All language subtitles for Okja.2017.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,792 --> 00:00:45,083 Oh, thank you! What a terrific crowd! 2 00:00:45,167 --> 00:00:48,500 Welcome to my inauguration! 3 00:00:48,583 --> 00:00:52,250 I'm Lucy, Lucy Mirando, of the Mirando Corporation. 4 00:00:52,333 --> 00:00:56,125 Welcome to my grandfather's old factory. 5 00:00:56,208 --> 00:01:02,708 Now, I know, we all know, that Grandpa Mirando was a terrible man. 6 00:01:04,875 --> 00:01:09,875 We know of the atrocities he committed in this space. 7 00:01:10,625 --> 00:01:16,417 We know these walls are stained with the blood of fine working men. 8 00:01:17,167 --> 00:01:20,958 But today, I reclaim this space... 9 00:01:22,042 --> 00:01:25,000 to tell you a beautiful story. 10 00:01:26,167 --> 00:01:28,875 Now the rotten CEOs are gone. 11 00:01:28,958 --> 00:01:31,917 It's Mirando's new era with me, 12 00:01:32,000 --> 00:01:35,167 and with new core values, environment and life. 13 00:01:35,250 --> 00:01:36,417 Awesome. 14 00:01:36,500 --> 00:01:38,434 You're much more fun than the last chief executive. 15 00:01:38,458 --> 00:01:42,083 Well, former CEO Nancy's my sister, but, uh... 16 00:01:42,167 --> 00:01:43,458 we're very different people. 17 00:01:43,542 --> 00:01:47,375 We have very different ways of being. We have very different business ethics. 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,958 But she's totally ignorant about humanity. 19 00:01:50,042 --> 00:01:52,292 She lacks vision beyond her next round of golf. 20 00:01:53,667 --> 00:01:56,500 The world's population is at seven billion. 21 00:01:56,583 --> 00:02:00,542 805 million human beings struggle with hunger every day, 22 00:02:00,625 --> 00:02:04,042 including 30 million right here in the United States. 23 00:02:04,125 --> 00:02:08,083 The world is running out of food, and we're not talking about it. 24 00:02:11,750 --> 00:02:13,167 We needed a miracle. 25 00:02:14,208 --> 00:02:15,208 And then we got one. 26 00:02:15,917 --> 00:02:18,167 Say hello to a super piglet. 27 00:02:18,875 --> 00:02:21,333 This beautiful and special little creature 28 00:02:21,417 --> 00:02:24,792 was miraculously discovered on one Chilean farm. 29 00:02:25,417 --> 00:02:29,708 We brought this precious girl to the Mirando Ranch in Arizona. 30 00:02:30,000 --> 00:02:34,125 Our scientists have been raising her with love and care ever since, 31 00:02:34,208 --> 00:02:38,375 observing and performing various studies. 32 00:02:38,667 --> 00:02:42,708 And we've successfully reproduced 26 miracle piglets 33 00:02:42,792 --> 00:02:45,417 by nonforced, natural mating. 34 00:02:47,833 --> 00:02:50,667 They are like nothing on Earth. 35 00:02:54,625 --> 00:02:59,125 Last week, we sent the 26 super piglets 36 00:02:59,208 --> 00:03:03,167 to the 26 countries where the Mirando offices are located. 37 00:03:04,000 --> 00:03:08,083 Each one was given to an esteemed local farmer. 38 00:03:08,167 --> 00:03:12,583 I have asked each farmer to raise their special guest, 39 00:03:12,667 --> 00:03:16,958 honoring traditional techniques unique to their respective cultures. 40 00:03:17,042 --> 00:03:20,458 My top scientists in the Mirando branch offices 41 00:03:20,542 --> 00:03:24,292 will be on hand to offer whatever support is required. 42 00:03:25,958 --> 00:03:31,542 These little piggies will be the ancestors of a whole new species. 43 00:03:32,125 --> 00:03:34,000 Mama Nature's gift. 44 00:03:34,083 --> 00:03:36,958 A revolution in the livestock industry. 45 00:03:37,833 --> 00:03:41,167 And now we have a competition! 46 00:03:43,708 --> 00:03:45,208 Yeah! 47 00:03:45,792 --> 00:03:51,583 One local farmer will raise the biggest, most beautiful and special one. 48 00:03:51,667 --> 00:03:55,417 The ultimate super pig! But who will it be? 49 00:03:58,458 --> 00:04:02,542 Hmm. I'm not an expert, but I know someone who is. 50 00:04:03,250 --> 00:04:06,417 TV's most beloved zoologist and veterinarian, 51 00:04:06,500 --> 00:04:09,583 and the new face of the Mirando Corporation, 52 00:04:09,667 --> 00:04:11,833 Dr. Johnny Wilcox! 53 00:04:12,500 --> 00:04:15,375 Who said a brilliant scientist can't be fun? 54 00:04:17,542 --> 00:04:20,333 See, everybody wants to eat him up. 55 00:04:20,417 --> 00:04:21,583 Aw! 56 00:04:22,250 --> 00:04:24,792 When the competition reaches its climax, 57 00:04:24,875 --> 00:04:29,917 Dr. Johnny will crown the winner at a Magical Animals live telecast 58 00:04:30,000 --> 00:04:32,042 right here in New York City. 59 00:04:32,125 --> 00:04:35,875 And that is when we will unveil our super pigs to the world. 60 00:04:35,958 --> 00:04:37,667 How long will the wait be? 61 00:04:37,750 --> 00:04:40,583 When do we get to see the big pig with our own eyes? 62 00:04:42,333 --> 00:04:43,667 Ten years. 63 00:04:43,750 --> 00:04:45,458 Ten years? 64 00:04:45,542 --> 00:04:47,667 Jesus Christ, I'll be dead by then. 65 00:04:51,625 --> 00:04:54,000 ♪ All babies together... ♪ 66 00:04:54,542 --> 00:04:57,833 Our super pigs will not only be big and beautiful, 67 00:04:57,917 --> 00:05:01,250 they will also leave a minimal footprint on the environment, 68 00:05:01,333 --> 00:05:05,250 consume less feed and produce less excretions. 69 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 And most importantly... 70 00:05:08,792 --> 00:05:10,958 they need to taste fucking good. 71 00:05:13,292 --> 00:05:19,208 ♪ Oh, when will there be a harvest For the world? ♪ 72 00:06:12,542 --> 00:06:15,000 It won't hurt. Don't move. 73 00:06:18,833 --> 00:06:19,833 It's okay. 74 00:06:25,542 --> 00:06:26,708 Not too hard! 75 00:06:37,167 --> 00:06:38,708 They're not even ripe yet. 76 00:07:14,000 --> 00:07:15,625 You had some already! 77 00:07:58,917 --> 00:08:00,250 Okja! 78 00:08:03,542 --> 00:08:05,250 Okja, what are you doing? 79 00:08:07,500 --> 00:08:11,000 Look at all the fish here! 80 00:08:19,375 --> 00:08:20,625 Okja! 81 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 I want fish stew today! 82 00:08:59,917 --> 00:09:01,625 What? Now? 83 00:09:02,542 --> 00:09:04,292 Again? 84 00:10:18,750 --> 00:10:19,792 Mija! 85 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 Is she not here yet? 86 00:10:24,792 --> 00:10:25,833 Mija! 87 00:10:29,000 --> 00:10:30,417 Where has she gone off to? 88 00:10:42,500 --> 00:10:49,333 Mija Joo of 37-1, Sanyang Town! 89 00:10:50,083 --> 00:10:55,500 Promptly return home for dinner. Mija! 90 00:10:58,250 --> 00:11:00,958 Come home quick. Grandpa is starving! 91 00:12:18,625 --> 00:12:21,042 Don't be scared. It's a shortcut. 92 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 No! Go back up! 93 00:14:04,625 --> 00:14:05,625 Okja! 94 00:14:12,667 --> 00:14:14,000 Okja! 95 00:14:20,292 --> 00:14:21,625 Okja! 96 00:14:26,292 --> 00:14:28,083 Where are you? 97 00:14:30,542 --> 00:14:31,750 Okja! 98 00:14:32,583 --> 00:14:34,208 Okja! 99 00:14:59,000 --> 00:15:00,042 Okja. 100 00:16:29,958 --> 00:16:34,833 Mundo from the office is coming to visit. 101 00:16:34,917 --> 00:16:35,958 Mundo? 102 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 To collect the money for Okja? 103 00:16:39,917 --> 00:16:43,833 I've already sent them the money. 104 00:16:43,917 --> 00:16:46,542 So Okja is ours now, right? 105 00:16:47,458 --> 00:16:48,625 Of course. 106 00:16:52,917 --> 00:16:53,958 Hmm... 107 00:16:54,042 --> 00:16:56,167 So why is he coming? Paperwork? 108 00:17:02,583 --> 00:17:05,292 They said soccer would be on. 109 00:17:06,708 --> 00:17:07,708 Hmm? 110 00:17:16,875 --> 00:17:17,875 Huh? 111 00:17:17,917 --> 00:17:19,167 Son of a... 112 00:17:19,250 --> 00:17:21,292 Great. Now we can buy a new TV. 113 00:17:22,625 --> 00:17:25,000 This one's still fine. 114 00:17:26,167 --> 00:17:28,042 Such a tightwad... 115 00:18:53,458 --> 00:18:55,458 Welcome. Hard climb? 116 00:18:55,542 --> 00:18:56,667 Good afternoon. 117 00:18:58,833 --> 00:19:01,417 Here, have some water. 118 00:19:02,625 --> 00:19:04,625 I thought a bunch of you were coming. 119 00:19:05,750 --> 00:19:07,125 They're behind me. 120 00:19:07,708 --> 00:19:08,792 Okja! 121 00:19:11,000 --> 00:19:13,208 Always on top of her dental hygiene! 122 00:19:14,417 --> 00:19:16,500 Wait, wait. Let me out, Okja. 123 00:19:16,583 --> 00:19:17,667 Mundo? 124 00:19:18,875 --> 00:19:20,333 Hello, Mundo. 125 00:19:20,417 --> 00:19:22,417 - Did you brush your own teeth? - Yeah. 126 00:19:32,708 --> 00:19:35,167 Retina Display! 127 00:19:35,250 --> 00:19:36,583 Bring me the black box. 128 00:19:52,792 --> 00:19:54,875 Does Okja eat and poop well? 129 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Yes, and she has a super high metabolism. 130 00:19:59,375 --> 00:20:01,208 Right. That's what the readings say. 131 00:20:01,292 --> 00:20:02,583 Fuck me! 132 00:20:13,708 --> 00:20:15,042 I'm here! 133 00:20:17,542 --> 00:20:18,542 All right! 134 00:20:21,250 --> 00:20:23,500 I'm fucking here, God damn it! 135 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 He... he's that guy! From TV, right? 136 00:20:30,417 --> 00:20:31,417 He is. 137 00:20:32,417 --> 00:20:35,375 What was it? Animal Magic! 138 00:20:35,458 --> 00:20:38,125 He's the "very healthy" guy! 139 00:20:39,792 --> 00:20:43,792 All the other super pigs were on flat land, accessible by car. 140 00:20:44,625 --> 00:20:47,208 Japan's one was five minutes from the airport. 141 00:20:48,542 --> 00:20:52,917 And you... I notice that you had to leave the fucking mountaintop super pig 142 00:20:53,000 --> 00:20:56,333 till the end, because you knew that the climb would rile me. 143 00:20:56,417 --> 00:20:58,792 Well, guess what? I'm riled. 144 00:20:58,875 --> 00:21:01,417 Wow. He looks exactly like he does on TV. 145 00:21:06,958 --> 00:21:08,292 Oh, that's great. 146 00:21:11,750 --> 00:21:12,833 Can somebody... 147 00:21:13,458 --> 00:21:15,750 Can somebody at least bring me some water? 148 00:21:15,833 --> 00:21:19,042 Seeing as I'm about to be filmed for fucking television! 149 00:21:19,125 --> 00:21:21,851 And not sparkling water. I don't want to belch my way through the broadcast. 150 00:21:21,875 --> 00:21:22,917 Get him some water. 151 00:21:23,000 --> 00:21:25,375 I don't think they have sparkling water here. 152 00:21:25,458 --> 00:21:26,708 Excuse me, sir. 153 00:21:26,792 --> 00:21:30,833 If you don't mind, Dr. Johnny's a bit thirsty. 154 00:21:31,417 --> 00:21:32,500 Thank you. 155 00:21:33,542 --> 00:21:35,083 Here's your water. 156 00:21:35,708 --> 00:21:37,333 Wait, that’s Soju... 157 00:21:37,917 --> 00:21:41,375 Hey, that’s mine... 158 00:21:53,917 --> 00:21:55,208 Hey, Okja. 159 00:21:55,292 --> 00:21:57,167 It's okay. Come on out. 160 00:21:57,250 --> 00:21:59,917 That's it... Very good. 161 00:22:20,792 --> 00:22:22,625 Well, fucking film me, Jennifer! 162 00:22:23,875 --> 00:22:25,458 You can't fake these emotions. 163 00:22:25,542 --> 00:22:27,583 Oh! Uh, film him. Um... 164 00:22:27,667 --> 00:22:29,375 Get him his uniform. Quick. 165 00:22:29,667 --> 00:22:31,667 Oh! 166 00:22:32,250 --> 00:22:34,625 They're filming! 167 00:22:34,708 --> 00:22:36,684 Pick up his bag. Come on. Uh... 168 00:22:36,708 --> 00:22:38,833 Oh, that's it. Is your... Mundo? 169 00:22:38,917 --> 00:22:42,417 Mundo, get out of the shot, please. Thank you very much. That's it. 170 00:22:42,500 --> 00:22:45,250 And, uh, his hat. Get his hat. Looking good, Dr. Johnny. 171 00:22:45,333 --> 00:22:46,726 That's it. Everything's gonna be okay. 172 00:22:46,750 --> 00:22:49,042 Mundo, get out of the shot. Thank you very much. 173 00:22:49,125 --> 00:22:50,417 And... roll. 174 00:22:51,625 --> 00:22:56,417 Ten years ago, 26 local farmers from 26 far-flung countries 175 00:22:56,500 --> 00:22:59,250 were each given a super piglet. This year, I traveled to each... 176 00:22:59,333 --> 00:23:01,292 - What's he saying? - Dunno. 177 00:23:01,375 --> 00:23:05,750 One of those 26 farms to decide who will be invited to The Best Super Pig Fest 178 00:23:05,833 --> 00:23:11,000 in New York City, where it will be unveiled to the world. 179 00:23:12,292 --> 00:23:14,292 You've done an incredible job. 180 00:23:14,375 --> 00:23:15,833 Thank you. 181 00:23:15,917 --> 00:23:17,083 Pan to the old man! 182 00:23:17,667 --> 00:23:20,708 - Oh! Pan to Johnny. - Johnny, Johnny! 183 00:23:20,792 --> 00:23:23,583 Ever since she was little, I've always been fascinated with Okja 184 00:23:23,667 --> 00:23:25,958 and her monthly health reports and data. 185 00:23:26,042 --> 00:23:28,417 I've only known her through numbers and graphs and pictures, 186 00:23:28,500 --> 00:23:29,917 but seeing her here today, 187 00:23:30,000 --> 00:23:33,375 and studying her with my own eyes and hands, 188 00:23:33,458 --> 00:23:35,542 she amazes me even more. 189 00:23:35,625 --> 00:23:37,708 This is it. The moment of mutual trust 190 00:23:37,792 --> 00:23:42,625 between Mirando's very own Dr. Johnny and the esteemed local farmer. 191 00:23:48,458 --> 00:23:50,417 She's truly exceptional. 192 00:23:53,292 --> 00:23:56,000 How did you do it? What were your methods? 193 00:23:58,542 --> 00:23:59,667 Hmm. 194 00:24:02,125 --> 00:24:03,684 He just let her run around. 195 00:24:03,708 --> 00:24:07,417 "He just let her run around." How beguiling! 196 00:24:07,500 --> 00:24:10,542 Show the sash to the camera, Jennifer, and go! 197 00:24:14,125 --> 00:24:16,542 - Ready for the festival in New York City? - New York? 198 00:24:19,917 --> 00:24:20,917 Mm. 199 00:24:23,875 --> 00:24:24,958 Very healthy. 200 00:24:27,542 --> 00:24:28,833 One more sash, please. 201 00:24:36,500 --> 00:24:39,042 A special sash for a special little lady, 202 00:24:39,125 --> 00:24:42,667 who I'm sure helped raise this super pig in her own special little way. 203 00:24:43,625 --> 00:24:46,417 And cut. Get some cutaways of the pig! 204 00:24:50,792 --> 00:24:53,500 Here. Autograph, please. 205 00:24:53,583 --> 00:24:56,458 Oh, I guess I'm still hip in Korea. 206 00:24:56,542 --> 00:24:58,958 The kids at home don't really appreciate me anymore. 207 00:24:59,042 --> 00:25:01,208 But here... 208 00:25:01,958 --> 00:25:05,083 I'm sorry if I was a little grumpy when I first came to the farm. 209 00:25:05,167 --> 00:25:07,750 But, you know, being a television presenter can be stressful. 210 00:25:08,458 --> 00:25:11,708 I always have to be "on"... 211 00:25:13,000 --> 00:25:15,542 now that I'm the face of the Mirando Corporation. 212 00:25:16,208 --> 00:25:18,333 Whoever thought that would happen? 213 00:25:21,833 --> 00:25:25,750 Mija. Let's go visit your mom and dad. 214 00:25:26,250 --> 00:25:28,708 Now? I want to watch this. 215 00:25:28,792 --> 00:25:31,583 They'll be doing this all day. 216 00:25:31,667 --> 00:25:35,792 Your mom and dad appeared in my dream last night 217 00:25:35,875 --> 00:25:38,250 and said they missed you. 218 00:25:38,333 --> 00:25:39,583 Come on. 219 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 Thank you. 220 00:25:48,042 --> 00:25:49,333 Come quick. 221 00:25:50,708 --> 00:25:51,833 It won't take long. 222 00:26:07,292 --> 00:26:11,500 Who do you miss more? 223 00:26:12,208 --> 00:26:14,583 Mom or dad? 224 00:26:16,125 --> 00:26:17,583 I can't remember... 225 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 their faces. 226 00:26:22,500 --> 00:26:27,583 It's been so many years. 227 00:26:28,208 --> 00:26:32,792 Just the two of us in the mountains. 228 00:26:33,375 --> 00:26:35,500 Not two. Three. 229 00:26:35,583 --> 00:26:36,708 Huh? 230 00:26:38,333 --> 00:26:40,583 Oh, sure. Three. 231 00:26:42,792 --> 00:26:44,000 The three of us. 232 00:26:47,292 --> 00:26:49,250 Okja, too. 233 00:26:53,458 --> 00:26:54,833 Ta-da! 234 00:26:54,917 --> 00:26:57,042 Our little fatty! 235 00:26:58,667 --> 00:26:59,667 What's that? 236 00:27:00,708 --> 00:27:01,708 This is... 237 00:27:02,417 --> 00:27:03,583 a gold pig. 238 00:27:05,375 --> 00:27:08,333 100% real gold. 239 00:27:09,167 --> 00:27:10,917 In the old days, 240 00:27:11,000 --> 00:27:17,708 the elders would give a gold pig to their daughters as a wedding gift. 241 00:27:18,542 --> 00:27:21,833 Mija, it's yours now. 242 00:27:22,583 --> 00:27:23,583 Take it. 243 00:27:24,917 --> 00:27:26,958 Why all of a sudden? 244 00:27:37,500 --> 00:27:41,875 Well, you're not getting married now... 245 00:27:43,500 --> 00:27:49,417 but... Okja is going far away... 246 00:27:50,583 --> 00:27:57,250 so you can keep this gold pig instead. 247 00:27:58,417 --> 00:27:59,625 What? 248 00:28:00,167 --> 00:28:05,458 The pig competition's nearly over. 249 00:28:06,208 --> 00:28:10,042 So they're taking all the pigs back to the company. 250 00:28:10,750 --> 00:28:12,208 But Okja's ours. 251 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 We bought her from them. 252 00:28:15,042 --> 00:28:17,208 You sent them the money! 253 00:28:18,333 --> 00:28:19,625 Actually... 254 00:28:19,708 --> 00:28:22,792 they wouldn't let me buy Okja. 255 00:28:22,875 --> 00:28:27,000 So I bought you this gold pig instead. 256 00:28:28,667 --> 00:28:31,292 - What are you talking about?! - Huh? 257 00:28:35,042 --> 00:28:36,625 Hey, did you hear that? 258 00:28:37,500 --> 00:28:41,750 Your daughter raises her voice at me now. 259 00:28:46,750 --> 00:28:47,750 Mija. 260 00:28:48,458 --> 00:28:55,042 They say Okja was selected as the best pig. 261 00:28:55,125 --> 00:28:58,542 They have plans for her in America. 262 00:28:58,625 --> 00:28:59,917 America? 263 00:29:00,000 --> 00:29:05,375 She'll spend the night at the Mirando building in Seoul. 264 00:29:05,958 --> 00:29:10,917 And tomorrow, she'll be on a plane to America. 265 00:29:13,125 --> 00:29:17,375 She's a celebrity now! 266 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Mija. 267 00:29:23,792 --> 00:29:26,292 To be honest... 268 00:29:27,000 --> 00:29:29,667 you're nearly a grown woman now. 269 00:29:29,750 --> 00:29:36,542 I don't like you playing with that pig all day. 270 00:29:37,042 --> 00:29:41,500 You should go to town, meet a boy and... 271 00:31:05,500 --> 00:31:06,583 Okja... 272 00:31:29,750 --> 00:31:30,875 Hmm! 273 00:32:05,167 --> 00:32:07,250 You must be hungry. 274 00:32:08,333 --> 00:32:12,250 I made your favorite, chicken stew. 275 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 Go wash up so we can eat. 276 00:32:14,542 --> 00:32:17,250 I put in this and that. 277 00:32:18,958 --> 00:32:22,417 Everything that's good for you. 278 00:32:25,917 --> 00:32:27,833 Where are you going? 279 00:32:28,792 --> 00:32:29,792 Seoul. 280 00:32:30,542 --> 00:32:31,583 What? 281 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 I'm going to bring Okja home. 282 00:32:34,458 --> 00:32:36,125 Are you crazy? 283 00:32:36,208 --> 00:32:40,125 Seoul? In the middle of the night? 284 00:32:40,208 --> 00:32:43,000 You have no money to go to Seoul. 285 00:32:47,000 --> 00:32:50,083 Stop! It's dangerous. Don't move! 286 00:32:50,167 --> 00:32:51,792 Oh, my God... 287 00:32:52,750 --> 00:32:54,417 Oh, God... 288 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 Go away, you'll get hurt! 289 00:33:00,375 --> 00:33:03,042 Where do you think you're going? 290 00:33:03,125 --> 00:33:04,792 You're not going anywhere! 291 00:33:10,000 --> 00:33:11,042 Stop right there! 292 00:33:28,042 --> 00:33:31,208 Blade shoulder! Loin! Spare rib! Hock! 293 00:33:31,833 --> 00:33:32,833 Got it? 294 00:33:34,833 --> 00:33:38,000 This is what will happen to her. 295 00:33:38,083 --> 00:33:40,333 This is Okja's fate! 296 00:33:41,042 --> 00:33:42,167 Fate! 297 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Mija. 298 00:33:51,417 --> 00:33:53,083 Mija! Mija! 299 00:33:56,042 --> 00:33:57,083 Mija! 300 00:33:58,667 --> 00:33:59,667 Mija! 301 00:34:01,792 --> 00:34:03,375 Mija! 302 00:35:23,792 --> 00:35:25,792 Excuse me! 303 00:35:35,875 --> 00:35:37,083 I'm here for Okja! 304 00:35:38,625 --> 00:35:40,917 Use the phone. 305 00:35:57,042 --> 00:35:59,083 Hey, could you come to the lobby? 306 00:36:01,333 --> 00:36:05,375 No, some kid is here. She wants me to open the door. 307 00:36:05,458 --> 00:36:08,000 Please state the name you are looking for. 308 00:36:08,708 --> 00:36:10,833 M-U-N-D-O. 309 00:36:10,917 --> 00:36:12,583 Sorry, please speak clearly. 310 00:36:13,250 --> 00:36:16,750 You can't just send anybody up here. 311 00:36:18,375 --> 00:36:20,292 Screen these people, okay? 312 00:36:20,375 --> 00:36:23,125 M-U-N-D-O! 313 00:36:25,875 --> 00:36:27,125 Excuse me! 314 00:36:29,792 --> 00:36:30,833 Excuse me! 315 00:36:59,542 --> 00:37:01,000 What the... 316 00:37:10,625 --> 00:37:13,167 You little bitch! Hey! 317 00:37:16,958 --> 00:37:18,375 Mundo! 318 00:37:37,292 --> 00:37:38,208 Hey! 319 00:37:38,292 --> 00:37:39,667 You little shit! 320 00:37:39,750 --> 00:37:42,708 - Stay where you are! - Hey! Stop! 321 00:37:47,167 --> 00:37:49,542 Just open the door! 322 00:37:50,667 --> 00:37:53,208 Open the door so we can talk. 323 00:37:53,292 --> 00:37:54,292 Hey! 324 00:37:55,750 --> 00:37:58,083 Open the damn door! 325 00:37:58,167 --> 00:37:59,167 Okja! 326 00:38:02,667 --> 00:38:05,250 Okja! Okja! 327 00:38:06,083 --> 00:38:09,917 Come on, you guys. Stop taking photos, okay? This is classified. 328 00:38:10,000 --> 00:38:12,500 These are direct orders from HQ in America. 329 00:38:12,583 --> 00:38:14,458 No photos! 330 00:38:14,542 --> 00:38:19,208 I don't want to see anything on Instagram or Facebook. Okay? 331 00:38:20,500 --> 00:38:22,020 Okja! Okja! 332 00:38:22,083 --> 00:38:24,667 Okja, I'm here! Okja! 333 00:38:24,750 --> 00:38:27,167 Let's talk! Where are you going? 334 00:38:28,125 --> 00:38:29,125 Wait! No, stop! 335 00:38:46,417 --> 00:38:50,250 Look how tall the truck is! Right? 336 00:38:54,625 --> 00:38:55,667 Are you new here? 337 00:39:00,833 --> 00:39:02,125 Call the police! 338 00:39:02,208 --> 00:39:03,833 Wait! Stop! Damn it! 339 00:40:09,667 --> 00:40:13,000 What does that say? 4.2... 340 00:40:13,958 --> 00:40:17,542 This isn't taller than 4.2 meters, is it? Is it? 341 00:40:19,042 --> 00:40:20,042 Oh! 342 00:40:24,208 --> 00:40:28,333 Do you have a license to drive this thing? 343 00:40:28,417 --> 00:40:29,542 A commercial license? 344 00:40:36,667 --> 00:40:40,167 Wait! Hey! Come on, now! Hey, no! 345 00:40:48,208 --> 00:40:50,958 Okja! Okja! 346 00:40:51,042 --> 00:40:53,750 Okja! 347 00:40:54,375 --> 00:40:56,708 What now? What's that noise? 348 00:40:57,875 --> 00:40:58,875 What's that? 349 00:41:09,625 --> 00:41:11,208 What the hell? 350 00:41:17,208 --> 00:41:18,375 Nice to meet you. 351 00:41:19,625 --> 00:41:20,917 We're not terrorists! 352 00:41:21,750 --> 00:41:22,833 What? 353 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 We don't like violence! 354 00:41:25,000 --> 00:41:26,875 We don't want to hurt you! 355 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 Stop... stop the truck! 356 00:41:31,667 --> 00:41:33,083 What the hell is he saying? 357 00:41:33,167 --> 00:41:34,333 Stop... 358 00:41:34,417 --> 00:41:36,375 Just cooperate, guy. 359 00:41:36,458 --> 00:41:37,500 What? 360 00:41:59,458 --> 00:42:00,375 Hi. 361 00:42:00,458 --> 00:42:03,083 - Hey. Hey, over here! - What's going on? 362 00:42:03,167 --> 00:42:05,625 Hey, old man! Safety! 363 00:42:06,625 --> 00:42:08,042 I don't think he gets it! 364 00:42:08,917 --> 00:42:12,417 Buckle! Buckle! 365 00:42:12,500 --> 00:42:14,375 Put on your seat belt! 366 00:42:14,458 --> 00:42:16,417 'Cause we're gonna come on board now, right? 367 00:42:16,500 --> 00:42:21,875 But we're not gonna hurt you. You'll be okay. Yes? Okay. 368 00:42:45,500 --> 00:42:47,000 No compromise! 369 00:42:51,250 --> 00:42:53,708 Hey! Hands up! 370 00:42:53,792 --> 00:42:56,032 - We come in peace! Drop that! - Stay back! 371 00:42:56,667 --> 00:42:59,000 Hello? Police? 372 00:42:59,083 --> 00:43:01,125 Terrorists! There are terrorists here! 373 00:43:01,833 --> 00:43:03,208 Hey! 374 00:43:15,542 --> 00:43:17,042 What's he writing? 375 00:43:19,458 --> 00:43:21,583 Is this fucking amusing to you? 376 00:43:21,667 --> 00:43:24,667 It's not mine. It's company property. 377 00:43:28,125 --> 00:43:31,042 Everybody follow... 378 00:43:31,292 --> 00:43:32,917 Okja! 379 00:43:42,625 --> 00:43:43,667 Okja! 380 00:43:44,625 --> 00:43:47,375 Hold her! Hold her! 381 00:43:47,458 --> 00:43:49,167 No, no. No! 382 00:44:03,083 --> 00:44:04,542 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 383 00:44:06,375 --> 00:44:08,333 - Hey! Hey! - Whoa, whoa, stop! 384 00:44:09,458 --> 00:44:10,625 Catch her! 385 00:44:13,500 --> 00:44:14,667 Everybody in the van! 386 00:44:19,042 --> 00:44:21,583 They're leaving! Start the truck! Quick! 387 00:44:22,292 --> 00:44:24,208 - Fuck it. - What? 388 00:44:24,292 --> 00:44:27,792 What do I care? I'm leaving this shithole anyway. 389 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Huh? 390 00:44:29,875 --> 00:44:30,917 You know what? 391 00:44:32,500 --> 00:44:35,458 I do have a commercial license, but I don’t have workman’s comp. 392 00:44:37,750 --> 00:44:40,500 Insurance? You want insurance? 393 00:44:41,125 --> 00:44:43,417 Then show some loyalty to the company! 394 00:44:43,500 --> 00:44:46,167 This is what company loyalty looks like! 395 00:44:55,042 --> 00:44:56,042 This way! 396 00:44:57,458 --> 00:44:58,500 Go! 397 00:45:06,542 --> 00:45:07,875 I'm sorry! 398 00:45:10,167 --> 00:45:11,667 Get out of the way! 399 00:45:27,292 --> 00:45:30,542 Oh! 400 00:45:33,625 --> 00:45:34,750 Watch out! 401 00:45:58,750 --> 00:45:59,750 Move! 402 00:46:56,458 --> 00:47:01,375 ♪ You fill up my senses ♪ 403 00:47:01,458 --> 00:47:05,458 ♪ Like night in a forest ♪ 404 00:47:06,292 --> 00:47:11,125 ♪ Like the mountains in springtime ♪ 405 00:47:11,208 --> 00:47:16,000 ♪ Like a walk in the rain ♪ 406 00:47:16,083 --> 00:47:20,833 ♪ Like a storm in the desert ♪ 407 00:47:21,167 --> 00:47:26,083 ♪ Like a sleepy blue ocean ♪ 408 00:47:26,167 --> 00:47:30,917 ♪ You fill up my senses ♪ 409 00:47:31,000 --> 00:47:36,250 ♪ Come fill me again ♪ 410 00:47:36,375 --> 00:47:40,542 - "A-L-F"? - ♪ Come let me love you ♪ 411 00:47:40,625 --> 00:47:44,292 - "Animal Liberation Front." - ♪ Let me give my life to you... ♪ 412 00:47:44,917 --> 00:47:46,667 Animal Liberation Front? 413 00:47:48,708 --> 00:47:51,125 We are good people. On your side. 414 00:47:51,208 --> 00:47:53,292 Guys! 415 00:47:56,958 --> 00:47:59,750 I'm so sorry we hurt you. It wasn't our intention, okay? 416 00:48:00,708 --> 00:48:04,458 ♪ Let me always be with you ♪ 417 00:48:05,167 --> 00:48:06,367 - This way! - Guys, be careful! 418 00:48:06,417 --> 00:48:10,042 ♪ Come let me love you ♪ 419 00:48:10,333 --> 00:48:13,000 - ♪ Come love me again ♪ - Where are you? 420 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 Me! Me, too! 421 00:48:14,458 --> 00:48:15,583 There! Right there! 422 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 Back door! Go to the back door! 423 00:48:18,583 --> 00:48:19,500 Hey! 424 00:48:19,583 --> 00:48:22,303 - Keep moving! Keep moving! Keep moving! - Back door! 425 00:48:46,208 --> 00:48:48,167 Stop! 426 00:48:55,667 --> 00:48:59,000 ♪ You fill up my senses ♪ 427 00:48:59,083 --> 00:49:02,542 ♪ Like a night in a forest ♪ 428 00:49:04,167 --> 00:49:06,750 ♪ Like the mountains in springtime ♪ 429 00:49:06,833 --> 00:49:08,875 Mija! Don't! 430 00:49:08,958 --> 00:49:12,042 - Don't do that! - ♪ Like a walk in the rain ♪ 431 00:49:12,125 --> 00:49:14,542 Stop rubbing! 432 00:49:19,833 --> 00:49:21,833 He's having a shitty day. 433 00:49:21,917 --> 00:49:23,625 It's beautiful. 434 00:49:23,708 --> 00:49:25,333 And eco-friendly, you know? 435 00:49:25,417 --> 00:49:27,917 ♪ You fill up my senses ♪ 436 00:49:29,833 --> 00:49:36,792 ♪ Come fill me again ♪ 437 00:49:41,833 --> 00:49:43,292 Hey, baby, it's me. 438 00:49:43,958 --> 00:49:47,667 What kind of body wash do we have? 439 00:49:48,500 --> 00:49:49,792 Fruity Lucy Lemon? 440 00:49:50,458 --> 00:49:53,351 The girl showed up, so I'm providing the team with unfolding intel. 441 00:49:53,375 --> 00:49:55,059 - I don't care. Sounds creepy. - I'm not creepy. 442 00:49:55,083 --> 00:49:57,203 That's not... That's my voice. That's my actual voice. 443 00:49:57,250 --> 00:49:58,833 Can you translate? 444 00:50:11,125 --> 00:50:12,417 My name is Jay. 445 00:50:14,958 --> 00:50:16,167 He's Jay. 446 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 My name is K. 447 00:50:21,750 --> 00:50:22,750 I'm Red. 448 00:50:25,083 --> 00:50:27,250 - Silver. - I'm Blond. 449 00:50:34,625 --> 00:50:37,958 I'm Mija. This is Okja. 450 00:50:38,042 --> 00:50:39,750 We are animal lovers. 451 00:50:43,333 --> 00:50:46,625 We rescue animals from slaughterhouses, zoos, labs. 452 00:50:46,708 --> 00:50:49,667 We tear down cages and set them free. 453 00:50:49,750 --> 00:50:53,708 This is why we rescued Okja. 454 00:51:06,750 --> 00:51:08,150 Thank you very much. 455 00:51:09,500 --> 00:51:14,792 For 40 years, our group has liberated animals from places of abuse. 456 00:51:18,583 --> 00:51:20,208 - Is that it? - Yeah. 457 00:51:22,208 --> 00:51:23,208 Go on. 458 00:51:24,375 --> 00:51:27,833 - It's very important she gets every word. - It's all right. That's it. 459 00:51:27,917 --> 00:51:31,375 We inflict economic damage on those who profit from their misery. 460 00:51:31,458 --> 00:51:33,875 We reveal their atrocities to the public. 461 00:51:33,958 --> 00:51:37,458 And we never harm anyone, human or nonhuman. 462 00:51:37,542 --> 00:51:40,250 That is our 40-year credo. 463 00:51:41,542 --> 00:51:43,833 We... 464 00:51:43,958 --> 00:51:46,083 fight people who harm animals... 465 00:51:46,875 --> 00:51:48,643 What was the second thing you said? 466 00:51:48,667 --> 00:51:50,893 - We reveal their atrocities... - Yeah. 467 00:52:00,125 --> 00:52:01,708 - Whoa! - Are you okay, Silver? 468 00:52:01,792 --> 00:52:03,000 I'm fine. 469 00:52:03,750 --> 00:52:05,875 - You okay? - I'm good. I'm... I'm good. 470 00:52:05,958 --> 00:52:07,438 He still hasn't eaten anything? 471 00:52:07,917 --> 00:52:08,917 No, he's, uh... 472 00:52:09,958 --> 00:52:12,958 still trying to leave the smallest footprint on the planet that he can. 473 00:52:13,042 --> 00:52:15,333 All food production is exploitative. 474 00:52:16,583 --> 00:52:17,792 - Try this. - Mmm-mmm. 475 00:52:17,875 --> 00:52:19,167 Come on. It's just a tomato. 476 00:52:19,250 --> 00:52:21,375 Ripened in ethylene gas. Transported in trucks. 477 00:52:21,458 --> 00:52:25,667 I admire your conviction, Silver, but your pallid complexion concerns me. 478 00:52:30,125 --> 00:52:32,167 How long have you and Okja lived together? 479 00:52:36,708 --> 00:52:37,917 Since she was four. 480 00:52:39,208 --> 00:52:41,125 Do you know where she was being taken? 481 00:52:44,042 --> 00:52:49,458 To America. To the Best Super Pig Competition. 482 00:52:49,542 --> 00:52:53,083 Yes. But she was being taken somewhere else first. 483 00:52:53,167 --> 00:52:56,708 This is where they're really taking Okja. 484 00:52:56,792 --> 00:52:59,792 This underground laboratory in Paramus, New Jersey. 485 00:53:00,833 --> 00:53:03,792 This is the building where Okja was created. 486 00:53:16,167 --> 00:53:20,625 She thinks she was born in Arizona and her mom in Chile. 487 00:53:20,708 --> 00:53:24,708 Mija. Everything you believe you know about Okja is a lie. 488 00:53:25,333 --> 00:53:29,333 Okja was created in this lab. So was her so-called mother. 489 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 This is the building where Mirando experiments 490 00:53:33,083 --> 00:53:35,333 on their genetically-mutated animals. 491 00:53:35,958 --> 00:53:38,458 Because genetic mutation is too dangerous, 492 00:53:38,542 --> 00:53:42,667 Mirando's been disguising it as natural, safe and non-GMO. 493 00:53:42,750 --> 00:53:44,625 But that's a complete scam. 494 00:53:44,708 --> 00:53:48,875 Millions of GM pigs are already lining up in front of slaughterhouses. 495 00:53:48,958 --> 00:53:53,417 You and the other local farmers are just promotional devices for them. 496 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 Just a picturesque backdrop. 497 00:53:59,042 --> 00:54:00,417 Promotion. 498 00:54:00,500 --> 00:54:02,792 Mirando know their consumers would be disgusted 499 00:54:02,875 --> 00:54:05,083 by the idea of eating mutant, GM foods. 500 00:54:05,750 --> 00:54:08,042 So ten years ago, their boss, Lucy Mirando, 501 00:54:08,125 --> 00:54:11,375 went inside the lab and dug around amongst all the disfigured creatures 502 00:54:11,458 --> 00:54:13,958 to find the 26 prettiest ones, 503 00:54:14,042 --> 00:54:15,708 like your Okja. 504 00:54:15,792 --> 00:54:19,500 And then, big fanfare, she sent them around the world. 505 00:54:19,583 --> 00:54:21,708 They've been frantically breeding their super pigs, 506 00:54:21,792 --> 00:54:26,208 and soon, the supermarkets will be filled with their flesh and organs. 507 00:54:26,292 --> 00:54:29,625 Dog food, hot dogs, bacon and jerky. 508 00:54:29,708 --> 00:54:32,250 Our plan is to put a stop to their project. 509 00:54:32,333 --> 00:54:35,833 But to do so, we need video from inside the lab, 510 00:54:35,917 --> 00:54:40,000 footage of the horrible atrocities being committed against the animals. 511 00:54:40,083 --> 00:54:44,083 And there's a problem. The security is impenetrable. 512 00:54:44,667 --> 00:54:47,417 But... there is a way. 513 00:54:49,000 --> 00:54:52,417 Although we will only go ahead with it if you give us your consent. 514 00:54:52,500 --> 00:54:56,417 Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? 515 00:54:56,500 --> 00:54:57,750 Is that what you're saying? 516 00:54:58,333 --> 00:55:01,500 'Cause, brother, we've come halfway around the world for this. 517 00:55:01,583 --> 00:55:04,208 - We should get this done now. - Ugh! Don't be so selfish. 518 00:55:04,292 --> 00:55:07,542 This isn't about you or us, and she is Okja's family. 519 00:55:07,625 --> 00:55:09,167 So of course we need her consent. 520 00:55:09,250 --> 00:55:12,667 I will not harm her by forcing a mission upon her that she does not consent to. 521 00:55:12,750 --> 00:55:15,750 As members of the ALF, we are obliged to honor its credo. 522 00:55:15,833 --> 00:55:20,167 We are going to abort because some guy from the 1970s wrote a fucking credo? 523 00:55:20,250 --> 00:55:21,875 Is that what you're saying? 524 00:55:21,958 --> 00:55:24,083 Tradition does not make a movement strong. 525 00:55:25,417 --> 00:55:27,292 We make a movement strong. 526 00:55:27,375 --> 00:55:30,055 If that's how you feel, call yourself something else and not the ALF 527 00:55:30,125 --> 00:55:31,165 and get out of this truck. 528 00:55:32,667 --> 00:55:38,083 In order to expose Mirando, we need video from inside the lab. 529 00:55:38,167 --> 00:55:39,958 And this is where Okja comes in. 530 00:55:41,292 --> 00:55:44,625 The Mirando scientists are dying to run tests on her in their underground lab. 531 00:55:44,708 --> 00:55:47,750 Their star super pig. Which is why we've made this. 532 00:55:49,500 --> 00:55:52,417 It looks exactly like the black box on her ear, right? 533 00:55:53,333 --> 00:55:58,125 Only this one can wirelessly send a video feed to us from inside the lab. 534 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Okja will become a hidden camera. 535 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 Hey, Buddy. 536 00:56:03,292 --> 00:56:04,708 Hi. 537 00:56:05,333 --> 00:56:06,333 Okay. 538 00:56:06,917 --> 00:56:10,833 I'm sorry, but this was our plan. 539 00:56:12,042 --> 00:56:17,958 Rescue Okja, replace the black box and let Mirando retake Okja. 540 00:56:18,042 --> 00:56:22,042 You want to send Okja to America? 541 00:56:22,875 --> 00:56:23,875 To this laboratory? 542 00:56:23,958 --> 00:56:25,708 Yes. But don't worry. 543 00:56:27,583 --> 00:56:29,042 They wouldn't dare hurt her. 544 00:56:30,042 --> 00:56:32,833 She needs to be perfect for their beauty pageant. 545 00:56:32,917 --> 00:56:36,375 Whatever tests they do on her in there will need to be harmless. 546 00:56:36,458 --> 00:56:40,417 We have a detailed plan on how to rescue her from the event in New York City. 547 00:56:40,500 --> 00:56:42,625 We promise to bring her back to you. 548 00:56:45,917 --> 00:56:47,375 If our mission succeeds, 549 00:56:47,458 --> 00:56:50,750 we'll be able to shut down Mirando's super pig project completely. 550 00:56:51,750 --> 00:56:56,625 And we'll be saving millions of super pigs like Okja from death. 551 00:56:57,208 --> 00:56:59,708 But we won't do it without your approval. 552 00:57:00,542 --> 00:57:04,583 If you don't approve, we won't do the mission. 553 00:57:07,458 --> 00:57:08,708 What is your decision? 554 00:57:09,750 --> 00:57:11,917 Take Okja back to the mountains. 555 00:57:12,000 --> 00:57:15,208 She agrees to the mission. 556 00:57:17,208 --> 00:57:18,417 Thank you. 557 00:57:18,500 --> 00:57:23,125 - Thank you so much. - This is a giant leap for animal kind. 558 00:57:24,875 --> 00:57:25,875 Thank you. 559 00:57:26,417 --> 00:57:27,625 It's Ziploc. 560 00:57:50,583 --> 00:57:53,125 - Water won't be so bad. - Oh, it'll be great! 561 00:57:53,208 --> 00:57:57,417 Move! Move! I'm gonna do it! Holy shit, I'm gonna do it! 562 00:57:57,500 --> 00:57:58,917 Whoa! 563 00:58:04,917 --> 00:58:06,625 Go, go, go, go, go, go. 564 00:58:06,708 --> 00:58:08,042 Hey! 565 00:58:08,125 --> 00:58:10,458 Okja, I'll see you in New York. 566 00:58:11,167 --> 00:58:12,208 Huh? 567 00:58:12,292 --> 00:58:13,417 Till we meet again. 568 00:58:15,750 --> 00:58:20,708 Mija! Try learning English. It opens new doors! 569 00:58:20,792 --> 00:58:22,333 Hey, wait! Mister! 570 00:58:32,542 --> 00:58:33,684 Hey, you! 571 00:58:33,708 --> 00:58:35,125 Grab him! 572 00:58:36,000 --> 00:58:38,125 He jumped! How did he do that? 573 00:58:39,292 --> 00:58:41,625 Hey, kid. It's dangerous. 574 00:58:41,708 --> 00:58:43,500 Get out of there. 575 00:58:45,333 --> 00:58:48,250 Hey, kid. Hey, come out! 576 00:59:03,625 --> 00:59:06,292 - Are you kidding me? - It's supposed to hold. 577 00:59:06,375 --> 00:59:08,042 You're a fucking joke-show, mate. 578 00:59:09,208 --> 00:59:11,375 - Fucking awesome, epic plan, man. - It's a Ziploc. 579 00:59:11,458 --> 00:59:13,750 - Fucking Ziploc, my ass. - It was supposed to hold. 580 00:59:13,833 --> 00:59:14,833 Seriously? 581 00:59:14,917 --> 00:59:17,792 - You okay? - Yeah. Yeah. 582 00:59:30,333 --> 00:59:32,375 Last night in South Korea, 583 00:59:32,458 --> 00:59:35,917 Mirando employees were securing their super pig when a young girl 584 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 suddenly stepped in and tried to stop them. 585 00:59:38,083 --> 00:59:40,458 These extraordinary events began earlier in the day 586 00:59:40,542 --> 00:59:45,542 with a highly-organized pignapping attempt made by the Animal Liberation Front. 587 00:59:45,625 --> 00:59:49,375 I wouldn't worry too much, Luce. The ALF technically failed. 588 00:59:49,458 --> 00:59:51,138 They weren't even able to take the product. 589 00:59:51,167 --> 00:59:55,000 Yeah, it's a kerfuffle over nothing. We shouldn't make a big deal out of it. 590 00:59:55,083 --> 00:59:58,208 It actually means our security here in the US is so airtight, 591 00:59:58,292 --> 01:00:00,250 they wouldn't even think about breaking in. 592 01:00:00,333 --> 01:00:01,976 Which is why they went all the way to Korea. 593 01:00:02,000 --> 01:00:04,875 The ALF hasn't been in the headlines for a number of years, 594 01:00:04,958 --> 01:00:08,583 but they're back in the spotlight after today's chaotic events. 595 01:00:08,833 --> 01:00:11,750 Well, the good news is that the pig is on its way to New York now. 596 01:00:11,833 --> 01:00:15,583 Right. And the Best Super Pig Fest will continue as planned. 597 01:00:15,667 --> 01:00:19,375 Significant damage to Mirando's stock price seems inevitable. 598 01:00:19,458 --> 01:00:22,083 Yeah. Mirando is completely fucked. 599 01:00:22,167 --> 01:00:25,125 Mirando. That's your current employer, correct? 600 01:00:25,208 --> 01:00:27,583 Yup. But I don't care. 601 01:00:27,667 --> 01:00:30,875 They fucked, not me. They fucked up. 602 01:00:36,500 --> 01:00:39,250 I know what they're calling me, those ALF fuckers. 603 01:00:39,958 --> 01:00:41,750 They're calling me a psychopath. 604 01:00:44,167 --> 01:00:45,667 You're not a psychopath. 605 01:00:45,750 --> 01:00:48,167 They're the psychopaths. Right, Ms. Mirando? 606 01:00:49,083 --> 01:00:50,542 They're narcissists. 607 01:00:53,333 --> 01:00:55,083 Do narcissists wear balaclavas? 608 01:00:55,167 --> 01:00:59,000 Crazy radicals have been calling us psychopaths since the '60s. 609 01:00:59,083 --> 01:01:00,750 "You're a psychopath. 610 01:01:00,833 --> 01:01:04,667 Your sister was a psychopath. Your father was a psychopath." 611 01:01:04,750 --> 01:01:08,750 Well, Daddy was a psychopath, Frank. I mean, that's hardly an unfair slur. 612 01:01:11,125 --> 01:01:12,833 "What did you do in the war, Daddy?" 613 01:01:13,417 --> 01:01:16,417 "I manufactured the napalm that made everybody's skin fall off." 614 01:01:18,875 --> 01:01:21,625 And this is a man who called his child an idiot loser. 615 01:01:24,042 --> 01:01:27,417 Well, in fairness to your father, when he called you an idiot loser, 616 01:01:27,500 --> 01:01:29,420 you had just signed up for a course in California 617 01:01:29,458 --> 01:01:31,750 called "Unleash Your Calling." 618 01:01:31,833 --> 01:01:34,875 At a highly-respected institute for the advancement of human potential 619 01:01:34,958 --> 01:01:36,917 where many a forward-looking CEO go. 620 01:01:37,667 --> 01:01:40,083 And you know what I was doing while I was at the institute? 621 01:01:40,167 --> 01:01:45,042 I was visualizing new and better ways of doing business. 622 01:01:45,708 --> 01:01:48,125 While my sister was CEO... What was the name of that lake? 623 01:01:48,208 --> 01:01:49,417 Moose Lake. 624 01:01:49,500 --> 01:01:52,333 Moose Lake. While my sister was CEO, 625 01:01:52,417 --> 01:01:55,792 dumping so much toxic waste into Moose Lake that it exploded... 626 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 The only lake ever to explode. Well done, Nancy. 627 01:01:58,792 --> 01:02:05,583 I was visualizing ways of turning the most hated agrochemical company in the world 628 01:02:05,667 --> 01:02:09,625 into the most likable miracle pig-rearing company. 629 01:02:09,708 --> 01:02:11,708 And it's working! It's working! 630 01:02:11,792 --> 01:02:15,125 It was working until last night. 631 01:02:15,208 --> 01:02:17,000 Until six hours ago. 632 01:02:17,583 --> 01:02:23,375 The synthesis of old Mirando and new Mirando was impeccable. 633 01:02:24,875 --> 01:02:28,000 I took nature and science, 634 01:02:28,917 --> 01:02:30,667 and I synthesized. 635 01:02:31,292 --> 01:02:33,083 And everyone loved it. 636 01:02:33,875 --> 01:02:37,292 You remember what the New York Times said about our super pigs? 637 01:02:37,375 --> 01:02:39,208 "Intriguing," right? 638 01:02:39,292 --> 01:02:42,917 "Lucy Mirando is pulling off the impossible. 639 01:02:43,000 --> 01:02:45,500 She is making us fall in love with a creature 640 01:02:45,583 --> 01:02:47,500 that we are already looking forward to eating." 641 01:02:47,583 --> 01:02:51,250 I mean, these are journalists who never write about pigs. 642 01:02:51,333 --> 01:02:54,667 They never write about pigs! They wrote about our pigs. 643 01:02:55,333 --> 01:02:56,917 Ten years in planning! 644 01:02:57,000 --> 01:03:00,667 On the cusp of a product launch that will feed millions! 645 01:03:00,750 --> 01:03:02,292 And what happens? 646 01:03:02,375 --> 01:03:05,625 We get tangled up in this terrorism thing, 647 01:03:05,708 --> 01:03:08,917 and somehow we end up being the ones who look bad. 648 01:03:09,000 --> 01:03:11,625 We don't look too bad. 649 01:03:11,708 --> 01:03:15,125 - We don't? Open that thing! - Yup. 650 01:03:17,583 --> 01:03:19,292 No, rewind. Rewind. 651 01:03:21,208 --> 01:03:22,458 Rewind! 652 01:03:23,292 --> 01:03:24,292 Okay, play. 653 01:03:25,292 --> 01:03:27,768 The girl was later revealed to be the granddaughter 654 01:03:27,792 --> 01:03:30,750 of a local farmer selected by Mirando CEO... 655 01:03:30,833 --> 01:03:32,125 Pause, there. 656 01:03:32,833 --> 01:03:34,000 That's it. 657 01:03:34,917 --> 01:03:36,042 That's the image. 658 01:03:36,750 --> 01:03:39,625 That is the image that is gonna destroy us. 659 01:03:40,750 --> 01:03:42,625 Who are those morons? 660 01:03:42,708 --> 01:03:44,250 Find out and fire them. 661 01:03:46,125 --> 01:03:47,125 Sure. 662 01:03:48,125 --> 01:03:50,000 Abusing that adorable girl. 663 01:03:50,833 --> 01:03:53,667 And in the uniforms that I personally designed myself. 664 01:03:54,667 --> 01:03:57,208 And shoving her best friend onto a truck. 665 01:04:04,750 --> 01:04:06,000 That's gonna kill us. 666 01:04:07,250 --> 01:04:08,875 Right there. That's it. 667 01:04:09,458 --> 01:04:11,875 That image. We're dead. 668 01:04:50,417 --> 01:04:53,000 Lucy, may I ask you a question? 669 01:04:54,750 --> 01:04:58,000 The girl. You're thinking of bringing her to New York, aren't you? 670 01:04:58,917 --> 01:05:00,417 I was about to say that! 671 01:05:00,500 --> 01:05:02,500 Yes, of course. 672 01:05:02,583 --> 01:05:05,042 You'll invite her to The Best Super Pig Festival and... 673 01:05:05,708 --> 01:05:07,208 A moving reunion! 674 01:05:08,208 --> 01:05:11,250 The best super pig and the adorable farmer girl forced apart 675 01:05:11,333 --> 01:05:13,625 and somehow brought together on our stage. 676 01:05:13,708 --> 01:05:14,958 Brilliant, Lucy. 677 01:05:15,042 --> 01:05:18,292 An emotional reunion, and then they leave the stage together. 678 01:05:18,375 --> 01:05:20,583 Hand in hand. Hand in trotter. 679 01:05:21,208 --> 01:05:23,667 She can be the new face of the Mirando Corporation. 680 01:05:23,750 --> 01:05:26,333 She can be the embodiment of the Mirando ideal. 681 01:05:26,417 --> 01:05:28,792 She's young, she's pretty, she's female. 682 01:05:28,875 --> 01:05:32,000 She's eco-friendly and she's global! She's a godsend! 683 01:05:32,083 --> 01:05:34,333 Are you writing this down? 684 01:05:34,417 --> 01:05:35,417 Hey! 685 01:05:39,042 --> 01:05:41,542 She's not the face of the Mirando Corporation. I am. 686 01:05:43,250 --> 01:05:45,667 You don't even know if she can do anything but cry. 687 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 Whereas I am loved... 688 01:05:50,542 --> 01:05:52,042 all over the world. 689 01:05:52,500 --> 01:05:55,792 Could you sit down and shut the fucking squeaking and whining? 690 01:06:02,333 --> 01:06:03,417 You know... 691 01:06:06,667 --> 01:06:10,583 you are forcing me... 692 01:06:10,667 --> 01:06:12,583 I'm forcing you to do what? 693 01:06:16,333 --> 01:06:18,833 To examine my options. 694 01:06:18,917 --> 01:06:21,000 Oh, really? Okay. 695 01:06:21,083 --> 01:06:23,000 Go ahead. Examine them. 696 01:06:23,083 --> 01:06:26,625 Are you examining them now? Have you finished examining them? 697 01:06:28,000 --> 01:06:29,667 Sit. You're a deadbeat. 698 01:06:29,750 --> 01:06:32,875 Your ratings are shit. Epic fail. 699 01:06:33,875 --> 01:06:36,167 Jennifer, get her a first class ticket. 700 01:06:36,250 --> 01:06:39,333 Get her a passport. She probably hasn't got a passport. Get her a visa. 701 01:06:39,417 --> 01:06:41,708 We'll pay for all the damage the super pig did in Korea. 702 01:06:41,792 --> 01:06:42,958 Get an attorney on that. 703 01:06:43,042 --> 01:06:46,667 Don't force an image on her, like Benetton did with those Asian models. 704 01:06:46,750 --> 01:06:49,542 Oh, no. I have a much better idea. 705 01:06:56,542 --> 01:06:59,292 Okay, we got it all figured out. We got a strategy. We got a plan. 706 01:06:59,375 --> 01:07:01,083 We're gonna think of it like a love story. 707 01:07:01,167 --> 01:07:03,917 That's what we're gonna do. Hand those bits of paper out quickly. 708 01:07:04,000 --> 01:07:06,160 We got a little girl running around the city all alone. 709 01:07:06,208 --> 01:07:07,917 We've got a big, big giant pig. 710 01:07:08,000 --> 01:07:10,958 We gotta bring them back together because they miss each other. 711 01:07:11,042 --> 01:07:12,143 Now they go to New York City. 712 01:07:12,167 --> 01:07:14,333 Look at her, so sweet. Cute. Totally gorgeous. 713 01:07:14,417 --> 01:07:15,917 Totally sexy. Hot, tiny, perfect. 714 01:07:17,125 --> 01:07:20,958 At this rate, she'll be doing Mirando commercials. 715 01:07:21,042 --> 01:07:23,417 - It's very likely! - Thank you! 716 01:07:23,500 --> 01:07:24,958 - Mija! - Mija. 717 01:07:25,042 --> 01:07:27,208 Everything is worked out! Don't worry about a thing. 718 01:07:27,292 --> 01:07:29,458 Let's take a photo for our company Twitter. 719 01:07:29,542 --> 01:07:30,625 Hold this. 720 01:07:33,833 --> 01:07:35,458 Get Okja on the phone now! 721 01:07:35,542 --> 01:07:36,917 I want to know how she's doing. 722 01:07:37,000 --> 01:07:38,542 On the phone? With a pig? 723 01:07:38,625 --> 01:07:41,101 And we gotta tell this to everybody in New York City! 724 01:07:41,125 --> 01:07:44,208 On Instagram, on YouTube, on Tumblr, on Facebook, on Twitter. 725 01:07:44,292 --> 01:07:46,458 Okja. Okja, the giant pig. She's, like, this big. 726 01:07:46,542 --> 01:07:48,062 She's, like, oh, my God. She's bigger. 727 01:07:48,125 --> 01:07:49,750 Yeah, she's got one big, giant nipple. 728 01:07:50,583 --> 01:07:52,625 Hasn't Okja landed yet? 729 01:07:52,708 --> 01:07:54,542 Can we phone her now? 730 01:07:54,625 --> 01:07:56,500 Let's take a picture first, then call her. 731 01:07:56,583 --> 01:07:58,250 - Really? - Of course. 732 01:08:02,542 --> 01:08:08,292 In the plane… If you get airsick… 733 01:08:09,458 --> 01:08:11,250 chew the end of this. 734 01:08:11,333 --> 01:08:12,708 Like this, okay? 735 01:08:12,792 --> 01:08:15,375 Look at me. 736 01:08:15,458 --> 01:08:17,167 Mija. Take this. 737 01:08:30,208 --> 01:08:32,417 CONGRATULATIONS! BEST SUPER PIG COMPETITION 738 01:08:40,125 --> 01:08:43,750 ENGLISH FOR BEGINNERS 739 01:09:01,875 --> 01:09:03,958 Just what I need! 740 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 Hey, Nance. 741 01:09:14,083 --> 01:09:17,375 How's London? Is that rain? That can't be good for the golf. 742 01:09:17,458 --> 01:09:19,208 Just letting you know I'm thinking of you. 743 01:09:19,292 --> 01:09:20,667 You're having a moment, I see. 744 01:09:20,750 --> 01:09:24,750 Yes, things are going super well. It's all a massive success. 745 01:09:24,833 --> 01:09:26,042 Really? 746 01:09:26,125 --> 01:09:29,917 They keep showing very unflattering pictures of you in the press. 747 01:09:30,000 --> 01:09:33,792 Those ones of you as a fat child on Daddy's knee. 748 01:09:33,875 --> 01:09:35,500 Such nasty remarks. 749 01:09:36,250 --> 01:09:39,542 All eyes are on you, aren't they, squeaky clean icon? 750 01:09:41,167 --> 01:09:43,750 I've sent you a reminder of the true face 751 01:09:43,833 --> 01:09:47,792 of the most powerful CEO Mirando has ever had. 752 01:09:48,208 --> 01:09:49,208 You go, girl. 753 01:10:02,750 --> 01:10:05,417 Okay. Signal's good. 754 01:10:06,083 --> 01:10:07,500 We're seeing what Okja's seeing. 755 01:10:10,917 --> 01:10:12,583 Enjoy this moment. 756 01:10:12,667 --> 01:10:15,333 Because soon the whole world will know what we know. 757 01:10:15,917 --> 01:10:19,000 Oh, my God, Jay. We're about to change everything. 758 01:10:19,083 --> 01:10:21,042 With my shiny antennae. 759 01:10:21,125 --> 01:10:23,125 I'll put some distance between us and them. 760 01:10:23,708 --> 01:10:25,833 We have to test how far the signal reaches. 761 01:10:48,958 --> 01:10:52,583 Oh, man. We're really cooking now. 762 01:10:52,667 --> 01:10:54,042 - There she goes. - Wow. 763 01:10:54,125 --> 01:10:56,375 - Okja gets to see everything. - Quiet. 764 01:10:56,958 --> 01:10:59,583 This is historical. It's historical. This is history. 765 01:11:14,833 --> 01:11:17,375 Okja! 766 01:11:22,125 --> 01:11:25,125 Hi! Ah! 767 01:11:26,250 --> 01:11:27,250 Ah! 768 01:11:28,292 --> 01:11:29,625 We're reunited. 769 01:11:30,958 --> 01:11:33,458 In this wretched laboratory, no less. 770 01:11:33,542 --> 01:11:36,083 Someone you're going to find very special. 771 01:11:36,167 --> 01:11:38,792 Here is Alfonso! 772 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 Where is he? 773 01:11:41,667 --> 01:11:44,833 I got a special treat for Lucy's star super pig. 774 01:11:46,792 --> 01:11:48,292 Hey! Chop, chop! 775 01:11:51,792 --> 01:11:54,750 Let me introduce you to someone. 776 01:11:54,833 --> 01:11:57,167 Alfonso, Okja! 777 01:11:57,250 --> 01:12:02,458 Okja, Alfonso! Your boyfriend. 778 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 It's all good. 779 01:12:09,542 --> 01:12:11,792 - Come on. - Are we recording? 780 01:12:11,875 --> 01:12:12,875 Yeah. 781 01:12:21,958 --> 01:12:23,333 Oh, my God. 782 01:12:36,833 --> 01:12:38,917 We should never have sent her there. 783 01:12:39,000 --> 01:12:40,667 Can you turn it off, please? 784 01:12:42,250 --> 01:12:43,250 No. 785 01:12:43,958 --> 01:12:47,125 No, we need to record this. We need to show this. 786 01:12:47,958 --> 01:12:49,625 At least turn the volume down. 787 01:12:51,500 --> 01:12:54,708 - We knowingly sent her to that hellhole. - No, we didn't. 788 01:12:54,792 --> 01:12:56,875 We didn't know they were gonna do this to her. 789 01:12:56,958 --> 01:12:59,583 We didn't know they were gonna put her through this mating. 790 01:12:59,667 --> 01:13:00,792 We suspected! 791 01:13:01,833 --> 01:13:03,750 Come on, we all suspected. 792 01:13:04,833 --> 01:13:06,667 Turn it off! 793 01:13:15,250 --> 01:13:16,708 I know it's painful. 794 01:13:18,292 --> 01:13:19,750 But we can't be weak. 795 01:13:19,833 --> 01:13:20,833 That's right. 796 01:13:21,667 --> 01:13:24,500 This is why we need to stay focused. 797 01:13:24,583 --> 01:13:26,417 This is why we need to stick to the mission. 798 01:13:26,500 --> 01:13:30,167 The little girl trusted us with Okja. We have to respect her bravery. 799 01:13:30,250 --> 01:13:31,958 She never agreed to send Okja. 800 01:13:33,750 --> 01:13:34,958 What'd you just say? 801 01:13:38,833 --> 01:13:40,250 She was in our truck. 802 01:13:41,458 --> 01:13:43,667 She said... 803 01:13:44,042 --> 01:13:46,667 "I wanna take Okja back to the mountains." 804 01:13:48,542 --> 01:13:49,583 I lied. 805 01:13:52,917 --> 01:13:54,833 - God. - Why did you lie? 806 01:13:56,042 --> 01:13:58,917 I don't know. In that moment, it's just... I couldn't... 807 01:14:00,542 --> 01:14:02,125 I couldn't stop the mission. 808 01:14:02,917 --> 01:14:06,042 You know, this is... this is the coolest mission ever. 809 01:14:06,125 --> 01:14:08,333 - I have all this stuff and... - Hey, K... K. 810 01:14:10,500 --> 01:14:11,875 It's okay. 811 01:14:15,833 --> 01:14:17,625 I hold you dear to my heart, 812 01:14:17,708 --> 01:14:20,167 but you have dishonored the 40-year history 813 01:14:20,250 --> 01:14:23,708 and meaningful legacy of the Animal Liberation Front. 814 01:14:23,792 --> 01:14:28,417 You have betrayed the great minds and brave fighters that have preceded you. 815 01:14:29,792 --> 01:14:31,125 Never mistranslate. 816 01:14:33,750 --> 01:14:35,458 Translation is sacred. 817 01:14:38,542 --> 01:14:39,750 From this moment on... 818 01:14:41,167 --> 01:14:45,042 you are no longer a member of the ALF. You are permanently banned. 819 01:14:47,042 --> 01:14:48,042 Get out. 820 01:14:49,458 --> 01:14:50,583 However... 821 01:14:52,000 --> 01:14:54,917 since it is vital that we continue with our mission... 822 01:14:55,625 --> 01:14:58,458 we will return your equipment to you after its completion. 823 01:14:58,542 --> 01:15:02,000 Consider this your final contribution to the ALF. 824 01:15:11,625 --> 01:15:13,583 Ah, shit. 825 01:15:13,917 --> 01:15:15,500 Oh, my God. 826 01:15:19,333 --> 01:15:20,417 You want some? 827 01:15:28,458 --> 01:15:30,375 It'll make you feel better. 828 01:15:48,083 --> 01:15:52,250 This is an unspeakable place. 829 01:15:55,417 --> 01:15:57,917 I know. I know. 830 01:16:02,958 --> 01:16:04,917 There are worse rooms out there. 831 01:16:07,333 --> 01:16:10,917 Lucy Mirando says I'm not supposed to harm you in here. 832 01:16:11,000 --> 01:16:13,125 Well, at least not visibly. 833 01:16:13,208 --> 01:16:17,292 She wants you perfect for her big telecast! 834 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 But... 835 01:16:22,875 --> 01:16:26,917 when a woman humiliates a man 836 01:16:27,000 --> 01:16:29,333 in front of his own colleagues, 837 01:16:29,417 --> 01:16:33,708 a man is inclined to make his own decisions. 838 01:16:39,250 --> 01:16:41,875 This is nothing, really. 839 01:16:41,958 --> 01:16:45,208 It's used on beef. I mean, live cows. 840 01:16:45,875 --> 01:16:47,417 To check their marbling. 841 01:16:54,000 --> 01:16:56,208 Hi, Dr. Johnny. Is Okja with you? 842 01:16:56,292 --> 01:16:57,208 Yes! 843 01:16:57,292 --> 01:17:00,708 Our precious farmer princess insists that she speaks to her on the phone. 844 01:17:00,792 --> 01:17:01,792 What? 845 01:17:02,292 --> 01:17:05,252 Whatever. She says you should lift her ear and put the receiver underneath. 846 01:17:05,625 --> 01:17:08,042 - You're on speakerphone! - Okja! 847 01:17:08,125 --> 01:17:09,292 Okja! 848 01:17:12,083 --> 01:17:13,250 Okja! Are you okay? 849 01:17:13,333 --> 01:17:15,542 Okja! Okja! What did you say? 850 01:17:15,625 --> 01:17:16,875 I can't hear you! 851 01:17:16,958 --> 01:17:19,500 Okja! Okja! 852 01:17:19,583 --> 01:17:21,167 Okja! Are you okay? 853 01:17:43,833 --> 01:17:45,542 Bang! Sirloin. 854 01:17:49,542 --> 01:17:50,542 Ooh! 855 01:17:51,083 --> 01:17:52,125 The shank. 856 01:17:53,792 --> 01:17:57,000 Don't worry. You won't die. 857 01:17:58,167 --> 01:18:00,458 We're just gonna take some of your meat. 858 01:18:01,792 --> 01:18:05,708 And of course, I'm not gonna eat any. 859 01:18:06,958 --> 01:18:08,833 We have tasters for that. 860 01:18:09,625 --> 01:18:13,292 They're a bunch of half-wit, degenerate fucktards! 861 01:18:17,958 --> 01:18:22,125 I'm gonna... I'm gonna poke you in five places. 862 01:18:22,708 --> 01:18:26,167 And I'm sorry. It's gonna hurt. 863 01:18:27,792 --> 01:18:29,458 I shouldn't be here. 864 01:18:34,042 --> 01:18:37,083 I'm an animal lover. 865 01:18:38,250 --> 01:18:40,625 Everybody knows that about me! 866 01:18:55,583 --> 01:18:56,583 Tasty. 867 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 Fuck, yeah. 868 01:19:00,042 --> 01:19:04,542 That was the best I've ever had. The best of the best. 869 01:19:10,167 --> 01:19:15,792 Today Mirando presents to you our super gourmet sausage. 870 01:19:16,417 --> 01:19:19,292 Juicy like you've never tasted before. 871 01:19:19,917 --> 01:19:23,500 An exquisite taste with a very affordable price! 872 01:19:23,583 --> 01:19:29,000 Made fresh from our naturally-grown, Grade A super pigs. 873 01:19:29,083 --> 01:19:32,000 Very healthy! Come and try! 874 01:19:32,083 --> 01:19:33,309 Pink streamers, pink fireworks. 875 01:19:33,333 --> 01:19:34,976 Lucy's gonna be happy. I'm gonna get my bonus. 876 01:19:35,000 --> 01:19:36,708 I'm gonna be... What the hell is this? 877 01:19:36,792 --> 01:19:39,625 That's Lucy's autograph. "Designed by Lucy Mirando." 878 01:19:39,708 --> 01:19:42,125 Oh! She can't get enough of herself, can she? 879 01:19:42,875 --> 01:19:45,333 Hey! Oh, how's everyone doing? 880 01:19:45,417 --> 01:19:47,917 Still with this thing. It looks super tacky. 881 01:19:48,000 --> 01:19:49,080 Don't touch it! 882 01:19:49,125 --> 01:19:50,226 Don't touch it. 883 01:19:50,250 --> 01:19:52,375 Okay, okay. The fanny pack is fine. 884 01:19:53,042 --> 01:19:54,976 I think she understands some English. 885 01:19:55,000 --> 01:19:56,542 So we should be careful what we say. 886 01:19:56,625 --> 01:19:59,042 Yes, yes, everything is fine. 887 01:19:59,125 --> 01:20:01,000 But you have to wear this. 888 01:20:01,083 --> 01:20:05,500 Oh, it's a special edition, custom-made, just for you. 889 01:20:05,583 --> 01:20:08,625 Look. The CEO even autographed it. 890 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 Boop! Totally rad, right? 891 01:20:10,167 --> 01:20:11,667 Wow. Hmm? 892 01:20:11,750 --> 01:20:12,958 Now, let's put it on. 893 01:20:14,000 --> 01:20:15,375 Not until I see Okja. 894 01:20:15,958 --> 01:20:19,417 Mija... Oh! Think about how dramatic it will be. 895 01:20:19,500 --> 01:20:22,417 Okja... Okja doesn't even know you're here. 896 01:20:22,500 --> 01:20:26,000 If you show up on stage without telling her, 897 01:20:26,083 --> 01:20:28,042 it'll be such a great surprise. 898 01:20:28,625 --> 01:20:30,083 You know? Surprise? 899 01:20:30,167 --> 01:20:31,625 I don't care about that. 900 01:20:31,708 --> 01:20:34,500 I want to see Okja first. Or I won't cooperate. 901 01:20:35,292 --> 01:20:37,042 - Mija... - She said no. 902 01:20:37,125 --> 01:20:40,625 Mija. Mija, I don't think you understand this situation. 903 01:20:42,542 --> 01:20:45,417 No, no, no. We are the ones who have Okja. Okay? 904 01:20:45,500 --> 01:20:47,792 We are doing you a favor. Do you get it now? 905 01:20:49,375 --> 01:20:52,375 Yep, yep, yep. You want to go back home with Okja, right? 906 01:20:52,958 --> 01:20:54,625 Then do as you're told. 907 01:20:54,708 --> 01:20:58,375 Otherwise, this is what will happen to Okja. 908 01:21:00,875 --> 01:21:01,875 Put it on. 909 01:21:03,667 --> 01:21:05,500 The turnout's looking good, don't you think? 910 01:21:05,583 --> 01:21:08,303 - Lucy must be thrilled. - Yeah. Tell me about it. 911 01:21:08,375 --> 01:21:09,583 All eyes on her. 912 01:21:09,667 --> 01:21:11,307 Thinks it's her own fashion show. 913 01:21:18,375 --> 01:21:19,375 Mija. 914 01:21:20,208 --> 01:21:22,417 It's me. 915 01:21:23,708 --> 01:21:24,708 Jay. 916 01:21:28,250 --> 01:21:30,542 Oh, shut up! 917 01:23:39,542 --> 01:23:42,042 Oh, man, this is so good, man. You gotta try this. 918 01:23:42,125 --> 01:23:43,458 It's actually really good. 919 01:23:49,375 --> 01:23:51,625 Good day, all. Thank you very much. 920 01:23:52,958 --> 01:23:54,875 These are for you. 921 01:23:54,958 --> 01:23:56,583 Oh! Thanks, Frank. 922 01:23:58,292 --> 01:24:01,000 Ten years. An extraordinary accomplishment. 923 01:24:01,083 --> 01:24:04,833 Ten years, finally coming to fruition. 924 01:24:06,083 --> 01:24:08,792 You have to try one of these. They're completely delicious. 925 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 Delicious. 926 01:24:20,667 --> 01:24:21,667 Beautiful. 927 01:24:21,750 --> 01:24:23,583 - Mmm! - Mmm. 928 01:24:23,667 --> 01:24:24,917 Mmm. 929 01:24:26,000 --> 01:24:27,250 Mmm. 930 01:24:34,208 --> 01:24:37,625 Such a shame we had to tell all those little white lies. 931 01:24:40,250 --> 01:24:45,375 It's not our fault that the consumers are so paranoid about GM foods. 932 01:24:52,167 --> 01:24:53,917 These are really beautiful. 933 01:24:54,000 --> 01:24:55,542 Oh! 934 01:24:55,625 --> 01:24:58,417 Your taste is as impeccable as always. 935 01:24:58,500 --> 01:24:59,625 Oh. 936 01:25:00,292 --> 01:25:02,500 Well, the flowers aren't actually from me. 937 01:25:02,583 --> 01:25:03,583 Oh? 938 01:25:04,833 --> 01:25:07,375 - Are they from Nancy? - Yes. 939 01:25:08,000 --> 01:25:09,708 Nancy's here. Not in London. 940 01:25:10,833 --> 01:25:12,333 She's here? In New York? 941 01:25:13,625 --> 01:25:14,708 Fuck Nancy. 942 01:25:15,417 --> 01:25:17,875 - She's been here a while. - I told you to keep her away! 943 01:25:17,958 --> 01:25:19,583 She frightens people! 944 01:25:20,167 --> 01:25:21,708 You frighten people, too, Lucy. 945 01:25:24,042 --> 01:25:27,375 Yeah, but she really frightens people. She reminds them of Daddy. 946 01:25:36,125 --> 01:25:38,833 This is mine. This is my project. 947 01:25:39,500 --> 01:25:42,000 She just wants to support you on your special day. 948 01:25:43,625 --> 01:25:44,792 Is she watching me? 949 01:25:50,792 --> 01:25:52,958 Johnny's in the house! Johnny's in the house! 950 01:25:53,542 --> 01:25:55,333 Whoo, whoo, whoo! 951 01:25:56,000 --> 01:25:58,667 - Yes! - We love you, Johnny! 952 01:26:02,208 --> 01:26:03,375 Yeah! 953 01:26:04,125 --> 01:26:05,875 Whoo, whoo, whoo! 954 01:26:06,667 --> 01:26:08,250 Johnny! 955 01:26:11,583 --> 01:26:14,667 Dr. Johnny's... 956 01:26:14,750 --> 01:26:17,000 Magical Animals! 957 01:26:18,417 --> 01:26:22,542 Everybody knows Dr. Johnny can't stand anything boring! 958 01:26:22,625 --> 01:26:24,292 No! 959 01:26:24,375 --> 01:26:28,375 - Have I ever given you a boring show? - No! 960 01:26:30,083 --> 01:26:32,167 Who's ready? 961 01:26:40,292 --> 01:26:45,750 Ten years ago, 26 farmers from lands far away 962 01:26:45,833 --> 01:26:49,042 were each given a magical super piglet. 963 01:26:49,958 --> 01:26:53,458 This year, I met these wonderful people, 964 01:26:53,542 --> 01:26:57,083 to decide which super piglet would have the honor of being invited 965 01:26:57,167 --> 01:26:59,167 to this prestigious occasion. 966 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 Are you ready to meet the winner of this contest? 967 01:27:04,333 --> 01:27:06,375 Yeah! 968 01:27:06,458 --> 01:27:10,000 The best super pig on the face of the Earth? 969 01:27:10,083 --> 01:27:11,667 Yeah! 970 01:27:11,750 --> 01:27:17,250 Are you ready? 971 01:27:17,333 --> 01:27:20,000 Well, I'm afraid you're gonna have to meet somebody else first. 972 01:27:20,083 --> 01:27:21,875 Isn't that the way it always is? 973 01:27:21,958 --> 01:27:24,038 Before you meet the talent, you gotta meet the suits. 974 01:27:24,958 --> 01:27:26,833 I'm just kidding. I'm just kidding. 975 01:27:28,958 --> 01:27:31,417 She is an amazing little lady... 976 01:27:32,250 --> 01:27:37,375 and she happens to be the brain behind this entire super pig project! 977 01:27:38,500 --> 01:27:42,458 Ladies and gentlemen, put your hands together 978 01:27:42,542 --> 01:27:45,208 for the one, the only, 979 01:27:45,292 --> 01:27:48,250 Lucy Mirando! 980 01:28:00,208 --> 01:28:02,792 "Lucy Mirando!" 981 01:28:04,792 --> 01:28:05,792 Fucking idiot. 982 01:28:06,333 --> 01:28:08,208 You look amazing! 983 01:28:11,833 --> 01:28:12,958 Oh, Johnny. 984 01:28:13,042 --> 01:28:17,083 You're skating on thin ice. Watch out you don't fall in and drown. 985 01:28:17,167 --> 01:28:19,375 Don't worry. I'm not here to put you to sleep 986 01:28:19,458 --> 01:28:22,500 with some corporate speech like my boring sister might have. 987 01:28:23,708 --> 01:28:25,000 Yeah, there it is! 988 01:28:25,083 --> 01:28:26,833 Go on, Lucy! 989 01:28:27,500 --> 01:28:29,167 Lucy, we love you! 990 01:28:30,417 --> 01:28:35,583 No. I'm here to introduce you to a real superstar. 991 01:28:36,292 --> 01:28:40,667 Maybe you've already seen her on YouTube, enjoying her little shopping spree 992 01:28:40,750 --> 01:28:43,583 in that underground mall in Seoul! 993 01:28:43,667 --> 01:28:47,708 So let's all welcome an extraordinary little girl. 994 01:28:47,792 --> 01:28:51,542 A local farmer who raised her beloved super pig 995 01:28:51,625 --> 01:28:54,625 in wild and beautiful nature. 996 01:28:55,208 --> 01:28:59,208 The fearless pig rider from across the globe! 997 01:28:59,292 --> 01:29:00,500 Please welcome... 998 01:29:01,458 --> 01:29:02,458 Mija! 999 01:29:12,958 --> 01:29:17,333 And here she is! Our ultimate super pig! 1000 01:29:17,417 --> 01:29:18,875 Okja! 1001 01:30:22,042 --> 01:30:23,792 Okja! Okja! 1002 01:30:27,708 --> 01:30:29,792 Hey, get her off the stage! 1003 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Okja! 1004 01:30:38,417 --> 01:30:40,083 Come on. Now! 1005 01:30:40,167 --> 01:30:42,292 Good. Here's Johnny! 1006 01:30:48,167 --> 01:30:49,625 Mija! 1007 01:30:51,583 --> 01:30:52,875 Don't look back. 1008 01:30:57,458 --> 01:30:58,667 Just look at me. 1009 01:30:59,583 --> 01:31:03,083 Turn it off! Turn it... Kill the screen! 1010 01:31:03,167 --> 01:31:05,833 I'm an animal lover. 1011 01:31:07,833 --> 01:31:08,833 Stop it! 1012 01:31:13,458 --> 01:31:14,458 Go! 1013 01:31:17,250 --> 01:31:21,625 Save that pig! Save that pig! Save that pig! 1014 01:31:21,708 --> 01:31:24,417 No! No, no, no! No! No! 1015 01:31:27,500 --> 01:31:31,750 I promise... No, I pledge, to learn everything I can, 1016 01:31:31,833 --> 01:31:33,875 everything from this situation... 1017 01:31:38,250 --> 01:31:40,351 For more details and shocking proof 1018 01:31:40,375 --> 01:31:43,500 of Mirando's crimes against humanity and animals, 1019 01:31:43,583 --> 01:31:47,000 go to YouTube and search "Mirando is fucked." 1020 01:31:47,083 --> 01:31:49,667 That's right, folks. Go to YouTube now 1021 01:31:49,750 --> 01:31:55,250 and search "Mirando is F-U-C-K-E-D." 1022 01:31:55,958 --> 01:31:56,958 Fucked! 1023 01:32:09,000 --> 01:32:10,667 I don't think we have a choice, Nancy. 1024 01:32:11,958 --> 01:32:13,208 You have to go out there. 1025 01:32:14,833 --> 01:32:16,083 You don't say. 1026 01:32:19,333 --> 01:32:21,083 What a clusterfuck. 1027 01:32:22,167 --> 01:32:24,375 Let's get private security in there. 1028 01:32:25,917 --> 01:32:26,792 Black Chalk. 1029 01:32:26,875 --> 01:32:29,125 We're on good terms with the NYPD, correct? 1030 01:32:29,208 --> 01:32:30,500 Hundred percent. 1031 01:32:30,583 --> 01:32:32,000 We have an arrangement. 1032 01:32:38,250 --> 01:32:39,500 Okja! No! 1033 01:32:53,167 --> 01:32:54,625 Black Chalk! 1034 01:33:47,792 --> 01:33:50,032 - Let's go. Come on! - You okay? 1035 01:33:52,750 --> 01:33:55,083 - Blond! Let's move! - Go, go, go! 1036 01:33:57,083 --> 01:33:58,167 Come here, come here. 1037 01:33:59,625 --> 01:34:01,458 Red, let's go. 1038 01:34:01,542 --> 01:34:02,542 Move! 1039 01:34:05,042 --> 01:34:06,976 - Where's the truck? - Up to the right! 1040 01:34:07,000 --> 01:34:08,542 More Black Chalk! Hurry! 1041 01:34:08,792 --> 01:34:09,875 Take 'em down! 1042 01:34:27,167 --> 01:34:29,000 Move! Move! 1043 01:34:30,292 --> 01:34:31,292 Go! 1044 01:35:59,083 --> 01:36:03,625 Well, good luck with clearing up my mess, twinny. 1045 01:36:06,292 --> 01:36:09,833 Well, for a while back then, you forgot you were such a loser. 1046 01:36:24,042 --> 01:36:26,958 I mean, Daddy was a terrible man. 1047 01:36:28,292 --> 01:36:29,625 He was a real horror. 1048 01:36:31,875 --> 01:36:35,042 But, by God, did he know about business. 1049 01:36:41,333 --> 01:36:43,917 Don't worry about your apology speech, twinny. 1050 01:36:44,000 --> 01:36:46,250 I'll pretend to be you in front of the press. 1051 01:36:46,333 --> 01:36:48,792 Ah! The police. 1052 01:36:49,458 --> 01:36:52,138 You'll understand that I will be instructing our corporate attorneys 1053 01:36:52,208 --> 01:36:54,333 not to assist you in any way. 1054 01:36:54,417 --> 01:36:55,417 Frank. 1055 01:36:58,292 --> 01:37:01,875 - Zero delay on the distribution plan. - Of course. 1056 01:37:01,958 --> 01:37:05,000 Scrap Lucy's precious promotional marketing crap. 1057 01:37:05,083 --> 01:37:08,875 - Tell everyone ASAP. - Definitely. 1058 01:37:08,958 --> 01:37:11,417 We already have FDA approval, correct? 1059 01:37:11,500 --> 01:37:15,333 Yes, we do. But I'm not sure how the customers will react after today. 1060 01:37:15,417 --> 01:37:17,042 If it's cheap, they'll eat it. 1061 01:37:17,125 --> 01:37:19,792 I guarantee early sales will be strong. 1062 01:37:20,375 --> 01:37:22,792 Shut down the lab as already discussed. 1063 01:37:22,875 --> 01:37:25,417 We'll visit the production facility later tonight. 1064 01:37:25,500 --> 01:37:27,583 Get all the execs there, even the ones on vacation. 1065 01:37:27,667 --> 01:37:29,125 Put all the pigs into production. 1066 01:37:29,750 --> 01:37:31,333 Even the best super pig? 1067 01:37:31,417 --> 01:37:33,458 Every last one of them. 1068 01:37:44,167 --> 01:37:47,125 - You okay? - K... 1069 01:37:47,208 --> 01:37:48,458 What are you doing? 1070 01:37:55,333 --> 01:37:56,375 Okja... 1071 01:37:57,458 --> 01:37:58,667 We need to hurry. 1072 01:38:04,417 --> 01:38:06,417 Look, I'm just saying that if I call you one time, 1073 01:38:06,500 --> 01:38:08,768 I like for you to pick up the first time, know what I mean? 1074 01:38:08,792 --> 01:38:11,958 Like, I have a friend here who's incredibly sick. 1075 01:38:13,917 --> 01:38:16,375 Are you even certified? Do you know what you're doing? 1076 01:38:17,542 --> 01:38:19,917 The guy's bleeding out! Do you know what you're doing? 1077 01:38:38,125 --> 01:38:40,917 Mija, are you okay? 1078 01:38:48,708 --> 01:38:50,250 She wants to know where we're going. 1079 01:38:54,875 --> 01:38:55,958 We're going to Okja. 1080 01:38:56,667 --> 01:38:57,667 Okja? 1081 01:38:59,708 --> 01:39:03,708 Yes, but you should know the situation is not good. 1082 01:39:05,250 --> 01:39:06,458 What is it? 1083 01:39:07,333 --> 01:39:09,833 I didn't... There is no other way. 1084 01:39:14,167 --> 01:39:16,333 I wish you didn't have to see this. 1085 01:39:16,417 --> 01:39:18,375 Just tell me where she is! 1086 01:39:25,500 --> 01:39:27,958 We are going to need your help. Mija... 1087 01:39:32,375 --> 01:39:33,625 Ah! 1088 01:39:47,333 --> 01:39:48,542 Okja. 1089 01:39:48,625 --> 01:39:49,792 Wait! Mija! 1090 01:39:54,708 --> 01:39:56,417 Okja! 1091 01:39:56,500 --> 01:39:58,000 Okja! 1092 01:39:58,083 --> 01:40:01,583 - Okja! Okja! - Okja! 1093 01:40:02,250 --> 01:40:04,250 - Okja! - Okja! 1094 01:40:04,333 --> 01:40:05,583 Okja! 1095 01:40:05,667 --> 01:40:07,833 - Okja! - Okja! 1096 01:40:08,292 --> 01:40:10,208 Okja! 1097 01:40:10,292 --> 01:40:11,500 - Okja! - Okja! 1098 01:40:11,583 --> 01:40:14,792 Emergency, emergency. We have intruders in section A-24! 1099 01:40:14,875 --> 01:40:15,875 Come on. 1100 01:40:16,625 --> 01:40:17,667 I'm so sorry. 1101 01:40:17,750 --> 01:40:21,250 This is nonlethal. This is a nonlethal choke hold, okay? 1102 01:40:21,333 --> 01:40:24,750 All right, you're gonna be fine. You're gonna be fine. Okay? 1103 01:40:25,292 --> 01:40:28,833 Six minutes, 45 seconds before Black Chalk arrive! 1104 01:40:30,208 --> 01:40:31,833 This is our last chance. 1105 01:40:41,042 --> 01:40:43,458 - Okja! - Okja! 1106 01:40:44,500 --> 01:40:46,167 Okja! 1107 01:40:49,625 --> 01:40:50,917 Okja! 1108 01:40:54,250 --> 01:40:56,333 No! Don't go inside! 1109 01:41:45,500 --> 01:41:46,500 Hey! 1110 01:43:02,000 --> 01:43:03,042 Okja. 1111 01:43:05,833 --> 01:43:06,833 Okja! 1112 01:43:07,500 --> 01:43:08,583 No! 1113 01:43:15,833 --> 01:43:17,917 - Okja... - Wait. 1114 01:43:23,792 --> 01:43:26,059 - This what caused the alarm? - I believe so. 1115 01:43:26,083 --> 01:43:29,208 I'm flummoxed that security is so lax as to allow a bunch of hooligans 1116 01:43:29,292 --> 01:43:31,208 to delay the production line, even for a second. 1117 01:43:31,292 --> 01:43:34,750 It won't happen again. Please note that Black Chalk was here exactly on time. 1118 01:43:34,833 --> 01:43:37,833 - No, guys, guys, this is... - Please, don't touch her! 1119 01:43:37,917 --> 01:43:40,667 - Sir! Sir, put the gun down. It's okay. - Stop! Less violence! 1120 01:43:40,750 --> 01:43:41,917 No! No violence! 1121 01:43:42,000 --> 01:43:45,500 Isn't this Lucy's beloved fearless pig rider? 1122 01:43:45,583 --> 01:43:49,875 She is. And that's our best super pig. 1123 01:43:49,958 --> 01:43:51,292 Well, what's the hiccup? 1124 01:43:52,208 --> 01:43:53,708 Why is it still alive? 1125 01:43:54,375 --> 01:43:56,042 Why you want to kill Okja? 1126 01:43:56,792 --> 01:43:58,958 Well, we can only sell the dead ones. 1127 01:44:00,625 --> 01:44:03,917 I wanna go home with Okja. 1128 01:44:04,000 --> 01:44:06,583 No, it's my property. 1129 01:44:06,667 --> 01:44:10,042 - You're a fucking psychopath. - You should be ashamed of yourself. 1130 01:44:10,125 --> 01:44:13,208 Fuck off! We're extremely proud of our achievements. 1131 01:44:13,292 --> 01:44:15,167 We're very hardworking businesspeople. 1132 01:44:15,250 --> 01:44:18,208 We do deals, and these are the deals we do. 1133 01:44:18,958 --> 01:44:22,083 This is the tenderloin for the sophisticated restaurants. 1134 01:44:22,167 --> 01:44:25,375 The Mexicans love the feet. I know. Go figure! 1135 01:44:25,458 --> 01:44:30,792 We all love the face and the anus, as American as apple pie! Hot dogs. 1136 01:44:30,875 --> 01:44:34,458 It's all edible. All edible, except the squeal. 1137 01:44:36,250 --> 01:44:39,958 - So you're the other Mirando. - And you are? 1138 01:44:41,250 --> 01:44:43,583 - Let Mija and Okja go. - Why? 1139 01:44:44,792 --> 01:44:46,625 You already have a shitload of money. 1140 01:44:47,208 --> 01:44:49,625 - Please. - This is business. 1141 01:44:49,708 --> 01:44:53,625 Hey, Nancy! I hold all creatures dear to my heart, 1142 01:44:53,708 --> 01:44:56,250 but you are crying out to be an exception. 1143 01:44:57,083 --> 01:44:58,083 Mija! 1144 01:44:58,625 --> 01:45:00,125 Oh, okay. 1145 01:45:03,125 --> 01:45:04,417 Terminálo. 1146 01:45:05,833 --> 01:45:07,083 No, wait! 1147 01:45:18,583 --> 01:45:21,708 I want to buy Okja... alive. 1148 01:45:58,542 --> 01:45:59,958 Hmm. 1149 01:46:00,042 --> 01:46:01,250 Very nice. 1150 01:46:02,792 --> 01:46:04,167 We have a deal. 1151 01:46:04,250 --> 01:46:06,083 This thing is worth a lot of money. 1152 01:46:06,167 --> 01:46:09,000 Make sure our customer and her purchase get home safely. 1153 01:46:09,083 --> 01:46:12,917 Our first ever Mirando super pig sale. Pleasure doing business with you. 1154 01:46:13,000 --> 01:46:14,625 Libéralo. 1155 01:49:48,167 --> 01:49:49,542 Did you pick a lot? 1156 01:49:49,625 --> 01:49:50,625 Yes. 1157 01:49:55,500 --> 01:49:57,083 Don't scare the chickens. 1158 01:59:24,292 --> 01:59:27,208 It's gonna be big. Record-breaking. 1159 01:59:28,625 --> 01:59:31,333 Lot of folks flying in from Midwest and Canada. 1160 01:59:31,417 --> 01:59:32,417 Good. 1161 01:59:33,458 --> 01:59:35,167 Oh, let me introduce you to a new member. 1162 01:59:35,250 --> 01:59:36,250 Hey. 1163 01:59:38,667 --> 01:59:41,875 He runs Mirandoisfucked.com. Just got in from Seoul. 1164 01:59:41,958 --> 01:59:43,792 - Hi. What's your name? - Red. 1165 01:59:43,875 --> 01:59:46,000 Red. Oh, it's because of your hair? 1166 01:59:46,083 --> 01:59:48,792 Hey. Quit bugging her. 1167 01:59:50,958 --> 01:59:52,199 He's a chatty one. 1168 01:59:52,250 --> 01:59:54,167 I'm assuming Mirando bigwigs will be there? 1169 01:59:54,833 --> 01:59:57,042 - Of course. - Mirandoisfucked.com. 1170 01:59:57,125 --> 01:59:59,250 Including Nancy Mirando. 1171 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 There it is. 84883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.