Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,268 --> 00:01:43,353
Don't say a word!
2
00:01:43,437 --> 00:01:46,231
If you tell them,
they'll hurt you or something like that.
3
00:01:46,315 --> 00:01:49,276
And then, we will be in big trouble.
4
00:01:49,359 --> 00:01:52,195
I saw nothing.
5
00:01:58,160 --> 00:01:59,578
I made my bed.
6
00:01:59,661 --> 00:02:01,580
Did you see that? I made my bed.
7
00:02:02,205 --> 00:02:04,249
Can I watch TV now? Nope.
8
00:02:05,667 --> 00:02:08,128
May I watch TV now?
9
00:02:08,920 --> 00:02:12,424
Yes! Thank you. Thank you. Thank you.
Thank you, thank you, thank you...
10
00:02:20,515 --> 00:02:22,184
Wow!
11
00:02:29,191 --> 00:02:30,359
I bet you're wondering
12
00:02:30,442 --> 00:02:34,780
how a nice pooch like me
ended up in a joint like this. Huh?
13
00:02:34,863 --> 00:02:40,786
Well, when I was but a pup, I was,
as they say, interfered with by my uncle.
14
00:02:40,869 --> 00:02:43,121
Uncle Peter. Pete.
15
00:02:43,205 --> 00:02:45,457
Hey, knock-knock.
16
00:02:47,417 --> 00:02:50,003
I said, knock-knock!
17
00:02:50,087 --> 00:02:51,630
Oh! Who's there?
18
00:02:52,214 --> 00:02:54,341
-Pizza.
-Pizza who?
19
00:02:54,424 --> 00:02:57,469
Pete's a really sick guy!
20
00:02:57,552 --> 00:03:01,890
Maybe it was my mother's fault, you know.
A classic narcissist.
21
00:03:01,973 --> 00:03:05,560
How many narcissists does it take
to screw in a light bulb?
22
00:03:06,478 --> 00:03:09,564
Just one!
Well, you see, she holds the light bulb
23
00:03:09,648 --> 00:03:12,818
and the whole world revolves around her!
24
00:03:17,447 --> 00:03:18,615
Is this thing on?
25
00:03:39,678 --> 00:03:42,431
I'm not really a fan of modern dance.
26
00:03:42,514 --> 00:03:44,766
Somebody gonna tell me when to stop?
27
00:03:45,726 --> 00:03:46,601
Stop!
28
00:03:51,022 --> 00:03:53,150
And there they are.
29
00:03:53,233 --> 00:03:56,695
One-eyed Julius, King of Diamonds.
30
00:03:57,195 --> 00:03:59,823
Alexander, our great King of Clubs.
31
00:03:59,906 --> 00:04:01,950
How did you do that?
32
00:04:02,033 --> 00:04:05,829
Kind King David wears his Spade suit.
33
00:04:06,455 --> 00:04:08,874
And finally, Charlie.
34
00:04:08,957 --> 00:04:11,376
He's all heart, right?
35
00:04:11,460 --> 00:04:16,339
But Charlie's also got another nickname.
You ever hear of the Suicide King?
36
00:04:16,923 --> 00:04:19,009
That's our pal Charlie over here.
37
00:04:19,760 --> 00:04:24,306
See, if you look closely...
Can someone zoom in over here?
38
00:04:24,389 --> 00:04:27,768
Looks like he's stabbing himself
in the head, don't it?
39
00:04:27,851 --> 00:04:28,977
Poor Charlie.
40
00:04:29,060 --> 00:04:30,771
Not so sharp.
41
00:04:30,854 --> 00:04:31,980
Or is he?
42
00:04:36,318 --> 00:04:39,279
And pairs
is better than high cards, right?
43
00:04:45,786 --> 00:04:47,329
Okay, boys and girls.
44
00:04:47,412 --> 00:04:51,416
It's your favorite Soviet clown,
Ryzhevolosyy!
45
00:04:51,500 --> 00:04:53,710
And everything is just fine!
46
00:04:53,794 --> 00:04:57,005
Yay!
47
00:04:57,631 --> 00:04:58,715
What could be bad?
48
00:04:58,799 --> 00:05:01,343
We have all of our friends with us here.
49
00:05:01,426 --> 00:05:02,761
We defeated a monster,
50
00:05:02,844 --> 00:05:08,183
and he's gonna be in big trouble
for all his monster meaniness, isn't he?
51
00:05:08,266 --> 00:05:09,518
Yeah!
52
00:05:09,601 --> 00:05:12,479
Don't be like the mean monster,
boys and girls.
53
00:05:12,562 --> 00:05:15,482
Be a good friend
and a good son or daughter.
54
00:05:15,565 --> 00:05:16,650
And remember,
55
00:05:16,733 --> 00:05:21,196
it doesn't matter how we got here,
as long as we're together.
56
00:05:22,739 --> 00:05:24,074
Did you hear that?
57
00:05:24,157 --> 00:05:25,575
Who could it be?
58
00:05:26,660 --> 00:05:29,579
Why, it's Denial, the crocodile.
59
00:05:29,663 --> 00:05:30,622
Hello, Denial.
60
00:05:30,705 --> 00:05:33,250
I don't like crocodiles.
They have 24 sharp teeth
61
00:05:33,333 --> 00:05:35,043
and they don't even chew their food.
62
00:05:35,126 --> 00:05:37,921
They tear it apart
and swallow big hunka chunks.
63
00:05:38,964 --> 00:05:41,675
Bacon comes
from this part of the pig.
64
00:05:42,300 --> 00:05:43,885
- Where is Alex?
- No!
65
00:05:43,969 --> 00:05:45,262
It's pork belly! Gosh!
66
00:05:45,345 --> 00:05:48,640
This religion boasts the greatest number
of adherents
67
00:05:48,723 --> 00:05:51,017
in the Northern part of Africa.
68
00:05:51,101 --> 00:05:51,977
Where is Alex?
69
00:05:52,894 --> 00:05:54,271
What is Zulu?
70
00:05:54,354 --> 00:05:57,816
Sorry. The correct response is,
"What is Islam?"
71
00:05:57,899 --> 00:05:59,442
Oh! Right!
72
00:05:59,526 --> 00:06:00,527
Let's go again.
73
00:06:00,610 --> 00:06:03,572
The Fonz may have been
the coolest guy around,
74
00:06:03,655 --> 00:06:06,283
but a lot of sand has fallen
through the hourglass
75
00:06:06,366 --> 00:06:09,327
-since he last appeared on television.
-Where is Alex?
76
00:06:09,411 --> 00:06:10,662
I'm here, bitch!
77
00:06:10,745 --> 00:06:14,541
Well, this is certainly the fight we've all been waiting for.
78
00:06:14,624 --> 00:06:17,002
These two have been training since...
79
00:06:17,085 --> 00:06:20,630
- How long would you say, Bob?- Their whole lives, Drew.
80
00:06:20,714 --> 00:06:25,010
They are ready to settle some scores in the ring here tonight, let me tell ya.
81
00:06:25,093 --> 00:06:27,345
There's the bell. Here we go.
82
00:06:37,272 --> 00:06:38,356
Secret...
83
00:06:41,318 --> 00:06:42,235
Secret agent.
84
00:07:42,587 --> 00:07:44,464
Come on. Time to take a walk.
85
00:07:45,632 --> 00:07:48,176
Excuse me,
can you tell me how we got here?
86
00:07:48,259 --> 00:07:51,554
'Cause if I can figure that out,
then we can all go home.
87
00:07:51,638 --> 00:07:54,307
In one ear, out the other.
Door closes. Window opens.
88
00:07:54,391 --> 00:07:57,894
Knock three times on the window
if you want me.
89
00:07:57,978 --> 00:07:59,062
Twice on the pipe and--
90
00:07:59,688 --> 00:08:02,023
Move, or we'll help you move.
91
00:08:03,316 --> 00:08:04,359
Now, inmate.
92
00:08:27,465 --> 00:08:30,301
Oh, poop. We got a Dutch act in 101.
93
00:08:30,385 --> 00:08:31,261
I'll get it.
94
00:08:31,344 --> 00:08:33,304
Young, we got an inmate down in 101.
95
00:08:34,055 --> 00:08:35,473
Where are we going?
96
00:08:35,557 --> 00:08:37,225
We're going where we're going.
97
00:08:43,857 --> 00:08:46,818
So I followed the Martian.
I followed the Martian.
98
00:08:46,901 --> 00:08:51,948
Try to find us. Maybe we're hiding
behind an asteroid cluster.
99
00:08:52,032 --> 00:08:54,659
Ollie, Ollie, oxygen free!
100
00:08:56,036 --> 00:08:58,747
This was a prison riot,
not a fucking preschool play.
101
00:08:58,830 --> 00:08:59,956
A man is dead.
102
00:09:00,040 --> 00:09:02,584
-Hey! Language!
-Are you fucking kidding me?
103
00:09:02,667 --> 00:09:04,586
Excuse me.
104
00:09:04,669 --> 00:09:08,506
I have to ask that you please address
my client in a non-combative fashion.
105
00:09:08,590 --> 00:09:10,550
Your client is malingering.
106
00:09:15,430 --> 00:09:18,266
Over here! No! No, no!
Over here! Over here!
107
00:09:18,349 --> 00:09:20,435
He said "fucking."
People in suits shouldn't say that.
108
00:09:20,518 --> 00:09:21,478
-Right, Mommy?
-Right.
109
00:09:21,561 --> 00:09:22,854
This is bullshit.
110
00:09:22,937 --> 00:09:26,983
I have a statement right here
from a licensed mental health professional
111
00:09:27,067 --> 00:09:31,738
that stresses the importance of
Ms. Warren's matriculating into Gen Pop.
112
00:09:31,821 --> 00:09:34,282
She does not fare well in isolation.
113
00:09:34,365 --> 00:09:37,118
Thank you, Mommy,
for getting that statement.
114
00:09:37,202 --> 00:09:39,412
This past week
in Administrative Segregation
115
00:09:39,496 --> 00:09:41,748
has clearly contributed
to her current condition.
116
00:09:41,831 --> 00:09:44,918
Gurin, no one fares well in isolation.
117
00:09:45,001 --> 00:09:48,671
But that is where she's gonna fucking stay
if she doesn't cooperate.
118
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
I agreed to see her first as a favor,
119
00:09:51,007 --> 00:09:53,843
but I am not buying this act.
120
00:09:53,927 --> 00:09:58,264
My client is being as cooperative
as she's currently capable of being.
121
00:09:58,348 --> 00:10:01,476
Let me tell you
what cooperation looks like.
122
00:10:01,559 --> 00:10:03,853
It looks like clear information.
123
00:10:03,937 --> 00:10:06,272
It looks like
she better cut the fucking act
124
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
and tell me what went on
125
00:10:07,857 --> 00:10:10,360
if she doesn't want to face
life in prison.
126
00:10:10,443 --> 00:10:12,904
No, I don't... I don't want to face that.
127
00:10:13,696 --> 00:10:17,242
I don't want to face that, elbow that!
I don't want to collarbone that!
128
00:10:17,325 --> 00:10:20,078
I don't want to shoulder, earlobe,
belly button, handicap--
129
00:10:20,161 --> 00:10:24,082
Suzanne, please. Try to concentrate.
130
00:10:24,666 --> 00:10:26,459
It's really important. Can you do that?
131
00:10:26,543 --> 00:10:28,628
-I--
-You can do this, Suzanne.
132
00:10:28,711 --> 00:10:32,257
Come on. Deep breaths.
133
00:10:44,018 --> 00:10:45,436
Deep breaths.
134
00:10:46,146 --> 00:10:47,647
Okay.
135
00:10:47,730 --> 00:10:49,357
Try to remember.
136
00:10:50,692 --> 00:10:52,235
Try to remember.
137
00:10:53,695 --> 00:10:55,280
Try to remember.
138
00:10:58,408 --> 00:10:59,868
Try to remember.
139
00:11:03,997 --> 00:11:05,456
Try to remember.
140
00:11:05,540 --> 00:11:07,292
On the ground now!
141
00:11:07,375 --> 00:11:11,337
Everybody, on the ground
with your hands behind your head!
142
00:11:11,421 --> 00:11:12,964
Shut the fuck up!
143
00:11:19,137 --> 00:11:20,388
Okay, okay. Wait. Wait.
144
00:11:20,471 --> 00:11:23,016
Wait! Wait! Ow!
145
00:11:29,272 --> 00:11:32,483
Quick. Come here.
We're playing hide and seek.
146
00:11:32,567 --> 00:11:36,362
You don't want to give away
our hiding space, right?
147
00:11:37,864 --> 00:11:41,534
-Right here. Light. Get up.
-Come on. Go.
148
00:11:41,618 --> 00:11:42,577
Alex?
149
00:11:43,202 --> 00:11:44,579
Alex!
150
00:11:51,252 --> 00:11:52,795
Let's go. Let's move.
151
00:12:05,725 --> 00:12:07,352
I forgot my pencil.
152
00:12:08,311 --> 00:12:10,188
A Palomino Blackwing Pearl.
153
00:12:11,272 --> 00:12:15,735
The graphite core of the Pearl is softer
than the graphite in the Palomino 602,
154
00:12:15,818 --> 00:12:19,030
but firmer than the graphite
in the Palomino Blackwing.
155
00:12:19,113 --> 00:12:20,573
I'm enjoying this pencil,
156
00:12:20,657 --> 00:12:23,826
but I didn't bring it today,
or it fell out of my pocket.
157
00:12:23,910 --> 00:12:25,787
Why are you standing on one foot?
158
00:12:25,870 --> 00:12:28,831
It's important to work on your balance
as you age.
159
00:12:28,915 --> 00:12:30,166
Why?
160
00:12:30,249 --> 00:12:33,586
I'm not sure. But it's really important.
I read it.
161
00:12:33,670 --> 00:12:37,215
Oh, hey, you missed some excitement
here this morning.
162
00:12:37,298 --> 00:12:39,550
Inmate in 101 tried to go home in a box.
163
00:12:40,510 --> 00:12:43,054
-Did she live?
-Yeah, I spotted her in time.
164
00:12:43,137 --> 00:12:46,265
-I'm kind of a hero on this one.
-Probably not to her.
165
00:12:46,349 --> 00:12:47,433
What was her name?
166
00:12:47,517 --> 00:12:50,353
I should get her
in case she learns from her mistakes.
167
00:12:50,436 --> 00:12:53,398
I'm not helping you.
Suicide's worth 14 points!
168
00:12:53,481 --> 00:12:55,441
I'm keeping her for myself.
169
00:12:55,525 --> 00:12:57,443
I wish we were playing already.
170
00:12:57,527 --> 00:13:01,322
All this stuff's going on,
we haven't even done the draft yet.
171
00:13:01,406 --> 00:13:03,366
Attempted suicide is worth seven.
172
00:13:03,449 --> 00:13:05,743
Stuff will still be going on
after the draft.
173
00:13:05,827 --> 00:13:09,330
And this gives us time
to suss out intel on all the newbies.
174
00:13:09,414 --> 00:13:12,291
Some of them are getting phone time today.
We can listen in.
175
00:13:12,375 --> 00:13:14,627
Only one of us can take them.
It should be me.
176
00:13:14,711 --> 00:13:15,753
Why?
177
00:13:15,837 --> 00:13:19,090
'Cause if it's me, I'll share intel.
I'm not so sure about you.
178
00:13:19,173 --> 00:13:20,925
Fantasy Inmate brings out
the worst in you.
179
00:13:21,009 --> 00:13:22,135
That's so not fair.
180
00:13:22,218 --> 00:13:26,681
I'm working hard on not judging myself.
I invite you to join me on this journey.
181
00:13:41,946 --> 00:13:42,780
Daya?
182
00:13:43,656 --> 00:13:46,200
I think they broke a rib today.
183
00:13:48,077 --> 00:13:50,621
Maybe they'll let up
when you're in Gen Pop.
184
00:13:51,205 --> 00:13:54,542
I think it'll be a while
before we go to Gen Pop.
185
00:13:55,293 --> 00:13:58,713
They'll wait at least
'til the investigations
186
00:13:58,796 --> 00:14:00,631
and trials and everything are over.
187
00:14:00,715 --> 00:14:02,383
Well, who told you that?
188
00:14:02,467 --> 00:14:04,344
One of the goons
might have talked about it
189
00:14:04,427 --> 00:14:06,387
while he was kicking me in the stomach.
190
00:14:07,263 --> 00:14:09,390
You think there's another Ad Seg in here?
191
00:14:09,474 --> 00:14:11,059
How should I fuckin' know?
192
00:14:11,142 --> 00:14:12,435
Where is everybody?
193
00:14:13,311 --> 00:14:16,272
I mean, don't you think it's weird
we're the only people in here?
194
00:14:16,355 --> 00:14:19,359
Everybody probably got shipped out
to other prisons.
195
00:14:19,442 --> 00:14:21,527
Ain't none of us
ever going back to Minimum.
196
00:14:22,070 --> 00:14:24,530
Do you think that Alex got shipped out?
197
00:14:24,614 --> 00:14:27,283
Jesus!
198
00:14:28,910 --> 00:14:31,204
You're like a broken record.
199
00:14:32,622 --> 00:14:34,999
I don't know
where your freakin' girlfriend is.
200
00:14:35,083 --> 00:14:36,876
Is that all you could think about?
201
00:14:36,959 --> 00:14:39,003
Yeah, it's top of my mind these days.
202
00:14:39,087 --> 00:14:41,589
Start thinkin' how you're gonna
save your ass.
203
00:14:41,672 --> 00:14:42,840
From what?
204
00:14:42,924 --> 00:14:45,218
They only brought a few of us in here.
205
00:14:46,094 --> 00:14:47,845
We're the focus group.
206
00:14:48,846 --> 00:14:52,058
They're gonna focus on
blaming our asses for the riots.
207
00:14:55,520 --> 00:14:57,063
Stop fucking crying, Natoli.
208
00:14:57,146 --> 00:14:58,689
Okay. Okay.
209
00:14:58,773 --> 00:15:00,483
And pick up your side.
210
00:15:00,566 --> 00:15:03,069
Let's get him down,
then we'll have a discussion.
211
00:15:12,495 --> 00:15:17,542
No. Turn it around. It's gotta look
like he was facing off with them.
212
00:15:25,466 --> 00:15:27,343
-Who is that?
-I don't know.
213
00:15:32,390 --> 00:15:35,560
We got down here, right?
And he was... He was what?
214
00:15:35,643 --> 00:15:37,520
Being held captive.
215
00:15:37,603 --> 00:15:39,439
By that bunch? Come on.
216
00:15:39,522 --> 00:15:42,817
We met him in the hallway.
He came with us to storm.
217
00:15:42,900 --> 00:15:44,986
They were armed for battle.
218
00:15:45,069 --> 00:15:46,237
Where's that belt?
219
00:15:46,320 --> 00:15:48,197
Here. Here it is.
220
00:15:49,031 --> 00:15:51,576
Holy fuck, there's a gun.
221
00:15:52,118 --> 00:15:55,663
Praise Jesus, someone's on our side.
Give me.
222
00:16:15,016 --> 00:16:16,893
His face
is full of pepper bullets.
223
00:16:16,976 --> 00:16:19,228
Not "bullet" bullets.
224
00:16:28,070 --> 00:16:31,908
Remind me for the investigation
to request Styvver as our coroner.
225
00:16:32,492 --> 00:16:35,119
Really important that we get Andy Styvver.
Got that?
226
00:16:35,203 --> 00:16:36,078
Gotcha.
227
00:16:36,787 --> 00:16:39,207
All we need is a story
everyone can get behind,
228
00:16:39,290 --> 00:16:42,126
and we're coming out of this
looking like heroes of the day.
229
00:16:42,835 --> 00:16:45,922
So, one of the ladies, the old lady,
230
00:16:46,005 --> 00:16:49,258
maybe one of the black ones,
she's shooting wild.
231
00:16:49,342 --> 00:16:52,303
She's not leaving here
without blood on her hands.
232
00:16:52,386 --> 00:16:55,890
And, so, this guy...
this guy wants to play hero
233
00:16:55,973 --> 00:16:58,601
'cause sooner or later,
she's gonna hit one of us.
234
00:16:58,684 --> 00:17:00,645
So, he goes in to tackle her.
235
00:17:00,728 --> 00:17:03,189
They're struggling over the gun.
And the gun goes off!
236
00:17:03,314 --> 00:17:08,194
Hits him right in the face. Down he goes.
At the same time, it's dark, it's chaos.
237
00:17:08,277 --> 00:17:10,196
We know someone's shooting...
238
00:17:11,239 --> 00:17:14,909
and Natoli, in an earnest attempt
to disarm the shooter,
239
00:17:14,992 --> 00:17:17,995
tries to let off a round of pepper
into the ceiling.
240
00:17:18,079 --> 00:17:19,664
But as he pulls the trigger,
241
00:17:19,747 --> 00:17:22,667
another one of the crazy bitches
hits the barrel of the gun down,
242
00:17:22,750 --> 00:17:25,169
trying to stop him. But it's too late.
243
00:17:26,379 --> 00:17:29,799
The bullets go into the big guy,
who's already met his maker.
244
00:17:30,383 --> 00:17:31,259
Horrible.
245
00:17:32,176 --> 00:17:36,514
And whose fault is that?
The crazy, rioting, murdering cunts.
246
00:17:36,597 --> 00:17:37,974
Fuck you.
247
00:17:38,057 --> 00:17:40,309
They killed one of ours
in cold blood.
248
00:17:42,436 --> 00:17:43,813
Let's get the fuck outta here.
249
00:17:43,896 --> 00:17:46,399
Hopefully, Bladt and Rein
have found our last two.
250
00:17:58,286 --> 00:18:00,121
Come on. We gotta go.
251
00:18:04,542 --> 00:18:06,586
I don't remember that happening.
252
00:18:07,461 --> 00:18:10,256
What the man said? I don't remember that.
253
00:18:10,339 --> 00:18:12,883
Well, that's 'cause it ain't true.
254
00:18:12,967 --> 00:18:15,886
Don't know what went on,
but they tryin' to pin this shit on us.
255
00:18:15,970 --> 00:18:18,306
I don't like it. I don't like--
256
00:18:19,348 --> 00:18:22,226
Okay, Suzanne. Suzanne.
257
00:18:24,228 --> 00:18:27,064
You gotta shut the fuck up, you hear me?
258
00:18:29,275 --> 00:18:30,860
You wanna end up like him?
259
00:18:31,777 --> 00:18:34,989
Then you gotta pull your shit together.
All right?
260
00:18:37,575 --> 00:18:39,243
All right.
261
00:18:39,327 --> 00:18:41,621
Clear.
262
00:18:41,704 --> 00:18:43,706
They're looking for us.
263
00:18:44,624 --> 00:18:47,084
And we gotta let them find us. All right?
264
00:18:47,668 --> 00:18:49,295
Far away from here.
265
00:18:52,214 --> 00:18:56,761
We were never here. You hear me?
266
00:18:57,553 --> 00:19:00,389
- You wanna see home again?
- Clear.
267
00:19:02,600 --> 00:19:04,977
We were not here,
268
00:19:06,103 --> 00:19:07,897
and we didn't see shit.
269
00:19:10,066 --> 00:19:12,943
I don't know what to say!
270
00:19:13,027 --> 00:19:17,365
I don't know what to say! There's
the story, then there's the other story,
271
00:19:17,448 --> 00:19:20,326
then there's the up-until story,
then there's the after story,
272
00:19:20,409 --> 00:19:22,244
there's the Time Hump story
and the Three Bears
273
00:19:22,328 --> 00:19:24,914
and the Empire State Building
which has 102 stories,
274
00:19:24,997 --> 00:19:26,582
but if you throw a penny off of it,
275
00:19:26,666 --> 00:19:29,251
it'll go through someone's skull,
and they'd be dead.
276
00:19:29,335 --> 00:19:32,797
In a box, in the dirt, no light,
no breath, dead!
277
00:19:32,880 --> 00:19:34,548
All right, enough, Bellamy.
278
00:19:35,675 --> 00:19:38,344
This woman is a victim of the riot,
not a perpetrator.
279
00:19:38,427 --> 00:19:40,971
What you're doing here
is wildly unethical.
280
00:19:41,055 --> 00:19:44,600
-It's unethical to ask questions?
-She's clearly unstable at this time.
281
00:19:44,684 --> 00:19:48,187
So she should be committed to Psych,
is what you're telling me.
282
00:19:48,270 --> 00:19:51,023
What I'm telling you is,
if you expect any answers,
283
00:19:51,107 --> 00:19:53,693
her medical routine
needs to be re-established.
284
00:19:53,776 --> 00:19:56,153
She needs to be released into Gen Pop.
285
00:19:56,987 --> 00:20:00,491
And once she's stabilized,
she can be called back in for questioning.
286
00:20:01,867 --> 00:20:04,704
Fine. I'll agree to a Psych eval.
287
00:20:04,787 --> 00:20:06,664
You couldn't have said that
in the first place?
288
00:20:06,747 --> 00:20:09,125
-I'm paid by the hour.
-You're--
289
00:20:09,208 --> 00:20:12,837
Kidding. Jesus.
Where's your sense of humor?
290
00:20:20,428 --> 00:20:22,471
You're gonna share what you hear, right?
291
00:20:22,555 --> 00:20:26,392
I promise. Okay?
I'll tell you all the juicy details.
292
00:20:26,475 --> 00:20:28,602
-I don't like that word.
-What word?
293
00:20:28,686 --> 00:20:31,814
The "J" one. It's so... wet.
294
00:20:31,897 --> 00:20:35,025
I never thought about it that way.
You're right.
295
00:20:35,109 --> 00:20:39,822
Hellman, get me Chapman, Mendoza,
Jefferson and Nichols.
296
00:20:41,157 --> 00:20:42,867
Phone time, Jefferson.
297
00:20:42,950 --> 00:20:45,327
-Don't got no one to call.
-No?
298
00:20:45,411 --> 00:20:47,163
Aw...
299
00:20:47,246 --> 00:20:50,416
Poor you. Let's go.
300
00:20:51,000 --> 00:20:52,334
Leave me alone.
301
00:20:52,418 --> 00:20:55,212
What? I didn't quite catch that.
302
00:20:58,174 --> 00:21:00,176
I don't want trouble.
303
00:21:00,259 --> 00:21:02,428
I still didn't hear you.
304
00:21:02,511 --> 00:21:05,055
You should get your fat ass up
off the bed,
305
00:21:05,139 --> 00:21:08,642
walk over to me,
and say what you need to say.
306
00:21:11,604 --> 00:21:13,022
Hurry up.
307
00:21:15,483 --> 00:21:16,734
Look, I just wanna--
308
00:21:16,817 --> 00:21:18,527
Still can't hear you.
309
00:21:19,528 --> 00:21:20,988
Get closer.
310
00:21:34,627 --> 00:21:36,545
What the fuzz was that, Greg?
311
00:21:37,046 --> 00:21:40,216
Oh, she came after me.
312
00:21:40,883 --> 00:21:43,761
What was I supposed to do, you know?
313
00:21:43,844 --> 00:21:47,223
Guess she still ain't got the riot
out of her system.
314
00:21:47,306 --> 00:21:50,976
She's gonna pass on the phone call,
by the way.
315
00:21:51,060 --> 00:21:55,231
Cheese and rice!
Bring me the other three, please.
316
00:21:55,314 --> 00:21:58,609
And if Jefferson isn't coming, grab Hayes.
317
00:21:58,692 --> 00:22:00,236
Sir, yes, sir.
318
00:22:00,820 --> 00:22:02,488
Not funny, Hellman.
319
00:22:05,950 --> 00:22:07,243
Gloria, have you heard anything--
320
00:22:07,326 --> 00:22:10,079
Hey! You talk on the phones,
not to each other.
321
00:22:10,162 --> 00:22:12,748
I see you communicating,
I'm marching you back. Got me?
322
00:22:12,832 --> 00:22:13,666
Yeah. Sorry.
323
00:22:13,749 --> 00:22:17,545
Yeah, you tryin' to ruin it for everybody,
Chapman? What's the matter with you?
324
00:22:19,171 --> 00:22:23,217
Chapman, phone one, Mendoza, two,
Nichols, three, Hayes, four.
325
00:22:23,300 --> 00:22:25,845
You got ten minutes, ladies.
Make 'em count.
326
00:22:26,637 --> 00:22:31,517
Oh, and speak clearly. These phones are
sometimes hard for people to hear.
327
00:22:31,600 --> 00:22:35,563
Lourdes! Oh, my God, I can't
believe I got you on the first try!
328
00:22:35,646 --> 00:22:37,982
Where are you? Are you at the hospital?
329
00:22:38,065 --> 00:22:40,359
Yeah,
Les Nichols' office, please?
330
00:22:40,442 --> 00:22:42,236
Yes, I will hold.
331
00:22:42,319 --> 00:22:44,238
Yeah, it's his daughter.
332
00:22:45,531 --> 00:22:47,825
No, no, not Sammi.
333
00:22:47,908 --> 00:22:49,868
Who the fuck is Sammi?
334
00:22:49,952 --> 00:22:51,287
It's Nicky.
335
00:22:51,370 --> 00:22:52,913
Rabbi Tatelbaum!
336
00:22:52,997 --> 00:22:56,834
Hi. It's your girl, Tova!
337
00:22:59,128 --> 00:23:01,046
Your favorite convert.
338
00:23:03,507 --> 00:23:05,676
Big black girl from prison?
339
00:23:05,759 --> 00:23:08,804
Yeah, right. Right!
340
00:23:08,887 --> 00:23:11,265
I don't know where Alex is.
341
00:23:11,348 --> 00:23:13,100
Dad, you know who Alex is.
342
00:23:14,101 --> 00:23:16,020
I'm in Max.
343
00:23:16,103 --> 00:23:18,897
Maximum Security. Yes.
344
00:23:19,607 --> 00:23:23,110
Yes. It's the prison below the camp
with the real prisoners.
345
00:23:27,072 --> 00:23:30,784
My baby. It's so good to hear your voice.
346
00:23:30,868 --> 00:23:35,039
Hey, you sound so sleepy.
Did I wake you up?
347
00:23:36,832 --> 00:23:38,500
What drugs they got you on?
348
00:23:38,584 --> 00:23:42,129
I guess he doesn't advertise it,
but I am, in fact, the fruit of his loins
349
00:23:42,212 --> 00:23:44,673
and I really need to talk to him,
like, uh, right now,
350
00:23:44,798 --> 00:23:47,092
'cause I'm kinda dealing
with a time issue.
351
00:23:47,176 --> 00:23:49,428
And if he doesn't want to talk to me,
352
00:23:49,511 --> 00:23:53,849
just tell him it's an emergency,
and he fucking owes me for abandoning me
353
00:23:53,932 --> 00:23:56,143
to the quixotic mercies of my cunt mother.
354
00:23:57,603 --> 00:23:59,271
Yes, I will hold.
355
00:23:59,355 --> 00:24:01,065
Why you crying?
356
00:24:02,775 --> 00:24:04,401
Mad at you?
357
00:24:06,403 --> 00:24:11,325
Yeah, you damn right. But it didn't sound
like a fight, it sounded like a ambush.
358
00:24:12,576 --> 00:24:16,288
Yep. It's your bad seed calling from hell.
359
00:24:16,372 --> 00:24:18,499
What are they saying about us in the news?
360
00:24:19,458 --> 00:24:22,044
Inmate casual... Inmate casualty?
361
00:24:22,127 --> 00:24:25,172
Did they give a name or any information
about the inmate?
362
00:24:25,881 --> 00:24:28,008
So go to a computer and look it up.
363
00:24:28,801 --> 00:24:30,719
Okay, go to Chrome. Chrome.
364
00:24:30,803 --> 00:24:33,430
I mean, the Fox is fine, too.
Yeah, whatever.
365
00:24:33,514 --> 00:24:37,142
Look, I need an attorney.
And I'm actually innocent this time.
366
00:24:37,226 --> 00:24:38,644
I know, strange but true.
367
00:24:39,144 --> 00:24:41,355
Unnamed inmate is not a name.
368
00:24:44,358 --> 00:24:46,652
Can you click on another article?
369
00:24:48,112 --> 00:24:50,197
Please, Dad, it's important.
370
00:24:50,280 --> 00:24:54,034
I'm being what they call implicated.
371
00:24:54,118 --> 00:24:56,829
And I need a lawyer.
372
00:24:57,496 --> 00:25:00,999
Why you think?
'Cause our people make the best shysters.
373
00:25:01,709 --> 00:25:03,794
I got you. All right.
374
00:25:03,877 --> 00:25:07,297
Shyster is off the acceptable list.
I got you.
375
00:25:07,381 --> 00:25:12,094
I will. I will be needing, um, a lawyer.
376
00:25:12,177 --> 00:25:15,639
As a figurehead amongst the chosen,
I figured you know a good attorney,
377
00:25:15,723 --> 00:25:19,476
you know, that could, um...
help a sister out.
378
00:25:19,560 --> 00:25:24,523
Lourdes, I don't know
if I'm still getting out this summer.
379
00:25:25,858 --> 00:25:29,111
There might be extra charges
from this fucking riot.
380
00:25:29,194 --> 00:25:30,696
Pray for me.
381
00:25:31,655 --> 00:25:36,535
And pray that the lawyer
they assign me ain't shit.
382
00:25:38,912 --> 00:25:42,082
Rabbi. Rabbi, you rule.
383
00:25:43,167 --> 00:25:45,794
Okay, wrap it up. Phone time's over.
384
00:25:45,878 --> 00:25:48,756
Thank you. Thank you.
385
00:25:48,839 --> 00:25:51,050
Okay. Yes.
386
00:25:51,759 --> 00:25:54,762
That'd be great. Okay. Mmm-hmm.
387
00:25:56,972 --> 00:25:58,849
All right, look...
388
00:25:58,932 --> 00:26:02,186
Thanks, we'll talk later.
389
00:26:04,438 --> 00:26:05,731
We're engaged.
390
00:26:07,191 --> 00:26:08,275
Dad?
391
00:26:09,902 --> 00:26:11,070
Dad?
392
00:26:21,455 --> 00:26:22,289
Hey!
393
00:26:23,874 --> 00:26:25,667
Hey, I know you.
394
00:26:25,751 --> 00:26:27,419
I know her. We go way back.
395
00:26:28,378 --> 00:26:32,257
You messed up the self-harm, huh?
That's too bad, man.
396
00:26:32,341 --> 00:26:35,469
You gotta take your opportunities
when they come.
397
00:26:36,678 --> 00:26:40,140
Ooh, I know her, too. Hey!
398
00:26:40,724 --> 00:26:42,976
This is like old home week around here.
399
00:26:43,560 --> 00:26:44,812
Hey!
400
00:26:47,648 --> 00:26:51,109
Do you have periods of dullness
or periods of very creative thinking?
401
00:26:53,195 --> 00:26:55,447
Have trouble sitting still?
Feel the need to pace?
402
00:26:55,531 --> 00:26:59,284
- Holy polar bear!
- A, not at all. B, just a little.
403
00:26:59,368 --> 00:27:00,869
C, somewhat.
404
00:27:04,248 --> 00:27:07,626
Periods of dullness
or periods of very creative thinking?
405
00:27:32,651 --> 00:27:34,236
Any problem with sleeping too much
406
00:27:34,319 --> 00:27:35,362
or trouble with your sleep?
407
00:28:11,773 --> 00:28:15,152
Ms. Warren, you understand the questions
I'm asking you?
408
00:28:15,235 --> 00:28:17,321
Suzanne.
409
00:28:17,404 --> 00:28:19,823
You need to pay attention to the doctor.
410
00:28:21,533 --> 00:28:24,119
Ms. Warren,
from what I'm seeing right now,
411
00:28:24,202 --> 00:28:26,788
I feel that you may need to remain
in Psych.
412
00:28:32,794 --> 00:28:36,298
Suzanne, do you hear
what she's saying to you?
413
00:28:36,381 --> 00:28:39,051
You have to tell her you're not crazy.
414
00:28:39,134 --> 00:28:41,011
You just need your medicine.
415
00:28:41,637 --> 00:28:42,888
What?
416
00:28:42,971 --> 00:28:45,432
Tell her you need your medication.
417
00:28:45,515 --> 00:28:48,352
Oh, I need my medication!
418
00:28:51,230 --> 00:28:53,106
I'm not crazy.
419
00:28:54,066 --> 00:28:56,193
I just need my medication.
420
00:28:56,276 --> 00:29:00,322
I've been off of it for too long,
and I'm reacting to that.
421
00:29:02,407 --> 00:29:05,410
Please. I'm not crazy.
422
00:29:05,494 --> 00:29:09,623
I am chemically imbalanced.
423
00:29:10,540 --> 00:29:15,087
I don't need to be institutionalized
if I am properly medicated.
424
00:29:23,262 --> 00:29:25,764
We'll get your meds in order,
then take it from there.
425
00:29:25,847 --> 00:29:28,976
- I'd also like to give you a shot.
- Oh, no.
426
00:29:29,059 --> 00:29:32,938
It's a fast acting anti-psychotic
that should give you some relief
427
00:29:33,021 --> 00:29:35,941
until the pills can build up
in your system again.
428
00:29:36,024 --> 00:29:38,485
Oh, no. I don't like shots.
429
00:29:38,568 --> 00:29:41,697
Do the shot, honey. It's important.
430
00:29:42,948 --> 00:29:46,535
We need you better. Be brave.
431
00:29:47,494 --> 00:29:48,412
Suzanne?
432
00:29:49,871 --> 00:29:50,914
Fine.
433
00:29:55,294 --> 00:29:56,795
Okay.
434
00:30:00,340 --> 00:30:01,800
Okay.
435
00:30:01,883 --> 00:30:04,886
Okay!
436
00:30:04,970 --> 00:30:06,805
Get out while you can!
437
00:30:16,982 --> 00:30:19,651
If it were up to me,
you'd never see daylight.
438
00:30:20,861 --> 00:30:23,864
So, enjoy your rec time, Guard Killer.
439
00:30:26,158 --> 00:30:27,993
I'll be back for you in an hour.
440
00:30:48,013 --> 00:30:49,723
What's this for?
441
00:30:49,806 --> 00:30:51,933
It's a token of appreciation.
442
00:30:52,517 --> 00:30:53,602
For what?
443
00:30:53,685 --> 00:30:56,480
Are you kiddin' me?
You're a folk hero 'round here.
444
00:30:56,563 --> 00:30:59,983
You took out one of theirs.
Shows me you got spirit.
445
00:31:00,067 --> 00:31:01,401
I like a little lady with guts.
446
00:31:04,112 --> 00:31:06,573
I'm gonna take the Snickers or whatever,
447
00:31:06,656 --> 00:31:10,369
'cause I'm, like, fucking starving,
and I like Snickers.
448
00:31:10,452 --> 00:31:14,122
That don't mean I like you.
You don't know me.
449
00:31:14,206 --> 00:31:15,957
Not yet.
450
00:31:25,675 --> 00:31:26,802
Just so you know...
451
00:31:27,928 --> 00:31:32,140
Daddy likes blondes,
so... you're not his type.
452
00:31:33,225 --> 00:31:36,395
Well, he's not really a he,
so she's not my type.
453
00:31:36,478 --> 00:31:39,231
Don't worry your pretty dyed blonde head
about it.
454
00:31:40,732 --> 00:31:44,653
Now, how about you go get your exercise
by walking away from me?
455
00:31:44,736 --> 00:31:45,904
I got candy to eat.
456
00:31:49,324 --> 00:31:53,245
Ad Seg inmates,
this is your official rec time.
457
00:31:53,328 --> 00:31:55,705
You will walk the perimeter
of this multi-purpose room
458
00:31:55,789 --> 00:32:00,168
for exactly 45 minutes, keeping a space
of at least two feet between you.
459
00:32:00,252 --> 00:32:03,046
You will walk briskly,
as this is your exercise,
460
00:32:03,130 --> 00:32:04,214
but you will not run.
461
00:32:04,297 --> 00:32:06,550
I repeat, you will not run.
462
00:32:06,633 --> 00:32:09,428
When either Garza or me
sees an inmate running,
463
00:32:10,011 --> 00:32:13,265
we tend to react in unpleasant ways.
Part of the training.
464
00:32:13,348 --> 00:32:14,850
If your pace
465
00:32:14,933 --> 00:32:17,269
is faster than the person in front of you,
466
00:32:17,352 --> 00:32:18,979
and you would like to pass,
467
00:32:19,062 --> 00:32:21,857
you pass on the left
by saying the word "passing"
468
00:32:21,940 --> 00:32:24,192
loudly and clearly.
469
00:32:24,276 --> 00:32:25,777
Everybody got that?
470
00:32:26,403 --> 00:32:27,737
Okay. Let's go.
471
00:32:27,821 --> 00:32:30,449
Let's go! Move out.
472
00:32:48,842 --> 00:32:49,843
Passing.
473
00:32:52,345 --> 00:32:53,472
Passing.
474
00:32:56,391 --> 00:33:00,770
Passing. On your left.
Passing. Passing. Passing. Passing.
475
00:33:00,854 --> 00:33:05,150
Hey, Flo-Jo, you're breaking your knees.
Speed walking only.
476
00:33:10,238 --> 00:33:11,198
Passing.
477
00:33:15,160 --> 00:33:15,994
Passing.
478
00:33:16,953 --> 00:33:17,829
Passing.
479
00:33:17,913 --> 00:33:19,331
Passing.
480
00:33:19,414 --> 00:33:21,416
Move. Move.
481
00:33:21,500 --> 00:33:22,667
-Move!
-Hey!
482
00:33:22,751 --> 00:33:24,628
What's going on? Break it up!
483
00:33:24,711 --> 00:33:26,004
Break it up!
484
00:33:26,087 --> 00:33:28,340
- Get the fuck off!
- Let's go, break it up!
485
00:33:28,423 --> 00:33:29,841
Get the fuck off me!
486
00:33:30,425 --> 00:33:31,259
I'm gonna kill you!
487
00:33:31,343 --> 00:33:34,346
I think these two need
to cool down. Don't you, Garza?
488
00:33:34,429 --> 00:33:35,722
Hey! Fuck!
489
00:33:35,805 --> 00:33:36,973
You had enough?
490
00:33:37,057 --> 00:33:39,851
Oh, no, no.
I think they can use a little bit more.
491
00:33:39,935 --> 00:33:41,394
Turn the fuck around!
492
00:33:43,772 --> 00:33:45,106
Fucking shit!
493
00:33:53,865 --> 00:33:57,369
What are you doing? Yo. What is this?
494
00:33:57,452 --> 00:34:00,247
You see, we don't like
our inmates fighting.
495
00:34:00,330 --> 00:34:01,831
No, we do not.
496
00:34:01,915 --> 00:34:05,085
Tends to disrupt the harmony
of this place.
497
00:34:05,168 --> 00:34:07,462
No peace, no justice.
498
00:34:08,171 --> 00:34:09,839
What are you gonna do to us?
499
00:34:09,923 --> 00:34:12,133
It's not what we're gonna do to you.
500
00:34:13,134 --> 00:34:15,512
It's what you're gonna do to each other.
501
00:34:19,182 --> 00:34:20,016
Kiss.
502
00:34:22,143 --> 00:34:23,853
-Did you say kiss?
-Fucking...
503
00:34:25,313 --> 00:34:27,899
Do it. Now.
504
00:34:33,071 --> 00:34:37,409
Uh-uh. I said, kiss.
505
00:34:37,492 --> 00:34:40,161
Really kiss.
506
00:34:40,245 --> 00:34:42,122
With your tongue.
507
00:34:42,205 --> 00:34:44,416
You see,
we see you not taking this serious,
508
00:34:44,499 --> 00:34:46,710
we know you're really not makin' up,
509
00:34:46,793 --> 00:34:50,046
and then we might have to take
more drastic action.
510
00:34:50,130 --> 00:34:51,673
So kiss like you fuckin' mean it.
511
00:34:55,343 --> 00:34:57,095
Fucking shit.
512
00:34:59,931 --> 00:35:03,935
There we go.
Now we're making up.
513
00:35:04,019 --> 00:35:06,146
- Beautiful thing, man.
- Isn't it?
514
00:35:06,229 --> 00:35:07,856
Beautiful fuckin' thing.
515
00:35:18,867 --> 00:35:21,578
Never knew you to skip a meal, Taystee.
516
00:35:22,912 --> 00:35:25,165
Traded uniforms, huh?
517
00:35:26,708 --> 00:35:29,586
Not that I didn't rock my outfit
at Storky's,
518
00:35:29,669 --> 00:35:31,671
but I think I look better in blue.
519
00:35:32,714 --> 00:35:36,259
-You look all right.
-Can't say the same about you.
520
00:35:37,552 --> 00:35:38,553
Man...
521
00:35:40,513 --> 00:35:44,893
Lot of fucked up shit's gone down
since Storky's.
522
00:35:51,232 --> 00:35:55,570
-You should've stayed on the path, T.
-I know what's my fault and what ain't.
523
00:35:56,321 --> 00:35:59,824
Don't mean you're no better
'cause shit happened to break your way.
524
00:35:59,908 --> 00:36:01,618
I'm here, you there.
525
00:36:01,701 --> 00:36:03,286
Please, man.
526
00:36:03,370 --> 00:36:08,166
You was servin' fries left and right,
not ringin' 'em up.
527
00:36:08,958 --> 00:36:10,168
Pocketing the money.
528
00:36:11,169 --> 00:36:13,046
I never said shit.
529
00:36:13,922 --> 00:36:17,133
So don't you go thinkin'
you ain't like me 'cause...
530
00:36:17,217 --> 00:36:19,260
'cause of anything but luck.
531
00:36:19,344 --> 00:36:22,472
That was different. We were kids.
532
00:36:22,555 --> 00:36:23,682
All right. Well,
533
00:36:24,307 --> 00:36:26,559
you think what you want.
534
00:36:27,936 --> 00:36:32,190
Storky's was a long time ago, and anyway,
that shit don't fuckin' matter.
535
00:36:32,273 --> 00:36:33,817
You there,
536
00:36:34,651 --> 00:36:36,361
and I'm here.
537
00:36:38,029 --> 00:36:40,115
Maybe...
538
00:36:40,198 --> 00:36:43,118
Maybe we was on the same team
back in the day,
539
00:36:43,201 --> 00:36:47,789
but now you on the team
that killed my friend and beat on me.
540
00:36:51,501 --> 00:36:55,505
Bitch, I came in here to be nice to you.
541
00:36:55,588 --> 00:36:57,632
And you wanna talk about teams?
542
00:36:57,716 --> 00:36:59,926
Your team killed two players on mine.
543
00:37:01,010 --> 00:37:03,555
You wanna act all surprised
when you get beat?
544
00:37:03,638 --> 00:37:04,973
What'd you think was gonna happen?
545
00:37:05,056 --> 00:37:07,350
Wait. Two guards?
What are you talking about?
546
00:37:07,434 --> 00:37:08,560
I think you know.
547
00:37:11,104 --> 00:37:12,772
I'll see you round the way.
548
00:37:14,149 --> 00:37:17,152
Eat your fuckin' food, inmate.
549
00:37:24,784 --> 00:37:26,745
This is supposed to attach
to something.
550
00:37:26,828 --> 00:37:28,538
You sure?
Maybe it's supposed to go
551
00:37:28,621 --> 00:37:30,498
all the way around and attach to itself?
552
00:37:30,582 --> 00:37:32,917
Well, that's impossible. It's fuzzy.
553
00:37:33,001 --> 00:37:35,253
Fuzzy can't stick to fuzzy.
554
00:37:35,336 --> 00:37:38,423
It's all loops.
It needs the rough part that's all hooks.
555
00:37:38,506 --> 00:37:41,134
Listen, is all this really necessary?
556
00:37:41,217 --> 00:37:43,678
It's protocol after an attempted suicide.
557
00:37:43,762 --> 00:37:45,889
-And we have to follow protocol.
-Right.
558
00:37:45,972 --> 00:37:48,391
You know, if you're feeling bad,
559
00:37:48,475 --> 00:37:51,352
I just read this book
that was really inspiring,
560
00:37:51,436 --> 00:37:54,189
it's called Make Your Bed,
written by this Navy guy.
561
00:37:54,814 --> 00:37:57,942
It's all about simple acts
with powerful consequences
562
00:37:58,026 --> 00:38:01,571
and stacking habits.
It could help you step back into life.
563
00:38:01,654 --> 00:38:04,407
This isn't gonna work
without the missing pieces.
564
00:38:04,491 --> 00:38:07,202
Sure it will. Oh! We'll just, uh...
565
00:38:09,329 --> 00:38:11,748
tie the knot here. See?
566
00:38:12,457 --> 00:38:14,793
-Is that holding you in?
-Sure.
567
00:38:14,876 --> 00:38:17,796
Ooh! Another good book
is The Happiness Project.
568
00:38:17,879 --> 00:38:19,297
You and your self-help books.
569
00:38:19,380 --> 00:38:21,466
You got a problem
with me trying to improve myself?
570
00:38:21,549 --> 00:38:24,511
Don't they all just
basically say the same thing?
571
00:38:24,594 --> 00:38:27,222
Be grateful. Be mindful. Blah, blah, blah.
572
00:38:27,305 --> 00:38:28,598
It's not that simple.
573
00:38:28,681 --> 00:38:30,016
Isn't it, though?
574
00:38:30,099 --> 00:38:32,227
I don't think you're one to comment.
575
00:38:32,310 --> 00:38:34,562
There. I think that's good.
576
00:38:35,230 --> 00:38:37,899
Wait. She can still scratch herself.
Give me one of the--
577
00:38:37,982 --> 00:38:40,777
Right. The gloves. There.
578
00:38:45,907 --> 00:38:47,659
There we go.
579
00:38:47,742 --> 00:38:49,410
What was that?
580
00:38:51,120 --> 00:38:54,374
- Badison's back.
- Oh, boy.
581
00:38:58,545 --> 00:39:02,507
Oh, no, no, no.
Keep walking. Keep walking.
582
00:39:02,590 --> 00:39:03,550
Shit!
583
00:39:05,176 --> 00:39:09,389
You know this is total bullshit.
You know that, right? She attacked me.
584
00:39:11,933 --> 00:39:13,685
Never noticed those hands before.
585
00:39:13,768 --> 00:39:16,938
Excuse me. There's only one bed here,
I was wondering if we could--
586
00:39:17,021 --> 00:39:19,232
-So strong, too.
-Suck it, Murphy.
587
00:39:27,991 --> 00:39:31,286
Look at you.
What happened to your head?
588
00:39:31,369 --> 00:39:33,496
What happened to your arm?
589
00:39:33,580 --> 00:39:36,624
Oh, this? Some bitch attacked me
for no reason.
590
00:39:36,708 --> 00:39:38,918
Some wicked crazy bitches
up in here.
591
00:39:39,002 --> 00:39:42,463
They're scared I'm gonna kick her ass
until she's inside out.
592
00:39:42,547 --> 00:39:46,718
Uh, Murphy, by the way,
but most people call me Badison.
593
00:39:46,801 --> 00:39:49,846
-'Cause my first name's Madison.
-And you're bad.
594
00:39:49,929 --> 00:39:53,725
Not really. I was just drawn that way.
595
00:39:55,226 --> 00:39:59,063
Who Framed Roger Rabbit? Never mind.
596
00:39:59,147 --> 00:40:01,524
You're one
of the riot ladies, huh?
597
00:40:01,608 --> 00:40:04,193
What was that like?
Was it, like, was it crazy in there?
598
00:40:04,277 --> 00:40:05,945
It was a mixed bag.
599
00:40:06,029 --> 00:40:08,489
Yeah. I can imagine.
600
00:40:10,825 --> 00:40:12,076
Anyhow...
601
00:40:22,879 --> 00:40:24,172
Bed.
602
00:40:27,300 --> 00:40:31,721
You know, I'm injured. So, uh...
So I should probably take the--
603
00:40:31,804 --> 00:40:34,849
No fucking way.
604
00:40:36,476 --> 00:40:39,854
It's been kind of a stressful day.
You know?
605
00:40:40,939 --> 00:40:42,565
Think I'm gonna take a nap.
606
00:40:44,192 --> 00:40:45,568
Good idea.
607
00:40:47,904 --> 00:40:50,698
Oh. Wait a minute, I didn't get your name.
608
00:40:51,282 --> 00:40:52,408
It's Red.
609
00:40:52,492 --> 00:40:55,912
Oh... Yeah, I can see that. 'Cause...
610
00:40:55,995 --> 00:40:58,581
What's left up there,
it's kind of reddish.
611
00:40:58,665 --> 00:41:00,750
Okay. I get it.
612
00:41:00,833 --> 00:41:02,543
It's nice to meet you, Red.
613
00:41:03,753 --> 00:41:06,005
Even though you got a cold heart.
614
00:41:18,685 --> 00:41:24,023
Flores, Chapman, Murphy, Reznikov.
Shower time.
615
00:41:26,776 --> 00:41:27,860
Were you in medical?
616
00:41:27,944 --> 00:41:29,320
-What?
-Medical.
617
00:41:29,404 --> 00:41:31,030
Oh. The arm? Yeah.
618
00:41:31,656 --> 00:41:36,035
Did you see a girl in there
with long black hair? Glasses?
619
00:41:36,119 --> 00:41:39,038
Except, I'm not sure
she still has glasses. Kinda pale, tall.
620
00:41:39,122 --> 00:41:41,541
I don't know. Maybe.
There's always people in there.
621
00:41:41,624 --> 00:41:43,793
Badison, shut it.
622
00:41:43,876 --> 00:41:46,379
I'm meetin' my new neighbors.
It's only polite.
623
00:41:46,462 --> 00:41:49,090
Since when you been polite? No talking.
624
00:41:50,341 --> 00:41:52,343
So, did you see her?
625
00:41:52,427 --> 00:41:55,805
I don't know. Maybe you should go
down there and check for yourself.
626
00:41:55,888 --> 00:41:58,391
Sure. Right.
I'll just walk down to medical and say...
627
00:42:02,020 --> 00:42:03,938
Judas Priest.
628
00:42:04,605 --> 00:42:07,316
Yeah, we got an injury
down in Ad Seg showers.
629
00:42:07,400 --> 00:42:11,237
She's breathin' but took a hard spill,
and hit her head and her face.
630
00:42:11,320 --> 00:42:13,239
She's takin' a nap on the tiles.
631
00:42:13,322 --> 00:42:14,699
Can somebody bring a wheelchair?
632
00:42:14,782 --> 00:42:16,784
I saw what you did.
633
00:42:16,868 --> 00:42:19,662
What? She wanted to go to medical
and find her friend.
634
00:42:19,746 --> 00:42:22,498
Now she's goin' to medical.
She owes me one, if you ask me.
635
00:42:24,292 --> 00:42:25,501
Got the tooth.
636
00:42:25,585 --> 00:42:29,672
Part of it, anyway. Looks like
it kind of cracked off at an angle.
637
00:42:29,756 --> 00:42:31,090
Here, I'll take it.
638
00:42:32,216 --> 00:42:34,343
What are you waiting for?
It's shower time.
639
00:42:34,427 --> 00:42:36,179
Get your clothes off,
take your showers.
640
00:42:36,262 --> 00:42:38,222
We'll deal with Sleeping Beauty.
641
00:42:38,306 --> 00:42:40,933
At least it happened
where it's easy to hose off the tiles.
642
00:43:00,828 --> 00:43:03,498
- Ow, ow, ow...
- I wanna facilitate...
643
00:43:03,581 --> 00:43:04,499
Hey, excuse me.
644
00:43:08,377 --> 00:43:10,838
Is this all of medical,
or is there another wing?
645
00:43:11,422 --> 00:43:15,426
Sure. Neurology is right down the hall
past the gift shop.
646
00:43:15,510 --> 00:43:16,594
You're making a joke.
647
00:43:16,677 --> 00:43:20,056
I am. This is it, sweetheart.
And you should be grateful you're here.
648
00:43:20,139 --> 00:43:22,433
Usually, people get turfed back
to their cells
649
00:43:22,517 --> 00:43:25,436
when it's full up,
no matter how bad off they are,
650
00:43:25,520 --> 00:43:29,565
but a lady died this morning, had
your bed, so you got some luck going.
651
00:43:30,191 --> 00:43:32,485
Someone died here?
652
00:43:32,568 --> 00:43:33,653
What did she look like?
653
00:43:35,196 --> 00:43:36,489
No.
654
00:43:37,448 --> 00:43:40,118
No. I don't want to know.
655
00:43:40,201 --> 00:43:41,953
You kinda don't.
656
00:43:43,412 --> 00:43:45,123
I don't wanna know.
657
00:43:50,837 --> 00:43:53,172
I wasn't paying attention.
658
00:43:54,048 --> 00:43:55,967
I suppose I'm preoccupied.
659
00:43:56,050 --> 00:43:59,137
I mean, I knew you smelled wrong,
660
00:43:59,762 --> 00:44:02,557
but I should have clocked you
as poison faster.
661
00:44:03,266 --> 00:44:06,227
That was my bad-ison.
662
00:44:06,310 --> 00:44:08,020
But I'm awake now.
663
00:44:08,104 --> 00:44:11,482
And I may look old,
and I may look scalped,
664
00:44:11,566 --> 00:44:15,486
but I have enough fight left
to fucking end you
665
00:44:15,570 --> 00:44:18,531
if you mess with my family.
666
00:44:20,491 --> 00:44:22,994
Look who's growlin' like a mama cat.
667
00:44:23,077 --> 00:44:28,040
Like I said,
I was just doin' her a favor.
668
00:44:28,583 --> 00:44:29,876
I think you're readin' it wrong.
669
00:44:29,959 --> 00:44:32,253
-I don't think so.
-Well,
670
00:44:32,336 --> 00:44:35,089
you got your opinion, and I got mine.
671
00:44:35,173 --> 00:44:38,634
You know what else I got? A lot of time.
672
00:44:38,718 --> 00:44:41,888
A lot of time under my belt
down here with the big girls.
673
00:44:42,513 --> 00:44:45,558
You think you're tough comin'
from the summer camp up the hill?
674
00:44:46,517 --> 00:44:50,146
But I seen you. You're all cookies.
675
00:44:51,063 --> 00:44:55,359
And you get in here, and sooner or later,
but mostly sooner...
676
00:44:57,028 --> 00:44:58,571
you crumble.
677
00:45:00,406 --> 00:45:01,866
That's fine.
678
00:45:02,909 --> 00:45:05,620
You don't need to know
how strong my girls are.
679
00:45:06,579 --> 00:45:08,581
We have the strength of family.
680
00:45:09,582 --> 00:45:13,502
We have the strength of having faced a demon and triumphed.
681
00:45:15,087 --> 00:45:17,214
We have iron wills.
682
00:45:17,798 --> 00:45:19,550
We have patience.
683
00:45:20,760 --> 00:45:25,681
We have sharp minds and deep reserves of power.
684
00:45:25,765 --> 00:45:29,101
And fucking nothing to lose.
685
00:45:31,062 --> 00:45:32,855
Yeah.
686
00:45:32,939 --> 00:45:36,859
You all sound terrific. Great speech.
687
00:45:36,943 --> 00:45:39,403
That was very compelling.
688
00:45:43,574 --> 00:45:45,868
You're still cookies.
689
00:45:49,080 --> 00:45:52,166
This is fucking ridiculous.
They could be anywhere.
690
00:45:52,249 --> 00:45:54,585
You wanna try that poké place
for lunch?
691
00:45:54,669 --> 00:45:58,047
The one that just opened downtown?
Some of the guys say it's good.
692
00:45:58,130 --> 00:46:00,466
They put wasabi peas in for crunch.
693
00:46:00,549 --> 00:46:02,343
Is that them? Bingo.
694
00:46:02,426 --> 00:46:05,179
Hey. Up! Get up!
How did we miss these two?
695
00:46:05,262 --> 00:46:09,308
-Paiz probably swept this wing.
-Paiz. On your feet. Now, inmates!
696
00:46:15,314 --> 00:46:17,692
Holy shit. They're deaf.
697
00:46:17,775 --> 00:46:18,985
-Seriously?
-Yeah, look.
698
00:46:19,068 --> 00:46:20,611
They're hand talking.
699
00:46:23,656 --> 00:46:28,995
You need to stand up
and come with us.
700
00:46:29,954 --> 00:46:34,208
This prison has been evacuated.
701
00:46:36,335 --> 00:46:39,338
Jesus. They got deaf people in here?
I wonder what they did.
702
00:46:39,422 --> 00:46:41,924
Don't be ableist.
Deaf people can crime like anybody.
703
00:46:42,008 --> 00:46:44,093
Rein, when did you get so PC?
704
00:46:44,927 --> 00:46:48,264
I'm dating this woman
who went to Oberlin. So...
705
00:46:48,347 --> 00:46:51,851
-She hot?
-Yeah, ridiculous. Amazing tits.
706
00:46:52,601 --> 00:46:55,521
And they're real,
'cause, you know, Oberlin.
707
00:46:58,190 --> 00:47:00,693
-I can't go back there. I can't.
-No.
708
00:47:00,776 --> 00:47:02,111
-Where's Alex?
-I can't do it.
709
00:47:02,194 --> 00:47:04,155
Shouldn't she be on this bus?
She should be.
710
00:47:04,238 --> 00:47:07,158
Did you see Alex?
Did they take her out?
711
00:47:07,241 --> 00:47:09,076
Well, this is very, very bad.
712
00:47:09,160 --> 00:47:10,619
- No talking.
- Wait.
713
00:47:10,703 --> 00:47:13,789
We're missing someone. Another inmate
is supposed to be on this bus.
714
00:47:13,873 --> 00:47:17,877
Everyone who's supposed to be on is on.
Now keep quiet.
715
00:47:28,304 --> 00:47:33,809
Hey. Psst. Listen to me.
We all need to get on the same page.
716
00:47:33,893 --> 00:47:37,730
We need to have our story straight.
One story.
717
00:47:38,439 --> 00:47:39,857
What story is that?
718
00:47:39,940 --> 00:47:44,195
We were not resisting.
We were held hostage by Piscatella.
719
00:47:44,278 --> 00:47:47,364
And that's why we were down there.
Pass it on.
720
00:47:48,240 --> 00:47:51,327
-You got that?
-That and some spit in my ear.
721
00:47:51,410 --> 00:47:53,079
Say it don't spray it, Roja.
722
00:47:54,121 --> 00:47:56,624
Fuck, I think they split my kneecap.
723
00:47:56,707 --> 00:47:58,167
Hey, Suzanne.
724
00:47:58,959 --> 00:48:02,254
I need to know you understand
the story we gotta tell.
725
00:48:02,338 --> 00:48:03,714
But it's not true.
726
00:48:03,798 --> 00:48:05,299
That's right.
727
00:48:05,382 --> 00:48:08,928
Because the true story is our secret.
728
00:48:09,011 --> 00:48:11,263
You can't tell anybody.
It's just for us.
729
00:48:11,347 --> 00:48:13,307
I don't like secrets.
They make my stomach hurt.
730
00:48:14,809 --> 00:48:19,855
We will tell them that Piscatella
held us hostage. That's it. Pass it on.
731
00:48:19,939 --> 00:48:24,360
Taystee. Taystee.
Tell them that Piscatella held us hostage.
732
00:48:24,443 --> 00:48:27,822
But you like stories, right?
Everybody likes stories.
733
00:48:27,905 --> 00:48:32,993
They... They make us feel good.
Don't you want to make people feel good?
734
00:48:33,077 --> 00:48:35,287
Like with the Time Hump. Hmm?
735
00:48:35,371 --> 00:48:37,915
Not all that was true,
but everybody loved it.
736
00:48:37,998 --> 00:48:39,750
Well, that was somewhat true.
737
00:48:39,834 --> 00:48:42,169
Like, the touch-touch teleporter.
738
00:48:42,253 --> 00:48:45,756
And Frizzy Sprockets was based
on my mommy's friend Tamara.
739
00:48:45,840 --> 00:48:49,009
Look. You wanna see your mama's friend,
Tamara, ever again,
740
00:48:49,093 --> 00:48:51,303
then stick with the story I'm tellin' you.
741
00:48:51,387 --> 00:48:54,014
-Tamara hit me once.
-Fuck Tamara.
742
00:48:55,433 --> 00:48:57,935
Suzanne, I'm tellin' you,
this is our story
743
00:48:58,018 --> 00:49:00,146
and you gonna get it right, you hear me?
744
00:49:00,229 --> 00:49:02,273
-Now, I ain't foolin' around.
-Okay.
745
00:49:02,356 --> 00:49:05,734
We'll use this story
or they gonna kill us.
746
00:49:05,818 --> 00:49:08,279
They're gonna kill us dead, Suzanne.
747
00:49:08,362 --> 00:49:11,824
In a box, in the dirt, no light,
no breath, dead. You want that?
748
00:49:11,907 --> 00:49:14,702
-No. No. I do not want that.
-No. No, you don't.
749
00:49:14,785 --> 00:49:16,078
No, you don't.
750
00:49:17,079 --> 00:49:19,290
-Now tell the story back to me.
-Okay.
751
00:49:19,373 --> 00:49:21,083
Cindy and I were in the closet,
sleeping.
752
00:49:21,167 --> 00:49:24,086
We did not go to the pool or see anything.
We don't know anything.
753
00:49:24,170 --> 00:49:25,796
-Piscatella?
-We don't know anything.
754
00:49:25,880 --> 00:49:27,882
Thank you.
755
00:49:27,965 --> 00:49:30,843
-It won't matter.
-If it comes up, say it anyway.
756
00:49:30,926 --> 00:49:32,011
Hey.
757
00:49:32,094 --> 00:49:35,222
We're going to tell them
Piscatella kept us hostage.
758
00:49:35,306 --> 00:49:37,057
-That's not the story--
-What?
759
00:49:37,141 --> 00:49:39,059
That's not the story I learned!
760
00:49:39,143 --> 00:49:41,604
You need to shut up and turn around!
761
00:49:41,687 --> 00:49:44,190
Okay, that's it! One inmate per row!
762
00:49:44,273 --> 00:49:45,691
I'm so conf...
763
00:49:45,774 --> 00:49:47,026
Everybody spread out!
764
00:49:47,693 --> 00:49:49,069
Move it!
765
00:49:52,239 --> 00:49:55,117
Listen.
Suzanne. Suzanne, listen.
766
00:49:55,201 --> 00:49:56,660
We have our story.
767
00:49:56,744 --> 00:49:58,287
-We have our secrets.
-Yes.
768
00:49:58,370 --> 00:50:01,999
I'm countin' on you, Suzanne.
You hear? I'm countin' on you?
769
00:50:02,082 --> 00:50:06,378
The closet. The closet. The closet.
The closet. The closet. The closet.
770
00:50:11,133 --> 00:50:12,468
Those are so good.
771
00:50:12,551 --> 00:50:16,472
I read an article that said
french fries take years off your life.
772
00:50:16,555 --> 00:50:18,974
But I'm not gonna think
about that right now.
773
00:50:19,058 --> 00:50:22,061
I am going to think about...
774
00:50:23,187 --> 00:50:24,563
birds.
775
00:50:25,439 --> 00:50:27,775
How you feeling, Suzanne?
776
00:50:28,359 --> 00:50:31,403
You think you might be ready
to talk to us some more?
777
00:50:31,487 --> 00:50:34,865
Kind of sleepy. Medicines make me sleepy.
778
00:50:41,622 --> 00:50:42,957
Where'd Mommy go?
779
00:50:44,583 --> 00:50:46,585
She's seeing her invisible mother?
780
00:50:46,669 --> 00:50:50,214
No, she's not seeing her mother.
That's the point.
781
00:50:50,297 --> 00:50:53,300
I thought she was here.
782
00:50:55,135 --> 00:50:58,722
But I guess... she wasn't.
783
00:50:59,765 --> 00:51:02,643
-Can I lie down?
-After we talk.
784
00:51:03,477 --> 00:51:04,520
Suzanne.
785
00:51:05,562 --> 00:51:08,148
Were you in the basement room?
786
00:51:08,232 --> 00:51:10,276
-Pool.
-What?
787
00:51:10,359 --> 00:51:11,944
It was an abandoned pool.
788
00:51:12,027 --> 00:51:16,031
Right, okay. Were you in the pool
when the CERT team stormed?
789
00:51:16,115 --> 00:51:18,117
Um...
790
00:51:20,119 --> 00:51:22,705
It's all right, Suzanne.
You're not in any trouble.
791
00:51:23,455 --> 00:51:25,666
He only wants to hear your story.
792
00:51:25,749 --> 00:51:27,334
Story?
793
00:51:28,460 --> 00:51:32,965
Yes. The story. The story.
I was with Cindy.
794
00:51:33,048 --> 00:51:34,049
In the room?
795
00:51:35,676 --> 00:51:36,760
Pool.
796
00:51:36,844 --> 00:51:39,680
Pool, room. Were you there?
797
00:51:42,016 --> 00:51:43,058
No.
798
00:51:43,142 --> 00:51:44,727
Then where were you?
799
00:51:45,769 --> 00:51:47,813
With Cindy.
800
00:51:47,896 --> 00:51:51,275
With Cindy in the closet
around the corner.
801
00:51:51,358 --> 00:51:54,445
We were there the whole time.
We ain't see shit.
802
00:51:54,528 --> 00:51:58,991
How do you know the room the CERT team
entered was a pool, as you keep insisting?
803
00:51:59,074 --> 00:52:00,784
The bus!
804
00:52:00,868 --> 00:52:03,620
See, the ladies was talking about it
on the bus.
805
00:52:03,704 --> 00:52:06,540
Cindy and me, what,
we were feeling a little left out,
806
00:52:06,624 --> 00:52:10,085
but that's okay, 'cause it sounded like
shit got crazy down there.
807
00:52:10,169 --> 00:52:13,380
And I got enough crazy, you know?
I don't need any more.
808
00:52:13,464 --> 00:52:15,549
- But--
- My client gave her statement,
809
00:52:15,632 --> 00:52:18,927
and she's cooperated freely
and clearly, Mr. Bellamy.
810
00:52:19,011 --> 00:52:20,137
Fine.
811
00:52:20,220 --> 00:52:23,223
Fine. We're done for now.
812
00:52:23,307 --> 00:52:25,976
So I can go home now?
813
00:52:28,437 --> 00:52:32,316
Wait, this isn't home. This is not home.
814
00:52:32,399 --> 00:52:33,484
It is now.
61750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.