All language subtitles for Partisan.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,988 --> 00:04:11,408 - Do you mind if I sit for a moment? - No. 2 00:04:20,292 --> 00:04:22,670 Sorry to disturb. 3 00:04:23,421 --> 00:04:28,634 I noticed that he had no flowers beside her bed. 4 00:04:37,017 --> 00:04:40,312 Thanks. They are beautiful. 5 00:04:44,733 --> 00:04:49,905 Okay, Alexander is clean and ready for the world. 6 00:05:04,754 --> 00:05:07,882 How beautiful young man. 7 00:05:26,608 --> 00:05:29,653 Beautiful Alexander. 8 00:07:01,956 --> 00:07:04,291 Do not touch! 9 00:07:05,042 --> 00:07:08,504 My beautiful birthday boy. 10 00:07:10,423 --> 00:07:13,883 - Thanks for the cake, Mom. - Of nothing. 11 00:07:15,176 --> 00:07:18,388 - Go get dressed now. - According. 12 00:07:48,753 --> 00:07:50,922 Baja! 13 00:07:57,720 --> 00:07:59,514 Go! 14 00:08:00,264 --> 00:08:04,351 Go down the tube. Do it! 15 00:08:21,494 --> 00:08:23,704 Well done. 16 00:09:15,590 --> 00:09:18,051 Gregori? 17 00:10:03,471 --> 00:10:06,433 Your attention, please. All... 18 00:10:07,184 --> 00:10:13,982 11 years our Alexander was born in a glorious afternoon. 19 00:10:15,317 --> 00:10:19,655 The air was warm and full of possibilities. 20 00:10:21,156 --> 00:10:25,286 And today, nothing has changed. 21 00:10:26,870 --> 00:10:32,209 The sun came out and Alexander is a beautiful boy. 22 00:10:36,672 --> 00:10:41,426 Do not grow fast so. Happy Birthday. 23 00:10:47,432 --> 00:10:49,142 A yellow... 24 00:10:49,893 --> 00:10:54,106 - One more, perhaps. - A silver... 25 00:10:54,857 --> 00:10:59,445 - I do not know... - A silver, maybe. 26 00:11:15,336 --> 00:11:20,299 I told you. You would not have eaten that. 27 00:11:54,333 --> 00:11:59,380 Listen. Gregori and I want to talk to you about something. 28 00:12:26,741 --> 00:12:30,620 What? I was waiting for you. 29 00:12:32,747 --> 00:12:35,583 Congratulations, honey. We are happy for you. 30 00:12:36,334 --> 00:12:38,878 Congratulations. 31 00:13:23,840 --> 00:13:29,554 Stay away. Away from him. 32 00:13:53,245 --> 00:13:56,916 Guys, your attention, please. 33 00:14:32,618 --> 00:14:37,123 I mean... do we have more space? 34 00:14:38,791 --> 00:14:42,003 We can always make more space. 35 00:14:44,380 --> 00:14:47,091 What about the child? 36 00:14:50,053 --> 00:14:52,388 Listen. 37 00:14:53,848 --> 00:14:59,729 When the nurse left us alone, looked me straight in the eye... 38 00:15:00,814 --> 00:15:06,152 ... And began to tell me always felt like a fish out of water. 39 00:15:06,902 --> 00:15:09,613 And they put it on the cutting board. 40 00:15:10,364 --> 00:15:15,578 That they left there, jumping desperately for breath. 41 00:15:18,206 --> 00:15:22,627 Screaming to the world: "Why do not you just kill me?" 42 00:15:25,129 --> 00:15:29,968 Well, I guess we can relax a bit . 43 00:15:33,888 --> 00:15:37,517 When she and the little Leo feel better... 44 00:15:38,268 --> 00:15:42,647 ... Can decide whether or not to stay. 45 00:16:20,394 --> 00:16:23,647 That was speaking. 46 00:16:25,440 --> 00:16:27,734 Help! 47 00:17:05,022 --> 00:17:09,860 Next Rocky Gate to Foster St. in less than 6 months. 48 00:17:10,611 --> 00:17:14,354 Gregori, I have not yet put my goals on the board. 49 00:17:14,366 --> 00:17:16,492 I know, because you're late. 50 00:17:18,411 --> 00:17:21,831 Hey. The rules are rules. 51 00:17:23,499 --> 00:17:28,087 So... now sees paste. 52 00:17:31,466 --> 00:17:33,484 You might want some exam answers, right? 53 00:17:33,613 --> 00:17:35,813 - Yes -. They are in the tray. 54 00:17:41,683 --> 00:17:43,227 - Gregori? - Yes 55 00:17:43,936 --> 00:17:48,941 When crossing St. Bede, I'm to the right or the left? 56 00:17:50,317 --> 00:17:52,862 - Go left. - Exactly. 57 00:17:53,612 --> 00:17:56,115 I ended. 58 00:17:56,866 --> 00:18:00,536 - How did it go? - Very good. 59 00:18:06,084 --> 00:18:09,420 19 good and bad? 60 00:18:11,172 --> 00:18:13,591 A this is what I call a disgrace. 61 00:18:16,469 --> 00:18:19,764 Then we go to the extra question. 62 00:18:20,515 --> 00:18:26,229 How do you describe someone who disobeys repeatedly...? 63 00:18:26,980 --> 00:18:33,277 ... Down a tube instead of using the stairs his father built him? 64 00:18:35,363 --> 00:18:37,949 Forgetful. 65 00:18:39,367 --> 00:18:41,285 Try again. 66 00:18:42,036 --> 00:18:43,830 Slinky? 67 00:18:44,580 --> 00:18:46,708 You approach. 68 00:18:47,458 --> 00:18:50,920 - Felix, can you help? - A wild? 69 00:18:51,671 --> 00:18:54,591 Wild? Maybe that's too harsh. 70 00:18:55,342 --> 00:19:00,430 No. I was thinking more "unreliable". 71 00:19:02,224 --> 00:19:04,851 Sorry. 72 00:19:06,103 --> 00:19:11,066 Go to glue before they stick you on your toes forever. 73 00:19:12,734 --> 00:19:14,954 Go. 74 00:19:44,349 --> 00:19:46,310 Okay. 75 00:19:47,102 --> 00:19:49,938 - Ready? - Ready 76 00:19:53,108 --> 00:19:54,818 Rosado. 77 00:19:55,653 --> 00:19:57,321 Blue. 78 00:19:58,280 --> 00:19:59,990 Red. 79 00:20:01,492 --> 00:20:03,744 Blue. 80 00:20:04,787 --> 00:20:07,748 Red. Purple. Pink. 81 00:20:33,190 --> 00:20:35,568 - What? - Are you Penelope? 82 00:20:36,318 --> 00:20:39,989 - Yes. Why? - I have something for your aunt. 83 00:20:40,740 --> 00:20:44,744 Aunt? I have no niguna aunt. What is that? 84 00:20:55,546 --> 00:20:59,175 Dad, I do not know what happens. 85 00:21:14,273 --> 00:21:17,318 Good work! Are you progress, you know. 86 00:21:18,069 --> 00:21:21,447 - How do you think you did? - Mal 87 00:21:22,198 --> 00:21:27,203 Come on. Only someone older have that aim, you know. 88 00:21:27,954 --> 00:21:29,789 Well, okay. 89 00:21:30,957 --> 00:21:32,834 The approach went well... 90 00:21:33,585 --> 00:21:36,546 ... And I think the delivery was wrong this time . 91 00:21:37,297 --> 00:21:42,677 - But I stumbled a bit at the end. - Okay, you did good, right? 92 00:22:08,995 --> 00:22:11,706 Are you ready? 93 00:23:26,282 --> 00:23:28,701 What !? 94 00:23:29,994 --> 00:23:33,623 Excuse me, are you. Peter lapato? 95 00:23:36,125 --> 00:23:37,668 Yes. 96 00:23:38,377 --> 00:23:41,005 Who are you? 97 00:24:47,780 --> 00:24:53,369 To tell you honest, choosing the star tonight was difficult. 98 00:24:54,120 --> 00:24:57,415 There was much disobedience this week. 99 00:24:58,166 --> 00:25:02,504 Thought I forgot that rules are important. 100 00:25:03,505 --> 00:25:06,341 And they are rules, we will become them. 101 00:25:07,092 --> 00:25:09,594 So finally I decided that... 102 00:25:10,345 --> 00:25:14,683 ... As anyone deserved to have the honor of being star... 103 00:25:15,434 --> 00:25:18,979 ... Tonight we will share. 104 00:25:23,817 --> 00:25:29,698 To be fair, Ariana was close to doing. 105 00:25:35,620 --> 00:25:40,792 Aside from an incident with a mother Tuesday. It was a star. 106 00:25:41,543 --> 00:25:46,423 He spent extra time in the garden. Fulfilled its missions successfully. 107 00:25:47,174 --> 00:25:53,388 Ariana is becoming one dedicated model. 108 00:25:54,598 --> 00:25:57,184 Thank you, Ariana. 109 00:25:59,311 --> 00:26:03,482 Now our other star 's another story... 110 00:26:04,441 --> 00:26:09,655 Sometimes he likes to be noticed. 111 00:26:10,406 --> 00:26:14,869 But his performance this week has been impressive . 112 00:26:15,619 --> 00:26:19,290 And he deserves to be rewarded. 113 00:26:21,584 --> 00:26:23,836 It's a hardworking guy. 114 00:26:24,586 --> 00:26:28,215 And it reminds us daily that is a star with a heart that... 115 00:26:28,966 --> 00:26:31,843 ... Clear and strong beats. 116 00:26:32,594 --> 00:26:38,600 In fact, the last two months, has been our leader on the board. 117 00:26:39,351 --> 00:26:42,021 Good work! 118 00:26:43,856 --> 00:26:47,485 Please keep trying Alexander. 119 00:26:51,280 --> 00:26:54,659 Come on, Ariana! 120 00:30:09,730 --> 00:30:14,276 Hey, sorry get you out of the fun. 121 00:30:15,945 --> 00:30:19,115 I could not sleep without... 122 00:30:22,160 --> 00:30:25,580 ... Fix this mystery. 123 00:30:36,049 --> 00:30:39,010 Do you know what they are? 124 00:30:40,637 --> 00:30:44,808 I found them outside, on the ground... 125 00:30:45,767 --> 00:30:49,311 Just... I liked. 126 00:30:57,695 --> 00:31:02,116 Yes... good. It's funny, right? 127 00:31:15,338 --> 00:31:18,800 I like you've become curious . 128 00:31:20,177 --> 00:31:25,265 But that's the tricky part. Some things look good. 129 00:31:27,935 --> 00:31:30,020 When I was a boy... 130 00:31:30,771 --> 00:31:33,315 ... Like you. 131 00:31:34,316 --> 00:31:40,488 The only memory of my mother was a perfume bottle. 132 00:31:42,740 --> 00:31:46,286 After his death, was my favorite toy. 133 00:31:48,246 --> 00:31:51,291 Always he claimed that was something different. 134 00:31:52,042 --> 00:31:55,337 A cowboy. A soldier. 135 00:31:56,338 --> 00:31:58,548 A doctor. 136 00:31:59,299 --> 00:32:03,929 One day I learned something new that perfume. 137 00:32:06,640 --> 00:32:09,184 If you use it with some matches... 138 00:32:09,935 --> 00:32:14,398 ... You can create a heinous and ruthless fire. 139 00:32:15,899 --> 00:32:19,111 Clearly I remember the feeling. 140 00:32:19,862 --> 00:32:24,909 I stood there, confused, watching my hand burn. 141 00:32:26,369 --> 00:32:29,580 Wondering how something that smells so good... 142 00:32:30,331 --> 00:32:33,834 ... I could cause me so much pain. 143 00:32:36,086 --> 00:32:39,631 I remember hearing the sirens. 144 00:32:41,133 --> 00:32:44,094 What is closer and closer. 145 00:32:47,514 --> 00:32:52,144 And you know that's what hurt me most ? 146 00:32:54,104 --> 00:32:59,694 Who knew those sirens did not come for me. 147 00:33:03,030 --> 00:33:06,117 And that's the way of the world. 148 00:33:06,868 --> 00:33:09,746 This is your danger. 149 00:33:12,373 --> 00:33:16,210 But here you should not worry about those things. 150 00:33:16,961 --> 00:33:21,758 If you want something you ask me only and you will. 151 00:33:22,550 --> 00:33:25,886 - Right? - Yes 152 00:33:39,817 --> 00:33:43,279 When was the last time I said "I love you"? 153 00:33:45,364 --> 00:33:50,036 - Why you know how much I love you, right? - I love you too. 154 00:33:56,584 --> 00:34:00,547 It is important that you appreciate what you have. 155 00:34:01,297 --> 00:34:04,134 And to protect him. 156 00:34:04,885 --> 00:34:08,680 Your beautiful mother and your brothers, that go with me everywhere. 157 00:34:09,431 --> 00:34:13,644 You'll have to look after them. Be the older brother. 158 00:34:14,394 --> 00:34:20,107 Your protector. And who wants to destroy damage. 159 00:34:20,900 --> 00:34:24,529 - Right? - Yes, of course. 160 00:34:53,892 --> 00:34:56,270 's Beautiful, Leo. 161 00:34:57,020 --> 00:35:00,816 You must like that, honey. 162 00:35:05,946 --> 00:35:10,992 - How do you feel? - I'm fine. I've been sleeping a lot. 163 00:35:12,452 --> 00:35:15,997 Gregori says it's important to listen to my body. 164 00:35:16,748 --> 00:35:20,669 I have done and I managed to sleep. 165 00:35:24,214 --> 00:35:28,510 But every time I fall asleep, I have a very strange dream. 166 00:35:29,261 --> 00:35:33,182 Can not remember what happened to Alexander. 167 00:35:35,225 --> 00:35:37,770 I'm standing on a beautiful hill. 168 00:35:38,520 --> 00:35:42,525 Is covered with a thick green grass and much puppies. 169 00:35:43,692 --> 00:35:50,491 When I look up, the hill extends to infinity. 170 00:35:52,618 --> 00:35:56,247 And then just the bass. 171 00:35:57,457 --> 00:36:03,587 - Why not just go up? - I do not know, only the low. 172 00:36:05,005 --> 00:36:07,382 It's easier that way? 173 00:36:08,133 --> 00:36:11,345 Yes, I suppose that's true. 174 00:36:12,096 --> 00:36:15,099 Is easier. 175 00:36:27,862 --> 00:36:32,784 One of the greatest pleasures of sowing in winter is have time to plan it. 176 00:36:33,534 --> 00:36:36,079 The garden is at its wet state. 177 00:36:36,829 --> 00:36:41,084 By making it ideal to rethink things. 178 00:36:41,835 --> 00:36:47,674 While autumn leaves, it takes its colors and... 179 00:36:48,425 --> 00:36:52,637 ... Leaves a leafless garden. 180 00:36:53,387 --> 00:36:56,140 That is not necessary. 181 00:36:56,932 --> 00:36:59,727 - What you said? - That's not necessary. 182 00:37:00,478 --> 00:37:04,315 Your garden has leaves. 183 00:37:06,317 --> 00:37:08,361 Sorry, I do not understand. 184 00:37:09,112 --> 00:37:15,618 Some vegetables and cabbage can be harvested in the winter. 185 00:37:21,541 --> 00:37:24,753 Well, yes, Leo. You are right. Absolutely. 186 00:37:25,503 --> 00:37:28,340 But just so you know we are sowing here all... 187 00:37:29,090 --> 00:37:32,094 ... And only spoke to them to plant in winter general. 188 00:37:32,844 --> 00:37:39,142 Without being very specific about our small winter garden. 189 00:37:40,185 --> 00:37:43,313 You're not planting peas. 190 00:37:45,565 --> 00:37:47,984 's Right. We do not have any. 191 00:37:48,735 --> 00:37:52,030 We pods, okay? 192 00:37:52,780 --> 00:37:58,536 - Can we continue, please? - The pods are mutated species. 193 00:38:10,799 --> 00:38:12,467 You know what? 194 00:38:13,218 --> 00:38:16,221 I think it was enough talk. Now, let's... 195 00:38:16,972 --> 00:38:19,558 Is it okay? So all continue digging... 196 00:38:20,309 --> 00:38:27,233 Alexander, there. Over there. Leo left alone to work on their projects. 197 00:39:10,818 --> 00:39:14,280 The green is your favorite color? 198 00:39:21,496 --> 00:39:25,166 Well, we'll put it with that of everyone else. 199 00:39:25,917 --> 00:39:29,920 As André I have finished with your hook. 200 00:39:35,759 --> 00:39:40,973 And maybe one day you'll have your own new backpack . 201 00:39:42,391 --> 00:39:44,185 What do you think? 202 00:39:44,935 --> 00:39:48,648 I do not like backpacks. 203 00:39:51,984 --> 00:39:54,904 So what do you like? 204 00:39:55,655 --> 00:39:58,074 Feathers Tangier. 205 00:39:58,825 --> 00:40:01,077 Feathers Tangier? 206 00:40:01,828 --> 00:40:05,373 Do you like the feathers of Tangier? 207 00:40:07,375 --> 00:40:09,002 What are they? 208 00:40:09,753 --> 00:40:14,424 Are you more and do not know what they are? 209 00:40:28,521 --> 00:40:31,357 Uncle Charlie! Uncle Charlie! 210 00:40:32,108 --> 00:40:37,405 Uncle Charlie! Uncle Charlie! 211 00:41:02,139 --> 00:41:05,267 My little professors. 212 00:41:09,438 --> 00:41:13,567 My princess, how you've grown! 213 00:41:24,744 --> 00:41:28,498 Hey, I need more jewelry. 214 00:41:29,249 --> 00:41:34,004 - Charming. What do you need? - Braceletes, earrings... 215 00:41:34,755 --> 00:41:38,342 Definitely gold. A brooch... 216 00:41:39,301 --> 00:41:45,265 - How much are we talking about? - Well, it has been somewhat slow. 217 00:41:46,141 --> 00:41:48,811 Are simple but there are only three. 218 00:41:49,562 --> 00:41:51,230 - Three? - If. 219 00:41:51,981 --> 00:41:55,317 Come on, Charlie. What am I supposed to do? Keep children is not cheap, you know. 220 00:41:56,068 --> 00:42:00,865 No, they are not. Look at this, is good. 221 00:42:02,366 --> 00:42:05,620 - It's simple. - According. 222 00:42:07,204 --> 00:42:12,042 - What about you? How are you? - I survive. 223 00:42:14,837 --> 00:42:18,215 David: a mission, 50 coins. 224 00:42:20,968 --> 00:42:22,511 Nicholas None. 225 00:42:23,262 --> 00:42:27,808 Alexander: 5 missions, 250 coins. 226 00:43:08,349 --> 00:43:12,645 For our children, their light spreading. 227 00:43:42,634 --> 00:43:46,805 Do not sleep. Wait until I fall asleep. 228 00:43:49,099 --> 00:43:50,976 Okay, honey. 229 00:43:51,727 --> 00:43:57,315 - I want to sleep before. - Okay 230 00:44:38,357 --> 00:44:41,318 Mom, I have to go now. 231 00:44:42,069 --> 00:44:44,362 - Come on. - You already know the rules. 232 00:44:45,113 --> 00:44:50,076 Wait, I'm almost done. 'll Get your goodbye hug. 233 00:44:57,751 --> 00:44:59,711 No! 234 00:45:00,462 --> 00:45:03,757 Why? Why? 235 00:45:08,512 --> 00:45:12,266 Look, okay. 236 00:45:14,810 --> 00:45:18,439 No, it is not. 237 00:45:25,363 --> 00:45:28,866 Sorry, ignore me. 238 00:45:36,582 --> 00:45:39,209 Babies get a little crazy women. 239 00:45:39,960 --> 00:45:45,299 I'm fine. Go, see or be late. 240 00:49:26,606 --> 00:49:28,858 Lucille! 241 00:49:51,965 --> 00:49:54,593 How much? 242 00:49:55,928 --> 00:49:58,804 Meatballs. 243 00:50:17,157 --> 00:50:19,743 Pay the man. 244 00:50:30,003 --> 00:50:32,745 - How much? - 8.30 245 00:50:33,245 --> 00:50:35,145 8.30, sir. 246 00:50:55,320 --> 00:50:58,907 Your fingers are so slippery as my flat. 247 00:51:05,580 --> 00:51:10,168 Being a good son to your mother. 248 00:51:11,920 --> 00:51:16,342 If not mistaken, it is not for you. 249 00:52:38,257 --> 00:52:41,344 - Hello. - Hey there. 250 00:52:45,973 --> 00:52:48,726 How did it go? 251 00:52:50,520 --> 00:52:53,815 - Did not it arrive? - Yes 252 00:52:58,027 --> 00:53:00,405 Do not you stop somewhere? 253 00:53:01,156 --> 00:53:03,158 No. 254 00:53:06,661 --> 00:53:09,831 Go change, fast. 255 00:53:20,551 --> 00:53:23,303 - Hello. - Hey there. 256 00:53:32,353 --> 00:53:34,856 What is it? 257 00:53:36,232 --> 00:53:39,944 - I brought meat. - You've done? 258 00:53:41,321 --> 00:53:46,034 Why did you do it? Did not I asked you to? 259 00:53:48,245 --> 00:53:51,373 You were sad. 260 00:54:19,860 --> 00:54:24,781 Well, now you break the legs and put it head. 261 00:54:25,532 --> 00:54:27,659 Do you mind? 262 00:54:28,410 --> 00:54:30,069 Do not worry, this does not hurt . 263 00:54:31,074 --> 00:54:33,873 Indeed has a hypnotic effect on him... 264 00:54:33,874 --> 00:54:39,672 -... And it calms immediately. - In this state no matter whether it is male. 265 00:54:59,192 --> 00:55:02,779 - Do I read? - Leo, what do you do? 266 00:55:03,780 --> 00:55:06,115 Leo, what do you do? 267 00:55:10,787 --> 00:55:13,997 We need your help now. 268 00:55:17,251 --> 00:55:20,754 Ariana, you're in charge. 269 00:55:21,714 --> 00:55:24,800 It was crazy. It came out of nowhere. 270 00:55:25,551 --> 00:55:29,555 Rosa tried but could not stop it. 271 00:55:31,415 --> 00:55:32,415 Okay. 272 00:55:35,978 --> 00:55:39,273 Come on, Leo. Leo? 273 00:55:40,274 --> 00:55:42,151 Do I read? 274 00:55:42,902 --> 00:55:45,947 I'm going in. It's okay? 275 00:56:00,629 --> 00:56:02,839 Come on. 276 00:56:03,715 --> 00:56:07,468 - Give me that. Do not you think it's dangerous? - The becoming extinct! 277 00:56:09,387 --> 00:56:11,139 Extinguishing? 278 00:56:11,889 --> 00:56:15,643 No one wants to extinguish. 279 00:56:16,936 --> 00:56:19,731 Just live your life chicken, Leo. 280 00:56:20,481 --> 00:56:23,693 As you live a life of child . 281 00:56:24,444 --> 00:56:27,697 These chickens will eventually die and will swallow... 282 00:56:28,448 --> 00:56:30,742 Leo! What do you do? 283 00:56:32,911 --> 00:56:38,166 I'm sorry, Gregori. I do not know what's wrong? 284 00:56:48,260 --> 00:56:54,975 No one is allowed to talk or communicate with Leo ! 285 00:56:56,602 --> 00:56:58,853 They should leave him alone. 286 00:56:59,604 --> 00:57:01,981 With its chickens and...! 287 00:57:02,857 --> 00:57:06,278 ... His violence! 288 00:58:42,334 --> 00:58:45,211 Chickens have a fun life. 289 00:58:45,961 --> 00:58:48,631 What it is funny? 290 00:58:50,549 --> 00:58:54,262 - Just born to die. - C'mon darling... 291 00:58:55,096 --> 00:59:00,935 All die. What you do before that's what it matters. 292 00:59:05,023 --> 00:59:07,108 How do I do something before them? 293 00:59:07,859 --> 00:59:14,032 Well, you have no choice. Just wait. I promise you. 294 00:59:17,702 --> 00:59:20,789 Okay, what I have. Is it a giraffe? 295 00:59:21,540 --> 00:59:23,750 No. 296 00:59:24,501 --> 00:59:27,504 You leave me in suspense. 297 00:59:28,255 --> 00:59:31,592 Well, I guess you can already see. 298 00:59:39,515 --> 00:59:42,602 Sweetness is beautiful. 299 00:59:45,146 --> 00:59:50,944 That's you. That's my brother. And below, protecting. 300 01:01:36,133 --> 01:01:38,844 Hello. Food. 301 01:01:49,939 --> 01:01:52,650 Are you okay? 302 01:01:55,570 --> 01:01:58,948 - Alexander? - If? 303 01:02:03,954 --> 01:02:07,332 You take care of the chickens while I'm gone? 304 01:02:08,208 --> 01:02:10,877 Where are you going? 305 01:02:13,796 --> 01:02:17,717 I'll go get some feathers of Tangier. 306 01:02:18,467 --> 01:02:22,055 - When? - Tomorrow morning. 307 01:02:23,014 --> 01:02:25,725 Gregori found some under a tree. 308 01:02:26,476 --> 01:02:32,315 We are going to investigate. He said he will not take long. 309 01:02:35,068 --> 01:02:38,488 Okay, I'll take care of the chickens. 310 01:02:41,324 --> 01:02:44,286 Hey, why love both chickens? 311 01:02:45,036 --> 01:02:50,167 Because chickens are the closest relatives Tyrannosaurus rex. 312 01:02:50,918 --> 01:02:54,338 I do not want to be also extinguished. 313 01:02:56,548 --> 01:02:59,843 Okay. I must go now. 314 01:03:16,610 --> 01:03:20,363 Alexander? You need to get up. 315 01:03:23,659 --> 01:03:25,285 Come on. 316 01:03:26,036 --> 01:03:28,664 We must go down, fast. 317 01:03:43,596 --> 01:03:45,139 Thanks. 318 01:03:45,264 --> 01:03:48,267 I know it's early what we wanted, but... 319 01:03:49,018 --> 01:03:54,482 ... We have not yet had the opportunity to talk what happened to Leo. 320 01:03:58,151 --> 01:04:01,655 Personally, I was a little confused. 321 01:04:03,574 --> 01:04:09,413 I know that many have never seen that anger and aggression. I'm really sorry. 322 01:04:10,748 --> 01:04:15,669 Had much time not face that kind of behavior. 323 01:04:18,964 --> 01:04:21,217 Last night, I did not stop thinking about it. 324 01:04:21,967 --> 01:04:27,640 While lying I wondered how to help Leo to feel better. 325 01:04:28,391 --> 01:04:31,394 To avoid another incident. 326 01:04:32,145 --> 01:04:37,650 Then I thought that all hypotheses and ideas were useless . 327 01:04:38,401 --> 01:04:40,862 The best person to discuss it would be Leo... 328 01:04:41,613 --> 01:04:45,658 ... So in the morning I went down to the cage. 329 01:04:47,869 --> 01:04:51,789 I was there. Shaking like a mouse. 330 01:04:53,415 --> 01:04:56,961 Was so cold and begged get out of there... 331 01:04:57,712 --> 01:05:02,174 ... To talk in, where it was warm, you know. 332 01:05:05,553 --> 01:05:12,143 He refused and said that nothing would remove nobody there, ever. 333 01:05:13,227 --> 01:05:16,773 I was obviously not thinking clearly . 334 01:05:18,191 --> 01:05:23,238 It was hard to leave it there but realized I had no choice. 335 01:05:26,491 --> 01:05:31,788 And this morning when Rosa went to look, he was gone. 336 01:05:42,298 --> 01:05:44,384 Good. Now everybody... 337 01:05:45,134 --> 01:05:46,928 ... Let's not forget that... 338 01:05:47,679 --> 01:05:52,475 ... These are the acts of a child with mental problems . 339 01:05:56,521 --> 01:05:59,733 Rosa will go and get it. 340 01:06:00,817 --> 01:06:04,988 All we can do is wait. 341 01:06:07,032 --> 01:06:11,912 I hope you decide to return. 342 01:06:12,663 --> 01:06:16,416 His mother checked into the tunnel... 343 01:07:57,727 --> 01:08:00,188 Do you want more? 344 01:08:06,653 --> 01:08:09,155 No. 345 01:08:35,348 --> 01:08:38,601 Come on. Take more chicken, Alexander. 346 01:08:39,352 --> 01:08:43,273 A growing boy needs more protein, you know. 347 01:08:53,700 --> 01:08:59,456 It is great. Your mother cooked to perfection. 348 01:09:20,727 --> 01:09:25,357 Come on, Susanna, please. Give Alexander slightly chicken. 349 01:09:41,373 --> 01:09:46,211 Please sweetness. Eat chicken. Just try a little. 350 01:10:13,822 --> 01:10:17,576 Madito can eat the chicken, please! 351 01:10:19,787 --> 01:10:25,292 - Come on, eat it. - Please, dear, try it for myself. 352 01:10:29,880 --> 01:10:32,758 Come on, eat it! 353 01:10:39,140 --> 01:10:42,310 Gregori, maybe if we give... 354 01:10:44,896 --> 01:10:46,439 Eat it! 355 01:10:47,148 --> 01:10:50,318 Eat chicken! Eat it! 356 01:10:51,069 --> 01:10:54,906 Go to your room! Go to your room! 357 01:12:12,317 --> 01:12:16,863 It's called Tobias. He born early this morning. 358 01:12:21,326 --> 01:12:24,872 Ven. Come and meet your brother. 359 01:12:44,391 --> 01:12:46,726 Hello, Tobias. 360 01:12:54,443 --> 01:12:59,948 Every time you eat, burp and it back to sleep. 361 01:13:01,492 --> 01:13:04,161 You should never think of doing anything for himself. 362 01:13:04,912 --> 01:13:08,999 I do not think. You know, he can feel everything. 363 01:13:10,793 --> 01:13:13,921 Babies can feel energy that we do not notice. 364 01:13:14,672 --> 01:13:20,511 It is important not to have negative energy around. 365 01:13:21,637 --> 01:13:24,390 Really? 366 01:13:26,434 --> 01:13:28,478 What kind of power do I have? 367 01:13:29,228 --> 01:13:34,399 Let me see. Have good energy. 368 01:13:36,693 --> 01:13:40,060 Tobias and I would follow anywhere. 369 01:13:40,072 --> 01:13:41,198 Yes? 370 01:13:46,120 --> 01:13:49,915 Now we took the air. 371 01:13:51,751 --> 01:13:54,712 Try. 372 01:14:03,763 --> 01:14:07,266 You bring to this. 373 01:14:20,739 --> 01:14:22,282 Mom? 374 01:14:22,949 --> 01:14:26,702 - Gregori lie sometimes? - Than? 375 01:14:29,246 --> 01:14:31,791 That night when Leo kept chickens. 376 01:14:32,541 --> 01:14:37,797 Alexander, is enough! I do not want to know about them. 377 01:14:38,548 --> 01:14:43,553 They left. No longer form part of our lives. 378 01:14:50,185 --> 01:14:54,397 Mom, I think Gregori lies. 379 01:14:57,984 --> 01:15:00,654 You do it very well. 380 01:15:02,072 --> 01:15:05,701 Continues as bring a towel. 381 01:16:08,723 --> 01:16:12,100 Well, you have a strong grip. 382 01:16:16,104 --> 01:16:20,400 That's fine. No one will catch if you are strong. 383 01:16:23,237 --> 01:16:27,741 Do not worry. I will teach things like that. 384 01:16:31,829 --> 01:16:36,542 This is my job. I am your protector. 385 01:17:02,318 --> 01:17:05,446 Good morning, sleepyhead. 386 01:17:10,159 --> 01:17:14,955 - Happy birthday. - Thanks Mom. Thank you, Tobias. 387 01:17:20,294 --> 01:17:23,504 Gregori said to descend after breakfast. 388 01:17:23,516 --> 01:17:24,590 According . 389 01:17:30,513 --> 01:17:33,016 Why you not use your necklace? 390 01:17:33,766 --> 01:17:36,436 I'm dumb. 391 01:17:46,655 --> 01:17:49,074 Like? 392 01:17:49,825 --> 01:17:53,245 Pegajozos No more kisses. 393 01:18:12,305 --> 01:18:15,683 Good. You're growing, Mr. Alexander. 394 01:18:21,731 --> 01:18:24,443 Do you have your gun? 395 01:18:36,663 --> 01:18:39,375 Sometimes I worry... 396 01:18:40,125 --> 01:18:44,004 Protect... that too, guys. 397 01:18:45,172 --> 01:18:47,383 We take a joint decision... 398 01:18:48,133 --> 01:18:52,303 ... We would do anything to protect them from the evil world. 399 01:18:53,054 --> 01:18:58,935 Thought we could give a better life than we had. 400 01:18:59,686 --> 01:19:02,105 One where they could defend themselves, 401 01:19:02,856 --> 01:19:06,652 Relax, enjoy time together . 402 01:19:09,154 --> 01:19:13,617 But you will not be pleased when Leo defended. 403 01:19:15,911 --> 01:19:18,247 I see. 404 01:19:20,416 --> 01:19:25,004 I will not speak of that. It's too much for me. 405 01:19:30,927 --> 01:19:35,097 If you do not eat chicken for that, is good. I get it. 406 01:19:35,848 --> 01:19:39,644 On the other hand, Leo was a problem child. 407 01:19:41,144 --> 01:19:43,480 Why fighting? 408 01:19:44,231 --> 01:19:46,483 For nothing! 409 01:19:47,234 --> 01:19:49,611 Do you want to fight for something worthy? 410 01:19:50,362 --> 01:19:54,241 Add and ask Sylvia by the scar on his thigh. 411 01:19:54,992 --> 01:19:59,121 O ask what Sofia by train never go away... 412 01:19:59,872 --> 01:20:06,003 ... Penelope or his younger brother front of his house. 413 01:20:17,015 --> 01:20:18,558 Listen. 414 01:20:19,183 --> 01:20:24,773 I'm glad you did not have to suffer the same your mother and me. 415 01:20:25,523 --> 01:20:28,234 Because here everything is fine. 416 01:20:28,985 --> 01:20:31,363 're Safe. 417 01:20:33,739 --> 01:20:38,828 What would you rather? What hit you or you hit first? 418 01:20:40,871 --> 01:20:43,165 Hitting first. 419 01:20:48,004 --> 01:20:50,715 I like. 420 01:22:44,580 --> 01:22:47,458 Hello. I can help? 421 01:22:48,209 --> 01:22:52,213 - Are you Carl Telman.? - Yes 422 01:22:53,381 --> 01:22:56,425 Who are you? 423 01:23:01,472 --> 01:23:03,016 Alexander. 424 01:23:03,766 --> 01:23:07,770 Alexander? What about Alexander? 425 01:23:11,064 --> 01:23:14,485 Do you have an aunt? 426 01:23:15,277 --> 01:23:18,280 Yes, I have an aunt. 427 01:23:19,698 --> 01:23:23,077 So what happens? 428 01:23:27,248 --> 01:23:29,625 I have something for you. Her aunt. 429 01:23:30,376 --> 01:23:34,630 Sorry. I do not understand. 430 01:25:18,902 --> 01:25:23,323 - Is that blood? - Yes 431 01:25:24,616 --> 01:25:29,788 Well you should not whine as a girl, mate. 432 01:25:40,716 --> 01:25:42,802 Great! 433 01:25:43,553 --> 01:25:47,097 Looks so real. 434 01:25:51,560 --> 01:25:55,063 Where did you get it? 435 01:26:07,743 --> 01:26:12,915 Then you rub it on the chest, so... Yeah. 436 01:26:14,250 --> 01:26:18,421 And to finish it, you keep double foot massage. 437 01:26:19,172 --> 01:26:24,886 Yes. They take their strong ankles, is not it? 438 01:26:29,307 --> 01:26:32,811 What happened? You're good? 439 01:26:33,561 --> 01:26:38,983 - I'll get some bandages. - Ruben, Tobias cares, right? 440 01:26:39,429 --> 01:26:40,429 What happened? 441 01:26:46,284 --> 01:26:47,984 - Okay. - You're good? 442 01:27:32,328 --> 01:27:34,330 Gregori! 443 01:27:43,381 --> 01:27:45,592 Alexander? 444 01:27:48,762 --> 01:27:51,848 Alexander, where are you? 445 01:28:06,196 --> 01:28:09,783 Alexander, are you okay? 446 01:29:06,382 --> 01:29:11,179 Bands to suit your knees but you were gone. 447 01:29:13,765 --> 01:29:17,518 So what happened? Something went wrong? 448 01:29:20,687 --> 01:29:25,484 Well, give me Tobias. I'll take care of your knees. 449 01:29:56,141 --> 01:29:59,561 So what you want to do... on your birthday? 450 01:30:04,816 --> 01:30:08,569 Anything you want? 451 01:30:11,030 --> 01:30:13,532 According . 452 01:30:16,536 --> 01:30:19,831 I want to do what I want tomorrow, too. 453 01:30:29,966 --> 01:30:34,012 I'm sure I've made mistakes. All we have done. 454 01:30:36,890 --> 01:30:42,771 But you will grow and I remember everything I taught you... 455 01:30:43,605 --> 01:30:47,275 ... And regret everything you're thinking now. 456 01:30:53,490 --> 01:30:57,911 And you'll see in hindsight and say 457 01:31:00,456 --> 01:31:03,958 "Gregori was right. I had it." 458 01:31:05,668 --> 01:31:07,921 Alexander. 459 01:31:08,713 --> 01:31:10,256 Gregori! 460 01:31:10,840 --> 01:31:16,096 Now, come on, give me Tobias. Is very cold down here, please. 461 01:31:17,639 --> 01:31:20,767 He can feel the bad energy. 462 01:31:22,811 --> 01:31:25,647 Energy bad? 463 01:31:27,608 --> 01:31:30,861 - Alexander - A bad energy? 464 01:31:35,866 --> 01:31:39,495 You may think you know something about life... 465 01:31:40,246 --> 01:31:45,126 ... What it is good or bad. But you do not. You're just a kid. 466 01:31:45,876 --> 01:31:48,337 A little boy. 467 01:31:49,088 --> 01:31:55,427 The only reason you can use that weapon is because I taught you. 468 -00:00:00,600 --> 00:00:00,900 www.moviesubtitles.org 33985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.