All language subtitles for Public.Morals.2015.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:09,294 S01E09 Starts With a Snowflake 2 00:00:12,293 --> 00:00:14,633 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 3 00:00:56,212 --> 00:00:58,062 what happened? 4 00:00:58,064 --> 00:00:59,297 Where is he? 5 00:01:00,605 --> 00:01:03,129 Where's Danny?! Where the hell is he? 6 00:01:03,149 --> 00:01:04,869 Stop asking so many freaking questions! Open the door. 7 00:01:11,109 --> 00:01:13,177 Tell me he's okay. 8 00:01:13,484 --> 00:01:15,413 Just say he's okay. 9 00:01:23,088 --> 00:01:24,255 Do me a favor, Shea. 10 00:01:24,257 --> 00:01:26,057 Hang back here, all right? 11 00:01:33,131 --> 00:01:35,166 'Bout time I heard from you, Freddy. 12 00:01:35,702 --> 00:01:37,708 Hope you've got something good for me. 13 00:01:37,728 --> 00:01:39,737 Well, I got nothing on the murder of your Uncle, all right? 14 00:01:39,739 --> 00:01:40,938 But... but come on. 15 00:01:40,940 --> 00:01:42,006 I do got something on the pattons 16 00:01:42,008 --> 00:01:44,442 - I know you're gonna want. - Oh, yeah? 17 00:01:44,444 --> 00:01:45,810 So, according to this guy I know, right? 18 00:01:45,812 --> 00:01:47,311 Rusty stepped out on his own. 19 00:01:47,313 --> 00:01:49,480 This guy you know? This guy got a name? 20 00:01:49,482 --> 00:01:51,949 Yeah, you know, that big, fat, greasy hump, Johnny Snowflakes. 21 00:01:51,951 --> 00:01:53,351 Johnny Snowflakes? Never heard of him. 22 00:01:53,353 --> 00:01:54,478 Ah, come on. You know Snowflakes. 23 00:01:54,498 --> 00:01:56,554 Trust me, Freddy, I don't know anybody by that name. 24 00:01:56,556 --> 00:01:58,756 You sure, man? He's been working for the pattons for years. 25 00:01:58,758 --> 00:02:01,058 He's the big, fat guy... a little light in the loafers. 26 00:02:01,060 --> 00:02:03,361 - You mean John w? The whale? - Exactly. 27 00:02:03,363 --> 00:02:05,062 What the hell you doing hanging out with him? 28 00:02:05,064 --> 00:02:06,764 I was at a card game with this guy last night. 29 00:02:06,766 --> 00:02:08,799 - I was cleaning his clock. - Oh, yeah? That's it? 30 00:02:08,801 --> 00:02:10,101 Yes. 31 00:02:10,103 --> 00:02:11,535 Hear this out, okay? 32 00:02:11,537 --> 00:02:13,070 So, the whole time we're at this card game, 33 00:02:13,072 --> 00:02:15,506 all he can do is piss and moan about Rusty. 34 00:02:15,830 --> 00:02:18,042 Rusty's got this guy managing a gay bar, 35 00:02:18,044 --> 00:02:19,877 and this fat bastard is nervous as all hell 36 00:02:19,879 --> 00:02:22,847 because he knows Rusty's doing his gay-bar thing on the side 37 00:02:22,849 --> 00:02:24,714 away from his old man. 38 00:02:25,124 --> 00:02:26,655 That's pretty good, Freddy. 39 00:02:26,675 --> 00:02:28,386 All right, he say where this spot is? 40 00:02:28,388 --> 00:02:30,721 Uh, meat-packing district. Uh, Washington off Horatio. 41 00:02:30,723 --> 00:02:33,235 All right, and Wallace says that his is one of Rusty's joints? 42 00:02:33,255 --> 00:02:35,593 Oh, yeah, yeah. That's what's got this guy so damn nervous. 43 00:02:35,595 --> 00:02:37,528 He don't want no part of double-crossing the big guy. 44 00:02:37,530 --> 00:02:39,163 He knows what it'll get him. 45 00:02:39,393 --> 00:02:41,032 This is good, Freddy. This is real good. 46 00:02:41,034 --> 00:02:42,500 Telling ya, man, I know. 47 00:02:42,502 --> 00:02:44,969 So, come on. I mean, work a little magic for me now? 48 00:02:44,971 --> 00:02:47,104 Get me back in that parlor lane? I was making a killing there. 49 00:02:47,106 --> 00:02:48,739 Look, this pans out, I will take care of that. 50 00:02:48,741 --> 00:02:50,474 And I actually might have some other shit 51 00:02:50,476 --> 00:02:52,777 - that we might need to discuss. - All right. 52 00:02:52,779 --> 00:02:54,178 - You stay in touch. - Will do. 53 00:02:54,180 --> 00:02:56,414 You know me... anything you need. 54 00:03:15,967 --> 00:03:16,000 All right. 55 00:03:18,117 --> 00:03:21,087 Well, that must be the joint right there. 56 00:03:21,658 --> 00:03:23,207 So, what do we do? 57 00:03:23,209 --> 00:03:25,242 Well, I'm gonna stay here and listen to the radio. 58 00:03:25,244 --> 00:03:27,712 You're gonna go in there and act like you belong. 59 00:03:27,714 --> 00:03:30,208 Now, that doesn't mean you're gonna swoosh into the place 60 00:03:30,228 --> 00:03:32,496 and prance around like a ballerina, okay? 61 00:03:32,516 --> 00:03:36,153 Just act natural, like maybe you're a fresh-faced kid 62 00:03:36,155 --> 00:03:37,822 who took the Long Island rail road in from queens. 63 00:03:37,824 --> 00:03:38,889 Ah, come on. 64 00:03:38,891 --> 00:03:40,491 Is this like the fight with Vince 65 00:03:40,493 --> 00:03:42,593 or some other part of my initiation or something? 66 00:03:42,595 --> 00:03:45,062 No, Shea. No, this is the real deal. 67 00:03:45,064 --> 00:03:46,597 I need you to go in 68 00:03:46,599 --> 00:03:48,766 and see if you can identify the guy who runs this place. 69 00:03:48,768 --> 00:03:50,353 Know what he looks like? 70 00:03:50,527 --> 00:03:52,369 Yeah, you're not gonna be able to miss him. 71 00:03:52,935 --> 00:03:54,105 His nickname is Snowflakes, 72 00:03:54,107 --> 00:03:55,906 but his real name is John Wallace. 73 00:03:55,908 --> 00:03:58,175 If he's in there, you just come right back out. 74 00:03:58,177 --> 00:04:00,678 You let me know. Think you can handle that? 75 00:04:01,360 --> 00:04:02,680 Yeah. 76 00:04:36,215 --> 00:04:38,149 Excuse me. Could I have a beer, please? 77 00:04:38,151 --> 00:04:39,530 Thank you. 78 00:04:41,019 --> 00:04:43,187 New to the big city? 79 00:04:43,189 --> 00:04:44,742 Who? Me? 80 00:04:45,324 --> 00:04:47,658 Who else might I be speaking to? 81 00:04:48,295 --> 00:04:50,094 Uh... Yeah. 82 00:04:50,096 --> 00:04:51,762 I'm from out of town. 83 00:04:51,764 --> 00:04:52,924 I could tell. 84 00:04:52,944 --> 00:04:56,300 I can always tell when a young man is new to the big city. 85 00:04:56,302 --> 00:04:58,269 Want to know how I can tell? 86 00:04:58,271 --> 00:04:59,703 No. Not really. 87 00:05:02,048 --> 00:05:04,001 How'd you hear about this place, anyhow? 88 00:05:04,021 --> 00:05:05,910 Supposed to be a private club. 89 00:05:05,912 --> 00:05:07,178 A friend. 90 00:05:07,180 --> 00:05:09,198 He said he knows the guy that runs the joint. 91 00:05:09,347 --> 00:05:11,115 Your friend must be a rough customer 92 00:05:11,117 --> 00:05:12,950 if he knows Johnny Snowflakes. 93 00:05:12,952 --> 00:05:14,151 Not really. Why? 94 00:05:14,153 --> 00:05:15,352 What's so scary about him? 95 00:05:15,354 --> 00:05:17,445 Look for yourself. 96 00:05:18,557 --> 00:05:20,324 So everything's all right? 97 00:05:20,326 --> 00:05:21,425 It's all good, boss. 98 00:05:21,427 --> 00:05:22,960 So that could happen. 99 00:05:24,430 --> 00:05:27,097 They say he's a very dangerous man, 100 00:05:27,099 --> 00:05:28,933 even though he's one of us. 101 00:05:29,557 --> 00:05:31,158 "One of us"? 102 00:05:32,027 --> 00:05:34,805 You sure you're in the right place? 103 00:05:36,048 --> 00:05:37,599 Yeah I am sure. 104 00:05:37,959 --> 00:05:39,777 You want me to read you something tonight? 105 00:05:41,535 --> 00:05:43,682 Yeah, I guess that'd be nice. 106 00:05:43,702 --> 00:05:45,494 I thought you were going out. 107 00:05:45,767 --> 00:05:47,685 Nah, they can wait. 108 00:05:47,687 --> 00:05:49,553 What would you like? 109 00:05:49,555 --> 00:05:52,756 Shakespeare? "Yeets"? The Bible? 110 00:05:52,758 --> 00:05:54,246 That's Yeats. 111 00:05:54,544 --> 00:05:56,093 So much for Spence. 112 00:05:56,095 --> 00:05:58,128 And anything but the Bible. 113 00:05:58,130 --> 00:06:00,231 All right. 114 00:06:00,233 --> 00:06:01,899 "Yeets" it is. 115 00:06:01,901 --> 00:06:03,980 Oh, God. 116 00:06:09,524 --> 00:06:12,776 "The old men admiring themselves in the water. 117 00:06:15,493 --> 00:06:17,381 I heard the old, old men say, 118 00:06:17,383 --> 00:06:21,685 'everything alters, and one by one, we drop away.' 119 00:06:21,687 --> 00:06:23,520 they had hands like claws, 120 00:06:23,522 --> 00:06:24,755 and their knees were twisted 121 00:06:24,757 --> 00:06:27,780 like the old Thorn-trees by the waters. 122 00:06:28,500 --> 00:06:31,929 I heard the old, old men say, 123 00:06:32,156 --> 00:06:35,232 'all that's beautiful drifts away.'" 124 00:06:37,356 --> 00:06:40,137 good choice, kid. 125 00:06:40,458 --> 00:06:42,940 You trying to give me a message? 126 00:06:45,966 --> 00:06:48,145 So? Any sign of him? 127 00:06:48,473 --> 00:06:49,546 Yeah. Yeah, he's, uh... 128 00:06:49,548 --> 00:06:51,315 there's a door behind the bar. He's in there. 129 00:06:51,317 --> 00:06:54,071 He must have an office back there, something like that. 130 00:06:54,091 --> 00:06:55,651 All right, when we go in, 131 00:06:55,671 --> 00:06:58,687 you wait by the front door, 132 00:06:58,707 --> 00:07:01,592 and, uh, I'll let you know if I need ya. 133 00:07:01,594 --> 00:07:02,493 Yeah. 134 00:07:10,735 --> 00:07:12,736 Hey. You're not allowed back there. 135 00:07:22,514 --> 00:07:24,581 Whoa! Johnny Wallace. Hey, I hate to break up the party. 136 00:07:24,583 --> 00:07:27,318 Shit. Muldoon. What the hell are you doing here? 137 00:07:27,320 --> 00:07:28,719 I should be asking you the same thing. 138 00:07:28,721 --> 00:07:31,789 Kid, take a hike. Come on. Let's go. Move it. 139 00:07:32,011 --> 00:07:34,124 John, what is going on here? 140 00:07:34,126 --> 00:07:36,527 You know you can't have what's going on upstairs 141 00:07:36,529 --> 00:07:38,028 without us having it on the list, 142 00:07:38,030 --> 00:07:40,230 and nobody at the office knows about this. 143 00:07:40,232 --> 00:07:41,832 Oh, it's not what you think, Terry. 144 00:07:41,834 --> 00:07:43,434 I-I-I just manage the joint. 145 00:07:43,436 --> 00:07:45,936 All right. All right. Fair enough. 146 00:07:45,938 --> 00:07:49,232 So, uh, who are you managing it for? 147 00:07:50,125 --> 00:07:51,542 Come on, Terry. 148 00:07:51,544 --> 00:07:53,077 You know I can't tell you that. 149 00:07:53,079 --> 00:07:55,346 You want to take the fall for this, be my guest. 150 00:07:55,348 --> 00:07:56,447 I don't care. 151 00:07:56,449 --> 00:07:57,781 But you should know 152 00:07:57,783 --> 00:08:01,051 everyone is gonna assume that this is your joint, 153 00:08:01,053 --> 00:08:04,521 and they're gonna assume everything that goes along with that. 154 00:08:04,523 --> 00:08:06,357 By the way, I love the ascot. 155 00:08:07,336 --> 00:08:08,859 We'll see you around, John. 156 00:08:08,861 --> 00:08:10,527 But no, no, no. Terry, Terry, come on. 157 00:08:10,529 --> 00:08:12,329 Listen to reason, please. You listen to me. 158 00:08:12,331 --> 00:08:13,697 Terry, please wait. 159 00:08:13,699 --> 00:08:16,000 Listen to me. You got to listen to me. Please. 160 00:08:16,002 --> 00:08:18,102 I can't let anybody find out about this. 161 00:08:18,104 --> 00:08:19,436 You understand? 162 00:08:19,438 --> 00:08:21,238 I mean, if anybody finds out about this, 163 00:08:21,240 --> 00:08:23,107 you know what they're gonna do to me. 164 00:08:23,109 --> 00:08:24,508 Yeah, I completely understand, 165 00:08:24,510 --> 00:08:26,477 which is why you need to tell me whose joint this is, 166 00:08:26,479 --> 00:08:28,645 or I'm gonna have to tell every bartender on 10th Avenue 167 00:08:28,647 --> 00:08:30,547 how you've been spending your Saturday nights. 168 00:08:30,549 --> 00:08:32,883 Come on. What? We go back a long way. Come on. 169 00:08:32,885 --> 00:08:34,527 Oh, we do. We do. 170 00:08:34,547 --> 00:08:37,878 And you know the only way to safe your ass is by talking. 171 00:08:39,838 --> 00:08:41,708 It's Rusty Patton's place. 172 00:08:41,710 --> 00:08:43,510 Is that a fact, huh? Mm-hmm. 173 00:08:43,512 --> 00:08:45,512 And what does the old man think about all this? 174 00:08:45,514 --> 00:08:46,813 Oh, he don't know anything about this. 175 00:08:46,815 --> 00:08:48,248 This is Rusty's own deal. 176 00:08:48,250 --> 00:08:50,350 Yeah? And how many other spots like this does he have? 177 00:08:50,352 --> 00:08:52,385 He's got two others down here on the West Side. 178 00:08:52,387 --> 00:08:54,588 Uh... One's an after-hours club. 179 00:08:54,590 --> 00:08:56,957 The other's a joint just like this. 180 00:08:56,959 --> 00:08:58,358 And you're trying to tell me 181 00:08:58,360 --> 00:09:00,026 that the big guy knows nothing about these spots? 182 00:09:00,028 --> 00:09:02,557 I swear. No, no. He knows nothing. 183 00:09:03,365 --> 00:09:04,555 Swear. 184 00:09:07,034 --> 00:09:09,169 All right, John. 185 00:09:09,171 --> 00:09:10,637 That's all I need. 186 00:09:10,639 --> 00:09:12,005 And don't worry. 187 00:09:12,007 --> 00:09:14,034 Your secret is safe with me. 188 00:09:28,556 --> 00:09:30,223 So, what? We're not gonna make a single arrest? 189 00:09:31,526 --> 00:09:33,893 Well, who would you have liked us to grab? 190 00:09:33,895 --> 00:09:35,662 We could've had anybody in that place. 191 00:09:35,664 --> 00:09:37,597 Oh, yeah? And what good would that have done? 192 00:09:37,599 --> 00:09:39,299 They were breaking the law. 193 00:09:39,301 --> 00:09:40,451 Yeah? Well, it's a stupid law. 194 00:09:40,471 --> 00:09:42,056 S-so why'd we even bother going down there? 195 00:09:42,058 --> 00:09:44,202 Because there were other things at play. 196 00:09:44,204 --> 00:09:46,905 And in that respect, it was a very successful night. 197 00:09:46,907 --> 00:09:49,040 May I ask what that was? 198 00:09:49,042 --> 00:09:50,575 Well, let me put it this way. 199 00:09:50,577 --> 00:09:53,378 There are the laws, and there are the rules. 200 00:09:53,380 --> 00:09:58,083 And over time, you will learn to identify the difference. 201 00:10:01,256 --> 00:10:03,057 Oh, you're up. 202 00:10:03,475 --> 00:10:05,193 How'd it go with the kids this morning? 203 00:10:05,195 --> 00:10:06,461 It's fine. 204 00:10:06,798 --> 00:10:08,029 We need to talk. 205 00:10:09,631 --> 00:10:11,566 About what? 206 00:10:11,568 --> 00:10:14,535 I want to talk about the house. 207 00:10:14,537 --> 00:10:16,070 All right. 208 00:10:16,072 --> 00:10:17,772 Well, first of all, 209 00:10:17,774 --> 00:10:19,874 we are not borrowing any money from my parents. 210 00:10:19,876 --> 00:10:21,976 Why not? Your father offered to help. 211 00:10:21,978 --> 00:10:23,945 It's not like I asked him. He's the one who brought it up. 212 00:10:23,947 --> 00:10:25,646 Yeah, because you're always harping about 213 00:10:25,648 --> 00:10:27,715 how miserable you are here and how much you hate the city. 214 00:10:27,717 --> 00:10:29,550 And you know what's amazing about your father? 215 00:10:29,552 --> 00:10:30,752 Unlike you, he listens to me. 216 00:10:30,754 --> 00:10:33,087 And we are miserable here. This apartment is too small, 217 00:10:33,089 --> 00:10:34,622 and the neighborhood is going to shit. 218 00:10:34,624 --> 00:10:35,890 Neighborhood is fine. 219 00:10:35,892 --> 00:10:37,191 It's no different from when I was a kid. 220 00:10:37,193 --> 00:10:39,026 Well, I guess it was shit back then, too. 221 00:10:39,028 --> 00:10:40,228 I'm fed up, Terry. 222 00:10:40,230 --> 00:10:42,471 I don't understand. Why don't you want to leave? 223 00:10:42,620 --> 00:10:44,065 I mean, I think we'd all love an explanation 224 00:10:44,067 --> 00:10:46,567 as to what's so great about living in hell's kitchen. 225 00:10:46,569 --> 00:10:47,969 Well, you know what? It's the little things. 226 00:10:47,971 --> 00:10:49,347 If we were living out in Queens, 227 00:10:49,367 --> 00:10:51,339 I wouldn't be able to come home during the day like I do 228 00:10:51,341 --> 00:10:53,074 - and eat with the kids. - If that's your only reason, don't worry. 229 00:10:53,076 --> 00:10:55,503 We'll be happy to save the leftovers for you. 230 00:10:55,999 --> 00:10:58,813 I can't do it anymore, Terry. I got to get out of this place. 231 00:10:58,815 --> 00:11:00,615 I don't want our kids walking home from school, 232 00:11:00,617 --> 00:11:02,150 talking about the different street corners 233 00:11:02,152 --> 00:11:04,852 where this one was killed and that one was stabbed. 234 00:11:04,854 --> 00:11:06,587 I want to be able to open up the front door 235 00:11:06,589 --> 00:11:07,955 and let them go out and play at night 236 00:11:07,957 --> 00:11:09,524 and not have to worry about a run-in 237 00:11:09,526 --> 00:11:11,659 with some drunken, homicidal lunatic. 238 00:11:11,661 --> 00:11:13,594 Now, I'm accepting the loan from your parents, 239 00:11:13,596 --> 00:11:14,896 and me and the kids are moving. 240 00:11:14,898 --> 00:11:16,197 You can either join us, 241 00:11:16,199 --> 00:11:18,433 or you can stay here in your beloved hovel, 242 00:11:18,435 --> 00:11:19,386 but we're moving. 243 00:11:19,406 --> 00:11:22,055 And if you don't like it, too goddamn bad about you. 244 00:12:18,027 --> 00:12:20,528 ♪ I'm like a child 245 00:12:28,271 --> 00:12:29,604 Hello, Mr. Patton. 246 00:12:29,606 --> 00:12:32,055 Uh, sorry to call you at home, sir. 247 00:12:32,075 --> 00:12:33,608 This is John Wallace. 248 00:12:33,610 --> 00:12:35,897 John, what can I do for ya? 249 00:12:35,917 --> 00:12:37,745 Well, it's about Rusty, sir. 250 00:12:37,747 --> 00:12:39,347 Before you found out from anyone else, 251 00:12:39,349 --> 00:12:41,649 I wanted you to know that he's been, well, 252 00:12:41,651 --> 00:12:43,284 taking business off the map. 253 00:12:43,286 --> 00:12:44,519 Is that a fact? 254 00:12:44,521 --> 00:12:46,087 What kind of business? 255 00:12:46,089 --> 00:12:49,321 Well, he's been fronting a couple of bars. 256 00:12:50,251 --> 00:12:51,893 Uh... Bars for queers. 257 00:12:51,895 --> 00:12:54,795 And, uh, last night, we got raided by Terry Muldoon. 258 00:12:54,797 --> 00:12:57,064 You said "we." 259 00:12:57,066 --> 00:12:58,799 Are you involved in this, John? 260 00:12:58,801 --> 00:13:00,768 O-only because Rusty wanted me to, 261 00:13:00,770 --> 00:13:03,204 but I swear, I told him it was a very bad idea. 262 00:13:03,206 --> 00:13:05,973 Of course, Muldoon was asking who ran the place. 263 00:13:05,975 --> 00:13:08,843 Of course, I... I didn't tell him shit, 264 00:13:08,845 --> 00:13:10,678 but he knew it was Rusty, 265 00:13:10,680 --> 00:13:12,280 so I figured you'd want to know 266 00:13:12,282 --> 00:13:14,448 since they're gonna grab Rusty over this. 267 00:13:14,450 --> 00:13:16,884 But I just want to be clear with you, sir. 268 00:13:16,886 --> 00:13:21,045 Mr. Patton, I wasn't the one who ratted to the cops. 269 00:13:21,380 --> 00:13:23,157 Well, thank you, John. 270 00:13:23,159 --> 00:13:24,926 Thank you very much. 271 00:13:24,928 --> 00:13:27,395 You did right by telling me. 272 00:13:27,397 --> 00:13:29,096 Now, if I were you, 273 00:13:29,098 --> 00:13:33,935 I'd get out of this town shortly, if not sooner. 274 00:13:33,937 --> 00:13:36,034 Yes, sir. Thank you, sir. 275 00:13:59,595 --> 00:14:00,784 Here. 276 00:14:05,102 --> 00:14:10,523 Okay, so, do you think it's Sean... or Don? 277 00:14:10,840 --> 00:14:13,374 It has to be Sean. I didn't sleep with Don. 278 00:14:16,345 --> 00:14:18,212 How late are you? 279 00:14:18,214 --> 00:14:20,144 A few weeks. 280 00:14:20,367 --> 00:14:22,452 That doesn't mean you're pregnant. 281 00:14:23,119 --> 00:14:24,947 I know. 282 00:14:26,261 --> 00:14:29,657 It's just, I haven't been feeling really well lately. 283 00:14:29,897 --> 00:14:32,293 I almost fainted the other morning, 284 00:14:32,295 --> 00:14:34,762 and, clearly, I'm throwing up every day. 285 00:14:37,080 --> 00:14:38,966 You got to go to the doctor and find out for sure. 286 00:14:38,968 --> 00:14:40,401 - I can't. - Why not? 287 00:14:40,403 --> 00:14:41,902 He's been my doctor since I was a little girl. 288 00:14:41,904 --> 00:14:43,848 We're catholic. 289 00:14:43,868 --> 00:14:46,641 How am I supposed to tell him that I think I'm pregnant? 290 00:14:47,144 --> 00:14:49,977 Okay, you'll go to my doctor. 291 00:14:49,979 --> 00:14:51,338 Okay? 292 00:14:51,735 --> 00:14:53,881 Let me call him right now. 293 00:14:57,753 --> 00:14:59,920 And what do I do if I am? 294 00:14:59,922 --> 00:15:01,455 We're not there yet. 295 00:15:05,817 --> 00:15:07,795 Trucking and storage. 296 00:15:07,797 --> 00:15:10,798 Thomas, why don't you talk to me about gay bars. 297 00:15:12,024 --> 00:15:14,001 I told him it was a bad idea. 298 00:15:14,003 --> 00:15:16,003 You told him, but you didn't tell me. 299 00:15:16,005 --> 00:15:17,772 Well, I knew you wouldn't be happy about it. 300 00:15:17,774 --> 00:15:20,074 You're goddamn right I'm not happy about it. 301 00:15:20,076 --> 00:15:22,343 I have a good mind to give Muldoon what he wants, 302 00:15:22,345 --> 00:15:24,278 and do you know what he wants, Thomas? 303 00:15:24,280 --> 00:15:25,479 He wants Rusty. 304 00:15:25,481 --> 00:15:26,981 Wait a minute. 305 00:15:26,983 --> 00:15:29,650 L-l-let me talk to Rusty, okay? He listens to me. 306 00:15:29,652 --> 00:15:31,619 We're done with talking to him. 307 00:15:31,621 --> 00:15:35,956 You tell him that he is no longer welcome in my life. 308 00:15:35,958 --> 00:15:37,525 Do you understand? 309 00:15:37,527 --> 00:15:39,994 From now on, as far as I'm concerned, 310 00:15:39,996 --> 00:15:42,430 my son... if he really was my son... 311 00:15:42,432 --> 00:15:43,698 is dead to me. 312 00:15:43,700 --> 00:15:45,066 He's dead to me. 313 00:15:45,068 --> 00:15:47,268 And by the way, Thomas, you're dead to me, too. 314 00:15:47,270 --> 00:15:49,437 You've proven to me where your loyalties lie. 315 00:15:50,758 --> 00:15:54,597 You want to help Rusty continue down this... 316 00:15:54,617 --> 00:15:57,344 this path to madness? 317 00:15:57,346 --> 00:16:00,347 Well, you can do it without my support. 318 00:16:00,349 --> 00:16:02,383 And you can do it without my protection. 319 00:16:02,385 --> 00:16:03,317 Do you understand? 320 00:16:03,319 --> 00:16:06,787 Without my protection, God damn you! 321 00:16:10,386 --> 00:16:11,892 Monk. 322 00:16:15,956 --> 00:16:18,748 I've got to put some things into motion... 323 00:16:20,369 --> 00:16:23,723 About that little trip that we discussed. 324 00:16:24,741 --> 00:16:26,340 Understand? 325 00:16:49,062 --> 00:16:50,692 You're not gonna believe it, Irish. 326 00:16:50,712 --> 00:16:52,578 The West Side crazies finally made the papers. 327 00:16:52,598 --> 00:16:56,199 Now, granted, it's page 22, but at least we got some ink. 328 00:16:56,219 --> 00:16:57,365 You know that prick there? 329 00:16:57,385 --> 00:16:59,909 Yeah, I'd like all the help you can give me on this, err. 330 00:16:59,941 --> 00:17:01,875 Yeah, well, somebody downtown must think 331 00:17:01,877 --> 00:17:04,244 that I've got some major hooks here in hell's kitchen, 332 00:17:04,246 --> 00:17:07,013 because, uh, guess who caught the case. 333 00:17:07,015 --> 00:17:08,948 Well, they must figure you been doing such a good job 334 00:17:08,950 --> 00:17:10,283 on all the other West Side homicides, 335 00:17:10,285 --> 00:17:11,985 they got to give it to their top dog, right? 336 00:17:11,987 --> 00:17:14,220 You know what, you donkey prick? 337 00:17:14,222 --> 00:17:16,089 It wouldn't surprise me if you and your old man 338 00:17:16,091 --> 00:17:17,557 weren't juicing somebody at headquarters 339 00:17:17,559 --> 00:17:19,592 to keep sticking me with these bullshit cases. 340 00:17:19,594 --> 00:17:20,860 Tony, Tony, I swear to ya, 341 00:17:20,862 --> 00:17:22,228 I would never do anything like that, 342 00:17:22,230 --> 00:17:24,297 and neither would my father, especially considering 343 00:17:24,299 --> 00:17:26,199 he'd actually like to see these cases solved. 344 00:17:26,201 --> 00:17:28,301 Hey, this might come as a surprise to you, wise ass. 345 00:17:28,303 --> 00:17:30,036 I'd like to nail this Rusty prick, too, 346 00:17:30,038 --> 00:17:31,871 and it... it's not because I don't want to eat 347 00:17:31,873 --> 00:17:34,107 another meal in that godforsaken neighborhood, Terry. 348 00:17:34,109 --> 00:17:35,808 W-what... these murders get a little bit of ink, 349 00:17:35,810 --> 00:17:38,378 and all the sudden you have a change of heart, huh, Tony? 350 00:17:38,380 --> 00:17:39,646 No, no. That's not it. 351 00:17:39,648 --> 00:17:41,381 I-I-it's just one thing when skels are killing skels. 352 00:17:41,383 --> 00:17:43,449 I mean, nobody gives a shit who's doing it, right? 353 00:17:43,451 --> 00:17:45,685 I mean, they're doing the citizens of the city a favor. 354 00:17:45,687 --> 00:17:47,987 It's this Rusty guy. It's different, Terry. 355 00:17:47,989 --> 00:17:49,455 It's like he's not doing it for money. 356 00:17:49,457 --> 00:17:51,257 He's not doing it for power. It's for turf. 357 00:17:51,259 --> 00:17:52,859 I mean, this lunatic, he's, like... 358 00:17:52,861 --> 00:17:54,260 he's killing people for sport, Terr. 359 00:17:54,262 --> 00:17:55,995 I don't believe what I'm hearing. 360 00:17:55,997 --> 00:17:57,397 It sounds to me like Tony B. 361 00:17:57,399 --> 00:17:59,232 Is finally all-in on this case, huh? 362 00:17:59,234 --> 00:18:01,701 Yeah, I'd like all the help you can give me on this, Terr. 363 00:18:01,703 --> 00:18:03,136 All right, well, because of him 364 00:18:03,138 --> 00:18:05,438 and the fact that he shot up half of my neighborhood, 365 00:18:05,440 --> 00:18:08,208 I'm driving out to queens today to look at a house. 366 00:18:08,210 --> 00:18:09,842 Wait a minute, wait a minute. 367 00:18:09,844 --> 00:18:12,145 Terry Muldoon is actually leaving hell's kitchen. 368 00:18:12,147 --> 00:18:14,113 I never thought I'd see the day. 369 00:18:14,115 --> 00:18:16,416 All right, settle down, my dago friend. I'm just looking. 370 00:18:16,418 --> 00:18:18,785 Oh, yeah? Famous last words, Irish. Look at me... 371 00:18:18,787 --> 00:18:20,954 exiled to Howard beach for the last 15 years. 372 00:18:25,894 --> 00:18:27,126 Who is it? 373 00:18:27,128 --> 00:18:28,394 You screwed up, Rusty. 374 00:18:28,396 --> 00:18:30,230 Your father found out about the gay bars. 375 00:18:30,232 --> 00:18:32,065 Big freakin' deal. What did he say? 376 00:18:32,067 --> 00:18:33,433 He said you're done. 377 00:18:33,435 --> 00:18:35,301 He don't want anything more to do with you... 378 00:18:35,303 --> 00:18:36,803 or me, for that matter. 379 00:18:36,805 --> 00:18:38,371 What's the cause for alarm, Uncle Red? 380 00:18:38,373 --> 00:18:40,106 He was done with me a long time ago. 381 00:18:40,108 --> 00:18:42,141 This is different. We're out. 382 00:18:42,897 --> 00:18:44,527 What's the "we" all of a sudden? 383 00:18:44,547 --> 00:18:46,279 I thought you were staying loyal to my father. 384 00:18:46,281 --> 00:18:48,948 I don't want to hear your bullshit right now, Rusty! 385 00:18:48,950 --> 00:18:50,950 We got things to discuss. 386 00:18:50,952 --> 00:18:52,485 We got to fix this mess. 387 00:18:52,487 --> 00:18:54,954 Why don't you meet me down at the pool hall in an hour? 388 00:18:54,956 --> 00:18:56,356 All right. 389 00:19:01,996 --> 00:19:04,497 Well, thanks again, Mrs. Heinz. 390 00:19:04,499 --> 00:19:05,765 And you were not lying. 391 00:19:05,767 --> 00:19:08,635 The house is beautiful. The block is beautiful. 392 00:19:08,637 --> 00:19:10,103 Uh-huh. 393 00:19:10,105 --> 00:19:12,872 But you should know, Terrance... 394 00:19:12,874 --> 00:19:15,808 that my husband commuted for 40 years... 395 00:19:15,810 --> 00:19:18,244 38 minutes, door to door. 396 00:19:18,246 --> 00:19:20,913 Now, if he could do it, so could you. 397 00:19:20,915 --> 00:19:22,548 All right. Do me a favor... 398 00:19:22,550 --> 00:19:25,184 just keep this little visit to yourself, all right? 399 00:19:25,186 --> 00:19:27,420 Your secret is safe with me, Terrance. 400 00:19:27,422 --> 00:19:29,255 Thanks again. 401 00:20:27,015 --> 00:20:28,381 Here you are. 402 00:20:28,383 --> 00:20:31,117 This is a lovely apartment you have here. 403 00:20:31,119 --> 00:20:32,618 Oh, thank you. 404 00:20:32,620 --> 00:20:34,377 I'm glad you like it. 405 00:20:35,190 --> 00:20:37,323 You're comfortable here on the couch? 406 00:20:37,325 --> 00:20:38,691 Yes, very. 407 00:20:38,693 --> 00:20:40,460 Okay. 408 00:20:40,462 --> 00:20:42,462 So, where are you from, Nick? 409 00:20:42,464 --> 00:20:45,565 I'd, um... I'd rather not say. 410 00:20:45,567 --> 00:20:47,467 Okay. That's fine. 411 00:20:47,469 --> 00:20:49,936 Some people like to talk a little bit first, 412 00:20:49,938 --> 00:20:53,039 but if not, that's okay. 413 00:20:53,041 --> 00:20:54,540 Should we just go to the bedroom, or... 414 00:20:54,542 --> 00:20:55,541 No. 415 00:20:55,543 --> 00:20:57,210 No, no. I'm fine. 416 00:20:57,212 --> 00:20:59,078 Um, I can talk. 417 00:20:59,080 --> 00:21:02,982 Uh, I actually live here in town. 418 00:21:02,984 --> 00:21:05,084 Okay. 419 00:21:05,651 --> 00:21:07,053 And what do you do? 420 00:21:07,055 --> 00:21:08,354 I'm in publishing... 421 00:21:08,356 --> 00:21:11,057 uh, Motherway and Kriegel. 422 00:21:11,813 --> 00:21:16,929 Uh, and, uh, I got divorced a few years ago, 423 00:21:17,495 --> 00:21:19,599 and... 424 00:21:19,601 --> 00:21:21,677 I've been lonely. 425 00:21:22,074 --> 00:21:23,169 I'm sorry to hear that. 426 00:21:23,171 --> 00:21:26,844 You know, it can be a hard city to meet people in 427 00:21:26,864 --> 00:21:29,978 when you're older and you're shy like me. 428 00:21:29,998 --> 00:21:31,355 That's understandable. 429 00:21:31,375 --> 00:21:33,546 New York can be a very lonely place. 430 00:21:33,548 --> 00:21:37,523 Some of the men I know, they go to bars after work, 431 00:21:37,543 --> 00:21:40,153 or they start up affairs with girls in the office, 432 00:21:40,155 --> 00:21:44,557 but I'm just not that outgoing. 433 00:21:46,147 --> 00:21:48,461 Well, it's a good thing you got my number, then. 434 00:21:48,840 --> 00:21:51,297 You don't have to worry about any of that here. 435 00:21:51,299 --> 00:21:55,034 I promise I'll make you very comfortable. 436 00:21:56,893 --> 00:21:58,171 Can I give you a kiss? 437 00:21:58,173 --> 00:21:59,872 I'd rather you didn't. 438 00:22:00,581 --> 00:22:02,241 Okay. 439 00:22:03,911 --> 00:22:05,144 May I? 440 00:22:15,680 --> 00:22:17,390 How about this? Is this okay? 441 00:22:18,398 --> 00:22:19,656 Yes. 442 00:22:20,061 --> 00:22:22,361 Give me your hand. 443 00:22:24,719 --> 00:22:26,599 See? 444 00:22:26,601 --> 00:22:28,099 Feels nice, right? 445 00:22:28,119 --> 00:22:29,502 Very. 446 00:22:45,249 --> 00:22:46,486 What's up, Petey? Hey, quick word. 447 00:22:46,488 --> 00:22:48,020 Let me ask you something. 448 00:22:48,022 --> 00:22:49,622 You and I seem to be the only two who like this college kid. 449 00:22:49,624 --> 00:22:51,324 What do you think? Is he gonna make the cut or what? 450 00:22:51,326 --> 00:22:52,692 I wouldn't sweat it, Petey. 451 00:22:52,694 --> 00:22:54,260 You and I both know that kid is well-covered. 452 00:22:54,262 --> 00:22:55,261 That's for sure. 453 00:22:55,263 --> 00:22:56,529 What do you say, Farrell? 454 00:22:56,531 --> 00:23:00,066 Terry, FYI, your old man's on a rampage. 455 00:23:00,068 --> 00:23:02,201 Called here five times looking for you. 456 00:23:02,203 --> 00:23:04,270 Huh. Well, you do me a favor. 457 00:23:04,272 --> 00:23:07,773 If he calls again, you can't find me. 458 00:23:07,775 --> 00:23:09,075 Captain, quick word? 459 00:23:09,077 --> 00:23:10,343 Huh? 460 00:23:12,577 --> 00:23:14,280 You asked, and I deliver. 461 00:23:14,282 --> 00:23:16,182 Your tickets for the show tonight. 462 00:23:16,184 --> 00:23:17,884 But brace yourself... it's four hours long. 463 00:23:17,886 --> 00:23:19,852 - You might want to bring a flask. - Well, thank you, Captain. 464 00:23:19,854 --> 00:23:22,488 You're gonna make me look like a hero to Mrs. Muldoon. 465 00:23:23,008 --> 00:23:24,894 Be sure to wish her a Happy Birthday for me. 466 00:23:25,031 --> 00:23:25,594 Will do. 467 00:23:25,614 --> 00:23:27,927 Let's talk about Shea. I'm seeing his father this weekend. 468 00:23:27,929 --> 00:23:29,128 What am I saying? 469 00:23:29,130 --> 00:23:30,396 The kid's all right in my book, 470 00:23:30,398 --> 00:23:31,898 and more importantly, he can be trusted. 471 00:23:31,900 --> 00:23:34,100 Now, granted, he's young, he's green, but he's also smart, 472 00:23:34,102 --> 00:23:36,235 and he's proven he does not take any shit. 473 00:23:36,237 --> 00:23:37,770 All right, then. It's settled. 474 00:23:37,772 --> 00:23:39,171 I'll let his father know. 475 00:23:39,173 --> 00:23:40,840 Tell me the latest with this bullshit on the West Side. 476 00:23:40,842 --> 00:23:43,009 All right, good news is Battalina's back on the case 477 00:23:43,011 --> 00:23:45,745 now that another one of Mr. O's guys has ended up D.O.A. 478 00:23:45,747 --> 00:23:46,679 Can he tie Rusty to it? 479 00:23:46,681 --> 00:23:48,214 Not yet, which is why I'm hoping 480 00:23:48,216 --> 00:23:49,482 I grab Rusty for the gay bars 481 00:23:49,484 --> 00:23:50,950 and see if we can squeeze him. 482 00:23:50,952 --> 00:23:52,351 I still can't believe that. 483 00:23:52,353 --> 00:23:54,120 What the hell is this world coming to 484 00:23:54,122 --> 00:23:56,956 when an Irish catholic gangster starts fronting gay bars? 485 00:23:56,958 --> 00:23:59,191 Yeah, well, we are living in different times, Captain. 486 00:23:59,193 --> 00:24:00,826 And you're sure all these places 487 00:24:00,828 --> 00:24:03,663 are actually being run by Rusty and not Patton himself? 488 00:24:03,665 --> 00:24:05,565 My guy Wallace swears that it's Rusty's, 489 00:24:05,567 --> 00:24:07,300 and I've had other stoolies tell me 490 00:24:07,302 --> 00:24:09,235 that Rusty's been taking some other action 491 00:24:09,237 --> 00:24:10,870 and hiding it from the big guy. 492 00:24:10,872 --> 00:24:12,471 So what's your plan? 493 00:24:12,473 --> 00:24:14,194 Take it to Patton this afternoon, put the ball in his court. 494 00:24:14,214 --> 00:24:15,716 He's not gonna be happy to hear 495 00:24:15,736 --> 00:24:17,269 that Rusty's taking business off the map. 496 00:24:17,271 --> 00:24:19,004 He's certainly not gonna be happy to hear 497 00:24:19,006 --> 00:24:20,839 that he's involved with this fairy business. 498 00:24:20,841 --> 00:24:22,440 Which is why I'm hoping he's gonna distance himself 499 00:24:22,442 --> 00:24:23,842 from the whole goddamn thing. 500 00:24:23,844 --> 00:24:25,944 All right, let's hope Patton's smart enough 501 00:24:25,946 --> 00:24:27,212 to know this is the smart play. 502 00:24:27,214 --> 00:24:29,514 He's been at this too long 503 00:24:29,516 --> 00:24:30,916 to let this psycho continue like this. 504 00:24:30,918 --> 00:24:33,418 I think he knows if he insists on covering for Rusty, 505 00:24:33,420 --> 00:24:34,544 this ends badly for him. 506 00:24:34,564 --> 00:24:36,788 I'm hoping he's gonna point me in Rusty's direction, 507 00:24:36,790 --> 00:24:38,356 or, who knows, if we're lucky, 508 00:24:38,358 --> 00:24:42,360 take care of it himself and save us all one big headache. 509 00:24:54,176 --> 00:24:56,478 What's going on, Monk? 510 00:25:07,259 --> 00:25:10,125 Grandpa, why are the suitcases packed? 511 00:25:10,127 --> 00:25:11,726 Are you going someplace? 512 00:25:11,728 --> 00:25:13,128 We both are. 513 00:25:13,130 --> 00:25:16,164 We're going to California to visit your Uncle Gerry. 514 00:25:16,166 --> 00:25:18,333 But why? What happened? 515 00:25:18,335 --> 00:25:20,669 Nothing happened. Come here. 516 00:25:23,839 --> 00:25:25,327 It's not important what happened. 517 00:25:25,347 --> 00:25:28,309 What's important... you promise me 518 00:25:28,311 --> 00:25:31,946 that you're gonna go to college next year in Los Angeles. 519 00:25:31,948 --> 00:25:34,849 Now, you're gonna be well taken care of by your Uncle Gerry. 520 00:25:34,851 --> 00:25:36,294 I want you to go to college. 521 00:25:36,314 --> 00:25:40,055 I want you to promise me also that when you leave this city, 522 00:25:40,057 --> 00:25:41,456 you'll never come back. 523 00:25:41,458 --> 00:25:43,825 Grandpa, I could never do that. 524 00:25:43,827 --> 00:25:45,927 That means I wouldn't see you ever again. 525 00:25:45,929 --> 00:25:48,027 I'm not long for this town, myself, dear. 526 00:25:48,047 --> 00:25:50,465 Grandpa, what's going on? 527 00:25:50,467 --> 00:25:52,329 How serious is this? 528 00:25:52,875 --> 00:25:54,302 I'm done here. 529 00:25:54,304 --> 00:25:55,837 I... 530 00:25:55,839 --> 00:25:59,641 I'm gonna settle all the legitimate business 531 00:25:59,643 --> 00:26:01,276 and just sell them off. 532 00:26:02,209 --> 00:26:05,513 I'm leaving everything to you and to your Uncle Gerry. 533 00:26:05,932 --> 00:26:07,687 What about Rusty and Tommy? 534 00:26:07,707 --> 00:26:12,253 We've, uh... We've had a parting of the ways. 535 00:26:12,255 --> 00:26:15,123 So then who's gonna take over? 536 00:26:15,125 --> 00:26:16,991 Ah. 537 00:26:16,993 --> 00:26:19,060 The West Side's all done. 538 00:26:19,569 --> 00:26:22,831 I'll leave it to the wolves... let them fight over the scraps. 539 00:26:22,833 --> 00:26:24,866 But you can't just walk away. 540 00:26:24,868 --> 00:26:27,902 People depend on you in this neighborhood. 541 00:26:28,713 --> 00:26:30,202 You're a legend. 542 00:26:30,222 --> 00:26:32,674 Legends are for another time, dear. 543 00:26:32,676 --> 00:26:34,576 I'm just a tired old man. 544 00:26:34,578 --> 00:26:38,219 Ah. Monk is gonna drive you to the airport. 545 00:26:38,654 --> 00:26:40,081 Now, it's really important... 546 00:26:40,083 --> 00:26:43,818 you must tell no one that you're going, 547 00:26:43,820 --> 00:26:46,721 and certainly not where you're going. 548 00:26:46,723 --> 00:26:51,044 It's important that you just disappear for a while. 549 00:26:51,361 --> 00:26:53,561 You'll drop out. You understand? 550 00:26:53,563 --> 00:26:56,231 Not for long... a month, maybe two. 551 00:26:56,233 --> 00:26:59,701 You'll be able to reconnect with your friends. 552 00:26:59,703 --> 00:27:01,503 I'm gonna be here for a few days, 553 00:27:01,505 --> 00:27:02,871 tying up a few loose ends, 554 00:27:02,873 --> 00:27:04,639 but I'll be out there to join you 555 00:27:04,641 --> 00:27:06,107 tomorrow, the next day, day after. 556 00:27:06,109 --> 00:27:07,675 Why can't I just go with you then? 557 00:27:07,677 --> 00:27:10,211 Darling, Listen to me. 558 00:27:10,213 --> 00:27:12,080 Now, I haven't had to raise my voice with you 559 00:27:12,082 --> 00:27:14,482 since you were a little girl, and I don't want to start now, 560 00:27:14,484 --> 00:27:16,618 so please, please, just get in the car 561 00:27:16,620 --> 00:27:18,868 and go to the airport. 562 00:27:19,489 --> 00:27:21,288 Ah, but... 563 00:27:22,169 --> 00:27:23,931 Come back to me. 564 00:27:29,332 --> 00:27:31,666 You look like your grandmother 565 00:27:31,668 --> 00:27:34,081 in Kilmanagh, 1928. 566 00:27:35,138 --> 00:27:36,998 I love you. 567 00:27:37,641 --> 00:27:40,408 Everything's gonna be just fine, all right? 568 00:27:40,410 --> 00:27:42,458 All right, go on now. Go. 569 00:27:45,715 --> 00:27:48,650 All right, make sure she gets to the gate. 570 00:27:48,652 --> 00:27:50,752 Make sure she talks to no one, you understand? 571 00:27:50,754 --> 00:27:52,854 And no one talks to her. 572 00:27:52,856 --> 00:27:55,590 All right, be careful. 573 00:28:01,764 --> 00:28:04,465 Farrell, Shea still out there? 574 00:28:10,348 --> 00:28:11,738 Have a seat. 575 00:28:13,252 --> 00:28:15,977 I'm seeing your father tomorrow. 576 00:28:15,979 --> 00:28:17,679 And, uh, hope to tell him 577 00:28:17,681 --> 00:28:19,970 how pleased you are with your assignment. 578 00:28:19,990 --> 00:28:21,082 Yes, sir. 579 00:28:21,084 --> 00:28:23,017 Any complaints? 580 00:28:23,019 --> 00:28:24,452 No, sir. 581 00:28:24,454 --> 00:28:26,054 Sure about that? 582 00:28:26,605 --> 00:28:27,922 That was nothing. 583 00:28:27,924 --> 00:28:29,190 Good to hear. 584 00:28:29,192 --> 00:28:32,353 Some cops just don't understand what we do here. 585 00:28:32,551 --> 00:28:35,021 It's a tricky bit of business, working vice. 586 00:28:35,393 --> 00:28:40,301 We're asked to, uh, fight sin rather than crime, 587 00:28:40,303 --> 00:28:43,705 and that's better left with clergy, in my opinion. 588 00:28:44,067 --> 00:28:45,139 Yes, sir. 589 00:28:45,141 --> 00:28:47,809 We all like to dabble from time to time. 590 00:28:48,200 --> 00:28:49,577 Sure. 591 00:28:50,859 --> 00:28:52,680 It'd be good to have a man on the inside, 592 00:28:52,682 --> 00:28:56,050 someone to keep an eye over things for me. 593 00:28:56,052 --> 00:28:58,152 We both know why your father wanted you in here. 594 00:28:58,154 --> 00:29:00,755 Now that you're in, let's see that you get what he expects. 595 00:29:01,142 --> 00:29:03,227 Yes, sir. I couldn't agree more. 596 00:29:04,257 --> 00:29:05,994 That'll be all, Shea. 597 00:29:22,556 --> 00:29:24,879 I know you're not gonna be happy about it, Lonny, 598 00:29:24,881 --> 00:29:26,347 but Shea's gonna stay. 599 00:29:26,349 --> 00:29:27,715 His old man's a boss. 600 00:29:27,717 --> 00:29:29,150 I know better than to get in the way of that. 601 00:29:29,152 --> 00:29:30,251 And Muldoon trusts him, 602 00:29:30,253 --> 00:29:32,387 which makes the kid okay in my book. 603 00:29:32,389 --> 00:29:33,821 Yeah, but, Cap, listen, 604 00:29:33,823 --> 00:29:35,223 I want to bring my nephew in, too, all right? 605 00:29:35,225 --> 00:29:38,359 I mean, he's a tough young cop... smart, too. 606 00:29:38,361 --> 00:29:40,228 I mean, he could be a lot of help to me uptown. 607 00:29:40,230 --> 00:29:42,297 You're a real asset in this office, Lonny, 608 00:29:42,299 --> 00:29:44,799 and I'll do everything I can to make that happen. 609 00:29:44,801 --> 00:29:47,137 Just give it a month or so, and I'll see what I can do. 610 00:29:47,633 --> 00:29:49,482 Besides, there's, uh, 611 00:29:49,502 --> 00:29:51,940 someone in this office who's overstayed their welcome. 612 00:29:51,942 --> 00:29:54,042 Okay, well, before you cut anybody loose, 613 00:29:54,044 --> 00:29:56,801 - give me a heads-up, now. - It goes with that saying, Loony. 614 00:29:58,426 --> 00:30:01,582 If that's all our business for the day, Lieutenant, 615 00:30:01,584 --> 00:30:04,419 I have a very important matter to attend to. 616 00:30:04,421 --> 00:30:06,928 Tell her I said hello. 617 00:30:10,526 --> 00:30:14,428 What are you still doing here, Shea? You should be out celebrating. 618 00:30:16,488 --> 00:30:18,132 All right. Welcome aboard. 619 00:30:21,849 --> 00:30:23,604 Hope you had a nice time, Nick. 620 00:30:23,606 --> 00:30:25,539 I did. 621 00:30:26,321 --> 00:30:27,809 I had a very nice time. 622 00:30:27,811 --> 00:30:28,977 Thank you. 623 00:30:28,979 --> 00:30:30,311 Hopefully I'll see you again. 624 00:30:30,313 --> 00:30:31,346 Yeah. 625 00:30:33,582 --> 00:30:35,149 - Excuse me, Nick? - Mm-hmm? 626 00:30:35,151 --> 00:30:36,751 I think maybe you miscounted. 627 00:30:36,753 --> 00:30:37,919 No, it's all there. 628 00:30:37,921 --> 00:30:40,188 No, I-it's supposed to be $200. 629 00:30:40,190 --> 00:30:41,489 This is only $150. 630 00:30:41,491 --> 00:30:43,257 And we agreed on $150. 631 00:30:43,259 --> 00:30:46,060 No. My rate is always $200. 632 00:30:46,062 --> 00:30:47,395 It's what we discussed on the phone 633 00:30:47,397 --> 00:30:49,030 and what we discussed when you first came over. 634 00:30:49,032 --> 00:30:52,333 No, I specifically remember we agreed on $150. 635 00:30:52,335 --> 00:30:54,535 Now, I'm late for work, and I should get going. 636 00:30:54,537 --> 00:30:57,238 Y-y-you are not going anywhere until I get my money. 637 00:30:57,240 --> 00:30:59,640 And what are you going to do if I don't pay, you stupid bitch? 638 00:30:59,642 --> 00:31:01,009 Call the cops? 639 00:31:01,011 --> 00:31:02,443 I know you don't have a pimp 640 00:31:02,445 --> 00:31:04,946 because your friend told me you're independent, 641 00:31:04,948 --> 00:31:08,182 so you can either take the money from me 642 00:31:08,184 --> 00:31:10,818 or you can let me walk out of here right now. 643 00:31:10,820 --> 00:31:14,008 Or maybe you could call the cops. 644 00:31:24,134 --> 00:31:26,134 Well, Miss Duffy, your, uh... 645 00:31:26,434 --> 00:31:28,469 your suspicions were correct. 646 00:31:28,471 --> 00:31:30,238 You are indeed pregnant. 647 00:31:36,179 --> 00:31:39,047 I-is there any way that test could be wrong? 648 00:31:39,049 --> 00:31:41,018 Uh, no, I don't think so. 649 00:31:45,386 --> 00:31:46,495 Thank you. 650 00:31:54,076 --> 00:31:54,942 So? 651 00:31:59,896 --> 00:32:04,637 I know someone who can help you, if that's what you wanted to do. 652 00:32:13,429 --> 00:32:15,159 Come on, let's go. 653 00:32:48,903 --> 00:32:50,370 So, Monk, let me ask you... 654 00:32:50,372 --> 00:32:53,140 how long, uh, how long you been working for the big guy? 655 00:32:53,142 --> 00:32:55,709 Oh, really? You don't say. That long, huh? 656 00:32:55,711 --> 00:32:57,911 So, what, did you guys grow up together? 657 00:32:57,913 --> 00:33:01,381 Oh, 44th street? Really? 'Cause I grew up on 39th street. 658 00:33:01,383 --> 00:33:05,152 Yeah, right off of 10th Avenue there. 659 00:33:05,154 --> 00:33:07,821 Yeah, now, myself, the holy cross for grammar school, 660 00:33:07,823 --> 00:33:10,208 then power memorial. 661 00:33:10,228 --> 00:33:11,992 Hmm. 662 00:33:14,886 --> 00:33:16,496 So, what's going on, Uncle Lonny? 663 00:33:16,498 --> 00:33:18,198 You still interested in working plainclothes? 664 00:33:18,200 --> 00:33:19,566 Yeah. Who wouldn't be? 665 00:33:19,568 --> 00:33:21,811 How's night school going? Hitting them books? 666 00:33:21,831 --> 00:33:24,271 I'm trying to. But it's... it's hard. 667 00:33:24,273 --> 00:33:26,073 It's a... it's a lot of distractions. 668 00:33:26,075 --> 00:33:27,574 Yeah, I'm sure ain't no shortage of pussy 669 00:33:27,576 --> 00:33:28,908 when you're wearing that blue suit. 670 00:33:28,928 --> 00:33:32,379 I just don't want to hear about you having too good of a time. 671 00:33:32,381 --> 00:33:33,980 Be smart about the money. 672 00:33:33,982 --> 00:33:35,515 I'm doing just like you told me. 673 00:33:35,517 --> 00:33:37,370 I put half in the bank in my mother's name. 674 00:33:37,390 --> 00:33:39,152 And the other half? 675 00:33:39,154 --> 00:33:41,455 Where nobody can find it. 676 00:33:41,457 --> 00:33:43,724 Listen, a spot may be opening up again. 677 00:33:43,726 --> 00:33:46,293 I'm gonna do everything in my power to make it happen. 678 00:33:46,295 --> 00:33:48,095 You'll find out that this division 679 00:33:48,097 --> 00:33:49,629 ain't like the rest of the P.D. 680 00:33:49,631 --> 00:33:51,698 The bond here is all about the money. 681 00:33:51,700 --> 00:33:54,334 The only color that matters is green. 682 00:33:54,336 --> 00:33:57,104 Therefore, everybody got to trust everybody, 683 00:33:57,106 --> 00:33:59,773 else we're all dead. 684 00:33:59,775 --> 00:34:01,664 So you just play it smart and make some friends. 685 00:34:01,684 --> 00:34:04,311 Save your money. Hit them books. 686 00:34:04,313 --> 00:34:06,747 One day, you're gonna be a boss. 687 00:34:06,749 --> 00:34:09,149 And I'll tell you, it's a whole lot easier being a black cop 688 00:34:09,151 --> 00:34:10,250 when you make lieutenant. 689 00:34:10,252 --> 00:34:12,219 Or, better yet, a captain. 690 00:34:12,221 --> 00:34:15,222 Or, hell, maybe even a damn chief. 691 00:34:20,161 --> 00:34:21,795 Mr. Patton. 692 00:34:24,285 --> 00:34:25,699 We need to speak alone. 693 00:34:25,701 --> 00:34:28,235 Ah, Monk, give us a minute, will you? 694 00:34:33,274 --> 00:34:35,337 So, does the Monk ever speak? 695 00:34:35,357 --> 00:34:36,838 Only to me. 696 00:34:36,858 --> 00:34:39,112 That's what makes him so valuable. 697 00:34:39,114 --> 00:34:41,248 Loose lips sink ships, huh? 698 00:34:41,250 --> 00:34:42,582 Ah, something like that. 699 00:34:42,584 --> 00:34:44,872 Did you, uh, serve in the war, Muldoon? 700 00:34:44,892 --> 00:34:46,653 The Navy. How about you? 701 00:34:46,655 --> 00:34:48,722 The first war, the great war. 702 00:34:48,724 --> 00:34:50,891 I was with the fighting 69th. 703 00:34:50,893 --> 00:34:52,225 Just like James Cagney. 704 00:34:52,227 --> 00:34:54,628 We had a guy like Plunkett in our unit, 705 00:34:54,630 --> 00:34:56,997 but he... he didn't end up a war hero. 706 00:34:56,999 --> 00:34:58,198 We saw to that. 707 00:34:58,200 --> 00:34:59,599 Oh, I'm sure you did. 708 00:34:59,601 --> 00:35:01,168 So, you must have known, I guess, 709 00:35:01,170 --> 00:35:02,402 father Duffy, as well, then? 710 00:35:02,404 --> 00:35:04,341 He was a hero. 711 00:35:04,361 --> 00:35:07,245 I helped to get that statue of him put up in Times Square. 712 00:35:07,265 --> 00:35:09,409 Always doing the good deed for the neighborhood. 713 00:35:09,411 --> 00:35:12,145 Damn right, young man. don't you forget it. 714 00:35:12,481 --> 00:35:15,115 I'm not breaking balls. I'm being sincere. 715 00:35:15,117 --> 00:35:16,616 Remember, I was at holy cross 716 00:35:16,618 --> 00:35:19,125 when you got all those new uniforms for the C.Y.O. teams, 717 00:35:19,145 --> 00:35:20,754 and I've seen you over the years 718 00:35:20,756 --> 00:35:22,422 giving out the turkeys on Thanksgiving 719 00:35:22,424 --> 00:35:24,206 and the presents at Christmas. 720 00:35:24,226 --> 00:35:26,593 And like most people in the neighborhood, 721 00:35:26,595 --> 00:35:28,041 I admire a lot of what you do. 722 00:35:28,061 --> 00:35:30,464 Is that what this conversation is about... 723 00:35:30,466 --> 00:35:32,099 you telling me how much you admire me? 724 00:35:32,101 --> 00:35:33,200 Partly. 725 00:35:33,202 --> 00:35:35,002 I know you're a very smart man. 726 00:35:35,004 --> 00:35:37,137 You've done what you do for a very long time, 727 00:35:37,139 --> 00:35:39,106 and you have made very few mistakes, 728 00:35:39,108 --> 00:35:42,009 which is how you've managed to stay out of the can 729 00:35:42,011 --> 00:35:43,710 when almost everybody else has done time 730 00:35:43,712 --> 00:35:44,811 at some point or another. 731 00:35:44,813 --> 00:35:46,873 Enough of the vaseline. 732 00:35:48,450 --> 00:35:50,559 Let's cut to the point, Muldoon. What's it about? 733 00:35:50,579 --> 00:35:52,352 It's about your son Rusty. 734 00:35:52,354 --> 00:35:56,123 Unlike you, he is making some very costly errors. 735 00:35:56,125 --> 00:35:58,458 Would you care to elaborate on that? 736 00:35:58,460 --> 00:36:01,461 I don't want to hear about this imaginary war. 737 00:36:01,463 --> 00:36:04,394 In addition to everything else he's been up to, 738 00:36:04,414 --> 00:36:08,268 he's also got some action he's been hiding from us, 739 00:36:08,270 --> 00:36:11,304 and I suspect hiding from you. 740 00:36:11,306 --> 00:36:13,206 We busted a gay bar that he's fronting, 741 00:36:13,208 --> 00:36:14,743 and we know of two other spots he's got, 742 00:36:14,763 --> 00:36:16,043 and I know there must be 743 00:36:16,045 --> 00:36:18,211 some other shit that he's taken off the map. 744 00:36:18,213 --> 00:36:20,914 So before we bring him in, 745 00:36:20,916 --> 00:36:22,683 I figured, out of respect for you, 746 00:36:22,685 --> 00:36:24,818 I should come and let you know about it. 747 00:36:24,820 --> 00:36:27,020 You're wrong about one thing. 748 00:36:27,022 --> 00:36:28,722 I knew about the gay bars. 749 00:36:28,724 --> 00:36:31,291 I told Rusty that he had to talk to you 750 00:36:31,293 --> 00:36:33,798 about getting them on the list. 751 00:36:34,555 --> 00:36:35,862 And that was my mistake, I guess. 752 00:36:35,864 --> 00:36:39,280 I should have dealt with you personally on that. 753 00:36:39,590 --> 00:36:41,168 All right. 754 00:36:41,170 --> 00:36:43,336 You tell me what the number is on these two places, 755 00:36:43,338 --> 00:36:44,705 I'll take care of it. 756 00:36:46,208 --> 00:36:48,642 You expect me to believe that bullshit, 757 00:36:48,644 --> 00:36:52,813 that you knew about a bunch of gay bars and you okayed that? 758 00:36:52,815 --> 00:36:55,326 Yes, I expect you to believe it. It's the truth. 759 00:36:55,525 --> 00:36:56,583 The truth. 760 00:36:56,585 --> 00:36:59,720 Mr. Patton, I'm gonna tell you what the truth is. 761 00:36:59,722 --> 00:37:03,590 The truth is, from this day forward, you and I are done, 762 00:37:03,592 --> 00:37:06,326 and the relationship that you and your organization 763 00:37:06,328 --> 00:37:10,059 has with me and my office is also terminated. 764 00:37:10,853 --> 00:37:15,395 I came here today expecting to speak to a reasonable man, 765 00:37:16,040 --> 00:37:18,305 but obviously I misjudged you. 766 00:37:18,307 --> 00:37:20,240 Yes. 767 00:37:20,242 --> 00:37:22,242 Yes, that's true. You have misjudged me. 768 00:37:22,244 --> 00:37:24,978 You've always misjudged me. 769 00:37:24,980 --> 00:37:27,981 Well, you're not the first to have misjudged me, 770 00:37:27,983 --> 00:37:29,049 and you won't be the last. 771 00:37:29,051 --> 00:37:30,984 Monk! 772 00:37:30,986 --> 00:37:33,220 See this officer out. 773 00:37:46,850 --> 00:37:50,137 I'm afraid your luck has run out, Mr. Patton. 774 00:37:52,860 --> 00:37:55,938 This is the mistake that will cost you. 775 00:37:57,241 --> 00:37:59,646 Mark my words. 776 00:38:07,674 --> 00:38:09,842 Hey, Rusty. 777 00:38:09,844 --> 00:38:11,477 You got a call. 778 00:38:15,730 --> 00:38:15,762 This is the mistake that will cost you. 779 00:38:16,316 --> 00:38:17,759 Yeah? 780 00:38:19,220 --> 00:38:21,036 What? 781 00:38:22,704 --> 00:38:24,790 You got to be shitting me. 782 00:38:33,833 --> 00:38:35,834 Whoa, whoa! Take it easy, pal! 783 00:38:35,836 --> 00:38:38,385 Whoa! You got a problem? 784 00:38:38,405 --> 00:38:39,438 Rusty. No, man, I ain't got no problem. 785 00:38:39,440 --> 00:38:40,706 What the hell's going on? Rusty. 786 00:38:40,708 --> 00:38:41,907 Get him out of here. 787 00:38:41,909 --> 00:38:43,809 Get him out of here! 788 00:38:43,811 --> 00:38:44,977 Get out of here, shitbag! 789 00:38:44,979 --> 00:38:46,278 Okay, everybody, you heard him. 790 00:38:46,280 --> 00:38:49,148 That's it. We're closing up for today. 791 00:38:50,033 --> 00:38:52,451 Guys, take a walk around the block. 792 00:38:57,345 --> 00:38:59,082 What's going on? 793 00:39:00,459 --> 00:39:02,294 That was Dennis Fagan. 794 00:39:02,830 --> 00:39:04,196 You know anything about a meeting at the warehouse 795 00:39:04,198 --> 00:39:05,331 with all the bosses tonight? 796 00:39:05,333 --> 00:39:07,233 No. What did he say? 797 00:39:07,984 --> 00:39:09,368 Old son of a bitch called for a special meeting, 798 00:39:09,370 --> 00:39:10,736 told him it was urgent. 799 00:39:10,738 --> 00:39:12,866 Corky, Handigan, McBratney, 800 00:39:12,886 --> 00:39:14,406 even that lunatic from bay Ridge, JP Dolan... 801 00:39:14,408 --> 00:39:15,708 they're all gonna be there. 802 00:39:15,710 --> 00:39:17,315 Circling the wagons. 803 00:39:19,511 --> 00:39:22,557 I told you you were going too far with all this killing. 804 00:39:22,577 --> 00:39:24,783 I told you to lie low. You wouldn't listen to me. 805 00:39:24,785 --> 00:39:26,552 I did what needed to be done. 806 00:39:26,554 --> 00:39:27,953 Oh, that matters now?! 807 00:39:27,955 --> 00:39:30,322 - Yes! - What matters?! 808 00:39:31,320 --> 00:39:33,968 What matters is you're gonna need to disappear for a little while, Rusty. 809 00:39:33,988 --> 00:39:35,358 You got to let your father settle down here. 810 00:39:35,378 --> 00:39:37,162 Why the hell would I do that? If I disappear, when I get back, 811 00:39:37,164 --> 00:39:38,297 there may be nothing left for us. 812 00:39:38,299 --> 00:39:40,132 Now, we don't know that. 813 00:39:40,134 --> 00:39:41,600 I can talk to your old man. 814 00:39:41,602 --> 00:39:44,970 I can... I can... I can get him to see past this. 815 00:39:44,972 --> 00:39:46,538 But the most important thing right now 816 00:39:46,540 --> 00:39:48,841 is that we don't get him any more upset than he already is, 817 00:39:48,843 --> 00:39:51,844 and you don't get hurt while everybody's all emotional. 818 00:39:51,846 --> 00:39:53,345 And that's why you need to leave. 819 00:39:53,347 --> 00:39:54,847 I'm not going anywhere, Uncle Red, 820 00:39:54,849 --> 00:39:56,727 and you need to pick a frickin' side. 821 00:39:56,901 --> 00:39:57,708 Aw! 822 00:39:57,728 --> 00:39:58,851 Who are you with... him or me? 823 00:39:58,853 --> 00:40:00,486 Hey! 824 00:40:00,892 --> 00:40:02,588 This is it. This is the moment. 825 00:40:02,590 --> 00:40:05,124 It's us against him. If we don't act now, he wins. 826 00:40:05,126 --> 00:40:06,759 Are you with me? 827 00:40:07,122 --> 00:40:09,707 How far are you willing to take this, Rusty, huh? How far? 828 00:40:09,727 --> 00:40:11,122 You said you were gonna take this all way. 829 00:40:11,142 --> 00:40:12,698 That's what we were gonna do, and that's what we're gonna do. 830 00:40:15,311 --> 00:40:16,468 You out of your mind, Rusty? 831 00:40:16,470 --> 00:40:18,404 You're talking about killing your own father, here. 832 00:40:18,406 --> 00:40:20,005 My father? 833 00:40:20,355 --> 00:40:21,974 Is that a joke? 834 00:40:21,976 --> 00:40:24,276 You know he was never a father to me. 835 00:40:24,649 --> 00:40:27,046 I'm not talking about the rumors, either. 836 00:40:28,297 --> 00:40:30,349 What's wrong, Uncle Red? You didn't think I knew about that? 837 00:40:30,351 --> 00:40:32,238 No, I... This is crazy. Is it? 838 00:40:32,258 --> 00:40:34,032 - Rusty, you're just talking crazy now. - Am I? 839 00:40:34,052 --> 00:40:35,286 - Yeah. - Is it the truth? 840 00:40:35,842 --> 00:40:37,554 Is he my father or not? 841 00:40:39,329 --> 00:40:42,416 Who knows? I don't know. There was talk, that's all. 842 00:40:45,410 --> 00:40:47,411 She felt to need to betray him I am sure she had a good reason. 843 00:40:48,340 --> 00:40:50,226 Where are you going, Rusty? 844 00:40:50,350 --> 00:40:52,629 Rusty, don't do anything stupid. 845 00:40:58,759 --> 00:41:01,700 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 62882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.