All language subtitles for RWD.2016.WEBRip.XviD.MP3.Bronks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,700 --> 00:00:14,430 Merda. 2 00:00:17,340 --> 00:00:19,460 Isso realmente é uma coisa assustadora. 3 00:00:22,140 --> 00:00:26,240 De onde veio isso? Não é como resto do edifício que foi... 4 00:00:26,420 --> 00:00:28,680 demolido... Não há registros sobre isso? 5 00:00:28,860 --> 00:00:31,180 Você acha que foram os proprietários que o construíram? 6 00:00:31,240 --> 00:00:35,160 Cara, isso vai servir. Podemos dizer que é algum portal 7 00:00:35,180 --> 00:00:37,660 para um outro mundo ou algo assim. 8 00:00:38,260 --> 00:00:41,360 Se o atravessar... você se torna um fantasma, ou 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,780 os fantasmas o atravessam para entrar no nosso mundo. 10 00:00:43,880 --> 00:00:45,580 Assim, podemos começar o episódio. 11 00:00:45,700 --> 00:00:48,400 - Merda, você tá certo, parece bom. - É perfeito. 12 00:00:48,440 --> 00:00:49,350 Devemos... 13 00:00:51,940 --> 00:00:53,260 Merda! Tem um... 14 00:00:53,950 --> 00:00:56,500 Tem um monte de aranhas aqui, cara. 15 00:00:56,940 --> 00:00:58,100 Bem pequenas. 16 00:00:58,900 --> 00:01:00,720 Eu não vou tocá-las. 17 00:01:10,860 --> 00:01:12,740 Eu tô bem. 18 00:01:19,330 --> 00:01:23,880 Legendado por N4ND1N8V 19 00:01:28,020 --> 00:01:30,260 Isto é algo realmente... 20 00:01:33,790 --> 00:01:36,260 Cara, é como uma maldita... 21 00:01:37,160 --> 00:01:40,620 Isso foi bem no estilo Mortal Kombat. 22 00:01:40,810 --> 00:01:43,020 Merda. Cara, eu não sei... 23 00:01:43,260 --> 00:01:46,100 Por que não podemos contratar alguém para fazer essas merdas de novo? 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,420 Tipo segurar a merda da câmera? 25 00:01:47,540 --> 00:01:52,900 Acho que eu deveria estar aparecendo também, sem ficar escondido o tempo inteiro. 26 00:01:52,900 --> 00:01:55,340 Cara, como vamos atravessar aqui? 27 00:01:55,600 --> 00:01:57,980 - Por aqui, venha... - Quantas malditas... 28 00:01:58,330 --> 00:01:58,930 - cercas de arames farpados... - estes arames farpados. 29 00:01:59,130 --> 00:02:00,160 Será que vamos passar? 30 00:02:00,240 --> 00:02:02,270 Nós já passamos por isso. 31 00:02:02,420 --> 00:02:06,240 Será que eles não percebem que os arames farpados não afastam os fantasmas? 32 00:02:06,620 --> 00:02:07,840 Caralho. 33 00:02:08,740 --> 00:02:11,540 Isto é bem melhor do que eu imaginava. 34 00:02:12,220 --> 00:02:15,550 Estou pensando... sobre os efeitos, 35 00:02:15,750 --> 00:02:16,750 dos fantasmas. 36 00:02:17,020 --> 00:02:19,670 Enquanto caminhamos, podíamos usar... 37 00:02:19,820 --> 00:02:21,480 uma máquina de fumaça ou algo do tipo. 38 00:02:22,110 --> 00:02:27,530 Atrás daquela árvore, parecendo algo natural, ou podemos usar um ventilador ou outra coisa. 39 00:02:28,000 --> 00:02:29,830 Ou você acha que podíamos... 40 00:02:30,240 --> 00:02:32,360 usar uma sepultura em ruínas, 41 00:02:32,540 --> 00:02:35,400 que logicamente não recebe visitas 42 00:02:35,580 --> 00:02:38,860 e colocamos a máquina debaixo dela, sabe... 43 00:02:38,980 --> 00:02:41,780 de modo que a neblina saia da sepultura. 44 00:02:42,660 --> 00:02:44,840 Você acha... que assim fica melhor, certo? 45 00:02:44,840 --> 00:02:47,980 - Sim, com certeza. - Sim. 46 00:02:48,380 --> 00:02:50,910 Será que é ilegal? Você pode fazer isso? 47 00:02:51,260 --> 00:02:53,860 Essas seres são nojentos, vamos encontrá-los. 48 00:02:54,050 --> 00:02:55,730 Fantasmas e monstros e... 49 00:02:56,020 --> 00:02:58,850 e isso seria o meu salário, certo, o que você acha? 50 00:02:59,730 --> 00:03:04,070 Eu posso ir morar com a minha mãe, viver dentro do porão 51 00:03:04,270 --> 00:03:06,620 nojento, úmido, empoeirado... 52 00:03:07,370 --> 00:03:10,960 Mas vai valer a pena, eles me pagarão com gatinhas, 53 00:03:11,310 --> 00:03:14,200 Eu acho que quando eu ficar famoso, 54 00:03:14,730 --> 00:03:17,820 serei conhecido por todas as garotas. 55 00:03:17,940 --> 00:03:18,960 E, ação em... 56 00:03:19,340 --> 00:03:20,000 cinco 57 00:03:20,270 --> 00:03:21,160 quatro 58 00:03:21,320 --> 00:03:22,410 três 59 00:03:22,610 --> 00:03:23,170 dois 60 00:03:23,370 --> 00:03:24,000 um. 61 00:03:24,320 --> 00:03:27,210 Fala caçadores de fantasmas. Estamos aqui em Brut Woods. 62 00:03:27,420 --> 00:03:31,550 Este é um dos lugares no top 5 que vocês pediram que visitássemos. 63 00:03:31,660 --> 00:03:34,880 Conhecido pelos eventos paranormais e coisas assustadoras, 64 00:03:34,950 --> 00:03:38,180 Assim como as pedras desenhadas usadas em rituais que algumas pessoas viram 65 00:03:38,320 --> 00:03:40,560 e dos fantasmas que tanto falaram terem vistos ou ouvidos... 66 00:03:40,610 --> 00:03:42,580 Então decidimos vir para investigar. 67 00:03:43,380 --> 00:03:46,590 Basicamente, a história por trás deste lugar é sobre 68 00:03:47,100 --> 00:03:51,900 uma família dos anos 50, que vieram até em uma caravana... Não é caravana! 69 00:03:52,000 --> 00:03:53,780 Estamos agora em 1950. 70 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Então, qual é a história daqui? Quais coisas terríveis aconteceram? 71 00:03:57,660 --> 00:04:01,860 Eles entraram em choque, sem comida por aqui. Eles tentaram sobreviver 72 00:04:01,890 --> 00:04:06,200 e, ao longo do tempo, o pai, que era carpinteiro... enlouqueceu. 73 00:04:06,740 --> 00:04:09,220 Eles ficaram sem comida por volta de duas semanas, 74 00:04:09,340 --> 00:04:12,780 Ele enlouqueceu e matou todos os membros da família 75 00:04:12,900 --> 00:04:17,360 E depois se alimentou da carne deles, sobrevivendo por meses. 76 00:04:17,520 --> 00:04:20,420 E, é claro, foi matando outros animais. 77 00:04:20,580 --> 00:04:23,120 Na verdade, ele sobreviveu por algum tempo. E... 78 00:04:23,200 --> 00:04:27,010 Acabou adoecendo, e morreu, mas... 79 00:04:27,300 --> 00:04:29,400 Como estou? Está bem assim? 80 00:04:29,400 --> 00:04:33,020 O sol está dando muito reflexo ou está bem? 81 00:04:34,840 --> 00:04:38,130 - Parece que sim, a luz está boa. - Sim, mas não... 82 00:04:38,130 --> 00:04:39,480 Mas como...? 83 00:04:39,780 --> 00:04:40,660 Como... 84 00:04:41,040 --> 00:04:44,920 Ok. Você sabe que o nosso maior público são garotas, certo? 85 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 Sério? 86 00:04:46,620 --> 00:04:51,230 Bem, pelo menos você tá de olho se não pareço ter queixo duplo, né idiota? 87 00:04:51,880 --> 00:04:54,580 - Não, a sombra disfarça bem. - Ok, tudo bem. 88 00:04:54,660 --> 00:05:00,290 Até hoje as pessoas ainda afirmam ouvir o som da serra cortando os ossos 89 00:05:00,360 --> 00:05:03,450 e seus lábios saboreando a carne da... 90 00:05:04,610 --> 00:05:07,340 sua inocente filha e outros familiares. 91 00:05:07,870 --> 00:05:10,240 Mas não estamos aqui para saber se é verdade. 92 00:05:10,730 --> 00:05:12,280 É de fato verdade. 93 00:05:12,280 --> 00:05:14,910 Estamos aqui para encontrar o fantasma. 94 00:05:19,460 --> 00:05:20,480 Olha isto. 95 00:05:20,740 --> 00:05:22,980 Nós também viemos armados. 96 00:05:23,080 --> 00:05:26,480 Eles podem pensar o que uma arma irá fazer com um fantasma? 97 00:05:26,700 --> 00:05:29,420 Sendo que eles podem atravessá-la e usá-la contra você. 98 00:05:29,420 --> 00:05:30,480 De fato. 99 00:05:30,700 --> 00:05:33,240 Mas vivemos em um país com metanfetamina. 100 00:05:36,590 --> 00:05:37,310 Vamos continuar. 101 00:05:37,930 --> 00:05:39,660 Então, eu trouxe isso. 102 00:05:42,920 --> 00:05:44,190 Então, eu trouxe isso. 103 00:05:46,210 --> 00:05:47,540 É como se... Eu gostei, 104 00:05:47,740 --> 00:05:50,620 - é bem avançada. - Eu vou fazer de novo. E depois corta. 105 00:05:50,760 --> 00:05:52,550 E... ação! 106 00:05:52,550 --> 00:05:54,550 Então, eu trouxe isso. 107 00:05:58,120 --> 00:06:01,220 - Desculpe, é que... foi muito embaraçoso. - O quê? 108 00:06:01,280 --> 00:06:03,300 Você trouxe a arma mais patética. 109 00:06:04,700 --> 00:06:06,460 Não, não é. É genial. 110 00:06:06,600 --> 00:06:07,720 Isso é genial? 111 00:06:07,880 --> 00:06:09,240 Sim. - Não, isto é genial. 112 00:06:11,060 --> 00:06:12,500 - Sabe o que é? - Não. 113 00:06:12,900 --> 00:06:14,880 Agora você sabe o que é? 114 00:06:17,320 --> 00:06:18,760 É um paralisador? 115 00:06:19,630 --> 00:06:21,550 Quer ver? Pegue. 116 00:06:26,420 --> 00:06:29,860 Velho, eu poderia ter morrido. Eu poderia ter morrido, porra! 117 00:06:33,740 --> 00:06:35,980 E eu também trouxe... 118 00:06:36,320 --> 00:06:37,320 Isso. 119 00:06:37,460 --> 00:06:38,740 O que é isso? 120 00:06:39,460 --> 00:06:41,080 Talco. 121 00:06:41,900 --> 00:06:45,430 - Combate o suor. - "Combate o suor"? 122 00:06:45,900 --> 00:06:48,700 Cara, é uma imitação do Gold Bond. 123 00:06:50,940 --> 00:06:54,380 É como colocar menta na suas bolas. 124 00:06:54,940 --> 00:06:56,040 Deixa eu ver. 125 00:06:56,240 --> 00:06:57,320 Ta aí. 126 00:06:59,220 --> 00:07:02,260 É só colocar lá... Cara é... Uma sensação incrível. 127 00:07:02,380 --> 00:07:05,020 - Você só colocou isso. - Sim apenas isso. 128 00:07:05,100 --> 00:07:05,600 Ok. 129 00:07:05,760 --> 00:07:06,900 Elas vão adorar. 130 00:07:07,830 --> 00:07:09,050 Sim. 131 00:07:09,360 --> 00:07:12,020 - Sente formigar? - Sim um pouco. 132 00:07:14,840 --> 00:07:15,720 Merda. 133 00:07:16,720 --> 00:07:19,520 É um efeito colateral, mas vale a pena. 134 00:07:22,260 --> 00:07:23,540 Quem iria querer isso? 135 00:07:29,780 --> 00:07:31,020 Rashomon. 136 00:07:34,600 --> 00:07:37,360 O quê? Não, não... Droga. Droga. 137 00:07:41,200 --> 00:07:42,020 Sim. 138 00:07:43,140 --> 00:07:44,260 Merda. 139 00:07:44,460 --> 00:07:47,540 Documentando a natureza com a lente empoeirada. 140 00:07:47,680 --> 00:07:49,580 Eu quero tocá-lo. 141 00:07:50,560 --> 00:07:53,120 Droga. Que caralho. Chris! 142 00:07:54,900 --> 00:07:58,030 - O quê? - Quantas vezes eu tenho que dizer pra você largar essa merda? 143 00:07:58,230 --> 00:07:59,500 Já chega. 144 00:07:59,780 --> 00:08:01,160 Eu vou chutar essa bunda. 145 00:08:01,280 --> 00:08:02,700 Ainda tem mais? 146 00:08:03,980 --> 00:08:05,020 Sim. 147 00:08:05,500 --> 00:08:06,890 Sinto muito, cara. 148 00:08:24,040 --> 00:08:26,980 O que é isso? Onde estamos indo? 149 00:08:28,000 --> 00:08:30,780 Ok, caçadores de fantasmas, estamos aqui na casa onde 150 00:08:30,900 --> 00:08:33,740 a única família que sabe a verdade por trás de tudo 151 00:08:33,900 --> 00:08:36,000 o que aconteceu aqui em Brut Woods. 152 00:08:36,260 --> 00:08:40,560 Eles concordaram em conversar com a gente para contar a história real. 153 00:08:41,120 --> 00:08:42,260 Ou algo assim. 154 00:08:45,100 --> 00:08:47,900 Vamos ver o que eles têm a dizer. 155 00:08:49,420 --> 00:08:50,220 Merda. 156 00:08:50,740 --> 00:08:52,540 Droga, arame farpado! 157 00:08:53,380 --> 00:08:54,240 Que caral...? 158 00:08:54,240 --> 00:08:57,960 Vamos lá, eu posso fazer isso. Você já fez isso antes, vamos novamente. 159 00:09:06,220 --> 00:09:07,900 Que merda! 160 00:09:08,020 --> 00:09:10,560 Cara, tem certeza que... 161 00:09:11,060 --> 00:09:14,340 Eu não pensei que você ia atravessar. Como se sente? 162 00:09:14,480 --> 00:09:15,680 Vá se foder. 163 00:09:16,300 --> 00:09:18,740 Isso, queridos seguidores... 164 00:09:18,740 --> 00:09:20,180 Era sobre isso que estávamos falando... 165 00:09:20,280 --> 00:09:22,150 nosso trabalho é perigoso. 166 00:09:22,470 --> 00:09:25,620 Sim, muito perigoso, droga... 167 00:09:27,840 --> 00:09:30,500 Chris Lipscomb não é uma bichona. 168 00:09:30,500 --> 00:09:32,340 Corta! Corta! 169 00:09:32,620 --> 00:09:36,620 Você que cortar a parte onde eu disse que você não é uma bicha? 170 00:09:38,300 --> 00:09:40,700 Bem, queridos caçadores... 171 00:09:41,160 --> 00:09:44,380 Tem uma coisa não falamos sobre esta família... 172 00:09:44,680 --> 00:09:49,300 Eles são os últimos descendentes vivos da família que viveram aqui. 173 00:09:49,460 --> 00:09:52,020 O quê?! Eu pensei que a família do carpinteiro estava morta. 174 00:09:52,020 --> 00:09:53,120 Não. 175 00:09:53,420 --> 00:09:56,440 Benjamin e Mary Meadows construiram esta casa 176 00:09:56,560 --> 00:09:59,200 usando as habilidades herdadas do pai 177 00:09:59,200 --> 00:10:03,660 que matou seus antepassados. Como os chamaria? 178 00:10:03,660 --> 00:10:07,060 Há uma outra linhagem, de canibais. 179 00:10:16,960 --> 00:10:18,900 - Tem algo... - Está vendo alguma coisa? 180 00:10:23,500 --> 00:10:24,880 Tem campainha? 181 00:10:25,320 --> 00:10:27,480 Não sei. Você acha que teria? 182 00:10:27,620 --> 00:10:28,800 Aqui. 183 00:10:35,760 --> 00:10:36,640 Alguma coisa? 184 00:10:39,960 --> 00:10:42,060 Não vejo nada. 185 00:10:43,320 --> 00:10:45,900 Acha que estão dormindo? Eles são um pouco velhos, certo? 186 00:10:45,940 --> 00:10:46,940 Acho que sim. 187 00:10:50,280 --> 00:10:51,880 O cão está aqui, pelo menos. 188 00:10:52,680 --> 00:10:55,030 Deixa eu fazer uma tomada, as pessoas amam cachorros. 189 00:10:55,230 --> 00:10:56,820 - Olá amigo. - Veja, ele se esticou um pouco. 190 00:10:56,940 --> 00:10:57,840 Olá, como você está? 191 00:10:58,390 --> 00:11:00,280 - Qual será o nome dele? - Está com medo. 192 00:11:00,280 --> 00:11:03,540 - Qual será o nome dele? - Não sei. Parece... 193 00:11:03,840 --> 00:11:04,860 Se chama AJ. 194 00:11:04,860 --> 00:11:07,580 - AJ? - AJ Meadows. 195 00:11:07,640 --> 00:11:09,520 Ele não gosta de aparecer na câmera, isso é ridículo. 196 00:11:09,720 --> 00:11:11,640 Lá vai ele! Ai está! AJ! 197 00:11:11,760 --> 00:11:12,580 AJ! 198 00:11:14,440 --> 00:11:16,160 Tem medo de mim também. 199 00:11:16,160 --> 00:11:17,140 Cara. 200 00:11:22,320 --> 00:11:23,540 Ele não está contente. 201 00:11:24,880 --> 00:11:26,500 - Oh... - Merda. 202 00:11:26,640 --> 00:11:28,020 Muito bem. 203 00:11:29,080 --> 00:11:30,140 É esquisito. 204 00:11:33,920 --> 00:11:36,340 - AJ! AJ! - Ei, AJ! 205 00:11:39,640 --> 00:11:41,200 Alguma coisa? 206 00:11:44,360 --> 00:11:47,880 - Eu não sei, parece que está tudo ligado. - Pois é. 207 00:11:52,340 --> 00:11:54,520 O que tem lá em cima? Vê alguma coisa? 208 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 Olá, tem alguém em casa? 209 00:12:03,320 --> 00:12:07,700 Sim, isso é estranho. Eles disseram que estariam em casa o dia todo. 210 00:12:07,940 --> 00:12:11,240 Eles não entendem que a Internet é a nova tendência? 211 00:12:12,520 --> 00:12:14,760 Eu acho que estariam aqui se isso tudo fosse verdade. 212 00:12:14,760 --> 00:12:17,980 Ai está! Eu acho que esta é a porta da frente. 213 00:12:18,320 --> 00:12:19,040 Caralho. 214 00:12:19,800 --> 00:12:22,100 Com certeza é a porta da frente. 215 00:12:22,880 --> 00:12:27,200 Aposto que estão parados do outro lado nos esperando todo esse tempo. 216 00:12:27,320 --> 00:12:28,620 Acha que fariam isso? 217 00:12:30,060 --> 00:12:31,440 Às vezes, estão tentando pregar uma peça. 218 00:12:31,570 --> 00:12:35,340 Eu não entendo da geração mais velha, mas acho que é assim que fariam. 219 00:12:35,850 --> 00:12:39,340 Eu não sei, mas eles... Gostam de pregar tantas peças assim? 220 00:12:39,660 --> 00:12:43,750 Eles estão brincando? O que as pessoas fizeram durante a Segunda Guerra Mundial? 221 00:12:46,080 --> 00:12:49,680 Droga, eu o perdi! Foi o mais belo pássaro voando. 222 00:12:49,760 --> 00:12:52,630 - Mas pra quê isso cara? - Para as tomadas iniciais, velho. 223 00:12:52,990 --> 00:12:56,120 - Sim, mas por que? - É isso que fazem na televisão. 224 00:12:56,270 --> 00:12:58,220 - Espera, eu o encontrei. - E dai? 225 00:12:58,360 --> 00:13:00,500 -Vamos ganhar o que com isso? - Olhe, olhe para ele. 226 00:13:00,600 --> 00:13:02,980 - Isto é um episódio, não precisamos... - Ah, foi. 227 00:13:03,020 --> 00:13:04,720 - Ele foi embora. 228 00:13:04,880 --> 00:13:08,760 Fazendo uma panorama, uma panorama. Panorama rápida! 229 00:13:09,680 --> 00:13:11,900 Já se passaram uma hora? 230 00:13:12,120 --> 00:13:15,340 - Devo ligar pra eles? - Sim, eu acho que você deveria ligar. 231 00:13:15,340 --> 00:13:17,860 Ok, vou digitar, porque eu sou o cameraman. 232 00:13:17,980 --> 00:13:21,520 As pessoas não gostam disso, pode parecer misterioso, nunca se sabe. 233 00:13:21,740 --> 00:13:23,320 Chris? Por que...? 234 00:13:23,360 --> 00:13:25,520 Por que você está me ligando? Sentou com a bunda no celular? 235 00:13:25,680 --> 00:13:27,680 Como fez isso com um iPhone? 236 00:13:28,060 --> 00:13:30,020 - Eu não estou te ligando. - Não faz sentido. 237 00:13:30,160 --> 00:13:31,780 Não está me ligando? Oi, Chris. 238 00:13:31,900 --> 00:13:33,140 Vale a pena tentar. 239 00:13:33,640 --> 00:13:34,520 O quê? 240 00:13:34,740 --> 00:13:37,440 Ouça, este não sou eu. 241 00:13:38,460 --> 00:13:39,300 Existem muitos... 242 00:13:45,600 --> 00:13:48,480 Cara. O que foi isso? 243 00:13:48,640 --> 00:13:50,920 Você nem está no meu histórico de chamadas. 244 00:13:50,980 --> 00:13:53,740 Por que está tentando me pregar uma peça? 245 00:13:53,820 --> 00:13:56,240 - Não estou! - Estou fazendo uma chamada e... 246 00:13:56,320 --> 00:13:58,470 - você está há 6 metros. - Eu realmente não sei como isso aconteceu. 247 00:13:58,670 --> 00:13:59,470 Não tem sentido. 248 00:13:59,670 --> 00:14:03,680 - Sim, é realmente super bizarro. - Eu sei que você me ligou, eu vi tudo. 249 00:14:03,680 --> 00:14:06,260 - Não sei... - O que você está falando? O que viu? 250 00:14:06,550 --> 00:14:07,550 Ricky. 251 00:14:07,790 --> 00:14:09,100 Sim. Você não está aqui. 252 00:14:10,030 --> 00:14:10,630 O quê? 253 00:14:11,620 --> 00:14:12,540 Não está aqui. 254 00:14:12,590 --> 00:14:13,710 Preciso de você. 255 00:14:14,070 --> 00:14:15,030 O quê? 256 00:14:15,760 --> 00:14:17,900 - O quê? - Ricky, me salve! 257 00:14:17,980 --> 00:14:19,230 Que porra é essa? 258 00:14:19,950 --> 00:14:21,030 Você é um ventríloquo. 259 00:14:21,230 --> 00:14:22,250 - Por que você não me contou? - O quê? 260 00:14:22,450 --> 00:14:23,780 - Por que você não me contou? - Cara, me ajude. 261 00:14:23,830 --> 00:14:25,860 - O que você está falando? - Pare, você está me assustando. 262 00:14:25,950 --> 00:14:26,800 - Chega, chega. - Me ajude. 263 00:14:27,000 --> 00:14:28,070 Do que você está falando? 264 00:14:28,230 --> 00:14:30,110 Pare! Não mexa a boca! Pare! 265 00:14:30,350 --> 00:14:32,940 Ricky, não me deixe morrer. 266 00:14:33,000 --> 00:14:34,390 Pare! Pare! 267 00:14:34,740 --> 00:14:36,830 Cara, merda é essa? 268 00:14:40,560 --> 00:14:41,910 Que porra foi essa? 269 00:14:41,990 --> 00:14:42,990 Você viu isso? 270 00:14:43,510 --> 00:14:44,350 O quê? 271 00:14:45,800 --> 00:14:47,940 Merda, precisamos ver isso. 272 00:14:52,710 --> 00:14:53,620 Você vem...? 273 00:14:56,030 --> 00:14:59,040 - E... "Fantasmas Idiotas"... - O quê? 274 00:14:59,200 --> 00:15:00,740 Velho, você não viu aquele cara? 275 00:15:00,840 --> 00:15:02,600 - Não. - Tinha alguém correndo. 276 00:15:02,800 --> 00:15:06,160 - Não sei onde ele foi. Deixa eu ver. - Tinha alguém correndo? 277 00:15:06,220 --> 00:15:09,620 Sim, velho. Tinha um jovem correndo por aí... 278 00:15:09,740 --> 00:15:13,120 - nesta direção. - Um menino? Os velhos tem netos? 279 00:15:13,220 --> 00:15:15,480 Quero dizer... eu não sei... 280 00:15:15,640 --> 00:15:19,260 Não consigo imaginar um velho de 85 anos correndo com todo esse vigor. 281 00:15:19,460 --> 00:15:20,420 Imagino. 282 00:15:21,920 --> 00:15:25,040 - Ele correu por aqui? - Ele não está na piscina, certo? 283 00:15:25,100 --> 00:15:29,620 Sim, correu por aqui... O lugar é aberto, onde mais ele se esconderia? 284 00:15:30,760 --> 00:15:32,480 Não sei, cara, isso tá estranho. 285 00:15:34,480 --> 00:15:38,960 Você deve estar pensando: "Eu não acredito em você. Ricky está pirando... " 286 00:15:39,040 --> 00:15:41,340 - "Ele está imaginando coisas" - Não. Não penso assim. 287 00:15:41,440 --> 00:15:44,940 Eu não estou descartando isso, só acho estranho isso que você viu. 288 00:15:44,980 --> 00:15:46,580 Talvez esteja fazendo exercícios 289 00:15:46,640 --> 00:15:48,780 - Isso nunca é demais. - Talvez fosse um intruso. 290 00:15:48,860 --> 00:15:51,800 Ou ficou com medo, achando que éramos os donos. 291 00:15:52,680 --> 00:15:55,020 Para você, que nos assiste em casa, Ricky encolheu os ombros. 292 00:15:55,180 --> 00:15:56,440 É um meio visual, meu amigo. 293 00:15:56,500 --> 00:15:58,200 - Obrigado, obrigado... Por tentar pregar uma peça 294 00:15:58,280 --> 00:16:00,440 para o público... Ei! 295 00:16:01,860 --> 00:16:02,580 O que? 296 00:16:02,660 --> 00:16:04,720 Impressão minha ou aquela janela... 297 00:16:05,000 --> 00:16:06,160 Está aberta. 298 00:16:10,620 --> 00:16:13,160 Sim. Eu te disse que vi alguém. 299 00:16:24,600 --> 00:16:27,760 - Bem, isso foi interessante. - Muito interessante. 300 00:16:27,920 --> 00:16:29,180 Você quer me dizer o que aconteceu? 301 00:16:29,300 --> 00:16:32,440 Vou dizer ao nosso público o que aconteceu. 302 00:16:32,580 --> 00:16:34,540 Bem, vocês viram as imagens 303 00:16:34,660 --> 00:16:38,180 Pois é claro, nós cortamos o episódio porque estava ótimo. Mas 304 00:16:38,340 --> 00:16:43,860 o que viram foi a verdadeira ligação para os Meadows, onde eu descobri... 305 00:16:44,980 --> 00:16:47,660 que estão fora da cidade. 306 00:16:47,760 --> 00:16:51,780 Sim, eles estão em férias, não se sabe onde, Bahamas ou Alasca, 307 00:16:51,900 --> 00:16:53,540 em um lugar muito quente ou muito frio, 308 00:16:53,600 --> 00:16:56,060 provavelmente com muitas garotas gostosas. Vocês sabem, 309 00:16:56,120 --> 00:16:58,260 quando as pessoas envelhecem, elas precisam de alguma distração. 310 00:16:58,360 --> 00:17:02,860 O fato é... aparentemente um de nós dois confundimos a data. 311 00:17:02,940 --> 00:17:07,380 Agora, eu não vou dizer que foi eu, porque não foi. 312 00:17:07,460 --> 00:17:08,500 Dica, dica. 313 00:17:08,880 --> 00:17:14,700 Mas... Posso dizer que capturamos algumas coisas assustadoras. 314 00:17:14,840 --> 00:17:15,850 É verdade. 315 00:17:15,920 --> 00:17:18,320 fantasmas aterrorizantes pela floresta. 316 00:17:18,440 --> 00:17:20,180 - Também... - Droga. 317 00:17:20,280 --> 00:17:23,300 - Cara, é sério... - O quê foi? 318 00:17:23,380 --> 00:17:26,120 - Eu violei as regras com os fantasmas. - Por Deus. 319 00:17:27,660 --> 00:17:29,640 Foda-se, Ricky. 320 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 Urine no seu rosto. 321 00:17:33,860 --> 00:17:37,440 Espere, meu microfone ainda está gravando? Não não acredito. 322 00:17:43,700 --> 00:17:46,360 Calma... isso é bom. 323 00:17:47,960 --> 00:17:51,480 - Que porra é essa? - Cara, só coloquei um pouco de repelente. 324 00:17:51,480 --> 00:17:52,300 Relaxe. 325 00:17:52,420 --> 00:17:55,380 - Merda. - É só repelente. 326 00:17:58,760 --> 00:18:02,900 - Ficarei livre de insetos depois disso. - O que você acabou de dizer? 327 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 Sem insetos para mim, 328 00:18:06,320 --> 00:18:09,660 percevejos e carrapatos... nos meus membros. 329 00:18:12,760 --> 00:18:14,080 Ah sim. 330 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Na realidade... 331 00:18:15,440 --> 00:18:16,630 Eu tenho repelente natural. 332 00:18:17,200 --> 00:18:19,460 Para ser honesto, você sabe muito bem. 333 00:18:22,280 --> 00:18:24,320 Podemos dizer que funciona para... 334 00:18:26,000 --> 00:18:32,000 aqui diz: "Longa Duração. Proteção contra mosquitos, carrapatos, moscas, insetos e..." 335 00:18:32,460 --> 00:18:33,480 e fantasmas. 336 00:18:36,180 --> 00:18:38,520 - Chris. - Cara, que isso? 337 00:18:39,120 --> 00:18:41,200 Esta é a vingança pelo... 338 00:18:41,400 --> 00:18:44,220 - repelente. - É uma arma de verdade? 339 00:18:44,360 --> 00:18:48,880 É claro que é uma arma de verdade. Estou protegido contra os sem-tetos. 340 00:18:49,040 --> 00:18:53,400 Ok, certo. Ok, só não acho necessário apontar para alguém assim... 341 00:18:53,400 --> 00:18:55,960 E... bang! 342 00:18:56,680 --> 00:18:58,140 Qual é cara. 343 00:18:58,460 --> 00:19:02,100 - Está carregada, mas está travada. - Merda, está carregada. 344 00:19:05,760 --> 00:19:09,040 Gravando às 0:18 da madrugada de 4 de maio. 345 00:19:10,060 --> 00:19:11,000 Hora da história. 346 00:19:11,140 --> 00:19:15,320 Bem, esta pergunta é de um homem de 33 anos. 347 00:19:16,000 --> 00:19:16,840 Vou ler. 348 00:19:17,040 --> 00:19:19,380 "Ei, Chris e Rick! Eu amo o programa." 349 00:19:19,620 --> 00:19:23,220 "Eu estou vivendo uma situação paranormal, deixe-me explicar." 350 00:19:23,220 --> 00:19:24,100 Gostei disso. 351 00:19:24,480 --> 00:19:29,300 "Um ano atrás, eu fiquei com uma garota que amei secretamente por 10 anos" 352 00:19:29,500 --> 00:19:34,520 "Vivemos um romance legal, sem clichês, foi lindo." 353 00:19:34,960 --> 00:19:38,280 "Eu realmente estava apaixonado por ela e fazíamos todas as coisas juntos." 354 00:19:38,500 --> 00:19:41,740 "Seis meses atrás, eu estava vendo as fotos em seu celular" 355 00:19:41,740 --> 00:19:45,900 "E, percebi que ela tinha saído com dois outros caras." 356 00:19:45,920 --> 00:19:49,280 "Sim. Eu estava triste e angustiado, então, basicamente" 357 00:19:49,360 --> 00:19:51,120 "Eu a insultei e tivemos uma grande briga." 358 00:19:51,240 --> 00:19:55,160 "Uma semana depois, ela sofreu um acidente de carro e morreu." 359 00:19:56,180 --> 00:19:59,120 "Recentemente, no meio da noite eu ouço alguém chorando" 360 00:19:59,240 --> 00:20:04,420 "Dizendo meu nome e dos que suponho que sejam os outros caras." 361 00:20:04,980 --> 00:20:07,860 "Eu a amo, mas o que eu posso fazer para deixar o espírito dela em paz?" 362 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 "Eu quero ela siga seu caminho e seja feliz do outro lado." 363 00:20:12,360 --> 00:20:13,080 "Me ajudem". 364 00:20:15,700 --> 00:20:17,360 - Amigo... - Ah, rapaz. 365 00:20:17,440 --> 00:20:18,280 Isso não é bom. 366 00:20:18,740 --> 00:20:20,240 Esse tipo de fantasma, 367 00:20:20,600 --> 00:20:22,560 o fantasma triste... 368 00:20:22,600 --> 00:20:25,020 que de alguma forma aparece todas as noites, 369 00:20:25,760 --> 00:20:27,120 Eles não vão para o outro lado. 370 00:20:28,820 --> 00:20:34,320 Primeiramente o que você precisa fazer é deixar de sentir alguma coisa por ela... 371 00:20:34,360 --> 00:20:37,120 Comece a enganá-la, emocionalmente e fisicamente. 372 00:20:38,860 --> 00:20:40,320 Eu odeio fazer isso, mas... 373 00:20:40,320 --> 00:20:42,620 Concluindo, em uma frase, o pode ser feito? 374 00:20:42,680 --> 00:20:43,520 Bem... 375 00:20:43,720 --> 00:20:45,320 Livre-se da puta. 376 00:20:45,520 --> 00:20:46,560 Livre-se da puta. 377 00:20:47,000 --> 00:20:48,440 E saia... 378 00:20:49,480 --> 00:20:50,880 com uma garota diferente. 379 00:20:51,080 --> 00:20:54,900 Uma que não esteja morta e que não seja louca de pedra. 380 00:20:55,760 --> 00:20:58,480 e não se deixe enganar, realmente. 381 00:20:58,580 --> 00:21:03,280 É isso que acontece quando uma miserável, desculpe, mas miserável... 382 00:21:04,240 --> 00:21:06,200 ... pessoa traidora, 383 00:21:06,920 --> 00:21:08,320 tá ligado... morre. 384 00:21:14,500 --> 00:21:18,140 Ok. São 02:00 da manhã e estamos aqui para encontrar um fantasma. 385 00:21:18,460 --> 00:21:20,360 Em uma busca por fantasmas. 386 00:21:20,620 --> 00:21:22,350 Cuidado, agora que... 387 00:21:22,380 --> 00:21:25,850 - Eu provavelmente não deveria dizer isso. - Sim. É desnecessário. 388 00:21:27,380 --> 00:21:29,340 Bem, o que devemos fazer, se... 389 00:21:29,520 --> 00:21:32,760 Se encontrarmos com um vagabundo ou algo assim? 390 00:21:33,100 --> 00:21:35,900 O que devemos fazer se encontrar alguém? 391 00:21:36,320 --> 00:21:37,120 Nós o matamos. 392 00:21:37,560 --> 00:21:38,440 O quê? 393 00:21:39,240 --> 00:21:39,880 Está bem. 394 00:21:39,880 --> 00:21:42,560 Acho que já atravessamos esta ponte quando chegamos 395 00:21:44,920 --> 00:21:48,200 Me corrija se eu estiver errado, mas disseram... 396 00:21:49,080 --> 00:21:54,360 Que a esposa do carpinteiro foi comida de dentro para fora... 397 00:21:54,540 --> 00:21:57,600 E o seu fantasma é o mais assustador de todos. 398 00:21:58,980 --> 00:22:02,620 - Fantasmas que vagam pela noite - Os fantasmas de senhoras... 399 00:22:02,780 --> 00:22:04,280 São os mais assustadores. 400 00:22:06,720 --> 00:22:07,700 Sério... 401 00:22:08,240 --> 00:22:11,160 Isso é como querer foder a mulher mais gostosa e não conseguir... 402 00:22:11,320 --> 00:22:12,120 Mas o quê...? 403 00:22:13,160 --> 00:22:15,360 Que porra foi essa? 404 00:22:15,720 --> 00:22:17,870 O que...? O que foi cara? Que merda...? 405 00:22:17,960 --> 00:22:19,740 É melhor que tenha alguma coisa ali, idiota. 406 00:22:24,540 --> 00:22:25,540 Merda. 407 00:22:32,700 --> 00:22:35,160 - Foi estranho. - É um fantasma... 408 00:22:52,360 --> 00:22:55,360 - Sério, onde está essa merda? - Cacete. 409 00:22:55,370 --> 00:22:57,100 Eita, cara, veja 410 00:22:58,180 --> 00:22:59,500 Que porra é essa? 411 00:23:03,260 --> 00:23:05,040 Cara, isso está no mapa? 412 00:23:13,280 --> 00:23:14,200 Não sei. 413 00:23:16,360 --> 00:23:20,400 Os Meadows não me disseram nada sobre este lugar. 414 00:23:20,920 --> 00:23:24,440 Fantasmas podem construir coisas? Podemos afirmar que sim. 415 00:23:24,560 --> 00:23:28,160 Sendo assim o carpinteiro decidiu construir a estrutura 416 00:23:28,320 --> 00:23:30,080 para deixar todos os corpos. 417 00:23:39,520 --> 00:23:43,080 Bem, é bastante óbvio o que temos que fazer aqui. 418 00:23:43,220 --> 00:23:44,720 Temos que investigar. 419 00:23:57,380 --> 00:23:58,390 Merda. 420 00:24:09,800 --> 00:24:12,700 Cara, parece que tem uma entrada aqui, perto do chão. 421 00:24:13,160 --> 00:24:14,680 O que tem lá embaixo? 422 00:24:15,700 --> 00:24:16,880 Você vê alguma coisa? 423 00:24:19,260 --> 00:24:22,280 Chris. Chris, responda. O que você tá fazendo? 424 00:24:22,680 --> 00:24:25,480 Cara, eu amo fazer isso. 425 00:24:27,560 --> 00:24:29,040 O que tem lá embaixo? 426 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 Ricky. 427 00:24:31,960 --> 00:24:33,360 Que diabos? 428 00:24:41,280 --> 00:24:42,000 Chris? 429 00:24:47,160 --> 00:24:48,020 Cara. 430 00:24:53,900 --> 00:24:55,060 Você tá aí? 431 00:24:55,600 --> 00:24:56,400 Olá? 432 00:24:57,380 --> 00:24:58,140 Chris? 433 00:24:58,840 --> 00:25:00,600 Merda, eu não consigo ver nada. 434 00:25:04,860 --> 00:25:05,620 Chris? 435 00:25:09,560 --> 00:25:10,400 Chris? 436 00:25:15,280 --> 00:25:16,940 Filho da puta. 437 00:25:22,240 --> 00:25:23,340 Merda. 438 00:25:24,180 --> 00:25:26,000 Devo entrar ai? 439 00:25:26,560 --> 00:25:28,520 É serio isso? 440 00:26:04,060 --> 00:26:04,920 Chris? 441 00:26:10,180 --> 00:26:11,000 Chris? 442 00:26:12,580 --> 00:26:14,740 Que porra é essa? 443 00:26:26,340 --> 00:26:27,180 Chris? 444 00:26:37,520 --> 00:26:39,000 Hey! Chris? 445 00:26:43,140 --> 00:26:44,900 Onde diabos você está, cara? 446 00:26:48,540 --> 00:26:50,140 Oi...? Chris? 447 00:26:57,220 --> 00:26:58,340 Merda. 448 00:27:01,820 --> 00:27:02,860 Tome nota: 449 00:27:03,700 --> 00:27:06,960 Pare de fazer barulho com suas botas malditas. 450 00:27:12,540 --> 00:27:14,820 Ok, Porta "A"... 451 00:27:16,880 --> 00:27:18,260 ou porta "B". 452 00:27:19,860 --> 00:27:21,140 Porta "A"... 453 00:27:21,980 --> 00:27:24,380 ou porta "B"? 454 00:27:25,980 --> 00:27:27,020 Chris? 455 00:27:41,740 --> 00:27:43,980 Ok. Siga as setas. 456 00:27:47,500 --> 00:27:48,460 Bem, não... 457 00:27:48,580 --> 00:27:50,180 não tem nada de anormal por aqui. 458 00:27:51,540 --> 00:27:52,300 Chris? 459 00:27:56,740 --> 00:27:59,100 As setas me levam para este caminho. 460 00:27:59,280 --> 00:28:01,080 Devo ir por aqui. 461 00:28:09,600 --> 00:28:10,920 Chris? 462 00:28:14,560 --> 00:28:15,500 Chris? 463 00:28:16,540 --> 00:28:17,620 Ei, cara. 464 00:28:18,340 --> 00:28:20,570 - Puta merda! - Cara, esse lugar é incrível. 465 00:28:20,580 --> 00:28:23,380 - Onde diabos você estava? - Venha. 466 00:28:28,060 --> 00:28:29,620 Velho, isso é tenebroso. 467 00:28:32,300 --> 00:28:34,620 Não vimos isto do lado de fora? 468 00:28:38,980 --> 00:28:41,620 - Que porra é essa? - Foi um morcego? 469 00:28:44,060 --> 00:28:44,780 Chris. 470 00:28:46,120 --> 00:28:46,940 Aqui... 471 00:28:48,100 --> 00:28:49,140 as luzes! 472 00:28:50,320 --> 00:28:51,100 Chris? 473 00:28:52,380 --> 00:28:53,820 Veja isso, cara. 474 00:28:54,900 --> 00:28:55,780 O quê? 475 00:29:02,780 --> 00:29:03,780 Cara. 476 00:29:03,860 --> 00:29:05,820 - O que é isso? - Veja isto. 477 00:29:11,540 --> 00:29:13,300 NÃO SOBREVIVERÁS 478 00:29:18,820 --> 00:29:20,980 É apenas um grande quadro de merda. 479 00:29:21,980 --> 00:29:23,980 Vamos, ver... Sim. Está melhor 481 00:29:26,100 --> 00:29:27,900 "não sobreviverás", eu acho. 482 00:29:28,020 --> 00:29:31,540 Olha a escrita. Parece que foi escrito por um monte de retardados. 483 00:29:31,620 --> 00:29:32,780 Ou você. 484 00:29:40,100 --> 00:29:41,060 Puta merda. 485 00:29:43,580 --> 00:29:45,260 Uma linha de putas. 486 00:29:46,620 --> 00:29:49,580 O que você faria se eu te empurrasse na frente da câmera? 487 00:29:49,660 --> 00:29:53,300 - Eu não sei, ficaria incomodado. - Você incomodado? 488 00:29:53,820 --> 00:29:56,260 Você mesmo poderia fazer isso, certo? 489 00:29:56,300 --> 00:29:59,780 Mas provavelmente ia quebrá-la com a sua cabeça dura. 490 00:30:00,820 --> 00:30:01,740 Olá? 491 00:30:05,380 --> 00:30:06,460 É para você. 492 00:30:08,260 --> 00:30:11,940 Saca só, no começo eu estava um pouco assustado com este lugar, 493 00:30:12,020 --> 00:30:14,660 para ser honesto, tanto quanto deveria. 494 00:30:14,740 --> 00:30:17,060 - Porque fazemos isso há algum tempo. - Sim. 495 00:30:17,120 --> 00:30:19,780 Então... Vamos ficar um pouco mais. 496 00:30:19,860 --> 00:30:23,980 Até vasculharmos todos os cantos, ruínas, e outras coisas 497 00:30:24,040 --> 00:30:25,180 e então... 498 00:30:25,380 --> 00:30:27,460 Vamos gravar o episódio aqui. 499 00:30:27,500 --> 00:30:30,480 - Definitivamente. - Sim. Dane-se o Brut Woods. 500 00:30:32,060 --> 00:30:34,820 Na realidade, este é um lugar confortável para estar. 501 00:30:39,580 --> 00:30:43,100 Imagine entrar aqui e me encontrar fodendo com uma cabeça fantasma... 502 00:30:45,420 --> 00:30:48,940 Sim! Claro, vamos colocar censores ao redor. 503 00:30:49,940 --> 00:30:55,100 Sim, exceto aqui, o censor capturaria o espaço negativo. 504 00:30:55,300 --> 00:30:56,660 - Sim, sim. 505 00:30:56,780 --> 00:30:57,500 Merda... 506 00:30:57,940 --> 00:31:02,080 Seria engraçado se você entrasse por aqui e batesse de cara com um fantasma 507 00:31:02,080 --> 00:31:03,300 Ou alguém. 508 00:31:05,740 --> 00:31:08,940 Isso um pouco assustador. É, eu gosto da forma que se parece. 509 00:31:09,460 --> 00:31:11,820 Porra, cara, isso é perfeito. 510 00:31:12,220 --> 00:31:15,360 Quando se aproximar podemos acrescentar algum efeito assustador. 511 00:31:17,620 --> 00:31:18,980 Este lugar é ótimo. 512 00:31:19,780 --> 00:31:22,300 Além disso, preciso dizer que... 513 00:31:24,020 --> 00:31:26,300 Por mais grande que seja... 514 00:31:26,420 --> 00:31:28,540 Eu preciso mijar urgentemente. 515 00:31:28,980 --> 00:31:32,880 Enquanto isso, fique ai fora veja se encontre algo notável. 516 00:31:33,060 --> 00:31:36,700 Me dê cobertura. Senão vou mijar nas minhas calças... 517 00:31:36,860 --> 00:31:38,140 antes mesmo de entrar. 518 00:31:38,340 --> 00:31:40,860 Bem, como podemos ver, o Chris... 519 00:31:41,820 --> 00:31:42,580 Oi? 520 00:31:42,900 --> 00:31:43,780 O Chris. 521 00:31:44,220 --> 00:31:45,300 Vá se ferrar. 522 00:31:45,780 --> 00:31:47,340 Só vou mijar. 523 00:31:47,500 --> 00:31:52,140 Naturalmente. Especialmente em um lugar onde pode ter fantasmas. 524 00:31:52,340 --> 00:31:53,340 Você... 525 00:31:55,580 --> 00:31:58,660 Não sei. Acho que dizer a palavra "fantasma" vai atraí-los. 526 00:31:58,860 --> 00:32:01,420 Para ser honesto, eu não sei como isso funciona 527 00:32:10,580 --> 00:32:14,540 Me pergunto porque as nossas fãs gostam mais do Ricky? 528 00:32:15,100 --> 00:32:20,460 Não importa o que eu faça, não importa o quanto eu tento ser original... 529 00:32:20,460 --> 00:32:21,520 Ricky sempre... 530 00:32:22,000 --> 00:32:25,980 Eu não sei o que ele tem... Não que o Ricky seja mais natural, 531 00:32:25,980 --> 00:32:29,440 mais atraente e confiante, não é bem assim. 532 00:32:29,580 --> 00:32:31,100 Apenas... não sei, eu não sei. 533 00:32:31,500 --> 00:32:35,180 Será que é porque ele não quer? Ou as meninas acreditam nisso? 534 00:32:35,190 --> 00:32:37,220 Mas ele faz! De uma forma tão ruim! 535 00:32:37,460 --> 00:32:39,620 Como eu disse, muitas meninas 536 00:32:39,680 --> 00:32:41,860 Preferem ele do que a mim! Odeio isso! 537 00:32:41,900 --> 00:32:44,480 Não deveriam existir escolhas. Por que não escolhem ambos? 538 00:32:44,560 --> 00:32:46,480 Eu não me importo de ficar em segundo lugar... 539 00:32:46,480 --> 00:32:46,940 FELICIDADE 540 00:32:47,120 --> 00:32:49,900 Se existe um fantasma aqui, e viemos tentar "encontrar fantasmas" 541 00:32:50,040 --> 00:32:54,740 mas é preciso ter um nível de conexão espiritual com alguém 542 00:32:54,820 --> 00:32:58,260 E tudo que o Ricky quer fazer é estragar, entende? 543 00:32:58,740 --> 00:33:03,260 Eu não sei, quero dizer, isso seria ótimo... 544 00:33:04,500 --> 00:33:05,440 Mas... 545 00:33:06,620 --> 00:33:08,620 - Enfim. - Droga. 546 00:33:08,620 --> 00:33:12,260 Tenho certeza de que o meu pau é maior que o dele, 547 00:33:12,420 --> 00:33:17,740 Ou é pelo menos do mesmo tamanho, não sendo menor, sabe. 548 00:33:17,940 --> 00:33:19,080 Quero dizer... 549 00:33:19,340 --> 00:33:21,100 Eu sou o mais divertido, né? 550 00:33:22,520 --> 00:33:24,520 Ou algo assim... 551 00:33:24,720 --> 00:33:26,420 Nos mostre algo realmente forte a se fazer. 552 00:33:27,540 --> 00:33:30,620 Podemos gravar um programa sobre uma árvore caída, 553 00:33:30,700 --> 00:33:33,420 "Oh, isso é assustador, eu vou levantá-la" 554 00:33:33,800 --> 00:33:35,480 "E ver se há alguma pista." 555 00:33:35,560 --> 00:33:39,380 E então eu tiro a minha camisa, e digo "nossa, tá quente aqui", saca? 556 00:33:39,480 --> 00:33:43,240 Eu não sei, acho que está na hora de mudar a fórmula 557 00:33:43,420 --> 00:33:46,260 novamente, por que elas estão fazendo filas pelo Ricky. 558 00:33:46,420 --> 00:33:49,780 Ótimo, eu estou feliz por você, cara, perfeito. Enfim. 559 00:33:49,900 --> 00:33:52,520 Eu estou pensando muito sobre isso. Sabe? 560 00:33:52,640 --> 00:33:53,540 É assim que é. 561 00:33:53,660 --> 00:33:57,320 Eu tenho 24 anos, tenho muito tempo para ter o meu primeiro... 562 00:33:57,980 --> 00:33:58,860 Ricky? 563 00:33:59,380 --> 00:33:59,980 Ricky! 564 00:34:01,220 --> 00:34:02,020 Chris? 565 00:34:02,860 --> 00:34:03,540 Ricky! 566 00:34:16,340 --> 00:34:17,780 Olá? 567 00:34:51,500 --> 00:34:52,820 Chris? 568 00:35:03,580 --> 00:35:04,460 Ricky! 569 00:35:25,500 --> 00:35:26,460 Chris? 570 00:35:44,980 --> 00:35:45,900 Chris? 571 00:35:47,460 --> 00:35:48,220 Chris? 572 00:36:11,060 --> 00:36:12,220 Merda... 573 00:36:19,100 --> 00:36:20,020 Chris? 574 00:36:29,580 --> 00:36:30,460 Chris? 575 00:36:34,300 --> 00:36:36,940 - Cara, o que está acontecendo? - Dá uma olhada nisso. 576 00:36:38,180 --> 00:36:39,220 Minha gravação... 577 00:36:42,180 --> 00:36:43,220 Chris? 578 00:36:49,500 --> 00:36:51,340 Que caralho? 579 00:37:03,220 --> 00:37:04,420 Velho... 580 00:37:08,260 --> 00:37:10,060 Que porra é essa? 581 00:37:20,460 --> 00:37:23,020 Bastante surpreendentemente, certo? 582 00:37:26,300 --> 00:37:27,580 Que diabos é isso? 583 00:37:27,820 --> 00:37:30,380 Deixa eu te ajudar com isso. 584 00:37:39,820 --> 00:37:40,980 O quê? 585 00:37:48,180 --> 00:37:49,220 Chris. 586 00:37:49,620 --> 00:37:50,460 Chris. 587 00:37:51,380 --> 00:37:52,740 Que diabos. 588 00:38:03,740 --> 00:38:05,520 - Cara. - Estamos mortos? 589 00:38:07,420 --> 00:38:08,660 Cale a boca, velho. 590 00:38:16,960 --> 00:38:18,280 Como você chamaria isso? 591 00:38:18,440 --> 00:38:20,820 É como um celeiro, uma espécie de celeiro? 592 00:38:21,260 --> 00:38:24,940 - Sim, parece um celeiro. - Ok, certo. Você fica aqui. 593 00:38:24,940 --> 00:38:27,220 Ai você filma de lá. 594 00:38:31,560 --> 00:38:32,340 Ok. 595 00:38:34,180 --> 00:38:35,580 Ai, dá dois passos para trás 596 00:38:35,780 --> 00:38:37,780 - Afasta mais um pouco. - Sim. 597 00:38:37,860 --> 00:38:38,500 E... 598 00:38:39,060 --> 00:38:39,820 Ação! 599 00:38:43,220 --> 00:38:47,160 Não, não, isso ficou muito normal muito casual, saca? 600 00:38:47,220 --> 00:38:51,340 Faça com mais intensidade, fale com a câmera. 601 00:38:51,380 --> 00:38:53,300 - Estou falando... - As pessoas ficam entediadas quando você não fala. 602 00:38:53,320 --> 00:38:55,880 - Não ignore o público, certo? - Ok. 603 00:38:56,500 --> 00:38:58,700 E... ação! 604 00:38:59,260 --> 00:39:02,380 Agora que amanheceu, vamos explorar a torre novamente 605 00:39:02,460 --> 00:39:04,500 para ver que outros segredos podemos encontrar, 606 00:39:04,540 --> 00:39:06,600 para ver se acontece mais algo sombrio... 607 00:39:10,260 --> 00:39:11,460 E... corta! 608 00:39:11,460 --> 00:39:16,220 - Agora, nos aproximamos. - Sim, sim, vamos. 609 00:39:17,980 --> 00:39:20,700 Ok, espere, deixa eu revisar. 610 00:39:23,020 --> 00:39:25,820 Sim, está bom. Tudo certo ali. 611 00:39:26,020 --> 00:39:28,600 - Deixa eu checar o seu rosto... - Meu rosto? 612 00:39:28,620 --> 00:39:30,420 Caso seja necessário dar zoom, ou diminuir, e outras coisas? 613 00:39:30,480 --> 00:39:32,860 - Quero ter certeza de que não vai desfocar. - Ok. 614 00:39:33,300 --> 00:39:34,120 Está bem. 615 00:39:35,060 --> 00:39:37,260 Vocês estão prontos para entrar? 616 00:39:37,740 --> 00:39:39,040 Vou te seguindo atrás... 617 00:39:39,100 --> 00:39:43,040 - Não ficou bom, retorna. - Ok. Realmente não ficou bom. 618 00:39:43,260 --> 00:39:48,260 Estou animado com isso. Eu olho pra você e é como "Vamos fazer isso, vamos ser famosos," 619 00:39:48,320 --> 00:39:51,180 "E vamos ser sequestrados por garotas gostosas." 620 00:39:51,820 --> 00:39:54,100 Três, dois... 621 00:39:55,140 --> 00:39:56,920 Vamos voltar para dentro. 622 00:39:59,080 --> 00:40:00,160 Que porra é essa? 623 00:40:00,320 --> 00:40:01,960 O quê? O que foi? 624 00:40:02,440 --> 00:40:03,600 O quê?! 625 00:40:04,360 --> 00:40:05,840 Que merda é essa? 626 00:40:11,880 --> 00:40:14,560 Isto é definitivamente bom para o episódio. 627 00:40:14,560 --> 00:40:18,920 Merda, o que vamos fazer agora? Vamos matar o tempo até... 628 00:40:19,760 --> 00:40:20,960 Anoitecer? 629 00:40:21,600 --> 00:40:23,880 - Não sei... - É assim que funciona? 630 00:40:24,240 --> 00:40:25,560 - Cara. - Merda. 631 00:40:25,840 --> 00:40:26,800 Velho, imagine... 632 00:40:27,000 --> 00:40:28,420 - Parece pontudo. - Merda. 633 00:40:28,880 --> 00:40:30,540 - Isso poderia ter acabado mal. - É incrível. 634 00:40:30,720 --> 00:40:32,840 Eu não vim até aqui para perder um olho. 635 00:40:32,960 --> 00:40:35,360 A menos que você queira perder um olho 636 00:40:35,440 --> 00:40:38,580 senão teria que usar um tapa olho. 637 00:40:39,040 --> 00:40:43,580 - Talvez funcione como o sol. - Como assim? 638 00:40:43,720 --> 00:40:47,320 Tipo, nasce durante o dia... 639 00:40:47,520 --> 00:40:49,440 a água, eu estou falando sobre a corrente de água. 640 00:40:49,560 --> 00:40:52,880 Emana durante o dia, e desce durante a noite. 641 00:40:53,440 --> 00:40:54,640 Que bonito. 642 00:40:55,000 --> 00:40:58,360 Emana durante o dia e desce durante a noite. 643 00:40:58,360 --> 00:41:00,360 Ou... 644 00:41:00,400 --> 00:41:05,360 Posso transplantar os olhos da Jessica Alba, assim posso ver os fantasmas. 645 00:41:06,080 --> 00:41:07,720 Esquece, merda. 646 00:41:08,420 --> 00:41:09,440 Eu não iria querer isso. 647 00:41:09,640 --> 00:41:14,320 Seria ótimo se perdesse um olho e depois iríamos até o Indiegogo. 648 00:41:14,440 --> 00:41:16,680 E colocamos um anúncio: "Me ajude a ter um olho novo." 649 00:41:16,740 --> 00:41:18,800 Estamos sem verba para isso. 650 00:41:18,800 --> 00:41:22,220 por isso vamos usar o olho de um cadáver. 651 00:41:23,420 --> 00:41:25,600 Essa seria nossa história base, certo? 652 00:41:25,880 --> 00:41:28,640 - Faz sentido. - Tá chapado? 653 00:41:29,520 --> 00:41:30,700 Merda, eu não sei. 654 00:41:31,080 --> 00:41:32,720 Não tenho como explicar isso. 655 00:41:32,840 --> 00:41:36,660 Eu não sei... Pra mim apenas... 656 00:41:36,800 --> 00:41:39,040 Eu não sei, porra, porra. 657 00:41:39,440 --> 00:41:42,080 Colocamos as culpas nas drogas, amigos. 658 00:41:42,800 --> 00:41:44,120 Rashomon. 659 00:41:46,960 --> 00:41:47,520 O quê? 660 00:41:48,160 --> 00:41:49,240 Merda, deixa eu mudar... 661 00:41:49,440 --> 00:41:50,160 O quê? Por quê? 662 00:41:50,520 --> 00:41:51,320 Apenas faça. 663 00:41:51,880 --> 00:41:53,520 Como? Eu não sei. 664 00:41:54,080 --> 00:41:54,800 A ou B. 665 00:41:56,480 --> 00:41:58,300 Eu sei como faz. 666 00:42:00,800 --> 00:42:01,360 Olá, Olá. 667 00:42:02,680 --> 00:42:03,360 O quê? 668 00:42:08,880 --> 00:42:09,880 Velho... 669 00:42:11,400 --> 00:42:12,840 Eu só vi seu pinto. 670 00:42:13,500 --> 00:42:14,160 O quê? 671 00:42:22,280 --> 00:42:23,400 Pra trás! 672 00:42:28,440 --> 00:42:30,720 Será que nos ouviu? Será que nos viu? 673 00:42:34,720 --> 00:42:35,600 Merda. 674 00:42:38,240 --> 00:42:40,520 - Eu quero tocá-lo. - Tocá-lo? 675 00:42:40,520 --> 00:42:45,760 - É nojento. Não, você não pode tocá-lo. - Não... não foi isso que eu quis dizer. 676 00:42:46,720 --> 00:42:49,440 O que você está fazendo? Espere. Pare! 677 00:42:49,440 --> 00:42:53,120 Não faça isso. Mas que merda? 678 00:42:55,080 --> 00:42:56,920 Ok, ainda não nos viu. 679 00:42:58,600 --> 00:42:59,720 Merda. 680 00:43:09,120 --> 00:43:10,000 Velho... 681 00:43:11,600 --> 00:43:14,000 - Eu pensei que o seu era maior. - O quê? 682 00:43:20,840 --> 00:43:21,960 Ah, sim adoro isso. 683 00:43:28,040 --> 00:43:30,640 - Por que estão usando latas de lixo na floresta? - Eu sei. 684 00:43:30,840 --> 00:43:33,320 - Sei lá, algum com cara com objetos... - É estúpido. 685 00:43:33,440 --> 00:43:36,200 - Vivemos em uma sociedade civilizada. - Você é mais alto que eu? 686 00:43:36,200 --> 00:43:36,960 Sim. 687 00:43:37,480 --> 00:43:40,610 - As pessoas nos assistem, porque... - Porque tem sentido no que fazemos. 688 00:43:40,620 --> 00:43:41,960 Não é porque falamos de 689 00:43:42,160 --> 00:43:44,120 - coisas estúpidas. - Não. E se for, 690 00:43:44,320 --> 00:43:46,920 Estamos falando de algo impressionante. 691 00:43:47,440 --> 00:43:50,560 Não sobre o quanto essa lama é cremosa. Como é bem leve. 692 00:43:50,560 --> 00:43:54,280 Na verdade, eu penso em falar em um dos meus documentários sobre a lama. 693 00:43:54,400 --> 00:43:56,440 Já fez algum documentário sobre lama? 694 00:43:56,520 --> 00:43:58,840 - Acha que isso seria interessante? - Não sei. 695 00:43:59,200 --> 00:44:03,760 Seria feito como no Discovery Channel? Tem um monte de lama. 696 00:44:03,920 --> 00:44:06,900 - Na verdade, não é. - Como você vai sair dessa? 697 00:44:08,520 --> 00:44:11,760 - Que diabos está acontecendo? - Andamos feito garotas. 698 00:44:12,160 --> 00:44:14,280 Acho que reconheço essa bunda. 699 00:44:14,520 --> 00:44:15,240 O quê? 700 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 Eu já vi essa bunda antes. 701 00:44:18,120 --> 00:44:20,920 Ok, provavelmente você já tenha visto essa bunda antes, 702 00:44:21,160 --> 00:44:25,100 - mas por que diz isso? - Eu acho que já vi essa bunda, cara. 703 00:44:32,520 --> 00:44:33,840 Pare, pare! 704 00:44:33,960 --> 00:44:35,120 Ricky, 705 00:44:35,320 --> 00:44:36,280 Não me deixe morrer. 706 00:44:36,320 --> 00:44:37,400 Pare! Pare! 707 00:44:38,080 --> 00:44:39,960 Velho, que porra é essa? 708 00:44:51,680 --> 00:44:53,000 Que porra é essa? 709 00:44:53,200 --> 00:44:54,320 Você viu isso? 710 00:44:54,640 --> 00:44:55,280 O quê? 711 00:44:59,480 --> 00:45:01,800 Eu vou chutar essa bunda. 712 00:45:08,160 --> 00:45:09,600 Dejavú. 713 00:45:10,480 --> 00:45:12,360 Velho, olhe para isto. 714 00:45:13,800 --> 00:45:14,960 Vá se ferrar. 715 00:45:16,440 --> 00:45:18,200 Vale a pena tentar. 716 00:45:23,480 --> 00:45:24,560 Cara, vamos lá. 717 00:45:35,320 --> 00:45:35,960 Merda. 718 00:45:39,760 --> 00:45:41,320 Isso me assustou, caramba. 719 00:45:42,560 --> 00:45:44,500 Droga, há pelo menos alguém aqui? 720 00:45:44,600 --> 00:45:47,500 - Devemos vasculhar. - Você viu alguém? 721 00:45:49,560 --> 00:45:51,580 Eu não sei, parece que não tem ninguém. 722 00:46:05,520 --> 00:46:06,480 Merda. 723 00:46:10,220 --> 00:46:11,540 Merda, isso foi alto. 724 00:46:13,680 --> 00:46:15,240 Não foi uma boa ideia. 725 00:46:15,800 --> 00:46:16,880 Você vê alguma coisa? 726 00:46:18,600 --> 00:46:19,320 Nada. 727 00:46:23,440 --> 00:46:25,200 Eu não vejo ninguém lá. 728 00:46:30,080 --> 00:46:32,060 Merda. Vamos pelo outro lado. 729 00:46:34,400 --> 00:46:36,480 - Cara. - O quê? 730 00:46:36,560 --> 00:46:40,500 - Quando foi a última vez que corremos? - Vamos precisar de um plano de saúde. 731 00:46:40,600 --> 00:46:41,320 Isso ajuda? 732 00:46:41,320 --> 00:46:44,160 Que tenha convênio com um ginásio, certo? 733 00:46:44,320 --> 00:46:45,200 Assim espero. 734 00:46:45,200 --> 00:46:47,560 Faz sentido, deve estar incluído. 735 00:46:47,880 --> 00:46:50,680 Cara, olhe pela janela. Verifique a porta. 736 00:46:54,640 --> 00:46:55,580 Nada... 737 00:46:57,280 --> 00:47:00,180 - Dê um zoom depois da cerca. - Tá ok. 738 00:47:02,160 --> 00:47:03,640 Me de cobertura. 739 00:47:06,120 --> 00:47:07,780 - Tem algo? - Nada. 740 00:47:11,320 --> 00:47:13,720 Preciso de carboidratos, cara. 741 00:47:14,880 --> 00:47:15,520 Está bem. 742 00:47:18,640 --> 00:47:20,800 Tudo ok? podemos seguir? 743 00:47:23,480 --> 00:47:24,240 Ok. 744 00:47:27,080 --> 00:47:28,820 - Cara, nem sequer apareceu... - Merda. 745 00:47:28,860 --> 00:47:32,480 - Por que você está tentando me pregar uma peça? - Eu não fiz nada. 746 00:47:32,540 --> 00:47:33,320 Você viu isso? 747 00:47:34,840 --> 00:47:37,160 - Eu realmente não sei como isso aconteceu... - Não tem sentido. 748 00:47:37,200 --> 00:47:40,620 - Sim, é realmente super bizarro. - Eu sei que você me ligou, eu vi tudo. 749 00:47:40,840 --> 00:47:42,740 Do que você está falando? O que viu? 750 00:47:43,080 --> 00:47:44,740 - Que diabos? - Ricky... 751 00:47:45,640 --> 00:47:48,140 - Sim. Você não está aqui. - Filho da puta! 752 00:47:48,140 --> 00:47:49,500 Que merda! 753 00:47:49,600 --> 00:47:50,720 Você não está aqui. 754 00:47:51,000 --> 00:47:52,160 Preciso de você. 755 00:47:53,360 --> 00:47:57,120 - Ricky, me ajude. - Você é um filho da puta. 756 00:47:57,580 --> 00:48:00,800 - Nós precisamos um do outro . - Literalmente estou me cagando. 757 00:48:00,840 --> 00:48:01,780 Me ajude. 758 00:48:03,000 --> 00:48:06,340 Pelo menos tem folhagens cobrindo seu rosto, infeliz. 759 00:48:06,720 --> 00:48:09,120 Pare! Não mexa a boca! Pare! Parado. 760 00:48:09,480 --> 00:48:11,560 Ricky, não me deixe morrer. 761 00:48:11,760 --> 00:48:13,440 Pare, chega! 762 00:48:13,520 --> 00:48:14,720 Cara, que merda? 763 00:48:14,840 --> 00:48:16,960 Merda! Eu acho que ele te viu. 764 00:48:19,640 --> 00:48:21,080 Estão vindo? 765 00:48:33,750 --> 00:48:34,630 Merda. 766 00:48:35,440 --> 00:48:36,600 Feche a porta. 767 00:48:41,200 --> 00:48:42,280 Não os vejo. 768 00:48:44,520 --> 00:48:45,760 Está ouvindo alguma coisa? 769 00:48:47,600 --> 00:48:49,480 Ok, vamos. 770 00:48:49,680 --> 00:48:50,990 Venha até aqui. 771 00:48:51,190 --> 00:48:54,080 - Você viu aquele cara? - Tinha alguém correndo. 772 00:48:54,910 --> 00:48:55,660 Vamos, pra cima. 773 00:49:08,440 --> 00:49:10,200 - Você ouviu algo? - Não. 774 00:49:10,200 --> 00:49:11,040 Bem. 775 00:49:16,320 --> 00:49:17,640 Chris? 776 00:49:17,800 --> 00:49:18,920 Ricky? 777 00:49:20,680 --> 00:49:22,080 Estão aqui? 778 00:49:30,000 --> 00:49:31,880 Cara, o que é isso? 779 00:49:38,620 --> 00:49:40,100 Deixa eu ver. 780 00:49:43,080 --> 00:49:44,600 Talvez fosse algum intruso. 781 00:49:44,660 --> 00:49:45,850 Talvez estivesse fazendo algum exercício. 782 00:49:45,960 --> 00:49:48,860 Pode ter pensado que ia ser preso ou algo assim. 783 00:49:49,740 --> 00:49:53,260 Para você que está assistindo em casa, Ricky deu de ombros. 784 00:49:55,560 --> 00:49:56,800 Caralho. 785 00:50:05,180 --> 00:50:06,440 Velho... 786 00:50:07,660 --> 00:50:09,120 Você é uma bicha. 787 00:50:24,740 --> 00:50:25,420 Estúpido. 788 00:50:28,920 --> 00:50:31,700 E agora está na hora da próxima pergunta. 789 00:50:31,880 --> 00:50:36,000 Essa vem de um homem de 32 anos, do outro lado do oceano. 790 00:50:36,140 --> 00:50:39,280 "Oi, pessoal. Eu assisto vocês há algum tempo aqui na Inglaterra." 791 00:50:39,380 --> 00:50:41,380 "Na semana passada comecei a sair com uma garota" 792 00:50:41,460 --> 00:50:43,780 "que é a garota mais atraente que já conheci." 793 00:50:43,790 --> 00:50:46,410 "Ela é limpa, engraçada, compreensiva e..." 794 00:50:47,240 --> 00:50:49,820 "Isso me faz sentir coisas que eu não tinha sentido antes" 795 00:50:49,940 --> 00:50:53,340 "Devem saber o que quero dizer... Parece ótimo, né? " 796 00:50:53,400 --> 00:50:53,960 Certo? 797 00:50:54,440 --> 00:50:55,680 "Errado." 798 00:50:55,820 --> 00:50:57,870 "Ontem, eu descobri que ela está morta." 799 00:50:58,680 --> 00:51:00,430 "Eu não me lembro o que me fez fazer isso, mas" 800 00:51:00,810 --> 00:51:05,820 "Eu pesquisei no Google e encontrei seu nome, ela foi esfaqueada em Londres há dois anos." 801 00:51:05,880 --> 00:51:06,700 Brutal. 802 00:51:06,920 --> 00:51:08,500 "Eu não contei pra ela." 803 00:51:08,560 --> 00:51:12,300 "Devo continuar com ela, ou encontrar alguém vivo?" 804 00:51:12,700 --> 00:51:18,420 "Obrigado e tomem nota de que ela é real, verdadeira, e realmente boa." 805 00:51:21,530 --> 00:51:22,990 O que está acontecendo? 806 00:51:33,960 --> 00:51:34,860 Espere... 807 00:51:36,400 --> 00:51:37,380 Isso nunca aconteceu. 808 00:51:48,200 --> 00:51:50,760 ... uma árvore caiu e "Oh, isso é assustador" 809 00:51:50,820 --> 00:51:54,540 "Eu vou levantá-la e ver se tem alguma pista". 810 00:51:54,550 --> 00:51:56,470 E então, eu tiro minha camisa, 811 00:51:56,670 --> 00:51:58,360 Como "está quente aqui", saca? 812 00:51:58,560 --> 00:52:02,240 Eu não sei, acho que está na hora de mudar a fórmula 813 00:52:02,320 --> 00:52:05,420 novamente, por que elas estão fazendo filas pelo Ricky. 814 00:52:05,430 --> 00:52:08,740 Ótimo, estou feliz por você, cara, perfeito. Enfim. 815 00:52:08,980 --> 00:52:11,520 Eu estou pensando muito sobre isso. Sabe? 816 00:52:11,530 --> 00:52:12,660 É assim que é. 817 00:52:12,670 --> 00:52:15,960 Tenho 24 anos, tenho muito tempo para ter o meu primeiro... 818 00:52:17,200 --> 00:52:17,980 Ricky? 819 00:52:18,960 --> 00:52:19,820 Ricky? 820 00:52:20,020 --> 00:52:21,420 Puta merda. 821 00:52:22,100 --> 00:52:23,120 Ricky! 822 00:52:27,200 --> 00:52:28,100 Merda. 823 00:52:31,260 --> 00:52:33,820 - Isso realmente doeu. - Merda. 824 00:52:33,920 --> 00:52:35,700 Velho, velho, olha, olha, olha! 825 00:52:38,480 --> 00:52:40,740 Cara, podemos fazer melhor do que isso. 826 00:52:42,740 --> 00:52:44,500 Nós podemos fazer muito melhor. 827 00:52:48,320 --> 00:52:49,000 três, 828 00:52:52,380 --> 00:52:53,080 dois... 829 00:52:56,060 --> 00:52:58,360 Três, dois, um. 830 00:53:01,280 --> 00:53:02,720 Que diabos foi isso? 831 00:53:15,330 --> 00:53:16,290 Merda. 832 00:53:17,420 --> 00:53:19,300 Ricky, não! 833 00:53:20,480 --> 00:53:21,330 Velho, velho, velho. 834 00:53:31,160 --> 00:53:32,400 Ricky! 835 00:53:32,920 --> 00:53:33,980 Ricky! 836 00:53:40,670 --> 00:53:43,100 Caralho! Que som horrível! 837 00:53:43,220 --> 00:53:45,360 Você é a maior bicha do planeta. 838 00:54:00,730 --> 00:54:02,470 É uma grande casa. 839 00:54:23,840 --> 00:54:25,480 Velho, olhe para isto. 840 00:54:32,400 --> 00:54:36,460 - Chris? O que aconteceu? - É totalmente surpreendente, certo? 841 00:54:36,500 --> 00:54:37,180 O que...? 842 00:54:38,100 --> 00:54:39,380 Rick... o que... 843 00:54:40,820 --> 00:54:41,990 O que...? 844 00:54:42,300 --> 00:54:44,330 Que porra é essa? 845 00:54:44,520 --> 00:54:46,160 Que merda!? 846 00:54:48,560 --> 00:54:49,400 Velho... 847 00:54:50,320 --> 00:54:53,000 - Meu Deus. - Cara, você é um idiota. 848 00:54:53,080 --> 00:54:54,100 Eu sei. 849 00:54:54,740 --> 00:54:57,860 - Meu Deus... - Também vai se foder por ter batido no rosto. 850 00:54:57,920 --> 00:55:01,420 - Qual é, ele não era você. - Era pra ser. Isso foi... 851 00:55:01,600 --> 00:55:03,900 - Isso não conta. - Agora na continuação ele está todo fodido. 852 00:55:03,900 --> 00:55:04,680 Não conta. 853 00:55:04,680 --> 00:55:07,300 Então, como saber quem é quem? 854 00:55:07,320 --> 00:55:09,420 - Eu não sei. - Você sabe o que podíamos fazer? 855 00:55:09,420 --> 00:55:10,820 Devíamos apenar ir e... 856 00:55:13,200 --> 00:55:14,180 Merda. 857 00:55:19,020 --> 00:55:19,700 Ricky? 858 00:55:21,500 --> 00:55:22,400 Olá? 859 00:55:24,900 --> 00:55:26,040 Onde estou? 860 00:55:33,160 --> 00:55:34,100 Ricky? 861 00:55:36,840 --> 00:55:37,730 Mamãe...! 862 00:55:41,700 --> 00:55:43,360 Pare! Pare! 863 00:55:44,330 --> 00:55:45,810 Quem tá ai?! Quem é?! 864 00:55:46,010 --> 00:55:47,010 Quem tá ai?! 865 00:56:01,500 --> 00:56:02,800 Puta merda. 866 00:56:08,020 --> 00:56:09,160 Cara... 867 00:56:09,580 --> 00:56:12,100 - Você é um sádico, filho da puta. - Você viu aquele zumbi andar? 868 00:56:12,240 --> 00:56:14,440 É a porra de um maníaco e uma maricona ao mesmo tempo. 869 00:56:14,440 --> 00:56:16,100 - Ele mijou na calça. - Foi incrível. 870 00:56:16,280 --> 00:56:17,300 Sem dúvida, o homem. 871 00:56:17,420 --> 00:56:20,300 Cara, odeio zumbis. Isso foi... 872 00:56:23,140 --> 00:56:24,420 A ironia final. 873 00:56:24,760 --> 00:56:27,180 Eu sei. Queria ter caído fora do cemitério. 874 00:56:27,280 --> 00:56:30,360 - Merda. - Pareceu como "a noite dos mortos-vivos". 875 00:56:30,620 --> 00:56:33,430 - Como pareço para você? - Cara, isso foi... Veja! Vou retroceder! 876 00:56:34,100 --> 00:56:34,760 Ok, ótimo. 877 00:56:44,260 --> 00:56:45,580 Pare, pare, pare! 878 00:56:45,830 --> 00:56:47,610 Quem tá ai?! Quem é?! 879 00:56:48,040 --> 00:56:49,440 Quem tá ai?! Quem é?! 880 00:56:54,780 --> 00:56:57,980 - Merda. - Você definitivamente precisa de calças novas. 881 00:57:01,580 --> 00:57:02,780 Que viado! 882 00:57:03,600 --> 00:57:05,780 - Eu sempre corri assim? - Sim. 883 00:57:06,260 --> 00:57:10,000 Porque a minha curta carreira tinha que ser assim? Tava pensando nisso. 884 00:57:10,420 --> 00:57:11,600 Velho... 885 00:57:12,850 --> 00:57:14,750 Meu Deus, eu sou uma maricona! 886 00:57:16,680 --> 00:57:17,700 Pura merda. 887 00:57:17,860 --> 00:57:20,240 Eu sou um perdedor e uma maricona! 888 00:57:21,680 --> 00:57:23,120 Caralho! 889 00:57:23,120 --> 00:57:24,520 Foi gozado. 890 00:57:34,160 --> 00:57:38,820 Coloque isto onde nós dois possamos ver claramente, vamos observar. 891 00:57:38,900 --> 00:57:40,380 E não pare de gravar. 892 00:57:41,320 --> 00:57:43,900 Não pare de gravar. 893 00:57:45,420 --> 00:57:46,880 Isto vai ser lindo. 894 00:58:37,040 --> 00:58:39,140 Sempre quis fazer isso. 895 00:58:57,640 --> 00:58:59,400 Chris? Merda. 896 00:58:59,680 --> 00:59:00,480 Chris. 897 00:59:00,580 --> 00:59:03,400 Chris, acorde. Acorde! 898 00:59:06,920 --> 00:59:09,480 Vamos, vamos. Fica Comigo. 899 00:59:09,640 --> 00:59:10,860 Fica comigo. 900 00:59:13,700 --> 00:59:14,900 Que porra é essa? 901 00:59:15,120 --> 00:59:17,320 Vamos. Vamos, vamos. 902 01:01:08,620 --> 01:01:09,580 Não atire. 903 01:01:11,000 --> 01:01:12,140 Cale a boca, cara. 904 01:01:58,300 --> 01:02:00,600 Você quer ler outra pergunta sobre fantasmas? 905 01:02:00,780 --> 01:02:01,660 Pode ser. 906 01:02:12,700 --> 01:02:14,340 "Queridos, caçadores" 907 01:02:16,060 --> 01:02:18,600 "Vou começar dizendo que tenho 25 anos" 908 01:02:18,640 --> 01:02:21,800 "E, de certa forma, eu vivo sozinho em Nova York." 909 01:02:23,420 --> 01:02:26,860 "Eu morava com minha mãe, mas ela morreu quando eu tinha 22." 910 01:02:27,180 --> 01:02:31,360 "Eu estou mais amadurecido e amargo, mas eu amo minha mãe" 911 01:02:32,760 --> 01:02:36,000 "Realmente, de todo o meu coração, quero que ela se sinta orgulhosa." 912 01:02:36,100 --> 01:02:38,580 "Por que eu estou dizendo isso?" 913 01:02:38,880 --> 01:02:42,140 "Porque o seu fantasma não me deixou desde que ela morreu." 914 01:02:43,060 --> 01:02:46,460 "Minha mãe e eu ouvíamos músicas juntos, dançavámos músicas lentas," 915 01:02:46,940 --> 01:02:50,000 "Ela se sentava a mesa, e me observava a comer o jantar," 916 01:02:50,340 --> 01:02:52,020 "Iamos ao cinema." 917 01:02:53,780 --> 01:02:57,020 "Até o dia em que eu conheci uma garota que morava ali perto." 918 01:02:57,120 --> 01:03:00,880 "Realmente estávamos bem próximos. Amamos os filmes do Woody Allen, " 919 01:03:01,000 --> 01:03:02,240 "Amamos jogar tênis" 920 01:03:02,860 --> 01:03:06,520 "E no nosso primeiro encontro, vimos o sol nascer em um telhado." 921 01:03:06,980 --> 01:03:09,820 "Tudo foi perfeito até a volta de um passeio a noite para casa" 922 01:03:09,980 --> 01:03:12,140 "E minha mãe não estava em lugar nenhum..." 923 01:03:12,240 --> 01:03:14,740 "Decidi beijar minha nova namorada..." 924 01:03:14,880 --> 01:03:18,240 "Mamãe jogou um copo contra ela, mas errou." 925 01:03:18,360 --> 01:03:20,300 "Eu tenho medo de vê-la novamente." 926 01:03:20,340 --> 01:03:23,780 "Minha mãe vai matá-la e prejudicar o meu novo amor?" 927 01:03:24,000 --> 01:03:29,680 "Eu não sei o que fazer, se ela se assustar. Amo a minha mãe e não quero magoá-la" 928 01:03:29,800 --> 01:03:31,280 "O que eu deveria fazer?" 929 01:03:41,720 --> 01:03:44,160 Vá a merda com isso! Vamos para casa. 930 01:04:07,860 --> 01:04:08,880 Merda. 931 01:04:10,800 --> 01:04:11,860 Droga. 932 01:04:29,180 --> 01:04:32,320 O que você acha desta técnica? Eu estava pensando... 933 01:04:32,580 --> 01:04:35,180 Eu tenho que ficar atrás o tempo todo, certo? 934 01:04:35,260 --> 01:04:36,620 - Sim. - É um saco. 935 01:04:36,720 --> 01:04:37,340 É. 936 01:04:37,680 --> 01:04:40,440 - Não é divertido. - Sim. Imagino que não seja. 937 01:04:40,500 --> 01:04:43,880 - E se eu andar em círculo? - Ok. 938 01:04:44,040 --> 01:04:47,820 Em círculo, tem como ter noção de todo o local. 939 01:04:47,860 --> 01:04:49,460 Sim. Totalmente... 940 01:04:49,520 --> 01:04:53,080 Como um momento muito importante. 941 01:04:53,200 --> 01:04:55,520 Sim. Temos muitos momentos importantes. 942 01:04:55,640 --> 01:04:58,120 Sim. - Assim você não perde nenhum. 943 01:04:58,260 --> 01:04:58,820 Sim. 944 01:05:07,080 --> 01:05:08,020 Ricky. 945 01:05:08,960 --> 01:05:10,770 - Venha me salvar. - Puta merda. 946 01:05:10,970 --> 01:05:11,970 O quê? 947 01:05:25,480 --> 01:05:26,460 Chris, não! 948 01:05:27,500 --> 01:05:28,220 Corra! 949 01:05:48,600 --> 01:05:49,640 Merda. 950 01:05:50,500 --> 01:05:52,140 Merda, esse é o seu carro! 951 01:05:52,400 --> 01:05:54,380 Ei... Ei! 952 01:06:01,200 --> 01:06:02,160 Merda. 953 01:06:04,720 --> 01:06:05,500 Chris. 954 01:06:23,120 --> 01:06:24,320 Merda! 955 01:06:24,920 --> 01:06:26,940 Maldição, pedaço de lixo! 956 01:06:37,080 --> 01:06:37,940 Mas que merda? 957 01:06:38,280 --> 01:06:39,640 Não consigo ver. 958 01:06:40,060 --> 01:06:41,180 Que porra é essa?! 959 01:06:41,360 --> 01:06:42,800 Eu não posso ver, caramba! 960 01:06:43,640 --> 01:06:44,900 Porra, porra. 961 01:06:45,200 --> 01:06:46,080 Para trás! 962 01:06:46,520 --> 01:06:48,680 Por favor! Por favor! 963 01:06:48,720 --> 01:06:49,640 Me solta! 964 01:06:51,180 --> 01:06:52,960 Merda! Merda! 965 01:07:08,280 --> 01:07:09,000 Merda. 966 01:07:12,740 --> 01:07:15,880 Cara, vamos, vamos! Te dou cobertura. 967 01:07:17,480 --> 01:07:19,540 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 968 01:07:20,040 --> 01:07:22,600 Ricky... Ricky! 969 01:07:26,400 --> 01:07:27,120 Jesus! 970 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 Merda, não! 971 01:07:41,800 --> 01:07:42,570 Merda. 972 01:07:44,840 --> 01:07:46,560 Afaste-se, filho da puta! 973 01:07:47,920 --> 01:07:48,760 Merda. 974 01:07:57,300 --> 01:07:58,440 Toma essa, vadia. 975 01:08:05,920 --> 01:08:06,700 Chris? 976 01:08:07,320 --> 01:08:07,920 Chris? 977 01:08:08,880 --> 01:08:11,200 Cara, nós temos que sair daqui. 978 01:08:18,080 --> 01:08:18,860 Maldição! 979 01:08:36,380 --> 01:08:37,960 Ricky, atrás de você! 980 01:08:47,480 --> 01:08:48,240 Droga. 981 01:08:49,040 --> 01:08:49,820 Vamos lá! 982 01:09:00,440 --> 01:09:01,390 Merda. 983 01:09:06,040 --> 01:09:06,990 Merda. 984 01:09:09,100 --> 01:09:10,960 Você tá bem, cara? Merda. 985 01:09:13,240 --> 01:09:15,360 Nós temos que sair daqui. 986 01:09:17,480 --> 01:09:18,400 Aqui... 987 01:09:19,400 --> 01:09:20,240 Pegue. 988 01:09:22,420 --> 01:09:23,220 Merda. 989 01:09:23,400 --> 01:09:25,040 Mas o quê? 990 01:09:26,640 --> 01:09:27,760 Pegue a câmera. 991 01:09:34,580 --> 01:09:36,840 - Pronto? - Sim. 992 01:09:38,890 --> 01:09:39,980 Certo. 993 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Está bem. 994 01:09:42,020 --> 01:09:44,120 - Devemos voltar ao início. - Sim. 995 01:09:46,200 --> 01:09:47,780 O quanto for possível. 996 01:09:53,360 --> 01:09:54,740 Está bem. Três... 997 01:09:55,200 --> 01:09:56,240 dois... 998 01:09:57,020 --> 01:09:57,560 um. 999 01:10:26,580 --> 01:10:27,540 Chris? 1000 01:10:55,080 --> 01:10:56,100 Chris? 1001 01:11:13,680 --> 01:11:15,260 Ei, Chris! 1002 01:11:17,580 --> 01:11:18,760 Porra, cara. 1003 01:11:19,840 --> 01:11:22,620 Pensei que não ia dar certo. 1004 01:11:25,200 --> 01:11:26,220 Merda! 1005 01:11:33,144 --> 01:11:39,144 Ainda não acabou... 1006 01:13:02,480 --> 01:13:08,840 Chris e Ricky retornarão do encontro com a MORTE. 1007 01:13:30,300 --> 01:13:31,400 Merda! 1008 01:13:31,540 --> 01:13:33,220 Que merda de mosca! 1009 01:13:35,420 --> 01:13:36,220 Não! 1010 01:13:44,640 --> 01:13:46,560 Não! Não outra vez... 1011 01:13:46,880 --> 01:13:48,380 Dá o fora, caramba. 1012 01:13:48,500 --> 01:13:49,080 Ricky! 1013 01:14:01,120 --> 01:14:02,640 Agora estamos quites. 1014 01:14:03,800 --> 01:14:06,240 Esse era o último, certo? 1015 01:14:06,420 --> 01:14:07,960 Espero que sim. 72697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.