 00:41:44,936 --> 00:41:47,506 ♪ Checks you signed with a-love and kisses ♪ 714 00:41:47,539 --> 00:41:51,177 ♪ Later come back signed "insufficient funds" ♪ 715 00:41:51,210 --> 00:41:53,345 ♪ Yeah, get to that 716 00:41:53,379 --> 00:41:54,980 ♪ Can you get 717 00:41:55,013 --> 00:41:57,316 ♪ I want to know 718 00:42:01,019 --> 00:42:04,690 ♪♪ 719 00:42:39,525 --> 00:42:41,993 Captions by VITA... 49264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.