All language subtitles for Pokot [Spoor] 2017 720p BRRip x264 titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,334 --> 00:00:43,959 In our horoscopes, the date of birth also points to the date of death. 2 00:00:44,126 --> 00:00:47,376 It's a law of nature: all who are born must die. 3 00:00:47,542 --> 00:00:51,959 Some areas in our charts can tell us when and how we'll die. 4 00:00:52,126 --> 00:00:54,542 You just have to know where to look... 5 00:01:48,459 --> 00:01:51,542 For Weronka 6 00:01:58,987 --> 00:02:03,930 SPOOR 7 00:04:00,280 --> 00:04:02,946 What is it, girls? 8 00:04:05,446 --> 00:04:07,738 What are you after? Lea! Bialka! 9 00:04:29,488 --> 00:04:34,446 You wake me up to take you out, huh? It's unfair. 10 00:04:36,030 --> 00:04:39,655 Who wants to jump? You jealous thing! 11 00:04:40,238 --> 00:04:41,238 Jump! 12 00:04:41,614 --> 00:04:43,447 Jump, baby! 13 00:04:49,281 --> 00:04:50,281 Bialka! 14 00:04:50,447 --> 00:04:52,739 Come on, girls! Get it! 15 00:04:55,239 --> 00:04:56,489 Bialka! Lea! 16 00:05:36,531 --> 00:05:38,447 I didn't know it was you. 17 00:05:38,614 --> 00:05:40,531 Got a tow hook in that piece of crap? 18 00:05:40,697 --> 00:05:44,322 Get in if you want. I'll take you home. 19 00:05:52,156 --> 00:05:53,614 And what about my truck? 20 00:05:53,781 --> 00:05:56,781 Too heavy for this piece of crap. 21 00:06:09,282 --> 00:06:11,115 And no reception here either. 22 00:06:13,323 --> 00:06:14,532 Shit! 23 00:06:19,948 --> 00:06:20,907 Hello? 24 00:06:21,907 --> 00:06:22,990 Hello? 25 00:06:27,740 --> 00:06:29,157 I'm at the farmhouse. 26 00:06:31,490 --> 00:06:33,282 So borrow it from someone! 27 00:06:33,448 --> 00:06:35,490 Hurry up, will you? I want to shoot today. 28 00:06:37,448 --> 00:06:38,740 You're home. 29 00:06:46,657 --> 00:06:48,115 You're not coming? 30 00:06:49,407 --> 00:06:51,240 I'll go straight to the store. 31 00:06:51,407 --> 00:06:53,282 Ms. Duszejko will take me. 32 00:08:16,283 --> 00:08:18,699 I hope he at least pays you well. 33 00:08:19,741 --> 00:08:22,783 It's a full time job with health benefits. 34 00:08:25,241 --> 00:08:27,158 You'd get the same elsewhere. 35 00:08:27,324 --> 00:08:29,241 Really? Like where? 36 00:08:29,699 --> 00:08:31,158 In this hick town? 37 00:08:32,324 --> 00:08:35,491 - You can always leave. - I can't leave. 38 00:08:36,324 --> 00:08:38,199 I have to live here and work. 39 00:08:38,366 --> 00:08:39,741 Why's that? 40 00:08:50,325 --> 00:08:51,825 I called her "Good News. " 41 00:08:51,992 --> 00:08:55,659 She looked like she came from a better world 42 00:08:55,825 --> 00:08:57,909 to learn about all our sins. 43 00:08:58,492 --> 00:08:59,575 It's true. 44 00:08:59,742 --> 00:09:02,242 Her life was bitter and hard. 45 00:09:02,575 --> 00:09:05,617 But she has a conjunction of Venus and Jupiter 46 00:09:05,784 --> 00:09:07,784 where law meets love. 47 00:09:07,950 --> 00:09:10,034 And she's not a bad girl. 48 00:09:10,367 --> 00:09:12,534 She's like Blake's apple tree, 49 00:09:12,700 --> 00:09:16,159 who never asks the beech how he shall grow. 50 00:09:28,075 --> 00:09:31,034 - Goodbye! - See you Wednesday! 51 00:10:05,825 --> 00:10:06,825 Lea! 52 00:10:07,617 --> 00:10:09,575 Bialka! Girls! 53 00:10:12,326 --> 00:10:14,160 I brought you a treat! 54 00:10:24,201 --> 00:10:25,201 Bialka? 55 00:10:33,910 --> 00:10:34,910 Lea? 56 00:10:38,618 --> 00:10:39,493 Lea! 57 00:10:41,410 --> 00:10:42,826 Lea! Bialka! 58 00:10:46,451 --> 00:10:47,451 Lea! 59 00:10:51,410 --> 00:10:52,451 Bialka! 60 00:10:55,951 --> 00:10:56,951 Lea! 61 00:11:04,493 --> 00:11:06,160 Come on, girls! 62 00:11:19,410 --> 00:11:20,535 Girls! 63 00:11:51,077 --> 00:11:52,077 Ms. Duszejko! 64 00:11:53,744 --> 00:11:55,244 Ms. Duszejko, over here! 65 00:13:11,287 --> 00:13:12,453 What do you want? 66 00:13:12,620 --> 00:13:14,328 I'll report it to the police. 67 00:13:14,537 --> 00:13:16,370 Get lost, you old bag. 68 00:13:16,537 --> 00:13:18,162 I will report it! 69 00:13:43,828 --> 00:13:45,828 - Good morning. - Good morning, Amela. 70 00:14:00,495 --> 00:14:02,245 Ms. Duszejko! 71 00:14:02,412 --> 00:14:04,662 What are we going to do today? 72 00:14:05,370 --> 00:14:07,037 Did you bring sparklers? 73 00:14:14,537 --> 00:14:16,370 She came back very late. 74 00:14:16,537 --> 00:14:18,537 Shoes wet, coat filthy! 75 00:14:18,703 --> 00:14:20,413 It won't happen again. 76 00:14:20,579 --> 00:14:21,996 Yeah, right! 77 00:14:22,163 --> 00:14:24,746 You follow like a sheep, like your mother! 78 00:14:31,413 --> 00:14:34,038 Your name is Wolski, remember! 79 00:14:36,454 --> 00:14:39,538 Did you find your dogs, Ms. Duszejko? 80 00:14:43,663 --> 00:14:44,829 Janina! 81 00:14:45,163 --> 00:14:47,663 Is it true? Children, go to the classroom! 82 00:14:48,038 --> 00:14:50,871 Did you take them into the forest? At night? 83 00:14:51,038 --> 00:14:52,746 A field trip, in English. 84 00:14:52,913 --> 00:14:54,538 It was early evening. 85 00:14:54,704 --> 00:14:55,871 Are you crazy? 86 00:14:56,038 --> 00:14:58,121 They got wet, tore their clothes. 87 00:14:58,454 --> 00:15:00,371 The parents are livid. Unacceptable! 88 00:15:00,704 --> 00:15:03,538 Mayor Wolski came to complain... 89 00:15:05,163 --> 00:15:08,996 Anyway, he also took some pictures of our performance. 90 00:15:09,413 --> 00:15:12,746 Have the kids hang them up instead of running around. 91 00:15:12,913 --> 00:15:17,413 Some parents like field trips. Children can learn everywhere. 92 00:15:17,579 --> 00:15:20,746 - Janina! - Please, don't call me by that name. 93 00:15:20,913 --> 00:15:23,246 There are limits. This is a warning. 94 00:15:23,413 --> 00:15:26,204 You've been with us only for two semesters. 95 00:15:26,371 --> 00:15:29,496 Don't ruin your reputation. This is your chance. 96 00:15:29,663 --> 00:15:33,163 It's not easy at your age. Here you go. 97 00:15:35,454 --> 00:15:36,871 Back to the classroom! 98 00:17:19,581 --> 00:17:22,665 - DECEMBER - Hunting season for deer, 99 00:17:22,831 --> 00:17:25,706 roe deer, wild boar, fox, hare, pheasant 100 00:17:31,998 --> 00:17:34,165 My dogs are still missing. 101 00:17:38,665 --> 00:17:40,623 Two months now. 102 00:17:44,456 --> 00:17:46,706 I let them out at dawn, as usual, 103 00:17:47,373 --> 00:17:49,248 but they never came back. 104 00:17:49,456 --> 00:17:51,623 It's been very hard for me, you know. 105 00:17:53,081 --> 00:17:54,206 I put up... 106 00:17:55,498 --> 00:17:57,998 tons of posters, looked all over. 107 00:18:00,290 --> 00:18:02,665 They were my closest friends. 108 00:18:03,706 --> 00:18:04,748 My family. 109 00:18:06,123 --> 00:18:08,540 - My daughters. - Don't blaspheme. 110 00:18:09,456 --> 00:18:11,748 Never speak of dogs as your daughters. 111 00:18:12,665 --> 00:18:15,081 Stop crying and pray instead. 112 00:18:15,540 --> 00:18:17,165 It will comfort you. 113 00:18:17,415 --> 00:18:19,540 Let me show you something. 114 00:18:22,206 --> 00:18:24,956 The resting place for my other animals. 115 00:18:25,290 --> 00:18:27,666 Almost all killed by hunters. 116 00:18:29,791 --> 00:18:31,082 My dogs... 117 00:18:34,332 --> 00:18:35,624 Do you think... 118 00:18:37,041 --> 00:18:39,416 they could've been shot, too? 119 00:18:42,916 --> 00:18:45,707 I wish I could at least bury them. 120 00:18:46,582 --> 00:18:49,582 You can't treat animals like people. 121 00:18:49,957 --> 00:18:51,374 It's a sin, 122 00:18:51,874 --> 00:18:54,124 and those cemeteries: human pride. 123 00:18:55,457 --> 00:18:58,707 God made animals subject to man. 124 00:19:00,124 --> 00:19:02,374 That's the order of things. 125 00:19:02,541 --> 00:19:05,707 But He didn't give us the right to kill. 126 00:19:06,082 --> 00:19:07,791 Thou shalt not kill. 127 00:19:07,999 --> 00:19:10,707 That refers to humans, not animals. 128 00:19:10,916 --> 00:19:13,291 It doesn't specify that. 129 00:19:13,457 --> 00:19:16,457 The commandments apply to people. 130 00:19:19,749 --> 00:19:22,291 What should I do, Father? Do you know? 131 00:19:23,624 --> 00:19:24,791 Pray. 132 00:19:26,791 --> 00:19:27,791 For them? 133 00:19:28,999 --> 00:19:30,332 For my dogs? 134 00:19:30,749 --> 00:19:31,832 For yourself. 135 00:19:33,332 --> 00:19:35,166 Animals don't have souls. 136 00:19:35,332 --> 00:19:38,082 They're not immortal and can't be saved. 137 00:19:39,291 --> 00:19:41,166 Pray for yourself. 138 00:20:02,417 --> 00:20:03,500 Open up! 139 00:20:07,375 --> 00:20:09,625 Our neighbor is dead. Come with me. 140 00:20:09,958 --> 00:20:11,083 Which neighbor? 141 00:20:11,250 --> 00:20:13,958 The one you call Big Leg. 142 00:20:15,417 --> 00:20:17,458 - Big Foot. - Right. 143 00:20:18,208 --> 00:20:19,625 Let me get dressed. 144 00:20:39,292 --> 00:20:40,292 Let's go. 145 00:20:47,667 --> 00:20:50,792 - What do you mean, he's dead? - It's not a pretty sight. 146 00:21:04,500 --> 00:21:05,667 Look! 147 00:21:05,875 --> 00:21:08,125 Roe deer! What are they doing here? 148 00:21:09,083 --> 00:21:12,043 From the Czech side. Not scared at all! 149 00:21:13,793 --> 00:21:15,668 Shoo! Go home. 150 00:21:39,959 --> 00:21:42,918 I told you. It's not a pretty sight. 151 00:21:43,084 --> 00:21:44,668 Call the police. 152 00:21:44,834 --> 00:21:46,626 There's no reception here. 153 00:21:46,959 --> 00:21:49,126 You need to climb up the hill. 154 00:21:55,001 --> 00:21:56,293 Don't touch him! 155 00:21:56,543 --> 00:21:58,959 - Grab his feet. - What for? 156 00:22:01,209 --> 00:22:03,584 We can't leave a neighbor like this. 157 00:22:03,751 --> 00:22:05,043 Let's lift him up! 158 00:22:09,418 --> 00:22:10,959 Pull off his pants. 159 00:22:11,834 --> 00:22:13,084 Quick. 160 00:22:17,793 --> 00:22:18,584 Shit. 161 00:22:20,209 --> 00:22:21,709 We've got to wash him! 162 00:22:22,293 --> 00:22:23,293 Wait. 163 00:22:36,752 --> 00:22:38,294 Something's stuck here. 164 00:22:44,752 --> 00:22:46,502 - What is it? - A bone. 165 00:22:54,627 --> 00:22:56,544 I'll go call the cops. 166 00:23:56,086 --> 00:23:58,295 He's not worth your tears. 167 00:24:04,545 --> 00:24:06,628 I once reported him to the police. 168 00:24:07,628 --> 00:24:09,670 He was a cruel poacher. 169 00:24:10,836 --> 00:24:12,003 And? 170 00:24:12,753 --> 00:24:15,086 Nothing. They didn't respond. 171 00:24:18,753 --> 00:24:21,545 You mean, it's good that he's dead? 172 00:24:23,003 --> 00:24:24,253 Drink up. 173 00:24:39,420 --> 00:24:41,586 You trust authorities too much. 174 00:24:42,878 --> 00:24:45,045 You need to take matters in your own hands. 175 00:25:22,712 --> 00:25:24,587 Come on, sing! 176 00:25:37,254 --> 00:25:39,004 The priest says it's okay. 177 00:25:39,337 --> 00:25:41,504 Okay to poach? He said that? 178 00:25:41,921 --> 00:25:44,671 A priest can approve of hunting, at most. 179 00:25:44,837 --> 00:25:47,004 You're good guys! How could you? 180 00:25:47,754 --> 00:25:50,087 You get drunk and set snares. 181 00:25:53,796 --> 00:25:54,796 Hello! 182 00:25:56,337 --> 00:25:58,004 - How are you doing? - Hi. 183 00:25:58,171 --> 00:25:59,712 - Hi, Dad. - Dad? 184 00:25:59,921 --> 00:26:02,087 Prosecutor Swierszczynski. 185 00:26:02,379 --> 00:26:04,254 Why did you move the body? 186 00:26:04,421 --> 00:26:06,962 Should I have left him on the floor? 187 00:26:07,379 --> 00:26:09,296 You would've done the same. 188 00:26:09,462 --> 00:26:11,629 Never tamper with a crime scene! 189 00:26:11,796 --> 00:26:12,796 Don't you watch TV? 190 00:26:12,962 --> 00:26:14,421 He was a poacher. 191 00:26:15,962 --> 00:26:19,254 You could be charged with obstructing justice. 192 00:26:19,546 --> 00:26:21,546 I'll need your statements. 193 00:26:21,712 --> 00:26:24,129 Better prepare yourself, Dad. No nonsense this time. 194 00:26:26,004 --> 00:26:27,796 - Sir! - Excuse me. 195 00:26:42,213 --> 00:26:45,922 - What was your relationship? - None. 196 00:26:47,047 --> 00:26:50,463 Three times I reported him, and no reply. 197 00:26:50,630 --> 00:26:52,963 Right. You reported him for... 198 00:26:53,588 --> 00:26:55,463 for... 199 00:26:58,755 --> 00:27:00,547 - Poaching. - That's right. 200 00:27:00,713 --> 00:27:02,838 I called him Big Foot. 201 00:27:03,422 --> 00:27:04,838 He was my neighbor. 202 00:27:05,047 --> 00:27:06,922 I picked up snares he set. 203 00:27:07,380 --> 00:27:10,547 I wrote to you, too, but you never responded. 204 00:27:11,463 --> 00:27:13,755 He worked at Wnetrzak's farm. 205 00:27:13,922 --> 00:27:16,422 You know what they do to animals there! 206 00:27:16,588 --> 00:27:18,297 I wrote about that, too. 207 00:27:18,463 --> 00:27:20,380 He was extremely dangerous. 208 00:27:20,547 --> 00:27:23,047 Should've been rendered harmless long ago. 209 00:27:23,213 --> 00:27:25,255 What do you mean, "render harmless"? 210 00:27:27,380 --> 00:27:29,422 Arrested, of course. 211 00:27:30,172 --> 00:27:33,088 That man was setting snares. 212 00:27:33,922 --> 00:27:36,338 Set meadows on fire in spring. 213 00:27:36,672 --> 00:27:38,672 Kept his dog locked in a shed 214 00:27:38,838 --> 00:27:40,380 for weeks on end. 215 00:27:41,088 --> 00:27:42,255 The dog howled, 216 00:27:43,047 --> 00:27:44,505 it was freezing. 217 00:27:44,838 --> 00:27:47,005 Later it starved to death! 218 00:27:48,422 --> 00:27:51,422 I pleaded with the police in my letters 219 00:27:51,588 --> 00:27:55,213 to seize the dog and punish him. 220 00:27:55,505 --> 00:27:57,463 People go to jail for this! 221 00:27:57,630 --> 00:28:01,838 It's true we were slow to react. I can only apologize. 222 00:28:02,588 --> 00:28:04,423 It was only a dog, you know. 223 00:28:04,589 --> 00:28:05,923 You live in the country, 224 00:28:06,256 --> 00:28:07,298 what do you expect? 225 00:28:07,464 --> 00:28:09,631 We keep our dogs chained. 226 00:28:09,923 --> 00:28:11,173 If it bothers you, 227 00:28:11,506 --> 00:28:13,964 contact those animal rights groups. 228 00:28:14,131 --> 00:28:15,548 Why involve us? 229 00:28:15,714 --> 00:28:19,006 - It's your job! - Don't tell me what my job is. 230 00:28:19,339 --> 00:28:20,589 I know the law! 231 00:28:20,798 --> 00:28:23,631 To wrap it up, you had nothing to do 232 00:28:23,798 --> 00:28:26,423 with this man you call "Big Foot"? 233 00:28:26,589 --> 00:28:30,131 Right. It's all in my statement. 234 00:28:30,339 --> 00:28:32,214 You only found the body, right? 235 00:28:32,381 --> 00:28:34,256 He was a bad man, he set snares! 236 00:28:34,423 --> 00:28:37,089 As a hunter, you should be outraged! 237 00:28:37,256 --> 00:28:38,631 I am outraged, ma'am. 238 00:28:39,214 --> 00:28:41,631 But you didn't even lift a finger. 239 00:28:41,798 --> 00:28:44,089 We're done here. Please wait outside to sign. 240 00:28:53,381 --> 00:28:55,298 What's your birth date? 241 00:28:56,048 --> 00:28:58,964 - Why? - I'm trying to understand you. 242 00:28:59,589 --> 00:29:02,298 One's horoscope can be helpful. 243 00:29:03,298 --> 00:29:04,464 I turned 45 on Sunday. 244 00:29:04,631 --> 00:29:05,756 Is the police chief in? 245 00:29:06,089 --> 00:29:08,131 Got me figured out now? 246 00:29:09,798 --> 00:29:12,173 - You have a minute? - Sure. Come in. 247 00:29:12,339 --> 00:29:14,673 Please wait outside, Ms. Duszenko. 248 00:29:14,923 --> 00:29:16,464 - Duszejko! - Right. 249 00:29:16,631 --> 00:29:19,464 Show the lady out. Have a seat. 250 00:29:21,048 --> 00:29:22,423 The chair fell over. 251 00:29:24,589 --> 00:29:26,215 - Coffee? - Why not. 252 00:29:26,924 --> 00:29:29,257 Make us some coffee, will you. 253 00:29:31,090 --> 00:29:32,465 Shut the door! 254 00:29:38,132 --> 00:29:39,924 You're here about the money. 255 00:29:40,257 --> 00:29:41,715 You're broke, right? 256 00:29:57,799 --> 00:30:00,257 HUNTER'S CALENDAR 257 00:30:19,132 --> 00:30:21,924 ...plan to meet outside town... 258 00:30:22,757 --> 00:30:26,507 How can I make people keep their mouths shut? 259 00:30:29,382 --> 00:30:32,840 - I want it all now. - Give me a couple more months. 260 00:30:33,340 --> 00:30:35,132 - Forget it. - I can't do it now. 261 00:30:35,424 --> 00:30:36,465 Wait! 262 00:30:37,132 --> 00:30:39,299 For what? Your fucking coffee? 263 00:30:39,465 --> 00:30:41,299 Have I ever let you down? 264 00:30:41,590 --> 00:30:42,757 What the fuck is this? 265 00:30:43,174 --> 00:30:45,382 - Don't yell at me, okay? - Sorry, Jarek. 266 00:30:45,549 --> 00:30:46,965 Where's that coffee? 267 00:30:47,632 --> 00:30:49,716 Jarek, talk to me! 268 00:30:51,550 --> 00:30:52,758 Watch it. 269 00:30:54,550 --> 00:30:55,883 Or you'll regret it. 270 00:31:00,258 --> 00:31:01,466 What are you doing here? 271 00:31:02,425 --> 00:31:05,216 You told me to wait. I thought you needed me. 272 00:31:05,508 --> 00:31:07,550 No, you're not needed at all. 273 00:31:20,175 --> 00:31:21,800 Hello there! 274 00:31:22,966 --> 00:31:25,091 You're so thin. Do you ever eat? 275 00:31:28,591 --> 00:31:29,800 Thank you. 276 00:31:30,175 --> 00:31:32,841 Look, I tore my jacket. 277 00:31:34,008 --> 00:31:36,300 Feathers are coming out. 278 00:31:36,675 --> 00:31:39,133 I wonder what kind of ducks they used. 279 00:31:39,466 --> 00:31:42,091 They pluck them alive, you know. 280 00:31:42,633 --> 00:31:44,758 Try these stick-on patches. 281 00:31:45,258 --> 00:31:47,758 Or I'll find you another one, without down. 282 00:31:49,175 --> 00:31:51,841 No, I'll keep this one. 283 00:31:52,675 --> 00:31:55,175 The ducks already suffered... And the color is so vibrant. 284 00:32:04,133 --> 00:32:05,216 Excuse me. 285 00:32:16,551 --> 00:32:18,634 What do you want now? 286 00:33:23,926 --> 00:33:26,676 Leave me alone, you hear me? 287 00:33:35,052 --> 00:33:36,802 Oh, how beautiful! 288 00:33:37,427 --> 00:33:39,427 You think it would suit me? 289 00:33:40,427 --> 00:33:42,052 How much is it? 290 00:33:43,427 --> 00:33:45,552 But what do I need a wolf costume for? 291 00:33:45,718 --> 00:33:47,093 How about thirty? 292 00:33:49,093 --> 00:33:52,552 You shouldn't go running to him every time he whistles. 293 00:33:53,010 --> 00:33:55,510 Do I have a choice? He's my boss. 294 00:33:56,427 --> 00:33:57,927 And he's not so bad. 295 00:33:58,427 --> 00:34:00,135 He helped me move house. 296 00:34:00,427 --> 00:34:03,718 - Brought my clothes and books here. - You left home? 297 00:34:03,885 --> 00:34:06,510 Yes, he lets me stay here, in the back. 298 00:34:15,302 --> 00:34:17,927 - Should I call an ambulance? - No, wait! 299 00:34:37,718 --> 00:34:39,302 What happened? 300 00:34:39,468 --> 00:34:42,052 You had a seizure and fell down. 301 00:34:42,260 --> 00:34:43,927 Do you want us to call a doctor? 302 00:34:44,093 --> 00:34:45,427 I know a really good one. 303 00:34:45,593 --> 00:34:47,593 No, no need. 304 00:34:48,260 --> 00:34:49,718 I'm used to this. 305 00:34:49,968 --> 00:34:52,093 See, my medication. 306 00:35:03,719 --> 00:35:06,719 You'd better go. Use the back door. 307 00:35:18,011 --> 00:35:19,469 Come on, let's go. 308 00:35:40,969 --> 00:35:43,011 Can I speak to Jasiek? 309 00:35:43,761 --> 00:35:45,053 His sister. 310 00:35:47,303 --> 00:35:50,094 To wish him a merry Christmas. It's not a problem, is it? 311 00:35:54,136 --> 00:35:55,928 What do you mean? 312 00:35:56,386 --> 00:35:58,844 Impossible! It must be a misunderstanding. 313 00:35:59,011 --> 00:36:00,386 Is your name Maria Cicha? 314 00:36:00,553 --> 00:36:01,928 Yes, I'm his sister. 315 00:36:02,094 --> 00:36:04,761 That's right. Your name's on the court order. 316 00:36:05,803 --> 00:36:08,136 Please! He's still a kid. 317 00:36:09,511 --> 00:36:11,094 Out of the question. 318 00:36:12,886 --> 00:36:14,386 All right. I'll clear it up. 319 00:36:14,553 --> 00:36:15,803 Good. Call us then. 320 00:36:15,969 --> 00:36:18,470 At least give him a hug from me. 321 00:36:21,304 --> 00:36:22,929 Merry Christmas. 322 00:37:38,304 --> 00:37:41,805 - JANUARY - Hunting season for wild boar, 323 00:37:41,971 --> 00:37:44,305 polecat, marten, fox, muskrat, pheasant 324 00:39:02,721 --> 00:39:04,514 Get out of here! 325 00:39:04,681 --> 00:39:06,972 Get out or I'll call the police! 326 00:39:08,139 --> 00:39:09,222 - Stop! - Get out! 327 00:39:10,639 --> 00:39:12,639 Go away, we're shooting here. 328 00:39:12,806 --> 00:39:14,764 You mustn't shoot at animals! 329 00:39:15,014 --> 00:39:16,764 They're living creatures! 330 00:39:17,097 --> 00:39:18,014 Please, ma'am! 331 00:39:18,181 --> 00:39:20,264 We're just shooting pheasants! 332 00:39:20,431 --> 00:39:22,806 - You've got some nerve. - Let go of me! 333 00:39:23,014 --> 00:39:25,847 Where are your manners, lady? 334 00:39:26,597 --> 00:39:28,097 At your age? 335 00:39:29,181 --> 00:39:30,347 Poor woman. 336 00:39:30,556 --> 00:39:32,264 She's off her rocker. 337 00:39:36,514 --> 00:39:37,556 Enough. 338 00:40:55,098 --> 00:40:57,098 I made it myself, to thank you. 339 00:40:57,515 --> 00:40:58,973 For what? 340 00:40:59,348 --> 00:41:02,307 - I could've lost my job. - Take off your coat. 341 00:41:02,807 --> 00:41:05,682 I work for the police as an IT specialist. 342 00:41:05,848 --> 00:41:08,640 They got EU funding for a system upgrade. 343 00:41:08,807 --> 00:41:11,432 I've been there for only two months now. 344 00:41:11,640 --> 00:41:14,973 They could fire me if they found out about my seizures, ma'am. 345 00:41:15,140 --> 00:41:17,223 Drop this "ma'am," will you? 346 00:41:17,390 --> 00:41:21,140 I went to Berlin, right after college. Got a great job there. 347 00:41:21,473 --> 00:41:24,723 Call me Duszejko. 348 00:41:25,182 --> 00:41:26,432 Duszejko? 349 00:41:26,598 --> 00:41:27,765 Have a seat. 350 00:41:29,098 --> 00:41:31,140 - And your first name? - I don't use it. 351 00:41:31,723 --> 00:41:33,723 What kind of job was it? 352 00:41:34,140 --> 00:41:37,265 Coding. Programming secure websites. 353 00:41:37,432 --> 00:41:38,932 But I lied about my health. 354 00:41:39,098 --> 00:41:42,473 I had a seizure at the office and they found out. 355 00:41:42,807 --> 00:41:44,515 People are afraid of people like me. 356 00:41:46,265 --> 00:41:48,141 Tell me about it. 357 00:41:49,683 --> 00:41:51,599 I heard you teach English? 358 00:41:51,808 --> 00:41:55,308 Only part-time, but it keeps me busy. 359 00:41:55,474 --> 00:41:58,724 I'm retired, but I can't sit and do nothing. 360 00:41:59,641 --> 00:42:01,724 I'm not actually qualified to teach. 361 00:42:02,308 --> 00:42:04,599 I learned English in Syria and Libya. 362 00:42:04,808 --> 00:42:07,099 - I was building bridges there. - Really? 363 00:42:07,349 --> 00:42:10,891 One was a real work of art. Let me show you. 364 00:42:21,391 --> 00:42:22,516 Here it is. 365 00:42:27,058 --> 00:42:28,474 Wow! 366 00:42:29,516 --> 00:42:31,141 Impressive. 367 00:42:31,308 --> 00:42:33,391 I'm pretty sure you could help me. 368 00:42:34,224 --> 00:42:36,292 - Ever heard of Blake? - William? 369 00:42:36,340 --> 00:42:37,812 Yes. 370 00:42:37,847 --> 00:42:39,599 I'd like to translate him. 371 00:42:39,766 --> 00:42:43,266 Three of his four Polish translators lived in this valley. 372 00:42:43,766 --> 00:42:46,308 - Coincidence? - Who knows? It's so... 373 00:42:46,474 --> 00:42:47,974 gloomy in this area... 374 00:42:48,391 --> 00:42:52,266 Listen, the English is archaic and I'm clueless. 375 00:42:52,683 --> 00:42:57,849 I travel'd thro' a Land of Men 376 00:42:58,099 --> 00:42:59,683 This is what I have: 377 00:43:00,599 --> 00:43:03,724 I traversed a land of people, 378 00:43:04,058 --> 00:43:06,391 A land of men and women too, 379 00:43:07,308 --> 00:43:10,099 hearing and seeing things more horrible 380 00:43:10,433 --> 00:43:12,767 Than any human ever knew. 381 00:43:12,975 --> 00:43:15,475 Why not "roamed" instead of "traversed"? 382 00:43:15,809 --> 00:43:18,559 I roamed through a land of people... 383 00:43:21,184 --> 00:43:23,184 And avoid repeating "land. " 384 00:43:23,434 --> 00:43:25,100 What rhymes with "land"? 385 00:43:25,267 --> 00:43:26,684 Sand - hand - brand... 386 00:43:26,850 --> 00:43:28,975 No, we're getting nowhere. 387 00:43:33,767 --> 00:43:34,975 What's that? 388 00:43:35,309 --> 00:43:38,017 - What do you mean? - Seems weird. 389 00:43:38,600 --> 00:43:39,809 Where? 390 00:43:41,434 --> 00:43:43,309 Look. It's not moving. 391 00:43:44,850 --> 00:43:46,642 Maybe someone needs help? 392 00:43:46,809 --> 00:43:49,142 Last week the mailman got snowed in. 393 00:43:49,642 --> 00:43:51,600 Exaggerating as always. 394 00:43:51,767 --> 00:43:53,559 Did you hear what he said? 395 00:43:53,725 --> 00:43:56,767 That the wound on his leg was a hare bite! 396 00:44:19,725 --> 00:44:22,100 It's the police chief's Land Rover. 397 00:44:22,267 --> 00:44:24,350 Impossible. At this hour? 398 00:44:55,226 --> 00:44:57,476 Look here, in the snow. 399 00:44:58,435 --> 00:44:59,976 Deer tracks. 400 00:45:00,935 --> 00:45:02,435 Somebody's there! 401 00:45:17,560 --> 00:45:19,101 He may still be alive. 402 00:45:24,310 --> 00:45:25,976 It's the police chief. 403 00:45:27,018 --> 00:45:29,435 Call the station. You have your phone? 404 00:45:29,601 --> 00:45:32,101 I left it at home. Use yours. 405 00:45:32,726 --> 00:45:36,101 - No, I can't get mixed up in this. - May I? 406 00:45:47,976 --> 00:45:49,351 What are you doing? 407 00:45:49,518 --> 00:45:51,518 Taking a photo of the tracks. 408 00:45:51,685 --> 00:45:54,185 What tracks? He's dead! 409 00:45:54,935 --> 00:45:56,394 What's the matter with you? 410 00:46:01,227 --> 00:46:02,436 Animals. 411 00:46:49,519 --> 00:46:51,769 Please sign here, Mr. Wolski. 412 00:46:57,852 --> 00:46:59,852 This is for you, Mr. Wnetrzak. 413 00:47:24,312 --> 00:47:25,937 Ms. Duszejko! 414 00:47:30,312 --> 00:47:32,978 - Did you find your dogs? - Unfortunately not. 415 00:47:34,228 --> 00:47:35,770 You want me to sign? 416 00:47:36,978 --> 00:47:38,437 I've delivered lots of these. 417 00:47:38,603 --> 00:47:40,312 One for Swierszcznski, too. 418 00:47:40,478 --> 00:47:42,978 A bunch for the police chief's buddies. 419 00:47:43,478 --> 00:47:45,728 Greedy mother fuckers! 420 00:47:46,395 --> 00:47:47,603 Including Wnetrzak. 421 00:47:47,770 --> 00:47:49,937 He got his summons too. 422 00:47:50,312 --> 00:47:53,853 You really think he got rich on that thrift store? 423 00:47:54,187 --> 00:47:55,937 Or fox farming? Bullshit. 424 00:47:56,103 --> 00:47:57,978 It's all a front! 425 00:47:58,187 --> 00:48:00,228 He runs a casino-brothel at home. 426 00:48:00,395 --> 00:48:02,687 Those guys gamble fortunes away. 427 00:48:03,353 --> 00:48:06,812 The police chief did business with him and visited his whores. 428 00:48:06,978 --> 00:48:09,020 Girls from Romania, Chechnya, Ukraine. 429 00:48:09,187 --> 00:48:11,687 He keeps them in his basement. 430 00:48:12,145 --> 00:48:13,687 Local girls too. 431 00:48:13,853 --> 00:48:16,395 Like the girl from his store. 432 00:48:16,562 --> 00:48:19,478 Bastard, he must have something on her. 433 00:48:19,645 --> 00:48:21,978 I know she's a nice girl. 434 00:48:22,353 --> 00:48:24,270 - You have an imagination. - Yeah. 435 00:48:24,437 --> 00:48:25,812 Well, we'll see. 436 00:48:26,020 --> 00:48:29,228 How could the chief afford that car on a cop's salary? 437 00:48:29,395 --> 00:48:33,437 Power goes to your head and you lose your sense of decency. 438 00:48:33,603 --> 00:48:34,978 We used to be friends. 439 00:48:35,145 --> 00:48:37,145 Even played soccer together. 440 00:48:37,395 --> 00:48:39,020 But he became a big shot 441 00:48:39,187 --> 00:48:40,979 and started ignoring me. 442 00:48:41,146 --> 00:48:42,938 I was just a mailman. 443 00:48:43,104 --> 00:48:45,979 My moped against his Jeep Cherokee! 444 00:48:46,146 --> 00:48:47,271 Land Rover Discovery. 445 00:48:47,646 --> 00:48:49,521 Whatever. Who gives a shit? 446 00:48:49,688 --> 00:48:51,604 The poor bastard is dead. 447 00:48:53,438 --> 00:48:54,729 Just a moment. 448 00:48:57,021 --> 00:48:59,771 Take this for Swierszcznski. 449 00:49:01,021 --> 00:49:03,063 And sign for him. 450 00:49:03,271 --> 00:49:04,521 I'm in a hurry. 451 00:49:04,688 --> 00:49:06,479 Thanks. Good day. 452 00:49:09,688 --> 00:49:10,854 Damn. 453 00:49:11,021 --> 00:49:13,396 Why not live on the freaking moon?! 454 00:49:43,438 --> 00:49:45,104 Police summons. 455 00:49:45,479 --> 00:49:47,521 You ever drive that car? 456 00:49:47,854 --> 00:49:50,146 Never seen you at the wheel. 457 00:49:50,438 --> 00:49:53,188 You crazy? On these roads? 458 00:49:53,979 --> 00:49:55,521 Please come in. 459 00:50:09,605 --> 00:50:11,022 Some coffee? 460 00:50:11,355 --> 00:50:12,939 How about tea? 461 00:50:13,772 --> 00:50:15,355 I have great coffee. 462 00:50:15,814 --> 00:50:17,189 Fine. 463 00:50:30,480 --> 00:50:32,814 Polish Mushroom Pickers Union? 464 00:50:34,522 --> 00:50:36,314 Mushrooms are probably 465 00:50:36,480 --> 00:50:39,147 the only thing that brings Poles together. 466 00:50:39,314 --> 00:50:40,939 Individual activity. 467 00:50:41,105 --> 00:50:43,772 Very competitive. Zero cooperation. 468 00:50:44,022 --> 00:50:48,397 And everyone keeps their mouths shut about the best mushroom areas. 469 00:50:48,772 --> 00:50:50,189 That's right. 470 00:50:50,480 --> 00:50:53,189 Your first name starts with the letter S. 471 00:50:53,355 --> 00:50:55,230 What is it? 472 00:50:56,397 --> 00:50:58,689 - Swietopelk. - Holy moly! 473 00:51:00,397 --> 00:51:02,189 My father's idea. 474 00:51:02,397 --> 00:51:03,939 To spite my mother. 475 00:51:04,480 --> 00:51:06,439 It's a bit of a tongue twister 476 00:51:06,772 --> 00:51:08,814 and she was an ethnic German. 477 00:51:09,189 --> 00:51:10,730 But from here. 478 00:51:36,190 --> 00:51:37,315 They found traces 479 00:51:37,648 --> 00:51:39,815 of animal blood on the chief's head. 480 00:51:39,981 --> 00:51:42,398 - Pretty strange, isn't it? - Like I said! 481 00:51:42,565 --> 00:51:44,106 Look, magpies! 482 00:51:44,273 --> 00:51:45,773 Magpies can start fires. 483 00:51:45,940 --> 00:51:48,523 They stash bright things in their nests. 484 00:51:48,690 --> 00:51:50,481 Even cigarette butts. 485 00:51:50,648 --> 00:51:53,856 The nest catches fire, then it spreads to the house. 486 00:51:54,981 --> 00:51:57,190 Better go. It's getting cold. 487 00:52:03,981 --> 00:52:05,356 Thanks. 488 00:52:48,857 --> 00:52:50,816 What are you doing here? 489 00:52:51,732 --> 00:52:53,649 Fuckers turned me down again. 490 00:52:53,816 --> 00:52:55,857 Six times! It's no accident. 491 00:52:56,024 --> 00:53:00,566 - What are you talking about? - My brother. He's in an orphanage. 492 00:53:00,982 --> 00:53:04,232 I want custody. My dad's a drunk and abuses him. 493 00:53:04,399 --> 00:53:05,982 Mother cries all day. 494 00:53:06,149 --> 00:53:10,232 I almost got him, but someone told the cops that I'm unfit. 495 00:53:10,399 --> 00:53:14,024 - What? - My lifestyle, drugs, no place to live. 496 00:53:14,191 --> 00:53:15,982 Nonsense. You're a good person. 497 00:53:16,149 --> 00:53:20,816 It's true you have no place to live but why don't you move in with me? 498 00:53:21,024 --> 00:53:23,607 I'll confirm. Show me where to sign. 499 00:53:23,941 --> 00:53:26,316 Thanks, but I can manage. 500 00:53:26,691 --> 00:53:30,607 You're right, it was him. Wnetrzak reported you twice. 501 00:53:30,774 --> 00:53:32,732 I'll kill the bastard. 502 00:53:33,149 --> 00:53:34,857 We can't talk here. 503 00:53:35,066 --> 00:53:38,149 Stop by my place tonight, for cake. 504 00:53:41,816 --> 00:53:44,191 I expected to see a policeman, 505 00:53:44,524 --> 00:53:46,107 but it's you. 506 00:53:46,274 --> 00:53:48,441 Well, it's nice to see you. 507 00:53:48,607 --> 00:53:51,191 How's your dad? Very interesting man. 508 00:53:51,357 --> 00:53:54,774 - Get to the point, Ms. Duszenko. - Duszejko. 509 00:54:01,107 --> 00:54:04,191 Did you see anything suspicious at the crime scene? 510 00:54:04,357 --> 00:54:06,816 - Yes. Tracks. - What kind of tracks? 511 00:54:07,816 --> 00:54:09,732 I already told the police. 512 00:54:10,233 --> 00:54:11,858 Hoof prints from roe deer. 513 00:54:12,025 --> 00:54:15,358 Barely visible when the policemen arrived 514 00:54:15,525 --> 00:54:17,358 because of the sleet. 515 00:54:17,525 --> 00:54:21,358 But I saw plenty of them. Small, round prints. 516 00:54:21,567 --> 00:54:24,483 What do you make of it? 517 00:54:24,858 --> 00:54:26,942 Who might have left them? 518 00:54:27,150 --> 00:54:29,400 Animals, who else? 519 00:54:30,942 --> 00:54:33,233 It's a shame they can't be questioned. 520 00:54:33,400 --> 00:54:35,775 I'm sure they would tell us quite a story. 521 00:54:36,025 --> 00:54:38,067 I'm interested in astrology. 522 00:54:38,608 --> 00:54:39,567 As a hobby. 523 00:54:39,733 --> 00:54:42,775 I did a birth chart for the police chief. 524 00:54:42,983 --> 00:54:45,442 - Revealing stuff. - Any footprints? 525 00:54:45,608 --> 00:54:47,317 Not that I noticed. 526 00:54:49,067 --> 00:54:51,983 The police chief's animal sign's in Saturn, 527 00:54:52,150 --> 00:54:54,358 his ruling Ascendant in Aries. 528 00:54:54,567 --> 00:54:57,317 That means death by a blow to the head 529 00:54:57,483 --> 00:54:59,150 caused by an animal. 530 00:55:12,358 --> 00:55:13,650 Come on in! 531 00:55:15,150 --> 00:55:16,233 Hi. 532 00:55:22,650 --> 00:55:24,150 This is my place. 533 00:55:26,067 --> 00:55:28,525 I bought three glasses for the occasion. 534 00:55:33,193 --> 00:55:34,484 Thank you. 535 00:55:38,443 --> 00:55:40,151 Where do you sleep? 536 00:55:41,859 --> 00:55:43,568 On this sofa bed. 537 00:55:44,443 --> 00:55:45,734 I'm a minimalist. 538 00:55:45,943 --> 00:55:48,651 Living a vagabond life has taught me 539 00:55:48,818 --> 00:55:50,859 not to own too many things. 540 00:55:51,151 --> 00:55:54,443 Just eighty items, no more. 541 00:55:56,109 --> 00:55:59,026 - It makes me feel free. - Only eighty? 542 00:55:59,526 --> 00:56:01,234 And what are they? 543 00:56:02,193 --> 00:56:04,234 Please sit down. 544 00:56:06,401 --> 00:56:08,318 I have an electric toothbrush, 545 00:56:08,484 --> 00:56:10,443 a dental guard in a box, 546 00:56:10,609 --> 00:56:13,151 a bar of soap, soap dish, nail clippers, 547 00:56:13,359 --> 00:56:16,359 - a fast-drying towel... - I'm a magnet for stuff. 548 00:56:16,526 --> 00:56:18,401 I keep everything I find. 549 00:56:18,568 --> 00:56:20,693 The more useless, the better. 550 00:56:21,443 --> 00:56:23,693 - And Matoga is a collector. - Who? 551 00:56:24,151 --> 00:56:26,026 My neighbor. I call him that. 552 00:56:26,693 --> 00:56:28,568 - You all right? - I'm okay. 553 00:56:29,693 --> 00:56:32,151 He keeps his things well-organized 554 00:56:32,318 --> 00:56:34,526 and knows what each one is good for. 555 00:56:34,693 --> 00:56:37,443 For instance, he has a strawberry stem remover. 556 00:56:37,651 --> 00:56:39,776 Can you imagine? 557 00:56:40,234 --> 00:56:43,151 And a lemon slice server. Stuff like that. 558 00:56:43,693 --> 00:56:46,484 He may have testosterone-related autism. 559 00:56:46,651 --> 00:56:47,859 What? 560 00:56:48,026 --> 00:56:50,151 Men develop it as they age. 561 00:56:51,193 --> 00:56:53,193 They isolate themselves, 562 00:56:53,359 --> 00:56:56,402 stop communicating, lose their social skills. 563 00:56:56,902 --> 00:56:59,444 Start reading about WWII and Hitler. 564 00:56:59,610 --> 00:57:02,569 - Yeah, that's quite common. - That's right. 565 00:57:02,735 --> 00:57:03,777 Tastes good! 566 00:57:03,985 --> 00:57:05,152 Thanks. 567 00:57:05,652 --> 00:57:07,152 I made it myself. 568 00:57:07,360 --> 00:57:08,777 My grandma's recipe. 569 00:57:09,485 --> 00:57:11,194 She taught me this rhyme: 570 00:57:11,610 --> 00:57:13,777 "When I was a tot, my hands smelled like snot... " 571 00:57:13,944 --> 00:57:15,819 Good people, like Dyzio, 572 00:57:16,485 --> 00:57:18,110 they grow up slowly. 573 00:57:18,444 --> 00:57:20,444 Later from an extended childhood 574 00:57:20,610 --> 00:57:22,944 they pass directly into old age. 575 00:57:23,402 --> 00:57:26,944 That's the effect of Mercury in their charts. 576 00:57:27,277 --> 00:57:31,110 They are active, curious loners. 577 00:58:34,111 --> 00:58:35,820 Is this what you do? 578 00:58:36,320 --> 00:58:38,361 Wow, even my store's here! 579 00:58:41,778 --> 00:58:44,445 I'm working on a remote control system 580 00:58:44,611 --> 00:58:46,695 for the town's street lights. 581 00:58:47,486 --> 00:58:49,570 It saves energy, 582 00:58:49,820 --> 00:58:51,778 over 30 percent a year. 583 00:58:52,070 --> 00:58:53,986 Let me show you something. 584 00:58:56,070 --> 00:58:58,236 You have the world in your control! 585 00:58:58,486 --> 00:59:01,236 I can even activate an alarm... 586 00:59:02,236 --> 00:59:04,278 Wait! Zoom in on this. 587 01:01:41,363 --> 01:01:42,572 ...two meters of snow, 588 01:01:42,738 --> 01:01:44,280 5 AM, cold as hell... 589 01:01:44,447 --> 01:01:45,780 Wait, Duszejko's coming. 590 01:01:45,947 --> 01:01:47,947 Watch, this'll be a riot... 591 01:01:48,363 --> 01:01:50,322 I'd like to report a murder. 592 01:01:52,738 --> 01:01:55,863 - Murder? - It's a young wild boar. 593 01:01:56,488 --> 01:01:59,113 - Off-season hunting. - Some coffee? 594 01:02:06,072 --> 01:02:07,530 Have a look. 595 01:02:08,238 --> 01:02:09,447 This is March. 596 01:02:09,822 --> 01:02:12,113 Boar hunting is forbidden. 597 01:02:13,697 --> 01:02:18,155 Although logically it makes no sense: 598 01:02:18,363 --> 01:02:21,405 You're allowed to kill someone on February 28th, 599 01:02:21,572 --> 01:02:23,447 but the next day you're not. 600 01:02:23,780 --> 01:02:24,988 It's absurd. 601 01:02:27,823 --> 01:02:30,323 He died an agonizing death. 602 01:02:30,989 --> 01:02:33,281 Had been shot through the lungs. 603 01:02:37,489 --> 01:02:39,031 Calm down. 604 01:02:39,989 --> 01:02:42,239 What do you expect us to do? 605 01:02:43,323 --> 01:02:45,448 Track down the perpetrators, 606 01:02:47,573 --> 01:02:49,989 punish them, ban hunting. 607 01:02:52,156 --> 01:02:54,448 They even shoot dogs. 608 01:02:56,448 --> 01:02:59,489 Stray dogs can kill animals too. 609 01:03:00,031 --> 01:03:01,448 It's legal to shoot dogs 610 01:03:01,614 --> 01:03:03,239 if they are on the loose. 611 01:03:03,448 --> 01:03:05,406 You have dogs, too, don't you? 612 01:03:05,573 --> 01:03:08,114 Last year we had complaints about them. 613 01:03:09,156 --> 01:03:11,114 I don't have them anymore. 614 01:03:14,323 --> 01:03:17,531 I always wonder why old women, I mean... 615 01:03:17,698 --> 01:03:19,656 why women your age are so 616 01:03:19,823 --> 01:03:21,739 worried about animal welfare. 617 01:03:22,364 --> 01:03:24,281 Don't they have enough people 618 01:03:24,448 --> 01:03:25,781 to take care of? 619 01:03:27,031 --> 01:03:29,323 My grandma has seven cats, 620 01:03:29,489 --> 01:03:30,656 but she still feeds 621 01:03:30,823 --> 01:03:32,781 all the strays in the area. 622 01:03:32,948 --> 01:03:34,281 What's this? 623 01:03:35,364 --> 01:03:37,448 What the hell are you doing? 624 01:03:39,031 --> 01:03:40,989 These are the remains. 625 01:03:42,073 --> 01:03:45,239 I keep them... in boxes, 626 01:03:46,281 --> 01:03:48,449 neatly labeled. 627 01:03:49,199 --> 01:03:51,032 Fur and bones. 628 01:03:51,324 --> 01:03:53,240 One day it'll be possible 629 01:03:53,407 --> 01:03:56,115 to clone all those murdered animals. 630 01:03:56,282 --> 01:03:58,990 And that could be a form of reparations. 631 01:03:59,490 --> 01:04:01,407 Holy shit. 632 01:04:01,574 --> 01:04:03,449 You're a real trip, lady. 633 01:04:04,324 --> 01:04:06,449 The sight of blood puts you off? 634 01:04:07,490 --> 01:04:10,574 But you don't mind blood sausage, do you? 635 01:04:38,740 --> 01:04:41,240 In the middle of the road? 636 01:04:48,324 --> 01:04:49,199 Hello! 637 01:04:49,532 --> 01:04:52,199 Ms. Duszejko? Wnetrzak has disappeared. 638 01:04:53,157 --> 01:04:56,990 His guard called me. He moved his foxes. Or someone stole them. 639 01:04:58,449 --> 01:05:00,449 He'd never let them out himself. 640 01:05:00,615 --> 01:05:02,449 Maybe he had no choice. 641 01:05:04,949 --> 01:05:08,199 He should've been at the store to do inventory this morning. 642 01:05:08,865 --> 01:05:10,783 When he didn't show up... 643 01:05:12,325 --> 01:05:15,283 I tried calling him, but his phone was off. 644 01:05:15,450 --> 01:05:17,116 He'll be back. 645 01:05:19,491 --> 01:05:21,825 Maybe he's off hunting. 646 01:05:23,366 --> 01:05:25,950 It's not like him to just disappear. 647 01:05:27,533 --> 01:05:29,408 Maybe someone was after him? 648 01:05:42,325 --> 01:05:45,533 - JUNE - Hunting season for roe deer, 649 01:05:45,700 --> 01:05:48,116 wild boar, fox, raccoon dog 650 01:06:33,826 --> 01:06:36,034 They printed it! Look! 651 01:06:38,576 --> 01:06:39,659 Let me see. 652 01:06:47,409 --> 01:06:48,742 What happened? 653 01:06:49,951 --> 01:06:51,492 Oh, just too much sun. 654 01:06:52,076 --> 01:06:54,159 A full-fledged translator! 655 01:06:57,034 --> 01:06:58,159 Great! 656 01:07:22,992 --> 01:07:25,159 Unfuckingbelievable! 657 01:07:27,076 --> 01:07:28,492 I found a body. 658 01:07:29,701 --> 01:07:31,201 Dead man in the forest. 659 01:07:32,492 --> 01:07:33,826 Stay away from me! 660 01:07:34,492 --> 01:07:35,492 Who are you? 661 01:07:35,659 --> 01:07:38,242 A Czech entomologist. I study the Cucujus haematodes... 662 01:07:38,534 --> 01:07:41,992 - What? - Never mind. There's a dead man over there! 663 01:07:43,284 --> 01:07:44,951 Cucujus is a kind of insect. 664 01:07:46,367 --> 01:07:47,451 You have a phone? 665 01:07:47,784 --> 01:07:49,284 We must call the police. 666 01:07:49,451 --> 01:07:51,492 My battery died yesterday. 667 01:08:05,368 --> 01:08:07,785 There's an old corpse in the forest. 668 01:08:07,952 --> 01:08:10,118 My name? Boros Schneider. 669 01:08:10,993 --> 01:08:13,868 Where am I? By the fox farm. 670 01:08:15,493 --> 01:08:17,493 Off the road, in a ditch. 671 01:08:17,785 --> 01:08:19,952 We'll wait. A woman is here too. 672 01:08:28,827 --> 01:08:30,452 We have to wait here. 673 01:08:34,577 --> 01:08:36,452 Do you want to see it? 674 01:08:37,827 --> 01:08:39,118 Gladly. 675 01:08:39,952 --> 01:08:41,202 Are you sure? 676 01:08:42,535 --> 01:08:43,827 Yes. 677 01:08:52,577 --> 01:08:54,202 Are you from the Valley? 678 01:08:54,535 --> 01:08:57,202 I'm from Olomouc, from the university. 679 01:08:57,493 --> 01:09:00,243 It looks like it's been here a few months. 680 01:09:00,702 --> 01:09:05,118 I know because I study insects that eat saprophytes, 681 01:09:05,535 --> 01:09:08,285 organisms that feed on dead matter. 682 01:09:08,452 --> 01:09:10,285 Quite a profession you have! 683 01:09:54,619 --> 01:09:56,328 Crushed to death. 684 01:09:57,161 --> 01:09:59,203 Wild boars trampled him. 685 01:10:25,869 --> 01:10:27,578 Did you know that you live 686 01:10:27,744 --> 01:10:31,078 in Europe's southernmost habitat 687 01:10:32,203 --> 01:10:34,411 of the Cucujus haematodes. 688 01:10:34,869 --> 01:10:35,994 Really? 689 01:10:36,994 --> 01:10:38,661 What does it look like? 690 01:10:44,370 --> 01:10:45,537 Like this. 691 01:10:52,870 --> 01:10:55,745 - I've seen them before. - Just imagine, 692 01:10:56,787 --> 01:11:00,620 your state forest officials have no idea 693 01:11:00,787 --> 01:11:02,079 that article 12 694 01:11:02,454 --> 01:11:04,620 of the EU Habitats Directive 695 01:11:04,870 --> 01:11:07,454 calls for all member states 696 01:11:07,620 --> 01:11:11,829 to protect reproductive habitats. 697 01:11:15,370 --> 01:11:17,329 They permit the logging of trees 698 01:11:17,495 --> 01:11:19,787 in which insects have laid eggs. 699 01:11:20,370 --> 01:11:22,954 Later, those eggs will hatch into larvae. 700 01:11:23,954 --> 01:11:26,870 The larvae end up in a sawmill and die. 701 01:11:28,995 --> 01:11:31,829 And all this destruction passes unnoticed. 702 01:11:36,079 --> 01:11:39,454 Every log around these forests is full 703 01:11:40,204 --> 01:11:42,745 of Cucujus haematodes larvae. 704 01:11:43,954 --> 01:11:45,454 They log the trees, 705 01:11:45,662 --> 01:11:49,537 then burn the branches which are full of larvae! 706 01:11:52,662 --> 01:11:54,245 It's a holocaust. 707 01:11:57,787 --> 01:12:00,037 And nobody knows about it. 708 01:12:02,955 --> 01:12:05,080 Call me Duszejko. 709 01:12:06,746 --> 01:12:08,330 Schneider. Boros. 710 01:12:25,121 --> 01:12:26,163 Hi. 711 01:12:29,413 --> 01:12:30,455 Boros. 712 01:12:30,955 --> 01:12:32,205 Well... 713 01:12:32,663 --> 01:12:34,455 I'll come some other time. 714 01:12:34,621 --> 01:12:35,871 What happened? 715 01:12:36,871 --> 01:12:38,371 Nothing... 716 01:12:39,163 --> 01:12:40,663 I'm going to pour 717 01:12:41,121 --> 01:12:43,288 a concrete floor and may need a hand. 718 01:12:43,455 --> 01:12:45,871 No problem, we'll help you, Boros too. 719 01:12:46,121 --> 01:12:47,538 Schneider. 720 01:12:49,246 --> 01:12:52,246 - Swierszczyriski. - Matoga's my neighbor. 721 01:12:52,955 --> 01:12:55,788 Drop by tonight. We're having a party. 722 01:12:56,746 --> 01:12:59,038 - What is it? - A concrete floor. 723 01:13:44,831 --> 01:13:46,456 Good heavens. 724 01:13:47,706 --> 01:13:50,997 My first joint in twenty years. 725 01:13:56,289 --> 01:13:59,456 I never finished telling you about my name... 726 01:13:59,706 --> 01:14:02,497 It's not such a bad name, Swietopelk... 727 01:14:03,122 --> 01:14:04,331 It's a pretty name. 728 01:14:04,664 --> 01:14:05,956 Maybe. 729 01:14:06,331 --> 01:14:09,456 But my mother couldn't pronounce it. 730 01:14:14,331 --> 01:14:17,581 Her father was forced to stay here after the war. 731 01:14:17,747 --> 01:14:21,747 He was an engineer and a mining expert. 732 01:14:22,289 --> 01:14:24,456 When the Poles came after the war, 733 01:14:24,622 --> 01:14:26,664 they had no clue how things worked. 734 01:14:26,831 --> 01:14:28,956 So he had to work for them. 735 01:14:31,997 --> 01:14:34,372 His family couldn't leave either. 736 01:14:34,539 --> 01:14:38,206 My mother ended up marrying 737 01:14:38,581 --> 01:14:41,122 a young Polish engineer, 738 01:14:42,539 --> 01:14:44,414 and I was born. 739 01:14:52,123 --> 01:14:55,665 One summer, she ran off to Germany. 740 01:14:56,748 --> 01:14:58,040 Why? 741 01:15:01,415 --> 01:15:04,123 My father had been in a concentration camp. 742 01:15:05,415 --> 01:15:07,082 He hated the Germans 743 01:15:07,248 --> 01:15:08,832 more than anything. 744 01:15:09,540 --> 01:15:12,207 People usually marry for love, 745 01:15:13,707 --> 01:15:15,873 but he married out of hate. 746 01:15:19,290 --> 01:15:21,123 He was a difficult man. 747 01:15:21,748 --> 01:15:23,540 Uncompromising, hard. 748 01:15:23,707 --> 01:15:27,165 Next to him, we're as soft as jellyfish. 749 01:15:29,290 --> 01:15:30,832 After my mother fled, 750 01:15:32,082 --> 01:15:34,498 he mostly stayed in the cellar. 751 01:15:34,707 --> 01:15:37,665 We had a big cellar in our house. 752 01:15:38,998 --> 01:15:41,790 At work, he went down in the mines, 753 01:15:42,873 --> 01:15:46,207 and at home, down in the cellar. 754 01:15:48,498 --> 01:15:50,123 I didn't see much of him. 755 01:15:50,498 --> 01:15:52,332 He just ignored me. 756 01:16:00,415 --> 01:16:02,207 I lied. 757 01:16:03,040 --> 01:16:05,748 My mother didn't run off to Germany. 758 01:16:08,373 --> 01:16:11,166 She hanged herself at home. 759 01:16:19,541 --> 01:16:22,208 I've never told anyone this before. 760 01:16:23,999 --> 01:16:25,749 My head's spinning. 761 01:16:30,333 --> 01:16:34,458 The mushroom pickers are having a costume party in August. 762 01:16:35,708 --> 01:16:37,499 Would you join me? 763 01:16:39,291 --> 01:16:41,249 I have a wolf costume. 764 01:16:42,958 --> 01:16:44,041 Wolf? 765 01:18:27,459 --> 01:18:28,709 Come in! 766 01:18:33,375 --> 01:18:34,584 Are you asleep? 767 01:18:37,750 --> 01:18:41,084 - Are you religious? - Yes. I'm an atheist. 768 01:18:47,292 --> 01:18:49,250 Religion is a myth. 769 01:18:50,792 --> 01:18:52,667 A comforting ritual. 770 01:18:52,834 --> 01:18:53,875 Yeah. 771 01:19:45,126 --> 01:19:46,876 Cetonia aurata... 772 01:19:47,710 --> 01:19:50,168 The rose chafer. 773 01:19:58,085 --> 01:20:00,376 And here... a Dendroxena. 774 01:20:03,251 --> 01:20:04,751 Pretty name. 775 01:20:05,460 --> 01:20:09,335 What if children were named after insects? 776 01:20:12,418 --> 01:20:15,501 May I introduce Mr. Aesalus Scarabaeoides. 777 01:20:16,001 --> 01:20:18,294 Ms. Drosophila Novak, 778 01:20:19,877 --> 01:20:22,127 Ms. Corvus Duszejko. 779 01:20:23,377 --> 01:20:25,919 Certain chemicals are almost identical 780 01:20:26,252 --> 01:20:28,086 to natural pheromones. 781 01:20:28,252 --> 01:20:29,461 Look, 782 01:20:29,669 --> 01:20:32,586 if you smear this on a piece of wood, 783 01:20:32,877 --> 01:20:36,086 female beetles will rush here 784 01:20:37,252 --> 01:20:40,169 from all over the area to lay eggs. 785 01:20:40,711 --> 01:20:43,127 Just a few drops is enough. 786 01:20:44,002 --> 01:20:46,669 - As simple as that? - Yes. 787 01:20:47,836 --> 01:20:50,627 Insects have an exceptional sense of smell. 788 01:20:51,627 --> 01:20:53,877 Why can't humans smell like that? 789 01:20:54,086 --> 01:20:56,877 - Who told you they can't? - I don't smell anything. 790 01:20:57,044 --> 01:20:59,461 Maybe not consciously. 791 01:20:59,627 --> 01:21:03,419 Your human hubris leads you to believe in free will. 792 01:21:03,961 --> 01:21:06,586 But there's no free will in nature. 793 01:21:07,127 --> 01:21:09,169 Just pheromones and hormones. 794 01:21:09,502 --> 01:21:12,127 And God is called the Selfish Gene. 795 01:21:17,336 --> 01:21:19,169 Do you believe in evolution? 796 01:21:19,961 --> 01:21:21,627 Are you kidding me? 797 01:21:23,169 --> 01:21:25,752 I'm surprised people believe that crap, 798 01:21:26,127 --> 01:21:27,836 about determinism. 799 01:21:28,002 --> 01:21:30,502 They don't believe in astrology, 800 01:21:30,669 --> 01:21:32,377 that planets influence us, 801 01:21:32,711 --> 01:21:35,961 but they believe micro-genes determine our choices. 802 01:21:36,544 --> 01:21:38,502 Duszejko! 803 01:21:39,545 --> 01:21:41,837 They arrested her! She's in jail! 804 01:21:42,170 --> 01:21:43,795 Get changed and let's go! 805 01:21:43,962 --> 01:21:45,462 It was her text messages. 806 01:21:45,628 --> 01:21:48,587 Evidently she was the last one to see him alive. 807 01:21:48,753 --> 01:21:52,878 - What's going on? Who? - They arrested Good News. 808 01:21:54,670 --> 01:21:57,045 They suspect her of killing Wnetrzak. 809 01:21:57,420 --> 01:21:59,503 That's insane! Oh, God! 810 01:22:00,045 --> 01:22:03,045 I can't get involved. Can't go with you. 811 01:22:03,253 --> 01:22:04,170 Why not? 812 01:22:04,337 --> 01:22:06,087 The police can't know they're friends, 813 01:22:06,253 --> 01:22:07,878 that Dyzio is involved. 814 01:22:08,045 --> 01:22:09,670 But why her? 815 01:22:10,087 --> 01:22:12,920 Can texts be evidence? Everybody texts. 816 01:22:13,087 --> 01:22:14,753 But she threatened him! 817 01:22:16,295 --> 01:22:19,212 She asked for Nivea cream and Ibuprofen. 818 01:22:19,378 --> 01:22:22,212 They found some material at the scene, probably from her store. 819 01:22:22,545 --> 01:22:25,087 You coming with? Is he coming? 820 01:22:25,253 --> 01:22:27,795 What about her brother? And the store? 821 01:22:28,003 --> 01:22:29,128 Who cares? 822 01:22:29,295 --> 01:22:31,795 She could be charged with murder! 823 01:22:32,753 --> 01:22:33,878 Shit. 824 01:22:48,253 --> 01:22:50,962 I'll tell them that I killed him. 825 01:22:51,128 --> 01:22:52,378 Take it easy. 826 01:22:52,628 --> 01:22:55,170 It won't help, and they'll think you're crazy. 827 01:22:55,337 --> 01:22:57,170 They think that anyway. 828 01:22:57,337 --> 01:22:59,462 Nobody will believe you. 829 01:22:59,837 --> 01:23:02,379 Turn on your brain, okay? 830 01:23:03,046 --> 01:23:04,088 Okay. 831 01:23:05,546 --> 01:23:07,546 Stay cool. I'll drop off this stuff. 832 01:23:22,963 --> 01:23:24,338 May I? 833 01:23:24,879 --> 01:23:28,754 I'd like to add something to my statement. 834 01:23:29,088 --> 01:23:31,088 - Ms. Duszenko... - Duszejko. 835 01:23:31,463 --> 01:23:34,254 Right. As you see, I'm very busy. 836 01:23:34,463 --> 01:23:36,754 I'd like to testify about Wnetrzak's death. 837 01:23:40,838 --> 01:23:42,213 Please, come in. 838 01:23:50,254 --> 01:23:51,254 Go ahead. 839 01:23:54,088 --> 01:23:56,254 Remember those deer hoof prints 840 01:23:56,421 --> 01:23:58,463 near the police chief's body? 841 01:23:59,421 --> 01:24:01,088 Pretty odd, right? 842 01:24:01,671 --> 01:24:04,546 Just like the circumstances of Wnetrzak's horrible death. 843 01:24:06,963 --> 01:24:08,296 I think... 844 01:24:09,088 --> 01:24:11,088 you should seriously consider 845 01:24:11,254 --> 01:24:12,838 another hypothesis. 846 01:24:15,296 --> 01:24:17,338 They were killed by animals. 847 01:24:18,588 --> 01:24:21,629 - Ms. Duszejko... - Why are you opposed to the idea? 848 01:24:21,838 --> 01:24:23,838 They were all hunters! 849 01:24:24,171 --> 01:24:27,172 Wnetrzak skinned foxes alive 850 01:24:27,505 --> 01:24:29,547 with the law on his side! 851 01:24:29,714 --> 01:24:31,547 He made them suffer 852 01:24:31,880 --> 01:24:34,880 until they could take no more. 853 01:24:35,339 --> 01:24:36,880 And took revenge! 854 01:24:39,089 --> 01:24:40,630 Please. Think about it. 855 01:24:40,797 --> 01:24:43,755 Animals are being killed with impunity. 856 01:24:44,297 --> 01:24:46,797 The law protects the murderers! 857 01:24:47,172 --> 01:24:49,172 Hunters, butchers. 858 01:24:50,089 --> 01:24:52,464 The crime was made legal, 859 01:24:52,630 --> 01:24:56,089 so everyone just accepts it. 860 01:24:56,589 --> 01:25:00,130 You walk past butcher stores and see meat. 861 01:25:00,297 --> 01:25:02,630 But it's someone's quartered body! 862 01:25:03,339 --> 01:25:05,297 Ms. Duszejko, please... 863 01:25:05,797 --> 01:25:07,755 It's not unheard of. 864 01:25:07,964 --> 01:25:11,464 This wouldn't be the first murder by an animal. 865 01:25:12,339 --> 01:25:14,797 I read a whole list on the Internet. 866 01:25:15,130 --> 01:25:19,297 Back in 846, a swarm of bees stung a man to death. 867 01:25:19,505 --> 01:25:22,339 Those bees were then convicted 868 01:25:22,505 --> 01:25:24,797 by a regular human court! 869 01:25:25,130 --> 01:25:28,422 In the early 1300s, pigs killed and ate a child. 870 01:25:28,589 --> 01:25:32,089 Again, the sow was tried and executed. 871 01:25:32,547 --> 01:25:36,339 History has seen many trials of animals. 872 01:25:36,505 --> 01:25:40,172 In Italy caterpillars ate an entire vineyard. 873 01:25:40,380 --> 01:25:42,630 But why dig so far back? 874 01:25:43,547 --> 01:25:45,380 Bird flu, does it ring a bell? 875 01:25:45,755 --> 01:25:47,965 That pandemic spreading worldwide? 876 01:25:50,465 --> 01:25:53,548 It's a sophisticated form of revenge 877 01:25:53,715 --> 01:25:55,923 for what we do to animals. 878 01:25:56,965 --> 01:26:00,631 For the way we fatten them to satisfy our cannibalism. 879 01:26:00,798 --> 01:26:04,381 For factory farms and assembly line murder! 880 01:26:04,715 --> 01:26:06,548 Ms. Duszejko, please calm down. 881 01:26:08,173 --> 01:26:11,673 We will give it some thought. Thank you. 882 01:26:11,840 --> 01:26:14,881 You're not taking me seriously, are you? 883 01:26:15,423 --> 01:26:18,131 You want to get rid of me, just like the others did. 884 01:26:18,298 --> 01:26:21,965 I keep writing you letters, but you never reply. 885 01:26:22,131 --> 01:26:24,423 Although you're legally bound to. 886 01:26:24,590 --> 01:26:26,673 You don't even read them, right? 887 01:26:26,840 --> 01:26:30,506 If you did, you wouldn't have arrested Good News. 888 01:26:30,715 --> 01:26:31,715 Who? 889 01:26:31,881 --> 01:26:35,590 Why do you always punish the ones who are kind and weak? 890 01:26:36,131 --> 01:26:38,965 Your father was in jail too, right? 891 01:26:39,131 --> 01:26:40,840 He never told me, 892 01:26:41,048 --> 01:26:44,340 I figured it out from his horoscope. 893 01:26:45,965 --> 01:26:47,506 And you didn't help him. 894 01:26:47,673 --> 01:26:49,256 You know why he was in jail? 895 01:26:49,423 --> 01:26:51,048 For terrorism. 896 01:26:51,215 --> 01:26:54,173 He attempted to blow up a health insurance agency. 897 01:26:57,548 --> 01:26:58,881 Why? 898 01:27:00,173 --> 01:27:02,840 He blamed them for my mother's death. 899 01:27:03,048 --> 01:27:07,090 They refused to pay for her expensive treatment abroad. 900 01:27:11,591 --> 01:27:16,257 He should have known better. 901 01:27:17,591 --> 01:27:20,382 Violence doesn't bring back the dead. 902 01:27:24,799 --> 01:27:27,591 Your father is a brave, wonderful man. 903 01:27:29,507 --> 01:27:31,424 No need to worry about him. 904 01:27:34,132 --> 01:27:36,591 He means no harm, trust me. 905 01:27:43,674 --> 01:27:47,007 You said that I didn't help him. 906 01:27:49,132 --> 01:27:51,882 You think it was easy to convince the court 907 01:27:52,091 --> 01:27:54,716 that it was just a nervous breakdown? 908 01:27:55,257 --> 01:27:57,091 That he was legally insane? 909 01:28:29,674 --> 01:28:31,216 Where were you? 910 01:28:31,716 --> 01:28:34,133 I thought you got arrested, too. 911 01:28:35,425 --> 01:28:37,633 So did you find out anything? 912 01:28:37,967 --> 01:28:40,092 Is there any way to help her? 913 01:28:40,467 --> 01:28:42,592 The way serial killings work, 914 01:28:42,758 --> 01:28:46,467 they'll release her as soon as the next victim turns up. 915 01:28:47,633 --> 01:28:48,800 Yeah... 916 01:28:49,883 --> 01:28:51,258 that makes sense. 917 01:28:53,883 --> 01:28:55,550 Do you have to leave tomorrow? 918 01:28:55,800 --> 01:28:56,883 Yes. I have exams. 919 01:28:57,050 --> 01:28:59,258 Then field research all summer long. 920 01:28:59,425 --> 01:29:02,425 - Cucujus haematodes? - No. I'm done with them. 921 01:31:08,384 --> 01:31:11,551 - AUGUST - Hunting season for deer, 922 01:31:11,718 --> 01:31:14,384 roe deer, wild boar, duck, pigeon 923 01:31:17,677 --> 01:31:20,594 Maybe I need more color here. 924 01:31:21,802 --> 01:31:22,844 Wait. 925 01:31:28,719 --> 01:31:31,135 Now you'll have two red cheeks. 926 01:31:32,052 --> 01:31:33,260 Let me see. 927 01:31:33,885 --> 01:31:35,219 Super! 928 01:31:42,427 --> 01:31:44,594 You'll be the Queen of the Ball. 929 01:31:54,844 --> 01:31:56,135 What's that? 930 01:31:56,427 --> 01:31:58,010 A cooler. 931 01:31:58,510 --> 01:31:59,469 What for? 932 01:32:00,635 --> 01:32:01,802 You're driving. 933 01:32:03,135 --> 01:32:04,677 What's all this stuff for? 934 01:32:04,844 --> 01:32:06,802 It looks like an army vehicle. 935 01:32:06,969 --> 01:32:09,677 When you live alone, you have to be self-sufficient. 936 01:32:09,844 --> 01:32:12,385 I got stuck in snow too many times. 937 01:32:12,635 --> 01:32:14,594 Wait, my tail! 938 01:32:16,219 --> 01:32:18,802 - Ready? - Yes. Off we go! 939 01:33:26,220 --> 01:33:28,803 Take the keys and get the fuck out of here! 940 01:33:29,011 --> 01:33:32,011 Wait for me in the fucking car, you hear me? 941 01:33:34,678 --> 01:33:36,595 What the fuck you looking at? 942 01:33:37,761 --> 01:33:38,803 Get lost! 943 01:34:19,262 --> 01:34:21,096 Are you all right? 944 01:34:26,221 --> 01:34:29,554 You're my daughter's teacher, Ms. Duszejko, right? 945 01:34:31,221 --> 01:34:33,054 She adores you. 946 01:34:33,721 --> 01:34:35,637 She's a very gifted girl. 947 01:34:35,971 --> 01:34:39,096 Didn't you find the police chief's body? 948 01:34:42,012 --> 01:34:45,221 - Weren't you scared? - Of course. 949 01:34:48,512 --> 01:34:51,012 They were all his friends. 950 01:34:51,512 --> 01:34:55,096 They hunted together, then drank to the game count. 951 01:34:55,262 --> 01:34:56,429 Game count. 952 01:34:56,596 --> 01:34:59,179 They always count the prey afterwards. 953 01:35:00,054 --> 01:35:02,137 He brings home a quarter deer 954 01:35:02,304 --> 01:35:04,054 and dumps it on the table. 955 01:35:05,471 --> 01:35:07,429 When I walk past the fridge 956 01:35:07,596 --> 01:35:10,096 I know there's a quartered body inside. 957 01:35:14,554 --> 01:35:18,221 I know I'm neurotic and I need medical treatment. 958 01:35:18,512 --> 01:35:19,762 Not at all. 959 01:35:26,055 --> 01:35:28,638 I remember a story from when I was a child, 960 01:35:28,805 --> 01:35:30,972 about the Night Hunter. 961 01:35:31,138 --> 01:35:32,472 Do you know it? 962 01:35:32,763 --> 01:35:34,180 It's a local legend, 963 01:35:34,555 --> 01:35:36,305 dates back to the German times. 964 01:35:36,513 --> 01:35:39,597 The Night Hunter flew on a black stork 965 01:35:40,097 --> 01:35:42,013 accompanied by dogs. 966 01:35:42,597 --> 01:35:43,722 He hunted evil people. 967 01:35:43,888 --> 01:35:45,222 Everyone was terrified 968 01:35:45,388 --> 01:35:47,472 and locked themselves inside. 969 01:35:47,888 --> 01:35:49,722 And there was a local boy 970 01:35:49,888 --> 01:35:54,305 who as a joke shouted up the chimney 971 01:35:54,472 --> 01:35:57,805 for the Night Hunter to catch something for him. 972 01:35:58,180 --> 01:36:00,388 After a while a quarter human body 973 01:36:00,555 --> 01:36:02,097 fell down the chimney. 974 01:36:02,388 --> 01:36:05,180 Then another quarter, and another. 975 01:36:06,097 --> 01:36:07,472 Altogether four pieces. 976 01:36:07,638 --> 01:36:10,347 They put them together and buried the body. 977 01:36:13,222 --> 01:36:16,055 The Night Hunter never showed up again. 978 01:36:16,388 --> 01:36:18,597 And his dogs turned into moss. 979 01:36:22,555 --> 01:36:24,138 They turned into moss? 980 01:36:27,222 --> 01:36:28,305 Go home. 981 01:36:28,555 --> 01:36:32,263 I'll keep an eye on your husband and give him a ride back home. 982 01:36:32,763 --> 01:36:35,847 Take a hot bath, get some rest. 983 01:36:36,472 --> 01:36:38,222 You're a nervous wreck. 984 01:37:21,681 --> 01:37:23,473 - Good morning! - Morning. 985 01:37:24,056 --> 01:37:26,806 Here's a summons. You need to testify. 986 01:37:26,973 --> 01:37:29,098 I'll drop by later this week. 987 01:37:29,348 --> 01:37:32,973 No, you have to come with us now. 988 01:37:34,264 --> 01:37:35,806 What do you mean, now? 989 01:37:36,306 --> 01:37:38,348 You may be the last person 990 01:37:38,681 --> 01:37:41,139 to have seen our mayor alive. 991 01:37:41,431 --> 01:37:45,014 - I have a warrant for your arrest. - Wolski? 992 01:37:45,681 --> 01:37:48,389 But I couldn't find him after the party. 993 01:37:49,473 --> 01:37:50,681 All right. 994 01:37:51,181 --> 01:37:52,973 I'll go grab my toothbrush. 995 01:38:00,264 --> 01:38:04,181 Most people were already leaving. 996 01:38:04,348 --> 01:38:07,181 I went inside to check on him. 997 01:38:07,431 --> 01:38:10,140 I assumed he'd passed out. 998 01:38:11,474 --> 01:38:13,724 I checked the restrooms, 999 01:38:13,890 --> 01:38:16,182 looked and asked around, 1000 01:38:16,765 --> 01:38:20,265 but no one knew where he was. 1001 01:38:21,724 --> 01:38:24,390 - Who did you talk to? - I don't remember. 1002 01:38:24,724 --> 01:38:26,474 Everyone was tipsy. 1003 01:38:26,640 --> 01:38:29,057 Some people were still wearing masks. 1004 01:38:29,224 --> 01:38:31,390 I assumed someone else 1005 01:38:31,724 --> 01:38:35,307 must have taken him back home. 1006 01:38:36,307 --> 01:38:38,849 I found my Samurai and we left, too. 1007 01:38:39,057 --> 01:38:40,349 Who's Samurai? 1008 01:38:41,765 --> 01:38:42,974 A good friend. 1009 01:38:43,307 --> 01:38:44,765 His last name, please. 1010 01:38:46,140 --> 01:38:47,765 Samurai Suzuki. 1011 01:38:52,765 --> 01:38:54,640 - Ms. Duszenko... - Duszejko. 1012 01:38:55,474 --> 01:38:56,807 Duszejko. 1013 01:38:57,474 --> 01:38:59,265 What's a Cucujus haematodes? 1014 01:38:59,599 --> 01:39:00,682 Excuse me? 1015 01:39:01,849 --> 01:39:04,974 Oh right. It's a beetle. 1016 01:39:05,224 --> 01:39:06,557 How do you know? 1017 01:39:07,224 --> 01:39:08,682 From that entomo... 1018 01:39:09,807 --> 01:39:11,682 That insect guy? 1019 01:39:11,849 --> 01:39:14,474 He's got nothing to do with it. 1020 01:39:14,890 --> 01:39:16,890 I know a lot from horoscopes. 1021 01:39:17,390 --> 01:39:19,724 Wolski had negative aspects 1022 01:39:19,890 --> 01:39:21,390 in his third house. 1023 01:39:21,640 --> 01:39:25,015 Which includes small animals and insects. 1024 01:39:25,265 --> 01:39:26,974 Let me explain. 1025 01:39:27,474 --> 01:39:29,265 Humans are just sparks, 1026 01:39:29,640 --> 01:39:30,932 not from this world. 1027 01:39:31,099 --> 01:39:32,725 When a creature is to be born, 1028 01:39:32,891 --> 01:39:34,433 that spark begins to fall. 1029 01:39:34,766 --> 01:39:36,100 Ms. Duszejko, really... 1030 01:39:36,433 --> 01:39:39,683 As it falls, each planet it passes contaminates it with qualities. 1031 01:39:40,141 --> 01:39:41,433 First Pluto... 1032 01:39:41,766 --> 01:39:43,141 This is irrelevant... 1033 01:39:43,475 --> 01:39:44,808 As it falls, it crosses... 1034 01:39:45,141 --> 01:39:46,475 Ms. Duszejko... 1035 01:39:46,766 --> 01:39:49,058 Obviously you're an expert, but... 1036 01:39:49,225 --> 01:39:52,058 Yes, I've studied astrology for years. 1037 01:39:52,308 --> 01:39:54,725 That's enough. Thank you. 1038 01:39:58,225 --> 01:39:59,808 What's your birth date? 1039 01:40:00,516 --> 01:40:01,600 July. 1040 01:40:02,016 --> 01:40:03,600 - And the day? - Twenty-first. 1041 01:40:04,016 --> 01:40:05,808 - What time? - Eight o'clock. 1042 01:40:06,683 --> 01:40:08,516 - What minute? - I don't know. 1043 01:41:04,559 --> 01:41:06,184 Did you see that roe deer, 1044 01:41:06,351 --> 01:41:08,434 roe deer running down the hill? 1045 01:41:08,601 --> 01:41:11,767 Let your greyhounds off the lead 1046 01:41:12,017 --> 01:41:13,809 to chase the roe deer at full speed 1047 01:41:14,017 --> 01:41:15,601 to get it in the end. 1048 01:41:22,392 --> 01:41:24,476 Did you see that badger, 1049 01:41:24,642 --> 01:41:27,767 badger trotting through the grass? 1050 01:41:28,059 --> 01:41:30,226 Let your greyhounds off the lead 1051 01:41:30,392 --> 01:41:32,476 to chase the badger at full speed 1052 01:41:32,642 --> 01:41:34,309 to get it in the end. 1053 01:41:41,184 --> 01:41:46,517 Bankers pump it into their secret accounts, 1054 01:41:47,476 --> 01:41:48,976 the secret weapon. 1055 01:41:49,142 --> 01:41:51,726 From my blood the secret weapon is made 1056 01:41:52,476 --> 01:41:55,059 so it can be incarnated even better, 1057 01:41:56,142 --> 01:41:58,684 even more beautifully, without pain. 1058 01:41:58,892 --> 01:42:02,392 From my blood guzzled by priests 1059 01:42:03,309 --> 01:42:06,258 on podiums and in 1060 01:42:06,336 --> 01:42:11,340 discreet negotiations My blood, and your blood too! 1061 01:42:11,426 --> 01:42:13,986 Even better! 1062 01:42:17,268 --> 01:42:18,612 Ms. Duszejko! 1063 01:42:30,602 --> 01:42:33,227 The performance will start after mass. 1064 01:42:34,185 --> 01:42:36,102 I play a badger. 1065 01:42:36,727 --> 01:42:39,143 - What's the play about? - St. Hubert. 1066 01:42:39,477 --> 01:42:41,643 He meets a stag in the forest. 1067 01:42:44,268 --> 01:42:46,060 And gets converted. 1068 01:42:46,810 --> 01:42:48,560 Brothers and sisters. 1069 01:42:49,310 --> 01:42:52,560 We've gathered here today on this special occasion. 1070 01:42:52,727 --> 01:42:56,477 The naming of our school after St. Hubert, 1071 01:42:57,685 --> 01:43:00,102 the first known ecologist. 1072 01:43:00,352 --> 01:43:04,435 Although the word ecology didn't exist back then. 1073 01:43:05,060 --> 01:43:06,560 Inspired by God, 1074 01:43:07,060 --> 01:43:09,310 St. Hubert made it his mission 1075 01:43:09,477 --> 01:43:11,227 to protect nature. 1076 01:43:12,268 --> 01:43:14,393 What would become of nature 1077 01:43:14,560 --> 01:43:16,477 without man's wisdom? 1078 01:43:17,518 --> 01:43:18,977 It would be chaos. 1079 01:43:19,768 --> 01:43:23,102 It's no accident that on this special day 1080 01:43:23,268 --> 01:43:25,268 we're joined here by our hunters. 1081 01:43:26,393 --> 01:43:28,768 They are your older brothers, children. 1082 01:43:29,102 --> 01:43:31,310 Hunters are God's ambassadors 1083 01:43:31,643 --> 01:43:33,643 to His Creation. 1084 01:43:35,768 --> 01:43:38,018 Cull hunting helps to maintain 1085 01:43:39,269 --> 01:43:41,394 the balance of nature. 1086 01:43:41,769 --> 01:43:43,894 They also care for animals, 1087 01:43:44,061 --> 01:43:46,644 feed them, build feed racks for deer... 1088 01:43:46,811 --> 01:43:50,186 And they shoot them at those racks too! 1089 01:43:50,353 --> 01:43:52,311 The Lord spoke to us humans... 1090 01:43:52,478 --> 01:43:54,603 Get down from there! C'mon! 1091 01:43:56,519 --> 01:43:59,769 Get off that pulpit right now and get out! 1092 01:44:00,561 --> 01:44:02,853 - Ms. Duszejko. - Please calm down! 1093 01:44:03,561 --> 01:44:05,478 What are you staring at? 1094 01:44:05,811 --> 01:44:08,644 Are you all fast asleep? 1095 01:44:09,561 --> 01:44:12,478 How can you listen to this bullshit? 1096 01:44:13,186 --> 01:44:16,019 Have you lost your minds? 1097 01:44:17,103 --> 01:44:19,144 Let go of me! Murderers! 1098 01:44:20,019 --> 01:44:21,519 Brothers and sisters! 1099 01:44:21,853 --> 01:44:24,561 Please don't let this ruin our special day. 1100 01:44:25,228 --> 01:44:28,478 It's to us humans that the Lord said, 1101 01:44:28,686 --> 01:44:30,561 "Subdue the earth. " 1102 01:44:32,311 --> 01:44:34,186 "Subdue the earth... " 1103 01:47:34,480 --> 01:47:36,480 Please, don't do this to me now. 1104 01:47:36,855 --> 01:47:39,146 We've been best buddies for years. 1105 01:47:39,688 --> 01:47:42,396 You may be old, but you've still got it in you! 1106 01:47:43,063 --> 01:47:44,730 Come on! Please! 1107 01:48:03,981 --> 01:48:05,731 Hello? It's me Duszejko! 1108 01:48:05,981 --> 01:48:09,689 Near the police chief, I found a package addressed to Wnetrzak. 1109 01:48:09,856 --> 01:48:11,689 It looked like it was money. 1110 01:48:15,022 --> 01:48:16,397 Is it much farther? 1111 01:48:16,731 --> 01:48:18,481 Over there, in that cave. 1112 01:48:18,647 --> 01:48:20,106 Why so freaking far? 1113 01:48:20,314 --> 01:48:23,189 - Didn't want the cops to find it. - Where? 1114 01:48:23,356 --> 01:48:24,647 Over there. 1115 01:48:56,064 --> 01:48:57,856 Get away! Quick! 1116 01:49:03,231 --> 01:49:04,231 Run! 1117 01:49:08,772 --> 01:49:11,023 The bugs on Wolski's body... 1118 01:49:11,190 --> 01:49:12,190 Bugs? 1119 01:49:12,357 --> 01:49:14,690 He was killed by insects. 1120 01:49:16,232 --> 01:49:18,857 His body was covered with forest beetles. 1121 01:49:20,940 --> 01:49:22,273 You never met Boros. 1122 01:49:22,523 --> 01:49:23,732 He spoke of scents 1123 01:49:24,065 --> 01:49:26,732 called pheromones that attract insects. 1124 01:49:26,898 --> 01:49:28,398 He had them with him. 1125 01:49:30,315 --> 01:49:32,232 She was always around too. 1126 01:49:33,607 --> 01:49:35,898 And all the victims were hunters. 1127 01:49:37,523 --> 01:49:39,523 I just can't believe it... 1128 01:49:59,982 --> 01:50:01,107 Hello? 1129 01:50:07,065 --> 01:50:09,773 The church is on fire. The priest is dead. 1130 01:50:14,732 --> 01:50:15,898 Call Matoga. 1131 01:50:34,983 --> 01:50:36,274 Are you there? 1132 01:50:40,191 --> 01:50:41,316 Janina! 1133 01:50:49,524 --> 01:50:51,566 Don't call me Janina. 1134 01:50:51,816 --> 01:50:53,024 Ever. 1135 01:51:33,608 --> 01:51:35,608 One more photo over here! 1136 01:51:35,816 --> 01:51:37,774 It's too dark over there. 1137 01:51:38,024 --> 01:51:39,691 Okay, the light is good. 1138 01:51:41,524 --> 01:51:43,608 - God bless him! - Everyone smile! 1139 01:51:54,525 --> 01:51:56,192 Cheers! 1140 01:52:05,859 --> 01:52:08,150 Applause for the mayor! 1141 01:52:09,859 --> 01:52:11,234 Cheers! 1142 01:52:15,650 --> 01:52:17,359 That's what happened? 1143 01:52:22,067 --> 01:52:24,650 I found it at Big Foot's. 1144 01:52:26,150 --> 01:52:27,692 After his death. 1145 01:52:28,192 --> 01:52:30,192 He was outside making a call. 1146 01:52:54,025 --> 01:52:55,775 What about Wolski? 1147 01:52:56,109 --> 01:52:57,359 How did that happen? 1148 01:53:26,485 --> 01:53:29,193 I feel sick, Ms. Duszejko. 1149 01:53:31,860 --> 01:53:34,485 You shouldn't drink so much. 1150 01:53:35,610 --> 01:53:39,026 It's bad for you and you hurt your family. 1151 01:53:40,110 --> 01:53:41,860 True... 1152 01:53:44,193 --> 01:53:46,318 Get me out of here. 1153 01:53:47,110 --> 01:53:48,776 Help me, please. 1154 01:53:52,735 --> 01:53:54,360 I'll get you out of here. 1155 01:53:59,276 --> 01:54:02,235 You shot my dogs, didn't you? 1156 01:54:03,485 --> 01:54:04,360 Yes. 1157 01:54:06,360 --> 01:54:07,568 But... 1158 01:54:08,443 --> 01:54:11,651 I didn't know they were yours. 1159 01:54:12,985 --> 01:54:15,485 I'll get you two more. 1160 01:54:18,485 --> 01:54:20,485 Why are you crying? 1161 01:54:21,818 --> 01:54:23,568 Over me... 1162 01:54:28,235 --> 01:54:30,485 Here, drink this. 1163 01:54:30,651 --> 01:54:32,151 What is it? 1164 01:54:33,151 --> 01:54:35,860 Pheromones. It'll soothe you. 1165 01:54:45,902 --> 01:54:47,902 I'll take you home now. 1166 01:54:48,111 --> 01:54:49,777 Home? What home? 1167 01:54:50,527 --> 01:54:51,819 All right. 1168 01:54:57,111 --> 01:54:58,236 Let's go! 1169 01:55:29,819 --> 01:55:31,152 What do we do? 1170 01:55:31,319 --> 01:55:32,861 Take Dyzio's car and drive 1171 01:55:33,027 --> 01:55:35,444 over the mountains to Wolf Crossing. 1172 01:55:35,777 --> 01:55:37,111 We'll meet there. 1173 01:55:38,486 --> 01:55:41,444 Cover her with a blanket, just in case. 1174 01:55:41,611 --> 01:55:43,111 What are you doing? 1175 01:55:46,694 --> 01:55:49,402 Don't worry. We won't abandon you. 1176 01:55:50,319 --> 01:55:52,486 It's not you who started this war. 1177 01:56:24,028 --> 01:56:25,320 Oh, fuck! 1178 01:56:33,570 --> 01:56:35,070 They're behind us? 1179 01:56:35,528 --> 01:56:36,570 No. 1180 01:56:41,237 --> 01:56:43,653 - You two alive? - Yes. Keep driving. 1181 01:56:59,820 --> 01:57:02,112 00 to 19, over! 1182 01:57:03,070 --> 01:57:05,487 - Try to call. - There's no service. 1183 01:58:53,822 --> 01:58:55,072 Now watch this. 1184 01:59:15,197 --> 01:59:19,280 I grew up in a time when people wanted to change the world 1185 01:59:19,447 --> 01:59:21,614 with their revolutionary vision. 1186 01:59:21,780 --> 01:59:25,989 Now we only see the status quo and think it will last forever. 1187 01:59:26,155 --> 01:59:28,114 But things will change again. 1188 01:59:28,280 --> 01:59:29,572 They always have. 1189 01:59:29,739 --> 01:59:32,197 When Uranus enters Aries, or... 1190 01:59:32,822 --> 01:59:33,739 Never mind. 1191 01:59:33,905 --> 01:59:37,447 Something new will happen that we cannot predict. 1192 01:59:37,864 --> 01:59:40,447 A new cycle will begin... 1193 01:59:40,655 --> 01:59:43,572 and reality will be reborn. 1194 01:59:49,405 --> 01:59:50,655 Lunch is served! 1195 02:00:11,365 --> 02:00:13,198 Come and get it! 1196 02:00:26,948 --> 02:00:28,823 We'll go together after lunch. 1197 02:00:28,990 --> 02:00:32,323 The bees swarmed. Help me get them off the tree? 1198 02:00:32,490 --> 02:00:35,156 - Sure. What should we do? - Prepare the hive. 1199 02:00:36,198 --> 02:00:39,573 It's in the shed. But it needs scalding. 1200 02:00:40,240 --> 02:00:42,990 - What's that? - Steam cleaning. 1201 02:00:43,281 --> 02:00:45,490 Have you washed your hands? 1202 02:00:45,656 --> 02:00:48,740 I was working with my gloves on. 1203 02:00:49,740 --> 02:00:53,615 This dirty corncob doesn't belong on the table. 1204 02:01:55,917 --> 02:01:59,626 Directed by 1205 02:02:01,792 --> 02:02:05,834 Written by 1206 02:02:07,751 --> 02:02:09,126 Based on the novel 1207 02:02:09,292 --> 02:02:12,376 "Drive Your Plough Over the Bones of the Dead" 1208 02:02:13,751 --> 02:02:17,917 Script Consulting 1209 02:02:19,667 --> 02:02:24,126 Produced by 1210 02:02:25,626 --> 02:02:30,584 Co-produced by 1211 02:02:37,626 --> 02:02:42,501 Cinematography 1212 02:02:49,834 --> 02:02:53,626 Music 1213 02:02:54,667 --> 02:02:58,084 Editing 1214 02:02:59,501 --> 02:03:03,042 Production Design 1215 02:03:04,584 --> 02:03:07,876 Costume Design 1216 02:03:09,626 --> 02:03:12,709 Makeup 1217 02:03:14,584 --> 02:03:19,126 Sound 1218 02:03:20,626 --> 02:03:24,001 Production Manager 1219 02:03:25,501 --> 02:03:28,792 Casting 1220 02:03:30,584 --> 02:03:34,667 Co-producers 83214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.