All language subtitles for Our.House.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,144 --> 00:00:42,144 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:39,468 --> 00:02:41,343 Listen, I have been fixing this stereo 3 00:02:41,345 --> 00:02:43,139 since before you were born. 4 00:02:44,515 --> 00:02:46,640 Okay. Move. Move. 5 00:02:46,642 --> 00:02:49,894 Let me get back there before you blow someone's eardrums. 6 00:02:49,896 --> 00:02:51,478 These guys are coming. 7 00:02:51,480 --> 00:02:53,983 On my way. Oh, shit! 8 00:02:53,985 --> 00:02:57,193 Mommy, you didn't change the calendar yet? 9 00:02:57,195 --> 00:02:59,405 Oh! Well, I was waiting for you to help me. Ready? 10 00:02:59,407 --> 00:03:02,033 - Mm-hmm. - One, two, big jump! 11 00:03:02,035 --> 00:03:03,659 Oh-ho-ho. 12 00:03:03,661 --> 00:03:06,663 Go for it. Perfect. 13 00:03:06,665 --> 00:03:10,708 Your, ah, your ideas definitely gave us a head-start but 14 00:03:10,710 --> 00:03:13,211 you know, it feels good to be.. 15 00:03:13,213 --> 00:03:15,671 kind of doing our own thing. 16 00:03:15,673 --> 00:03:17,340 See anything? 17 00:03:17,342 --> 00:03:20,969 No. Just proof you guys haven't dusted in about ten years. 18 00:03:20,971 --> 00:03:22,554 Mom says you have to set the table. 19 00:03:22,556 --> 00:03:24,182 Yeah, after this level. 20 00:03:24,184 --> 00:03:27,395 Your sister will play for you. Or do you want me to? 21 00:03:28,938 --> 00:03:32,648 I'm coming! 22 00:03:32,650 --> 00:03:34,525 Hey, Dag. 23 00:03:34,527 --> 00:03:37,195 - You know how to play? - Nope. 24 00:03:37,197 --> 00:03:38,699 Ah! 25 00:03:41,493 --> 00:03:42,913 Dinner bell! 26 00:03:44,288 --> 00:03:46,121 - That should do it. - What you don't want to.. 27 00:03:46,123 --> 00:03:47,582 You don't want to test it first? 28 00:03:47,584 --> 00:03:49,003 No. We're good. 29 00:03:51,296 --> 00:03:53,589 I suppose you're gonna wanna gloat now. 30 00:03:53,591 --> 00:03:55,924 No, I don't do this for the recognition. 31 00:03:55,926 --> 00:03:57,844 It's enough for me that you know. 32 00:04:16,949 --> 00:04:19,242 I can hold my breath under water for 30 seconds. 33 00:04:19,244 --> 00:04:20,992 - No way. - Are you kidding me? 34 00:04:20,994 --> 00:04:22,786 But her goal is an entire minute. 35 00:04:22,788 --> 00:04:24,329 Then you can perform underwater heists. 36 00:04:24,331 --> 00:04:26,581 A minute, which her teacher thinks 37 00:04:26,583 --> 00:04:29,043 she's gonna be able to do by this spring. 38 00:04:29,045 --> 00:04:31,380 Are you guys staying over till tomorrow, Ethan? 39 00:04:31,382 --> 00:04:34,216 Oh, I wish. We actually have to head out in a little bit 40 00:04:34,218 --> 00:04:36,802 and get the lab ready for tonight. 41 00:04:36,804 --> 00:04:37,970 Uh, what's tonight. 42 00:04:37,972 --> 00:04:40,306 Well, with the kind of energy draw 43 00:04:40,308 --> 00:04:43,268 that we need for the project, the only safe place 44 00:04:43,270 --> 00:04:44,852 that we can really do it is at the A.I. lab 45 00:04:44,854 --> 00:04:47,437 which is conveniently empty tonight. 46 00:04:47,439 --> 00:04:49,564 What about my swim lesson? 47 00:04:49,566 --> 00:04:51,943 Can we have a moment? 48 00:04:51,945 --> 00:04:54,114 - Ethan? - Yeah, yeah, I'm coming. 49 00:04:57,910 --> 00:04:59,659 Listen, I get why you're upset 50 00:04:59,661 --> 00:05:01,662 but please try to understand where I'm coming from here. 51 00:05:01,664 --> 00:05:04,790 We were just looking forward to having you home. 52 00:05:04,792 --> 00:05:07,794 Okay. But I'm only an hour away. It's not like I'm... 53 00:05:07,796 --> 00:05:09,921 We haven't seen you in months. 54 00:05:09,923 --> 00:05:12,172 Months. 55 00:05:12,174 --> 00:05:15,092 Okay. Well, I can.. 56 00:05:15,094 --> 00:05:16,761 I'll try to be better about that. It's just.. 57 00:05:16,763 --> 00:05:18,054 I mean, you know how I get when I... 58 00:05:18,056 --> 00:05:20,306 What about your Aunt Susan? 59 00:05:20,308 --> 00:05:21,935 Who's gonna pick her up tomorrow? 60 00:05:24,315 --> 00:05:26,565 Ah, I don't know. 61 00:05:26,567 --> 00:05:30,693 You guys gotta figure something else out, I guess. 62 00:05:30,695 --> 00:05:33,072 You need to get your priorities straight. 63 00:05:34,700 --> 00:05:37,659 That's exactly what I'm doing, Dad. 64 00:05:37,661 --> 00:05:39,452 Trust me, classes are over on the 12th. 65 00:05:39,454 --> 00:05:41,203 And then you guys have me for the rest of spring break. 66 00:05:41,205 --> 00:05:42,998 But tonight, you've gotta let me go. 67 00:05:43,000 --> 00:05:44,666 I mean, this is the first chance we've really had 68 00:05:44,668 --> 00:05:46,085 to test this thing out. 69 00:05:46,087 --> 00:05:47,711 - Please. - Okay. 70 00:05:47,713 --> 00:05:49,505 Okay. 71 00:05:49,507 --> 00:05:51,216 Yeah. I guess you better go then. 72 00:05:51,218 --> 00:05:53,012 Thank you for understanding. 73 00:05:59,351 --> 00:06:01,976 Uh, I think we're gonna head out. 74 00:06:01,978 --> 00:06:04,270 - Don't go yet. - Mom, thank you for dinner. 75 00:06:04,272 --> 00:06:06,399 - You're welcome. - Yeah, don't go, Ethan. 76 00:06:07,860 --> 00:06:09,108 See you guys soon, okay? 77 00:06:09,110 --> 00:06:11,362 - I'm sorry. - You're welcome. It's okay. 78 00:06:11,364 --> 00:06:12,783 We'll see you soon. 79 00:06:18,997 --> 00:06:20,665 Oh, I'm so sorry. 80 00:06:20,667 --> 00:06:22,460 No, it's my fault, too. 81 00:06:51,992 --> 00:06:53,242 Hey. 82 00:06:57,581 --> 00:06:58,831 Let's do this. 83 00:07:06,174 --> 00:07:08,299 Hey, tonight's the night, huh, Lightman? 84 00:07:08,301 --> 00:07:09,467 Keep walking. 85 00:07:09,469 --> 00:07:21,146 Break a leg, bitches. 86 00:07:21,148 --> 00:07:27,778 - Where's the shunt motor? - The other case. 87 00:07:27,780 --> 00:07:28,990 Careful. Careful. 88 00:07:34,121 --> 00:07:38,123 We call it ELI. Short for Electromagnetic Induction. 89 00:07:38,125 --> 00:07:39,999 Imagine a world where your phone never dies 90 00:07:40,001 --> 00:07:42,794 or appliances come without plugs. 91 00:07:42,796 --> 00:07:44,296 You know, we have wireless internet 92 00:07:44,298 --> 00:07:46,840 so, why not wireless electricity. 93 00:07:46,842 --> 00:07:49,052 Our method should have wireless electricity 94 00:07:49,054 --> 00:07:51,847 in every home within 95 00:07:51,849 --> 00:07:53,181 a decade. 96 00:07:53,183 --> 00:07:54,892 I mean, the same basic principle we've built upon 97 00:07:54,894 --> 00:07:56,810 has been around for quite some time 98 00:07:56,812 --> 00:07:59,979 but it's never been successfully implemented 99 00:07:59,981 --> 00:08:01,358 until tonight. 100 00:08:07,865 --> 00:08:09,033 Here we go. 101 00:08:11,577 --> 00:08:12,953 Signal's looking good. 102 00:08:12,955 --> 00:08:15,750 Starting at 100 RPM. 103 00:08:17,752 --> 00:08:20,043 Come on. 104 00:08:20,045 --> 00:08:21,505 Should something be happening? 105 00:08:22,798 --> 00:08:24,549 Just give it a second. 106 00:08:32,976 --> 00:08:33,934 Come on. 107 00:08:34,894 --> 00:08:37,104 Are you sure the bulb works? 108 00:08:37,106 --> 00:08:39,107 Yes, I'm sure. Give it a minute. 109 00:08:41,026 --> 00:08:43,735 The signal's all over the place. 110 00:08:43,737 --> 00:08:45,947 Alright. 111 00:08:45,949 --> 00:08:47,407 Do it.. 112 00:08:47,409 --> 00:08:48,910 Now! 113 00:08:53,998 --> 00:08:57,207 - These readings are all wrong. - What is going on? 114 00:08:57,209 --> 00:08:58,795 Boosting the signal. 115 00:09:01,424 --> 00:09:03,006 Come on. Come on. 116 00:09:03,008 --> 00:09:05,011 Wait. Do you hear that? 117 00:09:09,307 --> 00:09:10,600 Come on. 118 00:09:11,976 --> 00:09:13,603 Ethan, be careful. 119 00:09:16,523 --> 00:09:17,816 Ethan! 120 00:09:20,902 --> 00:09:29,869 Oh, shit! 121 00:09:29,871 --> 00:09:32,038 Ethan, we've gotta go. 122 00:09:32,040 --> 00:09:34,707 Shit! Shit! 123 00:09:41,924 --> 00:09:45,054 Blackout is campus-wide. Please respond to building B. 124 00:09:57,067 --> 00:09:58,944 I hope we don't get in trouble. 125 00:10:05,283 --> 00:10:07,744 - What happened? - I've no idea. 126 00:10:10,080 --> 00:10:11,164 Okay. 127 00:10:16,421 --> 00:10:17,589 Time to go. 128 00:10:24,681 --> 00:10:27,100 - You see anything? - I think we're clear. 129 00:11:07,225 --> 00:11:09,312 - Hey. - Hey. 130 00:11:11,815 --> 00:11:13,066 Can't take a break? 131 00:11:14,400 --> 00:11:18,236 Well, um, not right now. 132 00:11:18,238 --> 00:11:20,863 I have to figure this out. 133 00:11:20,865 --> 00:11:23,074 Stop obsessing. 134 00:11:23,076 --> 00:11:25,201 I'm not obsessed. 135 00:11:25,203 --> 00:11:27,037 What are you doing? 136 00:11:27,039 --> 00:11:28,205 Mean. 137 00:11:28,207 --> 00:11:30,375 Well, figure it out later. 138 00:11:31,419 --> 00:11:33,879 I want to figure it out now. 139 00:11:33,881 --> 00:11:36,172 Let's do something fun. 140 00:11:36,174 --> 00:11:37,008 Okay. 141 00:11:38,093 --> 00:11:39,511 Let's make a tent. 142 00:11:42,472 --> 00:11:44,389 - A tent? - Yeah. 143 00:11:44,391 --> 00:11:45,682 Alright. 144 00:11:49,897 --> 00:11:51,190 What? One second. 145 00:11:53,193 --> 00:11:54,401 Oh, weird. 146 00:11:56,153 --> 00:11:58,237 - Hello? - Ethan. 147 00:11:58,239 --> 00:11:59,365 You gotta come home. There was an accident. 148 00:11:59,367 --> 00:12:02,325 - Yeah. Hold on. - A truck.. 149 00:12:02,327 --> 00:12:05,161 I don't know, a truck crashed right in front of Mom and Dad. 150 00:12:05,163 --> 00:12:08,498 What.. What.. W... what do you mean? 151 00:14:16,264 --> 00:14:18,306 Matt! 152 00:14:18,308 --> 00:14:19,518 Okay! 153 00:14:22,229 --> 00:14:24,064 Matt, come on. I mean it! 154 00:14:29,194 --> 00:14:30,195 I need caffeine. 155 00:14:31,863 --> 00:14:34,447 Let's go! Come on! 156 00:14:34,449 --> 00:14:36,827 The bus is leaving. Here we go. 157 00:14:36,829 --> 00:14:38,289 I'm in gear. 158 00:15:00,437 --> 00:15:02,603 And, ah, if you have any problems with it 159 00:15:02,605 --> 00:15:03,816 just let me know. 160 00:15:05,401 --> 00:15:07,358 - All good? - Yeah. 161 00:15:07,360 --> 00:15:09,361 Just a quarter-inch splitter. 162 00:15:09,363 --> 00:15:11,239 - This came in for you today. - Oh, thanks. 163 00:15:14,409 --> 00:15:15,368 Oh, thanks. 164 00:15:20,417 --> 00:15:21,458 - See ya! - Bye, Matt! 165 00:15:21,460 --> 00:15:22,502 See ya! 166 00:15:24,505 --> 00:15:26,297 - Hey. - What's this? 167 00:15:26,299 --> 00:15:28,467 Nothin'. Just a part for work. 168 00:15:30,053 --> 00:15:32,513 - School good? - Yup. 169 00:15:37,684 --> 00:15:39,560 And will he help you with your homework tonight? 170 00:15:39,562 --> 00:15:41,269 Okay, make sure you ask him, okay? 171 00:15:41,271 --> 00:15:42,438 - Okay. Bye, Ms. Nash. - Okay. 172 00:15:42,440 --> 00:15:44,106 Okay. Bye, Becca. I'll see you tomorrow. 173 00:15:44,108 --> 00:15:45,484 Hey. Ready to go? 174 00:15:45,486 --> 00:15:46,692 - Yeah. - Alright. 175 00:15:46,694 --> 00:15:49,863 Ah, can I talk to you for a minute, Mr. Lightman... 176 00:15:49,865 --> 00:15:51,073 - Ethan's fine. - Okay. 177 00:15:51,075 --> 00:15:53,284 I just wanted to talk to you about Becca. 178 00:15:53,286 --> 00:15:55,243 Uh, yeah. What about Becca? 179 00:15:55,245 --> 00:15:57,538 It's just that lately she seems to be 180 00:15:57,540 --> 00:16:00,543 having some trouble interacting with the other children. 181 00:16:06,341 --> 00:16:08,175 Look, I just want to help. 182 00:16:08,177 --> 00:16:32,534 Oh, we don't need it. But thank you. 183 00:16:32,536 --> 00:16:33,829 Ethan! 184 00:16:37,166 --> 00:16:38,958 Hey, Tom. 185 00:16:38,960 --> 00:16:40,210 How're you doing? 186 00:16:40,212 --> 00:16:42,545 I'm alright. How've you been? 187 00:16:42,547 --> 00:16:44,047 I haven't seen you around much. 188 00:16:44,049 --> 00:16:47,342 Yeah. They're keepin' me pretty busy at the power plant. 189 00:16:47,344 --> 00:16:50,511 Yeah. You guys holdin' up okay? 190 00:16:50,513 --> 00:16:53,015 Uh, yeah. You know, it's.. It's been a.. 191 00:16:53,017 --> 00:16:54,808 - It's been rough, but.. - Yeah. 192 00:16:54,810 --> 00:16:56,769 I think we're hanging in there. 193 00:16:56,771 --> 00:16:58,770 But, uh, I should probably get back to them. 194 00:16:58,772 --> 00:17:02,318 Sure, alright. 195 00:17:02,320 --> 00:17:04,155 Hey.. Hey, listen. 196 00:17:07,575 --> 00:17:11,701 When Karen died a while back, everybody always said 197 00:17:11,703 --> 00:17:13,163 "You'll get over it." 198 00:17:14,999 --> 00:17:18,001 That's, that's the lie that people will tell you. 199 00:17:19,295 --> 00:17:21,882 But, uh, it gets better. 200 00:17:23,717 --> 00:17:25,218 I promise. 201 00:17:27,012 --> 00:17:30,263 Anyway, you guys need anything, you, uh, just let me know, okay? 202 00:17:30,265 --> 00:17:32,724 Yeah, we will. 203 00:17:32,726 --> 00:17:36,561 - Alright, well, um.. - Yeah. 204 00:17:36,563 --> 00:17:37,480 - Okay. - Alright. 205 00:17:37,482 --> 00:17:39,232 - I'll see you later. - Uh-huh. 206 00:17:48,619 --> 00:17:51,870 Why was Ms. Nash sad? 207 00:17:51,872 --> 00:17:53,080 What do you mean? 208 00:17:53,082 --> 00:17:58,418 When you talked to her, she looked sad. 209 00:17:58,420 --> 00:18:01,088 That's 'cause I wasn't very nice to her. 210 00:18:01,090 --> 00:18:13,602 You should be nice. I like her. 211 00:19:14,086 --> 00:19:15,628 Matt! 212 00:19:17,923 --> 00:19:20,923 Okay. 213 00:19:20,925 --> 00:19:22,843 - Have a good day. - You got it? 214 00:19:22,845 --> 00:19:24,763 Don't forget your bag. 215 00:19:24,765 --> 00:19:26,516 - Bye. - See ya. 216 00:19:30,812 --> 00:19:32,147 Okay. 217 00:19:33,358 --> 00:19:35,398 Don't forget, um, you've got to.. 218 00:19:35,400 --> 00:19:37,692 You've got to go to your sister's swim practice. 219 00:19:37,694 --> 00:19:39,862 I'm going to pick you both up there later today, alright? 220 00:19:39,864 --> 00:19:41,696 - Please don't forget. - Okay. 221 00:19:41,698 --> 00:19:45,409 Please don't touch my leg next time. 222 00:19:45,411 --> 00:19:46,537 Just say "Okay". 223 00:19:47,622 --> 00:19:49,498 - Okay? - Okay. 224 00:19:51,127 --> 00:19:52,292 Come on. 225 00:19:52,294 --> 00:19:54,753 - Ah, what's... - This happened before. 226 00:19:54,755 --> 00:19:55,840 I got it. 227 00:19:57,383 --> 00:19:58,840 - There.. - Perfect. Alright. 228 00:19:58,842 --> 00:20:01,094 Uh, you're all set. 229 00:20:01,096 --> 00:20:04,054 - Thank you, sir. - Yeah. 230 00:20:04,056 --> 00:20:07,265 - Is everything okay, Ethan? - Yeah. Sorry, just, um.. 231 00:20:07,267 --> 00:20:08,768 Why don't you head home? Get some down time. 232 00:20:08,770 --> 00:20:10,811 No, I'm fine really. I.. 233 00:20:10,813 --> 00:20:13,773 I need the hours, so I'll stick around. 234 00:20:13,775 --> 00:20:15,694 Are you serious? It's not even noon yet. 235 00:20:15,696 --> 00:20:17,823 Tuesdays are dead anyway. 236 00:20:20,117 --> 00:20:22,783 Alright. 237 00:20:41,306 --> 00:20:44,265 Ugh.. 238 00:21:32,611 --> 00:21:34,194 Hey, Matt. 239 00:21:34,196 --> 00:21:36,321 Milady. How was school? 240 00:21:36,323 --> 00:21:58,846 Good. 241 00:21:58,848 --> 00:22:00,140 Ready? 242 00:22:02,060 --> 00:22:03,350 Set. 243 00:22:32,843 --> 00:22:36,014 Come on, come on, come on.. Yes. 244 00:23:33,201 --> 00:23:35,576 Just come on, come on, come on.. 245 00:23:50,260 --> 00:23:52,010 No! 246 00:23:52,012 --> 00:23:53,179 Agh! 247 00:23:54,807 --> 00:23:56,016 Okay. 248 00:24:03,358 --> 00:24:05,318 Oh, shit! Oh, shit! 249 00:24:12,243 --> 00:24:15,119 Guys, I am so, so sorry. 250 00:24:15,121 --> 00:24:19,706 - How was swim practice? - Good. 251 00:24:19,708 --> 00:24:21,457 You know, I thought we'd maybe switch it up tonight. 252 00:24:21,459 --> 00:24:23,628 Maybe make something for dinner, huh? 253 00:24:23,630 --> 00:24:27,090 How's that sound? 254 00:24:27,092 --> 00:24:36,891 - Can I help? - Sure you can. Yeah. 255 00:24:53,120 --> 00:24:54,827 That's not how Mom does it. 256 00:24:54,829 --> 00:24:57,165 Okay. Well, then, what's next? 257 00:25:00,587 --> 00:25:03,004 Too much. 258 00:25:03,006 --> 00:25:06,132 Hey, Matt, can you grab some sodas from the garage, please? 259 00:25:06,134 --> 00:25:08,633 I want a Doctor Pepper. 260 00:25:08,635 --> 00:25:09,846 Did you hear that? 261 00:25:34,330 --> 00:25:36,998 Then I looked back, and she was still half the pool away. 262 00:25:37,000 --> 00:25:38,959 What? That's amazing. 263 00:25:38,961 --> 00:25:42,421 My coach says I might be part mermaid. 264 00:25:42,423 --> 00:25:45,468 You never know. You could start growing a tail or something. 265 00:25:51,015 --> 00:25:52,515 Matt, I already apologized, I don't know what else 266 00:25:52,517 --> 00:25:53,810 you want me to say. 267 00:25:56,187 --> 00:25:58,523 How about apologizing for why you were late? 268 00:26:04,030 --> 00:26:05,987 Becca, why don't you give us a second? 269 00:26:05,989 --> 00:26:09,908 You can finish your dinner in front of the TV if you want. 270 00:26:09,910 --> 00:26:11,329 Okay. 271 00:26:24,093 --> 00:26:26,719 How can you go back to working on that thing? 272 00:26:26,721 --> 00:26:30,055 This is important to me, Matt. 273 00:26:30,057 --> 00:26:33,017 I'm not just doing this for me, Matt, okay? 274 00:26:33,019 --> 00:26:34,937 Everyone's gonna want this technology, okay. 275 00:26:34,939 --> 00:26:37,105 This could really change things for us. 276 00:26:37,107 --> 00:26:39,525 It did change things. Okay? 277 00:26:39,527 --> 00:26:42,111 - Mom and Dad are dead. - It was an accident. 278 00:26:42,113 --> 00:26:43,821 They wouldn't have been driving if you didn't leave 279 00:26:43,823 --> 00:26:46,448 to work on that machine. 280 00:26:46,450 --> 00:26:47,490 Are you saying you, you preferred 281 00:26:47,492 --> 00:26:48,534 if I died, is that it? 282 00:26:48,536 --> 00:26:50,285 No! You wouldn't have! 283 00:26:50,287 --> 00:26:51,454 Okay, they died because the truck 284 00:26:51,456 --> 00:26:53,206 crashed right in front of them. 285 00:26:53,208 --> 00:26:55,292 If... if they'd left earlier, or later, they'd have been fine. 286 00:26:55,294 --> 00:26:58,170 - You can't know that, Matt! - Yes, I can! 287 00:26:58,172 --> 00:26:59,337 There's no possible way 288 00:26:59,339 --> 00:27:01,673 you could have left the exact same time 289 00:27:01,675 --> 00:27:05,385 gone the exact same way, and... and at the exact speed. 290 00:27:05,387 --> 00:27:08,098 It's impossible. If you'd stayed, we'd all be here. 291 00:27:11,269 --> 00:27:13,355 - You don't know that. - Yes, I do. 292 00:27:25,243 --> 00:27:28,912 Alright, bath time, Bec. 293 00:27:28,914 --> 00:27:30,954 Just wash up and then bed. 294 00:27:30,956 --> 00:27:33,459 I'll meet you in your room to tell you a story or something. 295 00:27:34,961 --> 00:27:38,046 You mean your room. 296 00:27:38,048 --> 00:27:41,509 Well, you can't sleep on my floor forever, you know. 297 00:27:41,511 --> 00:27:43,846 Tonight, I can though, right? 298 00:27:45,973 --> 00:27:48,601 Yeah. Okay, tonight you can. 299 00:29:29,586 --> 00:29:35,339 Aw, jeez. 300 00:29:35,341 --> 00:29:36,383 Hey, Marie. 301 00:29:36,385 --> 00:29:37,966 I saw your light and I thought 302 00:29:37,968 --> 00:29:41,389 you and the kids might want a little home cooking. 303 00:30:14,093 --> 00:30:16,509 - Anytime. - Ethan! 304 00:30:16,511 --> 00:30:18,637 Okay. That's my cue. Um, I gotta go. 305 00:30:18,639 --> 00:30:19,763 - Goodnight. - Thank you for this. 306 00:30:19,765 --> 00:30:20,930 Goodnight. 307 00:30:20,932 --> 00:30:22,181 What happened? You okay? 308 00:30:22,183 --> 00:30:23,309 Quit spying on me, Matt! 309 00:30:24,519 --> 00:30:25,977 Are you spying on her? 310 00:30:25,979 --> 00:30:27,437 Oh yeah, I was spying on her. 311 00:30:27,439 --> 00:30:29,313 - I saw you, Matt! - Okay. 312 00:30:29,315 --> 00:30:30,899 Come out of there. 313 00:30:30,901 --> 00:30:32,443 Let's go get ready for bed. 314 00:30:34,573 --> 00:30:36,782 "But still, others say the queen kept it" 315 00:30:36,784 --> 00:30:39,410 "to remind herself of her son's wisdom." 316 00:30:39,412 --> 00:30:42,498 "Still, he couldn't find a real princess." 317 00:31:01,770 --> 00:31:02,729 Come on. 318 00:31:03,980 --> 00:31:05,813 Please. 319 00:31:05,815 --> 00:31:06,775 Stupid! 320 00:31:15,282 --> 00:31:16,782 Goddammit! 321 00:31:27,422 --> 00:31:30,757 Matt, I'm supposed to be the one to change the calendar. 322 00:31:30,759 --> 00:31:32,094 Don't look at me. 323 00:31:33,470 --> 00:31:37,055 Well, somebody changed it. 324 00:31:37,057 --> 00:31:38,263 Good morning. 325 00:31:38,265 --> 00:31:39,264 Morning. 326 00:31:39,266 --> 00:31:44,479 Excuse me. 327 00:31:44,481 --> 00:31:45,440 Look, there's Tom. 328 00:31:46,399 --> 00:31:49,485 Oh. 329 00:31:49,487 --> 00:31:50,405 Hey. 330 00:32:29,529 --> 00:32:30,653 More parts for your project? 331 00:32:30,655 --> 00:32:32,281 I wanna see your project. 332 00:32:32,283 --> 00:32:33,450 Yeah? 333 00:32:34,786 --> 00:32:36,535 Okay. 334 00:32:36,537 --> 00:32:39,623 So... imagine walking in the house 335 00:32:39,625 --> 00:32:41,208 and right away the phone 336 00:32:41,210 --> 00:32:43,001 in your... in your pocket starts charging. 337 00:32:43,003 --> 00:32:45,712 Or, or powering a light bulb without a socket. 338 00:32:45,714 --> 00:32:47,381 That's what this machine does 339 00:32:47,383 --> 00:32:48,423 or will be able to do. 340 00:32:48,425 --> 00:32:50,258 It's wireless electricity. 341 00:32:50,260 --> 00:32:52,178 - That's so cool. - Yeah. 342 00:32:52,180 --> 00:32:53,304 I know. 343 00:32:53,306 --> 00:32:55,430 But how does it work? 344 00:32:55,432 --> 00:32:57,432 Well, we gotta turn it on first. 345 00:32:57,434 --> 00:32:58,977 Do you wanna do it? 346 00:32:58,979 --> 00:33:00,269 Okay. 347 00:33:00,271 --> 00:33:03,315 So just press those two buttons at the same time. 348 00:33:03,317 --> 00:33:04,569 - These two? - Yeah. Just like that. 349 00:33:05,486 --> 00:33:08,570 Good. Now this one. 350 00:33:08,572 --> 00:33:11,406 Good. Now, there's one more. Let me do this. 351 00:33:11,408 --> 00:33:14,328 Um... press that yellow one for me. 352 00:33:15,204 --> 00:33:17,454 - This one? - Um-hmm. 353 00:33:17,456 --> 00:33:19,833 Okay, last bit. Here we go. 354 00:33:23,839 --> 00:33:25,422 Does it work? 355 00:33:25,424 --> 00:33:27,924 Well, yeah. It's not... it's gonna work. 356 00:33:27,926 --> 00:33:30,263 Very, very soon. Very, very soon. 357 00:33:39,814 --> 00:33:41,357 I'm calling back later. 358 00:33:43,484 --> 00:33:45,609 Alright. Well, I think it's time for bed. 359 00:33:45,611 --> 00:33:47,862 You can help me with this tomorrow, though. I promise. 360 00:33:47,864 --> 00:33:49,783 - Okay. - Lots of work to be done. 361 00:33:50,575 --> 00:33:51,410 Okay. 362 00:34:00,670 --> 00:34:03,839 Hey, it's me again. 363 00:34:03,841 --> 00:34:08,719 Um, I hope you're also doing okay. 364 00:34:08,721 --> 00:34:11,850 If there's anything you need, please let me know. 365 00:34:16,061 --> 00:34:19,733 I'm here for you, and you don't have to go through this alone. 366 00:34:21,569 --> 00:34:23,320 I'm here whenever you're ready. 367 00:34:56,689 --> 00:34:59,273 That was the play at my school last year. 368 00:34:59,275 --> 00:35:01,693 This year it's same. 369 00:35:01,695 --> 00:35:08,408 You have to be in grade four to do it. 370 00:35:08,410 --> 00:35:09,702 Hi, Matt. 371 00:35:09,704 --> 00:35:10,622 Hey... hey, Bec. 372 00:35:11,705 --> 00:35:13,124 Who were you talking to? 373 00:35:15,292 --> 00:35:16,625 Just Mom. 374 00:35:16,627 --> 00:35:18,379 I'm telling her about the school. 375 00:35:21,466 --> 00:35:22,593 You were talking to Mom? 376 00:35:26,764 --> 00:35:27,762 Maybe. 377 00:35:27,764 --> 00:35:31,141 What do you mean? Did you see something? 378 00:35:31,143 --> 00:35:34,106 No. Just... playin' around. 379 00:35:38,651 --> 00:35:42,736 Okay. Cool. 380 00:35:42,738 --> 00:35:44,823 Don't... don't stay up too late, okay? 381 00:35:44,825 --> 00:35:45,908 I won't. 382 00:35:53,125 --> 00:35:54,543 I'll tell you more later. 383 00:35:55,877 --> 00:35:57,671 I love you too. 384 00:35:57,673 --> 00:36:00,383 But when can I tell them? 385 00:36:14,274 --> 00:36:15,605 Ethan! 386 00:36:15,607 --> 00:36:16,940 - Hmm? Oh. - It's like 7:30! 387 00:36:16,942 --> 00:36:18,359 What? 388 00:36:18,361 --> 00:36:20,486 Oh. Did you eat anything yet? 389 00:36:20,488 --> 00:36:22,196 No, I... I.. 390 00:36:22,198 --> 00:36:23,532 Okay, well, there's not really time now. 391 00:36:23,534 --> 00:36:25,369 Can you just, uh, just go get dressed? 392 00:36:27,371 --> 00:36:29,954 Is... is... is Becca awake? 393 00:36:29,956 --> 00:36:32,331 I don't know. Can you just check on her, please? 394 00:36:32,333 --> 00:36:33,585 - Did you change this? - Um-umm. 395 00:36:36,714 --> 00:36:39,716 - Alright. Go, go, go, go. - Bye. 396 00:36:39,718 --> 00:36:41,384 Sorry 397 00:36:41,386 --> 00:36:43,803 - Hi, Ms. Nash. - Hi. 398 00:36:43,805 --> 00:36:47,474 Good thing Ms. Nash loves me. 399 00:36:47,476 --> 00:36:49,769 Are you alright? 400 00:36:49,771 --> 00:36:52,273 You look kinda pale, like you might be getting sick? 401 00:36:58,321 --> 00:36:59,363 Okay. 402 00:37:01,033 --> 00:37:05,701 Last night, I was in Mom and Dad's room.. 403 00:37:05,703 --> 00:37:07,412 ...and.. 404 00:37:07,414 --> 00:37:10,709 ...I felt something weird. 405 00:37:12,587 --> 00:37:13,880 And then I saw something. 406 00:37:15,840 --> 00:37:17,842 Well, what? What did... what'd you see? 407 00:37:20,761 --> 00:37:22,514 I think I saw Mom and Dad. 408 00:37:25,767 --> 00:37:29,435 And it... it wasn't just my imagination or whatever, okay? 409 00:37:29,437 --> 00:37:30,356 I know.. 410 00:37:34,901 --> 00:37:37,152 Weird things have been happening in the house. 411 00:37:37,154 --> 00:37:38,987 Like, last night, I... I swear to God 412 00:37:38,989 --> 00:37:40,697 there was somebody in my room. 413 00:37:40,699 --> 00:37:43,951 And the date on Mom's calendar keeps changing by itself. 414 00:37:43,953 --> 00:37:44,911 How do you explain that? 415 00:37:44,913 --> 00:37:49,082 Alright, Matt, Matt, just stop it, okay? 416 00:37:54,423 --> 00:37:56,925 You can't live in that house and tell me you don't feel them. 417 00:37:59,762 --> 00:38:01,472 Mom and Dad are still here. 418 00:38:03,100 --> 00:38:05,935 I... I think the minute you turned on that machine.. 419 00:38:07,855 --> 00:38:08,895 Have you ever thought it might be giving out 420 00:38:08,897 --> 00:38:10,148 some sort of signal? 421 00:38:10,150 --> 00:38:11,314 Yeah! I know it's.. 422 00:38:11,316 --> 00:38:13,401 I know it's giving out a signal, alright? 423 00:38:13,403 --> 00:38:14,943 I'm glad you didn't say any of this in front of your sister. 424 00:38:14,945 --> 00:38:16,236 You would have scared the shit out of her. 425 00:38:16,238 --> 00:38:17,447 Becca told me she was talking 426 00:38:17,449 --> 00:38:19,490 to Mom last night.. 427 00:38:19,492 --> 00:38:20,952 ...right after I saw them! 428 00:38:22,369 --> 00:38:24,329 I think Mom and Dad are trying to tell us something. 429 00:38:26,166 --> 00:38:28,002 Don't you think you should listen this time? 430 00:38:35,635 --> 00:38:36,887 Just got to school, Matt. 431 00:39:26,940 --> 00:39:28,024 Weird. 432 00:40:10,989 --> 00:40:13,071 Becca, did you move Dad's toolbox? 433 00:40:13,073 --> 00:40:14,450 No! 434 00:40:21,082 --> 00:40:22,875 - See you later, Lightman. - Oh, yeah. Peace. 435 00:40:38,935 --> 00:40:41,104 I wanna sleep in my room tonight. 436 00:40:42,981 --> 00:40:44,107 Okay. 437 00:40:54,075 --> 00:40:56,829 So, what brought this on? 438 00:40:58,832 --> 00:41:00,751 I'm not scared anymore. 439 00:41:02,419 --> 00:41:04,338 They watch me while I sleep. 440 00:41:15,432 --> 00:41:16,640 Hey. 441 00:41:16,642 --> 00:41:19,642 - What did you say to her? - What? 442 00:41:19,644 --> 00:41:22,522 Why'd you put that stuff into her head about Mom and Dad? 443 00:41:22,524 --> 00:41:24,733 What are you talking about? She brought that up to me. 444 00:41:24,735 --> 00:41:26,151 Matt, don't lie to me, alright! 445 00:41:26,153 --> 00:41:27,151 If you didn't say anything, why is she 446 00:41:27,153 --> 00:41:29,196 suddenly sleeping in her own room? 447 00:41:29,198 --> 00:41:30,113 Isn't that a good thing? 448 00:41:30,115 --> 00:41:32,156 That she's deluded? No, Matt, it's not! 449 00:41:32,158 --> 00:41:34,618 Ethan, she's not deluded! 450 00:41:34,620 --> 00:41:37,245 Jesus, when are you gonna wake up and realize.. 451 00:41:37,247 --> 00:41:39,249 Mom and Dad don't like it when you fight. 452 00:41:47,008 --> 00:41:49,637 Ethan, don't be so hard on your brother. 453 00:41:52,139 --> 00:41:55,057 Sorry, Bec. Yeah, we'll try to be more quiet, okay? 454 00:41:55,059 --> 00:41:56,269 Just go back to bed. 455 00:42:06,112 --> 00:42:07,611 ...are amazing. 456 00:42:07,613 --> 00:42:08,903 What would you expect to pay 457 00:42:08,905 --> 00:42:12,492 for this fine piece of exercise equipment? 458 00:42:12,494 --> 00:42:15,623 Coming up after the break, we got "Six In A Row." 459 00:42:23,173 --> 00:42:25,673 Those who believe in the holy spirit 460 00:42:25,675 --> 00:42:28,258 shall find the path of righteousness. 461 00:42:48,074 --> 00:42:49,451 It's Mom and Dad. 462 00:42:54,914 --> 00:42:56,416 Now do you believe us? 463 00:42:58,752 --> 00:43:06,342 It's Mom and Dad. 464 00:43:06,344 --> 00:43:07,346 Oh. 465 00:44:36,317 --> 00:44:37,610 Oh! 466 00:44:51,582 --> 00:44:52,959 What happened? 467 00:44:54,336 --> 00:44:56,462 Nothing. Just dropped something. 468 00:45:01,594 --> 00:45:04,386 It's really good to see you. 469 00:45:04,388 --> 00:45:07,473 Sorry I haven't called. It's just been nuts. 470 00:45:07,475 --> 00:45:10,810 You know, I drive a mini-van now and go to PTA meetings. 471 00:45:10,812 --> 00:45:12,106 It's pretty ridiculous. 472 00:45:13,481 --> 00:45:14,939 But, uh, I actually 473 00:45:14,941 --> 00:45:18,484 I wanted to talk to you about our machine.. 474 00:45:18,486 --> 00:45:20,319 ...about ELI. 475 00:45:20,321 --> 00:45:21,989 What about it? 476 00:45:21,991 --> 00:45:24,866 Well, I figured since we practically made it together 477 00:45:24,868 --> 00:45:26,409 you're the only other person that knows 478 00:45:26,411 --> 00:45:29,164 the technology as well as I do. 479 00:45:29,166 --> 00:45:31,874 You know, our focus was always on trying to get enough power. 480 00:45:31,876 --> 00:45:35,754 But I think we took for granted that the signal actually worked. 481 00:45:35,756 --> 00:45:37,296 Well, if you don't have a signal 482 00:45:37,298 --> 00:45:40,216 you don't have anything. 483 00:45:40,218 --> 00:45:42,135 We... well, I think it does work. 484 00:45:42,137 --> 00:45:43,889 Just not on light bulbs. 485 00:45:52,315 --> 00:45:53,983 Like, when you feel a presence 486 00:45:53,985 --> 00:45:56,235 or... or when someone says they see a spirit 487 00:45:56,237 --> 00:45:57,778 and they have a physical reaction to it 488 00:45:57,780 --> 00:46:00,363 like the hairs on their arm pricking up 489 00:46:00,365 --> 00:46:02,490 or on the back of their neck. 490 00:46:02,492 --> 00:46:04,702 What if there is a scientific explanation for that? 491 00:46:04,704 --> 00:46:08,499 Like, a shift in the electromagnetic energy levels? 492 00:46:14,006 --> 00:46:17,049 Matt, Ethan told us not to turn it on without his permission. 493 00:46:19,179 --> 00:46:21,722 Well, Ethan's not here. I'm in charge. 494 00:46:23,056 --> 00:46:34,067 That's not how you do it. 495 00:46:45,373 --> 00:46:47,498 You know our consciousness has a frequency 496 00:46:47,500 --> 00:46:51,045 so, where does all that energy go when we die? 497 00:46:54,800 --> 00:46:56,301 I know this sounds crazy. 498 00:46:59,180 --> 00:47:00,930 But, Hannah, there's... there's stuff 499 00:47:00,932 --> 00:47:02,430 going on in my house, okay? 500 00:47:02,432 --> 00:47:04,307 Stuff that I cannot explain. 501 00:47:04,309 --> 00:47:06,102 It all started when I turned on the machine. 502 00:47:21,161 --> 00:47:22,288 Ethan, listen to me. 503 00:47:23,414 --> 00:47:26,582 You have to talk to someone about this. 504 00:47:26,584 --> 00:47:28,501 Look, I came here to have a serious discussion with you 505 00:47:28,503 --> 00:47:30,044 not to be psychoanalyzed. 506 00:47:30,046 --> 00:47:32,549 A serious discussion about what, ghosts? 507 00:47:33,926 --> 00:47:35,427 Yeah, this was a mistake. 508 00:47:36,804 --> 00:47:38,264 I gotta get back anyway. 509 00:47:39,306 --> 00:47:40,850 - Ethan. - Bye, Hannah. 510 00:48:07,794 --> 00:48:09,295 - In here! In here! - Ethan, watch! 511 00:48:09,297 --> 00:48:11,465 Go again. Go again. 512 00:48:13,760 --> 00:48:15,427 It's so cool! 513 00:48:15,429 --> 00:48:16,845 This is awesome! 514 00:48:16,847 --> 00:48:18,930 Do you see this? 515 00:48:18,932 --> 00:48:20,225 Isn't this amazing? 516 00:48:22,479 --> 00:48:24,603 I know that was a lot of fun today 517 00:48:24,605 --> 00:48:27,397 but... you guys have to promise me 518 00:48:27,399 --> 00:48:28,649 you're not gonna turn on the machine 519 00:48:28,651 --> 00:48:31,611 when I'm not here, alright? 520 00:48:31,613 --> 00:48:33,404 Okay, I promise. 521 00:48:33,406 --> 00:48:35,326 Alright. Goodnight. 522 00:48:37,411 --> 00:48:38,996 - Ethan? - Yeah? 523 00:48:41,206 --> 00:48:42,540 I really want to see them. 524 00:48:44,000 --> 00:48:46,169 Mom says the signal needs to be stronger. 525 00:49:56,997 --> 00:50:00,498 - Hey. - Hey. 526 00:50:00,500 --> 00:50:02,128 For now, we keep this top secret. 527 00:50:03,588 --> 00:50:05,921 We can't tell anybody what we're up to, not even Dag. 528 00:50:05,923 --> 00:50:07,465 Okay? 529 00:50:07,467 --> 00:50:09,509 Yeah. 530 00:50:09,511 --> 00:50:10,759 And I'll talk to Becca too. 531 00:50:10,761 --> 00:50:12,219 I don't know how this is gonna affect her 532 00:50:12,221 --> 00:50:15,806 but... I've opened some kind of door 533 00:50:15,808 --> 00:50:18,893 whether I like it or not. 534 00:50:18,895 --> 00:50:21,562 But if there's a chance we can talk to Mom and Dad 535 00:50:21,564 --> 00:50:22,941 we gotta try. 536 00:50:24,651 --> 00:50:25,942 There's still a long way to go. 537 00:50:25,944 --> 00:50:27,737 I can't really seem to strengthen the signal. 538 00:50:27,739 --> 00:50:30,657 Every time I try cranking up the power, I trip the breaker. 539 00:50:33,286 --> 00:50:36,747 Shit. 540 00:50:36,749 --> 00:50:38,042 So, what are you gonna do? 541 00:50:47,676 --> 00:50:50,095 Welcome to my workshop. 542 00:50:52,808 --> 00:50:56,434 I was half expecting to find a DeLorean in here. 543 00:50:56,436 --> 00:50:59,604 - I wish. - How much is it pullin'? 544 00:50:59,606 --> 00:51:01,524 Uh, a lot. A lot. 545 00:51:01,526 --> 00:51:03,484 I just, I can't seem to get enough juice 546 00:51:03,486 --> 00:51:04,776 without blowing the breaker. 547 00:51:04,778 --> 00:51:07,613 And I thought maybe you'd have some.. 548 00:51:07,615 --> 00:51:09,698 ...secret tricks that you could show me. 549 00:51:11,452 --> 00:51:12,910 Well, there's lots of ways of nabbin' power 550 00:51:12,912 --> 00:51:14,327 from your neighbor's houses 551 00:51:14,329 --> 00:51:17,748 but, uh, it's pretty complicated 552 00:51:17,750 --> 00:51:19,043 super illegal. 553 00:51:20,087 --> 00:51:21,711 Right. 554 00:51:21,713 --> 00:51:23,590 We could probably rig somethin' up temporary. 555 00:51:24,633 --> 00:51:26,760 - Yeah? - Let's hit the basement. 556 00:51:36,771 --> 00:51:38,314 Hey, Bec. 557 00:51:40,023 --> 00:51:42,650 Were you talking to Mom and Dad again? 558 00:51:42,652 --> 00:51:46,698 Yeah, I was just telling them about my new friend.. 559 00:51:46,700 --> 00:51:47,993 ...Alice. 560 00:51:49,619 --> 00:51:51,621 They don't think I should talk to her. 561 00:51:53,747 --> 00:51:55,249 Really? 562 00:51:57,711 --> 00:52:01,173 So, do Mom and Dad actually talk to you? 563 00:52:02,715 --> 00:52:04,506 Like, full conversations? 564 00:52:04,508 --> 00:52:05,759 Kind of. 565 00:52:05,761 --> 00:52:08,678 W... why don't, why don't they talk to me? 566 00:52:08,680 --> 00:52:09,891 You're not ready yet. 567 00:52:12,728 --> 00:52:14,104 What does that mean? 568 00:52:15,396 --> 00:52:18,400 - That's what Mom says. - And Dad? 569 00:52:19,775 --> 00:52:21,233 What does Dad say? 570 00:52:21,235 --> 00:52:22,735 I don't know. 571 00:52:22,737 --> 00:52:24,655 He just wants us to make the machine work better. 572 00:52:35,168 --> 00:52:37,001 - That should do it. - Alright. 573 00:52:37,003 --> 00:52:39,922 You'll have access to most of your house's power with this. 574 00:52:39,924 --> 00:52:41,923 You're gonna wanna re... replace it 575 00:52:41,925 --> 00:52:43,050 with something more permanent eventually 576 00:52:43,052 --> 00:52:45,092 but should be fine for now. 577 00:52:45,094 --> 00:52:47,179 No. This is, this is perfect. 578 00:52:47,181 --> 00:52:48,931 I knew you'd have something up your sleeve. 579 00:52:48,933 --> 00:52:51,182 Just remember, you wanna ramp this thing up 580 00:52:51,184 --> 00:52:53,103 you turn most of the things off in your house. 581 00:52:54,896 --> 00:52:56,897 Even a little bit of an overdraw 582 00:52:56,899 --> 00:52:58,900 it's enough to trip the whole system. 583 00:52:58,902 --> 00:53:00,694 You're gonna wanna make a few adjustments 584 00:53:00,696 --> 00:53:01,862 inside there too. 585 00:53:01,864 --> 00:53:04,072 Make sure it can handle the power, huh? 586 00:53:04,074 --> 00:53:06,491 Yeah, I've definitely got my work cut out for me 587 00:53:06,493 --> 00:53:08,619 that's for sure. 588 00:53:08,621 --> 00:53:10,411 Maybe some day you'll tell me 589 00:53:10,413 --> 00:53:12,915 if this time machine of yours actually works, huh? 590 00:53:12,917 --> 00:53:15,333 Well, I'll need a few more gigawatts for that 591 00:53:15,335 --> 00:53:17,670 but I'll let you know. 592 00:53:17,672 --> 00:53:20,339 Well, I'll, uh, see you around. 593 00:53:20,341 --> 00:53:21,719 I'll walk you out of here. 594 00:53:39,319 --> 00:53:41,154 Okay. 595 00:53:41,156 --> 00:53:42,989 What do you think? 596 00:53:42,991 --> 00:53:45,286 Modified the design, made it a little bit simpler. 597 00:53:46,872 --> 00:53:47,995 Bec, look! 598 00:53:47,997 --> 00:53:49,456 What do you think? 599 00:53:50,959 --> 00:53:52,833 Huh? 600 00:53:52,835 --> 00:53:54,835 Does that mean it'll work better? 601 00:53:54,837 --> 00:53:56,837 Yeah, I hope so. 602 00:53:56,839 --> 00:53:59,214 - That's the idea. - Can we switch it back on now? 603 00:53:59,216 --> 00:54:01,091 No, not yet. Very soon, though. 604 00:54:11,689 --> 00:54:13,191 I need extra help on cash. 605 00:54:14,859 --> 00:54:17,819 Ah, here we go. That's what we need. 606 00:54:17,821 --> 00:54:21,406 One, two, three, four. That's probably good, right? 607 00:54:21,408 --> 00:54:24,868 - Mm-hmm. - Yes. 608 00:54:30,124 --> 00:54:31,751 - Yo, yo! - Hey. 609 00:54:35,173 --> 00:54:36,550 What happened in here? 610 00:54:37,426 --> 00:54:39,258 You forget to pay the bills? 611 00:54:39,260 --> 00:54:41,136 Uh, new house rule. 612 00:54:41,138 --> 00:54:43,138 Use as little power as possible. 613 00:54:43,140 --> 00:54:45,559 Okay. 614 00:54:48,229 --> 00:54:50,147 I'm not supposed to tell you but.. 615 00:54:51,649 --> 00:54:54,024 ...I think my Mom and Dad might be back. 616 00:54:54,026 --> 00:54:55,776 Yeah, right. 617 00:54:55,778 --> 00:54:57,862 I'm serious. 618 00:54:57,864 --> 00:55:01,033 - A... are they here right now? - Yeah. 619 00:55:01,035 --> 00:55:02,119 Where? Show me. 620 00:55:03,329 --> 00:55:06,120 Well, the machine's not on. 621 00:55:06,122 --> 00:55:08,999 - I think he's working on it. - Convenient. 622 00:55:10,169 --> 00:55:12,961 I'm telling the truth, Dag. I swear to God. 623 00:55:12,963 --> 00:55:14,964 - Mrs. Lightman? - Shut... shut up! 624 00:55:16,008 --> 00:55:18,177 Come on. I'll show you how to beat that level. 625 00:55:26,186 --> 00:55:27,729 Becca! 626 00:55:29,064 --> 00:55:30,398 Becca! 627 00:55:30,400 --> 00:55:32,024 Show time! 628 00:55:32,026 --> 00:55:33,319 I'm in the bath! 629 00:56:07,021 --> 00:56:08,648 Quicker. Quicker. 630 00:56:31,215 --> 00:56:39,347 Here we go. 631 00:57:04,877 --> 00:57:06,170 Why'd you do that? 632 00:57:45,336 --> 00:57:47,672 Hey. You okay? 633 00:57:52,052 --> 00:57:54,219 Where's Lulu? 634 00:57:54,221 --> 00:57:55,681 I gave her to Alice. 635 00:57:57,058 --> 00:57:58,808 Oh. 636 00:57:58,810 --> 00:58:01,104 I don't think I've met Alice yet, have I? 637 00:58:02,105 --> 00:58:03,690 She's shy. 638 00:58:04,482 --> 00:58:06,982 I'm her only friend. 639 00:58:06,984 --> 00:58:08,486 Oh, okay. 640 00:58:10,072 --> 00:58:12,780 Um... alright. 641 00:58:12,782 --> 00:58:14,201 Well, goodnight. 642 00:58:17,329 --> 00:58:19,038 Ethan? 643 00:58:19,040 --> 00:58:21,500 Hmm? 644 00:58:21,502 --> 00:58:24,127 Does the machine work? 645 00:58:24,129 --> 00:58:25,047 Not yet. 646 00:58:26,631 --> 00:58:32,259 But it will. I promise. 647 00:58:32,261 --> 00:58:35,722 Oh, hello. 648 00:58:35,724 --> 00:58:36,893 Dude, check this out. 649 00:58:38,186 --> 00:58:39,851 - You know your hot neighbor? - Yeah. 650 00:58:39,853 --> 00:58:41,353 Yeah, she's changing in her bedroom 651 00:58:41,355 --> 00:58:43,689 and curtains are wide open. 652 00:58:43,691 --> 00:58:44,941 What? 653 00:58:44,943 --> 00:58:46,276 Where? 654 00:58:46,278 --> 00:58:48,653 She... she was, she was right there. Um.. 655 00:58:48,655 --> 00:58:50,154 - You idiot! - What? 656 00:58:50,156 --> 00:58:52,281 Dude... dude, I swear. 657 00:58:52,283 --> 00:58:53,908 - Come on. She was.. - Yeah. 658 00:58:53,910 --> 00:58:55,785 What? You were getting turned on by a hat rack? 659 00:58:55,787 --> 00:58:58,248 Dude, it was a woman's rack, okay? 660 00:58:58,250 --> 00:59:00,333 Yeah, right. 661 00:59:00,335 --> 00:59:01,795 Whatever. I'm gonna go take a leak. 662 00:59:02,837 --> 00:59:04,378 Yeah, make sure that's all you do. 663 00:59:04,380 --> 00:59:06,299 Ha, ha. Very funny, asshole. 664 01:00:13,830 --> 01:00:23,590 Dag? 665 01:00:30,389 --> 01:00:31,391 Dag! 666 01:00:32,935 --> 01:00:34,310 Dag! 667 01:01:32,416 --> 01:01:35,501 Jesus! Tom! Tom. 668 01:01:36,754 --> 01:01:38,464 God, you scared me. 669 01:01:39,506 --> 01:01:40,674 Hey. 670 01:01:46,014 --> 01:01:47,724 I need to know. 671 01:01:50,519 --> 01:01:52,271 What's that machine of yours really do? 672 01:01:56,483 --> 01:01:57,860 Well, um.. 673 01:02:00,237 --> 01:02:02,739 ...the technical term is electromagnetic induction... 674 01:02:02,741 --> 01:02:04,159 Ethan! 675 01:02:05,493 --> 01:02:08,496 Do not lie to me. 676 01:02:17,172 --> 01:02:18,715 Your machine.. 677 01:02:20,342 --> 01:02:22,510 ...has a radius beyond this house. 678 01:02:26,475 --> 01:02:28,018 I thought it was some mental thing. 679 01:02:29,727 --> 01:02:33,065 Leftover guilt from, from having moved on. 680 01:02:35,400 --> 01:02:37,236 What have you seen? 681 01:02:41,449 --> 01:02:43,117 My wife. 682 01:03:08,185 --> 01:03:10,104 She killed herself.. 683 01:03:13,525 --> 01:03:22,491 ...right here in this house. 684 01:03:22,493 --> 01:03:23,745 Truth is.. 685 01:03:25,580 --> 01:03:27,665 ...I've always felt like she was still here.. 686 01:03:29,960 --> 01:03:36,214 ...watching me. 687 01:03:36,216 --> 01:03:38,134 Turns out I was right. 688 01:03:54,444 --> 01:03:56,363 She never left me. 689 01:05:05,146 --> 01:05:06,646 - Alright. Have a good one. - Bye. 690 01:05:06,648 --> 01:05:08,231 See ya. 691 01:05:08,233 --> 01:05:10,274 Hey, Ethan, do you have a sec? 692 01:05:10,276 --> 01:05:11,609 Oh, yeah. 693 01:05:11,611 --> 01:05:13,611 She's doing a lot better since we last spoke. 694 01:05:13,613 --> 01:05:16,238 Good. Yeah, she told me she made a new friend. 695 01:05:16,240 --> 01:05:18,533 Someone named Alice. 696 01:05:18,535 --> 01:05:21,287 Oh. Yeah, she's mentioned Alice to me too. 697 01:05:21,289 --> 01:05:23,539 I, I assumed she was a relative. 698 01:05:23,541 --> 01:05:25,374 Why's that? 699 01:05:25,376 --> 01:05:27,545 Well, Becca said that she lives with you. 700 01:05:37,430 --> 01:05:39,349 Hey, Jacob, uh.. 701 01:05:40,309 --> 01:05:41,935 ...do you believe in ghosts? 702 01:05:42,894 --> 01:05:46,190 I... do... not. 703 01:05:50,528 --> 01:05:53,990 Hey, Bec, can you tell me a little bit more about Alice? 704 01:05:56,159 --> 01:05:58,702 Well, she's really nice. 705 01:05:58,704 --> 01:06:01,162 She used to live where we live. 706 01:06:01,164 --> 01:06:02,791 - You mean at our house? - Yep. 707 01:06:05,418 --> 01:06:09,923 Did she start visiting after Ethan turned on the machine? 708 01:06:09,925 --> 01:06:11,382 I think so. 709 01:06:11,384 --> 01:06:13,303 She's always hiding on me, though. 710 01:06:14,096 --> 01:06:15,887 Why? 711 01:06:15,889 --> 01:06:18,306 'Cause she's afraid of Henry. 712 01:06:18,308 --> 01:06:20,184 That's why I gave her Lulu.. 713 01:06:20,186 --> 01:06:25,146 ...to protect her. 714 01:06:25,148 --> 01:06:27,023 Who's Henry? 715 01:06:27,025 --> 01:06:29,360 I don't know. I haven't met him yet. 716 01:06:42,210 --> 01:06:51,759 Hannah! 717 01:06:51,761 --> 01:06:53,513 Hey, Bec! 718 01:06:54,389 --> 01:06:55,721 Come here. 719 01:06:55,723 --> 01:06:56,807 I missed you. 720 01:06:56,809 --> 01:06:58,850 - Hey, what's up? - I missed you. 721 01:06:58,852 --> 01:06:59,938 Hey, Matt. 722 01:07:01,188 --> 01:07:04,065 Can you please take that inside, and Becca? 723 01:07:04,067 --> 01:07:05,986 - Come on, Bec. - I'll be in there in a second. 724 01:07:07,069 --> 01:07:08,571 You're staying for dinner, right? 725 01:07:10,824 --> 01:07:12,906 It's up to you. 726 01:07:12,908 --> 01:07:20,666 - Yeah. - Yes! 727 01:07:20,668 --> 01:07:23,003 Um, I need to show you something. 728 01:07:26,382 --> 01:07:28,757 I had Adnan send me the video. 729 01:07:28,759 --> 01:07:31,305 After watching it a few times, I noticed something. 730 01:07:34,933 --> 01:07:37,102 Okay, that'd be my shadow. 731 01:07:38,895 --> 01:07:40,522 Yours, and what's that? 732 01:07:48,615 --> 01:07:51,866 So, it's always done this, since day one. 733 01:07:51,868 --> 01:07:55,036 More power seems to intensify the signal. 734 01:07:55,038 --> 01:07:59,123 Oh, God. Hannah, I think the signal's reaching beyond the house. 735 01:07:59,125 --> 01:08:00,875 And since I've realized that, I... I've been too afraid 736 01:08:00,877 --> 01:08:02,710 to turn it back on. 737 01:08:02,712 --> 01:08:04,631 I mean, Tom saw his dead wife. 738 01:08:07,426 --> 01:08:08,967 It's one thing bringing my parents back 739 01:08:08,969 --> 01:08:10,385 but I'm pretty sure everyone else 740 01:08:10,387 --> 01:08:12,097 would rather their loved ones stay dead. 741 01:08:13,099 --> 01:08:14,600 But what makes you so sure 742 01:08:14,602 --> 01:08:16,270 you're interacting with your parents? 743 01:08:17,562 --> 01:08:19,229 I mean, what if the machine isn't bringing 744 01:08:19,231 --> 01:08:20,813 people back exactly 745 01:08:20,815 --> 01:08:23,524 just amplifying the energy that's already there? 746 01:08:23,526 --> 01:08:25,861 We're not just encountering an echo, if that's what you're saying. 747 01:08:25,863 --> 01:08:29,283 I mean, Becca's had entire conversations with my parents. 748 01:08:30,325 --> 01:08:32,370 - And Alice. - Alice? 749 01:08:35,624 --> 01:08:37,039 You just gave me an idea. 750 01:08:37,041 --> 01:08:39,001 Who's Alice? 751 01:08:39,003 --> 01:08:40,461 Let's find out. 752 01:08:54,893 --> 01:08:56,813 Uh... hm. 753 01:08:58,232 --> 01:09:00,941 Your parents bought the house 754 01:09:00,943 --> 01:09:02,860 from a family.. 755 01:09:04,573 --> 01:09:06,115 Oh. It's.. 756 01:09:07,283 --> 01:09:09,741 The Szerbiaks. 757 01:09:09,743 --> 01:09:11,537 And they moved to Michigan, I think. 758 01:09:12,454 --> 01:09:15,831 And before the Szerbiaks 759 01:09:15,833 --> 01:09:17,084 it was.. 760 01:09:18,877 --> 01:09:20,421 Hm. 761 01:09:20,423 --> 01:09:24,925 It was Diane and Frank Evans? 762 01:09:24,927 --> 01:09:27,054 Frank worked at my father's practice. 763 01:09:29,391 --> 01:09:32,518 Do you remember anyone ever living there named Alice? 764 01:09:36,857 --> 01:09:38,859 Where did you hear that name? 765 01:09:40,902 --> 01:09:43,155 I haven't looked at these in so long. 766 01:09:44,071 --> 01:09:47,240 That's me, Jo-Jo Gold 767 01:09:47,242 --> 01:09:48,535 and Alice. 768 01:09:49,578 --> 01:09:51,620 Alice lived at your house 769 01:09:51,622 --> 01:09:53,375 with Mr. and Mrs. Gifford. 770 01:09:54,501 --> 01:09:56,086 She was their foster child. 771 01:09:58,881 --> 01:10:00,215 One day.. 772 01:10:02,176 --> 01:10:03,302 ...she disappeared. 773 01:10:04,929 --> 01:10:06,471 The police looked for her. 774 01:10:07,472 --> 01:10:10,140 We all did. 775 01:10:10,142 --> 01:10:13,353 But she was never found. 776 01:10:13,355 --> 01:10:16,980 There was never any evidence to prove anything 777 01:10:16,982 --> 01:10:19,025 but the police were convinced 778 01:10:19,027 --> 01:10:22,615 that Mr. Gifford had done something to Alice. 779 01:10:43,095 --> 01:10:44,429 Dag? 780 01:10:49,394 --> 01:10:51,893 Technical difficulties. I'm re-spawning. 781 01:11:40,741 --> 01:11:43,660 Do you remember Mr. Gifford's first name? 782 01:11:44,578 --> 01:11:45,746 Oh. 783 01:11:46,872 --> 01:11:50,499 Uhm. 784 01:11:50,501 --> 01:11:51,836 Henry! 785 01:11:53,171 --> 01:11:55,170 Henry. 786 01:12:59,785 --> 01:13:01,078 Found you! 787 01:13:09,669 --> 01:13:13,088 Help! 788 01:13:25,395 --> 01:13:26,647 Becca! 789 01:13:39,828 --> 01:13:41,870 Becca! 790 01:13:41,872 --> 01:13:44,290 Stop! 791 01:14:01,852 --> 01:14:03,225 Ethan! 792 01:14:03,227 --> 01:14:04,519 Hey, are you okay? 793 01:14:04,521 --> 01:14:06,270 - Hey. Hey, where's Becca? - Yeah.. 794 01:14:06,272 --> 01:14:08,817 Ethan, Matt, help! 795 01:14:11,112 --> 01:14:13,154 - Becca! Where are you? - Becca? 796 01:14:13,156 --> 01:14:15,239 - Becca! - Becca! 797 01:14:15,241 --> 01:14:17,033 Becca, where are you? 798 01:14:17,035 --> 01:14:18,868 - Becca! - Bec! 799 01:14:18,870 --> 01:14:20,787 - Becca! - Becca, are you okay? 800 01:14:20,789 --> 01:14:23,122 - Where are you? - Becca! 801 01:14:23,124 --> 01:14:24,623 Ethan! 802 01:14:24,625 --> 01:14:26,084 - Help! - Oh, God. 803 01:14:26,086 --> 01:14:29,088 - Help! - Why are they doing this? 804 01:14:29,090 --> 01:14:31,048 It's not them. It's not Mom and Dad. 805 01:14:31,050 --> 01:14:33,884 - What do you mean? - It's not Mom and Dad! 806 01:14:45,356 --> 01:14:46,524 No. 807 01:14:52,365 --> 01:14:54,364 Ethan, help! 808 01:14:54,366 --> 01:14:55,908 She's in here. 809 01:14:55,910 --> 01:14:57,327 Help! 810 01:14:57,329 --> 01:14:59,578 - Becca! - Where am I? 811 01:14:59,580 --> 01:15:08,754 Becca! 812 01:15:29,279 --> 01:15:30,403 Becca! 813 01:16:25,381 --> 01:16:27,925 It's a tunnel. Becca! 814 01:16:30,428 --> 01:16:31,513 Matt! 815 01:16:33,225 --> 01:16:36,100 - What do you see? - Bec! 816 01:16:38,562 --> 01:16:39,897 Hold on! 817 01:16:41,941 --> 01:16:43,899 I'm coming! 818 01:16:45,570 --> 01:16:47,194 Matt! 819 01:16:47,196 --> 01:16:48,363 Are you okay? 820 01:16:55,122 --> 01:16:56,580 Tom? 821 01:17:01,671 --> 01:17:03,715 Matt, can you see Becca? 822 01:17:08,011 --> 01:17:09,388 Becca! 823 01:17:11,389 --> 01:17:12,849 Where are you? 824 01:17:18,272 --> 01:17:19,439 Tom? 825 01:17:28,575 --> 01:17:30,243 Becca? 826 01:17:54,645 --> 01:17:55,979 Becca? 827 01:17:57,689 --> 01:17:59,272 Matt! 828 01:17:59,274 --> 01:18:00,650 I found her! 829 01:18:20,798 --> 01:18:23,549 Do not come any closer. I mean it. 830 01:18:23,551 --> 01:18:24,634 Look, you don't know what you're doing. 831 01:18:24,636 --> 01:18:27,135 - Walk away, Ethan. - Move. 832 01:18:34,563 --> 01:18:35,481 Hey. 833 01:18:38,235 --> 01:18:39,568 Becca. 834 01:18:43,281 --> 01:18:44,991 Turn around. 835 01:18:49,371 --> 01:18:51,790 Let her go! Becca! 836 01:18:52,915 --> 01:18:55,499 - No! Stop! - Ah! 837 01:19:10,144 --> 01:19:11,311 Becca! 838 01:19:13,480 --> 01:19:15,229 - Hannah! - Ah! 839 01:19:15,231 --> 01:19:21,403 Hannah! 840 01:19:25,995 --> 01:19:29,704 Becca, who's doing this? 841 01:19:29,706 --> 01:19:31,291 Henry. 842 01:19:45,849 --> 01:19:48,268 Hannah! Hurry! 843 01:20:01,783 --> 01:20:03,531 Please. Tom! 844 01:20:03,533 --> 01:20:05,825 I can't lose her again. 845 01:20:05,827 --> 01:20:08,580 No. You can't go back! Remember? 846 01:20:08,582 --> 01:20:14,252 You can't go back! Argh! 847 01:20:16,590 --> 01:20:18,716 Becca! 848 01:20:18,718 --> 01:20:20,051 Becca, wake up. 849 01:20:20,053 --> 01:20:22,845 Please wake up.. Becca.. 850 01:20:30,646 --> 01:20:32,730 Listen to me, Tom! Listen to me. 851 01:20:32,732 --> 01:20:36,568 They're gonna kill Becca. They're gonna kill her! 852 01:20:42,911 --> 01:20:45,831 That thing's not Karen! She's gone! 853 01:21:18,906 --> 01:21:20,824 Ethan! 854 01:21:52,653 --> 01:21:54,903 Matt! Becca! 855 01:22:05,833 --> 01:22:07,626 Gentle. 856 01:22:07,628 --> 01:22:10,796 Hey. Becca. Come on. 857 01:22:10,798 --> 01:22:12,381 - Becca. - Becca. 858 01:22:12,383 --> 01:22:14,216 - Becca. Becca. - Hey. Becca. 859 01:22:14,218 --> 01:22:15,341 - Becca. - Come on. 860 01:22:19,432 --> 01:22:21,932 - Matt? Hannah? - Hey. 861 01:23:13,197 --> 01:23:18,159 Okay. 862 01:23:48,320 --> 01:23:50,238 Well, well, well.. 863 01:23:51,073 --> 01:23:52,863 We're finally all done here. 864 01:23:52,865 --> 01:23:54,741 Great. Okay. We'll follow you. 865 01:23:54,743 --> 01:23:56,952 - You got the address, right? - Yepper. Um-huh. 866 01:23:56,954 --> 01:24:00,122 And guess what I found upstairs? 867 01:24:00,124 --> 01:24:01,582 This. 868 01:24:01,584 --> 01:24:04,042 And I'm guessing that this belongs to you, little lady. 869 01:24:04,044 --> 01:24:06,588 - Thanks. - You're very welcome. 870 01:24:08,091 --> 01:24:10,009 Alright, boys. 871 01:24:31,323 --> 01:24:34,785 - I'll help you unpack later. - Alright. Sounds good. 872 01:24:39,083 --> 01:24:41,750 Um.. 873 01:24:41,752 --> 01:24:45,298 So, I just wanted to say thank you. 874 01:24:46,507 --> 01:24:48,216 Any time. 875 01:24:53,140 --> 01:24:55,975 - I'll see you at 8:00. - Bye. 876 01:25:26,676 --> 01:25:29,177 Oh! Ethan, wait, wait, wait, wait. Wait. 877 01:25:31,096 --> 01:25:33,555 Oh, I couldn't believe you'd go. 878 01:25:33,557 --> 01:25:36,977 Bye. Bye, bye. I'm gonna miss you so much. 879 01:25:36,979 --> 01:25:39,520 Bye, Matt. Becca, sweetheart. 880 01:25:39,522 --> 01:25:41,023 - You be safe now. - Okay. I will. 881 01:25:41,025 --> 01:25:42,815 - Okay. - Alright. Take care. 882 01:25:42,817 --> 01:25:44,071 Bye. 883 01:25:55,874 --> 01:25:57,247 Alright. 884 01:26:00,670 --> 01:26:03,838 This place is going to be amazing for you guys. 885 01:26:03,840 --> 01:26:05,632 Yeah, and only ten minutes from school. 886 01:26:07,429 --> 01:26:09,388 - Ethan, guess what. - What? 887 01:26:09,390 --> 01:26:12,348 Matt says there's a pool two blocks away. 888 01:26:12,350 --> 01:26:13,933 - Did he really tell you that? - Um-hm. 889 01:26:13,935 --> 01:26:15,893 After I told him that was gonna be a surprise? 890 01:26:15,895 --> 01:26:17,728 Are you serious? 891 01:26:17,730 --> 01:26:19,522 Dude, come on. 892 01:26:19,524 --> 01:26:22,027 But, yes, I'm also a psychopath. 893 01:26:23,820 --> 01:26:26,030 Have you guys checked for secret rooms yet? 894 01:26:26,032 --> 01:26:27,993 Matt.. Matt, no. 895 01:26:29,118 --> 01:26:31,201 Too soon. 896 01:26:31,203 --> 01:26:33,913 Dr. Phil says humor is a healthy method for recovery. 897 01:26:33,915 --> 01:26:34,998 - Is that show still on? - Who's Dr. Phil? 898 01:26:35,000 --> 01:26:36,750 Dr. Phil is... 899 01:26:36,752 --> 01:26:38,251 She doesn't even know who that is. 900 01:26:38,253 --> 01:26:39,377 Can you get the door? 901 01:27:06,373 --> 01:27:09,869 Subtitles by explosiveskull 60795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.