Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,142 --> 00:02:10,177
[man coughing]
2
00:02:12,313 --> 00:02:17,149
[man coughing]
3
00:03:15,168 --> 00:03:17,469
[tires squealing]
4
00:03:32,984 --> 00:03:36,119
[tires squealing]
5
00:03:49,299 --> 00:03:55,069
[men screaming and yelling]
6
00:04:01,509 --> 00:04:02,542
YOU OKAY?
7
00:04:02,610 --> 00:04:03,576
YEAH, I'M OKAY.
8
00:04:03,644 --> 00:04:04,812
YOU SURE?
9
00:04:04,879 --> 00:04:06,980
YEAH. GO CHECK THE CAR.
10
00:04:07,048 --> 00:04:09,048
GO ON.
11
00:04:09,116 --> 00:04:11,617
[steam hissing]
12
00:04:25,597 --> 00:04:27,298
BUDDY, BUDDY,
ARE YOU OKAY?
13
00:04:27,365 --> 00:04:28,498
FINE, THANKS.
14
00:04:28,566 --> 00:04:30,968
NOW GET YOUR HANDS OFF ME
AND OPEN THE DOOR.
15
00:04:31,036 --> 00:04:33,770
DON'T GO FOR
THE SHOTGUN!
16
00:04:33,839 --> 00:04:35,604
MY LEG!
17
00:04:37,074 --> 00:04:39,075
IT'S BROKEN.
18
00:04:41,045 --> 00:04:42,212
COME HERE!
19
00:04:44,613 --> 00:04:45,613
MOVE!
20
00:04:45,681 --> 00:04:46,815
YOU KNOW
THE ROUTINE
21
00:04:46,883 --> 00:04:48,783
GET YOUR ARMS
BEHIND YOUR BACK!
22
00:04:48,852 --> 00:04:49,885
NOW WALK!
23
00:04:49,953 --> 00:04:51,119
MY LEG!
24
00:04:51,187 --> 00:04:53,020
MOVE ASIDE.
25
00:04:53,088 --> 00:04:54,856
MY ARM.
26
00:04:54,923 --> 00:04:57,691
WHAT'S BROKEN,
YOUR ARM OR YOUR LEG?
27
00:04:57,759 --> 00:04:59,994
YOUR FACE.
28
00:05:03,030 --> 00:05:04,530
COME ON,
LET'S GO!
29
00:05:04,598 --> 00:05:06,399
TAKE IT EASY,
TAKE IT EASY.
30
00:05:06,467 --> 00:05:08,902
OKAY... LET
THEM ALL GO.
31
00:05:08,970 --> 00:05:10,269
BRING HIM BACK HERE!
32
00:05:10,337 --> 00:05:11,703
DO IT!
33
00:05:12,705 --> 00:05:15,374
COME ON, CALM DOWN,
CALM DOWN!
34
00:05:15,441 --> 00:05:19,443
[men clamoring to get out]
35
00:05:36,427 --> 00:05:37,726
SHIT! SHIT!
36
00:05:59,580 --> 00:06:03,284
STEAL A CAR,
GO TO HELL.
37
00:06:03,351 --> 00:06:05,351
SHIT!
38
00:06:07,421 --> 00:06:09,389
HEY, BUDDY!
39
00:06:11,258 --> 00:06:12,325
[man whoops]
40
00:06:12,393 --> 00:06:13,926
LET'S GO,
COME ON!
41
00:06:23,735 --> 00:06:26,037
I TOLD YOU I'D GET
YOU OUT AND I DID IT.
42
00:06:33,177 --> 00:06:34,945
OH, GOD.
OH, MY GOD!
43
00:06:38,082 --> 00:06:40,950
IT SHOULD HAVE BEEN
ME IN JAIL, NOT YOU.
44
00:06:41,017 --> 00:06:42,717
IT SHOULD HAVE
BEEN ME.
45
00:06:42,785 --> 00:06:44,987
DO YOU FORGIVE ME?
46
00:06:46,456 --> 00:06:48,056
I FORGIVE YOU,
BILLY.
47
00:06:49,658 --> 00:06:51,159
I'M GLAD, MAN.
48
00:06:51,226 --> 00:06:53,227
I... I COULDN'T...
49
00:06:53,295 --> 00:06:56,264
I COULDN'T HAVE THAT
HANGING OVER ME
50
00:06:56,332 --> 00:06:58,465
FOR THE REST
OF MY LIFE.
51
00:07:38,735 --> 00:07:40,736
BILLY...
52
00:07:53,848 --> 00:07:55,816
YOU THINK THAT
OUGHT TO HOLD YOU?
53
00:07:55,884 --> 00:07:57,284
SOME WHISKEY.
54
00:07:57,352 --> 00:08:00,320
WOULDN'T SELL MEAT
WITHOUT WHISKEY.
55
00:08:00,388 --> 00:08:02,622
WHAT ARE YOU DOING
UP THIS WAY?
56
00:08:02,689 --> 00:08:03,723
HUNTING.
57
00:08:03,790 --> 00:08:06,359
IN A SUIT?
58
00:08:08,961 --> 00:08:10,429
WHAT KIND OF HUNTING?
59
00:08:10,497 --> 00:08:12,231
PINK FLAMINGOS.
60
00:08:12,298 --> 00:08:17,001
Radio announcer: State Police have
rounded up 12 of the 18 prisoners
61
00:08:17,069 --> 00:08:19,237
in yesterday's
prison bus escape.
62
00:08:19,304 --> 00:08:21,972
The six prisoners
still unaccounted for
63
00:08:22,041 --> 00:08:25,076
are to be considered
possibly armed and dangerous...
64
00:08:25,144 --> 00:08:28,278
YOU EVER SEE ANY PINK FLAMINGOS?
65
00:08:29,880 --> 00:08:31,748
NO, SIR.
66
00:08:31,815 --> 00:08:34,184
NEVER HAVE...
67
00:08:34,252 --> 00:08:36,118
NEVER WILL.
68
00:08:37,087 --> 00:08:38,954
YOU SURE?
69
00:08:40,323 --> 00:08:42,525
YES, SIR.
70
00:08:46,595 --> 00:08:48,163
HOW MUCH?
71
00:09:50,586 --> 00:09:53,687
[music playing
in far distance]
72
00:09:56,824 --> 00:10:00,360
[birds tweeting]
73
00:10:00,428 --> 00:10:03,629
[crickets chirping]
74
00:10:20,346 --> 00:10:27,618
[country music plays
in distance]
75
00:10:35,192 --> 00:10:39,594
[music plays louder]
76
00:10:42,998 --> 00:10:44,699
Girl: DO WE HAVE TO GO NOW?
77
00:10:44,767 --> 00:10:47,001
Woman:
YES.
78
00:10:48,670 --> 00:10:50,604
THANK YOU
FOR THIS MESS.
79
00:10:50,672 --> 00:10:52,739
YOU'RE WELCOME.
80
00:10:57,678 --> 00:10:59,145
HEY, YOU DIDN'T
MAKE YOUR BEDS.
81
00:10:59,213 --> 00:11:00,813
NOPE.
82
00:11:00,881 --> 00:11:03,916
MOMMY, CAN WE
GET ANOTHER DOG?
83
00:11:04,885 --> 00:11:06,351
WE'LL SEE, HONEY.
84
00:11:06,419 --> 00:11:07,386
NIGHT-NIGHT.
85
00:11:07,453 --> 00:11:08,654
NIGHT.
86
00:11:11,457 --> 00:11:13,792
YOU TOO, PAL.
87
00:11:13,859 --> 00:11:14,892
GOOD NIGHT, MOM.
88
00:11:14,959 --> 00:11:17,328
GOOD NIGHT.
89
00:11:17,396 --> 00:11:19,197
SLEEP WELL.
90
00:11:23,568 --> 00:11:26,570
[crickets chirping]
91
00:11:37,347 --> 00:11:40,449
[water running]
92
00:12:15,314 --> 00:12:18,415
[door creaks]
93
00:12:31,595 --> 00:12:33,663
[floorboards creak]
94
00:12:33,731 --> 00:12:36,298
[water continues running]
95
00:12:37,867 --> 00:12:39,701
[floorboard creaks]
96
00:12:42,605 --> 00:12:44,538
[floorboard creaks again]
97
00:12:45,940 --> 00:12:47,975
[floorboard creaks again]
98
00:12:51,380 --> 00:12:54,614
[water continues running]
99
00:12:54,682 --> 00:12:56,316
[lamp rocks on table]
100
00:12:56,384 --> 00:12:58,418
[gasps]
101
00:13:09,462 --> 00:13:10,861
[door slams]
102
00:13:23,508 --> 00:13:25,175
WHO NAMED GOD "GOD"?
103
00:13:27,011 --> 00:13:28,277
GOD DID.
104
00:13:28,345 --> 00:13:30,212
GOD NAMED GOD "GOD"?
105
00:13:30,280 --> 00:13:31,213
MM-HM.
106
00:13:31,281 --> 00:13:32,881
WHY DIDN'T HE
107
00:13:32,949 --> 00:13:36,018
NAME HIMSELF
TOM OR CHARLIE?
108
00:13:38,854 --> 00:13:40,822
CAN I PUT SALT ON THIS, MOM?
109
00:13:40,889 --> 00:13:42,357
[explosion]
110
00:13:42,425 --> 00:13:43,692
[dishes rattling]
111
00:13:43,759 --> 00:13:45,226
IT'S OKAY.
112
00:13:47,862 --> 00:13:48,895
IT'S OKAY.
113
00:13:48,963 --> 00:13:50,063
[glass breaking]
114
00:13:50,131 --> 00:13:51,097
IT'S ALL RIGHT.
115
00:13:51,165 --> 00:13:52,599
THAT'S DYNAMITE
AGAIN?
116
00:13:52,667 --> 00:13:55,067
YES.
117
00:13:55,135 --> 00:13:56,436
IT'S OKAY,
HONEY.
118
00:13:56,503 --> 00:13:58,304
JUST EAT YOUR
BREAKFAST.
119
00:13:58,372 --> 00:14:00,105
Boy: WHERE'S THE SALT, MOM?
120
00:14:00,173 --> 00:14:02,174
DOESN'T NEED ANY SALT, MOOKIE.
121
00:14:02,242 --> 00:14:03,775
COME ON, JUST A LITTLE.
122
00:14:08,815 --> 00:14:11,450
BREE, DID YOU MOVE
THE SALT SHAKER?
123
00:14:11,517 --> 00:14:13,417
NO.
124
00:14:15,220 --> 00:14:16,987
I DON'T BELIEVE THIS.
125
00:14:17,055 --> 00:14:18,155
E.T. TOOK IT.
126
00:14:18,223 --> 00:14:19,390
MOOKIE...
127
00:14:19,458 --> 00:14:20,591
HE DID, HE WAS HERE.
128
00:14:20,659 --> 00:14:21,658
I HEARD HIM.
129
00:14:21,726 --> 00:14:22,692
WHEN?
130
00:14:22,760 --> 00:14:23,993
LAST NIGHT.
131
00:14:24,061 --> 00:14:25,428
E.T. IS MAKE-BELIEVE.
132
00:14:25,496 --> 00:14:26,996
HE IS NOT,
HE WAS HERE.
133
00:14:27,064 --> 00:14:28,832
MOOKIE, YOU'VE
GOT TO STOP
134
00:14:28,899 --> 00:14:30,899
MAKING THINGS UP.
135
00:14:30,967 --> 00:14:31,667
I'M NOT!
136
00:14:31,735 --> 00:14:32,934
YOU ARE!
137
00:14:33,002 --> 00:14:34,737
PLEASE STOP IT!
138
00:15:31,187 --> 00:15:33,922
[quietly]:
"WORLD'S GREATEST DAD."
139
00:16:14,993 --> 00:16:16,860
Man:
Hey, Sam, this is Billy.
140
00:16:16,928 --> 00:16:20,430
Wish I could be there
to split that money with you
141
00:16:20,498 --> 00:16:23,333
but I guess
if you're listening to this
142
00:16:23,400 --> 00:16:24,868
then it's all yours now, right?
143
00:16:24,936 --> 00:16:26,401
Well, you deserve it
144
00:16:26,470 --> 00:16:29,338
being in prison all that time
because of me.
145
00:16:29,405 --> 00:16:31,674
Hey, I wonder
which way I'm headed.
146
00:16:31,741 --> 00:16:33,141
Either way, up or down
147
00:16:33,209 --> 00:16:36,177
I guess I got a 50-50 chance
of meeting Elvis.
148
00:16:36,244 --> 00:16:39,213
How do you like the suit
I picked out for you?
149
00:16:39,281 --> 00:16:42,416
Anyhow, lay low
and don't go getting into things
150
00:16:42,485 --> 00:16:44,150
the way you sometimes do.
151
00:16:44,218 --> 00:16:45,385
Oh, and Sam...
152
00:16:45,453 --> 00:16:47,955
I'm glad I knew you.
153
00:17:06,672 --> 00:17:08,607
[grunting]
154
00:17:36,098 --> 00:17:40,334
[explosion]
155
00:17:40,402 --> 00:17:43,971
[birds chirping frantically]
156
00:17:48,375 --> 00:17:51,477
[explosion]
157
00:18:07,626 --> 00:18:09,226
[knock at door]
158
00:18:09,294 --> 00:18:10,795
COME IN.
159
00:18:12,697 --> 00:18:14,130
OH, COME IN,
LONNIE.
160
00:18:14,198 --> 00:18:15,498
COME IN, COME IN.
161
00:18:15,567 --> 00:18:18,134
I WANT YOU TO MEET
MR. DUNSTON.
162
00:18:19,270 --> 00:18:20,470
LONNIE POOLE.
163
00:18:20,538 --> 00:18:21,671
HE'LL BE
TAKING CARE
164
00:18:21,738 --> 00:18:23,539
OF CERTAIN ASPECTS
OF SECURITY
165
00:18:23,607 --> 00:18:26,308
AND SURVEYING.
166
00:18:28,011 --> 00:18:29,878
HEY, WELL, DON'T MIND ME.
167
00:18:29,946 --> 00:18:31,980
I'VE ALREADY BRIEFED
MR. DUNSTON
168
00:18:32,048 --> 00:18:33,514
ON THE SITUATION HERE.
169
00:18:33,583 --> 00:18:36,084
HOW ARE THINGS GOING
WITH MRS. ANDERSON?
170
00:18:36,151 --> 00:18:38,653
SHE'S HARDHEADED,
BUT WE'LL WORK IT OUT.
171
00:18:38,720 --> 00:18:41,055
WE'RE GOING TO
NEED HER PARCEL
172
00:18:41,122 --> 00:18:43,057
AND THE LEWIS PLACE
NEXT TO HER.
173
00:18:43,124 --> 00:18:45,325
THAT'S 120 ACRES
RIGHT IN THE MIDDLE
174
00:18:45,393 --> 00:18:46,894
OF THE WHOLE
DEVELOPMENT.
175
00:18:46,962 --> 00:18:48,861
I KNOW THAT,
MR. HALE.
176
00:18:48,929 --> 00:18:51,163
WE CAN'T GO FORWARD
WITHOUT THEM.
177
00:18:51,231 --> 00:18:53,733
WHAT'S YOUR SECURITY TRAINING
178
00:18:53,801 --> 00:18:54,901
MR. DUNSTON?
179
00:18:54,969 --> 00:18:56,168
[explosion]
180
00:18:56,236 --> 00:18:58,070
CLEVELAND POLICE
DEPARTMENT.
181
00:18:58,137 --> 00:19:00,271
WHY DID YOU LEAVE?
182
00:19:02,008 --> 00:19:03,408
PICK A CARD.
183
00:19:05,111 --> 00:19:06,210
TAKE IT, TAKE IT.
184
00:19:06,277 --> 00:19:08,445
Dunston:
GO ON, PICK A CARD.
185
00:19:11,984 --> 00:19:13,183
GOT IT?
186
00:19:13,251 --> 00:19:14,517
YEAH.
187
00:19:14,585 --> 00:19:16,686
ALL RIGHT, PUT IT
BACK IN THE DECK.
188
00:19:16,754 --> 00:19:18,922
[chuckling]
189
00:19:18,990 --> 00:19:20,657
LET ME ASK YOU A QUESTION.
190
00:19:20,725 --> 00:19:23,291
THIS ANDERSON WOMAN,
ARE YOU FUCKING HER?
191
00:19:23,359 --> 00:19:26,595
NONE OF YOUR DAMN BUSINESS.
WHO IS THIS GUY?
192
00:19:26,663 --> 00:19:27,630
I DIDN'T MEAN...
193
00:19:27,697 --> 00:19:28,631
GENTLEMEN, PLEASE.
194
00:19:28,698 --> 00:19:31,233
I DIDN'T MEAN ANYTHING.
I'M SORRY.
195
00:19:37,205 --> 00:19:38,272
OKAY.
196
00:19:38,340 --> 00:19:40,875
IS THAT YOUR CARD?
197
00:19:40,942 --> 00:19:42,308
NO.
198
00:19:42,376 --> 00:19:44,277
NO?
199
00:19:44,345 --> 00:19:46,947
JEEZ, I MUST BE SLIPPING.
200
00:19:49,383 --> 00:19:52,118
LONNIE, WHY DON'T YOU
GO BACK TO WORK?
201
00:19:56,456 --> 00:19:58,690
HEY, GOOD TO MEET YOU, LONNIE.
202
00:19:58,758 --> 00:20:00,258
SORRY
ABOUT THAT.
203
00:20:01,226 --> 00:20:03,662
YOU KNOW, I'M NOT TOO OPTIMISTIC
204
00:20:03,729 --> 00:20:06,164
ABOUT OUR YOUNG
FRIEND'S SUCCESS.
205
00:20:06,231 --> 00:20:09,633
SOME OF THESE LANDOWNERS
CAN BE HARD NUTS TO CRACK.
206
00:20:10,635 --> 00:20:12,703
THEN WE USE A HAMMER.
207
00:20:56,409 --> 00:20:57,676
THAT WAS NICE.
208
00:20:57,744 --> 00:20:59,244
IT WAS.
209
00:21:03,749 --> 00:21:06,017
THEY COME TO
SEE YOU AGAIN?
210
00:21:07,119 --> 00:21:09,687
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT THIS, LONNIE.
211
00:21:09,754 --> 00:21:10,687
THEY'RE BLASTING
212
00:21:10,755 --> 00:21:12,455
OVER AT THE
BRAEMERS' AGAIN.
213
00:21:12,523 --> 00:21:14,390
THEY'RE TURNING
THE WHOLE THING
214
00:21:14,458 --> 00:21:15,425
INTO A LAKE.
215
00:21:15,492 --> 00:21:16,526
YEAH, I KNOW.
216
00:21:16,594 --> 00:21:18,428
MY WHOLE HOUSE
SHAKES.
217
00:21:18,495 --> 00:21:21,363
SO WHAT?
218
00:21:21,431 --> 00:21:22,998
WELL, THESE PEOPLE...
219
00:21:23,066 --> 00:21:24,566
THEY WANT SOMETHING
220
00:21:24,634 --> 00:21:27,535
SOMETIMES THEY CAN
PLAY PRETTY ROUGH.
221
00:21:27,603 --> 00:21:30,271
Anderson: WHAT ARE
YOU SAYING TO ME?
222
00:21:30,339 --> 00:21:31,740
I WORRY ABOUT YOU.
223
00:21:31,807 --> 00:21:32,741
I LIVE HERE.
224
00:21:32,808 --> 00:21:34,375
THEY DON'T SCARE ME.
225
00:21:34,443 --> 00:21:36,944
YOU'RE SOMETHING,
YOU KNOW THAT?
226
00:21:38,179 --> 00:21:39,613
I'LL SEE YOU.
227
00:21:39,680 --> 00:21:42,216
I'M NOT GOING TO
GIVE UP MY HOME.
228
00:21:58,164 --> 00:21:59,564
[gate creaks]
229
00:22:10,809 --> 00:22:14,978
[floorboard creaks]
230
00:22:17,648 --> 00:22:19,015
[floorboard creaks]
231
00:22:19,083 --> 00:22:22,951
[another floorboard creaks]
232
00:22:23,019 --> 00:22:25,420
[floorboard creaks]
233
00:22:32,761 --> 00:22:35,229
[thumping]
234
00:22:42,536 --> 00:22:45,839
Mookie [whispering]:
E.T., IS THAT YOU?
235
00:22:46,674 --> 00:22:48,640
[lamp rattles]
236
00:23:08,626 --> 00:23:09,893
[creaking]
237
00:23:18,368 --> 00:23:20,402
[leaves rustling]
238
00:23:40,155 --> 00:23:42,856
HOW COME YOU DIDN'T
THROW THE BALL BACK?
239
00:23:42,923 --> 00:23:45,558
DID YOU COME DOWN
FROM OUTER SPACE?
240
00:23:46,693 --> 00:23:47,526
NO.
241
00:23:47,594 --> 00:23:49,162
HOW COME YOU'VE
GOT A GUN?
242
00:23:50,529 --> 00:23:53,198
ARE YOU
A BAD GUY?
243
00:23:53,266 --> 00:23:55,334
NO.
244
00:23:56,970 --> 00:23:58,970
YOU LIKE BOOBS?
245
00:23:59,037 --> 00:24:01,672
SOMETIMES.
246
00:24:01,740 --> 00:24:05,176
I THINK THEY ARE
TOTALLY GROSS.
247
00:24:05,244 --> 00:24:07,278
MY NAME IS MIKE
248
00:24:07,346 --> 00:24:09,145
BUT EVERYBODY CALLS ME MOOKIE.
249
00:24:09,213 --> 00:24:10,446
WHAT'S YOUR NAME?
250
00:24:13,517 --> 00:24:14,951
SAM.
251
00:24:15,987 --> 00:24:18,220
WELL, SEE YOU TOMORROW,
SAM, OKAY?
252
00:24:18,288 --> 00:24:20,122
I MAY NOT BE HERE TOMORROW.
253
00:24:35,803 --> 00:24:38,438
DON'T YOU KNOW HOW
TO START A FIRE?
254
00:24:42,243 --> 00:24:46,579
YOU HAVE TO LET THE AIR GET IN
OR IT'S NOT GOING TO BURN.
255
00:24:51,618 --> 00:24:53,518
GOING TO COOK SOMETHING?
256
00:24:53,586 --> 00:24:55,186
A STEAK.
257
00:24:55,254 --> 00:24:56,621
LET ME HAVE IT.
258
00:24:56,689 --> 00:24:58,757
I'LL COOK IT FOR YOU.
259
00:24:58,824 --> 00:25:00,492
SHIT.
260
00:25:01,259 --> 00:25:03,226
MOOKIE...
261
00:25:06,664 --> 00:25:08,365
Mookie:
OH, GOD
262
00:25:08,433 --> 00:25:09,400
YOU RUIN
EVERYTHING.
263
00:25:09,467 --> 00:25:11,033
Bree:
I CAN BE HERE.
264
00:25:11,101 --> 00:25:12,802
YOU'RE NOT
THE BOSS OF ME.
265
00:25:12,870 --> 00:25:14,470
THIS IS MY
SISTER, BREE.
266
00:25:14,538 --> 00:25:15,605
THIS IS SAM.
267
00:25:15,672 --> 00:25:17,673
I'M GOING TO
COOK HIM A STEAK.
268
00:25:17,741 --> 00:25:20,842
ME AND MY DAD, WHEN WE'D
GO CAMPING, HE'D LET ME COOK.
269
00:25:20,910 --> 00:25:22,277
YOU DON'T
REMEMBER THAT.
270
00:25:22,344 --> 00:25:23,378
YES, I DO.
271
00:25:23,446 --> 00:25:24,579
YOU WERE
TOO LITTLE.
272
00:25:24,647 --> 00:25:25,680
MOM SAID.
273
00:25:25,748 --> 00:25:27,348
I REMEMBER.
274
00:25:28,750 --> 00:25:30,818
WHERE'S YOUR DAD NOW?
275
00:25:30,886 --> 00:25:32,252
DEAD.
276
00:25:32,320 --> 00:25:33,721
HE HAD A NURDISM.
277
00:25:33,789 --> 00:25:35,088
AN ANEURYSM.
278
00:25:35,156 --> 00:25:37,089
DON'T YOU KNOW
ANYTHING?
279
00:25:37,157 --> 00:25:38,558
HE'S IN THE CEMETERY.
280
00:25:38,626 --> 00:25:40,427
HE'S A SKELETON.
281
00:25:40,494 --> 00:25:42,929
HE IS NOT!
282
00:25:45,565 --> 00:25:48,233
Anderson:
MOOKIE? BREE!
283
00:25:48,301 --> 00:25:50,168
WE GOT TO GO.
BYE, SAM.
284
00:25:52,806 --> 00:25:53,939
HEY!
285
00:25:55,641 --> 00:25:58,375
DON'T TELL ANYONE
YOU SAW ME HERE, OKAY?
286
00:25:58,444 --> 00:25:59,811
WHY NOT?
287
00:25:59,878 --> 00:26:03,012
BECAUSE HE DOESN'T
WANT US TO, ALL RIGHT?
288
00:26:03,080 --> 00:26:04,213
COME ON.
289
00:26:04,281 --> 00:26:05,849
I'M GOING
TO TELL MOM.
290
00:26:05,917 --> 00:26:08,518
YOU BETTER NOT OR I'LL
TELL MOM YOU SMOKE.
291
00:26:08,586 --> 00:26:10,654
I DO NOT!
292
00:26:23,298 --> 00:26:29,103
[cattle lowing]
293
00:26:35,710 --> 00:26:38,011
Bree:
MOMMY?
294
00:26:38,079 --> 00:26:40,279
WHAT HAPPENED
TO HIM?
295
00:26:40,981 --> 00:26:42,448
[screams]
296
00:26:45,318 --> 00:26:46,285
NO!
297
00:26:46,353 --> 00:26:47,519
NO!
298
00:26:48,287 --> 00:26:49,888
NO!
299
00:26:49,956 --> 00:26:51,189
GET AWAY!
300
00:26:51,256 --> 00:26:52,791
MOMMY...
301
00:26:58,429 --> 00:26:59,730
[metal crashing]
302
00:26:59,798 --> 00:27:02,265
MOM, WHO ARE
THESE GUYS?
303
00:27:05,435 --> 00:27:06,769
STAY DOWN!
304
00:27:06,837 --> 00:27:07,937
OUT OF THE TRUCK.
305
00:27:08,005 --> 00:27:10,306
YOU'RE SCARING
MY CHILDREN!
306
00:27:11,174 --> 00:27:13,442
GET OUT
OF THE TRUCK!
307
00:27:13,511 --> 00:27:15,511
LEAVE THEM ALONE.
308
00:27:18,180 --> 00:27:19,648
SAM!
309
00:27:21,651 --> 00:27:22,651
WHO THE HELL ARE YOU?
310
00:27:22,719 --> 00:27:24,719
I'M THE PARKING ATTENDANT
311
00:27:24,786 --> 00:27:27,655
AND YOU'RE BOTHERING
MY CUSTOMERS.
312
00:27:39,600 --> 00:27:41,500
COME ON.
313
00:27:43,703 --> 00:27:45,270
[yells]
314
00:27:52,244 --> 00:27:53,077
[yells]
315
00:28:05,489 --> 00:28:07,857
[glass smashes]
316
00:28:07,925 --> 00:28:10,359
OH...
317
00:28:19,569 --> 00:28:20,936
STAY THERE.
318
00:28:24,907 --> 00:28:26,440
WHO ARE YOU?
319
00:28:28,543 --> 00:28:29,743
HE'S MY FRIEND.
320
00:28:29,811 --> 00:28:31,178
HIS NAME IS SAM.
321
00:28:37,885 --> 00:28:42,488
WELL, YOU JUST GOING
TO LET HIM STAND THERE?
322
00:28:45,191 --> 00:28:46,558
WHAT ARE YOU HUNTING?
323
00:28:46,626 --> 00:28:48,994
DEER, MOSTLY.
324
00:28:50,029 --> 00:28:51,996
DEER IS OUT OF SEASON.
325
00:28:53,465 --> 00:28:55,399
YEAH, AND JACKRABBIT.
326
00:28:55,467 --> 00:28:57,635
WE GOT LOTS OF RABBITS, MOM.
327
00:28:59,270 --> 00:29:02,138
I DON'T ALLOW HUNTING
ON MY PROPERTY.
328
00:29:02,206 --> 00:29:03,673
I'M MOSTLY CAMPING.
329
00:29:03,741 --> 00:29:07,210
Anderson: I DON'T ALLOW
CAMPING, EITHER.
330
00:29:09,279 --> 00:29:10,646
WHO WERE THOSE MEN?
331
00:29:12,916 --> 00:29:15,017
COME ON, KIDS, UP TO BED.
332
00:29:15,085 --> 00:29:17,620
Bree: CAN WE STAY UP
FOR A LITTLE WHILE?
333
00:29:17,687 --> 00:29:19,386
NO--
LET'S GO.
334
00:29:23,525 --> 00:29:25,559
WE DIDN'T SAY GOOD NIGHT
TO SAM.
335
00:29:25,628 --> 00:29:28,095
SAY GOOD NIGHT, AND LET'S GO.
336
00:29:40,306 --> 00:29:41,774
BE RIGHT UP.
337
00:29:48,313 --> 00:29:49,848
WHERE ARE YOU FROM?
338
00:29:51,483 --> 00:29:52,684
QUEBEC.
339
00:29:52,752 --> 00:29:55,085
WHAT DO YOU DO THERE?
340
00:29:58,757 --> 00:30:00,691
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE?
341
00:30:00,759 --> 00:30:03,359
IT'S AN INNOCENT QUESTION.
342
00:30:05,195 --> 00:30:06,729
I'M A LAWYER.
343
00:30:08,666 --> 00:30:11,267
WHERE DID YOU LEARN
TO FIGHT LIKE THAT?
344
00:30:11,334 --> 00:30:13,401
LAW SCHOOL.
345
00:30:15,504 --> 00:30:17,806
WHO WERE THOSE GUYS?
346
00:30:21,076 --> 00:30:23,678
POACHERS, I SUSPECT.
347
00:30:26,447 --> 00:30:28,683
THANK YOU FOR THE COFFEE.
348
00:30:32,987 --> 00:30:34,554
GOOD NIGHT, MA'AM.
349
00:30:43,596 --> 00:30:45,230
WAIT...
350
00:30:49,534 --> 00:30:51,869
YOU DON'T HAVE TO
SLEEP IN THE WOODS.
351
00:30:51,937 --> 00:30:54,271
YOU CAN SLEEP IN MY BARN
IF YOU WANT.
352
00:30:54,339 --> 00:30:57,273
NO, THANKS.
353
00:30:58,776 --> 00:31:00,711
YOU CAN HUNT HERE ALL YOU WANT.
354
00:31:02,646 --> 00:31:04,915
I THOUGHT YOU DIDN'T
ALLOW HUNTING.
355
00:31:04,981 --> 00:31:06,882
MAYBE I CHANGED MY MIND.
356
00:31:06,950 --> 00:31:10,186
ARE YOU AFRAID THOSE GUYS
WILL BE BACK?
357
00:31:10,253 --> 00:31:12,154
FORGET IT.
358
00:31:13,023 --> 00:31:14,255
WAIT.
359
00:31:14,323 --> 00:31:16,457
HOW MUCH?
360
00:31:17,359 --> 00:31:19,260
HOW MUCH FOR THE BARN?
361
00:31:20,562 --> 00:31:23,197
YOU DON'T HAVE TO PAY ME.
362
00:31:23,264 --> 00:31:25,699
YOU SURE?
363
00:31:25,767 --> 00:31:27,801
YES.
364
00:31:31,172 --> 00:31:35,407
[voices outside]
365
00:31:35,475 --> 00:31:38,144
[car engine starting]
366
00:31:39,512 --> 00:31:41,146
[wheels spinning]
367
00:31:47,353 --> 00:31:48,887
Anderson:
OUT OF THE WAY.
368
00:31:48,955 --> 00:31:52,489
BREE, I TOLD YOU
ABOUT THAT.
369
00:31:53,558 --> 00:31:56,560
DON'T RUN IN FRONT
OF THE TRUCK.
370
00:31:56,628 --> 00:31:57,962
[kids laugh]
371
00:31:58,029 --> 00:31:59,162
IT'S NOT FUNNY.
372
00:31:59,230 --> 00:32:00,830
BE RIGHT BACK.
373
00:32:02,133 --> 00:32:04,968
YOU DID!
374
00:32:05,035 --> 00:32:06,236
DID NOT!
375
00:32:09,239 --> 00:32:11,140
HI.
376
00:32:11,207 --> 00:32:13,909
I THOUGHT YOU MIGHT
WANT TO WEAR THESE.
377
00:33:09,892 --> 00:33:13,394
WHO THE HELL ARE YOU?
378
00:33:13,462 --> 00:33:14,996
I'M A FRIEND
OF CLYDIE'S.
379
00:33:15,064 --> 00:33:16,698
WHAT'S YOUR NAME,
FRIEND?
380
00:33:16,765 --> 00:33:19,133
SAM.
381
00:33:19,201 --> 00:33:21,435
YOU GOT AN I.D.
IN THOSE PANTS?
382
00:33:21,502 --> 00:33:22,970
SURE.
383
00:33:30,677 --> 00:33:32,478
Clydie:
LONNIE...
384
00:33:32,546 --> 00:33:34,314
I'M NAKED.
385
00:33:34,381 --> 00:33:36,581
DOESN'T BOTHER ME
AT ALL.
386
00:33:36,649 --> 00:33:37,916
WHO IS THIS GUY?
387
00:33:37,984 --> 00:33:39,551
WHAT ARE YOU DOING?
388
00:33:39,618 --> 00:33:41,153
WHO IS HE?
389
00:33:41,221 --> 00:33:43,488
HE'S MY COUSIN.
390
00:33:43,556 --> 00:33:44,556
FROM QUEBEC.
391
00:33:44,623 --> 00:33:46,190
HE SAID HE WAS
YOUR FRIEND.
392
00:33:46,258 --> 00:33:48,826
MY THIRD COUSIN
ON MY MOTHER'S SIDE.
393
00:33:48,894 --> 00:33:50,527
WHAT'S WRONG WITH YOU?
394
00:33:50,595 --> 00:33:53,297
LONNIE, THIS
IS RIDICULOUS.
395
00:33:53,365 --> 00:33:55,332
PUT THE GUN DOWN.
396
00:33:58,102 --> 00:34:00,270
SORRY.
397
00:34:01,739 --> 00:34:04,473
CAN I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
398
00:34:57,187 --> 00:35:00,456
DO YOU WANT SOME MORE?
399
00:35:00,524 --> 00:35:02,025
YEAH.
400
00:35:02,092 --> 00:35:03,192
THANKS.
401
00:35:09,698 --> 00:35:11,533
CAN YOU PASS THE SALT?
402
00:35:26,213 --> 00:35:28,548
THE OLD BIKE IN THE BARN--
403
00:35:28,615 --> 00:35:30,650
I WOULD LIKE TO BUY IT.
404
00:35:32,352 --> 00:35:34,153
HOW MUCH WILL YOU PAY FOR IT?
405
00:35:34,220 --> 00:35:36,121
I DON'T KNOW-- 200?
406
00:35:36,189 --> 00:35:37,556
THREE.
407
00:35:38,591 --> 00:35:40,025
TAKE IT OR LEAVE IT.
408
00:35:40,960 --> 00:35:42,526
I'LL TAKE IT.
409
00:35:43,462 --> 00:35:45,729
ARE YOU GOING TO GO AWAY ON IT?
410
00:35:47,232 --> 00:35:48,933
I'LL HAVE TO FIX IT FIRST.
411
00:35:49,001 --> 00:35:52,369
IT'S TOO BROKEN
TO BE FIXED.
412
00:35:57,942 --> 00:35:59,641
HE'S GOT
A BIG PENIS.
413
00:35:59,709 --> 00:36:01,777
BREE!
414
00:36:01,845 --> 00:36:03,012
HE DOES.
415
00:36:04,014 --> 00:36:05,247
HE WAS IN THE POND.
416
00:36:10,386 --> 00:36:12,187
HE'S GOT AN AVERAGE PENIS.
417
00:36:13,155 --> 00:36:14,089
HOW DO YOU KNOW?
418
00:36:14,156 --> 00:36:15,156
BECAUSE I SAW IT.
419
00:36:15,224 --> 00:36:16,123
ALREADY?
420
00:36:16,191 --> 00:36:19,026
I DON'T WANT TO HEAR
ABOUT PENISES.
421
00:36:20,228 --> 00:36:22,496
ARE YOU GOING TO SLEEP
IN HER BED?
422
00:36:22,563 --> 00:36:24,465
I SAID
THAT'S ENOUGH!
423
00:36:24,532 --> 00:36:29,369
NO ONE'S GOING TO SLEEP
IN MY BED EXCEPT... ME.
424
00:37:01,764 --> 00:37:03,298
DID YOU CHANGE YOUR MIND?
425
00:37:03,366 --> 00:37:04,833
YOU WANT TO HELP ME?
426
00:37:06,536 --> 00:37:08,504
NO.
427
00:37:18,879 --> 00:37:20,514
IT'S A DAMN
GOOD OFFER--
428
00:37:20,581 --> 00:37:23,417
BETTER THAN YOU WOULD
GET FROM ANYONE ELSE.
429
00:37:23,484 --> 00:37:25,985
I DON'T WANT TO SELL
IT TO ANYONE ELSE.
430
00:37:26,054 --> 00:37:27,453
I DON'T WANT TO SELL IT.
431
00:37:31,658 --> 00:37:35,561
MRS. ANDERSON, I KNOW
YOUR FINANCIAL SITUATION.
432
00:37:35,628 --> 00:37:39,030
FORGIVE ME IF THIS IS
A TRIFLE INDELICATE.
433
00:37:39,098 --> 00:37:42,200
YOU MIGHT NOT BE ABLE TO MAKE
YOUR PAYMENTS.
434
00:37:42,268 --> 00:37:44,469
AND IF YOU CAN'T MAKE
YOUR PAYMENTS
435
00:37:44,537 --> 00:37:46,870
THE BANK WILL BE FORCED
TO FORECLOSE.
436
00:37:46,938 --> 00:37:49,473
THAT'S BECAUSE YOU
BOUGHT INTO THE BANK.
437
00:37:49,541 --> 00:37:51,108
THE BANK NEVER
FORECLOSED
438
00:37:51,176 --> 00:37:52,543
UNTIL YOU CAME HERE.
439
00:37:52,610 --> 00:37:53,544
NEVERTHELESS...
440
00:37:53,611 --> 00:37:55,178
Sam: IT WILL TAKE A MONTH
441
00:37:55,245 --> 00:37:57,947
TO GET THE ORDER TO FORECLOSE.
442
00:37:58,014 --> 00:37:59,582
SHE'D GET A LAWYER.
443
00:37:59,649 --> 00:38:01,284
HE WOULD FILE A WRIT.
444
00:38:01,351 --> 00:38:04,086
THAT WOULD DELAY
A COUPLE OF MONTHS.
445
00:38:04,153 --> 00:38:06,621
YOU WOULD HAVE
TO GO TO TRIAL.
446
00:38:06,689 --> 00:38:10,559
IF YOU DON'T WANT TO
SELL IT, DON'T SELL IT.
447
00:38:12,527 --> 00:38:15,929
FORGIVE ME--
YOU ARE WHO, EXACTLY?
448
00:38:15,997 --> 00:38:17,298
MY COUSIN, SAM.
449
00:38:17,365 --> 00:38:18,299
OH, HELLO.
450
00:38:18,366 --> 00:38:19,500
FRANKLIN HALE.
451
00:38:19,568 --> 00:38:22,034
I'M DELIGHTED
TO MEET YOU.
452
00:38:24,605 --> 00:38:28,308
WELL, THANK YOU FOR
YOUR TIME, MRS. ANDERSON.
453
00:38:28,375 --> 00:38:31,243
GENTLEMEN,
SHALL WE?
454
00:38:34,314 --> 00:38:35,581
BYE.
455
00:38:39,784 --> 00:38:43,121
ASTONISHING, ISN'T IT?
456
00:38:43,188 --> 00:38:47,790
ONE LITTLE WOMAN IN THE MIDDLE
OF A WHEAT FIELD.
457
00:38:47,858 --> 00:38:49,792
AND WHAT IS SHE DOING?
458
00:38:49,860 --> 00:38:51,794
SHE'S FUCKING US UP.
459
00:38:54,232 --> 00:38:56,599
Hale:
MY PROPOSED DEVELOPMENT IS
460
00:38:56,666 --> 00:38:59,001
ONE OF THE LARGEST
OF ITS KIND
461
00:38:59,068 --> 00:39:03,872
AND REPRESENTS A TOTAL
INVESTMENT IN YOUR COMMUNITY
462
00:39:03,940 --> 00:39:06,241
OF NEARLY $1 BILLION.
463
00:39:06,308 --> 00:39:12,280
NOW, WHAT WE'RE TALKING
ABOUT HERE IS NATURAL BEAUTY.
464
00:39:12,348 --> 00:39:14,381
I MUST TELL YOU.
465
00:39:14,449 --> 00:39:16,617
I MEAN, THIS VALLEY OF YOURS--
466
00:39:16,684 --> 00:39:20,454
IT'S ONE OF THE MOST
EXTRAORDINARILY BEAUTIFUL PLACES
467
00:39:20,522 --> 00:39:21,855
I'VE EVER SEEN.
468
00:39:21,922 --> 00:39:23,856
I MEAN, IT'S
QUITE REMARKABLE.
469
00:39:23,923 --> 00:39:25,658
AND I DO WANT
TO ASSURE YOU
470
00:39:25,725 --> 00:39:28,861
UNDER NO CIRCUMSTANCES
WOULD MY COMPANY OR MYSELF
471
00:39:28,928 --> 00:39:32,597
EVER DREAM OF DESECRATING
SUCH BEAUTY.
472
00:39:32,665 --> 00:39:34,399
BUT YOU HAVE A LOT OF LAND
473
00:39:34,467 --> 00:39:36,868
WHICH COULD BE USED
MORE EFFICIENTLY
474
00:39:36,935 --> 00:39:39,837
IN A WAY THAT EVERYONE
WOULD BENEFIT.
475
00:39:39,905 --> 00:39:41,805
NOW, I WANT TO GUARANTEE
YOU ALL, EVERY ONE OF YOU...
476
00:39:41,873 --> 00:39:44,575
YOU ALL SHOULD BE ASHAMED
OF YOURSELF.
477
00:39:44,643 --> 00:39:46,610
SELLING OFF YOUR
FAMILY HERITAGE.
478
00:39:46,678 --> 00:39:48,445
Woman: TOM, YOU'RE OUT OF LINE.
479
00:39:48,513 --> 00:39:49,445
SIT DOWN.
480
00:39:49,513 --> 00:39:50,846
I'M NOT SELLING MY LAND.
481
00:39:50,914 --> 00:39:52,682
Hale: PLEASE, LET HIM SPEAK.
482
00:39:52,749 --> 00:39:54,184
HE HAS THE RIGHT TO SPEAK.
483
00:39:54,251 --> 00:39:55,951
PLEASE,
LET HIM SPEAK.
484
00:39:56,019 --> 00:39:57,853
MY DEAR, SIR,
AT FIRST GLANCE
485
00:39:57,921 --> 00:39:59,888
THERE'S BOUND
TO BE OPPOSITION
486
00:39:59,955 --> 00:40:01,323
TO A PLAN LIKE THIS.
487
00:40:01,391 --> 00:40:03,925
BUT YOUR ELECTED
COUNCILPEOPLE
488
00:40:03,993 --> 00:40:07,127
THEY UNDERSTAND THE WISDOM
OF OUR IDEAS
489
00:40:07,196 --> 00:40:10,064
AND THEY HAVE ENDORSED THEM
ENTHUSIASTICALLY.
490
00:40:10,131 --> 00:40:11,199
DON'T MATTER TO ME.
491
00:40:11,266 --> 00:40:13,033
I KNOW THE TACTICS
YOU'RE USING
492
00:40:13,101 --> 00:40:14,168
AND IT WON'T WORK.
493
00:40:14,236 --> 00:40:15,935
NOBODY'S GOING
TO TELL ME
494
00:40:16,003 --> 00:40:17,571
WHAT TO DO WITH MY LAND.
495
00:40:17,638 --> 00:40:19,072
IT'S OKAY, TOM.
496
00:40:19,139 --> 00:40:21,241
THEY CAN'T MAKE US SELL.
497
00:40:21,309 --> 00:40:22,742
Tom:
YOU SURE?
498
00:40:22,810 --> 00:40:24,544
YOU SURE ABOUT
THAT, CLYDIE?
499
00:40:24,612 --> 00:40:26,144
LET'S GO, HONEY.
500
00:40:26,213 --> 00:40:28,614
LET'S GET
OUT OF HERE.
501
00:40:33,420 --> 00:40:36,187
[crowd murmurs]
502
00:40:45,597 --> 00:40:46,597
SAM, SAM!
503
00:40:46,664 --> 00:40:47,897
SOMETHING'S WRONG.
504
00:40:47,965 --> 00:40:48,965
WAKE UP!
505
00:40:49,033 --> 00:40:49,999
WHAT?
506
00:40:50,067 --> 00:40:51,201
COME ON!
507
00:40:53,169 --> 00:40:55,671
IT'S OUR NEIGHBOR'S
BARN, SAM.
508
00:41:01,544 --> 00:41:03,578
MOOKIE, WAKE UP
YOUR MOTHER.
509
00:41:03,646 --> 00:41:05,714
HAVE HER CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
510
00:41:05,781 --> 00:41:07,582
NOW, GO!
511
00:41:14,589 --> 00:41:16,223
TOM!
512
00:41:16,291 --> 00:41:17,957
ARE YOU OKAY?
513
00:41:18,024 --> 00:41:19,959
MY HUSBAND'S IN THERE!
514
00:41:20,026 --> 00:41:21,060
STAY BACK!
515
00:41:21,128 --> 00:41:22,395
STAY!
516
00:41:22,463 --> 00:41:24,564
PLEASE,
HELP HIM!
517
00:41:26,032 --> 00:41:27,232
[Tom calling horses]
518
00:41:27,300 --> 00:41:28,233
COME ON!
519
00:41:28,301 --> 00:41:29,568
[neighing]
520
00:41:29,636 --> 00:41:31,737
LET ME HELP.
521
00:41:34,274 --> 00:41:36,073
HAH!
522
00:41:36,841 --> 00:41:38,276
GET THAT ONE.
523
00:41:39,210 --> 00:41:41,078
COME ON!
524
00:41:47,618 --> 00:41:49,085
GO! GO!
525
00:41:51,322 --> 00:41:52,355
COME ON.
526
00:41:52,423 --> 00:41:53,290
LET'S GO!
527
00:41:53,357 --> 00:41:55,090
[shouting at horses]
528
00:42:01,831 --> 00:42:04,031
[coughing]
529
00:42:08,704 --> 00:42:10,237
TOM!
530
00:42:18,780 --> 00:42:20,613
ARE YOU ALL RIGHT?
531
00:42:26,252 --> 00:42:27,353
THE GAS TANKS!
532
00:42:27,421 --> 00:42:29,621
THEY'RE GOING TO GO!
533
00:42:34,627 --> 00:42:35,893
MOVE BACK!
534
00:42:35,961 --> 00:42:37,429
GET BACK!
535
00:42:40,898 --> 00:42:42,032
OH, MY GOD.
536
00:42:42,900 --> 00:42:45,369
THE TANKS ARE
GOING TO BLOW!
537
00:42:47,571 --> 00:42:49,138
GET BACK!
538
00:43:22,535 --> 00:43:25,170
[creaking]
539
00:43:39,485 --> 00:43:41,251
WOW!
540
00:43:46,323 --> 00:43:48,091
YOU ALL RIGHT?
541
00:44:03,739 --> 00:44:06,374
Mookie: I NEVER SAW
ANYTHING LIKE IT.
542
00:44:06,442 --> 00:44:07,641
DID YOU GET BURNED?
543
00:44:07,709 --> 00:44:09,943
Sam:
NO, I WAS LUCKY.
544
00:44:10,011 --> 00:44:13,547
SAM, ARE YOU GOING
TO GO HOME NOW?
545
00:44:17,217 --> 00:44:19,419
YOU'RE GOING
TO STAY?
546
00:44:19,486 --> 00:44:21,654
Sam:
FOR A WHILE.
547
00:44:21,722 --> 00:44:23,756
YOU'RE GOING HOME
SOMETIME, AREN'T YOU?
548
00:44:29,662 --> 00:44:30,862
SAM...
549
00:44:30,930 --> 00:44:34,465
I REALLY DON'T
REMEMBER MY DAD.
550
00:44:34,533 --> 00:44:37,067
NOT LIKE I SAY I DO.
551
00:44:39,037 --> 00:44:40,604
Sam:
IT'S OKAY.
552
00:44:44,074 --> 00:44:47,444
YOU DID GOOD, MOOKIE,
DISCOVERING THE FIRE.
553
00:44:48,312 --> 00:44:50,246
I WASN'T SCARED.
554
00:44:51,548 --> 00:44:52,781
I KNOW.
555
00:44:57,987 --> 00:44:59,922
GOOD NIGHT.
556
00:44:59,989 --> 00:45:01,589
GOOD NIGHT.
557
00:45:12,032 --> 00:45:17,236
I'VE BEEN OUT HERE ON MY OWN
EVER SINCE MY HUSBAND DIED.
558
00:45:19,038 --> 00:45:22,341
I ALWAYS THOUGHT I COULD
HANDLE WHATEVER CAME UP.
559
00:45:22,408 --> 00:45:24,710
I DON'T KNOW WHY
I'M TELLING YOU THIS.
560
00:45:24,778 --> 00:45:26,345
I DON'T EVEN
KNOW YOU.
561
00:45:28,080 --> 00:45:29,848
SAM...
562
00:45:33,652 --> 00:45:35,652
IS THAT YOUR REAL NAME?
563
00:45:36,554 --> 00:45:37,821
YES.
564
00:45:41,659 --> 00:45:45,260
SOMETIMES YOU
JUST GET TIRED.
565
00:45:46,830 --> 00:45:48,764
I'LL BE OKAY
TOMORROW.
566
00:45:50,266 --> 00:45:52,869
THINGS WILL
BE BETTER.
567
00:46:18,993 --> 00:46:21,059
[horse neighing]
568
00:46:50,787 --> 00:46:52,021
THANKS.
569
00:46:52,889 --> 00:46:54,089
WHAT IS THIS FOR?
570
00:46:54,157 --> 00:46:57,025
THE BRAKES-- WITHOUT IT,
THE BIKE WON'T STOP.
571
00:46:57,092 --> 00:46:58,225
WHAT ABOUT THIS?
572
00:46:58,293 --> 00:46:59,928
Man:
THAT'S GASKET SEALER.
573
00:47:01,129 --> 00:47:03,798
HEY, WHAT KIND OF CAR
YOU WORKING ON?
574
00:47:03,866 --> 00:47:05,432
IT'S NOT FOR A CAR.
575
00:47:05,499 --> 00:47:06,600
A MOTORCYCLE.
576
00:47:06,668 --> 00:47:09,169
IT'S A MOTO... A WHAT?
577
00:47:09,236 --> 00:47:10,637
MOTORCYCLE.
578
00:47:10,705 --> 00:47:12,105
MOTORCYCLE?
579
00:47:12,173 --> 00:47:15,140
YOU'RE NOT FROM
AROUND HERE, ARE YOU?
580
00:47:17,410 --> 00:47:18,578
NEITHER ARE YOU.
581
00:47:18,645 --> 00:47:21,547
THAT'S RIGHT,
NEITHER AM I.
582
00:47:21,615 --> 00:47:24,983
HEY, YOU'RE THAT... THAT
CANADIAN GUY, RIGHT?
583
00:47:25,051 --> 00:47:28,319
PULLED OLD TOM LEWIS
OUT OF HIS BURNING BARN?
584
00:47:28,387 --> 00:47:29,955
YOU'RE THE GUY, RIGHT?
585
00:47:30,022 --> 00:47:31,922
HE SAVED ALL THE HORSES, TOO.
586
00:47:31,990 --> 00:47:34,224
HE DID?
587
00:47:34,292 --> 00:47:35,726
WOW!
588
00:47:35,794 --> 00:47:38,395
THAT MUST HAVE REALLY
BEEN SOMETHING.
589
00:47:38,463 --> 00:47:39,463
SO WHAT KIND?
590
00:47:39,530 --> 00:47:40,697
WHAT KIND OF WHAT?
591
00:47:40,764 --> 00:47:42,398
WHAT ARE WE
TALKING ABOUT?
592
00:47:42,466 --> 00:47:45,568
WHAT KIND OF MOTORCYCLE
ARE YOU WORKING ON?
593
00:47:45,636 --> 00:47:47,070
A TRIUMPH.
594
00:47:47,137 --> 00:47:48,270
TRIUMPH...
595
00:47:48,338 --> 00:47:50,839
THEY DON'T MAKE THEM
LIKE THAT ANYMORE
596
00:47:50,907 --> 00:47:52,774
DO THEY?
597
00:47:53,743 --> 00:47:55,077
NO, THEY DON'T.
598
00:47:55,144 --> 00:47:57,445
Man:
NO, THEY DON'T.
599
00:47:58,714 --> 00:48:00,948
LET'S GO.
600
00:48:05,988 --> 00:48:07,087
YEAH, SEE YOU.
601
00:48:07,154 --> 00:48:10,356
HEY, GOOD LUCK WITH
THE "MOH-TEH-CYCLE."
602
00:48:16,630 --> 00:48:17,963
HOW LONG DOES IT TAKE
603
00:48:18,031 --> 00:48:20,265
TO LEARN HOW TO DRIVE
ONE OF THESE?
604
00:48:20,333 --> 00:48:21,366
I'LL SHOW YOU.
605
00:48:21,434 --> 00:48:23,068
I DON'T REALLY
WANT TO KNOW
606
00:48:23,136 --> 00:48:25,536
AS LONG AS YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
607
00:48:25,604 --> 00:48:27,404
DON'T GET CAUGHT,
UNDERSTAND?
608
00:48:27,472 --> 00:48:30,174
I THOUGHT THE LOCAL LAW
WAS TAKEN CARE OF.
609
00:48:30,242 --> 00:48:31,208
HE'S BEEN PAID
610
00:48:31,276 --> 00:48:33,044
BUT I'M NOT SURE
HE'S BOUGHT.
611
00:48:33,112 --> 00:48:35,512
NOT FOR YOU
TO WORRY ABOUT.
612
00:48:35,579 --> 00:48:36,880
WHO'S WORRIED?
613
00:48:36,948 --> 00:48:38,314
GOOD.
614
00:48:40,051 --> 00:48:41,118
THAT YOUR CARD?
615
00:48:41,185 --> 00:48:42,551
YEAH.
616
00:48:42,619 --> 00:48:44,086
HOW'D YOU DO THAT?
617
00:48:44,154 --> 00:48:45,955
MAGIC.
618
00:48:46,023 --> 00:48:49,458
[no film soundtrack]
619
00:48:49,526 --> 00:48:51,960
Bree:
MOMMY, IT THAT YOUR WEDDING?
620
00:48:52,028 --> 00:48:54,629
YUP.
621
00:49:02,070 --> 00:49:03,170
COME ON IN.
622
00:49:03,237 --> 00:49:04,371
WANT SOME COFFEE?
623
00:49:04,438 --> 00:49:05,939
THANK YOU.
624
00:49:06,007 --> 00:49:08,808
Mookie:
SAM, THAT'S MY DAD.
625
00:49:08,876 --> 00:49:10,777
COME ON, LOOK AT HIM.
626
00:49:28,660 --> 00:49:30,327
MOMMY?
627
00:49:30,395 --> 00:49:33,597
WHY IS DADDY CARRYING
YOU LIKE THAT?
628
00:49:33,665 --> 00:49:35,932
BECAUSE THAT'S WHAT
THE GROOM DOES--
629
00:49:36,000 --> 00:49:38,401
CARRIES HIS WIFE OFF
630
00:49:38,468 --> 00:49:41,637
SO THEY CAN START
THEIR NEW LIFE TOGETHER.
631
00:49:45,541 --> 00:49:47,176
Bree:
THAT'S ME!
632
00:49:47,243 --> 00:49:48,711
Mookie:
SO LITTLE.
633
00:50:14,701 --> 00:50:16,268
BET HE WAS A GOOD KISSER.
634
00:50:20,606 --> 00:50:22,841
YES, HE WAS.
635
00:50:47,196 --> 00:50:50,031
IT'S VERY BEAUTIFUL HERE.
636
00:50:54,336 --> 00:50:57,337
IT'S THE VALLEY OF THE MOON.
637
00:50:59,074 --> 00:51:00,707
THAT'S WHAT WE CALLED IT.
638
00:51:00,776 --> 00:51:04,978
CAN YOU SMELL
THE VIOLETS?
639
00:51:06,247 --> 00:51:08,447
THERE'S NO PRETTIER SMELL
ON EARTH
640
00:51:08,515 --> 00:51:10,416
THAN THE SMELL OF VIOLETS.
641
00:51:16,156 --> 00:51:18,056
YOU'RE NOT USED TO ALL THIS.
642
00:51:23,361 --> 00:51:25,163
YOU'RE NOT MARRIED, ARE YOU?
643
00:51:26,431 --> 00:51:30,134
USED TO BE, A LONG TIME AGO.
644
00:51:45,182 --> 00:51:46,916
YOU MISS YOUR HUSBAND,
DON'T YOU?
645
00:51:53,022 --> 00:51:55,123
YES.
646
00:51:55,191 --> 00:51:59,459
THERE ARE DAYS
WHEN I MISS HIM VERY MUCH.
647
00:52:05,499 --> 00:52:10,269
WOULD YOU LIKE TO SLEEP
IN MY ROOM TONIGHT?
648
00:52:18,477 --> 00:52:20,778
YOU'RE A VERY SPECIAL WOMAN.
649
00:52:27,853 --> 00:52:30,287
I'LL SEE YOU TOMORROW.
650
00:53:15,762 --> 00:53:18,096
[knock at door]
651
00:53:24,803 --> 00:53:27,337
[door opens]
652
00:53:29,473 --> 00:53:30,673
HI.
653
00:53:30,741 --> 00:53:32,809
HI.
654
00:53:34,445 --> 00:53:35,778
IT'S LATE, LONNIE.
655
00:53:35,845 --> 00:53:38,281
IT'S NO LATER THAN
IT USUALLY IS.
656
00:53:46,956 --> 00:53:48,290
WHAT'S THE MATTER?
657
00:53:49,158 --> 00:53:51,559
I JUST DON'T FEEL LIKE IT.
658
00:53:51,627 --> 00:53:53,294
OKAY.
659
00:53:56,164 --> 00:53:57,264
KIDS UP?
660
00:53:57,332 --> 00:53:59,466
NO.
661
00:53:59,534 --> 00:54:01,402
THEN WHAT'S THE MATTER?
662
00:54:01,469 --> 00:54:04,904
YOU... YOU STILL UPSET
ABOUT THE LEWISES' BARN?
663
00:54:04,972 --> 00:54:05,905
IT'S NOT THAT.
664
00:54:05,973 --> 00:54:07,106
THEN WHAT IS IT?
665
00:54:07,174 --> 00:54:08,308
I DON'T KNOW.
666
00:54:08,375 --> 00:54:10,709
WELL, YOU FIGURE IT OUT,
YOU LET ME KNOW.
667
00:54:25,723 --> 00:54:29,625
GUESS SHE WON'T BE GROWING
MUCH HERE NOW.
668
00:54:43,739 --> 00:54:50,979
[bulldozers chugging
in distance]
669
00:54:51,046 --> 00:54:56,783
[bulldozers chugging,
men laughing]
670
00:54:56,851 --> 00:55:00,454
[cattle lowing]
671
00:55:33,250 --> 00:55:35,118
[cries out in pain]
672
00:55:41,557 --> 00:55:44,659
[metallic screeching]
673
00:56:05,513 --> 00:56:07,646
[groans]
674
00:56:07,713 --> 00:56:09,248
COME HERE!
675
00:56:09,315 --> 00:56:12,117
[groans]
676
00:56:17,489 --> 00:56:20,425
STRIKE THREE-- YOU'RE OUT.
677
00:56:26,830 --> 00:56:28,698
I DON'T KNOW
HOW MUCH YOU KNOW
678
00:56:28,766 --> 00:56:30,567
ABOUT BUSINESS,
MR. DUNSTON.
679
00:56:30,634 --> 00:56:33,235
THESE THINGS CAN BE
A LITTLE COMPLICATED.
680
00:56:33,303 --> 00:56:35,104
LET ME CLARIFY
THE SITUATION.
681
00:56:35,172 --> 00:56:37,039
WHAT IT COMES
DOWN TO IS THIS:
682
00:56:37,107 --> 00:56:39,375
IF I DON'T HAVE
MRS. ANDERSON'S LAND
683
00:56:39,443 --> 00:56:42,177
BY THE END OF THIS WEEK,
I LOSE MY PERMITS.
684
00:56:42,244 --> 00:56:44,712
IF I LOSE MY PERMITS,
I LOSE THIS DEAL.
685
00:56:44,780 --> 00:56:47,515
IF I LOSE THIS DEAL,
I AM OUT OF BUSINESS.
686
00:56:47,583 --> 00:56:50,218
NOW, IF YOU AND YOUR
LITTLE PISSANT ARMY
687
00:56:50,286 --> 00:56:53,120
CAN'T PERSUADE ONE WOMAN
TO SELL ME HER LAND
688
00:56:53,188 --> 00:56:55,622
I MAY HAVE TO FIND
SOMEONE WHO CAN.
689
00:57:05,332 --> 00:57:08,033
[engine starting]
690
00:57:20,212 --> 00:57:21,278
SO, LONNIE POOLE
691
00:57:21,346 --> 00:57:23,481
WHAT DID YOU
FIND OUT ABOUT HIM?
692
00:57:23,548 --> 00:57:25,516
I KNOW HE'S NOT
HER COUSIN.
693
00:57:27,017 --> 00:57:28,184
GOOD, LON.
694
00:57:29,786 --> 00:57:31,754
LOOK, I DON'T CARE
WHO HE ISN'T.
695
00:57:31,822 --> 00:57:34,224
THIS ASSHOLE'S BEGINNING
TO BOTHER ME.
696
00:57:34,291 --> 00:57:36,458
I'M GOING TO HAVE
TO GO OUT THERE
697
00:57:36,526 --> 00:57:38,693
AND PRESENT HIM
WITH SOME OPTIONS
698
00:57:38,761 --> 00:57:40,329
TO STICKING
AROUND HERE.
699
00:57:40,396 --> 00:57:41,396
LISTEN...
700
00:57:41,464 --> 00:57:43,465
I'D TAKE IT AS
A PERSONAL FAVOR
701
00:57:43,533 --> 00:57:46,066
IF YOU GIVE ME
THE FIRST CRACK AT MAKING
702
00:57:46,135 --> 00:57:47,935
THAT PRESENTATION.
703
00:57:48,003 --> 00:57:48,969
REALLY?
704
00:57:49,037 --> 00:57:50,871
REALLY.
705
00:57:52,874 --> 00:57:54,907
FINE.
706
00:57:58,412 --> 00:58:01,214
[car approaching]
707
00:58:11,223 --> 00:58:12,890
CLYDIE'S NOT HERE.
708
00:58:14,726 --> 00:58:16,294
I KNOW THAT.
709
00:58:16,362 --> 00:58:18,463
I NEVER DID SEE
THAT IDENTIFICATION.
710
00:58:18,531 --> 00:58:20,564
I THOUGHT WE'D BEEN
THROUGH THIS...
711
00:58:20,632 --> 00:58:21,498
STOP RIGHT THERE.
712
00:58:21,566 --> 00:58:23,200
PUT YOUR HANDS UP
713
00:58:23,268 --> 00:58:24,934
AGAINST THE BARN DOOR.
714
00:58:25,002 --> 00:58:26,236
MOVE!
715
00:58:33,043 --> 00:58:34,177
SPREAD 'EM.
716
00:58:35,679 --> 00:58:38,446
ARE YOU
ARRESTING ME?
717
00:58:38,514 --> 00:58:39,747
MAYBE.
718
00:58:44,720 --> 00:58:46,154
WHAT FOR?
719
00:58:46,222 --> 00:58:48,689
I HAVEN'T DECIDED YET.
720
00:58:55,796 --> 00:59:00,032
WHY DON'T YOU JUST
LEAVE HER ALONE?
721
00:59:00,100 --> 00:59:02,335
YOU'RE FUCKING IT UP!
722
00:59:02,403 --> 00:59:05,470
FOR EVERYBODY'S SAKE,
JUST GET OUT OF HERE!
723
00:59:14,713 --> 00:59:18,182
IF YOU CARED FOR HER,
YOU WOULD NOT BE DOING THIS.
724
00:59:47,008 --> 00:59:53,280
Bree: THE ITSY, BITSY SPIDER
WENT UP THE WATERSPOUT
725
00:59:53,348 --> 00:59:57,050
DOWN CAME THE RAIN AND
WASHED THE SPIDER OUT...
726
01:00:02,188 --> 01:00:03,656
SAM?
727
01:00:06,325 --> 01:00:07,359
SAM?
728
01:00:07,426 --> 01:00:08,593
WHAT HAPPENED?
729
01:00:08,661 --> 01:00:10,295
[groans]
730
01:00:18,336 --> 01:00:20,304
DOES THIS HAVE
ANYTHING TO DO
731
01:00:20,372 --> 01:00:23,641
WITH WHAT HAPPENED IN
THE PASTURE LAST NIGHT?
732
01:00:28,312 --> 01:00:30,212
GODDAMN IT.
WHO DID THIS TO YOU?
733
01:00:30,281 --> 01:00:32,848
IT WAS PERSONAL.
734
01:00:32,915 --> 01:00:35,484
WHY DO YOU DO THAT?
735
01:00:35,551 --> 01:00:38,353
WHY DON'T YOU TALK TO ME?
736
01:00:40,956 --> 01:00:42,690
I DON'T KNOW WHO YOU ARE.
737
01:00:42,758 --> 01:00:44,659
I DON'T KNOW WHY YOU'RE HERE.
738
01:00:44,726 --> 01:00:46,360
DO YOU WANT ME TO GO?
739
01:00:46,428 --> 01:00:47,795
YES.
740
01:00:50,665 --> 01:00:52,899
NO.
741
01:00:52,966 --> 01:00:54,401
I DON'T KNOW.
742
01:00:54,468 --> 01:00:55,602
I...
743
01:01:01,908 --> 01:01:05,411
I DON'T KNOW
WHAT I WANT.
744
01:01:10,416 --> 01:01:12,817
I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING.
745
01:02:42,598 --> 01:02:44,532
HI, MOM.
746
01:02:44,600 --> 01:02:46,033
HI, HONEY.
747
01:02:46,101 --> 01:02:47,300
WHERE'S YOUR SISTER?
748
01:02:47,368 --> 01:02:49,302
I DON'T KNOW...
PLAYING SOMEWHERE.
749
01:02:49,370 --> 01:02:50,370
WHERE'S SAM?
750
01:02:50,438 --> 01:02:52,205
HE'S STILL ASLEEP.
751
01:02:52,273 --> 01:02:54,374
UH-UH-- HE'S
NOT IN THE BARN.
752
01:02:54,442 --> 01:02:56,709
HE STAYED IN MY ROOM.
753
01:02:56,777 --> 01:02:58,343
ALL NIGHT?
754
01:02:59,613 --> 01:03:00,613
MM-HM.
755
01:03:00,680 --> 01:03:01,614
ALL RIGHT.
756
01:03:01,681 --> 01:03:02,915
CAN I GO SEE HIM?
757
01:03:02,982 --> 01:03:05,483
NO, HONEY, HE'S REALLY TIRED.
758
01:03:05,551 --> 01:03:08,019
LET HIM SLEEP FOR
A FEW MORE HOURS.
759
01:03:08,086 --> 01:03:09,253
A FEW MORE HOURS?
760
01:03:09,321 --> 01:03:10,955
WHAT DID YOU DO TO HIM?
761
01:03:11,023 --> 01:03:12,524
MOOKIE.
762
01:03:15,693 --> 01:03:19,162
[Bree laughing]
763
01:03:19,230 --> 01:03:20,497
HELLO.
764
01:03:21,965 --> 01:03:23,399
HELLO.
765
01:03:26,570 --> 01:03:27,904
Dunston:
HI.
766
01:03:27,971 --> 01:03:29,004
HI.
767
01:03:29,072 --> 01:03:32,073
DOES THIS LITTLE
GIRL BELONG TO YOU?
768
01:03:32,141 --> 01:03:34,375
BREE, WHAT WERE YOU DOING?
769
01:03:34,444 --> 01:03:35,677
I WAS PLAYING.
770
01:03:35,745 --> 01:03:37,378
HE WANTED
TO PLAY WITH ME.
771
01:03:37,447 --> 01:03:40,247
HE CAN PULL A MAGIC
CARD OUT FROM MY EAR.
772
01:03:42,050 --> 01:03:43,383
HE CAN!
773
01:03:43,452 --> 01:03:46,987
MRS. ANDERSON, YOU SHOULDN'T
LET THE CHILD RUN AROUND
774
01:03:47,055 --> 01:03:47,922
LIKE THAT.
775
01:03:47,989 --> 01:03:49,989
DO I KNOW YOU?
776
01:03:50,057 --> 01:03:51,324
NO.
777
01:03:52,359 --> 01:03:53,760
GO INSIDE.
778
01:04:00,834 --> 01:04:02,534
BYE.
779
01:04:02,602 --> 01:04:04,536
BYE-BYE.
780
01:04:06,204 --> 01:04:08,238
WELL, I'M
SURPRISED TO SEE
781
01:04:08,306 --> 01:04:10,007
THAT YOU'RE
STILL HERE.
782
01:04:10,075 --> 01:04:11,208
NO, YOU'RE NOT.
783
01:04:11,276 --> 01:04:12,810
YES, I AM.
784
01:04:18,983 --> 01:04:22,318
IF I SEE YOU NEAR
HER OR THE CHILDREN
785
01:04:22,386 --> 01:04:24,019
I'LL KILL YOU.
786
01:04:27,891 --> 01:04:28,891
LOOK.
787
01:04:28,959 --> 01:04:30,960
YOU SEEM LIKE
A SMART FELLOW.
788
01:04:31,995 --> 01:04:33,828
THE WOMAN ISN'T WORTH IT.
789
01:04:33,896 --> 01:04:36,631
AND I'LL TELL YOU,
WHEN PUSH COMES TO SHOVE
790
01:04:36,699 --> 01:04:38,633
YOU'RE NOT GOING TO BE DEALING
791
01:04:38,701 --> 01:04:41,635
WITH SOME LITTLE TIN-BADGE
LOCAL SHERIFF GUY.
792
01:04:41,703 --> 01:04:44,571
YOU'RE GOING TO BE
DEALING WITH ME.
793
01:04:44,639 --> 01:04:45,906
OKAY?
794
01:04:45,974 --> 01:04:49,009
I'LL LOOK FORWARD TO IT.
795
01:04:52,012 --> 01:04:53,880
ME, TOO.
796
01:05:02,688 --> 01:05:03,722
AU REVOIR.
797
01:05:06,325 --> 01:05:07,792
YEAH, FOR NOW.
798
01:05:40,989 --> 01:05:43,758
F.B.I. JUST
LEFT MY OFFICE.
799
01:05:47,762 --> 01:05:49,062
WHAT DO YOU WANT?
800
01:05:49,129 --> 01:05:50,797
I KNOW WHO YOU ARE.
801
01:05:53,533 --> 01:05:56,001
I'M GOING TO DO
EVERYBODY A FAVOR.
802
01:05:56,069 --> 01:05:57,002
LEAVE.
803
01:05:57,070 --> 01:05:58,837
JUST GO SOMEWHERE ELSE.
804
01:05:58,905 --> 01:06:01,673
DO IT RIGHT NOW,
OR I WON'T BE ABLE
805
01:06:01,740 --> 01:06:03,575
TO STOP
WHAT WILL HAPPEN.
806
01:06:03,642 --> 01:06:04,876
WHAT ABOUT CLYDIE?
807
01:06:04,944 --> 01:06:06,477
WHAT ABOUT THIS PLACE?
808
01:06:06,545 --> 01:06:09,213
YOU'RE MAKING IT
MUCH WORSE FOR HER
809
01:06:09,281 --> 01:06:11,748
THAN IT WAS EVER
SUPPOSED TO BE.
810
01:06:11,816 --> 01:06:14,384
IF YOU CARE FOR HER,
YOU'LL GO.
811
01:06:48,782 --> 01:06:51,985
[car engine starts]
812
01:06:52,052 --> 01:06:53,886
[door opens]
813
01:07:00,660 --> 01:07:02,127
I WAS A THIEF.
814
01:07:02,194 --> 01:07:03,495
I DON'T CARE.
815
01:07:03,562 --> 01:07:05,362
THERE WAS A BANK
816
01:07:05,430 --> 01:07:07,832
AND A GUARD GOT SHOT.
817
01:07:07,899 --> 01:07:10,400
SO YOU'RE
A MURDERER.
818
01:07:13,671 --> 01:07:14,804
NO.
819
01:07:18,643 --> 01:07:20,243
A BOY, BILLY--
820
01:07:20,310 --> 01:07:23,846
I TOOK HIM WITH ME
ON A COUPLE OF JOBS.
821
01:07:23,913 --> 01:07:27,215
THE GUARD WAS GOING TO SHOOT ME.
822
01:07:28,251 --> 01:07:32,453
BILLY SHOT HIM FIRST,
AND I WAS TAKEN.
823
01:07:32,521 --> 01:07:34,588
YOU HAD NO RIGHT.
824
01:07:34,657 --> 01:07:35,456
DAMN YOU!
825
01:07:35,524 --> 01:07:36,758
YOU HAD NO RIGHT
826
01:07:36,825 --> 01:07:38,793
TO COME INTO OUR LIVES.
827
01:07:45,232 --> 01:07:47,034
YOU HAVE TO GO.
828
01:07:48,501 --> 01:07:51,037
YOU'RE GOING
TO LOSE THIS PLACE.
829
01:07:51,104 --> 01:07:52,204
NO, I AM NOT.
830
01:07:54,374 --> 01:07:56,676
I CAN TAKE CARE OF MYSELF.
831
01:07:56,743 --> 01:08:00,879
I WAS DOING JUST FINE
BEFORE YOU CAME HERE.
832
01:08:02,614 --> 01:08:06,717
I HAVE BEEN ALONE
A LONG TIME.
833
01:08:06,785 --> 01:08:09,019
SO HAVE I.
834
01:08:28,437 --> 01:08:30,405
Mookie:
SAM!
835
01:08:30,472 --> 01:08:31,539
MOOKIE,
YOU'RE IT!
836
01:08:31,607 --> 01:08:32,840
WHOA!
837
01:08:40,648 --> 01:08:42,648
I SAID
YOU'RE IT.
838
01:08:43,984 --> 01:08:46,920
[children laughing]
839
01:09:15,446 --> 01:09:18,948
Sam: CLYDIE, I THOUGHT
IT MIGHT BE EASIER
840
01:09:19,015 --> 01:09:23,452
TALKING TO YOU ON TAPE,
BUT NOW I'M NOT SO SURE.
841
01:09:28,557 --> 01:09:31,126
Hale:
OH, THIS IS EXCELLENT, LONNIE.
842
01:09:31,193 --> 01:09:33,061
THIS IS REALLY EXCELLENT.
843
01:09:33,129 --> 01:09:34,795
WHY DID YOU
LET HIM GO?
844
01:09:34,863 --> 01:09:37,898
YOU'D BE FAMOUS NOW
IF YOU'D COLLARED HIM.
845
01:09:37,966 --> 01:09:41,434
NOW DOESN'T SEEM THE TIME
TO HAVE THIS PLACE CRAWLING
846
01:09:41,502 --> 01:09:43,237
WITH STATE COPS
AND F.B.I.
847
01:09:43,304 --> 01:09:45,671
YOU'RE RIGHT, LONNIE,
QUITE RIGHT.
848
01:09:45,739 --> 01:09:48,141
THAT'S WHAT I LIKE
ABOUT YOU, LONNIE--
849
01:09:48,208 --> 01:09:49,708
YOU'RE ALWAYS THINKING.
850
01:09:49,777 --> 01:09:51,610
IT SHOULDN'T
BE TOO DIFFICULT
851
01:09:51,678 --> 01:09:54,512
TO BREAK MRS. ANDERSON'S
RESISTANCE NOW.
852
01:09:54,580 --> 01:09:56,681
I'LL WORK ON THAT
RIGHT AWAY.
853
01:09:56,749 --> 01:09:58,049
THANK YOU, LONNIE.
854
01:10:07,993 --> 01:10:10,960
I DON'T CARE IF OUR LOCAL
SHERIFF SAYS HE'S LEFT TOWN.
855
01:10:11,028 --> 01:10:12,628
I STILL THINK HE'S DANGEROUS.
856
01:10:12,696 --> 01:10:14,563
ME, TOO.
857
01:10:16,233 --> 01:10:20,269
I THINK WE SHOULD TAKE PERSONAL
CHARGE OF THE SITUATION.
858
01:10:22,471 --> 01:10:27,309
Radio broadcaster: ...a little cooler
tonight, dropping down to the 50s
859
01:10:27,376 --> 01:10:30,812
but tomorrow, another sunny day,
so make your plans.
860
01:10:30,879 --> 01:10:32,379
It's going to be
a beautiful day out there...
861
01:10:32,447 --> 01:10:34,081
HEY, PETE.
862
01:10:34,149 --> 01:10:35,149
HEY.
863
01:10:35,217 --> 01:10:37,317
WHAT'S NEW
WITH YOU?
864
01:10:37,384 --> 01:10:38,484
Pete:
NOTHING.
865
01:10:38,552 --> 01:10:41,454
HELLO!
866
01:10:41,522 --> 01:10:44,090
EXCUSE ME
867
01:10:44,158 --> 01:10:46,192
THAT BIKE PARKED OUT FRONT
BELONG TO YOU?
868
01:10:47,961 --> 01:10:49,161
YEAH.
869
01:10:49,229 --> 01:10:50,762
DID YOU RESTORE IT YOURSELF?
870
01:10:50,831 --> 01:10:52,464
IT JUST NEEDED
A LITTLE WORK.
871
01:10:52,532 --> 01:10:54,066
IT WAS NOTHING.
872
01:10:54,134 --> 01:10:56,000
WHERE ARE
YOU FROM?
873
01:10:56,068 --> 01:10:57,202
QUEBEC.
874
01:10:57,269 --> 01:10:59,704
DRIVE HER HERE
ALL THE WAY
875
01:10:59,771 --> 01:11:01,105
FROM CANADA?
876
01:11:02,607 --> 01:11:03,740
YEAH.
877
01:11:05,076 --> 01:11:07,010
YOU MUST BE A GOOD MECHANIC.
878
01:11:07,078 --> 01:11:08,712
Waiter:
COFFEE?
879
01:11:08,779 --> 01:11:10,380
PLEASE.
880
01:11:12,615 --> 01:11:14,917
YOU GOING TO HAVE
ANYTHING TO EAT?
881
01:11:14,985 --> 01:11:16,219
WHAT HAVE YOU GOT?
882
01:11:16,286 --> 01:11:18,554
WELL, TODAY'S
SPECIAL IS MEATLOAF
883
01:11:18,621 --> 01:11:20,056
OR YOU CAN HAVE
884
01:11:20,123 --> 01:11:22,824
THE REST OF
THAT GUY'S STEAK.
885
01:11:26,128 --> 01:11:30,397
[motorcycle engine starting]
886
01:11:38,039 --> 01:11:40,573
MOOKIE?
887
01:11:44,711 --> 01:11:46,246
Sam:
Clydie...
888
01:11:46,313 --> 01:11:51,116
I thought it might be easier
talking to you on tape.
889
01:11:51,184 --> 01:11:53,018
Now I'm not so sure.
890
01:11:53,086 --> 01:11:58,756
I can never change what I did,
no matter how much I regret it.
891
01:11:58,823 --> 01:12:03,261
Mookie is going to hear
lots of things about me.
892
01:12:03,328 --> 01:12:05,629
Most of them won't be true.
893
01:12:05,697 --> 01:12:08,865
Please say good-bye
to him for me.
894
01:12:08,933 --> 01:12:12,168
Tell him I never meant
for anyone to get hurt
895
01:12:12,236 --> 01:12:13,803
especially him.
896
01:12:40,728 --> 01:12:42,295
[horse whinnying]
897
01:13:09,853 --> 01:13:12,488
[motor starts suddenly]
898
01:13:14,891 --> 01:13:17,259
[gunfire ringing out]
899
01:13:18,594 --> 01:13:20,562
GIDDYUP, GIDDYUP!
900
01:14:03,534 --> 01:14:05,168
[stops motor]
901
01:14:18,748 --> 01:14:20,615
[motorcycle in distance]
902
01:14:21,484 --> 01:14:23,251
[motor starts]
903
01:14:33,161 --> 01:14:36,096
[siren]
904
01:14:36,164 --> 01:14:37,263
SHIT!
905
01:14:46,339 --> 01:14:48,273
[police radio transmissions]
906
01:15:53,566 --> 01:15:55,467
SON OF A BITCH!
907
01:15:58,269 --> 01:15:59,403
GET A CHOPPER NOW!
908
01:15:59,471 --> 01:16:00,870
I WANT HIM TRACKED.
909
01:16:25,660 --> 01:16:29,396
[wind buffeting]
910
01:16:41,608 --> 01:16:44,009
Mookie:
MOM, WHAT ARE YOU DOING?
911
01:16:44,076 --> 01:16:45,310
JUST LOCKING UP.
912
01:16:45,378 --> 01:16:46,811
WE NEVER LOCK UP.
913
01:16:46,879 --> 01:16:49,181
WELL, WE'RE
GOING TO START.
914
01:16:49,249 --> 01:16:52,283
MOMMY, ARE YOU
SCARED OF SOMETHING?
915
01:16:52,351 --> 01:16:55,085
NO, HONEY, I'M JUST
BEING CAUTIOUS.
916
01:16:55,154 --> 01:16:57,888
THAT'S DIFFERENT
FROM BEING SCARED.
917
01:16:57,956 --> 01:16:59,256
MY TURN.
918
01:16:59,323 --> 01:17:01,991
[motorcycle engine
in distance]
919
01:17:15,838 --> 01:17:17,305
CLYDIE.
920
01:17:35,656 --> 01:17:36,589
HMM...
921
01:17:36,657 --> 01:17:38,424
KENTUCKY
AVENUE.
922
01:17:38,492 --> 01:17:39,925
WHO HAS THAT?
923
01:17:39,993 --> 01:17:41,960
NOBODY.
924
01:17:42,028 --> 01:17:43,262
OH...
925
01:17:43,330 --> 01:17:44,262
A SIX.
926
01:17:44,330 --> 01:17:45,363
WHERE IS IT?
927
01:17:45,431 --> 01:17:46,665
WHERE AM I?
928
01:17:49,235 --> 01:17:50,202
RUN!!
929
01:17:50,269 --> 01:17:51,203
RUN!!
930
01:17:51,270 --> 01:17:53,070
Man:
GO GET THE KIDS!
931
01:17:53,137 --> 01:17:54,371
RUN!
932
01:17:55,640 --> 01:17:57,140
[Clydie screaming]
933
01:18:00,845 --> 01:18:02,178
[breathing heavily]
934
01:18:02,246 --> 01:18:04,414
[yells]
935
01:18:06,083 --> 01:18:08,418
JOHN, TRY USING
THE STAIRS.
936
01:18:16,859 --> 01:18:18,026
BREE, UPSTAIRS.
937
01:18:18,094 --> 01:18:19,960
John:
OPEN THE DOOR, KIDS.
938
01:18:20,028 --> 01:18:22,363
OPEN THIS GODDAMN DOOR!
939
01:18:24,299 --> 01:18:25,899
I'LL CLIMB OUT
THE WINDOW
940
01:18:25,967 --> 01:18:27,167
AND LOOK FOR HELP.
941
01:18:27,236 --> 01:18:28,635
YOU CAN'T--
YOU'LL FALL.
942
01:18:28,703 --> 01:18:29,802
NO, I WON'T.
943
01:18:29,870 --> 01:18:31,104
I'VE DONE IT BEFORE.
944
01:18:31,171 --> 01:18:32,472
[yells]
945
01:18:40,580 --> 01:18:41,747
MOM!
946
01:18:41,814 --> 01:18:43,949
BREE.
947
01:18:44,016 --> 01:18:47,252
John: THE OTHER LITTLE
SHIT WENT OUT THE WINDOW.
948
01:18:47,319 --> 01:18:49,287
PLEASE DON'T HURT
MY CHILDREN.
949
01:18:49,355 --> 01:18:51,522
Lonnie:
CLYDIE?!
950
01:18:52,758 --> 01:18:54,158
[muffled screaming]
951
01:19:02,533 --> 01:19:04,467
[knocking]
952
01:19:05,402 --> 01:19:06,602
CLYDIE?
953
01:19:17,680 --> 01:19:18,647
CLYDIE?
954
01:19:23,351 --> 01:19:25,452
WHAT'S THE MATTER?
955
01:19:26,888 --> 01:19:28,289
LONNIE!
956
01:19:30,991 --> 01:19:34,026
NOW, GO FIND THE OTHER KID.
957
01:19:50,575 --> 01:19:53,611
Mookie: I'M OVER HERE,
YOU BIG FAT JERK.
958
01:20:00,818 --> 01:20:03,019
[horse whinnying]
959
01:20:06,222 --> 01:20:09,224
[horse whinnying]
960
01:20:09,292 --> 01:20:11,126
COME ON OUT, KID.
961
01:20:13,630 --> 01:20:16,997
COME ON, SON, I--
I WOULDN'T HURT YOU.
962
01:20:33,146 --> 01:20:35,147
[horse whinnies furiously]
963
01:20:35,215 --> 01:20:37,082
[gasping]
964
01:20:40,487 --> 01:20:42,721
[muffled screaming]
965
01:20:42,788 --> 01:20:45,156
SHH!...
966
01:20:45,224 --> 01:20:46,257
SAM!
967
01:20:46,325 --> 01:20:47,625
STAY HERE.
968
01:20:52,597 --> 01:20:54,732
STUPID SHIT.
969
01:20:54,799 --> 01:20:59,702
I'M GONNA KILL
THAT LITTLE SON OF A BITCH.
970
01:20:59,770 --> 01:21:02,238
[groaning]
971
01:21:08,712 --> 01:21:10,713
Dunston:
ALL RIGHT, NO MORE THREATS.
972
01:21:10,780 --> 01:21:13,115
YOU KNOW WHAT
WE'RE HERE FOR.
973
01:21:13,183 --> 01:21:14,649
COME HERE,
SWEETHEART.
974
01:21:14,718 --> 01:21:15,650
WHAT?
975
01:21:15,719 --> 01:21:17,085
I WON'T HURT HER.
976
01:21:17,152 --> 01:21:18,086
PLEASE.
977
01:21:18,153 --> 01:21:20,321
MOMMY, MOMMY.
978
01:21:20,388 --> 01:21:22,757
YOU STAY IN THERE, AND NO NOISE!
979
01:21:22,825 --> 01:21:25,692
I'M SICK OF THIS TOWN,
I'M SICK OF YOU!
980
01:21:25,760 --> 01:21:27,260
I WANT TO GO HOME.
981
01:21:27,328 --> 01:21:29,229
NOW, YOU SIGN
THE CONTRACT!
982
01:21:29,296 --> 01:21:30,797
HERE'S THE PEN!
983
01:21:30,865 --> 01:21:32,565
SIGN THE CONTRACT.
984
01:21:32,633 --> 01:21:34,499
I'M SORRY IT CAME TO THIS.
985
01:21:34,567 --> 01:21:35,935
RIGHT HERE!
986
01:21:36,002 --> 01:21:37,269
[crying]
987
01:21:37,337 --> 01:21:38,637
VERY GOOD.
988
01:21:38,705 --> 01:21:40,405
GO TO HELL.
989
01:21:40,473 --> 01:21:41,340
[spits]
990
01:21:41,407 --> 01:21:43,775
[crying]
991
01:21:46,979 --> 01:21:48,546
GET OUT NOW.
992
01:21:48,614 --> 01:21:49,614
GO!
993
01:21:49,681 --> 01:21:50,849
THIS IS
MY HOUSE!
994
01:21:50,916 --> 01:21:53,350
NO, WE CAN'T LEAVE
BEFORE THE FIRE.
995
01:21:53,417 --> 01:21:54,852
WHAT?
996
01:21:57,521 --> 01:22:00,023
AFRAID I CAN'T TAKE THE RISK.
997
01:22:00,091 --> 01:22:02,125
AL, IF YOU WILL?
998
01:22:02,192 --> 01:22:03,692
[lighter clinks open]
999
01:22:04,561 --> 01:22:07,029
[screaming]
1000
01:22:15,938 --> 01:22:17,505
WATCH HER--
WATCH HER!
1001
01:22:27,048 --> 01:22:28,214
WHERE IS HE?
1002
01:22:28,282 --> 01:22:30,950
[footsteps above]
1003
01:22:34,021 --> 01:22:36,822
[creaking above]
1004
01:22:41,527 --> 01:22:43,662
[creaking]
1005
01:23:14,156 --> 01:23:16,390
[yelling]
1006
01:23:21,095 --> 01:23:23,463
[gunshot]
1007
01:23:26,234 --> 01:23:27,467
[gunshot]
1008
01:23:33,673 --> 01:23:35,908
[grunting]
1009
01:23:57,027 --> 01:23:58,061
GET UP.
1010
01:23:58,128 --> 01:23:59,329
GET UP.
1011
01:24:38,464 --> 01:24:39,431
SAM!
1012
01:24:39,499 --> 01:24:40,732
SAM!
1013
01:24:40,800 --> 01:24:42,033
SAM!
1014
01:24:42,935 --> 01:24:44,102
LEAVE HIM
ALONE!
1015
01:24:48,507 --> 01:24:51,041
[grunting]
1016
01:25:31,678 --> 01:25:32,845
SAM!
1017
01:25:33,948 --> 01:25:35,113
YOU OKAY?
1018
01:25:36,316 --> 01:25:37,615
STAY BEHIND ME.
1019
01:25:41,020 --> 01:25:43,654
[rifle being cocked]
1020
01:25:53,831 --> 01:25:56,066
SAM!
1021
01:26:09,479 --> 01:26:12,146
[gunshot]
1022
01:26:20,254 --> 01:26:23,623
AU REVOIR, FUCKER.
1023
01:26:25,193 --> 01:26:26,259
[gasping]
1024
01:26:26,327 --> 01:26:27,427
Sam:
CLYDIE!
1025
01:26:27,495 --> 01:26:28,727
SAM!
1026
01:26:31,064 --> 01:26:32,664
DON'T COME
ANY CLOSER.
1027
01:26:32,732 --> 01:26:33,632
LET HER GO.
1028
01:26:33,700 --> 01:26:34,766
DON'T DO IT.
1029
01:26:34,834 --> 01:26:35,634
LET HER GO!
1030
01:26:35,702 --> 01:26:37,102
STAY BACK!
1031
01:26:37,169 --> 01:26:38,303
STAY BACK!
1032
01:26:38,371 --> 01:26:42,707
[sirens approaching]
1033
01:26:47,678 --> 01:26:49,779
THROW
THE GUN DOWN.
1034
01:26:51,016 --> 01:26:52,916
THROW THE GUN DOWN NOW!
1035
01:26:55,019 --> 01:26:56,552
THROW THE GUN DOWN!
1036
01:26:57,787 --> 01:26:58,921
DO IT!
1037
01:27:01,191 --> 01:27:02,525
BREE?
1038
01:27:02,592 --> 01:27:03,725
MOM!
1039
01:27:07,296 --> 01:27:08,530
PUT YOUR HANDS UP.
1040
01:27:08,597 --> 01:27:10,832
MY DEAR FELLOW,
I'M FRANKLIN HALE.
1041
01:27:10,900 --> 01:27:12,033
I OWN HALF THIS...
1042
01:27:12,100 --> 01:27:14,135
TURN AROUND
AND FACE THE HOUSE.
1043
01:27:14,202 --> 01:27:16,603
THERE'S AN ESCAPED
CONVICT IN THERE!
1044
01:27:16,671 --> 01:27:17,804
TURN AROUND.
1045
01:27:17,872 --> 01:27:19,240
DO IT!
1046
01:27:19,307 --> 01:27:21,574
GO! YOU CAN
STILL GET AWAY.
1047
01:27:21,642 --> 01:27:22,842
NO.
1048
01:27:24,811 --> 01:27:27,147
Officer:
SAM GILLARD...
1049
01:27:27,214 --> 01:27:28,781
THE HOUSE IS SURROUNDED.
1050
01:27:28,849 --> 01:27:31,750
COME OUT WITH YOUR HANDS
ABOVE YOUR HEAD.
1051
01:27:31,817 --> 01:27:33,218
WHY DO THEY
WANT YOU?
1052
01:27:33,286 --> 01:27:35,387
YOU DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
1053
01:27:40,725 --> 01:27:42,927
A LONG TIME AGO,
I DID SOME THINGS
1054
01:27:42,994 --> 01:27:44,595
I WAS NOT SUPPOSED TO DO.
1055
01:27:44,663 --> 01:27:47,497
ARE THEY GOING
TO TAKE YOU TO JAIL?
1056
01:27:48,699 --> 01:27:49,699
YES.
1057
01:27:49,767 --> 01:27:51,268
I DON'T WANT
YOU TO GO.
1058
01:27:51,335 --> 01:27:52,269
I GOT TO GO.
1059
01:27:52,336 --> 01:27:54,538
I DON'T WANT YOU TO.
1060
01:27:54,605 --> 01:27:56,005
GOOD-BYE, MOOKIE.
1061
01:28:01,078 --> 01:28:02,445
GOOD-BYE,
MOOKIE.
1062
01:28:08,217 --> 01:28:09,484
GOOD-BYE, BREE.
1063
01:28:09,552 --> 01:28:10,985
BYE, SAM.
1064
01:28:12,555 --> 01:28:14,021
ARE YOU COMING BACK?
1065
01:28:31,738 --> 01:28:32,937
I'LL FIND A WAY.
1066
01:28:33,005 --> 01:28:36,608
SOMEHOW I'LL FIND A WAY
TO COME BACK TO YOU.
1067
01:28:38,544 --> 01:28:40,445
NO MATTER
HOW LONG IT TAKES
1068
01:28:40,513 --> 01:28:41,712
WE'LL BE HERE.
1069
01:28:43,415 --> 01:28:44,815
I KNOW.
1070
01:29:00,597 --> 01:29:01,763
I LOVE YOU.
1071
01:29:01,831 --> 01:29:03,698
I LOVE YOU, TOO.
1072
01:29:17,911 --> 01:29:20,480
YOU SAVED A LOT
OF LIVES HERE.
1073
01:29:20,548 --> 01:29:24,050
THAT OUGHT TO COUNT
FOR SOMETHING.
1074
01:29:24,118 --> 01:29:28,820
[police radio transmissions]
1075
01:29:28,888 --> 01:29:30,289
LET'S GO.
1076
01:29:54,711 --> 01:29:55,844
SAM!
1077
01:30:14,196 --> 01:30:15,596
GOOD-BYE,
MY FRIEND.
1078
01:30:18,266 --> 01:30:19,432
BYE, SAM.
1079
01:30:26,139 --> 01:30:27,806
GO.
1080
01:30:42,821 --> 01:30:45,288
YOU BASTARD!
1081
01:30:45,356 --> 01:30:48,091
DO YOU KNOW WHO I AM?
1082
01:30:48,158 --> 01:30:48,858
[thump]
1083
01:30:48,926 --> 01:30:50,893
[grunting]
1084
01:30:58,501 --> 01:31:00,736
I KNOW WHAT YOU ARE.67202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.