All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S06E01.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,268 --> 00:01:43,353 Don't say a word! 2 00:01:43,437 --> 00:01:46,231 If you tell them, they'll hurt you or something like that. 3 00:01:46,315 --> 00:01:49,276 And then, we will be in big trouble. 4 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 I saw nothing. 5 00:01:58,160 --> 00:01:59,578 I made my bed. 6 00:01:59,661 --> 00:02:01,580 Did you see that? I made my bed. 7 00:02:02,205 --> 00:02:04,249 Can I watch TV now? Nope. 8 00:02:05,667 --> 00:02:08,128 May I watch TV now? 9 00:02:08,920 --> 00:02:12,424 Yes! Thank you. Thank you. Thank you. Thank you, thank you, thank you... 10 00:02:20,515 --> 00:02:22,184 Wow! 11 00:02:29,191 --> 00:02:30,359 I bet you're wondering 12 00:02:30,442 --> 00:02:34,780 how a nice pooch like me ended up in a joint like this. Huh? 13 00:02:34,863 --> 00:02:40,786 Well, when I was but a pup, I was, as they say, interfered with by my uncle. 14 00:02:40,869 --> 00:02:43,121 Uncle Peter. Pete. 15 00:02:43,205 --> 00:02:45,457 Hey, knock-knock. 16 00:02:47,417 --> 00:02:50,003 I said, knock-knock! 17 00:02:50,087 --> 00:02:51,630 Oh! Who's there? 18 00:02:52,214 --> 00:02:54,341 -Pizza. -Pizza who? 19 00:02:54,424 --> 00:02:57,469 Pete's a really sick guy! 20 00:02:57,552 --> 00:03:01,890 Maybe it was my mother's fault, you know. A classic narcissist. 21 00:03:01,973 --> 00:03:05,560 How many narcissists does it take to screw in a light bulb? 22 00:03:06,478 --> 00:03:09,564 Just one! Well, you see, she holds the light bulb 23 00:03:09,648 --> 00:03:12,818 and the whole world revolves around her! 24 00:03:17,447 --> 00:03:18,615 Is this thing on? 25 00:03:39,678 --> 00:03:42,431 I'm not really a fan of modern dance. 26 00:03:42,514 --> 00:03:44,766 Somebody gonna tell me when to stop? 27 00:03:45,726 --> 00:03:46,601 Stop! 28 00:03:51,022 --> 00:03:53,150 And there they are. 29 00:03:53,233 --> 00:03:56,695 One-eyed Julius, King of Diamonds. 30 00:03:57,195 --> 00:03:59,823 Alexander, our great King of Clubs. 31 00:03:59,906 --> 00:04:01,950 How did you do that? 32 00:04:02,033 --> 00:04:05,829 Kind King David wears his Spade suit. 33 00:04:06,455 --> 00:04:08,874 And finally, Charlie. 34 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 He's all heart, right? 35 00:04:11,460 --> 00:04:16,339 But Charlie's also got another nickname. You ever hear of the Suicide King? 36 00:04:16,923 --> 00:04:19,009 That's our pal Charlie over here. 37 00:04:19,760 --> 00:04:24,306 See, if you look closely... Can someone zoom in over here? 38 00:04:24,389 --> 00:04:27,768 Looks like he's stabbing himself in the head, don't it? 39 00:04:27,851 --> 00:04:28,977 Poor Charlie. 40 00:04:29,060 --> 00:04:30,771 Not so sharp. 41 00:04:30,854 --> 00:04:31,980 Or is he? 42 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 And pairs is better than high cards, right? 43 00:04:45,786 --> 00:04:47,329 Okay, boys and girls. 44 00:04:47,412 --> 00:04:51,416 It's your favorite Soviet clown, Ryzhevolosyy! 45 00:04:51,500 --> 00:04:53,710 And everything is just fine! 46 00:04:53,794 --> 00:04:57,005 Yay! 47 00:04:57,631 --> 00:04:58,715 What could be bad? 48 00:04:58,799 --> 00:05:01,343 We have all of our friends with us here. 49 00:05:01,426 --> 00:05:02,761 We defeated a monster, 50 00:05:02,844 --> 00:05:08,183 and he's gonna be in big trouble for all his monster meaniness, isn't he? 51 00:05:08,266 --> 00:05:09,518 Yeah! 52 00:05:09,601 --> 00:05:12,479 Don't be like the mean monster, boys and girls. 53 00:05:12,562 --> 00:05:15,482 Be a good friend and a good son or daughter. 54 00:05:15,565 --> 00:05:16,650 And remember, 55 00:05:16,733 --> 00:05:21,196 it doesn't matter how we got here, as long as we're together. 56 00:05:22,739 --> 00:05:24,074 Did you hear that? 57 00:05:24,157 --> 00:05:25,575 Who could it be? 58 00:05:26,660 --> 00:05:29,579 Why, it's Denial, the crocodile. 59 00:05:29,663 --> 00:05:30,622 Hello, Denial. 60 00:05:30,705 --> 00:05:33,250 I don't like crocodiles. They have 24 sharp teeth 61 00:05:33,333 --> 00:05:35,043 and they don't even chew their food. 62 00:05:35,126 --> 00:05:37,921 They tear it apart and swallow big hunka chunks. 63 00:05:38,964 --> 00:05:41,675 Bacon comes from this part of the pig. 64 00:05:42,300 --> 00:05:43,885 - Where is Alex? - No! 65 00:05:43,969 --> 00:05:45,262 It's pork belly! Gosh! 66 00:05:45,345 --> 00:05:48,640 This religion boasts the greatest number of adherents 67 00:05:48,723 --> 00:05:51,017 in the Northern part of Africa. 68 00:05:51,101 --> 00:05:51,977 Where is Alex? 69 00:05:52,894 --> 00:05:54,271 What is Zulu? 70 00:05:54,354 --> 00:05:57,816 Sorry. The correct response is, "What is Islam?" 71 00:05:57,899 --> 00:05:59,442 Oh! Right! 72 00:05:59,526 --> 00:06:00,527 Let's go again. 73 00:06:00,610 --> 00:06:03,572 The Fonz may have been the coolest guy around, 74 00:06:03,655 --> 00:06:06,283 but a lot of sand has fallen through the hourglass 75 00:06:06,366 --> 00:06:09,327 -since he last appeared on television. -Where is Alex? 76 00:06:09,411 --> 00:06:10,662 I'm here, bitch! 77 00:06:10,745 --> 00:06:14,541 Well, this is certainly the fight we've all been waiting for. 78 00:06:14,624 --> 00:06:17,002 These two have been training since... 79 00:06:17,085 --> 00:06:20,630 - How long would you say, Bob? - Their whole lives, Drew. 80 00:06:20,714 --> 00:06:25,010 They are ready to settle some scores in the ring here tonight, let me tell ya. 81 00:06:25,093 --> 00:06:27,345 There's the bell. Here we go. 82 00:06:37,272 --> 00:06:38,356 Secret... 83 00:06:41,318 --> 00:06:42,235 Secret agent. 84 00:07:42,587 --> 00:07:44,464 Come on. Time to take a walk. 85 00:07:45,632 --> 00:07:48,176 Excuse me, can you tell me how we got here? 86 00:07:48,259 --> 00:07:51,554 'Cause if I can figure that out, then we can all go home. 87 00:07:51,638 --> 00:07:54,307 In one ear, out the other. Door closes. Window opens. 88 00:07:54,391 --> 00:07:57,894 Knock three times on the window if you want me. 89 00:07:57,978 --> 00:07:59,062 Twice on the pipe and-- 90 00:07:59,688 --> 00:08:02,023 Move, or we'll help you move. 91 00:08:03,316 --> 00:08:04,359 Now, inmate. 92 00:08:27,465 --> 00:08:30,301 Oh, poop. We got a Dutch act in 101. 93 00:08:30,385 --> 00:08:31,261 I'll get it. 94 00:08:31,344 --> 00:08:33,304 Young, we got an inmate down in 101. 95 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 Where are we going? 96 00:08:35,557 --> 00:08:37,225 We're going where we're going. 97 00:08:43,857 --> 00:08:46,818 So I followed the Martian. I followed the Martian. 98 00:08:46,901 --> 00:08:51,948 Try to find us. Maybe we're hiding behind an asteroid cluster. 99 00:08:52,032 --> 00:08:54,659 Ollie, Ollie, oxygen free! 100 00:08:56,036 --> 00:08:58,747 This was a prison riot, not a fucking preschool play. 101 00:08:58,830 --> 00:08:59,956 A man is dead. 102 00:09:00,040 --> 00:09:02,584 -Hey! Language! -Are you fucking kidding me? 103 00:09:02,667 --> 00:09:04,586 Excuse me. 104 00:09:04,669 --> 00:09:08,506 I have to ask that you please address my client in a non-combative fashion. 105 00:09:08,590 --> 00:09:10,550 Your client is malingering. 106 00:09:15,430 --> 00:09:18,266 Over here! No! No, no! Over here! Over here! 107 00:09:18,349 --> 00:09:20,435 He said "fucking." People in suits shouldn't say that. 108 00:09:20,518 --> 00:09:21,478 -Right, Mommy? -Right. 109 00:09:21,561 --> 00:09:22,854 This is bullshit. 110 00:09:22,937 --> 00:09:26,983 I have a statement right here from a licensed mental health professional 111 00:09:27,067 --> 00:09:31,738 that stresses the importance of Ms. Warren's matriculating into Gen Pop. 112 00:09:31,821 --> 00:09:34,282 She does not fare well in isolation. 113 00:09:34,365 --> 00:09:37,118 Thank you, Mommy, for getting that statement. 114 00:09:37,202 --> 00:09:39,412 This past week in Administrative Segregation 115 00:09:39,496 --> 00:09:41,748 has clearly contributed to her current condition. 116 00:09:41,831 --> 00:09:44,918 Gurin, no one fares well in isolation. 117 00:09:45,001 --> 00:09:48,671 But that is where she's gonna fucking stay if she doesn't cooperate. 118 00:09:48,755 --> 00:09:50,924 I agreed to see her first as a favor, 119 00:09:51,007 --> 00:09:53,843 but I am not buying this act. 120 00:09:53,927 --> 00:09:58,264 My client is being as cooperative as she's currently capable of being. 121 00:09:58,348 --> 00:10:01,476 Let me tell you what cooperation looks like. 122 00:10:01,559 --> 00:10:03,853 It looks like clear information. 123 00:10:03,937 --> 00:10:06,272 It looks like she better cut the fucking act 124 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 and tell me what went on 125 00:10:07,857 --> 00:10:10,360 if she doesn't want to face life in prison. 126 00:10:10,443 --> 00:10:12,904 No, I don't... I don't want to face that. 127 00:10:13,696 --> 00:10:17,242 I don't want to face that, elbow that! I don't want to collarbone that! 128 00:10:17,325 --> 00:10:20,078 I don't want to shoulder, earlobe, belly button, handicap-- 129 00:10:20,161 --> 00:10:24,082 Suzanne, please. Try to concentrate. 130 00:10:24,666 --> 00:10:26,459 It's really important. Can you do that? 131 00:10:26,543 --> 00:10:28,628 -I-- -You can do this, Suzanne. 132 00:10:28,711 --> 00:10:32,257 Come on. Deep breaths. 133 00:10:44,018 --> 00:10:45,436 Deep breaths. 134 00:10:46,146 --> 00:10:47,647 Okay. 135 00:10:47,730 --> 00:10:49,357 Try to remember. 136 00:10:50,692 --> 00:10:52,235 Try to remember. 137 00:10:53,695 --> 00:10:55,280 Try to remember. 138 00:10:58,408 --> 00:10:59,868 Try to remember. 139 00:11:03,997 --> 00:11:05,456 Try to remember. 140 00:11:05,540 --> 00:11:07,292 On the ground now! 141 00:11:07,375 --> 00:11:11,337 Everybody, on the ground with your hands behind your head! 142 00:11:11,421 --> 00:11:12,964 Shut the fuck up! 143 00:11:19,137 --> 00:11:20,388 Okay, okay. Wait. Wait. 144 00:11:20,471 --> 00:11:23,016 Wait! Wait! Ow! 145 00:11:29,272 --> 00:11:32,483 Quick. Come here. We're playing hide and seek. 146 00:11:32,567 --> 00:11:36,362 You don't want to give away our hiding space, right? 147 00:11:37,864 --> 00:11:41,534 -Right here. Light. Get up. -Come on. Go. 148 00:11:41,618 --> 00:11:42,577 Alex? 149 00:11:43,202 --> 00:11:44,579 Alex! 150 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Let's go. Let's move. 151 00:12:05,725 --> 00:12:07,352 I forgot my pencil. 152 00:12:08,311 --> 00:12:10,188 A Palomino Blackwing Pearl. 153 00:12:11,272 --> 00:12:15,735 The graphite core of the Pearl is softer than the graphite in the Palomino 602, 154 00:12:15,818 --> 00:12:19,030 but firmer than the graphite in the Palomino Blackwing. 155 00:12:19,113 --> 00:12:20,573 I'm enjoying this pencil, 156 00:12:20,657 --> 00:12:23,826 but I didn't bring it today, or it fell out of my pocket. 157 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 Why are you standing on one foot? 158 00:12:25,870 --> 00:12:28,831 It's important to work on your balance as you age. 159 00:12:28,915 --> 00:12:30,166 Why? 160 00:12:30,249 --> 00:12:33,586 I'm not sure. But it's really important. I read it. 161 00:12:33,670 --> 00:12:37,215 Oh, hey, you missed some excitement here this morning. 162 00:12:37,298 --> 00:12:39,550 Inmate in 101 tried to go home in a box. 163 00:12:40,510 --> 00:12:43,054 -Did she live? -Yeah, I spotted her in time. 164 00:12:43,137 --> 00:12:46,265 -I'm kind of a hero on this one. -Probably not to her. 165 00:12:46,349 --> 00:12:47,433 What was her name? 166 00:12:47,517 --> 00:12:50,353 I should get her in case she learns from her mistakes. 167 00:12:50,436 --> 00:12:53,398 I'm not helping you. Suicide's worth 14 points! 168 00:12:53,481 --> 00:12:55,441 I'm keeping her for myself. 169 00:12:55,525 --> 00:12:57,443 I wish we were playing already. 170 00:12:57,527 --> 00:13:01,322 All this stuff's going on, we haven't even done the draft yet. 171 00:13:01,406 --> 00:13:03,366 Attempted suicide is worth seven. 172 00:13:03,449 --> 00:13:05,743 Stuff will still be going on after the draft. 173 00:13:05,827 --> 00:13:09,330 And this gives us time to suss out intel on all the newbies. 174 00:13:09,414 --> 00:13:12,291 Some of them are getting phone time today. We can listen in. 175 00:13:12,375 --> 00:13:14,627 Only one of us can take them. It should be me. 176 00:13:14,711 --> 00:13:15,753 Why? 177 00:13:15,837 --> 00:13:19,090 'Cause if it's me, I'll share intel. I'm not so sure about you. 178 00:13:19,173 --> 00:13:20,925 Fantasy Inmate brings out the worst in you. 179 00:13:21,009 --> 00:13:22,135 That's so not fair. 180 00:13:22,218 --> 00:13:26,681 I'm working hard on not judging myself. I invite you to join me on this journey. 181 00:13:41,946 --> 00:13:42,780 Daya? 182 00:13:43,656 --> 00:13:46,200 I think they broke a rib today. 183 00:13:48,077 --> 00:13:50,621 Maybe they'll let up when you're in Gen Pop. 184 00:13:51,205 --> 00:13:54,542 I think it'll be a while before we go to Gen Pop. 185 00:13:55,293 --> 00:13:58,713 They'll wait at least 'til the investigations 186 00:13:58,796 --> 00:14:00,631 and trials and everything are over. 187 00:14:00,715 --> 00:14:02,383 Well, who told you that? 188 00:14:02,467 --> 00:14:04,344 One of the goons might have talked about it 189 00:14:04,427 --> 00:14:06,387 while he was kicking me in the stomach. 190 00:14:07,263 --> 00:14:09,390 You think there's another Ad Seg in here? 191 00:14:09,474 --> 00:14:11,059 How should I fuckin' know? 192 00:14:11,142 --> 00:14:12,435 Where is everybody? 193 00:14:13,311 --> 00:14:16,272 I mean, don't you think it's weird we're the only people in here? 194 00:14:16,355 --> 00:14:19,359 Everybody probably got shipped out to other prisons. 195 00:14:19,442 --> 00:14:21,527 Ain't none of us ever going back to Minimum. 196 00:14:22,070 --> 00:14:24,530 Do you think that Alex got shipped out? 197 00:14:24,614 --> 00:14:27,283 Jesus! 198 00:14:28,910 --> 00:14:31,204 You're like a broken record. 199 00:14:32,622 --> 00:14:34,999 I don't know where your freakin' girlfriend is. 200 00:14:35,083 --> 00:14:36,876 Is that all you could think about? 201 00:14:36,959 --> 00:14:39,003 Yeah, it's top of my mind these days. 202 00:14:39,087 --> 00:14:41,589 Start thinkin' how you're gonna save your ass. 203 00:14:41,672 --> 00:14:42,840 From what? 204 00:14:42,924 --> 00:14:45,218 They only brought a few of us in here. 205 00:14:46,094 --> 00:14:47,845 We're the focus group. 206 00:14:48,846 --> 00:14:52,058 They're gonna focus on blaming our asses for the riots. 207 00:14:55,520 --> 00:14:57,063 Stop fucking crying, Natoli. 208 00:14:57,146 --> 00:14:58,689 Okay. Okay. 209 00:14:58,773 --> 00:15:00,483 And pick up your side. 210 00:15:00,566 --> 00:15:03,069 Let's get him down, then we'll have a discussion. 211 00:15:12,495 --> 00:15:17,542 No. Turn it around. It's gotta look like he was facing off with them. 212 00:15:25,466 --> 00:15:27,343 -Who is that? -I don't know. 213 00:15:32,390 --> 00:15:35,560 We got down here, right? And he was... He was what? 214 00:15:35,643 --> 00:15:37,520 Being held captive. 215 00:15:37,603 --> 00:15:39,439 By that bunch? Come on. 216 00:15:39,522 --> 00:15:42,817 We met him in the hallway. He came with us to storm. 217 00:15:42,900 --> 00:15:44,986 They were armed for battle. 218 00:15:45,069 --> 00:15:46,237 Where's that belt? 219 00:15:46,320 --> 00:15:48,197 Here. Here it is. 220 00:15:49,031 --> 00:15:51,576 Holy fuck, there's a gun. 221 00:15:52,118 --> 00:15:55,663 Praise Jesus, someone's on our side. Give me. 222 00:16:15,016 --> 00:16:16,893 His face is full of pepper bullets. 223 00:16:16,976 --> 00:16:19,228 Not "bullet" bullets. 224 00:16:28,070 --> 00:16:31,908 Remind me for the investigation to request Styvver as our coroner. 225 00:16:32,492 --> 00:16:35,119 Really important that we get Andy Styvver. Got that? 226 00:16:35,203 --> 00:16:36,078 Gotcha. 227 00:16:36,787 --> 00:16:39,207 All we need is a story everyone can get behind, 228 00:16:39,290 --> 00:16:42,126 and we're coming out of this looking like heroes of the day. 229 00:16:42,835 --> 00:16:45,922 So, one of the ladies, the old lady, 230 00:16:46,005 --> 00:16:49,258 maybe one of the black ones, she's shooting wild. 231 00:16:49,342 --> 00:16:52,303 She's not leaving here without blood on her hands. 232 00:16:52,386 --> 00:16:55,890 And, so, this guy... this guy wants to play hero 233 00:16:55,973 --> 00:16:58,601 'cause sooner or later, she's gonna hit one of us. 234 00:16:58,684 --> 00:17:00,645 So, he goes in to tackle her. 235 00:17:00,728 --> 00:17:03,189 They're struggling over the gun. And the gun goes off! 236 00:17:03,314 --> 00:17:08,194 Hits him right in the face. Down he goes. At the same time, it's dark, it's chaos. 237 00:17:08,277 --> 00:17:10,196 We know someone's shooting... 238 00:17:11,239 --> 00:17:14,909 and Natoli, in an earnest attempt to disarm the shooter, 239 00:17:14,992 --> 00:17:17,995 tries to let off a round of pepper into the ceiling. 240 00:17:18,079 --> 00:17:19,664 But as he pulls the trigger, 241 00:17:19,747 --> 00:17:22,667 another one of the crazy bitches hits the barrel of the gun down, 242 00:17:22,750 --> 00:17:25,169 trying to stop him. But it's too late. 243 00:17:26,379 --> 00:17:29,799 The bullets go into the big guy, who's already met his maker. 244 00:17:30,383 --> 00:17:31,259 Horrible. 245 00:17:32,176 --> 00:17:36,514 And whose fault is that? The crazy, rioting, murdering cunts. 246 00:17:36,597 --> 00:17:37,974 Fuck you. 247 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 They killed one of ours in cold blood. 248 00:17:42,436 --> 00:17:43,813 Let's get the fuck outta here. 249 00:17:43,896 --> 00:17:46,399 Hopefully, Bladt and Rein have found our last two. 250 00:17:58,286 --> 00:18:00,121 Come on. We gotta go. 251 00:18:04,542 --> 00:18:06,586 I don't remember that happening. 252 00:18:07,461 --> 00:18:10,256 What the man said? I don't remember that. 253 00:18:10,339 --> 00:18:12,883 Well, that's 'cause it ain't true. 254 00:18:12,967 --> 00:18:15,886 Don't know what went on, but they tryin' to pin this shit on us. 255 00:18:15,970 --> 00:18:18,306 I don't like it. I don't like-- 256 00:18:19,348 --> 00:18:22,226 Okay, Suzanne. Suzanne. 257 00:18:24,228 --> 00:18:27,064 You gotta shut the fuck up, you hear me? 258 00:18:29,275 --> 00:18:30,860 You wanna end up like him? 259 00:18:31,777 --> 00:18:34,989 Then you gotta pull your shit together. All right? 260 00:18:37,575 --> 00:18:39,243 All right. 261 00:18:39,327 --> 00:18:41,621 Clear. 262 00:18:41,704 --> 00:18:43,706 They're looking for us. 263 00:18:44,624 --> 00:18:47,084 And we gotta let them find us. All right? 264 00:18:47,668 --> 00:18:49,295 Far away from here. 265 00:18:52,214 --> 00:18:56,761 We were never here. You hear me? 266 00:18:57,553 --> 00:19:00,389 - You wanna see home again? - Clear. 267 00:19:02,600 --> 00:19:04,977 We were not here, 268 00:19:06,103 --> 00:19:07,897 and we didn't see shit. 269 00:19:10,066 --> 00:19:12,943 I don't know what to say! 270 00:19:13,027 --> 00:19:17,365 I don't know what to say! There's the story, then there's the other story, 271 00:19:17,448 --> 00:19:20,326 then there's the up-until story, then there's the after story, 272 00:19:20,409 --> 00:19:22,244 there's the Time Hump story and the Three Bears 273 00:19:22,328 --> 00:19:24,914 and the Empire State Building which has 102 stories, 274 00:19:24,997 --> 00:19:26,582 but if you throw a penny off of it, 275 00:19:26,666 --> 00:19:29,251 it'll go through someone's skull, and they'd be dead. 276 00:19:29,335 --> 00:19:32,797 In a box, in the dirt, no light, no breath, dead! 277 00:19:32,880 --> 00:19:34,548 All right, enough, Bellamy. 278 00:19:35,675 --> 00:19:38,344 This woman is a victim of the riot, not a perpetrator. 279 00:19:38,427 --> 00:19:40,971 What you're doing here is wildly unethical. 280 00:19:41,055 --> 00:19:44,600 -It's unethical to ask questions? -She's clearly unstable at this time. 281 00:19:44,684 --> 00:19:48,187 So she should be committed to Psych, is what you're telling me. 282 00:19:48,270 --> 00:19:51,023 What I'm telling you is, if you expect any answers, 283 00:19:51,107 --> 00:19:53,693 her medical routine needs to be re-established. 284 00:19:53,776 --> 00:19:56,153 She needs to be released into Gen Pop. 285 00:19:56,987 --> 00:20:00,491 And once she's stabilized, she can be called back in for questioning. 286 00:20:01,867 --> 00:20:04,704 Fine. I'll agree to a Psych eval. 287 00:20:04,787 --> 00:20:06,664 You couldn't have said that in the first place? 288 00:20:06,747 --> 00:20:09,125 -I'm paid by the hour. -You're-- 289 00:20:09,208 --> 00:20:12,837 Kidding. Jesus. Where's your sense of humor? 290 00:20:20,428 --> 00:20:22,471 You're gonna share what you hear, right? 291 00:20:22,555 --> 00:20:26,392 I promise. Okay? I'll tell you all the juicy details. 292 00:20:26,475 --> 00:20:28,602 -I don't like that word. -What word? 293 00:20:28,686 --> 00:20:31,814 The "J" one. It's so... wet. 294 00:20:31,897 --> 00:20:35,025 I never thought about it that way. You're right. 295 00:20:35,109 --> 00:20:39,822 Hellman, get me Chapman, Mendoza, Jefferson and Nichols. 296 00:20:41,157 --> 00:20:42,867 Phone time, Jefferson. 297 00:20:42,950 --> 00:20:45,327 -Don't got no one to call. -No? 298 00:20:45,411 --> 00:20:47,163 Aw... 299 00:20:47,246 --> 00:20:50,416 Poor you. Let's go. 300 00:20:51,000 --> 00:20:52,334 Leave me alone. 301 00:20:52,418 --> 00:20:55,212 What? I didn't quite catch that. 302 00:20:58,174 --> 00:21:00,176 I don't want trouble. 303 00:21:00,259 --> 00:21:02,428 I still didn't hear you. 304 00:21:02,511 --> 00:21:05,055 You should get your fat ass up off the bed, 305 00:21:05,139 --> 00:21:08,642 walk over to me, and say what you need to say. 306 00:21:11,604 --> 00:21:13,022 Hurry up. 307 00:21:15,483 --> 00:21:16,734 Look, I just wanna-- 308 00:21:16,817 --> 00:21:18,527 Still can't hear you. 309 00:21:19,528 --> 00:21:20,988 Get closer. 310 00:21:34,627 --> 00:21:36,545 What the fuzz was that, Greg? 311 00:21:37,046 --> 00:21:40,216 Oh, she came after me. 312 00:21:40,883 --> 00:21:43,761 What was I supposed to do, you know? 313 00:21:43,844 --> 00:21:47,223 Guess she still ain't got the riot out of her system. 314 00:21:47,306 --> 00:21:50,976 She's gonna pass on the phone call, by the way. 315 00:21:51,060 --> 00:21:55,231 Cheese and rice! Bring me the other three, please. 316 00:21:55,314 --> 00:21:58,609 And if Jefferson isn't coming, grab Hayes. 317 00:21:58,692 --> 00:22:00,236 Sir, yes, sir. 318 00:22:00,820 --> 00:22:02,488 Not funny, Hellman. 319 00:22:05,950 --> 00:22:07,243 Gloria, have you heard anything-- 320 00:22:07,326 --> 00:22:10,079 Hey! You talk on the phones, not to each other. 321 00:22:10,162 --> 00:22:12,748 I see you communicating, I'm marching you back. Got me? 322 00:22:12,832 --> 00:22:13,666 Yeah. Sorry. 323 00:22:13,749 --> 00:22:17,545 Yeah, you tryin' to ruin it for everybody, Chapman? What's the matter with you? 324 00:22:19,171 --> 00:22:23,217 Chapman, phone one, Mendoza, two, Nichols, three, Hayes, four. 325 00:22:23,300 --> 00:22:25,845 You got ten minutes, ladies. Make 'em count. 326 00:22:26,637 --> 00:22:31,517 Oh, and speak clearly. These phones are sometimes hard for people to hear. 327 00:22:31,600 --> 00:22:35,563 Lourdes! Oh, my God, I can't believe I got you on the first try! 328 00:22:35,646 --> 00:22:37,982 Where are you? Are you at the hospital? 329 00:22:38,065 --> 00:22:40,359 Yeah, Les Nichols' office, please? 330 00:22:40,442 --> 00:22:42,236 Yes, I will hold. 331 00:22:42,319 --> 00:22:44,238 Yeah, it's his daughter. 332 00:22:45,531 --> 00:22:47,825 No, no, not Sammi. 333 00:22:47,908 --> 00:22:49,868 Who the fuck is Sammi? 334 00:22:49,952 --> 00:22:51,287 It's Nicky. 335 00:22:51,370 --> 00:22:52,913 Rabbi Tatelbaum! 336 00:22:52,997 --> 00:22:56,834 Hi. It's your girl, Tova! 337 00:22:59,128 --> 00:23:01,046 Your favorite convert. 338 00:23:03,507 --> 00:23:05,676 Big black girl from prison? 339 00:23:05,759 --> 00:23:08,804 Yeah, right. Right! 340 00:23:08,887 --> 00:23:11,265 I don't know where Alex is. 341 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 Dad, you know who Alex is. 342 00:23:14,101 --> 00:23:16,020 I'm in Max. 343 00:23:16,103 --> 00:23:18,897 Maximum Security. Yes. 344 00:23:19,607 --> 00:23:23,110 Yes. It's the prison below the camp with the real prisoners. 345 00:23:27,072 --> 00:23:30,784 My baby. It's so good to hear your voice. 346 00:23:30,868 --> 00:23:35,039 Hey, you sound so sleepy. Did I wake you up? 347 00:23:36,832 --> 00:23:38,500 What drugs they got you on? 348 00:23:38,584 --> 00:23:42,129 I guess he doesn't advertise it, but I am, in fact, the fruit of his loins 349 00:23:42,212 --> 00:23:44,673 and I really need to talk to him, like, uh, right now, 350 00:23:44,798 --> 00:23:47,092 'cause I'm kinda dealing with a time issue. 351 00:23:47,176 --> 00:23:49,428 And if he doesn't want to talk to me, 352 00:23:49,511 --> 00:23:53,849 just tell him it's an emergency, and he fucking owes me for abandoning me 353 00:23:53,932 --> 00:23:56,143 to the quixotic mercies of my cunt mother. 354 00:23:57,603 --> 00:23:59,271 Yes, I will hold. 355 00:23:59,355 --> 00:24:01,065 Why you crying? 356 00:24:02,775 --> 00:24:04,401 Mad at you? 357 00:24:06,403 --> 00:24:11,325 Yeah, you damn right. But it didn't sound like a fight, it sounded like a ambush. 358 00:24:12,576 --> 00:24:16,288 Yep. It's your bad seed calling from hell. 359 00:24:16,372 --> 00:24:18,499 What are they saying about us in the news? 360 00:24:19,458 --> 00:24:22,044 Inmate casual... Inmate casualty? 361 00:24:22,127 --> 00:24:25,172 Did they give a name or any information about the inmate? 362 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 So go to a computer and look it up. 363 00:24:28,801 --> 00:24:30,719 Okay, go to Chrome. Chrome. 364 00:24:30,803 --> 00:24:33,430 I mean, the Fox is fine, too. Yeah, whatever. 365 00:24:33,514 --> 00:24:37,142 Look, I need an attorney. And I'm actually innocent this time. 366 00:24:37,226 --> 00:24:38,644 I know, strange but true. 367 00:24:39,144 --> 00:24:41,355 Unnamed inmate is not a name. 368 00:24:44,358 --> 00:24:46,652 Can you click on another article? 369 00:24:48,112 --> 00:24:50,197 Please, Dad, it's important. 370 00:24:50,280 --> 00:24:54,034 I'm being what they call implicated. 371 00:24:54,118 --> 00:24:56,829 And I need a lawyer. 372 00:24:57,496 --> 00:25:00,999 Why you think? 'Cause our people make the best shysters. 373 00:25:01,709 --> 00:25:03,794 I got you. All right. 374 00:25:03,877 --> 00:25:07,297 Shyster is off the acceptable list. I got you. 375 00:25:07,381 --> 00:25:12,094 I will. I will be needing, um, a lawyer. 376 00:25:12,177 --> 00:25:15,639 As a figurehead amongst the chosen, I figured you know a good attorney, 377 00:25:15,723 --> 00:25:19,476 you know, that could, um... help a sister out. 378 00:25:19,560 --> 00:25:24,523 Lourdes, I don't know if I'm still getting out this summer. 379 00:25:25,858 --> 00:25:29,111 There might be extra charges from this fucking riot. 380 00:25:29,194 --> 00:25:30,696 Pray for me. 381 00:25:31,655 --> 00:25:36,535 And pray that the lawyer they assign me ain't shit. 382 00:25:38,912 --> 00:25:42,082 Rabbi. Rabbi, you rule. 383 00:25:43,167 --> 00:25:45,794 Okay, wrap it up. Phone time's over. 384 00:25:45,878 --> 00:25:48,756 Thank you. Thank you. 385 00:25:48,839 --> 00:25:51,050 Okay. Yes. 386 00:25:51,759 --> 00:25:54,762 That'd be great. Okay. Mmm-hmm. 387 00:25:56,972 --> 00:25:58,849 All right, look... 388 00:25:58,932 --> 00:26:02,186 Thanks, we'll talk later. 389 00:26:04,438 --> 00:26:05,731 We're engaged. 390 00:26:07,191 --> 00:26:08,275 Dad? 391 00:26:09,902 --> 00:26:11,070 Dad? 392 00:26:21,455 --> 00:26:22,289 Hey! 393 00:26:23,874 --> 00:26:25,667 Hey, I know you. 394 00:26:25,751 --> 00:26:27,419 I know her. We go way back. 395 00:26:28,378 --> 00:26:32,257 You messed up the self-harm, huh? That's too bad, man. 396 00:26:32,341 --> 00:26:35,469 You gotta take your opportunities when they come. 397 00:26:36,678 --> 00:26:40,140 Ooh, I know her, too. Hey! 398 00:26:40,724 --> 00:26:42,976 This is like old home week around here. 399 00:26:43,560 --> 00:26:44,812 Hey! 400 00:26:47,648 --> 00:26:51,109 Do you have periods of dullness or periods of very creative thinking? 401 00:26:53,195 --> 00:26:55,447 Have trouble sitting still? Feel the need to pace? 402 00:26:55,531 --> 00:26:59,284 - Holy polar bear! - A, not at all. B, just a little. 403 00:26:59,368 --> 00:27:00,869 C, somewhat. 404 00:27:04,248 --> 00:27:07,626 Periods of dullness or periods of very creative thinking? 405 00:27:32,651 --> 00:27:34,236 Any problem with sleeping too much 406 00:27:34,319 --> 00:27:35,362 or trouble with your sleep? 407 00:28:11,773 --> 00:28:15,152 Ms. Warren, you understand the questions I'm asking you? 408 00:28:15,235 --> 00:28:17,321 Suzanne. 409 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 You need to pay attention to the doctor. 410 00:28:21,533 --> 00:28:24,119 Ms. Warren, from what I'm seeing right now, 411 00:28:24,202 --> 00:28:26,788 I feel that you may need to remain in Psych. 412 00:28:32,794 --> 00:28:36,298 Suzanne, do you hear what she's saying to you? 413 00:28:36,381 --> 00:28:39,051 You have to tell her you're not crazy. 414 00:28:39,134 --> 00:28:41,011 You just need your medicine. 415 00:28:41,637 --> 00:28:42,888 What? 416 00:28:42,971 --> 00:28:45,432 Tell her you need your medication. 417 00:28:45,515 --> 00:28:48,352 Oh, I need my medication! 418 00:28:51,230 --> 00:28:53,106 I'm not crazy. 419 00:28:54,066 --> 00:28:56,193 I just need my medication. 420 00:28:56,276 --> 00:29:00,322 I've been off of it for too long, and I'm reacting to that. 421 00:29:02,407 --> 00:29:05,410 Please. I'm not crazy. 422 00:29:05,494 --> 00:29:09,623 I am chemically imbalanced. 423 00:29:10,540 --> 00:29:15,087 I don't need to be institutionalized if I am properly medicated. 424 00:29:23,262 --> 00:29:25,764 We'll get your meds in order, then take it from there. 425 00:29:25,847 --> 00:29:28,976 - I'd also like to give you a shot. - Oh, no. 426 00:29:29,059 --> 00:29:32,938 It's a fast acting anti-psychotic that should give you some relief 427 00:29:33,021 --> 00:29:35,941 until the pills can build up in your system again. 428 00:29:36,024 --> 00:29:38,485 Oh, no. I don't like shots. 429 00:29:38,568 --> 00:29:41,697 Do the shot, honey. It's important. 430 00:29:42,948 --> 00:29:46,535 We need you better. Be brave. 431 00:29:47,494 --> 00:29:48,412 Suzanne? 432 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 Fine. 433 00:29:55,294 --> 00:29:56,795 Okay. 434 00:30:00,340 --> 00:30:01,800 Okay. 435 00:30:01,883 --> 00:30:04,886 Okay! 436 00:30:04,970 --> 00:30:06,805 Get out while you can! 437 00:30:16,982 --> 00:30:19,651 If it were up to me, you'd never see daylight. 438 00:30:20,861 --> 00:30:23,864 So, enjoy your rec time, Guard Killer. 439 00:30:26,158 --> 00:30:27,993 I'll be back for you in an hour. 440 00:30:48,013 --> 00:30:49,723 What's this for? 441 00:30:49,806 --> 00:30:51,933 It's a token of appreciation. 442 00:30:52,517 --> 00:30:53,602 For what? 443 00:30:53,685 --> 00:30:56,480 Are you kiddin' me? You're a folk hero 'round here. 444 00:30:56,563 --> 00:30:59,983 You took out one of theirs. Shows me you got spirit. 445 00:31:00,067 --> 00:31:01,401 I like a little lady with guts. 446 00:31:04,112 --> 00:31:06,573 I'm gonna take the Snickers or whatever, 447 00:31:06,656 --> 00:31:10,369 'cause I'm, like, fucking starving, and I like Snickers. 448 00:31:10,452 --> 00:31:14,122 That don't mean I like you. You don't know me. 449 00:31:14,206 --> 00:31:15,957 Not yet. 450 00:31:25,675 --> 00:31:26,802 Just so you know... 451 00:31:27,928 --> 00:31:32,140 Daddy likes blondes, so... you're not his type. 452 00:31:33,225 --> 00:31:36,395 Well, he's not really a he, so she's not my type. 453 00:31:36,478 --> 00:31:39,231 Don't worry your pretty dyed blonde head about it. 454 00:31:40,732 --> 00:31:44,653 Now, how about you go get your exercise by walking away from me? 455 00:31:44,736 --> 00:31:45,904 I got candy to eat. 456 00:31:49,324 --> 00:31:53,245 Ad Seg inmates, this is your official rec time. 457 00:31:53,328 --> 00:31:55,705 You will walk the perimeter of this multi-purpose room 458 00:31:55,789 --> 00:32:00,168 for exactly 45 minutes, keeping a space of at least two feet between you. 459 00:32:00,252 --> 00:32:03,046 You will walk briskly, as this is your exercise, 460 00:32:03,130 --> 00:32:04,214 but you will not run. 461 00:32:04,297 --> 00:32:06,550 I repeat, you will not run. 462 00:32:06,633 --> 00:32:09,428 When either Garza or me sees an inmate running, 463 00:32:10,011 --> 00:32:13,265 we tend to react in unpleasant ways. Part of the training. 464 00:32:13,348 --> 00:32:14,850 If your pace 465 00:32:14,933 --> 00:32:17,269 is faster than the person in front of you, 466 00:32:17,352 --> 00:32:18,979 and you would like to pass, 467 00:32:19,062 --> 00:32:21,857 you pass on the left by saying the word "passing" 468 00:32:21,940 --> 00:32:24,192 loudly and clearly. 469 00:32:24,276 --> 00:32:25,777 Everybody got that? 470 00:32:26,403 --> 00:32:27,737 Okay. Let's go. 471 00:32:27,821 --> 00:32:30,449 Let's go! Move out. 472 00:32:48,842 --> 00:32:49,843 Passing. 473 00:32:52,345 --> 00:32:53,472 Passing. 474 00:32:56,391 --> 00:33:00,770 Passing. On your left. Passing. Passing. Passing. Passing. 475 00:33:00,854 --> 00:33:05,150 Hey, Flo-Jo, you're breaking your knees. Speed walking only. 476 00:33:10,238 --> 00:33:11,198 Passing. 477 00:33:15,160 --> 00:33:15,994 Passing. 478 00:33:16,953 --> 00:33:17,829 Passing. 479 00:33:17,913 --> 00:33:19,331 Passing. 480 00:33:19,414 --> 00:33:21,416 Move. Move. 481 00:33:21,500 --> 00:33:22,667 -Move! -Hey! 482 00:33:22,751 --> 00:33:24,628 What's going on? Break it up! 483 00:33:24,711 --> 00:33:26,004 Break it up! 484 00:33:26,087 --> 00:33:28,340 - Get the fuck off! - Let's go, break it up! 485 00:33:28,423 --> 00:33:29,841 Get the fuck off me! 486 00:33:30,425 --> 00:33:31,259 I'm gonna kill you! 487 00:33:31,343 --> 00:33:34,346 I think these two need to cool down. Don't you, Garza? 488 00:33:34,429 --> 00:33:35,722 Hey! Fuck! 489 00:33:35,805 --> 00:33:36,973 You had enough? 490 00:33:37,057 --> 00:33:39,851 Oh, no, no. I think they can use a little bit more. 491 00:33:39,935 --> 00:33:41,394 Turn the fuck around! 492 00:33:43,772 --> 00:33:45,106 Fucking shit! 493 00:33:53,865 --> 00:33:57,369 What are you doing? Yo. What is this? 494 00:33:57,452 --> 00:34:00,247 You see, we don't like our inmates fighting. 495 00:34:00,330 --> 00:34:01,831 No, we do not. 496 00:34:01,915 --> 00:34:05,085 Tends to disrupt the harmony of this place. 497 00:34:05,168 --> 00:34:07,462 No peace, no justice. 498 00:34:08,171 --> 00:34:09,839 What are you gonna do to us? 499 00:34:09,923 --> 00:34:12,133 It's not what we're gonna do to you. 500 00:34:13,134 --> 00:34:15,512 It's what you're gonna do to each other. 501 00:34:19,182 --> 00:34:20,016 Kiss. 502 00:34:22,143 --> 00:34:23,853 -Did you say kiss? -Fucking... 503 00:34:25,313 --> 00:34:27,899 Do it. Now. 504 00:34:33,071 --> 00:34:37,409 Uh-uh. I said, kiss. 505 00:34:37,492 --> 00:34:40,161 Really kiss. 506 00:34:40,245 --> 00:34:42,122 With your tongue. 507 00:34:42,205 --> 00:34:44,416 You see, we see you not taking this serious, 508 00:34:44,499 --> 00:34:46,710 we know you're really not makin' up, 509 00:34:46,793 --> 00:34:50,046 and then we might have to take more drastic action. 510 00:34:50,130 --> 00:34:51,673 So kiss like you fuckin' mean it. 511 00:34:55,343 --> 00:34:57,095 Fucking shit. 512 00:34:59,931 --> 00:35:03,935 There we go. Now we're making up. 513 00:35:04,019 --> 00:35:06,146 - Beautiful thing, man. - Isn't it? 514 00:35:06,229 --> 00:35:07,856 Beautiful fuckin' thing. 515 00:35:18,867 --> 00:35:21,578 Never knew you to skip a meal, Taystee. 516 00:35:22,912 --> 00:35:25,165 Traded uniforms, huh? 517 00:35:26,708 --> 00:35:29,586 Not that I didn't rock my outfit at Storky's, 518 00:35:29,669 --> 00:35:31,671 but I think I look better in blue. 519 00:35:32,714 --> 00:35:36,259 -You look all right. -Can't say the same about you. 520 00:35:37,552 --> 00:35:38,553 Man... 521 00:35:40,513 --> 00:35:44,893 Lot of fucked up shit's gone down since Storky's. 522 00:35:51,232 --> 00:35:55,570 -You should've stayed on the path, T. -I know what's my fault and what ain't. 523 00:35:56,321 --> 00:35:59,824 Don't mean you're no better 'cause shit happened to break your way. 524 00:35:59,908 --> 00:36:01,618 I'm here, you there. 525 00:36:01,701 --> 00:36:03,286 Please, man. 526 00:36:03,370 --> 00:36:08,166 You was servin' fries left and right, not ringin' 'em up. 527 00:36:08,958 --> 00:36:10,168 Pocketing the money. 528 00:36:11,169 --> 00:36:13,046 I never said shit. 529 00:36:13,922 --> 00:36:17,133 So don't you go thinkin' you ain't like me 'cause... 530 00:36:17,217 --> 00:36:19,260 'cause of anything but luck. 531 00:36:19,344 --> 00:36:22,472 That was different. We were kids. 532 00:36:22,555 --> 00:36:23,682 All right. Well, 533 00:36:24,307 --> 00:36:26,559 you think what you want. 534 00:36:27,936 --> 00:36:32,190 Storky's was a long time ago, and anyway, that shit don't fuckin' matter. 535 00:36:32,273 --> 00:36:33,817 You there, 536 00:36:34,651 --> 00:36:36,361 and I'm here. 537 00:36:38,029 --> 00:36:40,115 Maybe... 538 00:36:40,198 --> 00:36:43,118 Maybe we was on the same team back in the day, 539 00:36:43,201 --> 00:36:47,789 but now you on the team that killed my friend and beat on me. 540 00:36:51,501 --> 00:36:55,505 Bitch, I came in here to be nice to you. 541 00:36:55,588 --> 00:36:57,632 And you wanna talk about teams? 542 00:36:57,716 --> 00:36:59,926 Your team killed two players on mine. 543 00:37:01,010 --> 00:37:03,555 You wanna act all surprised when you get beat? 544 00:37:03,638 --> 00:37:04,973 What'd you think was gonna happen? 545 00:37:05,056 --> 00:37:07,350 Wait. Two guards? What are you talking about? 546 00:37:07,434 --> 00:37:08,560 I think you know. 547 00:37:11,104 --> 00:37:12,772 I'll see you round the way. 548 00:37:14,149 --> 00:37:17,152 Eat your fuckin' food, inmate. 549 00:37:24,784 --> 00:37:26,745 This is supposed to attach to something. 550 00:37:26,828 --> 00:37:28,538 You sure? Maybe it's supposed to go 551 00:37:28,621 --> 00:37:30,498 all the way around and attach to itself? 552 00:37:30,582 --> 00:37:32,917 Well, that's impossible. It's fuzzy. 553 00:37:33,001 --> 00:37:35,253 Fuzzy can't stick to fuzzy. 554 00:37:35,336 --> 00:37:38,423 It's all loops. It needs the rough part that's all hooks. 555 00:37:38,506 --> 00:37:41,134 Listen, is all this really necessary? 556 00:37:41,217 --> 00:37:43,678 It's protocol after an attempted suicide. 557 00:37:43,762 --> 00:37:45,889 -And we have to follow protocol. -Right. 558 00:37:45,972 --> 00:37:48,391 You know, if you're feeling bad, 559 00:37:48,475 --> 00:37:51,352 I just read this book that was really inspiring, 560 00:37:51,436 --> 00:37:54,189 it's called Make Your Bed, written by this Navy guy. 561 00:37:54,814 --> 00:37:57,942 It's all about simple acts with powerful consequences 562 00:37:58,026 --> 00:38:01,571 and stacking habits. It could help you step back into life. 563 00:38:01,654 --> 00:38:04,407 This isn't gonna work without the missing pieces. 564 00:38:04,491 --> 00:38:07,202 Sure it will. Oh! We'll just, uh... 565 00:38:09,329 --> 00:38:11,748 tie the knot here. See? 566 00:38:12,457 --> 00:38:14,793 -Is that holding you in? -Sure. 567 00:38:14,876 --> 00:38:17,796 Ooh! Another good book is The Happiness Project. 568 00:38:17,879 --> 00:38:19,297 You and your self-help books. 569 00:38:19,380 --> 00:38:21,466 You got a problem with me trying to improve myself? 570 00:38:21,549 --> 00:38:24,511 Don't they all just basically say the same thing? 571 00:38:24,594 --> 00:38:27,222 Be grateful. Be mindful. Blah, blah, blah. 572 00:38:27,305 --> 00:38:28,598 It's not that simple. 573 00:38:28,681 --> 00:38:30,016 Isn't it, though? 574 00:38:30,099 --> 00:38:32,227 I don't think you're one to comment. 575 00:38:32,310 --> 00:38:34,562 There. I think that's good. 576 00:38:35,230 --> 00:38:37,899 Wait. She can still scratch herself. Give me one of the-- 577 00:38:37,982 --> 00:38:40,777 Right. The gloves. There. 578 00:38:45,907 --> 00:38:47,659 There we go. 579 00:38:47,742 --> 00:38:49,410 What was that? 580 00:38:51,120 --> 00:38:54,374 - Badison's back. - Oh, boy. 581 00:38:58,545 --> 00:39:02,507 Oh, no, no, no. Keep walking. Keep walking. 582 00:39:02,590 --> 00:39:03,550 Shit! 583 00:39:05,176 --> 00:39:09,389 You know this is total bullshit. You know that, right? She attacked me. 584 00:39:11,933 --> 00:39:13,685 Never noticed those hands before. 585 00:39:13,768 --> 00:39:16,938 Excuse me. There's only one bed here, I was wondering if we could-- 586 00:39:17,021 --> 00:39:19,232 -So strong, too. -Suck it, Murphy. 587 00:39:27,991 --> 00:39:31,286 Look at you. What happened to your head? 588 00:39:31,369 --> 00:39:33,496 What happened to your arm? 589 00:39:33,580 --> 00:39:36,624 Oh, this? Some bitch attacked me for no reason. 590 00:39:36,708 --> 00:39:38,918 Some wicked crazy bitches up in here. 591 00:39:39,002 --> 00:39:42,463 They're scared I'm gonna kick her ass until she's inside out. 592 00:39:42,547 --> 00:39:46,718 Uh, Murphy, by the way, but most people call me Badison. 593 00:39:46,801 --> 00:39:49,846 -'Cause my first name's Madison. -And you're bad. 594 00:39:49,929 --> 00:39:53,725 Not really. I was just drawn that way. 595 00:39:55,226 --> 00:39:59,063 Who Framed Roger Rabbit? Never mind. 596 00:39:59,147 --> 00:40:01,524 You're one of the riot ladies, huh? 597 00:40:01,608 --> 00:40:04,193 What was that like? Was it, like, was it crazy in there? 598 00:40:04,277 --> 00:40:05,945 It was a mixed bag. 599 00:40:06,029 --> 00:40:08,489 Yeah. I can imagine. 600 00:40:10,825 --> 00:40:12,076 Anyhow... 601 00:40:22,879 --> 00:40:24,172 Bed. 602 00:40:27,300 --> 00:40:31,721 You know, I'm injured. So, uh... So I should probably take the-- 603 00:40:31,804 --> 00:40:34,849 No fucking way. 604 00:40:36,476 --> 00:40:39,854 It's been kind of a stressful day. You know? 605 00:40:40,939 --> 00:40:42,565 Think I'm gonna take a nap. 606 00:40:44,192 --> 00:40:45,568 Good idea. 607 00:40:47,904 --> 00:40:50,698 Oh. Wait a minute, I didn't get your name. 608 00:40:51,282 --> 00:40:52,408 It's Red. 609 00:40:52,492 --> 00:40:55,912 Oh... Yeah, I can see that. 'Cause... 610 00:40:55,995 --> 00:40:58,581 What's left up there, it's kind of reddish. 611 00:40:58,665 --> 00:41:00,750 Okay. I get it. 612 00:41:00,833 --> 00:41:02,543 It's nice to meet you, Red. 613 00:41:03,753 --> 00:41:06,005 Even though you got a cold heart. 614 00:41:18,685 --> 00:41:24,023 Flores, Chapman, Murphy, Reznikov. Shower time. 615 00:41:26,776 --> 00:41:27,860 Were you in medical? 616 00:41:27,944 --> 00:41:29,320 -What? -Medical. 617 00:41:29,404 --> 00:41:31,030 Oh. The arm? Yeah. 618 00:41:31,656 --> 00:41:36,035 Did you see a girl in there with long black hair? Glasses? 619 00:41:36,119 --> 00:41:39,038 Except, I'm not sure she still has glasses. Kinda pale, tall. 620 00:41:39,122 --> 00:41:41,541 I don't know. Maybe. There's always people in there. 621 00:41:41,624 --> 00:41:43,793 Badison, shut it. 622 00:41:43,876 --> 00:41:46,379 I'm meetin' my new neighbors. It's only polite. 623 00:41:46,462 --> 00:41:49,090 Since when you been polite? No talking. 624 00:41:50,341 --> 00:41:52,343 So, did you see her? 625 00:41:52,427 --> 00:41:55,805 I don't know. Maybe you should go down there and check for yourself. 626 00:41:55,888 --> 00:41:58,391 Sure. Right. I'll just walk down to medical and say... 627 00:42:02,020 --> 00:42:03,938 Judas Priest. 628 00:42:04,605 --> 00:42:07,316 Yeah, we got an injury down in Ad Seg showers. 629 00:42:07,400 --> 00:42:11,237 She's breathin' but took a hard spill, and hit her head and her face. 630 00:42:11,320 --> 00:42:13,239 She's takin' a nap on the tiles. 631 00:42:13,322 --> 00:42:14,699 Can somebody bring a wheelchair? 632 00:42:14,782 --> 00:42:16,784 I saw what you did. 633 00:42:16,868 --> 00:42:19,662 What? She wanted to go to medical and find her friend. 634 00:42:19,746 --> 00:42:22,498 Now she's goin' to medical. She owes me one, if you ask me. 635 00:42:24,292 --> 00:42:25,501 Got the tooth. 636 00:42:25,585 --> 00:42:29,672 Part of it, anyway. Looks like it kind of cracked off at an angle. 637 00:42:29,756 --> 00:42:31,090 Here, I'll take it. 638 00:42:32,216 --> 00:42:34,343 What are you waiting for? It's shower time. 639 00:42:34,427 --> 00:42:36,179 Get your clothes off, take your showers. 640 00:42:36,262 --> 00:42:38,222 We'll deal with Sleeping Beauty. 641 00:42:38,306 --> 00:42:40,933 At least it happened where it's easy to hose off the tiles. 642 00:43:00,828 --> 00:43:03,498 - Ow, ow, ow... - I wanna facilitate... 643 00:43:03,581 --> 00:43:04,499 Hey, excuse me. 644 00:43:08,377 --> 00:43:10,838 Is this all of medical, or is there another wing? 645 00:43:11,422 --> 00:43:15,426 Sure. Neurology is right down the hall past the gift shop. 646 00:43:15,510 --> 00:43:16,594 You're making a joke. 647 00:43:16,677 --> 00:43:20,056 I am. This is it, sweetheart. And you should be grateful you're here. 648 00:43:20,139 --> 00:43:22,433 Usually, people get turfed back to their cells 649 00:43:22,517 --> 00:43:25,436 when it's full up, no matter how bad off they are, 650 00:43:25,520 --> 00:43:29,565 but a lady died this morning, had your bed, so you got some luck going. 651 00:43:30,191 --> 00:43:32,485 Someone died here? 652 00:43:32,568 --> 00:43:33,653 What did she look like? 653 00:43:35,196 --> 00:43:36,489 No. 654 00:43:37,448 --> 00:43:40,118 No. I don't want to know. 655 00:43:40,201 --> 00:43:41,953 You kinda don't. 656 00:43:43,412 --> 00:43:45,123 I don't wanna know. 657 00:43:50,837 --> 00:43:53,172 I wasn't paying attention. 658 00:43:54,048 --> 00:43:55,967 I suppose I'm preoccupied. 659 00:43:56,050 --> 00:43:59,137 I mean, I knew you smelled wrong, 660 00:43:59,762 --> 00:44:02,557 but I should have clocked you as poison faster. 661 00:44:03,266 --> 00:44:06,227 That was my bad-ison. 662 00:44:06,310 --> 00:44:08,020 But I'm awake now. 663 00:44:08,104 --> 00:44:11,482 And I may look old, and I may look scalped, 664 00:44:11,566 --> 00:44:15,486 but I have enough fight left to fucking end you 665 00:44:15,570 --> 00:44:18,531 if you mess with my family. 666 00:44:20,491 --> 00:44:22,994 Look who's growlin' like a mama cat. 667 00:44:23,077 --> 00:44:28,040 Like I said, I was just doin' her a favor. 668 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 I think you're readin' it wrong. 669 00:44:29,959 --> 00:44:32,253 -I don't think so. -Well, 670 00:44:32,336 --> 00:44:35,089 you got your opinion, and I got mine. 671 00:44:35,173 --> 00:44:38,634 You know what else I got? A lot of time. 672 00:44:38,718 --> 00:44:41,888 A lot of time under my belt down here with the big girls. 673 00:44:42,513 --> 00:44:45,558 You think you're tough comin' from the summer camp up the hill? 674 00:44:46,517 --> 00:44:50,146 But I seen you. You're all cookies. 675 00:44:51,063 --> 00:44:55,359 And you get in here, and sooner or later, but mostly sooner... 676 00:44:57,028 --> 00:44:58,571 you crumble. 677 00:45:00,406 --> 00:45:01,866 That's fine. 678 00:45:02,909 --> 00:45:05,620 You don't need to know how strong my girls are. 679 00:45:06,579 --> 00:45:08,581 We have the strength of family. 680 00:45:09,582 --> 00:45:13,502 We have the strength of having faced a demon and triumphed. 681 00:45:15,087 --> 00:45:17,214 We have iron wills. 682 00:45:17,798 --> 00:45:19,550 We have patience. 683 00:45:20,760 --> 00:45:25,681 We have sharp minds and deep reserves of power. 684 00:45:25,765 --> 00:45:29,101 And fucking nothing to lose. 685 00:45:31,062 --> 00:45:32,855 Yeah. 686 00:45:32,939 --> 00:45:36,859 You all sound terrific. Great speech. 687 00:45:36,943 --> 00:45:39,403 That was very compelling. 688 00:45:43,574 --> 00:45:45,868 You're still cookies. 689 00:45:49,080 --> 00:45:52,166 This is fucking ridiculous. They could be anywhere. 690 00:45:52,249 --> 00:45:54,585 You wanna try that poké place for lunch? 691 00:45:54,669 --> 00:45:58,047 The one that just opened downtown? Some of the guys say it's good. 692 00:45:58,130 --> 00:46:00,466 They put wasabi peas in for crunch. 693 00:46:00,549 --> 00:46:02,343 Is that them? Bingo. 694 00:46:02,426 --> 00:46:05,179 Hey. Up! Get up! How did we miss these two? 695 00:46:05,262 --> 00:46:09,308 -Paiz probably swept this wing. -Paiz. On your feet. Now, inmates! 696 00:46:15,314 --> 00:46:17,692 Holy shit. They're deaf. 697 00:46:17,775 --> 00:46:18,985 -Seriously? -Yeah, look. 698 00:46:19,068 --> 00:46:20,611 They're hand talking. 699 00:46:23,656 --> 00:46:28,995 You need to stand up and come with us. 700 00:46:29,954 --> 00:46:34,208 This prison has been evacuated. 701 00:46:36,335 --> 00:46:39,338 Jesus. They got deaf people in here? I wonder what they did. 702 00:46:39,422 --> 00:46:41,924 Don't be ableist. Deaf people can crime like anybody. 703 00:46:42,008 --> 00:46:44,093 Rein, when did you get so PC? 704 00:46:44,927 --> 00:46:48,264 I'm dating this woman who went to Oberlin. So... 705 00:46:48,347 --> 00:46:51,851 -She hot? -Yeah, ridiculous. Amazing tits. 706 00:46:52,601 --> 00:46:55,521 And they're real, 'cause, you know, Oberlin. 707 00:46:58,190 --> 00:47:00,693 -I can't go back there. I can't. -No. 708 00:47:00,776 --> 00:47:02,111 -Where's Alex? -I can't do it. 709 00:47:02,194 --> 00:47:04,155 Shouldn't she be on this bus? She should be. 710 00:47:04,238 --> 00:47:07,158 Did you see Alex? Did they take her out? 711 00:47:07,241 --> 00:47:09,076 Well, this is very, very bad. 712 00:47:09,160 --> 00:47:10,619 - No talking. - Wait. 713 00:47:10,703 --> 00:47:13,789 We're missing someone. Another inmate is supposed to be on this bus. 714 00:47:13,873 --> 00:47:17,877 Everyone who's supposed to be on is on. Now keep quiet. 715 00:47:28,304 --> 00:47:33,809 Hey. Psst. Listen to me. We all need to get on the same page. 716 00:47:33,893 --> 00:47:37,730 We need to have our story straight. One story. 717 00:47:38,439 --> 00:47:39,857 What story is that? 718 00:47:39,940 --> 00:47:44,195 We were not resisting. We were held hostage by Piscatella. 719 00:47:44,278 --> 00:47:47,364 And that's why we were down there. Pass it on. 720 00:47:48,240 --> 00:47:51,327 -You got that? -That and some spit in my ear. 721 00:47:51,410 --> 00:47:53,079 Say it don't spray it, Roja. 722 00:47:54,121 --> 00:47:56,624 Fuck, I think they split my kneecap. 723 00:47:56,707 --> 00:47:58,167 Hey, Suzanne. 724 00:47:58,959 --> 00:48:02,254 I need to know you understand the story we gotta tell. 725 00:48:02,338 --> 00:48:03,714 But it's not true. 726 00:48:03,798 --> 00:48:05,299 That's right. 727 00:48:05,382 --> 00:48:08,928 Because the true story is our secret. 728 00:48:09,011 --> 00:48:11,263 You can't tell anybody. It's just for us. 729 00:48:11,347 --> 00:48:13,307 I don't like secrets. They make my stomach hurt. 730 00:48:14,809 --> 00:48:19,855 We will tell them that Piscatella held us hostage. That's it. Pass it on. 731 00:48:19,939 --> 00:48:24,360 Taystee. Taystee. Tell them that Piscatella held us hostage. 732 00:48:24,443 --> 00:48:27,822 But you like stories, right? Everybody likes stories. 733 00:48:27,905 --> 00:48:32,993 They... They make us feel good. Don't you want to make people feel good? 734 00:48:33,077 --> 00:48:35,287 Like with the Time Hump. Hmm? 735 00:48:35,371 --> 00:48:37,915 Not all that was true, but everybody loved it. 736 00:48:37,998 --> 00:48:39,750 Well, that was somewhat true. 737 00:48:39,834 --> 00:48:42,169 Like, the touch-touch teleporter. 738 00:48:42,253 --> 00:48:45,756 And Frizzy Sprockets was based on my mommy's friend Tamara. 739 00:48:45,840 --> 00:48:49,009 Look. You wanna see your mama's friend, Tamara, ever again, 740 00:48:49,093 --> 00:48:51,303 then stick with the story I'm tellin' you. 741 00:48:51,387 --> 00:48:54,014 -Tamara hit me once. -Fuck Tamara. 742 00:48:55,433 --> 00:48:57,935 Suzanne, I'm tellin' you, this is our story 743 00:48:58,018 --> 00:49:00,146 and you gonna get it right, you hear me? 744 00:49:00,229 --> 00:49:02,273 -Now, I ain't foolin' around. -Okay. 745 00:49:02,356 --> 00:49:05,734 We'll use this story or they gonna kill us. 746 00:49:05,818 --> 00:49:08,279 They're gonna kill us dead, Suzanne. 747 00:49:08,362 --> 00:49:11,824 In a box, in the dirt, no light, no breath, dead. You want that? 748 00:49:11,907 --> 00:49:14,702 -No. No. I do not want that. -No. No, you don't. 749 00:49:14,785 --> 00:49:16,078 No, you don't. 750 00:49:17,079 --> 00:49:19,290 -Now tell the story back to me. -Okay. 751 00:49:19,373 --> 00:49:21,083 Cindy and I were in the closet, sleeping. 752 00:49:21,167 --> 00:49:24,086 We did not go to the pool or see anything. We don't know anything. 753 00:49:24,170 --> 00:49:25,796 -Piscatella? -We don't know anything. 754 00:49:25,880 --> 00:49:27,882 Thank you. 755 00:49:27,965 --> 00:49:30,843 -It won't matter. -If it comes up, say it anyway. 756 00:49:30,926 --> 00:49:32,011 Hey. 757 00:49:32,094 --> 00:49:35,222 We're going to tell them Piscatella kept us hostage. 758 00:49:35,306 --> 00:49:37,057 -That's not the story-- -What? 759 00:49:37,141 --> 00:49:39,059 That's not the story I learned! 760 00:49:39,143 --> 00:49:41,604 You need to shut up and turn around! 761 00:49:41,687 --> 00:49:44,190 Okay, that's it! One inmate per row! 762 00:49:44,273 --> 00:49:45,691 I'm so conf... 763 00:49:45,774 --> 00:49:47,026 Everybody spread out! 764 00:49:47,693 --> 00:49:49,069 Move it! 765 00:49:52,239 --> 00:49:55,117 Listen. Suzanne. Suzanne, listen. 766 00:49:55,201 --> 00:49:56,660 We have our story. 767 00:49:56,744 --> 00:49:58,287 -We have our secrets. -Yes. 768 00:49:58,370 --> 00:50:01,999 I'm countin' on you, Suzanne. You hear? I'm countin' on you? 769 00:50:02,082 --> 00:50:06,378 The closet. The closet. The closet. The closet. The closet. The closet. 770 00:50:11,133 --> 00:50:12,468 Those are so good. 771 00:50:12,551 --> 00:50:16,472 I read an article that said french fries take years off your life. 772 00:50:16,555 --> 00:50:18,974 But I'm not gonna think about that right now. 773 00:50:19,058 --> 00:50:22,061 I am going to think about... 774 00:50:23,187 --> 00:50:24,563 birds. 775 00:50:25,439 --> 00:50:27,775 How you feeling, Suzanne? 776 00:50:28,359 --> 00:50:31,403 You think you might be ready to talk to us some more? 777 00:50:31,487 --> 00:50:34,865 Kind of sleepy. Medicines make me sleepy. 778 00:50:41,622 --> 00:50:42,957 Where'd Mommy go? 779 00:50:44,583 --> 00:50:46,585 She's seeing her invisible mother? 780 00:50:46,669 --> 00:50:50,214 No, she's not seeing her mother. That's the point. 781 00:50:50,297 --> 00:50:53,300 I thought she was here. 782 00:50:55,135 --> 00:50:58,722 But I guess... she wasn't. 783 00:50:59,765 --> 00:51:02,643 -Can I lie down? -After we talk. 784 00:51:03,477 --> 00:51:04,520 Suzanne. 785 00:51:05,562 --> 00:51:08,148 Were you in the basement room? 786 00:51:08,232 --> 00:51:10,276 -Pool. -What? 787 00:51:10,359 --> 00:51:11,944 It was an abandoned pool. 788 00:51:12,027 --> 00:51:16,031 Right, okay. Were you in the pool when the CERT team stormed? 789 00:51:16,115 --> 00:51:18,117 Um... 790 00:51:20,119 --> 00:51:22,705 It's all right, Suzanne. You're not in any trouble. 791 00:51:23,455 --> 00:51:25,666 He only wants to hear your story. 792 00:51:25,749 --> 00:51:27,334 Story? 793 00:51:28,460 --> 00:51:32,965 Yes. The story. The story. I was with Cindy. 794 00:51:33,048 --> 00:51:34,049 In the room? 795 00:51:35,676 --> 00:51:36,760 Pool. 796 00:51:36,844 --> 00:51:39,680 Pool, room. Were you there? 797 00:51:42,016 --> 00:51:43,058 No. 798 00:51:43,142 --> 00:51:44,727 Then where were you? 799 00:51:45,769 --> 00:51:47,813 With Cindy. 800 00:51:47,896 --> 00:51:51,275 With Cindy in the closet around the corner. 801 00:51:51,358 --> 00:51:54,445 We were there the whole time. We ain't see shit. 802 00:51:54,528 --> 00:51:58,991 How do you know the room the CERT team entered was a pool, as you keep insisting? 803 00:51:59,074 --> 00:52:00,784 The bus! 804 00:52:00,868 --> 00:52:03,620 See, the ladies was talking about it on the bus. 805 00:52:03,704 --> 00:52:06,540 Cindy and me, what, we were feeling a little left out, 806 00:52:06,624 --> 00:52:10,085 but that's okay, 'cause it sounded like shit got crazy down there. 807 00:52:10,169 --> 00:52:13,380 And I got enough crazy, you know? I don't need any more. 808 00:52:13,464 --> 00:52:15,549 - But-- - My client gave her statement, 809 00:52:15,632 --> 00:52:18,927 and she's cooperated freely and clearly, Mr. Bellamy. 810 00:52:19,011 --> 00:52:20,137 Fine. 811 00:52:20,220 --> 00:52:23,223 Fine. We're done for now. 812 00:52:23,307 --> 00:52:25,976 So I can go home now? 813 00:52:28,437 --> 00:52:32,316 Wait, this isn't home. This is not home. 814 00:52:32,399 --> 00:52:33,484 It is now. 61750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.