All language subtitles for Piranhaconda.2012.Bluray.720p.1080p.Indonesia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,760 --> 00:01:37,160 Follow my twitter: @JPZebua 2 00:02:19,127 --> 00:02:22,888 - Tunggu disini. Kami segera kembali - Oke. 3 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Bagaimana jika kau bersiap, koboi? 4 00:02:56,900 --> 00:02:58,900 Ada apa Professor? 5 00:02:58,900 --> 00:03:01,900 Kurasa kita sudah dekat. 6 00:03:20,900 --> 00:03:24,900 Hei, lihat. 7 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 - Kau benar. - Ya. 8 00:03:27,900 --> 00:03:32,000 Keluarkan kameramu. 9 00:03:43,900 --> 00:03:49,900 - Apa kau merekamnya? - Aku rekam semuanya. Luar biasa. 10 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Persis seperti yang kau ceritakan. 11 00:04:06,100 --> 00:04:09,800 Aku tak percaya, akhirnya telur ini ada dalam tanganku. 12 00:04:09,800 --> 00:04:12,800 Tahan sebentar, ketika ini diambil,.. 13 00:04:13,400 --> 00:04:15,900 ...dari sarangnya, akan menghasilkan sesuatu yang hijau. 14 00:06:54,100 --> 00:06:57,000 Bruce, kau dimana? Seharusnya... 15 00:06:57,000 --> 00:06:59,900 ...kita bertemu 20 menit yang lalu. 16 00:07:00,000 --> 00:07:03,200 Ya, aku pergi berenang. 17 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 Kau sedang melihatku sekarang, 'kan? Bandel? 18 00:07:14,800 --> 00:07:17,800 Halo? 19 00:07:18,200 --> 00:07:21,100 Bruce! 20 00:07:23,000 --> 00:07:24,900 Bruce! 21 00:07:26,500 --> 00:07:28,700 Bukan kau? 22 00:07:30,100 --> 00:07:33,100 Bukan kau. 23 00:07:38,100 --> 00:07:40,100 Tolong! 24 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Cut! Cut! 25 00:08:12,600 --> 00:08:16,100 - Apa salah dengan itu? - Aku benci itu dan itu mengerikan. 26 00:08:16,200 --> 00:08:17,600 Dan saya tak begitu khawatir, kita akan... 27 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 ...kemalaman dan jauh dari hotel. 28 00:08:19,900 --> 00:08:21,400 Selesai sudah. 29 00:08:21,500 --> 00:08:23,000 Kalian mendengarnya 'kan? 30 00:08:25,400 --> 00:08:26,600 Bagaimana Rosie? 31 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Namaku Rose dan ini castingmu besok. 32 00:08:31,300 --> 00:08:34,300 Jam 5 pagi? Bagaimana bisa berdandan jam 5 pagi? 33 00:08:34,900 --> 00:08:37,000 Apa kau perlu dibangunkan? 34 00:08:37,100 --> 00:08:40,900 Milo! 35 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 Apa dia mengganggumu lagi? 36 00:08:48,000 --> 00:08:50,500 Jika ya, aku bisa... potong. 37 00:08:50,600 --> 00:08:52,000 - Itu sangat... - Romantis? 38 00:08:52,100 --> 00:08:54,600 Aku akan bilang psikopat, tapi kita dapat menyebutnya romantis. 39 00:08:54,700 --> 00:08:56,800 Itu yang aku suka, sayang. 40 00:08:56,900 --> 00:09:00,000 Kau mau minum denganku, nanti di hotel? 41 00:09:00,100 --> 00:09:03,000 Aku suka itu, tapi aku masih punya kesibukan. 42 00:09:03,000 --> 00:09:04,900 - Bawa laptopmu. - Aku tak bisa... 43 00:09:04,900 --> 00:09:06,900 - Ayolah. Hanya minum. - Hanya satu gelas. 44 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 Hanya segelas, aku janji, kita bertemu jam 5 di bar. 45 00:09:17,800 --> 00:09:19,300 Apa kabar Gunther? 46 00:09:21,900 --> 00:09:24,100 Oke. Sekarang apa lagi? 47 00:09:24,200 --> 00:09:27,800 - Nile, jangan lakukan ini padaku. - Itu telah diatur selama dua minggu. 48 00:09:27,900 --> 00:09:30,200 Namaku Milo. Apa masalahnya? 49 00:09:30,200 --> 00:09:32,700 Apa bedanya? Jam 5 pagi. 50 00:09:32,700 --> 00:09:35,100 Aku tak mungkin berdandan jam 5 pagi. 51 00:09:35,200 --> 00:09:38,000 Jenny, kamu cantik 24 jam sehari. 52 00:09:38,000 --> 00:09:40,500 - Aku punya banyak masalah. - Milo! 53 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 Hei Rose, kau lihat Bob? 54 00:09:47,900 --> 00:09:50,700 - Rose! Bob? - Dia pergi ke ruang ganti. 55 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 Oke, terima kasih. 56 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 - Apa kalian masih mau minuman? - Ya, 2 lagi. 57 00:11:32,700 --> 00:11:34,800 Astaga. Kau orang yang sangat buruk. 58 00:11:34,900 --> 00:11:38,400 Tidak. Aku orang yang sangat baik dan kau tahu itu. 59 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Rose, kita berada di surga dan semua... 60 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 ...pikirkan hanya pekerjaan. 61 00:11:42,000 --> 00:11:45,400 Ya, aku mencintai pekerjaanku dan aku suka membuat film. 62 00:11:45,800 --> 00:11:47,000 Aku juga begitu. 63 00:11:47,300 --> 00:11:49,400 Tapi, kau tidak bisa membiarkan hal itu mengkonsumsi hidupmu. 64 00:11:51,500 --> 00:11:55,700 Kau tahu, kau cukup pintar untuk seseorang yang suka melompat dari gedung. 65 00:11:55,700 --> 00:11:58,700 - Aku memiliki momen itu. - Ya, satu. 66 00:12:00,500 --> 00:12:02,400 Apa itu... kau melihat skrip. 67 00:12:02,600 --> 00:12:04,700 - Apa ini? - Benar, tapi kemudian aku .. 68 00:12:04,700 --> 00:12:06,800 ...di saat sedang mem-validasi adegan. 69 00:12:07,500 --> 00:12:09,600 Astaga. Coba lihat ini. 70 00:12:09,700 --> 00:12:11,600 - Apa itu? - Aku tahu, gila bukan? 71 00:12:11,700 --> 00:12:14,600 Tentang makhluk dari cerita rakyat Polinesia. 72 00:12:14,600 --> 00:12:17,500 Itu "Kipolo". Iblis sungai. 73 00:12:17,500 --> 00:12:19,700 Telah dilihat selama ratusan tahun. 74 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Sekarang, kukatakan padamu, itu terlihat pekan lalu. 75 00:12:26,600 --> 00:12:29,100 Kau lucu sekali, tapi katakan padaku, kau benar-benar tak percaya ini 'kan? 76 00:12:29,200 --> 00:12:32,500 - Ya. - Apa yang kalian lakukan disana? 77 00:12:32,800 --> 00:12:36,600 Tak ada Kimmy. Hanya mempersiapkan untuk syuting besok. 78 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 Jadi tidak mengganggumu jika kupinjam Jack. 79 00:12:39,100 --> 00:12:41,100 Ada tiga bagian tubuhku yang tak bisa kucapai. 80 00:12:41,700 --> 00:12:44,700 Kimmy, kebetulan kami agak sibuk disini. 81 00:12:44,700 --> 00:12:46,800 Hanya sebentar saja. 82 00:12:46,800 --> 00:12:50,800 Kau tak ingin membantu artis? 83 00:12:50,800 --> 00:12:55,800 Aku akan kembali. Aku berjanji. 84 00:12:59,900 --> 00:13:02,800 Terima kasih Jack. 85 00:13:29,250 --> 00:13:33,250 ULAR RAKSASA TERLIHAT DI SUNGAI HAWAII 86 00:15:17,800 --> 00:15:20,600 - Kurasa itu Kimmy Leston. - Siapa? 87 00:15:20,700 --> 00:15:23,800 - Kimmy Leston. Aku akan bertanya. - Terserah. 88 00:15:23,800 --> 00:15:26,300 Maaf, kau Kimmy Leston? 89 00:15:27,600 --> 00:15:29,400 Aku menyukai seseorang yang penting. 90 00:15:29,400 --> 00:15:32,400 Aku tahu itu. Lihat. Bilang itu dia. 91 00:15:32,600 --> 00:15:36,500 - Jika... Hebat. - Aku telah menonton semua filmmu. 92 00:15:36,500 --> 00:15:39,500 Termasuk "Hostage". Saya tak peduli apa yang para kritikus katakan... 93 00:15:39,500 --> 00:15:42,600 - ... Kau sangat hebat difilm itu. - Aku tahu kok. 94 00:15:42,600 --> 00:15:46,500 - Bisakah kau melakukan adegan itu? - Mungkin... 95 00:15:46,500 --> 00:15:49,600 Kumohon, lakukan, ini tahun terbaikku. 96 00:15:50,700 --> 00:15:54,600 Hisap ini, Billy butt nugget. 97 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 - Ini sangat keren. - Hebat. 98 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Aku harus mendapatkan foto. 99 00:15:59,500 --> 00:16:00,600 Kau pasti ingin berfoto juga dengan Jack. 100 00:16:00,700 --> 00:16:04,400 Karena dia bukan hanya pengganti, tetapi juga pemeran pembunuhnya. 101 00:16:04,500 --> 00:16:08,400 Mustahil. Sayang ambil foto kami. 102 00:16:08,600 --> 00:16:12,600 Oke... Semua siap? 103 00:16:12,600 --> 00:16:15,600 Dan katakan cheesee. 104 00:16:16,600 --> 00:16:19,100 Dengar, aku minta maaf, aku harus pergi. 105 00:16:19,500 --> 00:16:22,000 Jack, pergi kemana kau? 106 00:16:29,700 --> 00:16:32,200 Ya, mereka semua disini. 107 00:16:33,600 --> 00:16:36,100 Besok, Harusnya tak ada masalah. 108 00:16:38,700 --> 00:16:41,200 Kimmy, mengganggu saja. 109 00:16:42,600 --> 00:16:44,600 Apa yang kau lakukan, mau pergi kemana? Kita disini bersenang-senang. 110 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 Aku masih ada pekerjaan dan... aku tak bisa bersaing dengannya. 111 00:16:47,700 --> 00:16:49,200 Ayo Rose, duduklah. 112 00:16:49,700 --> 00:16:52,900 - Sampai jumpa besok. - Rose! Rose! 113 00:17:54,700 --> 00:17:56,500 Berhenti disitu. 114 00:18:01,500 --> 00:18:04,400 Jalan. Jalan! 115 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 Lihat apa yang kutangkap. 116 00:18:31,400 --> 00:18:34,400 Robert Lovegrove, dari Universitas Hawaii. 117 00:18:34,400 --> 00:18:38,000 - Benar. - Di ID-mu tertulis Professor Herpetologi. 118 00:18:38,100 --> 00:18:40,100 - Reptil 'kan? - Benar. 119 00:18:40,500 --> 00:18:44,500 Dengar, siapapun namamu... 120 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 Aku tak tahu mengapa kau menahanku disini. 121 00:18:46,600 --> 00:18:48,500 Kau membuat kesalahan besar. 122 00:18:48,700 --> 00:18:52,000 Ada makhluk yang sangat besar diluar sana dan sangat berbahaya. 123 00:18:52,100 --> 00:18:54,300 Jika dia keluar dari hutan, akan membunuh kita semua. 124 00:18:54,600 --> 00:18:58,600 Tunggu, jangan katakan, tentang mitos iblis sungai... 125 00:18:58,600 --> 00:19:01,600 Panjangnya 100 meter... Dengan gigi seperti belati? 126 00:19:04,500 --> 00:19:07,400 Itu bukan mitos, tetapi mutasi evolusi. 127 00:19:07,400 --> 00:19:09,400 Dia predator yang sangat berbahaya. 128 00:19:09,600 --> 00:19:10,300 Dan lapar. 129 00:19:10,700 --> 00:19:14,800 Sangat menarik, tapi aku tak peduli tentang dongengmu. 130 00:19:15,600 --> 00:19:17,900 Atau telur kura-kuramu. 131 00:19:18,100 --> 00:19:20,200 Yang saya pedulikan hanya uang. 132 00:19:20,600 --> 00:19:23,600 Dan kau harus membayarku, untuk keselamatanmu. 133 00:19:23,600 --> 00:19:27,400 Jika kau lihat disini, apakah cukup? 134 00:19:27,600 --> 00:19:29,600 Itu akan cukup untuk membayar uang muka. 135 00:19:30,300 --> 00:19:32,300 Keluargaku sangat kaya, jika kau ingin uang... 136 00:19:32,500 --> 00:19:34,100 ... Mereka akan bayar untuk mengeluarkanku dari sini. 137 00:19:34,500 --> 00:19:37,100 Tapi kurasa, kita harus meninggalkan hutan ini secepatnya. 138 00:19:37,200 --> 00:19:39,300 Aku akan katakan jika kita pergi. 139 00:19:39,500 --> 00:19:43,000 Tidur nyenyak. Itu urusan nanti. 140 00:19:44,500 --> 00:19:46,500 Berdiri! 141 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 Aku akan membawamu makanan nanti. 142 00:20:49,600 --> 00:20:52,700 Ayo, lewat sini, tidak jauh lagi. 143 00:20:52,700 --> 00:20:57,000 Syukurlah. Hampir 10 mil dari tempat kita meninggalkan kendaraan. 144 00:20:57,200 --> 00:20:58,700 Sepertinya hanya 3 mil, tetapi akan... 145 00:20:58,900 --> 00:21:00,500 ...berarti, semuanya akan terbayarkan. 146 00:21:01,000 --> 00:21:03,200 Katakan padaku, dengan cara ini kita akan menjadi dokter? 147 00:21:03,600 --> 00:21:06,100 Vicky, jika kita menemukan Blood Orchid-nya, itu pasti. 148 00:21:06,400 --> 00:21:09,400 Sepertinya kita hanya membuang-buang waktu dan uang untuk mencari bunga. 149 00:21:09,500 --> 00:21:12,200 Ini salah satu bunga terlangka di dunia. 150 00:21:12,600 --> 00:21:15,500 Sebuah legenda dengan kekuatan ajaib untuk menyembuhkan. 151 00:21:15,600 --> 00:21:16,700 Benarkah? 152 00:21:16,900 --> 00:21:22,500 Bangsa Maya percaya itu. Dukun suku-suku tetangga di selatan juga. 153 00:21:22,600 --> 00:21:25,500 Professor Samson bahkan mencari lagi tahun 1989. 154 00:21:25,500 --> 00:21:27,700 Aku tahu cerita itu. 155 00:21:27,900 --> 00:21:32,900 - Dan tak boleh layu ketika dibawa ke lab? - Tepat. 156 00:21:33,000 --> 00:21:36,100 Tapi tetap memiliki kemampuan penyembuhannya yang luar biasa. 157 00:21:36,400 --> 00:21:39,300 Nah, jika ada disana, mengapa tak ada yang mencoba untuk mencarinya? 158 00:21:39,600 --> 00:21:41,900 Itu adalah akar masalahnya. 159 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Blood Orchid bisa tidur selama bertahun-tahun. 160 00:21:44,100 --> 00:21:48,000 Kadang ber-dekade dan tidak mekar, terkadang tiga kali dalam setahun. 161 00:21:48,500 --> 00:21:49,700 Tak ada yang tahu pasti. 162 00:21:49,900 --> 00:21:51,900 Bagaimana jika kau menemukan satu? 163 00:21:52,600 --> 00:21:55,000 Harus membawa pendingin, untuk menjaga... 164 00:21:55,000 --> 00:21:57,100 ...suhunya, sampai kita kembali ke lab. 165 00:21:57,200 --> 00:22:00,500 - Ssstt. - Ada masalah Leilani? 166 00:22:01,600 --> 00:22:04,000 - Apa itu? - Tidak tahu. 167 00:22:04,100 --> 00:22:07,300 - Apa baik-baik saja Leilani? - Ya, baik-baik saja. 168 00:22:10,000 --> 00:22:11,300 Oh Tuhan! 169 00:22:11,400 --> 00:22:12,900 - Itu tanamannya? - Ya. 170 00:22:13,400 --> 00:22:16,100 - Sepertinya kita menang lotere. - Hebat. 171 00:22:16,700 --> 00:22:18,400 - Teman-teman. - Ya Leilani? 172 00:22:18,600 --> 00:22:22,000 - Jika boleh, aku mau keliling sebentar. - Tentu saja. 173 00:22:23,600 --> 00:22:25,000 Berikan pisaumu. 174 00:22:26,600 --> 00:22:30,400 Vicky, apa kau menyadari bahwa tanaman ini hanya ditemukan... 175 00:22:30,400 --> 00:22:33,900 ...dengan petualangan yang berani? Dan melewati rawa untuk sampai kesini? 176 00:22:34,000 --> 00:22:37,100 - Bukankah itu yang baru saja kita lakukan? - Kurasa. 177 00:22:37,200 --> 00:22:38,700 Berikan pendinginnya. 178 00:22:46,400 --> 00:22:49,400 - Apa itu? - Terdengar seperti Leilani. 179 00:22:49,500 --> 00:22:55,500 Leilani! 180 00:22:57,000 --> 00:22:59,500 Kita tak tahu apa yang terjadi disini, kita pergi dari sini, sekarang! 181 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 - Aku takkan pergi tanpa Anggrek-nya. - Tapi... 182 00:23:02,500 --> 00:23:04,500 Aku takkan pergi tanpa bunga-bunga ini. 183 00:23:12,600 --> 00:23:14,200 Oh Tuhan! 184 00:23:40,300 --> 00:23:43,500 Dengar, aku minta maaf tentang yang terjadi di kolam renang kemarin. 185 00:23:43,500 --> 00:23:47,400 Benarkah? Bahwa kau menggosok lotion di tubuh wanita telanjang? 186 00:23:47,400 --> 00:23:49,500 - Itu kutipan yang hebat. - Kutipan? 187 00:23:49,500 --> 00:23:53,700 Kau bilang kutipan, maka ada tanggal resminya? 188 00:23:54,100 --> 00:23:57,100 - Yang pertama dan yang terakhir. - Ayolah Alex. 189 00:23:57,500 --> 00:23:59,900 Si cantik yang tidur disitu, bukanlah tipeku. 190 00:24:00,000 --> 00:24:02,500 Dia mungkin merasa bosan dan ingin mendapat perhatian. 191 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Ya... 192 00:24:11,300 --> 00:24:13,100 Tak ada yang terjadi. 193 00:24:13,500 --> 00:24:16,800 Aku bersumpah. Beri aku kesempatan lagi. 194 00:24:17,200 --> 00:24:19,400 Aku janji padamu. 195 00:24:19,400 --> 00:24:22,300 Ya? Itu adalah ya! Itu adalah ya! 196 00:24:22,500 --> 00:24:25,300 - Mungkin. - Aku mungkin terima "mungkin". 197 00:24:25,400 --> 00:24:28,300 Kita sudah terlambat 45 menit untuk... 198 00:24:28,400 --> 00:24:30,500 - ...mengantar sang "Prima Dona". - Jangan khawatir. 199 00:24:30,500 --> 00:24:32,553 Milo takkan menyadarinya. 200 00:24:32,679 --> 00:24:35,000 Dimana Kimmy. 201 00:24:35,400 --> 00:24:38,800 Maaf Milo, kami tertahan di hotel, takkan terjadi lagi. 202 00:24:39,300 --> 00:24:41,200 Bawa dia ke ruang ganti atau kita terlambat lagi. 203 00:24:41,400 --> 00:24:44,300 Dan asistennya Fox, yang kubenci, tak muncul-muncul. 204 00:24:44,300 --> 00:24:46,113 - Maksudmu Deb? - Ya, Deb. 205 00:24:46,139 --> 00:24:47,300 Tak ada yang melihatnya sejak kemarin. 206 00:24:47,300 --> 00:24:50,300 Demi Tuhan, adakah yang mau membawakanku latte? 207 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 - Ya, kita pergi. - Bawa dia pergi dari sini. 208 00:24:53,600 --> 00:24:57,100 Apa lagi akan terjadi? Aku mulai merasa lelah. 209 00:24:58,400 --> 00:25:02,200 Oke, jika kau lihat pacarmu mati dibacok, kau harus histeris. 210 00:25:02,300 --> 00:25:03,800 Kau gila dan sangat takut. 211 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 Kimmy, kau tak mendengarkanku. 212 00:25:06,400 --> 00:25:09,200 Ya, Nil, aku dengar, aku menjadi gila dan takut. 213 00:25:09,300 --> 00:25:11,200 Bisakah aku dapat ini lagi? 214 00:25:12,200 --> 00:25:13,300 Setelah syuting berikutnya. 215 00:25:13,500 --> 00:25:14,716 Dan aku Milo. 216 00:25:14,742 --> 00:25:18,300 Ayo laksanakan. Oke, ayo, ayo! 217 00:25:19,300 --> 00:25:22,460 Oke, semuanya bersiap. Ayo semangat! 218 00:25:22,486 --> 00:25:24,025 Doakan aku. 219 00:25:31,300 --> 00:25:34,300 Head Chopper 3, tema ke-37, pengambilan pertama. 220 00:25:35,400 --> 00:25:37,006 Dan beraksi. 221 00:25:37,032 --> 00:25:39,300 Oh Tuhan! 222 00:25:39,300 --> 00:25:42,200 Dia membunuh Bruce dan memukul kepalanya seperti bola baseball. 223 00:25:43,300 --> 00:25:46,200 Kau aman sekarang. Jerry pergi memburu maniak itu sekarang. 224 00:25:46,300 --> 00:25:48,500 - Aku yakin kita aman. - Tidak! 225 00:25:49,574 --> 00:25:51,174 Oh Tuhan! 226 00:25:52,848 --> 00:25:55,148 Tolong aku... 227 00:25:58,774 --> 00:26:01,074 Tolong aku... 228 00:26:02,500 --> 00:26:03,296 Tidak lagi! 229 00:26:03,322 --> 00:26:06,125 Tidak, cut, cut, cut! Aku benci ini. 230 00:26:10,500 --> 00:26:12,700 Rachel sayang, tolong dengar. 231 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 - Teriakanmu... - Apa yang salah? 232 00:26:15,400 --> 00:26:17,500 - Perlu lebih... - Lebih apanya? 233 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Lebih histeris lagi... Pokoknya lebih histeris lagi. Oke? 234 00:26:21,300 --> 00:26:23,600 - Apapun kau lakukan, lakukan lebih lagi. - Oke. 235 00:26:23,600 --> 00:26:25,500 Begini saja, cobalah berlatih untuk syuting... 236 00:26:25,526 --> 00:26:27,525 ...berikutnya dan saya menjawab panggilan ini. 237 00:26:27,600 --> 00:26:30,100 - Oke Milo. - Oke. 238 00:26:32,300 --> 00:26:34,300 Bicaralah padaku. 239 00:26:35,300 --> 00:26:36,200 Apa? 240 00:26:37,700 --> 00:26:38,500 Kau aman. 241 00:26:38,700 --> 00:26:42,400 Jerry pergi memburu untuk maniak itu, sekarang... 242 00:26:42,400 --> 00:26:44,700 Kau tak perlu khawatir. 243 00:26:45,200 --> 00:26:48,300 Tidak Tuhan! Tidak lagi! 244 00:26:48,300 --> 00:26:50,400 Kau aman. Jerry di luar sana... 245 00:26:50,400 --> 00:26:52,900 ...sedang memburu maniak itu sekarang. 246 00:26:53,100 --> 00:26:56,400 Tak perlu khawatir. Tidak Tuhan! Tidak lagi! 247 00:27:53,400 --> 00:27:56,400 Itu aktrisku, kurasa akhirnya dia belajar menjerit. 248 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 Tapi, hei, apa yang terjadi? 249 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 - Kenapa dengan Milo? - Aku tak tahu, pasti ada masalah. 250 00:28:05,300 --> 00:28:07,400 Ini film murahan terakhir yang kuperankan. 251 00:28:10,300 --> 00:28:13,600 Oke Murray, tapi dikontrakku tertulis dibayar atau bermain. 252 00:28:14,100 --> 00:28:16,600 Dan coba tebak? Kau harus membayar. 253 00:28:22,200 --> 00:28:23,300 Hei! 254 00:28:24,100 --> 00:28:25,100 Apa kabarmu teman? 255 00:28:25,200 --> 00:28:28,100 Lihatlah semua mainanmu. Apa kau memiliki cukup bahan peledak disini? 256 00:28:28,200 --> 00:28:31,400 Ya, tak ada gunanya jadi seorang teknisi, jika tak dapat meledakkan sesuatu. 257 00:28:31,400 --> 00:28:34,300 Ini pemicu C-4, tapi apa itu? 258 00:28:34,300 --> 00:28:37,100 Ini adalah kapsul peledak, yang harus kau lakukan... 259 00:28:37,200 --> 00:28:40,500 ...melemparkannya ke tanah dan akan meledak. 260 00:28:41,300 --> 00:28:43,300 - Hanya melemparnya ke tanah? - Hanya melemparnya ke tanah. 261 00:28:43,300 --> 00:28:46,300 - Hanya melemparnya ke tanah. - Tapi tidak sekarang, tidak boleh. 262 00:28:46,400 --> 00:28:49,700 Oke semuanya, dengar, aku punya pengumuman... 263 00:28:50,200 --> 00:28:53,300 ...salah satu investor keluar dari produksi. Dan studio akan ditutup. 264 00:28:53,300 --> 00:28:55,200 - Bagaimana uang kami? - Apa masih ada? 265 00:28:55,300 --> 00:28:57,400 Uang sudah oke, semua akan dapat bayaran? 266 00:28:57,500 --> 00:29:00,700 Jangan khawatir, hanya film kita saja yang dibatalkan, maaf. 267 00:29:01,200 --> 00:29:03,300 - Sialan! - Aku pergi dari sini. 268 00:29:03,300 --> 00:29:04,800 Bukan salahku. 269 00:29:05,700 --> 00:29:08,000 Aku sangat ingin menggunakan ini. 270 00:29:28,300 --> 00:29:29,200 Hei! 271 00:29:32,100 --> 00:29:36,000 - Jamie, apa yang salah? - Oh, sekarang kau ingat namaku? 272 00:29:36,100 --> 00:29:39,100 Karena kau lupa, ketika Miss V muncul. 273 00:29:39,200 --> 00:29:43,200 Mereka sedang syuting film, aku telah katakan padamu. 274 00:29:43,300 --> 00:29:46,200 Kau tampak seperti seorang ABG. (Anak Baru Gede) 275 00:29:46,300 --> 00:29:48,300 Oh.. Kimmy! Oh!... 276 00:29:48,300 --> 00:29:51,800 Oke, aku sedikit keterlaluan. Mari kita berpetualang... 277 00:29:53,200 --> 00:29:55,200 ...Kunjungi tempat yang bagus, kita harus... 278 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 ...sedikit mendaki untuk kesana. 279 00:29:58,100 --> 00:30:03,100 Ya, kita baru membeli sepatu hiking, tapi ini di arah Utara. 280 00:30:03,300 --> 00:30:05,300 Sayang, pestanya tidak diseluruh pulau. 281 00:30:05,600 --> 00:30:07,600 Kurasa tak aman untuk pergi ke sana. 282 00:30:07,700 --> 00:30:10,300 Pasti aman, kita berada di Hawaii. 283 00:30:10,300 --> 00:30:12,600 Tak ada hal buruk yang pernah terjadi di Hawaii. 284 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 Kau benar, ayo kejar matahari. 285 00:30:16,900 --> 00:30:18,400 Ayo kita lakukan. 286 00:30:40,400 --> 00:30:42,000 Aku segera kembali. 287 00:30:49,300 --> 00:30:51,800 - Ada apa? - Tak tahu, ayo cari tahu. 288 00:31:01,300 --> 00:31:03,900 - Butuh bantuan? - Tidak. 289 00:31:04,300 --> 00:31:06,800 Tapi, kurasa kau yang butuh. 290 00:31:10,400 --> 00:31:13,200 - Ada apa? - Sepertinya mobil itu mogok. 291 00:31:16,200 --> 00:31:17,037 Berhenti! 292 00:31:17,063 --> 00:31:19,025 Berhenti disana cewek-cewek! 293 00:31:19,574 --> 00:31:20,474 Maju! 294 00:31:23,900 --> 00:31:24,800 Maju! 295 00:31:27,300 --> 00:31:28,200 Maju! 296 00:31:30,200 --> 00:31:31,400 Jangan sentuh dia. 297 00:31:32,400 --> 00:31:33,600 Cukup! 298 00:31:39,100 --> 00:31:42,600 Kau adalah sutradaranya? 299 00:31:43,300 --> 00:31:47,000 Baik, Tuan 45, ada perubahan rencana. 300 00:31:47,000 --> 00:31:48,900 Dan sekarang, aku bertanggung jawab. 301 00:31:49,200 --> 00:31:50,700 Apa kau mengerti? 302 00:31:52,100 --> 00:31:52,900 Bagus sekali. 303 00:31:53,100 --> 00:31:59,600 Kalian ini semuanya bekerja untuk Studio Film yang kaya. 304 00:32:00,200 --> 00:32:05,600 Aku yakin bahwa mereka tak yang ingin kalian terluka. 305 00:32:05,600 --> 00:32:10,200 Jadi, kami akan menuntut kepada mereka. Dan kalian bisa pulang... 306 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 ...tanpa ada lubang peluru di kepala kalian. 307 00:32:13,100 --> 00:32:16,300 Ini solusi untuk tiap orang 'kan? Bagaimana menurutmu? 308 00:32:21,200 --> 00:32:22,700 Ayo kawan! Lari! Lari! 309 00:32:22,800 --> 00:32:26,200 Ayo tangkap mereka. Jangan bunuh mereka. Tembak saja bokongnya. 310 00:32:31,300 --> 00:32:32,800 Ayo, ayo! 311 00:32:36,200 --> 00:32:38,300 - Bokong kita akan ditembak. - Bokong kita? 312 00:32:38,500 --> 00:32:40,500 Kita pasti akan mati. Ayo! 313 00:32:42,300 --> 00:32:46,300 Nah, kalian semua pasti punya ponsel, ayo keluarkan. 314 00:32:46,300 --> 00:32:47,800 Ambil ponsel mereka. 315 00:32:53,200 --> 00:32:54,300 Ya bos? 316 00:32:54,600 --> 00:32:57,700 Ya, kita dapatkan mereka, hampir semuanya. 317 00:32:59,500 --> 00:33:03,500 Aku tak perlu khawatir, mereka takkan lari jauh. 318 00:33:08,300 --> 00:33:09,200 Oke. 319 00:33:14,200 --> 00:33:15,700 Apa kita sudah dekat? 320 00:33:16,200 --> 00:33:18,200 Kurasa pantainya, setengah mil lagi. 321 00:33:18,300 --> 00:33:21,300 Siapa yang tahu? Orang itu di sana, tak bisa berikan kita petunjuk. 322 00:33:21,300 --> 00:33:24,300 Tentu saja, karena aku yang mengarahkan tur gila ini. 323 00:33:24,400 --> 00:33:26,300 Ayolah, kesana (head there). 324 00:33:26,300 --> 00:33:27,700 Kau bilang sakit kepala (headache). 325 00:33:27,826 --> 00:33:28,425 Apa? 326 00:33:39,300 --> 00:33:42,100 - Kita harus berpencar. - Oke, sampai nanti. 327 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 Apa rute ini yang kau lihat di ruangan? 328 00:34:46,200 --> 00:34:48,100 Kurasa. 329 00:34:48,100 --> 00:34:50,100 Lihat. Hidup ini lebih asyik daripada main video game. 330 00:34:50,200 --> 00:34:53,200 Seperti apa, contohnya? 331 00:34:53,300 --> 00:34:54,400 Tunggu sebentar. 332 00:34:54,600 --> 00:34:55,900 - Apa? - Apa kau dengar sesuatu? 333 00:34:56,200 --> 00:34:59,200 - Tidak. - Aku dengar sesuatu. 334 00:34:59,200 --> 00:35:02,100 Di semak-semak. 335 00:35:02,200 --> 00:35:05,000 Hentikan. Kau membuatku takut. 336 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 Arthur. 337 00:35:09,300 --> 00:35:12,100 Miguel, kenapa kau hanya sendiri? 338 00:35:12,200 --> 00:35:14,200 Jangan bilang mereka melarikan diri. 339 00:35:14,300 --> 00:35:17,100 - Maaf Arthur. - Apa yang terjadi? 340 00:35:17,100 --> 00:35:20,100 Dimana temanmu? 341 00:35:20,200 --> 00:35:22,200 Aku tak melihatnya lagi sejak kami berpencar. 342 00:35:22,200 --> 00:35:25,100 Tapi aku menemukan ini di hutan. 343 00:35:25,100 --> 00:35:26,000 Sebuah kamera? 344 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 Bagus, kita bisa membuat film. 345 00:35:32,000 --> 00:35:33,300 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 346 00:35:34,200 --> 00:35:35,100 Sekarang... 347 00:35:37,900 --> 00:35:40,000 Kurasa, sebaiknya kita pergi menjumpai bos. 348 00:35:40,500 --> 00:35:41,400 Mari. 349 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Ayo. Ayo. 350 00:35:47,100 --> 00:35:50,200 Apa kau tahu? Ini adalah penculikan. 351 00:35:50,200 --> 00:35:52,900 Ya, aku tahu itu. Terima kasih. 352 00:35:53,100 --> 00:35:55,800 Mengapa kau tak menikmati ini... 353 00:35:56,100 --> 00:35:58,600 ...seperti dalam filmmu "Hostage". 354 00:35:59,200 --> 00:36:00,200 Apa kau menonton "Hostage"? 355 00:36:00,600 --> 00:36:04,800 Tentu. Itu film yang sangat buruk. 356 00:36:15,300 --> 00:36:19,000 - Apa kau merekamnya? - Aku rekam semuanya. 357 00:36:25,100 --> 00:36:26,000 Astaga! 358 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 Aku penuh keringat, aku tak percaya kau membujukku untuk ini. 359 00:36:35,100 --> 00:36:37,100 Kupikir, kau akan memaafkanku. 360 00:36:37,100 --> 00:36:40,100 - Benarkah? Apa ada surga di balik itu? - Sesuatu yang bahkan lebih baik. 361 00:36:46,800 --> 00:36:49,700 Sayang, kau tidak bercanda. Ini sangat indah. 362 00:36:50,000 --> 00:36:51,100 Benar 'kan yang aku bilang. 363 00:36:51,300 --> 00:36:53,600 Ayo! Mari kita mandi. 364 00:36:54,200 --> 00:36:55,700 Ayo! 365 00:36:57,300 --> 00:36:58,800 Cepat! 366 00:37:32,400 --> 00:37:35,700 Ada sesuatu yang harus kau lihat. 367 00:37:35,900 --> 00:37:37,400 Berikan dulu kabar baiknya. 368 00:37:41,100 --> 00:37:45,000 Kami dapat sutradaranya, aktrisnya, dan... 369 00:37:45,000 --> 00:37:46,900 ...yang satu itu, siapa pun dia. 370 00:37:47,000 --> 00:37:50,400 - Kenapa dia? - Mencoba menjadi pahlawan. 371 00:37:50,400 --> 00:37:51,500 Mana yang lainnya? 372 00:37:51,900 --> 00:37:56,400 Dengar, tak ada waktu untuk ini. Kau harus melihat ini. 373 00:37:58,000 --> 00:37:59,500 Berikan pistolmu. 374 00:38:00,100 --> 00:38:04,100 - Apa? - Kaliber .45-mu. Berikan padaku! 375 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 Ketika aku bertanya, langsung kau jawab! 376 00:38:12,200 --> 00:38:14,000 Dua orang melarikan diri. 377 00:38:14,000 --> 00:38:16,900 J.C., menghilang. Kurasa dia mungkin mati. 378 00:38:17,000 --> 00:38:19,400 - Kenapa? - Satu orang mendapatkan ini. 379 00:38:20,000 --> 00:38:22,800 Lihat di dalam. Kau akan tahu mengapa. 380 00:38:24,600 --> 00:38:26,700 Kurung mereka dengan Professor. 381 00:38:27,200 --> 00:38:30,300 Oke, mari kita lihat apa yang penting itu. 382 00:38:41,600 --> 00:38:42,800 Kau masih marah padaku? 383 00:38:42,900 --> 00:38:45,900 Tidak, tak mungkin marah lagi dalam keindahan ini. 384 00:38:45,900 --> 00:38:49,200 Baik, karena ada sesuatu yang kau lakukan untuk membuatku senang. 385 00:38:49,200 --> 00:38:52,100 Ricky, apapun yang kau mau. 386 00:38:52,100 --> 00:38:54,400 Pertama, tunggu aku disini. Aku mau menyirami tanaman. 387 00:38:55,300 --> 00:38:58,400 - Kau lakukan saja sendiri. - Aku segera kembali. 388 00:38:58,600 --> 00:39:02,500 Tidak. Lakukan saja. Aku akan pergi berenang lagi. 389 00:39:02,600 --> 00:39:03,500 Oke. 390 00:39:45,000 --> 00:39:45,900 Rick! 391 00:39:58,500 --> 00:39:59,400 Rick! 392 00:40:02,600 --> 00:40:04,000 Kau dimana? 393 00:40:08,000 --> 00:40:11,500 Rick, kau permainkan aku, melakukannya sendiri. 394 00:40:29,100 --> 00:40:31,600 Ayo! Bergerak, cepatlah! 395 00:40:31,900 --> 00:40:32,800 Brengsek! 396 00:40:36,200 --> 00:40:38,600 Sebuah keluarga besar yang bahagia. 397 00:40:44,900 --> 00:40:46,200 Rick! 398 00:40:49,900 --> 00:40:53,800 - Apa kau merekamnya? - Aku rekam semuanya. Luar biasa. 399 00:40:57,700 --> 00:41:00,000 Persis seperti yang kau ceritakan. 400 00:41:07,300 --> 00:41:08,200 Stop. 401 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 Putar kembali. 402 00:41:19,000 --> 00:41:22,900 Kau lihat 'kan? Ilmuwan gila itu... 403 00:41:22,900 --> 00:41:24,700 ...berkata benar. 404 00:41:24,800 --> 00:41:27,400 Kita harus pergi dari sini, sekarang. 405 00:41:35,274 --> 00:41:36,874 Pike, apa itu? 406 00:41:39,500 --> 00:41:41,400 Ini bukan telur kura-kura. 407 00:41:42,100 --> 00:41:43,400 Astaga. 408 00:41:44,400 --> 00:41:46,400 Ini telur binatang itu 'kan? 409 00:41:47,100 --> 00:41:49,900 - Ayolah. - Hei, aku benci ular. 410 00:41:50,000 --> 00:41:52,900 - Dan kau tahu itu. - Kita tak berurusan dengan ular. 411 00:41:52,900 --> 00:41:56,400 Aku tahu. Ini jauh lebih buruk. 412 00:41:57,100 --> 00:42:02,072 Seperti gabungan antara piranha dan anaconda. 413 00:42:02,598 --> 00:42:04,425 Maksudmu "Piranhaconda"? 414 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Aku tak percaya kau mengatakan itu. 415 00:42:09,000 --> 00:42:15,000 Kawan, mari kita buang itu, sebelum dia datang kesini. 416 00:42:15,900 --> 00:42:18,500 Pike, dia mungkin benar... 417 00:42:18,500 --> 00:42:20,200 ...kita telah kehilangan satu orang. 418 00:42:21,000 --> 00:42:25,100 Ini bisa bernilai besar dan aku takkan pernah meninggalkan uang. 419 00:42:25,500 --> 00:42:27,100 Bagaimana uang tebusan itu? 420 00:42:27,300 --> 00:42:30,800 Kita tetap pada rencana, aku tak peduli jika mereka membusuk di hutan. 421 00:42:30,900 --> 00:42:34,900 Aku takkan pergi hingga uang itu dibayarkan. 422 00:42:58,000 --> 00:42:59,500 Tak perlu repot. 423 00:43:00,000 --> 00:43:01,300 Mereka mengambil dealernya. 424 00:43:01,500 --> 00:43:04,300 Sepertinya mereka tak ingin kita mencari bantuan. 425 00:43:06,500 --> 00:43:09,500 - Aku senang kau masih hidup. - Yeah, yeah, aku juga. 426 00:43:10,000 --> 00:43:12,100 Jadi apa yang akan kau lakukan? 427 00:43:13,700 --> 00:43:17,600 Kita kembali ke jalan masuk, sekitar 14 km jaraknya dari jalan raya. 428 00:43:18,000 --> 00:43:21,700 Kita ikuti jalur ini. Dan kita cari mereka. 429 00:43:22,600 --> 00:43:24,286 Kita perlu peralatan. 430 00:43:24,312 --> 00:43:25,525 Hei Gunther. 431 00:43:25,800 --> 00:43:27,800 - Satu hal lagi. - Ya? 432 00:43:27,800 --> 00:43:29,800 Orang yang mengejarku... 433 00:43:29,800 --> 00:43:31,900 ...sepertinya sesuatu menangkapnya. 434 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Sepertinya binatang. 435 00:43:33,100 --> 00:43:35,400 Binatang? Binatang apa? 436 00:43:35,900 --> 00:43:38,800 Sesuatu yang belum pernah kita lihat. 437 00:43:40,900 --> 00:43:43,400 Aku akan ambil beberapa peralatan. 438 00:43:55,000 --> 00:43:58,800 Mengapa ada orang yang ingin menculik kru Film murahan? 439 00:43:59,000 --> 00:44:01,400 MGM baru saja membeli studio kami... 440 00:44:01,400 --> 00:44:03,800 ...dan mereka memiliki banyak uang. 441 00:44:03,800 --> 00:44:07,800 Tentu saja, MGM takkan membayar sepeser pun. 442 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Hei Kimmy, aku penasaran, seberapa besar... 443 00:44:09,900 --> 00:44:12,400 ...apa studio punya asuransi untukmu? 444 00:44:12,800 --> 00:44:14,900 Dengar Nil. Tak ada uang. 445 00:44:14,900 --> 00:44:16,900 - Aku Milo. - Terserah. 446 00:44:16,900 --> 00:44:22,900 Ketika aku kembali, aku akan pergi dengan Oprah, Leno dan talk show. Itulah karirku. 447 00:44:23,400 --> 00:44:27,500 Kecuali, mereka menembak duluan kepalamu. 448 00:44:27,500 --> 00:44:31,500 Kau jauh dari kampus, Professor. Apa yang kau lakukan disini? 449 00:44:31,900 --> 00:44:35,500 Sayang, jika kukatakan, kau takkan percaya. 450 00:44:35,800 --> 00:44:37,900 Mengapa tidak mencoba? 451 00:44:37,900 --> 00:44:42,400 Ketika aku kecil, ayahku bekerja di perusahaan minyak "Santiago". 452 00:44:42,800 --> 00:44:46,700 Dia dan timnya pergi ke hutan. Dan tak pernah kembali. 453 00:44:46,900 --> 00:44:50,900 Banyak rumor mulai beredar. Dan orang-orang mulai panik. 454 00:44:51,900 --> 00:44:55,700 Beberapa menghilang dan... 455 00:44:55,700 --> 00:44:57,900 ..semuanya berhenti tiba-tiba. 456 00:44:58,000 --> 00:45:02,300 Menjadi tenang. Selama 50 tahun. 457 00:45:02,800 --> 00:45:06,800 Hingga beberapa minggu yang lalu, sebuah grup tur menghilang. 458 00:45:06,900 --> 00:45:08,900 Astaga. Aku membacanya di internet. 459 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 Ya. 460 00:45:11,800 --> 00:45:15,700 Yang sebenarnya adalah, ada sesuatu di sungai. 461 00:45:15,800 --> 00:45:18,600 Sesuatu yang besar, sesuatu yang buruk. 462 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 Sesuatu yang suka makan orang. 463 00:45:23,900 --> 00:45:25,000 Apa kau lagi mabuk? 464 00:45:26,100 --> 00:45:28,900 Oke, kalian semua, semua berdiri. 465 00:45:28,900 --> 00:45:30,753 Keluar, ayo bergerak. 466 00:45:30,779 --> 00:45:35,900 Kau tidak, manusia kadal. Kau tetap disini. 467 00:45:35,900 --> 00:45:37,500 Ayo, keluar. 468 00:45:43,300 --> 00:45:44,200 Ayo! 469 00:46:01,700 --> 00:46:03,900 Oke, berhenti. 470 00:46:03,900 --> 00:46:05,100 Sudah cukup. 471 00:46:06,500 --> 00:46:08,500 Kau, pegang ini. 472 00:46:09,900 --> 00:46:10,700 Ada apa ini? 473 00:46:10,700 --> 00:46:12,900 Itu koran hari ini, bukti bahwa kita masih hidup. 474 00:46:12,900 --> 00:46:17,400 Diam. Semuanya, berlutut. 475 00:46:25,800 --> 00:46:27,800 Kami menangkap orangmu. 476 00:46:27,800 --> 00:46:31,900 Jika kalian ingin melihat mereka hidup, kalian harus mengirim 3 juta dolar direkening... 477 00:46:31,900 --> 00:46:34,700 ...yang akan diberitahukan selanjutnya. 478 00:46:34,700 --> 00:46:40,900 Jika tidak, aku akan mengirimkan kepala mereka. Satu demi satu 479 00:46:40,900 --> 00:46:43,500 Kalian punya waktu 24 jam untuk memikirkannya. 480 00:46:45,000 --> 00:46:46,500 Oke, sudah terekam. 481 00:46:51,800 --> 00:46:54,300 Tak bisakah dia mendapat perawatan medis? 482 00:46:56,800 --> 00:46:59,300 Kau seharusnya khawatir akan dirimu sendiri. 483 00:47:01,900 --> 00:47:04,800 Oke semuanya, berdiri. 484 00:47:05,900 --> 00:47:10,400 Ayo bergerak atau mungkin kau ingin ditembak dikaki yang satu? 485 00:47:10,900 --> 00:47:12,400 Aku harus pipis. 486 00:47:12,900 --> 00:47:15,300 Miguel, jaga mereka berdua. 487 00:47:15,400 --> 00:47:17,200 Kau, kesini. 488 00:47:31,900 --> 00:47:36,900 Disini, pilih semakmu, jangan malu-malu. 489 00:47:37,800 --> 00:47:41,900 - Aku tak ingin pipis. - Benarkah? 490 00:47:42,800 --> 00:47:46,300 Jadi apa yang kau butuhkan? 491 00:47:46,700 --> 00:47:49,900 Berjanjilah, bahwa kau takkan menyakiti kami. 492 00:47:49,900 --> 00:47:54,900 Mungkin aku bisa lakukan. Tapi apa yang akan kau berikan untukku? 493 00:48:00,600 --> 00:48:02,300 Tunggu, santai saja. 494 00:48:03,000 --> 00:48:06,200 Oke. Kita santai saja. 495 00:48:14,900 --> 00:48:16,900 Arthur, apa yang terjadi? 496 00:48:17,600 --> 00:48:20,700 Gadis itu gila. Dia menendang bolaku. 497 00:48:20,800 --> 00:48:22,800 Kau ingin aku mengejarnya? 498 00:48:23,500 --> 00:48:27,000 Tidak, aku ingin kau berdiri di sini, mengajukan pertanyaan. Ya! Kejar! 499 00:48:27,100 --> 00:48:28,400 Aku bisa pakai topeng Pike? 500 00:48:28,400 --> 00:48:30,600 Aku tak peduli jika kau menggunakan sandal dan speedo... 501 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 Pergi, tangkap dia! 502 00:48:33,600 --> 00:48:35,700 - Apa kau ikut? - Tidak. 503 00:48:35,800 --> 00:48:39,100 Aku tetap disini, mana tahu dia datang kembali. 504 00:48:40,900 --> 00:48:43,700 Aku tak percaya kau memakai topeng itu. 505 00:49:00,700 --> 00:49:02,700 Kemari kau jalang. 506 00:49:10,300 --> 00:49:11,800 Kau akan mati! 507 00:49:15,100 --> 00:49:17,100 Aku tahu kau disana. 508 00:49:45,700 --> 00:49:49,000 Kau akan mati! Kau akan mati! 509 00:49:57,000 --> 00:49:58,500 Berhenti disana! 510 00:50:00,500 --> 00:50:01,600 Aku akan menangkapmu. 511 00:50:04,800 --> 00:50:06,800 Aku akan menangkapmu. 512 00:50:21,800 --> 00:50:24,500 Menurutmu, kita akan dibayar? 513 00:50:24,700 --> 00:50:26,800 Terserah mereka, ya atau tidak. 514 00:50:27,000 --> 00:50:33,700 Wow, kau dulu hanya seorang penari telanjang, yang terkenal di Las Vegas. 515 00:50:33,700 --> 00:50:37,700 Sekarang tidak lagi. 516 00:50:38,800 --> 00:50:42,500 Kau berani melakukannya, kau akan berakhir dengan lubang disini. 517 00:50:42,600 --> 00:50:45,600 Jika seperti itu, pasti sudah banyak lubang. 518 00:50:54,900 --> 00:50:57,800 - Ada apa? - Maaf bos, aku punya kabar buruk. 519 00:50:58,000 --> 00:51:00,100 Aku benci kabar buruk. 520 00:51:16,500 --> 00:51:19,000 Oke, waktunya untuk mati. 521 00:51:19,000 --> 00:51:21,200 Kau tak bisa, ingat uang tebusan. 522 00:51:23,500 --> 00:51:27,000 Kau hanya penulis naskah, siapa yang akan merindukanmu? 523 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 Sial Arthur, aku tak percaya kau melepaskannya. Mengapa kau tak mengejarnya? 524 00:51:45,500 --> 00:51:47,600 Kau becanda? Mengejarnya? 525 00:51:47,600 --> 00:51:51,100 - Dengan binatang itu disana? - Tolong! 526 00:51:51,600 --> 00:51:53,800 Tolong! Oh Tuhan! 527 00:51:53,800 --> 00:51:56,700 Ada sesuatu disana. 528 00:51:56,800 --> 00:51:58,800 Kami tahu. Bawa dia kedalam. 529 00:51:59,800 --> 00:52:02,300 Kau tak mengerti. Dia akan datang. 530 00:52:16,600 --> 00:52:20,500 Tempat apa itu? Seperti pabrik? Ditengah hutan seperti ini? 531 00:52:20,700 --> 00:52:22,900 - Kau punya teropong? - Ya. 532 00:52:29,800 --> 00:52:32,800 - Mereka membawa Rose. - Dia baik-baik saja? 533 00:52:32,800 --> 00:52:33,800 Dia tampak ketakutan. 534 00:52:37,000 --> 00:52:38,500 Apa rencana kita, Jack? 535 00:52:41,700 --> 00:52:44,820 Aku tak tahu. Aku juga bertanya hal yang sama. 536 00:52:45,246 --> 00:52:46,425 Baik. 537 00:52:46,700 --> 00:52:48,800 Kita punya beberapa bahan peledak. 538 00:52:48,800 --> 00:52:50,400 Itu akan berguna. 539 00:52:51,200 --> 00:52:53,200 Kurasa kita bisa menggunakannya. 540 00:52:54,500 --> 00:52:55,400 Ayo! 541 00:52:56,000 --> 00:52:59,500 Kau pikir kau bisa melarikan diri, ikan kecil? 542 00:53:03,300 --> 00:53:08,200 Lain kali, aku takkan membiarkanmu kembali. 543 00:53:12,300 --> 00:53:15,200 Rose, apa kau meninggalkan kami? 544 00:53:15,200 --> 00:53:18,200 Yang dia bilang benar. Ada sesuatu disana... 545 00:53:18,200 --> 00:53:21,100 ...jauh lebih buruk dari para penculik. 546 00:53:21,200 --> 00:53:24,100 - Apa itu? - Aku tak tahu. 547 00:53:25,000 --> 00:53:27,200 Seperti ular raksasa. 548 00:53:27,300 --> 00:53:29,100 Seekor ular raksasa. 549 00:53:29,300 --> 00:53:31,600 Itu adalah evolusi yang melompat garis waktu. 550 00:53:31,600 --> 00:53:33,100 Kami tak mengerti yang kau katakan. 551 00:53:33,200 --> 00:53:36,100 Mutasi langka dengan ukuran yang sangat besar. 552 00:53:36,100 --> 00:53:38,400 Dengan indera hipersensitif. 553 00:53:38,900 --> 00:53:43,200 Mungkin salah satu predator yang paling berbahaya di dunia. 554 00:53:43,700 --> 00:53:46,200 Aku telah memburunya selama 20 tahun. 555 00:53:47,800 --> 00:53:50,300 Akhirnya aku menemukannya. 556 00:53:51,000 --> 00:53:55,000 Kalian ini psikopat, jika memang ada sesuatu diluar sana... 557 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 ...pasti sudah ada di National Geographic atau YouTube. 558 00:53:57,300 --> 00:53:59,900 Tidak, jika telah berkembang, untuk menghindari deteksi. 559 00:54:00,000 --> 00:54:04,900 Hidup di bawah tanah dan bersembunyi. 560 00:54:04,900 --> 00:54:10,290 Hanya terkadang keluar. Untuk mengisi perutnya. 561 00:54:11,016 --> 00:54:14,825 Bukan hanya itu yang dilakukannya. 562 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Aku menemukan sarang telurnya. 563 00:54:34,000 --> 00:54:36,200 - Tetap disitu. - Oke, jangan tembak. 564 00:54:43,500 --> 00:54:45,500 - Ini untukmu. - Aku tidak menggunakan senjata. 565 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 - Kau marinir 'kan? - Hanya waktu di SMU. 566 00:54:48,100 --> 00:54:51,000 Katakan bahwa kau pernah dilatih keras dalam militer. 567 00:54:51,100 --> 00:54:53,200 - Tidak, sangat keras. - Sangat keras. 568 00:54:53,400 --> 00:54:54,200 Apa kau siap? 569 00:54:54,300 --> 00:54:57,000 Tidak, tapi mari kita lakukan saja. 570 00:55:09,500 --> 00:55:12,800 - Apa itu? - Masalah. Ayo. 571 00:55:34,700 --> 00:55:37,400 - Kalian merindukanku? - Jack, kau masih hidup. 572 00:55:43,200 --> 00:55:44,000 Siapa dia? 573 00:55:44,000 --> 00:55:45,600 Nanti dijelaskan. Ayo keluar dari sini. 574 00:55:47,200 --> 00:55:48,100 Terima kasih. 575 00:55:59,000 --> 00:56:01,800 Aku sangat senang melihatmu, kupikir kau telah ditangkap. 576 00:56:01,800 --> 00:56:03,300 Ditangkap? Oleh apa? 577 00:56:04,800 --> 00:56:06,300 Ayo, lewat sini. 578 00:56:13,900 --> 00:56:16,100 Oke. Kita harus pergi ke SUV itu. 579 00:56:16,300 --> 00:56:17,700 Kau tahu menggunakan ini? 580 00:56:18,000 --> 00:56:20,900 Ya. Seperti dalam adegan "Die Charlie Die". 581 00:56:20,900 --> 00:56:23,900 Tapi mereka punya senapan mesin, itu lapangan terbuka. 582 00:56:23,900 --> 00:56:26,800 Kalian tak bisa selamat, tanpa ada yang melindungi kalian. 583 00:56:26,800 --> 00:56:28,800 Tidak Milo. Kami takkan meninggalkanmu. 584 00:56:28,900 --> 00:56:32,500 Aku takkan bisa sampai kesana, jadi kita semua tinggal disini dan mati bersama-sama? 585 00:56:32,600 --> 00:56:34,300 Atau memberikan sisa tenagamu untuk melawan? 586 00:56:34,400 --> 00:56:37,400 - Pemikiran yang baik. - Bagaimana menurutmu? 587 00:56:43,374 --> 00:56:45,374 - Semoga berhasil. - Ayo. 588 00:56:51,300 --> 00:56:53,800 Dan sekarang, seluruh keluarga bisa menikmati. 589 00:57:27,000 --> 00:57:28,900 - Hampir selesai. - "Hampir" tidaklah cukup baik. 590 00:57:29,200 --> 00:57:31,700 - Kita harus pergi. - Pergi dari sini. 591 00:57:39,700 --> 00:57:40,800 Kita punya masalah yang lebih besar. 592 00:57:50,874 --> 00:57:51,974 Aku bisa tangani ini. 593 00:58:01,574 --> 00:58:02,474 Tidak. 594 00:58:10,900 --> 00:58:12,100 Astaga. Apa itu? 595 00:58:13,000 --> 00:58:13,900 Gunther! 596 00:58:23,500 --> 00:58:26,700 Oh Tuhan! Apa yang terjadi dengan Gunther? 597 00:58:31,700 --> 00:58:34,600 Dia sudah mati, Rose. Dia sudah mati. 598 00:59:06,800 --> 00:59:08,900 Ada yang tahu, apa yang baru saja kulihat? 599 00:59:08,900 --> 00:59:11,100 - Itu reptil predator. - Itu benaran. 600 00:59:11,100 --> 00:59:14,700 - Ternyata itu benar. - Aku telah mencoba memberitahumu. 601 00:59:14,800 --> 00:59:16,900 Memiliki kecepatan hiper. 602 00:59:16,900 --> 00:59:18,900 Mampu melakukan apa saja, itu fenomena genetika. 603 00:59:19,600 --> 00:59:21,800 Hei kawan. Yang baru kudengar adalah... 604 00:59:21,800 --> 00:59:24,800 ...bla, bla, bla... Berikan jawaban singkat. 605 00:59:24,800 --> 00:59:28,300 Itu adalah ular raksasa. Puas? Kemudikan saja mobilnya. 606 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 Benda itu terlalu cepat untuk seekor ular. 607 00:59:43,500 --> 00:59:46,000 Apa? Kenapa dia mengejar kita? 608 00:59:52,000 --> 00:59:53,500 Pegangan. 609 01:00:06,300 --> 01:00:07,500 Kurasa kita berhasil. 610 01:00:07,500 --> 01:00:10,900 Aku ragu, makhluk itu berburu dengan indera penciuman. 611 01:00:14,900 --> 01:00:16,100 Tak mungkin. 612 01:00:30,300 --> 01:00:32,600 - Tolong lakukan sesuatu. - Diam. 613 01:00:32,800 --> 01:00:35,800 - Aku belum bertemu Oprah. - Aku sedang berpikir. 614 01:00:46,700 --> 01:00:49,600 Tetaplah disana. Aku punya sesuatu untuk kalian. 615 01:01:05,500 --> 01:01:07,000 Apa yang kau lakukan, Jack? 616 01:01:07,900 --> 01:01:09,400 Apa yang kau lakukan? 617 01:01:23,700 --> 01:01:26,200 Terima kasih Jack. Terima kasih. 618 01:01:43,700 --> 01:01:44,800 Ada apa? 619 01:01:46,700 --> 01:01:48,200 Bensinnya hampir habis. 620 01:01:59,700 --> 01:02:02,200 Peluru pasti telah melubangi tankinya. Kita beruntung. 621 01:02:02,800 --> 01:02:04,300 Maaf, kenapa bisa beruntung? 622 01:02:05,700 --> 01:02:09,200 Karena kita tidak meledak. Kita sangat terbuka dijalan ini. 623 01:02:10,000 --> 01:02:14,300 Kurasa ada marinir di hutan ini. Mungkin kita bisa mendapatkan perahu. 624 01:02:14,600 --> 01:02:15,600 Seberapa jauh? 625 01:02:15,900 --> 01:02:19,800 Aku tak yakin. Kita menyusuri sungai ke selatan, mungkin kita menemukannya. 626 01:02:19,900 --> 01:02:23,400 Apa kalian lupa sesuatu? Ini bukan kaldu ayam. 627 01:02:23,500 --> 01:02:25,600 Telur makhluk itu masih ada diluar sana. 628 01:02:26,000 --> 01:02:27,800 Hal ini semakin baik dan lebih baik. 629 01:02:29,300 --> 01:02:30,200 Ada apa? 630 01:02:32,000 --> 01:02:37,000 Coba pikirkan. Perlu dua ular untuk membuat telur. 631 01:02:37,300 --> 01:02:38,319 Mungkinkah ada yang lain? 632 01:02:38,645 --> 01:02:42,100 Tak masalah. Kita tetap disini, para penculik akan menemukannya. 633 01:02:42,400 --> 01:02:43,900 Kita harus bergerak. 634 01:02:56,900 --> 01:03:01,900 - Apa yang terjadi? - Monsternya sudah mati. 635 01:03:02,500 --> 01:03:04,000 Apa kau yakin? 636 01:03:04,500 --> 01:03:09,200 Karena aku menembaknya 10 ribu kali dan dia merasa biasa saja. 637 01:03:12,000 --> 01:03:12,900 Okelah. 638 01:03:14,000 --> 01:03:17,000 - Bagaimana sekarang? - Kita kejar mereka. 639 01:03:18,300 --> 01:03:19,800 Dengar Pike. 640 01:03:21,300 --> 01:03:25,300 Mungkin kita sudah terlalu jauh. 641 01:03:25,400 --> 01:03:27,400 Biarkan saja mereka pergi. 642 01:03:27,500 --> 01:03:31,500 Kita takkan berhenti, sampai mereka semua mati. 643 01:03:36,700 --> 01:03:37,600 Bergerak. 644 01:04:33,300 --> 01:04:36,800 Hai, Rick disini, aku akan berada di Hawaii minggu ini, menikmati kehidupan liar. 645 01:04:36,800 --> 01:04:38,300 Tinggalkan saja pesan. 646 01:04:44,800 --> 01:04:45,700 Hei Nona. 647 01:04:47,000 --> 01:04:49,589 Astaga. Kau kenapa? 648 01:04:49,815 --> 01:04:53,500 Tak apa-apa. Aku menyakiti kakiku. Apa ada mobil di dekat sini? 649 01:04:53,800 --> 01:04:55,500 Apa aku terlihat seperti memiliki mobil? 650 01:04:57,000 --> 01:04:57,671 Apa yang terjadi? 651 01:04:58,797 --> 01:04:59,700 Pacarku. 652 01:05:00,300 --> 01:05:04,800 Dia membawaku ke pantai ini, karena ini tempat romantis... 653 01:05:04,800 --> 01:05:07,900 ...kemudian dia menghilang dan aku tak tahu... 654 01:05:07,900 --> 01:05:11,900 ...mungkin hutan menelannya, atau... 655 01:05:14,600 --> 01:05:18,200 Bukan nona, kau tak mengerti. Bukan hutan. 656 01:05:18,500 --> 01:05:20,000 Apa maksudmu? 657 01:05:21,300 --> 01:05:25,000 Ada makhluk diluar sana, sejenis ular raksasa atau sesuatu, aku tak tahu. 658 01:05:25,100 --> 01:05:27,300 Yang kutahu, dia memburu manusia. 659 01:05:29,700 --> 01:05:34,600 Tuan. Kurasa kau perlu bantuan. 660 01:05:34,700 --> 01:05:36,800 Tidak. Kita berdua perlu bantuan. Dengarkan aku. 661 01:05:36,900 --> 01:05:40,900 Tidak, Rick! Rick! 662 01:05:40,900 --> 01:05:42,000 Rick! 663 01:05:44,000 --> 01:05:45,565 Inilah sebabnya, aku tak menikah. 664 01:05:45,991 --> 01:05:49,325 Rick, dimana kau? Sayang? 665 01:05:52,500 --> 01:05:55,100 Rick! Rick! 666 01:05:56,200 --> 01:05:57,821 Sayang, ayolah. 667 01:05:58,547 --> 01:06:00,525 Rick! Rick! 668 01:06:24,000 --> 01:06:25,500 Aku haus sekali. 669 01:06:29,000 --> 01:06:30,200 Disana. 670 01:06:36,500 --> 01:06:37,600 Ini air yang segar. 671 01:06:39,026 --> 01:06:40,025 Terima kasih. 672 01:06:44,000 --> 01:06:45,400 Sudah lega? 673 01:06:47,500 --> 01:06:48,098 Lega sekali. 674 01:06:48,524 --> 01:06:51,025 Dengan semua kegilaan ini... 675 01:06:51,100 --> 01:06:54,400 ...aku turut berduka atas Gunther. Dia orang yang baik. 676 01:06:55,100 --> 01:06:57,100 Ya. Dia adalah pria yang baik. 677 01:06:58,700 --> 01:07:01,900 Ada itu dipakaianmu. Tukarlah bajumu. 678 01:07:02,500 --> 01:07:05,025 Ini sangat lengket, aku tak bisa membersihkannya. 679 01:07:05,051 --> 01:07:06,825 Pakailah baju ini. 680 01:07:13,800 --> 01:07:14,800 Mengapa kau tersenyum? 681 01:07:16,000 --> 01:07:18,200 Aku melihat tubuhmu. Apa ini kencan kedua? 682 01:07:18,300 --> 01:07:20,300 Benarkah? Kau pikir ini kencan kedua? 683 01:07:21,700 --> 01:07:23,000 Kuharap masih punya kesempatan. 684 01:07:23,000 --> 01:07:26,500 Jika kau berhasil mengeluarkan kita dari sini hidup-hidup, baru kita bicarakan. 685 01:08:05,600 --> 01:08:07,600 Kau berada dalam daftar buruannya. 686 01:08:09,800 --> 01:08:11,300 Astaga. Apa ini? 687 01:08:24,000 --> 01:08:24,919 Nona. 688 01:08:25,745 --> 01:08:27,225 Jauhi aku. 689 01:08:27,300 --> 01:08:29,045 Tidak. Kau tak mengerti. 690 01:08:29,071 --> 01:08:30,925 Kau dan aku berada di tempat yang salah... 691 01:08:31,100 --> 01:08:32,697 ...dan waktu yang salah. 692 01:08:32,923 --> 01:08:33,800 Kau gila. 693 01:08:34,000 --> 01:08:38,700 Tidak. Monster yang kuceritakan padamu, ini adalah sarangnya. 694 01:08:44,900 --> 01:08:45,743 Maksudmu.... 695 01:08:45,869 --> 01:08:47,025 Ya, benar. 696 01:08:50,500 --> 01:08:51,400 Apa yang kau lakukan? 697 01:08:52,800 --> 01:08:53,707 Nona, hentikan. 698 01:08:54,033 --> 01:08:55,425 Ayo kita pergi dari sini. 699 01:09:31,800 --> 01:09:34,900 Astaga. Tak ada monster lain 'kan? 700 01:09:35,000 --> 01:09:38,100 - Sepertinya tidak jauh. - Ya. Sangat dekat. 701 01:09:38,700 --> 01:09:41,900 Lewat sini. Kita harus terus bergerak. 702 01:09:55,100 --> 01:09:58,500 Kau baru bisa minum, kalau mereka semua telah mati. 703 01:09:58,700 --> 01:09:59,500 Maaf. 704 01:10:18,800 --> 01:10:20,000 Apa ini? 705 01:10:21,211 --> 01:10:23,911 Jika aku masih tetap hidup, aku akan bertobat dari perbuatan burukku. 706 01:10:24,000 --> 01:10:26,700 - Ya. Banyak sekali 'kan? - Dasar jalang. 707 01:10:29,400 --> 01:10:30,400 Apa ini? 708 01:10:31,700 --> 01:10:32,900 Itu punyaku. Biarkan disitu. 709 01:10:33,000 --> 01:10:35,700 Tidak. Ini adalah telur yang kulihat di hutan. 710 01:10:36,600 --> 01:10:39,600 Kita berhasil lari dari para penculik. Monster itu mengejar kita. 711 01:10:39,600 --> 01:10:42,900 Sangat murah melarikan diri dengan sebuah SUV. 712 01:10:43,600 --> 01:10:44,800 Apa saranmu? 713 01:10:45,800 --> 01:10:48,500 Dia tak mengejar kita. Dia mengejar ini. 714 01:10:48,600 --> 01:10:52,800 Kau bilang mereka memiliki indera super. Dia pasti melacak kita karena telur ini. 715 01:10:52,800 --> 01:10:54,700 Apa yang akan kau lakukan? Membunuhnya? 716 01:10:55,300 --> 01:10:59,300 Spesies ini tak diketahui oleh manusia. Harus dipelajari, Jack. 717 01:10:59,300 --> 01:11:01,600 Kau membahayakan nyawa kami dengan membawa ini. 718 01:11:01,600 --> 01:11:02,665 Kurasa. 719 01:11:03,791 --> 01:11:05,800 Kita takkan membawanya. 720 01:11:06,200 --> 01:11:09,100 Pergilah ke dermaga dengan Kimmy. Laporkan ke pihak berwenang. 721 01:11:09,200 --> 01:11:10,700 Kemana kau akan pergi, Jack? 722 01:11:12,600 --> 01:11:16,000 Ke lokasi syuting. Gunther punya peledak disana. 723 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 Pergilah dengan Kimmy ke dermaga dan bawa pihak berwenang. 724 01:11:19,100 --> 01:11:21,500 Tidak. Aku ikut denganmu. Aku bisa membantu. 725 01:11:22,700 --> 01:11:23,541 Baiklah. 726 01:11:24,467 --> 01:11:26,000 Aku juga ikut. 727 01:11:26,800 --> 01:11:28,900 Hei. Kemana kalian pergi? 728 01:11:30,700 --> 01:11:33,500 Halo.... Apa ada yang membawa tabir surya? 729 01:11:34,200 --> 01:11:37,800 Tak ada? Apa kita akan pergi dengan perahu? 730 01:11:39,500 --> 01:11:43,700 Mengapa Professor jelek itu menulis-nulis sesuatu, seolah-olah kita ini hewan laboratorium? 731 01:11:50,500 --> 01:11:53,700 - Aku tak mempercayainya. - Ya. Aku juga. 732 01:11:55,300 --> 01:11:56,800 Semoga ini berhasil. 733 01:11:59,000 --> 01:12:01,208 Perangkapmu mengingatkan-ku sesuatu. 734 01:12:01,534 --> 01:12:02,700 Kau tak ingat? 735 01:12:02,900 --> 01:12:04,600 Ini akan jadi hari yang panjang Jack. 736 01:12:04,600 --> 01:12:06,500 Aku terinspirasi dari naskah "Cut Heads". 737 01:12:06,600 --> 01:12:08,830 Setelah pembunuh membunuh pengendara sepeda motor... 738 01:12:08,856 --> 01:12:13,600 Benar. Kimmy menggunakan boneka beruang dan menghilang... 739 01:12:13,600 --> 01:12:16,600 ...ke pabrik kembang api. 740 01:12:16,600 --> 01:12:18,800 Dan disitulah dia akan meledak. 741 01:12:19,000 --> 01:12:22,300 - Kedengarannya gampang. - Ya. Itu dalam film. 742 01:12:22,600 --> 01:12:24,100 Tak berarti akan berhasil. 743 01:12:24,300 --> 01:12:26,300 Setidaknya kita punya pilihan. 744 01:12:27,500 --> 01:12:32,500 Kau bisa mencari bantuan. Tapi kau kembali untuk menyelamatkan kami. 745 01:12:33,000 --> 01:12:35,500 Aku tak mungkin meninggalkanmu. 746 01:12:36,300 --> 01:12:38,300 Aku tak bisa membiarkan sesuatu terjadi padamu. 747 01:12:39,000 --> 01:12:40,800 Terima kasih telah menyelamatkanku. 748 01:12:41,500 --> 01:12:43,300 Begitulah cara aku bekerja, sayang. 749 01:12:47,100 --> 01:12:48,300 Lari, lari! 750 01:12:48,326 --> 01:12:51,825 Ya. Silakan saja, itu akan lebih menyenangkan. 751 01:12:54,200 --> 01:12:56,800 Jika kau bunuh mereka, kau akan kehilangan uangmu. 752 01:12:56,800 --> 01:12:59,100 Ini bukan tentang uang lagi. 753 01:12:59,100 --> 01:13:01,600 Monster itu membunuh wanita yang kucintai. 754 01:13:01,600 --> 01:13:03,400 Dan kau yang membawanya kepada kami. 755 01:13:03,700 --> 01:13:06,800 Memang tak sebanding. Ini hanya permulaan. 756 01:13:07,800 --> 01:13:08,900 Tunggu. 757 01:13:10,700 --> 01:13:12,200 Kau dengar itu? 758 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 - Dengar apa? - Aku bisa membunuhnya. 759 01:13:18,400 --> 01:13:20,900 Aku punya detonator disini dan aku bisa membunuhnya. 760 01:13:21,500 --> 01:13:25,300 - Mungkin dia tak bisa mendengarkan kita. - Dia tak perlu mendengar kita. 761 01:13:30,500 --> 01:13:32,000 Kurasa menghilang. 762 01:13:51,500 --> 01:13:52,600 Jack! 763 01:13:53,300 --> 01:13:55,200 Pergi dari sini. Aku akan mengambil bomnya. 764 01:13:55,300 --> 01:13:56,100 Tidak Kimmy. Biar aku saja. 765 01:13:56,100 --> 01:13:58,600 Diam. Biarkan aku lakukan sesuatu yang baik sekali saja. 766 01:14:25,600 --> 01:14:27,700 Sampai jumpa di neraka, sayang. 767 01:14:54,000 --> 01:14:55,700 - Kimmy! - Ayo lari. 768 01:14:57,000 --> 01:14:59,300 Apa ini? Dia memuntahkannya? 769 01:14:59,700 --> 01:15:01,700 Jack, apa yang kau lakukan? Dia sudah mati. 770 01:15:02,274 --> 01:15:03,174 Benar. 771 01:15:04,300 --> 01:15:06,700 Itulah sebabnya dia tak butuh ini. 772 01:15:13,400 --> 01:15:15,000 Rose! Rose! 773 01:15:17,200 --> 01:15:21,400 Kau pergi ke dermaga, naik perahu dan pergi dari sini. 774 01:15:21,700 --> 01:15:23,100 Bagaimana denganmu? 775 01:15:23,200 --> 01:15:26,800 Bomnya Gunther sudah terpasang. Aku masih bisa membunuh monster itu. 776 01:15:26,800 --> 01:15:29,500 - Pemicunya hilang. - Aku punya pemicu disini. 777 01:15:29,500 --> 01:15:33,400 Jika tak berhasil, aku akan pakai ATV dan lari dari sini. 778 01:15:33,500 --> 01:15:36,500 - Kau tertembak, Jack. - Tak apa-apa. 779 01:15:37,400 --> 01:15:41,400 - Tolong jangan mati. - Jangan khawatir. 780 01:15:41,500 --> 01:15:42,900 Ini yang harus kulakukan. 781 01:15:44,500 --> 01:15:46,000 Aku akan baik-baik saja. 782 01:16:22,300 --> 01:16:24,500 Tunggu, tunggu! 783 01:16:28,000 --> 01:16:29,100 Kimmy tak berhasil. 784 01:16:29,100 --> 01:16:32,200 Jack masih tinggal untuk membunuh monster itu. 785 01:16:36,400 --> 01:16:40,600 Sepertinya dia juga tak berhasil. Waktunya untuk pergi. 786 01:17:19,800 --> 01:17:22,500 Wah, wah, ini akan membantu. 787 01:17:24,000 --> 01:17:25,500 Dan itu juga. 788 01:17:46,700 --> 01:17:50,400 Pegangan yang erat, mana tahu kita akan menabraknya. 789 01:17:54,400 --> 01:17:55,900 Aku tak melihatnya. 790 01:17:57,300 --> 01:17:59,900 Aku bisa merasakannya. Dia tak jauh. 791 01:18:08,100 --> 01:18:09,234 Dekat sini. 792 01:18:09,560 --> 01:18:10,725 Bagaimana kau tahu? 793 01:18:11,900 --> 01:18:18,900 Aku menduga, mereka sekarang bertambah cepat, karena mereka sangat ingin memakan manusia. 794 01:18:36,100 --> 01:18:38,200 Aku tak mengerti, mengapa dia mengikuti kita? 795 01:18:39,500 --> 01:18:40,500 Aku tak tahu. 796 01:18:41,700 --> 01:18:44,200 Mereka tak pernah muncul disini sebelumnya. 797 01:18:45,000 --> 01:18:46,500 Jangan khawatir sayang. 798 01:18:52,100 --> 01:18:54,300 - Bagaimana dengan ini? - Berikan itu padaku. 799 01:18:54,300 --> 01:18:56,500 - Tidak. - Berikan padaku. 800 01:18:58,100 --> 01:19:00,600 Hei. Berikan itu padaku. 801 01:19:04,500 --> 01:19:06,200 Jack, bisa membunuhnya. 802 01:19:07,100 --> 01:19:10,000 Ada enam miliyar manusia di planet ini. 803 01:19:10,500 --> 01:19:12,800 Secara biologis, kita adalah minoritas. 804 01:19:13,100 --> 01:19:15,000 Ini sebuah keajaiban evolusi. 805 01:19:15,200 --> 01:19:17,900 Penemuan tentang mereka akan membuat kita tahu apa yang terjadi dulu. 806 01:19:18,100 --> 01:19:19,600 Kita dapat menghitungnya. 807 01:19:20,000 --> 01:19:23,400 Ayahku mengatakan padaku untuk menjadi sukses, berapapun harganya. 808 01:19:24,000 --> 01:19:27,600 Kau gila. Itu yang telah membunuh ayahmu. 809 01:19:30,300 --> 01:19:32,300 - Berikan padaku. - Tidak. 810 01:19:32,600 --> 01:19:34,200 Kubilang, berikan padaku. 811 01:19:39,500 --> 01:19:42,600 Ini akan membuatku memenangkan Nobel. 812 01:19:51,800 --> 01:19:55,800 Biar kau tahu. Ini belum berakhir, jalang. 813 01:20:28,500 --> 01:20:31,000 - Ini dia. - Dasar bajingan. 814 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Hei! Hei! 815 01:20:52,900 --> 01:20:53,800 Hei! 816 01:21:23,200 --> 01:21:24,100 Rose! 817 01:21:27,600 --> 01:21:28,500 Jack! 818 01:21:28,900 --> 01:21:31,500 - Dia ingin ini, ada di sini. - Kau baik-baik saja? Apa? 819 01:21:31,600 --> 01:21:34,100 - Apa? Dan Professor? - Mati. 820 01:21:34,100 --> 01:21:37,200 - Aku hanya sendiri. - Oke. Ayo naik. 821 01:21:40,700 --> 01:21:43,500 Mari kita singkirkan dia sekarang dan sampai selamanya.. 822 01:21:43,500 --> 01:21:46,800 - Satu-satunya cara ke air terjun. - Jack, hati-hati. 823 01:22:27,800 --> 01:22:29,000 Pegangan. 824 01:22:35,500 --> 01:22:39,500 - Apa kita berhasil? - Kita harus pergi. Ayo. Lewat sini. 825 01:22:43,400 --> 01:22:45,300 Hati-hati. Perhatikan langkahmu. 826 01:22:46,900 --> 01:22:53,700 Ular itu entah dimana. Jika kita tunjukkan telurnya, dia pasti muncul. Dia punya indra keenam. 827 01:22:54,400 --> 01:22:57,000 Ayo. Tunjukkan wajah jelekmu. 828 01:22:58,000 --> 01:22:59,100 Dimana dia? 829 01:23:07,100 --> 01:23:08,400 Pegang ini. 830 01:23:14,800 --> 01:23:17,200 Ayo mendekat. Ayo kesini. 831 01:23:20,000 --> 01:23:21,600 Ini yang kau inginkan. 832 01:23:23,000 --> 01:23:24,800 Tangkap ini BRENGSEK!! 833 01:23:31,600 --> 01:23:33,100 Kapan kutekan detonatornya? 834 01:23:33,100 --> 01:23:34,900 - Sebelum memasuki air. - Apa? 835 01:23:35,100 --> 01:23:37,000 - Ya. - Oh Tuhan! 836 01:23:58,400 --> 01:24:00,900 Jangan pernah lakukan itu padaku. 837 01:24:03,000 --> 01:24:05,500 Setidaknya, sampai kencan kedua kita. 838 01:24:05,525 --> 01:24:19,925 Follow my twitter: @JPZebua63615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.