Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,656 --> 00:01:08,856
This is the most important
Public Theater in Barcelona.
2
00:01:08,857 --> 00:01:09,757
By the way,
3
00:01:09,758 --> 00:01:12,158
very good theater is done
here in Catalonia
4
00:01:12,159 --> 00:01:14,459
...really good.
5
00:01:14,460 --> 00:01:15,460
And I am
6
00:01:15,961 --> 00:01:18,061
the SOB critic
7
00:01:18,062 --> 00:01:20,062
...you know.
8
00:01:20,763 --> 00:01:24,363
In about a little more
than an hour and a half
9
00:01:24,364 --> 00:01:27,364
there will be a premiere here,
in this theater.
10
00:01:27,365 --> 00:01:28,965
The truth is that I didn't
want to come here.
11
00:01:28,966 --> 00:01:31,466
I wanted to stay home
or go to the newspaper, for...
12
00:01:31,467 --> 00:01:34,267
well, reasons that do not
matter now.
13
00:01:34,268 --> 00:01:37,668
But I couldn't concentrate, I
was uneasy.
14
00:01:37,869 --> 00:01:39,969
That's why I decided
to come here.
15
00:01:40,270 --> 00:01:41,870
You know...
16
00:01:42,871 --> 00:01:45,471
I had something to do
with tonight's premiere.
17
00:01:46,372 --> 00:01:48,672
Maybe you'll like to know,
how this story
18
00:01:48,673 --> 00:01:49,773
about a mother,
19
00:01:49,774 --> 00:01:51,474
Madame de Sevigne,
20
00:01:51,475 --> 00:01:55,075
and her daughter, Mme de Grignan,
made it here.
21
00:01:55,076 --> 00:01:56,076
No, no...
22
00:01:56,077 --> 00:01:59,977
if you are interested,
if you are curious, me
23
00:01:59,978 --> 00:02:01,678
well...
24
00:02:01,679 --> 00:02:04,179
me, I'll feel good talking
about it.
25
00:02:04,180 --> 00:02:06,180
Really.
26
00:02:10,100 --> 00:02:13,381
Lets take a look, just for a moment,
27
00:02:13,382 --> 00:02:17,382
to the other visual world,
the tv world
28
00:02:17,383 --> 00:02:19,383
The director is Marina Ferrer-Amat
29
00:02:19,384 --> 00:02:22,384
Madame de Sevigne's author.
30
00:02:23,585 --> 00:02:25,373
No, what we have lost
is the synchrony
31
00:02:25,374 --> 00:02:26,708
check the synchrony
and I'll be right back
32
00:02:28,540 --> 00:02:30,549
Marina I can't pull you out
of gastronomy
33
00:02:30,716 --> 00:02:32,119
is that I can't, really.
34
00:02:32,852 --> 00:02:34,955
Working on TV is
selling your soul,
35
00:02:35,450 --> 00:02:37,502
No, to me what's important
is to do Sevigne,
36
00:02:37,532 --> 00:02:38,803
but today nobody produces...
37
00:02:39,380 --> 00:02:40,871
maybe, I just have not
tried it...
38
00:02:42,851 --> 00:02:45,846
Sorry Marina... don't be naive
they wont produce this for you.
39
00:02:45,931 --> 00:02:47,429
What you should do is
move it,
40
00:02:47,430 --> 00:02:49,470
take it to theaters
see if they can produce it.
41
00:02:49,981 --> 00:02:51,092
Do you know Ignasi?
42
00:02:51,845 --> 00:02:53,683
Well, he is the Public Theater
programmer.
43
00:02:54,164 --> 00:02:55,608
You'll see how he will
do something.
44
00:02:56,658 --> 00:02:58,511
And you introduce them.
And then you'll see that you'll have
45
00:02:58,512 --> 00:03:02,650
pumpkin cream, beef and
pears with wine
46
00:03:03,170 --> 00:03:04,434
well then... that's all.
47
00:03:04,459 --> 00:03:06,962
Try them and then send me
your results, dear friends?
48
00:03:27,668 --> 00:03:28,772
It wont work.
49
00:03:28,954 --> 00:03:30,207
Why would it work now?
50
00:03:30,306 --> 00:03:32,367
Is that ... I've already send it
six times to the Public Theater
51
00:03:32,368 --> 00:03:34,400
and they always say
that their schedule is closed.
52
00:03:34,754 --> 00:03:35,714
It wont work,
53
00:03:36,965 --> 00:03:38,176
It cannot work...
54
00:03:43,000 --> 00:03:45,723
Ignasi, they brought this envelope
for Julia.
55
00:03:47,117 --> 00:03:48,530
All right.
I'll give it to her.
56
00:03:48,531 --> 00:03:50,695
- Hey, Pol Duric called.
- Okay.
57
00:03:56,696 --> 00:03:58,296
Let me introduce you to
Julia Berkowitz
58
00:03:58,497 --> 00:04:00,997
the star director of the Catalan theater.
59
00:04:01,733 --> 00:04:03,155
You're not working on the
silences
60
00:04:03,156 --> 00:04:05,656
Julia, began her theater
career as an actress
61
00:04:06,057 --> 00:04:08,157
until the unexpected death
of her daughter Tanit
62
00:04:08,358 --> 00:04:10,158
compelled her to retire.
63
00:04:10,228 --> 00:04:11,639
The pauses, what are they for?
64
00:04:11,740 --> 00:04:13,740
Much later, Julia went back
to the theater, but...
65
00:04:13,741 --> 00:04:15,241
as a director.
66
00:04:16,449 --> 00:04:17,680
Excuse me, I'll be back.
67
00:04:19,848 --> 00:04:21,551
- Terrible day, right?
- Yeah...
68
00:04:22,158 --> 00:04:24,590
- What's new?
- Here, read this.
69
00:04:25,266 --> 00:04:26,244
What is it?
70
00:04:26,245 --> 00:04:28,930
A script from an author
that works for television.
71
00:04:29,611 --> 00:04:33,386
Okay... So,
How's quitting smoking coming along?
72
00:04:33,955 --> 00:04:35,886
Okay, very good, very good...
73
00:04:37,406 --> 00:04:38,488
I see...
74
00:04:39,576 --> 00:04:40,869
See you later, Ignasi.
75
00:05:14,663 --> 00:05:17,420
No Pol, you have to come here
and tell Julia
76
00:05:17,421 --> 00:05:19,928
that you will cancel the play she's
been staging. You're the one...
77
00:05:20,422 --> 00:05:21,984
I'll call you, she's here.
78
00:05:23,626 --> 00:05:24,730
You cannot allow this, Ignasi.
79
00:05:24,731 --> 00:05:26,707
You are the Public Theater
programmer. You cannot.
80
00:05:26,708 --> 00:05:28,850
I can't, I can't...
with your husband I can't!
81
00:05:28,851 --> 00:05:30,228
If the play fails, is because of
his reviews.
82
00:05:30,250 --> 00:05:32,601
Now he demands the Public Theater to
produce new talents ..
83
00:05:32,602 --> 00:05:33,800
when last year he said
the opposite.
84
00:05:33,802 --> 00:05:35,499
With so many useless people
85
00:05:35,500 --> 00:05:37,000
Gerardo is the only one
that really loves theater.
86
00:05:37,001 --> 00:05:39,087
Julia, Gerardo conspires
behind your back.
87
00:05:41,548 --> 00:05:44,025
Until today he has scared all
the theater general directors...
88
00:05:44,067 --> 00:05:45,309
and Pol is no exception.
89
00:05:45,906 --> 00:05:46,748
Hi Pol,
90
00:05:47,590 --> 00:05:49,181
yes, I'm with Julia.
91
00:05:49,607 --> 00:05:52,024
Pol wants you to go to his office
and decide what play to produce.
92
00:05:52,025 --> 00:05:53,333
Do you have one in mind?
93
00:05:53,369 --> 00:05:55,102
Because if you don't, he'll
insist with "The Wise Women".
94
00:05:55,423 --> 00:05:57,746
Changes a Junet for a Moliere...
what kind of criteria is this?
95
00:05:58,974 --> 00:06:00,927
So, what do you think about Sevigne,
have you read it? How is it?
96
00:06:01,665 --> 00:06:03,488
I'd rather die, than to do again
"The Wise Women".
97
00:06:03,527 --> 00:06:07,031
It's cheap ... only two characters,
it's the cheapest. What?
98
00:06:09,223 --> 00:06:12,469
I like it, but for next season
Ignasi, the script has to be trimmed.
99
00:06:12,470 --> 00:06:13,894
Marina Ferrer-Amat from TV.
100
00:06:13,895 --> 00:06:15,000
Like the new talent would be great.
101
00:06:15,001 --> 00:06:16,020
Why don't we produce this play?
102
00:06:16,545 --> 00:06:17,666
I need time.
103
00:06:17,668 --> 00:06:19,041
Yeah, time for you
that I have to make.
104
00:06:19,042 --> 00:06:21,424
Listen, listen... okay,
you interview the author, right?
105
00:06:21,425 --> 00:06:23,636
Her boss is a colleague, he is
moving a program for...
106
00:06:23,937 --> 00:06:25,471
Shall I set the interview?
107
00:06:27,033 --> 00:06:29,566
Why don't we have dinner and
finish deciding?
108
00:06:29,717 --> 00:06:32,921
Yes... yes if I didn't have
dinner with Gerardo.
109
00:06:40,829 --> 00:06:43,270
It's been too many years with this program
and I am very tired...
110
00:06:43,271 --> 00:06:44,869
I need a little fresh air...
111
00:06:46,570 --> 00:06:48,270
I grew up in the street...
112
00:06:48,871 --> 00:06:50,471
and is not known...
113
00:06:50,872 --> 00:06:52,772
Ok Gerardo, but there has
to be an explanation
114
00:06:52,773 --> 00:06:53,773
to what you wrote.
115
00:06:53,774 --> 00:06:54,774
Yes, of course.
116
00:06:55,175 --> 00:06:57,775
Yesterday I learned that they're
preparing all those plays
117
00:06:57,776 --> 00:06:59,276
similar to yours, but...
118
00:06:59,477 --> 00:07:01,977
with a theme much more daring,
more provocative...
119
00:07:01,978 --> 00:07:03,278
more... more actual.
120
00:07:03,679 --> 00:07:06,079
Yours compared to these two,
will be nothing.
121
00:07:06,080 --> 00:07:08,980
Do you understand... it's that clear.
- Yes.
122
00:07:09,082 --> 00:07:11,082
But there are actors,
there is a crew...
123
00:07:11,283 --> 00:07:13,083
I don't care about them!
124
00:07:15,436 --> 00:07:18,119
I know that you'll never be an adult,
but how about a little normal?
125
00:07:18,120 --> 00:07:19,620
Near you, dear?
Impossible.
126
00:07:21,066 --> 00:07:23,756
Is a normal gastronomy program
and we start to talk...
127
00:07:23,757 --> 00:07:25,757
- What?
- Nothing.
128
00:07:25,958 --> 00:07:27,758
A woman that reminds me of Tanit.
129
00:07:28,459 --> 00:07:31,459
How long do you have
without speaking about it?
130
00:07:31,760 --> 00:07:33,260
Tell me.
131
00:07:42,661 --> 00:07:44,461
You like it, right?
132
00:07:45,262 --> 00:07:47,762
Shall I order a box
for Saturday's dinner?
133
00:07:50,463 --> 00:07:52,463
Sorry, sorry...
134
00:07:52,564 --> 00:07:56,164
Is that... Gerardo I admire
you a lot, I agree with your critics
135
00:07:56,165 --> 00:08:00,165
and... and with the cultural
insert you direct... hmm
136
00:08:00,166 --> 00:08:03,066
See, I hate to buy the
newspaper, but I'm your fan
137
00:08:03,067 --> 00:08:05,067
and I admire you a lot.
Really.
138
00:08:05,068 --> 00:08:06,068
- For me?
- Yes.
139
00:08:06,069 --> 00:08:07,069
Thank you very much.
140
00:08:07,270 --> 00:08:10,570
Is that your intellectual capacity
triggers my libido.
141
00:08:10,686 --> 00:08:12,528
No, you take it easy that me
with guys nothing, eh...
142
00:08:12,529 --> 00:08:14,465
no, but for one I like, then...
143
00:08:14,466 --> 00:08:16,566
No, really, I read you
I follow you and...
144
00:08:16,567 --> 00:08:19,067
you are right with everything,
and more... eh...
145
00:08:19,068 --> 00:08:20,068
- Is this for real?
- Yes. Yes.
146
00:08:20,131 --> 00:08:24,065
But I'm usually very discreet, very Catalan.
I don't do this, see? Sorry...
147
00:08:24,066 --> 00:08:26,566
- No, no.
- What an honor. Incredible.
148
00:08:27,800 --> 00:08:32,344
Sorry, is that I'm very
interested in your plays.
149
00:08:32,445 --> 00:08:33,645
Thank you.
150
00:08:33,700 --> 00:08:35,491
They're always so precise, with nothing missing
and nothing in excess...
151
00:08:35,492 --> 00:08:38,274
You have an incredible
easiness to find the middle ground
152
00:08:38,275 --> 00:08:40,200
that I always miss, okay?
153
00:08:40,384 --> 00:08:41,966
Alright, you wont see me anymore.
154
00:08:48,580 --> 00:08:52,144
Excuse me if I do as Colombo
that's always leaving...
155
00:08:52,145 --> 00:08:53,345
but returns with something else.
156
00:08:53,445 --> 00:08:55,945
Gerardo, I've to tell Julia
or I'll explode.
157
00:08:56,426 --> 00:08:58,909
- Listen, as an actress..
- Tell me...
158
00:08:59,639 --> 00:09:02,201
I liked you a lot because
you were the most natural,
159
00:09:02,669 --> 00:09:04,951
- Thanks
- You were as good as the American actresses, you get me, right?
160
00:09:04,960 --> 00:09:06,774
You had what Stanislavski said...
161
00:09:06,775 --> 00:09:07,775
Well, I hate Stanislavski.
162
00:09:07,776 --> 00:09:09,276
No, no don't worry,
here we all hate Stanislavski.
163
00:09:09,277 --> 00:09:11,277
- Really...
- We like better Colombo.
164
00:09:12,315 --> 00:09:15,658
Well, you had what she said about the noble spirit, you know?
165
00:09:15,659 --> 00:09:19,150
Like now seeing a play with
the characters you did,
166
00:09:19,151 --> 00:09:21,100
done by others, but it was you
167
00:09:21,101 --> 00:09:23,023
is like seeing a color photo
in black and white, see?
168
00:09:23,024 --> 00:09:24,671
I don't know what to say...
169
00:09:24,672 --> 00:09:27,000
May I kiss you?
- No, wait! Stop! I'll get excited!
170
00:09:27,001 --> 00:09:29,308
Guys no, but women ...
171
00:09:29,309 --> 00:09:30,477
I like to please ...
172
00:09:31,533 --> 00:09:32,757
that's the problem
with intellectuals
173
00:09:32,758 --> 00:09:34,958
by definition they
are a disaster in bed.
174
00:09:35,059 --> 00:09:37,159
- Who? Me?
- No! not you, me!
175
00:09:38,350 --> 00:09:40,342
- May I kiss this one?
- Of course!
176
00:09:40,343 --> 00:09:42,343
- Sure, no problem.
- Don't move that with you
177
00:09:42,444 --> 00:09:43,844
I need a ladder.
178
00:09:43,906 --> 00:09:45,487
How do you manage to live
with him, without a ladder.
179
00:09:45,488 --> 00:09:47,488
Gerado darling, here I go!
180
00:09:49,676 --> 00:09:52,769
- Sorry, but I'm very happy seeing you.
- No, thanks to you.
181
00:09:54,741 --> 00:09:59,976
Look at the price, is okay,
is not too expensive...
182
00:10:05,177 --> 00:10:07,177
Is that the woman
that reminds you of Tanit?
183
00:10:11,578 --> 00:10:13,278
You liked it, rigth?
184
00:10:13,279 --> 00:10:14,079
What? Me?
185
00:10:14,080 --> 00:10:15,580
The wine for Saturday's dinner.
186
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
- Good night.
- Good night.
187
00:11:45,901 --> 00:11:48,401
- Gerardo...
- Yes?
188
00:11:48,502 --> 00:11:50,002
Is that this weekend
I read a play.
189
00:11:50,903 --> 00:11:54,403
- Yes?
- Nah, I'll tell you tomorrow.
190
00:11:54,604 --> 00:11:56,404
Till tomorrow.
191
00:12:01,901 --> 00:12:03,265
Marina Ferrer-Amat?
192
00:12:03,513 --> 00:12:04,766
Hi, good afternoon.
193
00:12:05,418 --> 00:12:08,160
This the Public Theater,
I'm calling on behalf of Julia Berkowitz.
194
00:12:09,901 --> 00:12:12,123
Julia got your play
195
00:12:12,267 --> 00:12:14,820
and she is interested
in meeting you.
196
00:12:23,026 --> 00:12:24,204
Good morning Elena,
I'm dropping this.
197
00:12:24,205 --> 00:12:27,379
Julia... could you
do me a favor.
198
00:12:27,380 --> 00:12:28,380
What?
199
00:12:28,381 --> 00:12:30,333
You have to interview an author.
200
00:12:30,354 --> 00:12:31,095
Who?
201
00:12:31,646 --> 00:12:33,390
It's an Ignasi commitment.
202
00:12:33,833 --> 00:12:35,923
Elena, you know I am very busy,
you know that.
203
00:12:35,924 --> 00:12:37,354
Besides, I do not do interviews.
204
00:12:37,355 --> 00:12:40,451
Please, Julia, is only 2 minutes.
205
00:12:40,652 --> 00:12:41,837
Please, do it for me.
206
00:12:42,570 --> 00:12:43,632
Just for me.
207
00:12:44,099 --> 00:12:45,783
- Two minutes. Two!
- Okay. Two minutes.
208
00:12:45,784 --> 00:12:48,186
- Where do I have to go?
- To the reception, she's waiting there.
209
00:12:48,187 --> 00:12:49,187
- Alright.
- Thanks.
210
00:12:49,188 --> 00:12:51,438
No, this is hake and...
211
00:12:52,157 --> 00:12:54,670
...is hake and trout
from Navarra. Two fish.
212
00:12:54,671 --> 00:12:57,188
Me too, but if you serve beef...
213
00:12:57,189 --> 00:12:58,189
sure...
214
00:12:58,190 --> 00:12:59,800
it would have more variety,
understand?
215
00:12:59,801 --> 00:13:02,501
It�s exactly the same to me
if you wish do the Spanish potato
216
00:13:04,119 --> 00:13:06,393
So you have written the
Handbook of the...
217
00:13:06,795 --> 00:13:08,266
Noble Art of Seduction
218
00:13:08,725 --> 00:13:10,900
- That...
- By the Most Instructed Madame Sevigne.
219
00:13:11,546 --> 00:13:13,575
Well, we cannot say the
title is short.
220
00:13:14,514 --> 00:13:15,926
Why didn't you tell me
at the restaurant?
221
00:13:16,264 --> 00:13:20,136
No, because I approached
you as a fan.
222
00:13:20,570 --> 00:13:22,352
Then you don't say,
look I have a play...
223
00:13:23,035 --> 00:13:24,147
Hey, excuse me.
224
00:13:24,305 --> 00:13:26,737
Is that the theater
program is closed,
225
00:13:27,234 --> 00:13:30,366
Anyway there is something
that I like a lot about your play.
226
00:13:30,948 --> 00:13:32,451
But the season is closed.
227
00:13:33,775 --> 00:13:36,107
No, to me, morally,
I mean...
228
00:13:37,415 --> 00:13:39,005
that morally, it
helps me a lot
229
00:13:39,006 --> 00:13:40,562
that, that... you like it.
230
00:13:41,284 --> 00:13:43,116
There is a new authors workshop
that in theory
231
00:13:43,117 --> 00:13:44,300
it should have started,
232
00:13:45,227 --> 00:13:49,155
would you like to participate?
Talk about your play, or whatever you want...
233
00:13:49,869 --> 00:13:50,772
I have to speak in public?
234
00:13:50,973 --> 00:13:52,173
- Yes.
- Oh yes!
235
00:13:52,685 --> 00:13:53,516
Follow me...
236
00:13:53,652 --> 00:13:56,647
This weekend I read an unpublished play
about Mme de Sevigne,
237
00:13:56,848 --> 00:13:59,882
the characters are so well defined
238
00:13:59,982 --> 00:14:02,767
that I would like the author to speak to you,
239
00:14:02,868 --> 00:14:04,588
She is Marina Ferrer-Amat,
240
00:14:05,056 --> 00:14:07,104
Marina, whenever you wish.
They are all yours.
241
00:14:10,275 --> 00:14:15,785
Hi. Have you heard about
Madame de Sevigne?
242
00:14:17,883 --> 00:14:20,967
No. Then first we have to learn
who Mme de Sevigne is.
243
00:14:20,968 --> 00:14:23,468
Sevigne was one of those
wise women that
244
00:14:23,469 --> 00:14:24,969
frequented literary lounges.
245
00:14:24,970 --> 00:14:27,470
Her drama started when
her daughter married.
246
00:14:27,471 --> 00:14:29,971
The girl got married and naturally,
left with her husband
247
00:14:29,972 --> 00:14:32,572
to live in a small
provincial town, Grignan.
248
00:14:32,773 --> 00:14:35,573
Sevigne couldn't stand
her daughter's absence and
249
00:14:35,774 --> 00:14:37,740
started to write her letters
250
00:14:37,775 --> 00:14:40,175
to convince her to
come back to Paris.
251
00:14:40,176 --> 00:14:42,176
Passionate letters,
authentic love letters.
252
00:14:42,177 --> 00:14:43,143
Letters full of seduction.
253
00:14:43,178 --> 00:14:47,678
She used all her abilities
over her own daughter...
254
00:14:52,769 --> 00:14:56,533
They love each other by mail and when
they were able to spend holidays together,
255
00:14:56,928 --> 00:15:00,068
they fought till they
were separated, otherwise...
256
00:15:00,385 --> 00:15:01,487
they would kill each other.
257
00:15:01,488 --> 00:15:04,396
Why... someone has a mother
and a sister at home?
258
00:15:05,310 --> 00:15:08,414
And how is it? The relationship is a Christ
or a sanitary towels ad?
259
00:15:09,927 --> 00:15:11,520
Is a Christ...
is this.
260
00:15:12,297 --> 00:15:14,755
Then in this literary
story you can illustrate...
261
00:15:14,756 --> 00:15:15,847
We're out of time.
262
00:15:17,926 --> 00:15:20,970
You'll have to direct The Wise
Women, that'll be your 4th time.
263
00:15:23,510 --> 00:15:26,146
Ignasi, I am deciding right know
if I shall propose Sevigne.
264
00:15:30,755 --> 00:15:33,708
After you also have to think that
Mme de Sevigne was excommunicated
265
00:15:33,946 --> 00:15:35,828
because of the relation she
had with her daughter.
266
00:15:35,847 --> 00:15:38,898
To excommunicate, do you know what it means?
Is like a fancy word to say banish.
267
00:15:38,936 --> 00:15:41,341
There was depravation
in those days...
268
00:15:41,345 --> 00:15:43,869
followed by Jansenism
that was an...
269
00:15:44,027 --> 00:15:47,155
austere philosophy within
Catholicism.
270
00:15:47,156 --> 00:15:48,197
Is that me?
271
00:15:48,887 --> 00:15:50,505
The clown, is okay.
272
00:15:50,704 --> 00:15:52,755
How's your sister's
self-esteem?
273
00:15:53,063 --> 00:15:55,000
- Low, very low.
- Very low, sure...
274
00:15:55,202 --> 00:15:57,700
you have an abusive mother and then
the daughter does not feel
275
00:15:57,701 --> 00:16:00,000
ever... you know?
at her mother stature.
276
00:16:00,022 --> 00:16:01,944
What I really like from this play
277
00:16:01,945 --> 00:16:05,700
is the circularity
between mother and daughter
278
00:16:05,701 --> 00:16:08,000
The relationship they have...
279
00:16:08,001 --> 00:16:11,000
Love, hate,
Love, hate
280
00:16:11,001 --> 00:16:13,741
until they go to Provence and then
they live happily together.
281
00:16:23,995 --> 00:16:27,053
There's a possibility to do your play
instead of the one we're rehearsing.
282
00:16:28,465 --> 00:16:31,336
But, we need some changes,
are you willing to do them?
283
00:16:31,365 --> 00:16:32,306
If you do them, yes.
284
00:16:36,903 --> 00:16:38,777
I just decided, we'll do Sevigne.
285
00:16:39,620 --> 00:16:41,953
Okay. We'll eat together
and work on the details.
286
00:16:41,954 --> 00:16:44,070
I can't, I'm still with the author.
287
00:16:53,335 --> 00:16:55,068
What's going on? why are you crying?
288
00:16:55,069 --> 00:16:57,850
Seems like crying, but is an allergy
a terrible allergy
289
00:16:57,902 --> 00:16:59,493
the mites.
290
00:17:00,002 --> 00:17:02,545
Listen, I've been thinking...
tomorrow is Saturday,
291
00:17:03,754 --> 00:17:04,764
I don't have TV work.
292
00:17:05,295 --> 00:17:07,107
Then,
293
00:17:10,439 --> 00:17:13,062
I have no TV, then those
small changes you have to do
294
00:17:13,063 --> 00:17:15,091
we can do them tomorrow
and that's it.
295
00:17:15,915 --> 00:17:18,680
No, no, not tomorrow.
Saturday I have to go
296
00:17:18,681 --> 00:17:20,500
have to go to Montseny
to check the work been done at my house.
297
00:17:20,666 --> 00:17:21,400
- To Montseny?
- Yes.
298
00:17:21,401 --> 00:17:24,300
It's nearby...
you take me and that's it.
299
00:17:24,301 --> 00:17:25,401
Okay.
Perfect... perfect.
300
00:17:35,352 --> 00:17:39,400
A cavern... can you stop?
You know,
301
00:17:39,571 --> 00:17:43,726
before Mme de Sevigne daughter's castle
there's a cavern like this one.
302
00:17:43,727 --> 00:17:46,664
Is it true that mother and daughter
used to go eat at a stone table?
303
00:17:46,665 --> 00:17:48,736
Yes, there is a huge
stone table.
304
00:18:03,496 --> 00:18:05,278
Now what we will do is...
lets see...
305
00:18:05,313 --> 00:18:07,665
if a scene doesn't have action,
cut it out.
306
00:18:08,876 --> 00:18:10,268
Does this one advances action?
307
00:18:13,369 --> 00:18:14,980
Marina, you shouldn't fear conflict.
308
00:18:15,942 --> 00:18:17,914
Conflict makes the scene.
309
00:18:19,507 --> 00:18:20,559
Does this one has conflict?
310
00:18:31,300 --> 00:18:32,689
Yes, one moment,
lets see...
311
00:18:33,304 --> 00:18:34,185
I got it, yes
312
00:18:35,405 --> 00:18:38,445
yes, what I can do is send it
by Sarfa to Figueres, eh?
313
00:18:41,893 --> 00:18:42,954
How's mom?
314
00:18:48,376 --> 00:18:53,303
At my parent's home, there is
a book with Tanit Berkowitz's picture.
315
00:18:53,304 --> 00:18:54,304
your mother.
316
00:18:55,119 --> 00:18:57,500
- The Slovak congresswoman.
Slovenian.
317
00:18:59,120 --> 00:19:00,440
Where were we?
318
00:19:01,896 --> 00:19:03,729
In mass, Mme de Sevigne goes to mass.
319
00:19:03,837 --> 00:19:04,679
A, sure!
320
00:19:06,185 --> 00:19:09,926
Do you know how many times Mme
de Sevigne goes to mass in 2hrs?
321
00:19:11,750 --> 00:19:12,572
Seven.
322
00:19:14,766 --> 00:19:17,069
Each time Mme de Sevigne
goes to mass
323
00:19:18,510 --> 00:19:19,603
the action stops.
324
00:19:26,604 --> 00:19:27,904
Madam!
325
00:19:27,905 --> 00:19:28,905
Excuse me.
326
00:19:31,506 --> 00:19:32,506
Yes?
327
00:19:33,686 --> 00:19:36,685
This house will be the perfect
location for a movie.
328
00:19:37,389 --> 00:19:40,885
What I still don't know is if
it will be Visconti or Gore.
329
00:19:45,253 --> 00:19:49,305
Hey, is the girl in the photo
your daughter?
330
00:19:49,306 --> 00:19:51,306
Yes is Tanit.
331
00:19:52,688 --> 00:19:53,899
I like the way she hugs you.
332
00:20:06,712 --> 00:20:07,553
Thanks...
333
00:20:07,648 --> 00:20:08,510
Why?
334
00:20:08,683 --> 00:20:11,285
Because working with you today
has been like getting a Master degree.
335
00:20:11,488 --> 00:20:12,771
You're exaggerating.
336
00:20:13,902 --> 00:20:15,655
- Hey, why didn't you say something?
- About what?
337
00:20:15,656 --> 00:20:16,908
We haven't eaten.
338
00:20:16,909 --> 00:20:18,909
- Yeah, well! Bye.
- Bye.
339
00:22:26,610 --> 00:22:29,110
The monkfish and me watching
time passing by!
340
00:22:29,111 --> 00:22:30,911
And Julia wasn't coming back.
341
00:22:31,412 --> 00:22:33,412
The two of us, the monkfish
and me knowing that
342
00:22:33,413 --> 00:22:35,813
a) Julia was at Montseny's house
with some bricklayers.
343
00:22:36,014 --> 00:22:38,014
b) Julia was not alone
344
00:22:38,015 --> 00:22:39,815
as they told me at the theater
345
00:22:39,816 --> 00:22:42,816
she was with an unknown
author to review her play
346
00:22:42,817 --> 00:22:46,817
and c) the play was
about Mme de Sevigne
347
00:22:46,818 --> 00:22:49,818
a case of feminine Oedipus,
that there are some, eh!
348
00:22:49,819 --> 00:22:54,819
So, at 7 pm the monkfish and I
were clearly visualizing
349
00:22:54,820 --> 00:22:57,320
an enraged unknown author
350
00:22:57,321 --> 00:22:59,821
trying to kill the mother,
meaning Julia
351
00:22:59,822 --> 00:23:03,822
trying to kill her by
hammering her head with
352
00:23:03,823 --> 00:23:07,323
that instrument.. what's call?
The one San Salonia bricklayers use
353
00:23:07,324 --> 00:23:09,624
with the hammer in her head
in defense of her own play!
354
00:23:09,625 --> 00:23:11,325
You should see the
monkfish face!
355
00:23:13,026 --> 00:23:15,526
He was really scared,
poor fish!
356
00:23:17,027 --> 00:23:20,027
Gerardo, the author is not
quite unknown...
357
00:23:20,528 --> 00:23:23,028
Do you remember that woman
that came to our table
358
00:23:23,029 --> 00:23:25,029
the day we discovered
this wine?
359
00:23:26,130 --> 00:23:27,630
Colombo?
360
00:23:37,531 --> 00:23:39,331
I hadn't told you anything
about Sevigne because
361
00:23:39,332 --> 00:23:40,832
is not yet officially approved.
362
00:23:40,833 --> 00:23:42,833
You should have
consulted me.
363
00:23:44,734 --> 00:23:47,234
Truth is that I was afraid
that you wouldn't agree.
364
00:23:50,235 --> 00:23:52,235
And I want to do this play.
365
00:23:54,536 --> 00:23:55,736
Afraid?
366
00:24:03,937 --> 00:24:05,137
Julia...
367
00:24:07,038 --> 00:24:09,038
how could I scare you?
368
00:24:18,739 --> 00:24:19,939
By the way...
369
00:24:21,340 --> 00:24:22,840
they loved the wine.
370
00:24:36,279 --> 00:24:37,995
Pol, this is not clear.
371
00:24:38,378 --> 00:24:39,252
You don't see it clear..
372
00:24:40,273 --> 00:24:43,519
I understand you, but
actually the risk is low.
373
00:24:43,581 --> 00:24:46,323
A small show, low budget
2 characters...
374
00:24:46,324 --> 00:24:47,760
But who knows Sevigne here?
375
00:24:48,416 --> 00:24:49,800
Nobody, nobody... but...
376
00:24:49,862 --> 00:24:51,539
new authors, wasn't about that?
377
00:24:51,600 --> 00:24:54,026
And with this story we
definitively shut up Gerardo.
378
00:24:54,100 --> 00:24:56,555
That's not my problem.
My problem is to have a full house.
379
00:24:56,799 --> 00:24:58,970
How many people will come?
Who would make them come?
380
00:24:59,318 --> 00:25:03,937
Listen, family, that is the theme,
the relationship between mother-daughter.
381
00:25:05,412 --> 00:25:08,045
- Alright.
- It'll work for sure.
382
00:25:08,253 --> 00:25:09,696
I'll take the risk again.
383
00:25:17,297 --> 00:25:20,297
Hey, how's the play?
The one that Julia is going to direct?
384
00:25:20,998 --> 00:25:22,398
But, have you read it?
385
00:25:22,399 --> 00:25:23,399
Yeah...
386
00:25:24,400 --> 00:25:27,400
send me a copy
without Julia knowing, of course,
387
00:25:27,701 --> 00:25:30,701
so she wont think I'm
checking on her. Bye.
388
00:25:30,702 --> 00:25:31,702
Bye.
389
00:25:36,452 --> 00:25:37,494
I was going to call you.
390
00:25:38,539 --> 00:25:40,072
Sevigne has been approved.
391
00:25:41,972 --> 00:25:44,185
Listen, I been thinking that...
392
00:25:44,754 --> 00:25:46,285
I should withdraw it.
393
00:25:49,040 --> 00:25:51,000
Okay, okay, okay...
394
00:25:51,595 --> 00:25:53,518
If you hadn't say anything
it wouldn't be normal.
395
00:25:59,286 --> 00:26:02,561
Look, this is the play that
is about to open.
396
00:26:09,426 --> 00:26:10,398
This is yours.
397
00:26:11,283 --> 00:26:13,107
See, you take the play...
398
00:26:13,443 --> 00:26:16,249
take out everything we
have cut, you read it
399
00:26:16,250 --> 00:26:17,172
and then we talk.
400
00:26:18,463 --> 00:26:20,016
Ask for some days off
401
00:26:20,945 --> 00:26:23,718
you read it, and me,
I'll read the letters.
402
00:26:24,875 --> 00:26:26,487
There are three volumes, eh...
403
00:26:26,496 --> 00:26:28,689
Marina, I have insomnia,
I can read day and night.
404
00:26:31,334 --> 00:26:33,000
There is one very good thing,
the Priorat wine,
405
00:26:33,001 --> 00:26:34,756
because now there is Priorat
wine, one of those very good
406
00:26:34,757 --> 00:26:37,714
that you know there are many
people that is steal...
407
00:26:37,740 --> 00:26:39,136
I mean that Priorat
wine is very good, eh?
408
00:26:42,411 --> 00:26:44,914
See, I would like to be off today
and tomorrow.
409
00:26:45,620 --> 00:26:48,794
No, no. Really is impossible,
work is overdue.
410
00:26:49,225 --> 00:26:51,779
Sorry, no, we'll have to
tape double time, really...
411
00:26:54,093 --> 00:26:56,000
The emergency will come
next month and before
412
00:26:56,001 --> 00:26:59,794
I'll ask 3 days off and
will be sick, very sick
413
00:27:01,695 --> 00:27:03,995
Let me speak, you always
come with problems
414
00:27:04,496 --> 00:27:06,496
Yes, yes, problems
and problems.
415
00:27:07,397 --> 00:27:08,797
- Hi.
- Hi.
416
00:27:09,337 --> 00:27:11,700
Marina, I wish everyone was like you,
you never give me problems.
417
00:28:06,089 --> 00:28:09,655
No, really, now I like the play
a lot more
418
00:28:09,656 --> 00:28:11,578
than before, without the cuts.
419
00:28:11,836 --> 00:28:12,807
See...
420
00:28:13,427 --> 00:28:14,728
It says a lot more.
421
00:28:17,402 --> 00:28:18,584
What's going on?
422
00:28:19,870 --> 00:28:24,459
You've read the letters and when you
compare them to my play, it's not good enough, right?
423
00:28:24,668 --> 00:28:26,234
No, no, no... is not that...
424
00:28:27,135 --> 00:28:30,670
let's see, the Sevigne conversion
to Jansenism is not very...
425
00:28:30,671 --> 00:28:32,745
- Hey, hi..
- Excuse me Marina
426
00:28:32,746 --> 00:28:34,746
- They are waiting for me at the TV station
- ... no, no is not important
427
00:28:34,846 --> 00:28:36,546
when you have a moment, we�ll see each other
I'll wait for you downstairs.
428
00:28:36,646 --> 00:28:38,146
They're waiting for me really.
429
00:28:38,147 --> 00:28:39,400
Marina...
430
00:28:40,264 --> 00:28:41,517
What can be worst than this?
431
00:28:42,322 --> 00:28:43,524
How's going with Berkowitz?
432
00:28:43,609 --> 00:28:45,825
Very good, she's saving the play,
she's very smart.
433
00:28:46,343 --> 00:28:48,035
Do you mean that everything
isn't done by Gerardo?
434
00:28:48,036 --> 00:28:49,093
No, not with us.
435
00:28:49,606 --> 00:28:52,438
Gee, the Gerardo, well
he's done!
436
00:28:52,826 --> 00:28:54,580
Do you know with whom
he had an affair?
437
00:28:55,643 --> 00:28:58,948
Yes, they used to go to hotels
and destroyed the rooms...
438
00:29:00,910 --> 00:29:04,465
with that cute gallery woman,
Nuria Rivas
439
00:29:04,489 --> 00:29:06,014
Nuria Fruitchbandavadal?
440
00:29:06,107 --> 00:29:08,500
- The same.
- Gee... but she is very smart.
441
00:29:08,735 --> 00:29:11,018
- And very attractive.
- I can see them together...
442
00:29:20,521 --> 00:29:23,217
See, that I have to learn
by Radio Catalonia
443
00:29:23,218 --> 00:29:25,025
that my daughter has a premiere
in the Public Theater,
444
00:29:25,241 --> 00:29:27,145
is unbelievable? Unbelievable.
445
00:29:27,789 --> 00:29:30,312
See, every time I speak about
the theater, you start to tremble.
446
00:29:30,313 --> 00:29:32,900
Because a is fake world and
that's not for us.
447
00:29:32,901 --> 00:29:34,049
We're not like that.
448
00:29:34,730 --> 00:29:36,594
What are you missing at the TV station?
Weren't you happy?
449
00:29:36,595 --> 00:29:38,545
I don't like the TV station, mother,
I don't like it.
450
00:29:38,731 --> 00:29:41,553
Listen Marina to what I am
about to say, listen carefully
451
00:29:41,554 --> 00:29:44,232
be careful with Berkowitz,
watch-out and be alert.
452
00:29:44,233 --> 00:29:47,703
Since her daughter died in the
car accident, this woman
453
00:29:47,704 --> 00:29:49,775
has never done anything good.
454
00:29:51,060 --> 00:29:52,943
Besides, another thing.
455
00:29:52,995 --> 00:29:56,047
When you were with Joanne
you were more centered.
456
00:29:57,510 --> 00:29:59,837
What are you looking for?
Who's she?
457
00:30:00,217 --> 00:30:02,581
Ah! yes, it's Berkowitz mother
458
00:30:02,582 --> 00:30:05,139
there's another one...
bad example this woman.
459
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Is a very feminine woman.
460
00:30:06,141 --> 00:30:09,382
- Yes... yes..
- You always liked femmes.
461
00:30:09,383 --> 00:30:13,243
Sure, a lot of resistance, putting
yourself in front of Soviet tanks,
462
00:30:13,244 --> 00:30:15,858
but her daughter had
to go with her father.
463
00:30:15,859 --> 00:30:17,938
If that's to be a mother
explain it to me...
464
00:30:19,749 --> 00:30:20,749
What?
465
00:30:21,250 --> 00:30:22,031
How's it going?
466
00:30:22,627 --> 00:30:23,589
What?
467
00:30:25,073 --> 00:30:26,755
Sevigne, everything.
468
00:30:28,620 --> 00:30:29,542
Good.
469
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
And you?
470
00:30:35,401 --> 00:30:36,823
Well, very well.
471
00:30:38,510 --> 00:30:39,951
You are killing me, do you know?
472
00:30:43,269 --> 00:30:45,541
- In Cadaques we had a...
- A good time.
473
00:30:49,782 --> 00:30:52,474
But it is not my style,
not since I'm with Gerardo.
474
00:30:52,598 --> 00:30:55,171
Don't mention him. Honestly
I don't know what are you doing with him.
475
00:30:55,988 --> 00:30:57,630
Well, I don't know
what are you doing with Pol,
476
00:30:57,635 --> 00:30:59,245
until when you'll be his puppet?
Can't you see it?
477
00:30:59,246 --> 00:31:00,246
I don't like to see you like this.
478
00:31:00,247 --> 00:31:02,565
And I don't like to
see you with Gerardo.
479
00:31:04,122 --> 00:31:06,454
Well, I've never met someone that knows
about theater as much as he does.
480
00:31:14,530 --> 00:31:16,252
- What?
- You're extraordinarily cute.
481
00:31:20,789 --> 00:31:21,761
How's Romy?
482
00:31:34,462 --> 00:31:35,462
Hi.
483
00:31:37,163 --> 00:31:39,063
Is this what you want to direct?
484
00:31:40,464 --> 00:31:42,464
This script has an excess of
at least...
485
00:31:42,465 --> 00:31:44,265
40 pages, we have counted them.
486
00:31:44,666 --> 00:31:46,666
Who gave you this copy?
487
00:31:46,667 --> 00:31:49,167
What do you want? Send your career to hell.
488
00:31:50,168 --> 00:31:51,968
I'm interested in the play
and is brilliant.
489
00:31:51,969 --> 00:31:54,969
Oh sure, sure. You're interested
and is brilliant, very well.
490
00:31:54,970 --> 00:31:58,836
Open it, open it and you can
start taking out zero's from
491
00:31:58,871 --> 00:32:02,471
your next contract check,
as your value wont be too expensive.
492
00:32:02,472 --> 00:32:04,972
Julia, don't you see it?
493
00:32:06,773 --> 00:32:09,273
Alright, you have done
possible my transition
494
00:32:09,774 --> 00:32:11,239
from actress to director, I don't doubt it.
495
00:32:11,274 --> 00:32:15,274
But that doesn't give you the right
to closely follow what I do.
496
00:32:15,575 --> 00:32:18,075
Truly, Gerardo sometimes...
497
00:32:19,676 --> 00:32:21,276
Julia...
498
00:32:21,777 --> 00:32:23,277
Julia!
499
00:32:26,578 --> 00:32:29,078
Sorry, hmm, I didn't want to be so rude.
500
00:32:29,479 --> 00:32:32,479
Talk to the author, tell her
to add more characters
501
00:32:32,680 --> 00:32:36,680
You can't leave two women alone in that
huge Public Theater stage. You can't.
502
00:32:36,681 --> 00:32:40,881
Tell her to dramatize more the plot,
make it more spectacular...
503
00:32:40,882 --> 00:32:44,882
I don't know... the complete royal court,
King Sun flying the gardens... whatever!
504
00:32:46,104 --> 00:32:50,104
If she allowed you to cut 40 pages,
she could do this, right?
505
00:32:50,105 --> 00:32:54,605
You're right. I have been thinking
to ask for those changes.
506
00:32:54,606 --> 00:32:57,606
Either Colombo rewrites fast...
507
00:32:58,507 --> 00:33:02,007
Or I see you directing Monologues dot com
among the alternatives.
508
00:33:12,414 --> 00:33:15,214
I'm just asking you to make it more
accessible, more spectacular.
509
00:33:15,215 --> 00:33:16,759
I'm not asking for a
profound change.
510
00:33:17,046 --> 00:33:20,305
No, just to transform an intimate
play with two characters,
511
00:33:20,306 --> 00:33:23,497
into a circus with musketeers,
whores and whory Jesuits.
512
00:33:24,103 --> 00:33:28,715
Marina, if I think that the changes
will change your play, I wouldn't ask for them.
513
00:33:31,850 --> 00:33:33,701
It's the same, forget all I say and...
514
00:33:34,288 --> 00:33:35,959
we leave it as it is. That's it.
515
00:33:36,071 --> 00:33:37,333
I know, sometimes I rush into things.
516
00:33:38,372 --> 00:33:39,394
What happened to you yesterday?
517
00:33:40,029 --> 00:33:41,171
Nothing.
518
00:33:46,574 --> 00:33:47,623
Hey...
519
00:33:48,149 --> 00:33:49,452
there is a lot of humidity here.
520
00:33:50,871 --> 00:33:53,343
Upstairs, I have a group of students
that shower a lot.
521
00:34:01,370 --> 00:34:02,982
He has stopped smoking.
522
00:34:03,094 --> 00:34:05,802
I notice it, when someone stops smoking,
I can see it.
523
00:34:06,300 --> 00:34:08,903
See, Nuria Fruitchbandavadal has come.
524
00:34:09,249 --> 00:34:13,121
That's what I say, behind a great
fortune hides a super simple idea.
525
00:34:13,459 --> 00:34:14,991
You know what her family did?
526
00:34:15,948 --> 00:34:16,973
Ragmen.
527
00:34:18,116 --> 00:34:19,447
Have you read the play?
528
00:34:19,448 --> 00:34:20,948
What do you think?
Did you like it?
529
00:34:21,048 --> 00:34:23,848
You're referring to the
Manual of the Noble Art
530
00:34:23,849 --> 00:34:27,649
of Seduction by the Illustrious
Mme. de Sevigne?
531
00:34:27,684 --> 00:34:29,749
Or that play, the one you
gave green light?
532
00:34:30,250 --> 00:34:34,250
Well, has a beginning,
a middle and an end.
533
00:34:35,151 --> 00:34:37,651
For the current times,
is a lot, isn't it?
534
00:34:39,639 --> 00:34:42,393
Easy Pol, take it easy,
it will work.
535
00:34:49,091 --> 00:34:50,071
How far is it?
536
00:34:50,446 --> 00:34:51,148
Seven hours.
537
00:34:52,288 --> 00:34:53,359
In the freeway driving how fast?
538
00:34:53,878 --> 00:34:54,741
Hundred and ten.
539
00:34:55,867 --> 00:34:57,748
No, five hours at 140 km/hr.
540
00:34:58,414 --> 00:34:59,385
But, is France...
541
00:34:59,386 --> 00:35:01,680
Hey, is this the mother's room?
542
00:35:01,847 --> 00:35:03,328
And this is the daughter's room.
543
00:35:03,752 --> 00:35:04,982
Yes, mother and daughter.
544
00:35:06,722 --> 00:35:08,955
But you won't tell me,
what's going on with you...
545
00:35:10,734 --> 00:35:14,167
Much humidity, much Chateau
and... see this is from Grignan.
546
00:35:15,403 --> 00:35:16,776
Lavender... careful, okay!
547
00:35:17,391 --> 00:35:19,103
That's it... enough.
548
00:35:21,462 --> 00:35:23,904
No, no sorry but in all
the companies they say the same.
549
00:35:23,926 --> 00:35:24,919
What do they say?
550
00:35:24,920 --> 00:35:26,353
They call me and say...
551
00:35:26,354 --> 00:35:30,154
Sorry but the sponsorship budget
is now for the forum.
552
00:35:30,230 --> 00:35:31,282
Even if they say...
553
00:35:31,296 --> 00:35:34,548
Yes, but every year is the same,
if not the forum is the Olympics,
554
00:35:34,665 --> 00:35:37,355
I am about to close the office
and go to Africa.
555
00:35:37,423 --> 00:35:38,996
To Africa? To do what?
556
00:35:38,999 --> 00:35:40,501
Is that I love Africa.
557
00:35:40,502 --> 00:35:43,175
All kind of cars,
foreign, national...
558
00:35:43,176 --> 00:35:45,463
not only the same kind
but all together,
559
00:35:45,464 --> 00:35:50,649
and the paintings that have a
certain relationship with you,
560
00:35:50,774 --> 00:35:52,678
that you will bring
some paintings
561
00:35:53,026 --> 00:35:55,449
that could make
things go better
562
00:35:55,726 --> 00:35:57,550
and then I would like...
563
00:35:57,551 --> 00:35:58,551
You are a politician, right?
564
00:35:58,552 --> 00:36:02,252
No, madam, I'm only a SOB critic
that writes about theater.
565
00:36:03,953 --> 00:36:06,053
Pol, do you have a moment please?
566
00:36:06,954 --> 00:36:10,954
Listen, before I didn't want to go deep
so I wont damage Julia interests, but...
567
00:36:11,555 --> 00:36:14,055
there is something in that play
that worries me, you know?
568
00:36:14,056 --> 00:36:17,556
See, Sevigne could work and become
a success I'm sure,
569
00:36:17,557 --> 00:36:21,757
if Julia and that girl author
could have the necessary time to
570
00:36:21,758 --> 00:36:24,758
to do some changes
to rewrite some scenes, but...
571
00:36:24,759 --> 00:36:26,759
I think they don't have it.
572
00:36:26,760 --> 00:36:31,160
The best you could do is to suspend
this project, just for the time being.
573
00:36:31,859 --> 00:36:33,943
Hey, I'm thinking...
574
00:36:34,337 --> 00:36:37,900
that I could find a sponsor to do
Catalan theater in Gambia.
575
00:36:37,925 --> 00:36:39,435
Like Merce Rodoreda, for example.
576
00:36:39,436 --> 00:36:40,436
Gambia?
577
00:36:40,437 --> 00:36:41,272
Or in Morocco.
578
00:36:42,231 --> 00:36:44,425
Have to be from an untouched sector
579
00:36:44,809 --> 00:36:46,990
that doesn't give money
to the forum.
580
00:36:48,391 --> 00:36:50,391
There is people that hasn't
screwed for a long time
581
00:36:50,992 --> 00:36:52,357
and has it written
allover the face...
582
00:36:52,392 --> 00:36:54,392
No, not you! Not you.
583
00:36:54,427 --> 00:36:57,393
is clear that has been a long
while since you did it yourself.
584
00:36:57,493 --> 00:37:00,693
You need a couple weeks
far away from Barcelona
585
00:37:01,694 --> 00:37:05,094
go to the West end or the
Westside... but go away.
586
00:37:05,794 --> 00:37:10,494
Tony! I leave you, have to say hi to Tony.
I want to exhibit his work this season.
587
00:37:12,696 --> 00:37:14,598
Is this sensation of...
588
00:37:16,411 --> 00:37:18,684
not being able to do
what you want to do, of...
589
00:37:18,685 --> 00:37:20,353
never doing what you need to do.
590
00:37:22,851 --> 00:37:24,684
There is life and
everything goes well, no?
591
00:37:26,246 --> 00:37:27,469
Or seems that everything
goes well.
592
00:37:30,673 --> 00:37:32,885
But, you know,I don't
remember the last time I dreamt?
593
00:37:36,014 --> 00:37:37,636
Or what I dreamt?
594
00:37:48,283 --> 00:37:51,844
All can be summarize in one phrase
from Mme de Sevigne to her daughter. One.
595
00:37:54,462 --> 00:37:56,623
Framed by life without
my approval.
596
00:37:59,121 --> 00:38:00,423
Now I found myself saying yes
597
00:38:00,426 --> 00:38:02,388
to the changes that a few
hours ago, I said no.
598
00:38:03,537 --> 00:38:05,089
and placing her 'framed'
599
00:38:05,661 --> 00:38:07,257
as the play's central idea.
600
00:38:08,922 --> 00:38:10,335
I have fallen in love with Berkowitz.
601
00:38:11,004 --> 00:38:12,426
Very strongly.
602
00:38:14,486 --> 00:38:15,987
Wouldn't it be impulsive?
603
00:38:19,625 --> 00:38:21,638
Julia, Pol is dropping Sevigne.
604
00:38:21,793 --> 00:38:24,063
First he killed "The Janete" and
now he kills Sevigne.
605
00:38:24,064 --> 00:38:25,612
And for once in his life
he's right.
606
00:38:25,632 --> 00:38:26,732
The play is not ready.
607
00:38:27,293 --> 00:38:28,895
Look, direct "The Wise Women"
608
00:38:28,896 --> 00:38:31,091
then, take a semester off.
You go to Tuscany,
609
00:38:31,183 --> 00:38:32,515
in autumn it is
spectacular.
610
00:38:32,646 --> 00:38:33,776
Hey Ignasi,
611
00:38:33,777 --> 00:38:34,677
no one, much less you
612
00:38:34,678 --> 00:38:35,678
has to tell me what to do.
613
00:38:35,779 --> 00:38:36,700
You'll excuse me, eh...
614
00:38:36,701 --> 00:38:38,916
but I was behind Pol at the party
615
00:38:39,445 --> 00:38:41,509
and it was Gerardo
who killed Sevigne.
616
00:38:41,903 --> 00:38:43,505
Thanks Elena, but for Julia,
617
00:38:43,506 --> 00:38:45,839
her altruist husband isn't
capable of doing something like that.
618
00:38:46,040 --> 00:38:46,840
Sorry...
619
00:38:46,959 --> 00:38:49,422
but it was Gerardo who said
that there wasn't enough
620
00:38:49,423 --> 00:38:51,423
time to rewrite Sevigne.
621
00:38:52,471 --> 00:38:53,781
I can't Julia,
I can't.
622
00:38:56,176 --> 00:38:58,129
Seven days, I only ask for
seven days, please.
623
00:38:58,130 --> 00:39:01,030
Let me rewrite it in seven days.
624
00:39:01,065 --> 00:39:02,286
Let me do it.
625
00:39:03,152 --> 00:39:04,144
Have I ever failed you, Pol?
626
00:39:05,926 --> 00:39:07,377
Yes, okay...
627
00:39:08,033 --> 00:39:09,165
Only seven days.
628
00:39:09,689 --> 00:39:12,760
Thanks Pol.
629
00:39:16,761 --> 00:39:18,927
Why are you boycotting Sevigne?
630
00:39:18,962 --> 00:39:22,862
Julia is not a boycott. I told him
what I honestly think...
631
00:39:22,963 --> 00:39:24,963
for your own good and the good of the play.
632
00:39:24,964 --> 00:39:27,464
With the script like it's now,
is a clear failure.
633
00:39:28,465 --> 00:39:31,065
Why are you doing all this behind my back,
Gerardo?
634
00:39:31,100 --> 00:39:34,066
Perhaps because I love you... perhaps.
635
00:39:36,067 --> 00:39:37,567
Perhaps I'm crazy about you.
636
00:39:46,799 --> 00:39:47,899
What are you doing here?
What's going on?
637
00:39:48,286 --> 00:39:50,929
They were going to kill Sevigne
for reasons that now don't matter.
638
00:39:51,073 --> 00:39:52,335
The thing is that Pol...
639
00:39:52,336 --> 00:39:55,042
has accepted my proposal to
rewrite Sevigne in seven days.
640
00:39:55,054 --> 00:39:55,782
But when?
641
00:39:55,882 --> 00:39:57,256
Now. But listen
one thing,
642
00:39:57,729 --> 00:39:59,632
I have some ideas
that you'll love them.
643
00:39:59,633 --> 00:40:01,648
Yes, but I have the TV station,
I tape two shifts.
644
00:40:01,908 --> 00:40:03,487
So, when do you want me
to rewrite?
645
00:40:14,011 --> 00:40:15,294
Listen one thing...
646
00:40:17,069 --> 00:40:18,650
I have a hidden card... listen
647
00:40:18,651 --> 00:40:19,651
there's a solution.
648
00:40:20,376 --> 00:40:22,348
I have a hidden card
I'm going to try something.
649
00:40:22,349 --> 00:40:23,349
They can't say no.
650
00:40:23,350 --> 00:40:25,152
Start the car and
wait for me...
651
00:40:25,153 --> 00:40:27,200
you'll see it will work.
652
00:40:27,939 --> 00:40:30,361
Careful with Berkowitz,
careful and be alert.
653
00:40:31,493 --> 00:40:32,527
Always has been the same
654
00:40:33,128 --> 00:40:34,582
for outsiders, everything,
655
00:40:34,909 --> 00:40:36,830
and for locals, nothing.
656
00:40:45,573 --> 00:40:48,297
What, very good!
657
00:40:48,298 --> 00:40:50,087
Why didn't we ask before, you have
to cooperate and...
658
00:41:09,953 --> 00:41:14,248
Cesca, I have to cancel today's taping,
something came up and...
659
00:41:15,015 --> 00:41:17,300
No, no, I'm okay,
why do you say it?
660
00:41:18,128 --> 00:41:19,611
This... is only a thing,
661
00:41:22,237 --> 00:41:24,730
A few days ago I saw Gerardo
662
00:41:32,359 --> 00:41:34,509
Girl, it's been three days that I've
been looking for you, and I can't find you.
663
00:41:34,510 --> 00:41:35,518
Where are you?
664
00:41:35,832 --> 00:41:39,026
I miss his sense of humor
665
00:41:40,631 --> 00:41:43,001
and those feelings that...
666
00:41:43,540 --> 00:41:47,126
because behind this big man
those feelings are hidden...
667
00:41:57,651 --> 00:41:59,180
sorry to say but
we are mistaken,
668
00:41:59,687 --> 00:42:00,720
this is not closed,
669
00:42:02,442 --> 00:42:04,938
there is an unfinished affair
with Gerardo
670
00:42:12,701 --> 00:42:13,983
and who has taught me that
671
00:42:14,654 --> 00:42:16,596
a mature person is
the one that
672
00:42:16,597 --> 00:42:18,328
confronts her feelings
673
00:42:18,329 --> 00:42:19,697
Give me a call. A Kiss.
674
00:42:20,165 --> 00:42:21,096
Hey, you know what?
675
00:42:21,888 --> 00:42:23,171
wait for me, eh?
676
00:42:28,700 --> 00:42:31,627
I can't use it...
look, look...
677
00:42:33,097 --> 00:42:35,210
I take one of this and I wont
sleep for the whole night.
678
00:42:36,445 --> 00:42:38,305
- Where you able to sleep?
- No.
679
00:42:40,987 --> 00:42:42,470
Hey, why are you so fast?
680
00:42:43,449 --> 00:42:44,832
You have done the 7 days work
in 5 days.
681
00:42:46,780 --> 00:42:49,480
And have you found any problem
to the work done in 5 days?
682
00:42:50,474 --> 00:42:54,519
Well, there are 10 pages in excess
but we will solve it later.
683
00:43:00,314 --> 00:43:01,907
Let's see, you let
each one to do their own
684
00:43:01,908 --> 00:43:04,408
interpretation of what happens
between mother and daughter.
685
00:43:04,862 --> 00:43:06,774
But, what do you think it really
happened there?
686
00:43:09,423 --> 00:43:10,247
Love.
687
00:43:16,265 --> 00:43:18,728
See, take every scene,
688
00:43:18,767 --> 00:43:20,569
introduce some physical actions
689
00:43:21,126 --> 00:43:22,697
and that will allow you
to cut the dialogue.
690
00:43:23,340 --> 00:43:24,632
Yes, but with what criteria?
691
00:43:24,633 --> 00:43:26,987
I do not know, have them fight,
bite each other, touch each other...
692
00:43:26,988 --> 00:43:28,128
whatever.
693
00:43:28,163 --> 00:43:30,525
That way you'll be able to eliminate
the ten to twelve excess pages.
694
00:43:32,402 --> 00:43:36,297
I don't find my letters so pleasant as
when they leave my hands.
695
00:43:38,364 --> 00:43:40,706
I believe they become pleasant
when they go by your hands.
696
00:43:43,989 --> 00:43:45,663
What does this suggest to the daughter?
697
00:43:51,633 --> 00:43:52,785
And the mother...
698
00:43:59,166 --> 00:44:00,049
Finish it.
699
00:44:09,873 --> 00:44:11,026
Okay, is this.
700
00:44:12,543 --> 00:44:13,465
- But, does it go this way?
- Yes, yes.
701
00:44:16,604 --> 00:44:17,411
You take pills?
702
00:44:18,627 --> 00:44:20,350
Want to know why I ask?
703
00:44:20,351 --> 00:44:22,326
Is because people I like...
the cool people
704
00:44:22,996 --> 00:44:24,079
always
705
00:44:24,131 --> 00:44:27,219
drink too much alcohol or coffee,
smoke pot
706
00:44:27,347 --> 00:44:30,049
and as I see, you don't do anything
not even food
707
00:44:31,887 --> 00:44:35,418
or whatever, well then only
one thing is left, pills!
708
00:44:35,514 --> 00:44:38,000
I haven't heard from you
any sexual perversion
709
00:44:38,001 --> 00:44:39,858
that will make you at least interesting,
710
00:44:40,407 --> 00:44:43,540
then I say... is that.
Well, do you take pills or not?
711
00:44:44,165 --> 00:44:45,275
No, I don't take pills,
712
00:44:46,773 --> 00:44:49,087
but about sexual perversions...
713
00:44:49,193 --> 00:44:51,025
you'll have to do better with
your sources of information.
714
00:44:51,026 --> 00:44:52,526
- Ah really?
- Yeah.
715
00:44:53,004 --> 00:44:56,007
You may have someone really
interesting near you
716
00:44:56,144 --> 00:44:57,478
and you won't notice it.
717
00:45:02,540 --> 00:45:06,016
Don't you miss acting?
718
00:45:06,721 --> 00:45:07,993
No, not at all.
719
00:45:08,248 --> 00:45:09,159
Why not?
720
00:45:09,923 --> 00:45:14,479
With all the roles you have played
when you started to cry and the comedies...
721
00:45:14,949 --> 00:45:16,312
I was terrified, Marina.
722
00:45:16,392 --> 00:45:17,104
Terrified? Why?
723
00:45:17,476 --> 00:45:18,696
Terrified.
724
00:45:25,697 --> 00:45:27,697
There is a woman that reminds me
of my daughter Tanit.
725
00:45:27,698 --> 00:45:29,198
This again?
726
00:45:30,199 --> 00:45:32,199
How long since the last time you
talked about this?
727
00:45:34,708 --> 00:45:36,700
She imagines the daughter
comes into the room
728
00:45:37,166 --> 00:45:39,400
and they tenderly kiss.
But, what type of kiss?
729
00:45:39,475 --> 00:45:42,008
As friends, as a mother or
as lovers?
730
00:45:42,667 --> 00:45:43,900
Let's do it, okay?
731
00:45:43,936 --> 00:45:45,362
- What?
- The kiss.
732
00:45:47,506 --> 00:45:49,589
But me I don't know, eh...
don't know the technique
733
00:45:49,590 --> 00:45:51,176
You do nothing,
I'll do everything,
734
00:45:51,177 --> 00:45:52,557
Stay still, I'll do it.
735
00:45:53,245 --> 00:45:54,227
What's with you Marina?
736
00:45:54,228 --> 00:45:55,728
Absolutely nothing.
737
00:45:57,978 --> 00:45:59,749
Well, lets kiss, okay?
738
00:46:10,030 --> 00:46:11,372
Hey, just one thing... is that...
739
00:46:12,291 --> 00:46:16,004
me, I don't know technique...
if I kiss, I kiss!
740
00:46:16,184 --> 00:46:18,988
You see more a hug than a kiss
in Mme de Sevigne's dream?
741
00:46:20,280 --> 00:46:22,521
Always been a kiss...
want a hug?
742
00:46:24,754 --> 00:46:26,898
Let's see, can you hug me or
you also can't hug me?
743
00:46:29,204 --> 00:46:31,215
No, I do quite well hugging.
744
00:46:31,237 --> 00:46:32,449
Shall I hug you from behind or facing you?
745
00:46:34,272 --> 00:46:36,274
What I want is to make love to you.
746
00:46:40,036 --> 00:46:42,236
What's Marina? What's it?
747
00:46:44,237 --> 00:46:45,237
What?
748
00:46:47,637 --> 00:46:49,769
Is that is not you, is the sun.
749
00:46:50,418 --> 00:46:53,240
You're sleeping in the car
and I am not your daughter.
750
00:46:53,335 --> 00:46:54,408
Wake up.
751
00:46:56,647 --> 00:46:58,191
I had to buy it
because you can't work with
752
00:46:58,192 --> 00:47:00,031
Mme de Sevigne without lavender.
753
00:47:00,440 --> 00:47:01,402
Here, it's for you.
754
00:47:14,522 --> 00:47:17,025
Do you see a hug more than a kiss
in the dream scene?
755
00:47:17,039 --> 00:47:17,891
Is that I don't see it.
756
00:47:17,892 --> 00:47:18,654
What's what you don't see?
757
00:47:20,298 --> 00:47:21,701
The scene is the summing up
of the play
758
00:47:22,306 --> 00:47:23,989
mother and daughter
loved each other,
759
00:47:24,156 --> 00:47:24,948
but how?
760
00:47:26,105 --> 00:47:27,747
See, in paper the ambiguity is perfect,
761
00:47:27,748 --> 00:47:28,786
but on stage it's impossible.
762
00:47:29,599 --> 00:47:32,531
How did they kiss? How did they loved each other?
Show me.
763
00:47:32,533 --> 00:47:34,415
If I can't understand that, no...
764
00:47:36,067 --> 00:47:37,310
Come on Marina,
765
00:47:37,314 --> 00:47:39,409
Mme de Sevigne was
excommunicated
766
00:47:39,610 --> 00:47:41,610
because of the love she
felt for her daughter.
767
00:47:41,645 --> 00:47:42,922
Was there incest or not?
768
00:47:43,269 --> 00:47:44,882
No, I know you don't like labels,
769
00:47:44,883 --> 00:47:48,100
but I need to know what type of relationship
was there, between mother and daughter.
770
00:47:48,359 --> 00:47:50,311
- But, are you serious about all this?
- Yes!
771
00:47:50,647 --> 00:47:52,900
Well, I think that love
there is only one type
772
00:47:52,947 --> 00:47:54,960
and thousands of silly people
that label the types.
773
00:47:55,611 --> 00:47:56,603
Very good...
774
00:47:56,610 --> 00:47:58,532
as a phrase is just brilliant,
775
00:47:58,688 --> 00:48:01,000
but it happens that this silly person
has to direct the play
776
00:48:01,009 --> 00:48:02,362
and I need to know
what they do.
777
00:48:02,366 --> 00:48:03,600
Julia, you are a very creative person,
778
00:48:03,601 --> 00:48:06,000
you can't make these mediocre questions.
779
00:48:06,001 --> 00:48:06,705
You can't!
780
00:48:06,966 --> 00:48:09,520
I prefer mediocrity
to be full of complexes,
781
00:48:09,521 --> 00:48:11,812
inhibitions and dialogues
that don't show their true face.
782
00:48:12,530 --> 00:48:15,471
Hey, do you have an idea of
what I'm risking with this play?
783
00:48:15,517 --> 00:48:16,777
I lost my job
784
00:48:16,778 --> 00:48:18,000
to be here
all this week
785
00:48:18,001 --> 00:48:20,370
I cut it, I rewrite it
as a circus.
786
00:48:20,371 --> 00:48:21,744
Now, what do you want?
To include an incest?
787
00:48:22,042 --> 00:48:24,695
See, this is over, label it as you wish.
788
00:48:24,696 --> 00:48:25,496
I'm leaving.
789
00:48:39,831 --> 00:48:42,523
It's the same what Mme of Sevigne
felt for her daughter,
790
00:48:46,521 --> 00:48:48,070
what I'm interested in knowing
791
00:48:48,881 --> 00:48:50,343
is what i felt for mine.
792
00:48:58,883 --> 00:49:00,183
Julia...
793
00:49:00,184 --> 00:49:01,104
I'm okay.
794
00:49:02,363 --> 00:49:04,154
I think that if
we talk...
795
00:49:05,075 --> 00:49:05,818
Talk about what?
796
00:49:06,608 --> 00:49:08,924
What happened?
Were you in love with your daughter?
797
00:49:09,106 --> 00:49:11,179
I'm not conscious of loving her like that.
798
00:49:11,600 --> 00:49:13,325
But I can't take her
out of my head.
799
00:49:14,221 --> 00:49:16,705
Marina, I can't sleep,
I have no life.
800
00:49:18,883 --> 00:49:21,109
Never mind, I'm okay...
801
00:49:21,538 --> 00:49:22,570
Well, you don't look too good.
802
00:49:26,935 --> 00:49:28,972
I can't, I can't...
803
00:49:32,264 --> 00:49:33,667
Julia, you're hurting yourself.
804
00:49:33,808 --> 00:49:35,551
I can't take it no more,
Marina no more...
805
00:49:35,552 --> 00:49:38,052
Calm down, calm down...
806
00:49:46,333 --> 00:49:48,095
Before reaching this point
why don't you cry?
807
00:49:48,242 --> 00:49:49,294
I can't...
808
00:49:49,777 --> 00:49:50,760
I can't cry...
809
00:49:51,879 --> 00:49:54,983
Since Tanit died, I can't Marina,
I can't.
810
00:50:00,292 --> 00:50:02,334
- Go to sleep, Marina
- No.
811
00:50:04,121 --> 00:50:05,232
I'm alright...
812
00:50:06,057 --> 00:50:08,591
I have a full coffee pot.
813
00:50:08,992 --> 00:50:10,292
Well, but they send it on time, eh?
814
00:50:10,296 --> 00:50:13,000
Yes, yes... I agree
it was sent on time...
815
00:50:13,112 --> 00:50:14,606
and dialogues are great,
816
00:50:14,838 --> 00:50:16,452
but I need results.
817
00:50:17,006 --> 00:50:19,368
Gerardo, I need to
fill the theater
818
00:50:19,486 --> 00:50:20,186
and what do I have?
819
00:50:20,707 --> 00:50:22,578
Nobody knows Madame Sevigne,
820
00:50:22,657 --> 00:50:24,348
or her author.
821
00:50:25,094 --> 00:50:26,817
I just have Julia as my trump card.
822
00:50:27,540 --> 00:50:28,560
Julia acting.
823
00:50:29,126 --> 00:50:30,588
Why don't we convince Julia
824
00:50:30,675 --> 00:50:32,107
to reappear in this play?
825
00:50:36,432 --> 00:50:37,784
Julia, I've been thinking
826
00:50:38,229 --> 00:50:41,260
that Mme de Sevigne
conversion to Jansenism
827
00:50:41,489 --> 00:50:43,679
never convinced you.
828
00:50:43,932 --> 00:50:45,024
There is another possibility.
829
00:50:46,191 --> 00:50:48,620
Forget Jansenism, cut it out.
830
00:50:49,027 --> 00:50:51,620
Mother and daughter loved
each other in Grignan, in Provence
831
00:50:51,759 --> 00:50:53,053
when the daughter noticed
832
00:50:53,217 --> 00:50:56,367
that her role was to be mother
of her own mother
833
00:50:56,368 --> 00:50:57,368
Can you be more visual?
834
00:50:57,830 --> 00:50:59,083
Excuse me Marina, there's a car.
835
00:51:01,448 --> 00:51:02,969
We decided with the figures
in our hands.
836
00:51:04,463 --> 00:51:06,104
Either you star in Madame Sevigne
837
00:51:06,651 --> 00:51:07,994
and we fill the theater,
838
00:51:08,406 --> 00:51:09,257
or there's no play.
839
00:51:09,502 --> 00:51:10,295
Just like that.
840
00:51:11,913 --> 00:51:13,133
Julia, it's the large hall.
841
00:51:13,750 --> 00:51:14,572
I don't understand.
842
00:51:14,803 --> 00:51:17,325
I don't understand Ignasi, why
are you part of such a low maneuver.
843
00:51:17,510 --> 00:51:19,871
That you sell yourself and have
nor respect for you is one thing, but...
844
00:51:20,517 --> 00:51:21,716
I wont go into personal allusions.
845
00:51:22,212 --> 00:51:24,174
Aren't you disgusted for doing
this work for Pol?
846
00:51:24,227 --> 00:51:25,599
Again. It was predictable.
847
00:51:26,997 --> 00:51:29,682
Well, the truth is that after the shock,
I thought it was a good option.
848
00:51:30,985 --> 00:51:33,748
If you act again, you could
be independent from Gerardo,
849
00:51:33,749 --> 00:51:36,120
To whom Pol asked
and Gerardo didn't answer.
850
00:51:36,134 --> 00:51:38,106
- Very skillful.
- What are you saying?
851
00:51:38,168 --> 00:51:40,132
Nothing, that is very easy
to criticize me for my work.
852
00:51:40,133 --> 00:51:41,133
But, you?
853
00:51:41,625 --> 00:51:44,476
Or isn't it a very low maneuver
that Gerardo totally controls
854
00:51:44,477 --> 00:51:45,456
your life the way he does?
855
00:51:48,311 --> 00:51:49,292
See Julia,
856
00:51:50,662 --> 00:51:52,646
behind your attitude and mine
there is the same,
857
00:51:53,539 --> 00:51:54,550
a very human thing
858
00:51:55,359 --> 00:51:56,101
fear.
859
00:51:57,197 --> 00:51:59,476
Fear to cut, to fly
to live... is the same.
860
00:52:00,991 --> 00:52:02,072
The difference...
861
00:52:03,140 --> 00:52:05,322
is that I'll never will reproach you
the way you do with me.
862
00:52:13,081 --> 00:52:14,623
Don't dare
do Sevigne.
863
00:52:15,060 --> 00:52:16,293
Never thought about it.
864
00:52:16,736 --> 00:52:18,268
You want to see your play on stage?
865
00:52:18,269 --> 00:52:20,082
Julia, I care a lot more for you
866
00:52:20,083 --> 00:52:21,200
than for Sevigne.
867
00:52:22,990 --> 00:52:24,255
Besides, it will be
as it has to be.
868
00:53:17,256 --> 00:53:18,256
Yes?
869
00:53:25,357 --> 00:53:28,357
Thanks for coming... bull...
870
00:53:29,558 --> 00:53:32,558
Is that I believe that what you
are doing to Julia is awful.
871
00:53:32,859 --> 00:53:35,059
Shush by parts, Colombo by parts eh?
By parts.
872
00:53:36,160 --> 00:53:38,660
And more, when there are important
things at risk, by parts.
873
00:53:39,561 --> 00:53:42,061
First the script... I read it.
874
00:53:42,062 --> 00:53:45,362
I don't care.
There will be no Sevigne.
875
00:53:45,363 --> 00:53:49,563
Do as you wish, but don't kill it,
continue working.
876
00:53:49,564 --> 00:53:51,564
Only with a good script you'll
get to any theater.
877
00:53:54,565 --> 00:53:56,565
- Something else?
- Yes.
878
00:53:56,566 --> 00:53:59,566
That shit of Jansenism doesn't
work not even with lubricant
879
00:53:59,567 --> 00:54:03,867
But who will believe that astute Sevigne
will become an austere Jansenist?
880
00:54:03,868 --> 00:54:06,868
Sevigne being an orphan since childhood
only wanted to find a mother.
881
00:54:06,969 --> 00:54:08,469
- Of course.
- And on the other side Grignan
882
00:54:08,470 --> 00:54:11,070
spends her life giving birth.
Only when the two woman, do you follow me?
883
00:54:11,071 --> 00:54:13,071
- Yes.
- Only when they understand that
884
00:54:13,072 --> 00:54:14,572
what is all about is exchange their roles
885
00:54:14,573 --> 00:54:16,073
they can get to understand each other.
886
00:54:16,074 --> 00:54:18,074
Also forget the Jansenism.
- Yes that's what I said to Julia
887
00:54:18,075 --> 00:54:19,075
Julia didn't see it clear.
888
00:54:19,076 --> 00:54:22,576
And what does Julia know about
mother-daughter relationships, eh?
889
00:54:22,577 --> 00:54:24,077
Nothing, she has no idea.
890
00:54:27,078 --> 00:54:31,078
By the way... how was it in the Montseny,
Madame Ferrer?
891
00:54:33,079 --> 00:54:37,079
Ah Madame Ferrer...
was starving in the Montseny.
892
00:54:39,080 --> 00:54:42,080
Because Julia takes half a leaf of lettuce
and she calls it dinner.
893
00:54:42,081 --> 00:54:45,581
You see... that's what I enjoy from you
and what unarms me is
894
00:54:45,582 --> 00:54:47,582
you're terribly seductive and you don't
895
00:54:47,583 --> 00:54:49,683
want to acknowledge what
we are talking about.
896
00:54:49,783 --> 00:54:54,083
Me, me I just flirt with lost
causes is safer.
897
00:54:54,284 --> 00:54:58,084
Ah! There is where I wanted to get. Come on.
898
00:55:00,085 --> 00:55:03,385
Come... Come...
899
00:55:04,986 --> 00:55:08,586
Let's see. Julia is not a lost cause.
Got it?
900
00:55:09,087 --> 00:55:13,587
Julia is delaying her decision to reappear
as an actress. You know why?
901
00:55:13,788 --> 00:55:17,288
Because the dilemma is not in reappearing
or not reappearing.
902
00:55:17,289 --> 00:55:18,789
The dilemma is another.
903
00:55:20,390 --> 00:55:24,990
I should say that your seduction
is becoming successful... hmm.
904
00:55:26,291 --> 00:55:30,291
You already chose between Sevigne and her.
Am I wrong?
905
00:55:31,492 --> 00:55:35,492
A noble decision can't leave
indifferent the other person.
906
00:55:38,393 --> 00:55:43,493
Julia... whatever others say
I am not such a big SOB, eh?
907
00:55:44,694 --> 00:55:46,694
I also want Julia to triumph.
908
00:55:47,195 --> 00:55:49,195
Almost as much, as you want it.
909
00:55:51,196 --> 00:55:55,196
See, I ask you to come, to make sure
that the bullshit of Jansenism
910
00:55:55,197 --> 00:55:57,697
will disappear from your Sevigne script.
911
00:55:57,698 --> 00:56:00,198
So, come on go work on your play.
912
00:56:12,626 --> 00:56:13,849
My God, Marina,
913
00:56:13,922 --> 00:56:15,454
at your age and
without work,
914
00:56:15,489 --> 00:56:17,421
- I told you so.
- Let's see mother
915
00:56:17,519 --> 00:56:20,282
did you call me to cheer me up or
to totally demoralize me?
916
00:56:20,283 --> 00:56:21,983
And now, what are you going to do?
917
00:56:22,193 --> 00:56:24,732
No, let's see, as AVID operator
I could find work right away.
918
00:56:24,900 --> 00:56:26,952
You'll always have food to eat.
919
00:56:28,981 --> 00:56:30,162
Do you know that I can't hear you?
920
00:56:31,495 --> 00:56:33,048
Mother, mother...
921
00:56:33,261 --> 00:56:35,235
This will cut at any moment.
922
00:56:35,731 --> 00:56:38,000
Can't hear you, mother...
mother...
923
00:56:46,001 --> 00:56:47,501
Have you made up your mind?
924
00:56:49,302 --> 00:56:51,302
I suppose you're going to do Sevigne.
925
00:56:53,503 --> 00:56:54,503
What?
926
00:56:55,004 --> 00:57:00,004
Ah, you're right, sorry... is a professional decision
that belongs only to you.
927
00:57:01,905 --> 00:57:02,905
But between us...
928
00:57:04,906 --> 00:57:06,906
let me repeat the question,
have you made up your mind?
929
00:57:07,407 --> 00:57:09,607
7 days at the Montseny
are worth it, no?
930
00:57:10,308 --> 00:57:11,908
And Colombo seems to be very fast
931
00:57:12,909 --> 00:57:14,409
writing...
932
00:57:14,410 --> 00:57:15,510
Look...
933
00:57:16,511 --> 00:57:18,311
I don't know where do you want to go
934
00:57:18,312 --> 00:57:20,812
But, if it is what I'm thinking...
frankly is truly sick.
935
00:57:20,813 --> 00:57:25,813
No, no, no. What's frankly sick
is me having to pay for what happened at Cadaques.
936
00:57:27,314 --> 00:57:30,314
One damn night in Cadaques,
one in 9 years.
937
00:57:30,315 --> 00:57:33,315
But who do you think you are
to talk to me like this?
938
00:57:35,315 --> 00:57:40,815
You're right, Cadaques was insignificant
and Montseny is predictable.
939
00:57:41,816 --> 00:57:44,616
No, more than predictable, it was necessary.
940
00:57:45,617 --> 00:57:47,317
That's why I facilitated it.
941
00:57:50,318 --> 00:57:51,318
Julia...
942
00:57:52,519 --> 00:57:55,519
Since you're ending cycles,
I propose we end this too.
943
00:57:56,620 --> 00:57:58,620
Like this, we are getting nowhere.
944
00:58:00,021 --> 00:58:03,521
Well, yes... directly to hell!
945
00:58:03,522 --> 00:58:05,022
Gerardo, nothing happen.
946
00:58:05,523 --> 00:58:10,523
Hmm! Then is more serious than
what I thought.
947
00:58:14,024 --> 00:58:17,524
You can't throw me away from your life,
I love you.
948
00:58:17,525 --> 00:58:20,925
You admire me.
Which is not the same.
949
00:58:20,926 --> 00:58:23,926
You admire me almost
as much as I admire you.
950
00:58:25,427 --> 00:58:30,427
What do you want? That we continue to admire
each other until death do us part?
951
00:58:34,328 --> 00:58:37,828
Be brave damn. Be brave and finish.
952
00:58:37,829 --> 00:58:39,829
When you noticed Colombo,
that night at the restaurant
953
00:58:40,030 --> 00:58:42,530
it wasn't because she reminded you
of your daughter... hmmm
954
00:58:43,031 --> 00:58:46,231
Colombo looks like Tanit as much
as a marsupial looks like a fly.
955
00:58:46,432 --> 00:58:48,932
- Gerardo...
- It's true.
956
00:58:48,933 --> 00:58:53,533
You like her. You like her as much as I.
Or maybe more.
957
00:58:54,034 --> 00:58:57,034
You only have to convince her
about how much you need her.
958
00:58:58,035 --> 00:59:01,035
The poor woman nowadays
has very low self-esteem.
959
00:59:01,036 --> 00:59:03,536
Daughter of castrating
mother for sure.
960
00:59:05,036 --> 00:59:08,536
Play Sevigne, do as I say.
961
00:59:09,837 --> 00:59:12,837
The alternative is to keep
being buried alive.
962
00:59:16,338 --> 00:59:19,338
Pol is having dinner at the theater.
If you run to tell him
963
00:59:19,339 --> 00:59:22,839
you'll be able to make him enjoy his dinner
for the first time in many days.
964
00:59:22,840 --> 00:59:24,540
And he will score a good win.
965
00:59:24,541 --> 00:59:26,541
We have to make sure that
this useless man
966
00:59:26,542 --> 00:59:28,007
continues in the
Public Theater.
967
00:59:28,042 --> 00:59:30,542
If the theater goes back
to the private enterprise
968
00:59:30,543 --> 00:59:32,543
the little good we
have will be over.
969
00:59:50,716 --> 00:59:52,707
Do you know that I can't
remember the last time I dreamt?
970
00:59:54,737 --> 00:59:56,338
Or what was it about.
971
00:59:57,739 --> 01:00:01,139
Be brave, damn. Be brave and finish.
972
01:00:01,567 --> 01:00:04,109
Julia, I care for you
much more than for Sevigne.
973
01:00:04,583 --> 01:00:07,147
Everything is summarized
in one unique
974
01:00:07,148 --> 01:00:08,948
Mme. Sevigne phrase to
her daughter... one...
975
01:00:09,292 --> 01:00:11,424
framed in life without
her consent.
976
01:00:18,660 --> 01:00:19,733
Can I come in?
977
01:00:25,227 --> 01:00:26,307
- Are you still unemployed?
- Yes.
978
01:00:34,750 --> 01:00:36,230
The humidity is bad, eh?
979
01:00:36,889 --> 01:00:37,940
Is worst.
980
01:00:42,149 --> 01:00:43,510
Will you come with me to
Provence, Grignan?
981
01:00:56,805 --> 01:00:58,385
You have precipitated
there will be Sevigne.
982
01:00:59,322 --> 01:01:01,214
I already told you,
if it is for me, don't do it.
983
01:01:04,696 --> 01:01:05,989
Can't you think that...
984
01:01:06,874 --> 01:01:07,777
perhaps I'm doing it
for me?
985
01:01:21,251 --> 01:01:22,254
Hey, I have no car.
986
01:01:43,442 --> 01:01:44,795
Hey Marina, I have to go...
987
01:01:44,796 --> 01:01:46,391
to deliver a photo album
to my mother,
988
01:01:46,392 --> 01:01:47,656
Would you mind if
we detour for 5 minutes?
989
01:01:50,592 --> 01:01:52,105
I been thinking...
990
01:01:52,106 --> 01:01:53,575
can you go alone to Grignan?
991
01:01:54,296 --> 01:01:55,468
I don't want to do the play.
992
01:01:55,483 --> 01:01:56,704
I will play
Madame Sevigne.
993
01:01:57,160 --> 01:01:58,950
But, you can't play the role, Julia
994
01:01:59,031 --> 01:02:00,909
You don't like acting,
you were serious when you told me.
995
01:02:00,910 --> 01:02:02,418
I can see when you're acting
and when you�re not.
996
01:02:02,663 --> 01:02:04,034
You don't like acting.
997
01:02:06,002 --> 01:02:07,484
And you, did you like
cutting the scenes?
998
01:02:09,322 --> 01:02:11,195
Have you liked that I cut them,
and you have to rewrite them
999
01:02:11,196 --> 01:02:12,477
that I cut them again,
you wrote them again...
1000
01:02:12,478 --> 01:02:13,893
well, now is my turn
to do what I don't like,
1001
01:02:17,390 --> 01:02:18,572
Don't you see it?
1002
01:02:20,530 --> 01:02:21,914
Don't you know what is
happening to me?
1003
01:02:24,821 --> 01:02:25,852
I'm doing it for you.
1004
01:02:29,610 --> 01:02:32,605
What inspires me and
gives me strength is you Marina.
1005
01:02:37,020 --> 01:02:39,003
And if you can't accept it
then is your problem.
1006
01:02:43,449 --> 01:02:44,712
And do something
about your allergy.
1007
01:02:45,954 --> 01:02:47,807
Why did you said that?
Why can't I do the play?
1008
01:02:48,710 --> 01:02:50,291
Yes.. even
being like that
1009
01:02:50,446 --> 01:02:51,509
Being how?
1010
01:02:51,900 --> 01:02:53,613
I have the perfect age for the role.
1011
01:02:53,749 --> 01:02:54,832
What's the problem?
1012
01:02:56,219 --> 01:02:57,452
You have to cry.
1013
01:02:59,124 --> 01:03:00,025
You can not cry and
1014
01:03:00,230 --> 01:03:03,583
Mme de Sevigne cried when she
was happy, when she was sad...
1015
01:03:04,831 --> 01:03:05,940
she cried all day long.
1016
01:03:06,955 --> 01:03:08,686
Well, in theater
there is no need to cry.
1017
01:03:08,687 --> 01:03:10,975
And if you do not cry after
the dream scene
1018
01:03:10,976 --> 01:03:12,254
they will kill you alive
1019
01:03:12,583 --> 01:03:15,496
and all your good deed
you'll tell me where it will be.
1020
01:03:15,923 --> 01:03:17,474
Oh! Is there!
1021
01:03:19,314 --> 01:03:20,138
I'll think about it.
1022
01:03:22,284 --> 01:03:24,554
If I think that I can't do it,
then I wont do it.
1023
01:03:26,583 --> 01:03:28,425
But then there will be no Sevigne.
1024
01:03:32,826 --> 01:03:34,326
How are you?
1025
01:03:34,568 --> 01:03:35,490
Good.
1026
01:03:36,191 --> 01:03:38,091
You're beautiful. You know.
1027
01:03:39,592 --> 01:03:44,092
You have always been,
but today much more.
1028
01:03:46,393 --> 01:03:47,393
Mother...
1029
01:03:50,394 --> 01:03:52,394
I'm splitting up with Gerardo.
1030
01:04:14,969 --> 01:04:17,733
I took this from the album, but if you wish
I'll give it back to you.
1031
01:04:18,059 --> 01:04:19,141
Why have you done it?
1032
01:04:19,323 --> 01:04:22,206
Because it was the only photo
of you and your mother together.
1033
01:04:23,709 --> 01:04:26,467
Really, your daughter Tanit acted as
your mother, right?
1034
01:04:27,401 --> 01:04:30,360
Because she looks so mature
and so protective.
1035
01:04:30,571 --> 01:04:31,853
She's always hugging you.
1036
01:04:33,381 --> 01:04:35,323
What, is not the first time
someone tells you this, right?
1037
01:04:36,261 --> 01:04:38,330
Actually every time I'm at
therapy and we reach this point...
1038
01:04:38,331 --> 01:04:39,448
curiously, I stop going back.
1039
01:04:39,649 --> 01:04:41,415
Of course, because is the
beginning of the end.
1040
01:04:41,855 --> 01:04:43,258
The beginning of the end
of what?
1041
01:04:43,306 --> 01:04:44,128
Salve Regina.
1042
01:04:46,226 --> 01:04:48,018
- What?
- Is the Salve Regina...
1043
01:04:48,739 --> 01:04:51,282
Yes, Tanit's role was
to be your mother
1044
01:04:51,285 --> 01:04:54,435
and that's what you miss since seven
years ago. The mother's love
1045
01:04:54,634 --> 01:04:55,726
not your daughter.
1046
01:04:56,876 --> 01:04:58,839
But wait, the end of what?
1047
01:04:59,702 --> 01:05:02,900
Well this process, to cover
the pain of not having a mother
1048
01:05:02,901 --> 01:05:06,000
and when you stop covering the pain,
then you'll be able to sleep, to cry
1049
01:05:06,001 --> 01:05:06,882
and will start to live again.
1050
01:05:06,883 --> 01:05:09,282
Let me hear the Salve Regina.
1051
01:05:26,399 --> 01:05:29,021
Sometimes I think that I've
loved Julia Berkowitz
1052
01:05:30,128 --> 01:05:31,640
even before meeting her.
1053
01:05:44,256 --> 01:05:46,210
Tanit's father was a British writer.
1054
01:05:46,784 --> 01:05:47,514
And what happen?
1055
01:05:47,995 --> 01:05:50,427
Well, it happen that two people,
two careers,
1056
01:05:50,454 --> 01:05:51,965
are too many things at risk.
1057
01:05:53,645 --> 01:05:55,600
With my ex, with Joanne
1058
01:05:55,661 --> 01:05:57,293
we were so united
1059
01:05:57,294 --> 01:05:58,573
that we drown the relationship.
1060
01:05:59,024 --> 01:06:00,377
We were like...
1061
01:06:00,639 --> 01:06:02,232
if we were the same.
1062
01:06:03,483 --> 01:06:06,178
To me it seems that wanting
things to last your whole life
1063
01:06:06,179 --> 01:06:07,604
is immature.
1064
01:06:07,801 --> 01:06:11,066
And what upsets me
is that I loved Joanne very much.
1065
01:06:11,463 --> 01:06:13,605
I don't know if it was our living together.
1066
01:06:13,649 --> 01:06:14,934
Or it could be that
1067
01:06:15,020 --> 01:06:16,563
a relationship has to be open.
1068
01:06:16,667 --> 01:06:18,529
Yes, I believe that
when you reach this age,
1069
01:06:18,765 --> 01:06:20,748
when a relationships starts
and is not an open relationship
1070
01:06:21,097 --> 01:06:22,550
is because you haven't learnt
much in your life.
1071
01:07:17,938 --> 01:07:19,439
I always sleep with
1072
01:07:19,440 --> 01:07:20,800
a Volent Formula 1
1073
01:07:20,817 --> 01:07:21,809
that you'll like very much.
1074
01:07:21,985 --> 01:07:23,962
Yes, I have seen it in a fantastic race.
1075
01:07:26,422 --> 01:07:28,516
Mme de Sevigne said that
if at twenty years old
1076
01:07:28,517 --> 01:07:29,282
someone gave you a mirror
1077
01:07:29,317 --> 01:07:30,928
and you have the face
that you'll have at sixty
1078
01:07:32,156 --> 01:07:33,018
you wouldl fall in your ass.
1079
01:07:33,445 --> 01:07:36,078
But if instead of a mirror
they'd give you a digital camera
1080
01:07:36,079 --> 01:07:37,674
is totally suicide.
1081
01:07:37,732 --> 01:07:38,484
Where are you?
1082
01:07:39,057 --> 01:07:40,099
I'm thinking.
1083
01:07:42,024 --> 01:07:45,204
Is that I believe that where Mme de Sevigne
has to cry is in the dream scene.
1084
01:07:46,104 --> 01:07:47,643
That's what
I've been telling you.
1085
01:07:48,030 --> 01:07:49,503
She has to desperately cry.
1086
01:07:52,161 --> 01:07:53,042
I want to do it right now.
1087
01:07:55,751 --> 01:07:56,814
I want to know
if I can cry.
1088
01:07:58,592 --> 01:07:59,593
Want to do it with me?
1089
01:08:01,085 --> 01:08:01,986
Would you help me?
1090
01:08:02,187 --> 01:08:03,487
- Me?
- Yes.
1091
01:08:07,981 --> 01:08:09,132
Play the daughter.
1092
01:08:12,317 --> 01:08:14,330
Okay, the mother says...
1093
01:08:15,901 --> 01:08:16,794
- Any questions?
- No.
1094
01:08:19,082 --> 01:08:20,114
The mother says...
1095
01:08:21,489 --> 01:08:24,488
daughter, is you,
God has taken you.
1096
01:08:24,783 --> 01:08:25,854
And the daughter...
1097
01:08:25,855 --> 01:08:28,741
Mother I am willing to accept
your tenderness
1098
01:08:47,764 --> 01:08:49,126
Marina, the daughter
1099
01:08:49,250 --> 01:08:50,171
for the first time
1100
01:08:50,871 --> 01:08:52,343
shows willingness
1101
01:08:53,308 --> 01:08:54,390
don't you think that...
1102
01:09:48,906 --> 01:09:49,987
Sorry, I'm sorry
1103
01:09:51,297 --> 01:09:53,677
Sorry, I'm sorry
1104
01:09:54,764 --> 01:09:55,527
Why are you sorry?
1105
01:09:57,582 --> 01:09:59,906
Have you noticed the
most minimal rejection from me?
1106
01:10:02,742 --> 01:10:03,813
I should have say
1107
01:10:03,857 --> 01:10:05,440
shame that it was
only a dream,
1108
01:10:07,750 --> 01:10:08,501
mother,
1109
01:10:09,881 --> 01:10:11,975
Then Mme de Sevigne
goes back to reality,
1110
01:10:11,976 --> 01:10:13,379
to find herself alone,
and that her daughter is not there
1111
01:10:13,380 --> 01:10:15,603
and starts to cry
for a long while
1112
01:10:15,604 --> 01:10:19,030
and the servants can't
stop her from crying.
1113
01:10:41,969 --> 01:10:43,101
Julia, let it be.
1114
01:10:44,016 --> 01:10:45,228
Don't do Sevigne.
1115
01:10:46,425 --> 01:10:47,836
You'll make the worst
mistake of your life.
1116
01:10:50,731 --> 01:10:51,944
Okay, I wont do it.
1117
01:10:52,898 --> 01:10:55,024
I wont do it, okay.
1118
01:11:01,639 --> 01:11:03,181
Marina, if now leave right now
1119
01:11:04,876 --> 01:11:07,399
the one making the worst
mistake of her life, will be you.
1120
01:12:40,556 --> 01:12:43,956
I thought that it would not open,
will all the problems there were...
1121
01:12:44,157 --> 01:12:46,347
Now all in my life works perfectly.
1122
01:12:46,734 --> 01:12:48,459
My only problem is
that I do not know what
1123
01:12:48,460 --> 01:12:50,200
have I done for
everything to work so well, so suddenly.
1124
01:12:50,718 --> 01:12:52,811
Things resolved by themselves
1125
01:12:52,988 --> 01:12:54,878
or by a Divex machine.
1126
01:12:58,330 --> 01:12:59,865
She spends the whole
day at the theater,
1127
01:13:00,078 --> 01:13:02,201
so if she's unfaithful
I know with whom it is.
1128
01:13:02,542 --> 01:13:03,623
Now, if I find it
1129
01:13:03,645 --> 01:13:05,599
I remove the sponsorship
like this, eh?
1130
01:13:05,771 --> 01:13:07,245
People that cares
for the actress
1131
01:13:07,246 --> 01:13:08,246
is not welcomed
at the dressing room,
1132
01:13:08,247 --> 01:13:09,857
the bureaucrats yes.
1133
01:13:09,943 --> 01:13:11,836
Stanislavski would not allow this.
1134
01:13:14,714 --> 01:13:16,923
I told you this morning,
while he shaved I said:
1135
01:13:16,927 --> 01:13:17,990
I'm going to Gambia,
1136
01:13:17,991 --> 01:13:19,246
for a week, all expenses paid
1137
01:13:19,437 --> 01:13:21,289
Is that I found a sponsor
1138
01:13:21,290 --> 01:13:22,892
to tour Gambia doing
plays in Catalan.
1139
01:13:23,380 --> 01:13:24,515
The Scrap Dealers
1140
01:13:25,289 --> 01:13:26,431
great, all in black.
1141
01:13:27,432 --> 01:13:28,914
Working as an Avid operator
1142
01:13:28,915 --> 01:13:30,391
allows me to pay the bills,
1143
01:13:30,392 --> 01:13:32,084
because theater is very insecure.
1144
01:13:35,852 --> 01:13:36,883
I have matured so much,
1145
01:13:36,884 --> 01:13:38,214
that I'm not worried
1146
01:13:38,247 --> 01:13:39,670
how long would it last with Julia,
1147
01:13:40,921 --> 01:13:42,243
at certain age,
1148
01:13:42,244 --> 01:13:44,670
when you start a relationship
and is not open
1149
01:13:44,858 --> 01:13:46,481
is that you haven't learnt
anything about life.
1150
01:13:50,682 --> 01:13:54,682
Is strange, used to be a small play,
just women, something intimate
1151
01:13:54,783 --> 01:13:58,283
and has become like a Hollywood
super production
1152
01:13:58,284 --> 01:14:04,084
because the scene with Louis IX
in a balloon flying up, is too much.
1153
01:14:04,085 --> 01:14:06,085
- Where are you from?
- From Colombia.
1154
01:14:06,086 --> 01:14:08,086
Ah! Colombia. Really beautiful Colombia.
1155
01:14:08,087 --> 01:14:11,087
- We can do many things in Colombia.
- Many
1156
01:14:14,474 --> 01:14:15,707
But I have to mature more,
1157
01:14:15,754 --> 01:14:18,483
if not, why do I feel guilty
about her reappearing on stage?
1158
01:14:39,391 --> 01:14:41,804
I love you, Berkowitz
1159
01:14:56,505 --> 01:14:57,305
Take it.
1160
01:15:00,106 --> 01:15:01,706
The program.
1161
01:15:01,707 --> 01:15:03,207
- No, no.
- Open it up.
1162
01:15:07,208 --> 01:15:09,708
I had to fuck myself and go all the
way to the airport
1163
01:15:09,709 --> 01:15:12,209
because I am unable to use Internet.
1164
01:15:15,310 --> 01:15:17,810
Go home and do the luggage.
1165
01:15:18,311 --> 01:15:20,811
Tomorrow in the flight
I'll tell you how was the play.
1166
01:15:28,512 --> 01:15:30,012
I have a theory about love.
1167
01:15:31,813 --> 01:15:34,813
If you pretend to have a stable couple
1168
01:15:36,614 --> 01:15:40,114
is not wise to chose someone
you love like crazy.
1169
01:15:41,115 --> 01:15:44,115
One cannot demand to be loved
with the same intensity.
1170
01:15:44,616 --> 01:15:47,616
Is absurd... is naive.
1171
01:15:49,317 --> 01:15:53,317
Better someone with solid and
irreconcilable differences.
1172
01:15:53,318 --> 01:15:55,318
Nuria Flushman de Abadal for example.
1173
01:15:55,819 --> 01:15:58,119
We will spend a week
in the West Side
1174
01:15:58,120 --> 01:16:00,720
She'll spend the mornings
from gallery to gallery
1175
01:16:00,920 --> 01:16:03,420
I'll spend the afternoons
from theater to theater and...
1176
01:16:04,221 --> 01:16:08,021
Luckily none of the two has the strength
to throw the dishes to the head
1177
01:16:08,522 --> 01:16:10,022
like 20 years ago.
1178
01:16:10,723 --> 01:16:13,623
That's something that you have to think.
1179
01:16:16,124 --> 01:16:18,624
Thank you very much for listening to me.
1180
01:16:18,925 --> 01:16:21,125
I really needed it.
90970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.