All language subtitles for Norm.of.the.North.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,120 --> 00:01:19,860 Don't listen to the haters, Norm. 2 00:01:19,960 --> 00:01:21,860 You're a polar bear. You got this. 3 00:01:21,960 --> 00:01:23,820 I mean, look at those paws. 4 00:01:23,920 --> 00:01:25,809 You're an animal... literally. 5 00:01:26,160 --> 00:01:28,811 It's an all-you-can-eat seal buffet. 6 00:01:29,520 --> 00:01:30,681 Go fill your plate. 7 00:01:37,320 --> 00:01:38,300 Read 'em and weep, boys. 8 00:01:38,400 --> 00:01:40,801 Cari-boo-yah! Full house. 9 00:01:43,160 --> 00:01:45,260 I'd bet antlers he fails again. 10 00:01:45,360 --> 00:01:46,540 Ah, he looks hungry. 11 00:01:46,640 --> 00:01:49,340 I'm giving ten-to-one odds he catches the poor pinniped. 12 00:01:49,440 --> 00:01:50,805 They say I can't hunt. 13 00:02:06,280 --> 00:02:09,682 Oy, phooey! How can I be king if I can't hunt? 14 00:02:28,640 --> 00:02:30,540 This is gonna hurt. 15 00:02:30,640 --> 00:02:31,971 Oh! 16 00:02:33,920 --> 00:02:35,100 That wasn't so bad. 17 00:02:35,200 --> 00:02:36,565 Oy, that was bad. 18 00:02:40,120 --> 00:02:41,565 They say he doesn't have any focus. 19 00:02:43,240 --> 00:02:44,860 Huh? Hi, Elizabeth. 20 00:02:44,960 --> 00:02:45,927 Hi. 21 00:02:48,400 --> 00:02:49,526 Augh! 22 00:02:50,480 --> 00:02:52,562 Jeez, it's like pure ice up here. 23 00:02:53,000 --> 00:02:54,580 An accident waiting to happen, you know? 24 00:02:54,680 --> 00:02:56,580 I mean, somebody should really do something about this, huh? 25 00:02:56,680 --> 00:02:58,011 Ahem. Lemmings. 26 00:03:08,240 --> 00:03:09,660 Anyway, I really should get goin' now. 27 00:03:09,760 --> 00:03:12,380 I've got a seal to go catch and eat and I... 28 00:03:12,480 --> 00:03:16,121 anyway, I uh... See ya, gotta go. 29 00:03:16,560 --> 00:03:18,324 Bye now. Catch ya later, Elizabeth. 30 00:03:28,680 --> 00:03:30,020 Babe, look! A hunt! 31 00:03:30,120 --> 00:03:32,282 This trip is finally payin' off. 32 00:03:38,960 --> 00:03:40,689 Any last words before I eat you? 33 00:03:45,840 --> 00:03:47,922 Oh, come on. Don't say that. 34 00:03:49,280 --> 00:03:51,487 You always know exactly what to say to get to me. 35 00:03:51,760 --> 00:03:53,540 Eat him. Eat him! 36 00:03:53,640 --> 00:03:55,085 - Yeah! Eat him. - Eat him! 37 00:03:57,200 --> 00:03:58,820 You wanna know why I'm not gonna eat you? 38 00:03:58,920 --> 00:04:01,540 You got a minute? Well, maybe an hour. 39 00:04:01,640 --> 00:04:04,086 It all started when I turned 13. 40 00:04:05,760 --> 00:04:08,380 In health class they told us how our growl would change, 41 00:04:08,480 --> 00:04:10,540 how we'd start getting more fur on our bodies. 42 00:04:10,640 --> 00:04:13,211 But they didn't say anything about speaking to humans. 43 00:04:16,440 --> 00:04:18,841 I want one! I want one! I want one! I want one! 44 00:04:20,800 --> 00:04:23,060 Aren't they supposed to stay 50 yards away? 45 00:04:23,160 --> 00:04:27,131 If this little brat takes one more step, I'm gonna pounce. 46 00:04:28,640 --> 00:04:30,180 Keep it up, kid. 47 00:04:30,280 --> 00:04:32,740 The only thing you're gonna get is a mauling. 48 00:04:32,840 --> 00:04:35,286 Can't ya see we're wild animals here? 49 00:04:36,280 --> 00:04:38,580 Did you just talk to me? 50 00:04:38,680 --> 00:04:40,887 Wait. You can speak bear? 51 00:04:41,920 --> 00:04:44,730 No, dummy, you're speaking human. 52 00:04:48,920 --> 00:04:50,140 I didn't know what to do. 53 00:04:50,240 --> 00:04:52,971 No other bear seemed to be able to speak human. 54 00:04:53,960 --> 00:04:57,282 And certainly no other bear had these weird feelings that I had. 55 00:04:58,080 --> 00:05:00,731 So I went to go see the wisest bear in the world. 56 00:05:01,240 --> 00:05:02,480 The King of the Arctic, 57 00:05:02,960 --> 00:05:05,042 who conveniently was also my grandpa. 58 00:05:09,680 --> 00:05:12,500 I don't know what to do. I didn't ask for this. 59 00:05:12,600 --> 00:05:13,940 What is wrong with me? 60 00:05:14,040 --> 00:05:17,140 Nothing is wrong with you, Norm. You're special. 61 00:05:17,240 --> 00:05:19,891 Yeah, a real one of a kind. 62 00:05:20,520 --> 00:05:22,700 Actually, more like two of a kind. 63 00:05:22,800 --> 00:05:24,660 I share the same trait. 64 00:05:24,760 --> 00:05:27,500 I, too, can speak to our human visitors. 65 00:05:27,600 --> 00:05:29,340 You can talk to them, too? 66 00:05:29,440 --> 00:05:30,930 I can. 67 00:05:31,680 --> 00:05:34,500 Polar bears are icons of the Arctic, Norm. 68 00:05:34,600 --> 00:05:38,620 And an icon with a voice can be very powerful indeed. 69 00:05:38,720 --> 00:05:42,770 Our land is vulnerable and we're responsible. 70 00:05:44,440 --> 00:05:48,260 For now' just know that what you and I have 71 00:05:48,360 --> 00:05:49,620 is a great gift. 72 00:05:49,720 --> 00:05:53,520 One day you'll truly understand. 73 00:05:54,040 --> 00:05:55,929 But when will I understand? 74 00:05:56,240 --> 00:05:57,740 But it didn't end there. 75 00:05:57,840 --> 00:06:00,764 Human tendencies had taken over my body. 76 00:06:03,000 --> 00:06:05,810 That's when I started doing the Arctic Shake. 77 00:06:06,280 --> 00:06:07,340 ♪ Everybody ♪ 78 00:06:07,440 --> 00:06:08,820 ♪ Let me speak free ♪ 79 00:06:08,920 --> 00:06:11,340 ♪ Be who you wanna be, stand up and shout... ♪ 80 00:06:11,440 --> 00:06:14,011 I put the "soul" in winter solstice. 81 00:06:14,240 --> 00:06:16,260 ♪ Get down move your body all around ♪ 82 00:06:16,360 --> 00:06:19,820 ♪ Let your crazy out, let your crazy out ♪ 83 00:06:19,920 --> 00:06:22,241 - ♪ Shout... ♪ - Until the batteries ran out. 84 00:06:24,200 --> 00:06:26,580 These days, I'm pretty glad I have these feelings, 85 00:06:26,680 --> 00:06:28,580 but I just don't know what to do with them. 86 00:06:28,680 --> 00:06:29,841 And that brings me to the other day. 87 00:06:39,040 --> 00:06:42,010 Why don't you take a picture? It'll last longer. 88 00:06:42,880 --> 00:06:45,140 I knew he wouldn't kill the seal. 89 00:06:45,240 --> 00:06:48,060 - Pay up. - Fine, here. 90 00:06:48,160 --> 00:06:50,242 You're lucky these things grow back. 91 00:07:01,640 --> 00:07:05,100 I'm a bear who can't hunt. I'm softer than frozen yogurt. 92 00:07:05,200 --> 00:07:07,340 Who needs a bear with too much care 93 00:07:07,440 --> 00:07:08,780 and not enough scare? 94 00:07:08,880 --> 00:07:11,690 Norm! What is that, a haiku? 95 00:07:12,320 --> 00:07:13,890 What did Dad tell you about writing poetry? 96 00:07:14,560 --> 00:07:17,780 I know, I know. "Leave the poetry to the panda bears." 97 00:07:17,880 --> 00:07:18,980 What's up, Stan? 98 00:07:19,080 --> 00:07:21,128 I only caught the tail end of it... 99 00:07:21,600 --> 00:07:24,490 but I made some money off your failed hunt today, big bro. 100 00:07:25,960 --> 00:07:28,100 I wish I'd caught the tail end of my hunt. 101 00:07:28,200 --> 00:07:29,900 Let me give you some advice, bro. 102 00:07:30,000 --> 00:07:31,411 Act with your stomach and not your heart. 103 00:07:38,640 --> 00:07:41,420 Oh, my 5:00 is here. Excuse me, Normie. 104 00:07:41,520 --> 00:07:44,620 I don't know why you spend so much time and energy on these tourists. 105 00:07:44,720 --> 00:07:46,085 They're ruining it up here. 106 00:07:46,360 --> 00:07:48,328 Au contraire, mon frere. 107 00:07:49,000 --> 00:07:51,940 As Dad always said, "If humans come to our land and clap, 108 00:07:52,040 --> 00:07:53,860 they can't come to our land and crap." 109 00:07:53,960 --> 00:07:55,780 "Give them a scene... 110 00:07:55,880 --> 00:07:58,020 the Arctic stays clean." 111 00:07:58,120 --> 00:08:00,900 Thanks, Stan, I got it. But Grandpa always said... 112 00:08:01,000 --> 00:08:02,660 Enough about Grandpa, Norm. 113 00:08:02,760 --> 00:08:03,900 He left us, remember? 114 00:08:04,000 --> 00:08:05,764 He's not here. We are. 115 00:08:06,280 --> 00:08:08,760 The humans won't destroy something they love. 116 00:08:09,320 --> 00:08:10,606 And they love... 117 00:08:11,080 --> 00:08:12,161 us! 118 00:08:13,640 --> 00:08:17,100 Let's give these people what they came a thousand miles to see: 119 00:08:17,200 --> 00:08:18,531 a show! 120 00:08:18,800 --> 00:08:21,007 And go! 121 00:08:39,480 --> 00:08:40,641 Whoa! 122 00:08:46,240 --> 00:08:47,700 You ain't seen nothin' yet. 123 00:08:47,800 --> 00:08:49,768 Whales, I need whales. 124 00:08:58,280 --> 00:09:00,700 ♪ What you gonna... what you gonna do with that... ♪ 125 00:09:00,800 --> 00:09:02,660 How many times do I have to tell you? 126 00:09:02,760 --> 00:09:04,020 This ain't Orlando. 127 00:09:04,120 --> 00:09:05,804 Act real. 128 00:09:13,040 --> 00:09:15,500 Ohh! Not that real! 129 00:09:15,600 --> 00:09:17,500 Aw, that's the fourth time this month. 130 00:09:17,600 --> 00:09:19,780 Norm, I need you for the finale. 131 00:09:19,880 --> 00:09:22,300 I'm desperate. A whale just ate my actor. 132 00:09:22,400 --> 00:09:24,020 This is my nightmare. 133 00:09:24,120 --> 00:09:26,500 Aww, please. 134 00:09:26,600 --> 00:09:29,620 No, the Arctic Shake was for your bachelor party. 135 00:09:29,720 --> 00:09:31,820 I'd never do that for the human tourists. 136 00:09:31,920 --> 00:09:33,524 Never, never, never! 137 00:09:36,280 --> 00:09:39,660 ♪ Yeah, no time, no time, no time to lose ♪ 138 00:09:39,760 --> 00:09:41,683 ♪ You got no time, no time... ♪ 139 00:09:41,840 --> 00:09:43,001 - Wow! - ♪ Listen ♪ 140 00:09:43,600 --> 00:09:46,220 ♪ Baby, baby, won't you take my hand? ♪ 141 00:09:46,320 --> 00:09:49,340 ♪ Don't be afraid to take a chance ♪ 142 00:09:49,440 --> 00:09:52,380 ♪ Together there is nothin, we can't do ♪ 143 00:09:52,480 --> 00:09:55,540 ♪ So start it up, get in the groove ♪ 144 00:09:55,640 --> 00:09:57,740 ♪ Dance, dance, dance ♪ 145 00:09:57,840 --> 00:10:00,420 ♪ Out of control ♪ 146 00:10:00,520 --> 00:10:03,540 - ♪ You're out of control... ♪ - That bear's not scary at all. 147 00:10:03,640 --> 00:10:07,326 He doesn't belong in the Arctic, he belongs on Broadway. 148 00:10:08,280 --> 00:10:09,247 Right? 149 00:10:13,280 --> 00:10:16,045 Hey, hey, can you do the Charleston? 150 00:10:31,200 --> 00:10:33,940 Socrates! O wisest of the winged, 151 00:10:34,040 --> 00:10:35,246 brainiest of the beaked. 152 00:10:36,120 --> 00:10:39,620 Caw! Norm, grab a seat. 153 00:10:39,720 --> 00:10:42,246 Be with you in a minute. Just finishing up. 154 00:10:43,680 --> 00:10:45,580 And the next thing you know, I'm twerking 155 00:10:45,680 --> 00:10:47,620 in front of a boatload of human tourists. 156 00:10:47,720 --> 00:10:50,620 Twerking! Have some self-respect, Norm. 157 00:10:50,720 --> 00:10:54,300 I just don't know why everyone wants to be so nice to these intruders. 158 00:10:54,400 --> 00:10:58,300 They've never done anything for us except to come to our land uninvited. 159 00:10:58,400 --> 00:11:00,980 Ah, your grandfather had a saying... 160 00:11:01,080 --> 00:11:02,764 "Panem et circenses." 161 00:11:03,440 --> 00:11:04,660 "Bread and circuses." 162 00:11:04,760 --> 00:11:08,260 He meant it's easier to distract ourselves with food and entertainment 163 00:11:08,360 --> 00:11:10,780 than to think about the real problems. 164 00:11:10,880 --> 00:11:12,700 What happened to Grandpa, Socrates? 165 00:11:12,800 --> 00:11:14,500 Did he really just disappear? 166 00:11:14,600 --> 00:11:15,965 The theories are plentiful. 167 00:11:16,480 --> 00:11:18,260 Some believe he's on a vision quest. 168 00:11:18,360 --> 00:11:20,940 Some people think he simply went to search for fish, 169 00:11:21,040 --> 00:11:23,540 while others think he went to follow the band... 170 00:11:23,640 --> 00:11:24,687 Phish. 171 00:11:25,520 --> 00:11:29,081 Me, I think your grandpa knew something was happening 172 00:11:29,320 --> 00:11:30,380 and tried to fight it. 173 00:11:30,480 --> 00:11:33,689 And it looks like that something is happening. 174 00:11:47,680 --> 00:11:50,809 Holy icicle. Is that a human house? 175 00:11:51,520 --> 00:11:53,420 It's a model home. 176 00:11:53,520 --> 00:11:54,760 A sales tool. 177 00:11:56,400 --> 00:11:58,402 Just arrived, literally, fresh on the boat. 178 00:11:59,840 --> 00:12:02,740 It means more of these houses are gonna be coming. 179 00:12:02,840 --> 00:12:05,660 Humans are moving here? To live? 180 00:12:05,760 --> 00:12:07,820 It starts with the tourists, 181 00:12:07,920 --> 00:12:10,380 then someone says, "I could do this year round." 182 00:12:10,480 --> 00:12:13,020 It happened to my buddy, Freddy the flamingo. 183 00:12:13,120 --> 00:12:15,180 He was in Florida, minding his own business. 184 00:12:15,280 --> 00:12:16,180 Couple of tourists show up. 185 00:12:16,280 --> 00:12:19,540 Next thing you know, there are plastic statues of Freddy 186 00:12:19,640 --> 00:12:20,880 on everyone's lawn! 187 00:12:30,440 --> 00:12:32,010 We gotta talk to the king. 188 00:12:34,960 --> 00:12:38,806 Norm, that house has nothing to do with why Grandpa vanished. 189 00:12:41,840 --> 00:12:44,660 Dad, you're not listening, there's more. 190 00:12:44,760 --> 00:12:47,620 There's a human house right here on Grandpa's land. 191 00:12:47,720 --> 00:12:49,563 Humans are moving here now. 192 00:12:53,480 --> 00:12:57,860 Ah, Norm, you always did have such an imagination, now, didn't you? 193 00:12:57,960 --> 00:13:01,420 - First with the poetry... - I swear it's true. 194 00:13:01,520 --> 00:13:04,205 Socrates and I snuck in. And look... 195 00:13:04,720 --> 00:13:06,085 from Florida. 196 00:13:17,200 --> 00:13:19,580 Norm, you are not to go anywhere near there. 197 00:13:19,680 --> 00:13:20,660 Do you hear me? 198 00:13:20,760 --> 00:13:23,684 Grandpa's land is off limits. Understood? 199 00:13:24,840 --> 00:13:25,940 "Snuck in." 200 00:13:26,040 --> 00:13:28,780 Ha! Norm, you shouldn't go onto property 201 00:13:28,880 --> 00:13:31,500 that doesn't belong to you. You should know better. 202 00:13:31,600 --> 00:13:34,020 Besides, I'm sure the house you're referring to 203 00:13:34,120 --> 00:13:36,088 is simply a research hut. 204 00:13:36,800 --> 00:13:38,580 Look, son, you wanna be king? 205 00:13:38,680 --> 00:13:41,620 A future king isn't supposed to get so emotional. 206 00:13:41,720 --> 00:13:44,220 We hunt, we lead, and we sleep. Simple! 207 00:13:44,320 --> 00:13:46,020 Now there is plenty of ice to go around. 208 00:13:46,120 --> 00:13:48,700 Just stay away from there! Far away. 209 00:13:48,800 --> 00:13:51,620 And for the love of salmon, no more talking human! 210 00:13:51,720 --> 00:13:53,180 You got me? 211 00:13:53,280 --> 00:13:55,009 Yes, Dad. 212 00:14:11,920 --> 00:14:14,660 Did you see that? He wants to give away the Arctic. 213 00:14:14,760 --> 00:14:16,060 That's it. We're done. 214 00:14:16,160 --> 00:14:18,500 Norm, it all points to the same thing. 215 00:14:18,600 --> 00:14:20,660 Humans are invading our land. 216 00:14:20,760 --> 00:14:23,380 And you are a polar bear who can speak to humans. 217 00:14:23,480 --> 00:14:26,060 You're the only one who can do something about this. 218 00:14:26,160 --> 00:14:28,970 Socrates, I can't even hunt. 219 00:14:31,160 --> 00:14:34,140 Norm, your grandpa once told me, 220 00:14:34,240 --> 00:14:39,246 "Norm's the only bear that has the potential to be king of the Arctic. 221 00:14:39,880 --> 00:14:42,820 "He feels the Arctic's pain. 222 00:14:42,920 --> 00:14:47,050 And if he feels it enough, he'll stand for us." 223 00:14:50,840 --> 00:14:52,780 I can't even stand for myself. 224 00:14:52,880 --> 00:14:54,780 Norm, don't listen to them. 225 00:14:54,880 --> 00:14:57,660 They're just furry robots sitting in their ice cubicles 226 00:14:57,760 --> 00:14:58,820 obeying the rules, 227 00:14:58,920 --> 00:15:01,620 pretending nothing bad's ever gonna happen. 228 00:15:01,720 --> 00:15:04,380 But you can change the rules. 229 00:15:04,480 --> 00:15:07,802 You're seeing the future. They're just living in the past. 230 00:15:08,120 --> 00:15:10,220 You can find a new way. 231 00:15:10,320 --> 00:15:12,220 Don't just dance for the humans. 232 00:15:12,320 --> 00:15:14,402 Fight for our home instead. 233 00:15:16,800 --> 00:15:19,485 Okay. I won't let you down. 234 00:15:28,680 --> 00:15:30,284 - Socrates! - Cranberries! 235 00:15:31,800 --> 00:15:35,691 Surprise is the number-one cause of death in the elderly, you know. 236 00:15:35,920 --> 00:15:37,300 Ooh... 237 00:15:37,400 --> 00:15:38,940 We have to do something. 238 00:15:39,040 --> 00:15:40,940 I have to do something. Unh! 239 00:15:41,040 --> 00:15:43,220 Ah, number one or number two? 240 00:15:43,320 --> 00:15:46,210 - We gotta take some... - Action! 241 00:15:52,840 --> 00:15:54,060 What the heck is that? 242 00:15:54,160 --> 00:15:57,780 Caw! That is proof of why you should stay in school. 243 00:15:57,880 --> 00:16:00,420 First you're cutting class, next you're dressing up in a bear suit 244 00:16:00,520 --> 00:16:02,500 doing twirls for a real estate commercial. 245 00:16:02,600 --> 00:16:04,020 The seals would kill him. 246 00:16:04,120 --> 00:16:05,087 Cut! 247 00:16:06,040 --> 00:16:08,500 Who said that? I'm the only one who yells, "Cut!" 248 00:16:08,600 --> 00:16:09,886 I'm the director. 249 00:16:12,840 --> 00:16:16,340 I'm not just going to be a furry robot sitting in an ice cubicle. 250 00:16:16,440 --> 00:16:19,091 We have to point that director in a new direction. 251 00:16:25,560 --> 00:16:26,500 Oh, great. 252 00:16:26,600 --> 00:16:30,605 A suit coming to give me creative notes on my masterpiece! 253 00:16:57,000 --> 00:16:59,260 But I'll need soldiers on the ground. 254 00:16:59,360 --> 00:17:00,486 Invisible soldiers. 255 00:17:04,640 --> 00:17:06,940 Those little guys? They'll get crushed. 256 00:17:07,040 --> 00:17:08,929 Trust me, they're indestructible. 257 00:17:13,160 --> 00:17:15,380 - What's he doing? - He wants you to stomp on him. 258 00:17:15,480 --> 00:17:16,845 He wants to prove how tough he is. 259 00:17:19,240 --> 00:17:20,660 Could he sign a release first? 260 00:17:20,760 --> 00:17:22,580 I'm gonna get, like, lemming juice everywhere. 261 00:17:22,680 --> 00:17:23,681 Do it. 262 00:17:25,240 --> 00:17:26,969 - Ow. - I killed him. 263 00:17:27,280 --> 00:17:29,700 If I go down, Socrates, I'm taking you down with me! 264 00:17:29,800 --> 00:17:31,768 Wait for it. Wait for it. 265 00:17:34,640 --> 00:17:35,700 Ta-da! 266 00:17:35,800 --> 00:17:38,201 You're invincible. You guys got springs for bones. 267 00:17:43,400 --> 00:17:46,780 Can you see this, honey? It's so beautiful' isn't it? 268 00:17:46,880 --> 00:17:49,460 It's beautiful, Mom, but what will it look like 269 00:17:49,560 --> 00:17:51,860 when you and Mr. Greene build all those houses there? 270 00:17:51,960 --> 00:17:54,900 You're changing the Arctic. Change isn't always good. 271 00:17:55,000 --> 00:17:58,140 Olympia, if this campaign works and the houses sell, 272 00:17:58,240 --> 00:17:59,924 that means great things for us. 273 00:18:00,680 --> 00:18:02,284 But it really is amazing up here. 274 00:18:02,680 --> 00:18:03,966 Oh! 275 00:18:04,880 --> 00:18:07,300 Olympia, I'll call you right back. 276 00:18:07,400 --> 00:18:09,260 Hi. Vera Brightly, 277 00:18:09,360 --> 00:18:10,980 Head of Marketing for Mr. Greene. 278 00:18:11,080 --> 00:18:13,900 The commercial is a masterpiece! I deserve an Oscar! 279 00:18:14,000 --> 00:18:17,060 Well, you can't win an Oscar for a commercial, 280 00:18:17,160 --> 00:18:20,721 but as long as it can sell condos, we've done our job. 281 00:18:22,640 --> 00:18:24,020 Can you smell that? 282 00:18:24,120 --> 00:18:25,820 The air is so fresh here. 283 00:18:25,920 --> 00:18:27,809 It's completely unpolluted. 284 00:18:31,880 --> 00:18:34,700 Holy Hitchcock! That bird just pooped on me. 285 00:18:34,800 --> 00:18:36,848 I think that's good luck, isn't it? 286 00:18:53,720 --> 00:18:55,220 Who forgot to secure the lights? 287 00:18:55,320 --> 00:18:57,766 I swear I secured them. 288 00:19:00,920 --> 00:19:02,649 Is that bird aiming for us? 289 00:19:05,240 --> 00:19:06,366 Oh, poop. 290 00:19:21,320 --> 00:19:22,820 Oh, my gosh. What is happening? 291 00:19:22,920 --> 00:19:24,580 Vera, we're fine. 292 00:19:24,680 --> 00:19:26,489 I still have the background lights. 293 00:19:37,400 --> 00:19:39,368 Wait for it. Wait for it. 294 00:19:55,240 --> 00:19:57,100 Don't tell me those were the background lights. 295 00:19:57,200 --> 00:19:58,820 Don't worry, Vera. 296 00:19:58,920 --> 00:20:00,700 I've already shot most of the commercial, 297 00:20:00,800 --> 00:20:02,370 and it's all on this reel. 298 00:20:11,480 --> 00:20:12,660 We'll fix the rest in post. 299 00:20:12,760 --> 00:20:14,060 Anything can be fixed in post. 300 00:20:14,160 --> 00:20:16,820 In one of my movies, I wrote the plot in post. 301 00:20:16,920 --> 00:20:18,900 Uh, excuse me, Nigel. 302 00:20:19,000 --> 00:20:23,140 Vera, a director always delivers and never quits. 303 00:20:23,240 --> 00:20:24,844 There goes the footage. 304 00:20:25,160 --> 00:20:27,060 Augh! I quit! I quit! 305 00:20:27,160 --> 00:20:29,420 You can't quit. We have a one-day film permit, 306 00:20:29,520 --> 00:20:31,090 and the house goes back to New York tonight. 307 00:20:31,840 --> 00:20:33,860 Au revoir, as they say in France 308 00:20:33,960 --> 00:20:35,564 and some parts of Canada! 309 00:20:52,880 --> 00:20:55,724 Good job today, lemmings, but let's not get too comfortable. 310 00:20:57,520 --> 00:20:59,620 Yup, there's one more down there. Oh, sorry about that. 311 00:20:59,720 --> 00:21:01,020 You guys gotta speak up, seriously. 312 00:21:01,120 --> 00:21:02,963 If you're gonna go to the bottom, tell somebody. 313 00:21:05,560 --> 00:21:07,180 Let's not completely relax 314 00:21:07,280 --> 00:21:09,601 until "Pretty in Pink" heads back to America. 315 00:21:09,880 --> 00:21:12,180 Okay, Vera, you're a problem solver. 316 00:21:12,280 --> 00:21:14,980 When you're faced with a problem, what do you usually do? 317 00:21:15,080 --> 00:21:16,241 You solve it! 318 00:21:16,960 --> 00:21:19,660 If only I had some seals and ice 319 00:21:19,760 --> 00:21:22,366 and, uh, are there penguins up here? 320 00:21:31,640 --> 00:21:32,740 Sea lion! Hi! 321 00:21:32,840 --> 00:21:33,700 Please come back. 322 00:21:33,800 --> 00:21:35,700 I need your help with this shot. Please? 323 00:21:35,800 --> 00:21:38,300 It's a seal, you generalist. 324 00:21:38,400 --> 00:21:40,528 Humans think all animals look the same. 325 00:21:45,000 --> 00:21:47,300 Ouch! Cracked driveway. 326 00:21:47,400 --> 00:21:48,980 Not a good selling point. 327 00:21:49,080 --> 00:21:51,220 Hey, the Arctic comes as-is. 328 00:21:51,320 --> 00:21:52,765 Who said that? 329 00:21:56,080 --> 00:21:57,300 Mommy. 330 00:21:57,400 --> 00:21:59,180 Sorry, honey. Mommy couldn't call you back. 331 00:21:59,280 --> 00:22:01,180 I was busy putting out a fire. 332 00:22:01,280 --> 00:22:03,180 The Arctic is on fire?! 333 00:22:03,280 --> 00:22:05,700 Wait, so you're melting it now? 334 00:22:05,800 --> 00:22:08,620 No, no, not real fires. Everything is fine, sweetie. 335 00:22:08,720 --> 00:22:09,960 I'm totally fine. 336 00:22:12,360 --> 00:22:13,540 Wha? 337 00:22:13,640 --> 00:22:14,641 Oh, no! 338 00:22:15,760 --> 00:22:16,980 Move it, lady! 339 00:22:17,080 --> 00:22:18,460 Oh, no. 340 00:22:18,560 --> 00:22:19,721 A polar bear! 341 00:22:19,960 --> 00:22:23,740 Really? Oh, they're amazing. Ursus Maritimus. 342 00:22:23,840 --> 00:22:25,740 I think he's charging me. Is that bad? 343 00:22:25,840 --> 00:22:27,020 Look it up on the Internet. 344 00:22:27,120 --> 00:22:30,180 It says, "When confronted with a polar bear, 345 00:22:30,280 --> 00:22:32,362 assert dominance and stand your ground." 346 00:22:36,040 --> 00:22:37,724 I don't think it's working. 347 00:22:42,200 --> 00:22:45,010 Let me call you back, honey. Mommy has an idea. Love you. 348 00:22:46,160 --> 00:22:47,446 Tired of suburbia? 349 00:22:47,640 --> 00:22:50,723 Come to the Arctic, where every day is a safari in the snow. 350 00:22:54,480 --> 00:22:57,290 All you need to do is step outside your front door, literally. 351 00:23:24,720 --> 00:23:27,405 Waterfront property now available. 352 00:23:31,160 --> 00:23:32,605 You're welcome! 353 00:23:46,440 --> 00:23:48,460 Mr. Greene, we've had some problems up here. 354 00:23:48,560 --> 00:23:51,420 Oh, Vera, my dear-a, there are no problems, 355 00:23:51,520 --> 00:23:53,460 only messages from the universe. 356 00:23:53,560 --> 00:23:55,220 Om... 357 00:23:55,320 --> 00:23:57,660 Say it with me, Vera. Om... 358 00:23:57,760 --> 00:23:59,020 Om... 359 00:23:59,120 --> 00:24:00,460 Mr. Greene, the director quit! 360 00:24:00,560 --> 00:24:02,289 What?! 361 00:24:04,240 --> 00:24:05,700 I knew you shouldn't have hired 362 00:24:05,800 --> 00:24:07,370 that overpaid, pretentious... 363 00:24:08,280 --> 00:24:09,566 Okay, how are you gonna fix this? 364 00:24:09,840 --> 00:24:12,180 How are you gonna fix your fault? Hmm? 365 00:24:12,280 --> 00:24:13,700 Well, I've been filming all day, 366 00:24:13,800 --> 00:24:15,980 and I got some really great footage of a polar bear 367 00:24:16,080 --> 00:24:17,161 that almost attacked me. 368 00:24:17,440 --> 00:24:18,460 You've been filming? 369 00:24:18,560 --> 00:24:20,460 That is so cute. 370 00:24:20,560 --> 00:24:23,060 I'm sure you think you're a regular Scorsese. 371 00:24:23,160 --> 00:24:25,970 All right, I need something people might actually wanna watch. 372 00:24:28,640 --> 00:24:31,260 Wait a tick. I love it. 373 00:24:31,360 --> 00:24:33,740 I love it. I love it! 374 00:24:33,840 --> 00:24:35,420 This bear is a star. 375 00:24:35,520 --> 00:24:38,100 "Safari in the snow." 376 00:24:38,200 --> 00:24:39,611 Genius of me. 377 00:24:40,040 --> 00:24:43,089 This will definitely get me approval from the Polar Council. 378 00:24:43,800 --> 00:24:45,086 I can't believe it. 379 00:24:45,240 --> 00:24:46,685 Oh, I'm gonna be so rich. 380 00:24:47,000 --> 00:24:50,300 Condos, shopping malls, Volvo dealerships. 381 00:24:50,400 --> 00:24:53,131 Oh, God, you name it. It's going to be Dubai on ice. 382 00:24:56,080 --> 00:24:58,580 Bring the commercial and the model back home to New York 383 00:24:58,680 --> 00:25:00,860 and I'll see you tomorrow, mañana. 384 00:25:00,960 --> 00:25:02,300 That means "morning," I think. 385 00:25:02,400 --> 00:25:05,260 Remember, we have one week to get this approved. 386 00:25:05,360 --> 00:25:08,060 Actually, Mr. Greene, while I have you, 387 00:25:08,160 --> 00:25:09,700 any word back from your alma mater, 388 00:25:09,800 --> 00:25:11,260 the Magister Mundi Academy? 389 00:25:11,360 --> 00:25:12,940 It's Olympia's dream to go there, 390 00:25:13,040 --> 00:25:14,820 but as you know, it's impossible to get in 391 00:25:14,920 --> 00:25:16,649 without an alumni recommendation. 392 00:25:17,840 --> 00:25:20,420 Yeah, but she ain't gettin' in until the condos get in. 393 00:25:20,520 --> 00:25:23,220 I won't let you down, I promise. 394 00:25:23,320 --> 00:25:24,620 Vera, scrap the campaign. 395 00:25:24,720 --> 00:25:26,900 We need a real symbol of the Arctic 396 00:25:27,000 --> 00:25:28,420 who can talk to these people 397 00:25:28,520 --> 00:25:31,260 and convince these morons to buy my homes. 398 00:25:31,360 --> 00:25:33,840 Find an actor who looks just like that bear. 399 00:25:34,120 --> 00:25:37,700 Let's use the Arctic to sell the Arctic. 400 00:25:37,800 --> 00:25:38,801 Boo-yah! 401 00:25:42,040 --> 00:25:44,122 An actor that looks just like that bear? 402 00:25:45,040 --> 00:25:46,246 Oh, brother. 403 00:25:52,680 --> 00:25:54,060 You heard them, Norm. 404 00:25:54,160 --> 00:25:56,460 They want an actor who can use the Arctic 405 00:25:56,560 --> 00:25:57,740 to sell the Arctic. 406 00:25:57,840 --> 00:25:59,380 If that actor is you, 407 00:25:59,480 --> 00:26:02,768 we can use the Arctic to save the Arctic. 408 00:26:02,960 --> 00:26:05,140 You need to go to New York 409 00:26:05,240 --> 00:26:08,926 and stop these houses from ever getting here. 410 00:26:42,600 --> 00:26:44,364 I hear they have good pizza in New York. 411 00:26:44,560 --> 00:26:45,846 Come on. 412 00:26:51,640 --> 00:26:52,971 ♪ Can you feel it? ♪ 413 00:26:53,360 --> 00:26:56,250 ♪ Now it's coming back, we can steal it ♪ 414 00:26:56,800 --> 00:26:59,724 ♪ If we bridge this gap, I can see it ♪ 415 00:27:00,120 --> 00:27:02,930 ♪ Through the curtains of the waterfall ♪ 416 00:27:05,200 --> 00:27:07,620 ♪ So say Geronimo! ♪ 417 00:27:07,720 --> 00:27:09,085 ♪ Say Geronimo! ♪ 418 00:27:10,800 --> 00:27:12,500 ♪ Say Geronimo! ♪ 419 00:27:12,600 --> 00:27:14,540 ♪ Say Geronimo! ♪ 420 00:27:14,640 --> 00:27:15,740 ♪ Say Geronimo! ♪ 421 00:27:15,840 --> 00:27:17,729 ♪ Say Geronimo! ♪ 422 00:27:18,840 --> 00:27:23,846 ♪ Can you feel ♪ 423 00:27:25,760 --> 00:27:27,500 - ♪ My love? ♪ - ♪ Bombs away ♪ 424 00:27:27,600 --> 00:27:29,140 ♪ Bombs away ♪ 425 00:27:29,240 --> 00:27:30,685 ♪ Bombs away... ♪ 426 00:27:49,960 --> 00:27:53,726 Wow, what can a bear like me do in a city like this? 427 00:28:02,520 --> 00:28:05,300 Lemmings, I have a feeling this journey 428 00:28:05,400 --> 00:28:07,300 might not be as smooth as we hoped. 429 00:28:07,400 --> 00:28:09,050 Just got to remember to stay... 430 00:28:10,320 --> 00:28:11,446 grounded. 431 00:28:22,880 --> 00:28:24,086 Whoa! 432 00:28:51,400 --> 00:28:54,260 This place is so amazing, Mom. 433 00:28:54,360 --> 00:28:56,780 Did you know that their Latin department is so good, 434 00:28:56,880 --> 00:28:59,500 they single-handedly resuscitated the language? 435 00:28:59,600 --> 00:29:02,340 - It's no longer dead. - Well, it's a school for only 436 00:29:02,440 --> 00:29:06,240 the gifted and talented geniuses like you. It really is perfect. 437 00:29:08,280 --> 00:29:09,900 But try not to fall in love just yet, okay? 438 00:29:10,000 --> 00:29:10,860 This is only a tour. 439 00:29:10,960 --> 00:29:12,340 We still need Mr. Greene's help and... 440 00:29:12,440 --> 00:29:14,700 Mom, you're putting too much pressure on yourself. 441 00:29:14,800 --> 00:29:18,140 We don't need Greene's help. I can get in on my own. 442 00:29:18,240 --> 00:29:19,241 I know it. 443 00:29:21,640 --> 00:29:23,324 Just have fun in there, sweetheart. 444 00:29:56,320 --> 00:29:57,700 It's the most amazing thing. 445 00:29:57,800 --> 00:29:59,300 I gotta tell all my seal buddies. 446 00:29:59,400 --> 00:30:01,164 You press the lever, the water goes up. 447 00:30:06,280 --> 00:30:09,220 Um, oh, hey, guys. Come on in. 448 00:30:09,320 --> 00:30:11,891 Um, help yourself to some fur balls in the fridge. 449 00:30:16,120 --> 00:30:17,860 Another talking bear? 450 00:30:17,960 --> 00:30:19,420 We gotta tell Mr. Greene. 451 00:30:19,520 --> 00:30:22,900 Wait. What do you mean, "another talking bear"? 452 00:30:23,000 --> 00:30:24,047 Oh! 453 00:30:24,360 --> 00:30:26,044 Bring the tranquilizer guns. Over. 454 00:30:29,240 --> 00:30:30,207 Hyah! 455 00:30:42,600 --> 00:30:44,011 Whoa! 456 00:30:48,320 --> 00:30:49,810 Huh? 457 00:30:55,400 --> 00:30:57,900 Greene House Company, where art thou? 458 00:30:58,000 --> 00:31:01,209 The King of the Arctic has come to greet you. 459 00:31:01,760 --> 00:31:03,888 Well, it's not "Macbeth," but it's a job. 460 00:31:06,280 --> 00:31:09,060 Okay, bad costume, but he knows the way to Greene. 461 00:31:09,160 --> 00:31:10,400 - There he is! - Huh? 462 00:31:11,320 --> 00:31:12,526 Come on, lemmings. 463 00:31:20,720 --> 00:31:22,927 Hey! Hah-ha-hah! 464 00:31:25,880 --> 00:31:27,740 Yes, I am the King of the Arctic, 465 00:31:27,840 --> 00:31:30,060 and the king is hungry! 466 00:31:30,160 --> 00:31:31,300 Sustenance! 467 00:31:31,400 --> 00:31:34,020 Hark! Seal, hark, I say! 468 00:31:34,120 --> 00:31:35,121 Hey, you! 469 00:31:41,400 --> 00:31:42,401 Hey! 470 00:31:47,160 --> 00:31:49,891 - There he is! - I think we can take him. 471 00:31:55,000 --> 00:31:58,482 A real polar bear always does his own stunts. 472 00:31:59,520 --> 00:32:02,729 Come here and feel my Arctic wrath. 473 00:32:03,320 --> 00:32:04,446 En garde! 474 00:32:05,360 --> 00:32:08,170 Jeez, they don't call this place a "concrete jungle" for nothing. 475 00:32:16,720 --> 00:32:17,700 Whoa, yes! 476 00:32:17,800 --> 00:32:18,801 Hunh! 477 00:32:30,160 --> 00:32:31,980 It was just a misunderstanding. 478 00:32:32,080 --> 00:32:34,620 We thought you was a real talking bear. 479 00:32:34,720 --> 00:32:37,041 Thank you. That's a fantastic compliment. 480 00:32:49,680 --> 00:32:52,889 Aah! Mad rats! Mad rats! 481 00:32:54,640 --> 00:32:56,688 Yes! Run, cowards! 482 00:32:58,200 --> 00:32:59,531 Get back here, lemmings! 483 00:33:02,280 --> 00:33:04,300 So you're here for the Greene Homes audition? 484 00:33:04,400 --> 00:33:06,060 "King of the Arctic," I take it. 485 00:33:06,160 --> 00:33:08,620 Yeah. Use the Arctic to sell the Arctic. 486 00:33:08,720 --> 00:33:09,780 It makes sense. 487 00:33:09,880 --> 00:33:12,281 Well, you certainly look the part of a bear. 488 00:33:12,440 --> 00:33:15,100 That costume is exquisite. 489 00:33:15,200 --> 00:33:16,326 Just a little something I threw together. 490 00:33:18,160 --> 00:33:21,180 Yes... I thought I had this role locked up, 491 00:33:21,280 --> 00:33:23,260 but now my bear suit is ruined. 492 00:33:23,360 --> 00:33:25,522 Oh, I'll never get this one. 493 00:33:25,800 --> 00:33:27,500 Look, when you were attacking those men, 494 00:33:27,600 --> 00:33:29,887 you really had me convinced you were a bear. 495 00:33:30,120 --> 00:33:33,020 Yes, I am a phenomenal actor, 496 00:33:33,120 --> 00:33:34,860 but I can't compete with you. 497 00:33:34,960 --> 00:33:36,564 Such authenticity. 498 00:33:37,640 --> 00:33:40,140 You even smell like a polar bear. 499 00:33:40,240 --> 00:33:44,529 Me, I smell like macaroni and sweet vermouth. 500 00:33:45,360 --> 00:33:48,284 Now go and get that part! 501 00:33:54,880 --> 00:33:57,260 Mr. Greene, let me be frank. 502 00:33:57,360 --> 00:34:00,980 Condos in the Arctic is a ludicrous idea. 503 00:34:01,080 --> 00:34:05,180 Now, condos in the Bahamas... that people can understand. 504 00:34:05,280 --> 00:34:08,284 Until we can see public support, we will not approve this. 505 00:34:08,520 --> 00:34:09,860 Polar Council, please. 506 00:34:09,960 --> 00:34:11,580 I do this all over the world. 507 00:34:11,680 --> 00:34:13,660 I know where people want to live before they do. 508 00:34:13,760 --> 00:34:15,603 Our homes are very deluxe, 509 00:34:16,000 --> 00:34:19,060 and you would love them, Councilwoman. 510 00:34:19,160 --> 00:34:21,660 People aren't interested in living in the Arctic. 511 00:34:21,760 --> 00:34:23,060 Know how I know? 512 00:34:23,160 --> 00:34:25,220 Because that graph shows you're currently 513 00:34:25,320 --> 00:34:27,288 at a 3% approval rating. 514 00:34:28,600 --> 00:34:31,285 Until that number gets above 85%... 515 00:34:31,800 --> 00:34:33,165 not approved. 516 00:34:39,720 --> 00:34:40,926 Hi, everyone. 517 00:34:42,080 --> 00:34:44,082 Sign in and wait over there, Travolta. 518 00:34:49,120 --> 00:34:52,283 Hey, guys. Toilet's right there. Help yourselves. 519 00:35:05,880 --> 00:35:06,767 Whatever. 520 00:35:15,600 --> 00:35:16,580 Oh, yeah. 521 00:35:16,680 --> 00:35:19,340 Looks like we're real close to approval, Vera. 522 00:35:19,440 --> 00:35:20,460 Great work. 523 00:35:20,560 --> 00:35:22,620 We need to get to 85%, and we're at what, 524 00:35:22,720 --> 00:35:23,900 2.8? 525 00:35:24,000 --> 00:35:25,540 Vera, where is my bear? 526 00:35:25,640 --> 00:35:27,580 Mr. Greene, I've got bear actors from Broadway 527 00:35:27,680 --> 00:35:29,500 and the big screen coming right now. 528 00:35:29,600 --> 00:35:31,700 Well, I hope so. Because if you fail, 529 00:35:31,800 --> 00:35:33,500 you can kiss your daughter's chances 530 00:35:33,600 --> 00:35:35,020 of getting into my alma mater goodbye. 531 00:35:35,120 --> 00:35:36,700 Know what else you can kiss goodbye? 532 00:35:36,800 --> 00:35:37,780 Yo' job! 533 00:35:37,880 --> 00:35:39,460 'Cause I promise you, it will vanish, 534 00:35:39,560 --> 00:35:41,860 just like those condos we built in the Bermuda Triangle. 535 00:35:41,960 --> 00:35:45,100 Mr. Greene, I have the investors on Skype for you. 536 00:35:45,200 --> 00:35:48,500 Oh, great. The Arctic condo investors. 537 00:35:48,600 --> 00:35:50,682 And no approval for Arctic condos! 538 00:35:55,360 --> 00:35:58,460 Thank you all for coming. Okay, we're looking for real. 539 00:35:58,560 --> 00:35:59,561 Let me have it! 540 00:36:04,160 --> 00:36:06,380 Okay, I'm not quite getting "King of the Arctic." 541 00:36:06,480 --> 00:36:08,847 It's more like "Queen of the Prom." 542 00:36:09,040 --> 00:36:12,380 Bear, bear, bear, bear. 543 00:36:12,480 --> 00:36:15,643 I need real. I need something to save my... 544 00:36:29,520 --> 00:36:30,780 You, come with me. 545 00:36:30,880 --> 00:36:32,500 Only if I can bring my lemmings. 546 00:36:32,600 --> 00:36:34,250 We're with the same agency. 547 00:36:34,400 --> 00:36:37,290 Cute. And very marketable. Bring 'em. 548 00:36:45,760 --> 00:36:49,651 Mr. Greene, meet Norm of the North. 549 00:36:58,000 --> 00:36:59,500 Yeah, he's pretty. 550 00:36:59,600 --> 00:37:01,420 And I feel scared. Ooh, ah. 551 00:37:01,520 --> 00:37:03,540 But can Norma play "King of the Arctic"? 552 00:37:03,640 --> 00:37:04,971 It's Norm. 553 00:37:06,520 --> 00:37:08,060 Aah! Help! 554 00:37:08,160 --> 00:37:09,260 Help! I'm being mugged! 555 00:37:09,360 --> 00:37:10,820 Just take the watch, take my wallet. 556 00:37:10,920 --> 00:37:12,740 Just don't touch my ponytail. That's where... 557 00:37:12,840 --> 00:37:14,620 That's where I keep all my powers. 558 00:37:14,720 --> 00:37:16,420 Aah! Vera, Vera! 559 00:37:16,520 --> 00:37:19,205 Throw me my Mace! And my wet wipes! 560 00:37:21,080 --> 00:37:24,140 Sorry, Mr. Greene. I was just, uh, keepin' it real. 561 00:37:24,240 --> 00:37:27,460 You know, trying to use the Arctic to sell the Arctic, you know. 562 00:37:27,560 --> 00:37:30,220 Norm is just a consummate actor. He certainly looks the part. 563 00:37:30,320 --> 00:37:33,130 And he even brought Arctic lemmings. 564 00:37:38,400 --> 00:37:40,820 Janet! The rats are back! Call pest control, 565 00:37:40,920 --> 00:37:42,968 because the fire department doesn't show up on time! 566 00:37:49,760 --> 00:37:52,445 Om... Gonna die. 567 00:37:52,840 --> 00:37:54,460 Mr. Greene, you said authentic sells, 568 00:37:54,560 --> 00:37:57,100 and no one does authentic better than Norm of the North. 569 00:37:57,200 --> 00:37:58,740 Well, he's too authentic. 570 00:37:58,840 --> 00:38:00,820 I mean, we need a bear that is happy, 571 00:38:00,920 --> 00:38:02,940 that makes people feel warm and safe. 572 00:38:03,040 --> 00:38:04,940 You know, fake! 573 00:38:05,040 --> 00:38:07,140 You're fired, Norm. Get out of my office. 574 00:38:07,240 --> 00:38:08,940 - Om... - You want happy bear? 575 00:38:09,040 --> 00:38:11,247 You got happy bear. 576 00:38:14,600 --> 00:38:15,980 ♪ Let me speak free ♪ 577 00:38:16,080 --> 00:38:19,420 ♪ Be who you wanna be, stand up and shout ♪ 578 00:38:19,520 --> 00:38:20,660 ♪ Shout it out... ♪ 579 00:38:20,760 --> 00:38:23,060 Yeah! This is great. 580 00:38:23,160 --> 00:38:25,128 Add three more dancers and we got a boy band. 581 00:38:25,640 --> 00:38:28,100 ♪ Let your crazy out, shout it, shout it ♪ 582 00:38:28,200 --> 00:38:30,300 ♪ Shout it out loud ♪ 583 00:38:30,400 --> 00:38:32,528 ♪ Do it, do it, do it right now... ♪ 584 00:38:34,200 --> 00:38:37,044 Norm, I take it back. You're hired. 585 00:38:37,480 --> 00:38:39,847 Vera, take our newest star out to lunch. 586 00:38:40,120 --> 00:38:42,940 Come on, Norm. We'll go to Kozawa Sushi just upstairs. 587 00:38:43,040 --> 00:38:44,820 It's the freshest fish in town. 588 00:38:44,920 --> 00:38:46,900 Kozawa's pricey. 589 00:38:47,000 --> 00:38:50,220 Uh, okay... Vera, can you come here for a second? 590 00:38:50,320 --> 00:38:52,980 Just no lobster, Kobe, or tipping, okay? 591 00:38:53,080 --> 00:38:54,900 By the way, Norm, if you like mixed drinks, 592 00:38:55,000 --> 00:38:58,004 you must try the flat and sparkling water. 593 00:39:00,440 --> 00:39:02,860 That actor actually smells like a bear. 594 00:39:02,960 --> 00:39:04,883 I haven't smelled anything that foul since... 595 00:39:05,720 --> 00:39:07,768 Wait a minute. 596 00:39:28,160 --> 00:39:29,241 Has he spoken again? 597 00:39:32,720 --> 00:39:34,688 Uh, nope. 598 00:39:36,040 --> 00:39:38,500 Something felt a little too real with that bear. 599 00:39:38,600 --> 00:39:41,900 The only thing that looks like a bear, sounds like a bear, 600 00:39:42,000 --> 00:39:44,140 and smells as bad as a bear 601 00:39:44,240 --> 00:39:45,844 is a bear. 602 00:39:46,840 --> 00:39:48,420 I knew it! 603 00:39:48,520 --> 00:39:50,340 You think you're real slick, don't you, old bear? 604 00:39:50,440 --> 00:39:53,250 You thought you could send one of your bear operatives to take me out? 605 00:39:56,160 --> 00:39:57,082 Snap! 606 00:39:57,560 --> 00:39:59,020 Well, I got news for you, Gramps. 607 00:39:59,120 --> 00:40:01,420 - No way I'm goin' down that easy. 608 00:40:01,520 --> 00:40:03,682 Norm of the North is finished. 609 00:40:04,080 --> 00:40:05,969 I've got a bear assassin to get rid of. 610 00:40:06,840 --> 00:40:08,171 Norm? 611 00:40:25,960 --> 00:40:28,361 He's an actor. Never takes off his costume. 612 00:40:39,560 --> 00:40:41,085 Are you okay? 613 00:40:42,120 --> 00:40:44,691 I'm fine. I usually sit on the ground at home anyway. 614 00:40:46,440 --> 00:40:50,860 Um... for an entrée, you want to do chef's choice. 615 00:40:50,960 --> 00:40:52,900 He can always read what his guests want. 616 00:40:53,000 --> 00:40:54,700 Sure. 617 00:40:54,800 --> 00:40:56,220 This should be interesting. 618 00:40:56,320 --> 00:40:57,820 Sorry we couldn't bring the lemmings. 619 00:40:57,920 --> 00:40:59,340 A little health code thing. 620 00:40:59,440 --> 00:41:02,171 Do you think they're okay down in the office by themselves? 621 00:41:02,720 --> 00:41:05,860 Uh, I needed this. You have no idea. 622 00:41:05,960 --> 00:41:07,580 This day has been something else. 623 00:41:07,680 --> 00:41:09,660 Both the bridge and the tunnel were closed this morning 624 00:41:09,760 --> 00:41:11,780 so traffic was a nightmare, 625 00:41:11,880 --> 00:41:14,611 and Tony was yellin' at me like it was my fault or something. 626 00:41:15,640 --> 00:41:17,300 He's just mad because he's short. 627 00:41:17,400 --> 00:41:18,401 No offense. 628 00:41:19,160 --> 00:41:21,340 So, um... Greene Homes up in the Arctic? 629 00:41:21,440 --> 00:41:25,020 Crazy, huh? I'll take you to see an exact mock-up of one. 630 00:41:25,120 --> 00:41:27,140 It's actually a few floors down from our offices. 631 00:41:27,240 --> 00:41:29,971 You'll see, they practically sell themselves. 632 00:41:31,080 --> 00:41:32,286 If that's even a good thing. 633 00:41:32,760 --> 00:41:33,740 What's... what's that? 634 00:41:33,840 --> 00:41:37,180 Nothing, nothing. Just, after having been up in the Arctic myself 635 00:41:37,280 --> 00:41:39,300 and seeing how beautiful it is, 636 00:41:39,400 --> 00:41:41,767 I wonder if it's even good to have houses up there. 637 00:41:42,760 --> 00:41:44,660 That sounds silly, doesn't it? 638 00:41:44,760 --> 00:41:47,604 Not at all. I know exactly what you mean. 639 00:41:49,200 --> 00:41:51,521 Oh, I gotta take this. It's my daughter. 640 00:41:52,200 --> 00:41:54,441 Hi, Olympia. How did the tour go? 641 00:41:55,000 --> 00:41:56,620 Are you loving the new school? 642 00:41:56,720 --> 00:41:59,660 Well' it was just a tour, but I'm happy you love it. 643 00:41:59,760 --> 00:42:01,489 I'll talk to Mr. Greene again and... 644 00:42:01,960 --> 00:42:03,803 No. Okay, honey. I have to go. 645 00:42:04,240 --> 00:42:06,004 See you tonight. Love you. 646 00:42:07,080 --> 00:42:09,620 - A lot goin' on? - Yeah, sorry about that. 647 00:42:09,720 --> 00:42:13,580 Olympia is, well, brilliant, but it's... complicated. 648 00:42:13,680 --> 00:42:15,100 Good schools are important. 649 00:42:15,200 --> 00:42:18,886 Yes. Really, really. Really important. 650 00:42:20,960 --> 00:42:22,140 Mmm. 651 00:42:22,240 --> 00:42:26,643 Oh, thanks, Chef Kozawa. That certainly looks fresh. 652 00:42:33,920 --> 00:42:35,365 You wanna play rough? 653 00:42:36,040 --> 00:42:36,962 Okay. 654 00:42:38,320 --> 00:42:41,460 Don't worry, patrons, it's just a tranquilizer gun. 655 00:42:41,560 --> 00:42:43,801 It's only sometimes lethal on humans. 656 00:42:46,640 --> 00:42:49,220 I don't know who sent you, but the party's over, pal. 657 00:42:49,320 --> 00:42:51,580 Mr. Greene, what are you doing? 658 00:42:51,680 --> 00:42:53,648 You smell like a wild animal, Norm. 659 00:42:54,560 --> 00:42:56,780 Mr. Greene, just because I haven't bathed, 660 00:42:56,880 --> 00:42:58,060 you're gonna shoot me? 661 00:42:58,160 --> 00:42:59,940 Jeez, I heard New Yorkers could be hostile, 662 00:43:00,040 --> 00:43:01,860 but this is a little much. 663 00:43:01,960 --> 00:43:04,042 I'm warning you! 664 00:43:21,040 --> 00:43:25,780 Ah, is there a sharp pain in everyone's bottom? 665 00:43:25,880 --> 00:43:28,540 Or is it just me? 666 00:43:28,640 --> 00:43:31,371 Ohh, I'm feeling it. 667 00:43:35,120 --> 00:43:38,420 Norm-san, you are my guest anytime. 668 00:43:38,520 --> 00:43:40,887 - Arigato. - Do itashi, bro. 669 00:43:44,120 --> 00:43:45,610 Norm of the North, everyone. 670 00:43:51,640 --> 00:43:53,961 Where am I? What happened? 671 00:43:56,120 --> 00:43:57,540 Somebody shoot that bear! 672 00:43:57,640 --> 00:43:59,220 Mr. Greene, please, relax. 673 00:43:59,320 --> 00:44:01,368 I think you might want to see this. 674 00:44:01,520 --> 00:44:02,740 And in other news... 675 00:44:02,840 --> 00:44:06,300 The local news caught your outburst at Kozawa's today 676 00:44:06,400 --> 00:44:08,220 and Norm's heroism. 677 00:44:08,320 --> 00:44:10,220 Everyone's talking about Norm, 678 00:44:10,320 --> 00:44:13,688 and look at our approval ratings. 679 00:44:14,760 --> 00:44:18,560 Oh, my goodness. We are rising faster than the oceans. 680 00:44:20,320 --> 00:44:22,766 Norm, uh, buddy. I... 681 00:44:24,640 --> 00:44:27,260 I thought he was a real bear. I mean, I was confused 682 00:44:27,360 --> 00:44:29,886 because he smells just like that other polar... 683 00:44:31,960 --> 00:44:32,940 vortex. 684 00:44:33,040 --> 00:44:37,125 That storm brought all the smells of winter right to our doorsteps. 685 00:44:38,080 --> 00:44:39,605 "Real bear," huh? 686 00:44:40,360 --> 00:44:42,220 You know what? Just forget the whole thing. 687 00:44:42,320 --> 00:44:44,900 Some guy from a cola company approached me at Kozawa's. 688 00:44:45,000 --> 00:44:46,940 Said they needed a bear for a holiday thing. 689 00:44:47,040 --> 00:44:49,805 Because of me, your ratings just jumped 20%. 690 00:44:50,440 --> 00:44:52,380 Imagine what I could do for a real company. 691 00:44:52,480 --> 00:44:53,481 Norm, wait. 692 00:44:54,480 --> 00:44:58,020 If you let him walk out that door, we are back to square one. 693 00:44:58,120 --> 00:45:02,091 Norm, Norm, Norm. Um, I am so sorry I shot at you. 694 00:45:02,280 --> 00:45:03,327 Hug? 695 00:45:04,800 --> 00:45:05,722 Awkward. 696 00:45:07,200 --> 00:45:10,900 Well, Normie has to look for a new job and a place to live. 697 00:45:11,000 --> 00:45:13,260 Not all of us can afford a fancy Greene condo, 698 00:45:13,360 --> 00:45:16,060 which I hear is fully furnished and uninhabited, 699 00:45:16,160 --> 00:45:20,449 and I will probably sleep in the park alone. 700 00:45:21,000 --> 00:45:22,411 Norm, wait. 701 00:45:24,440 --> 00:45:28,140 Vera, he can stay... in the model home. 702 00:45:28,240 --> 00:45:31,130 Ah! I am brilliant! 703 00:45:46,280 --> 00:45:48,260 Hmm. Perfect. 704 00:45:48,360 --> 00:45:51,260 So close to work, no commute and so homey. 705 00:45:51,360 --> 00:45:53,060 Right, lemmings? 706 00:45:53,160 --> 00:45:54,980 Hey, hey-hey-hey, careful. 707 00:45:55,080 --> 00:45:56,320 Those are the finest leather hides from Italy. 708 00:45:59,600 --> 00:46:02,020 - Are they housetrained? - Oh, definitely. 709 00:46:02,120 --> 00:46:03,963 They've peed in tons of houses. 710 00:46:11,720 --> 00:46:13,340 Well, I guess we'll settle in. 711 00:46:13,440 --> 00:46:16,020 Okay, we'll work on getting you out on the campaign trail 712 00:46:16,120 --> 00:46:17,420 for Greene Homes. 713 00:46:17,520 --> 00:46:21,180 Get some rest, and there's a minibar with some food in it. 714 00:46:21,280 --> 00:46:23,620 I'll give you a 3% discount. 715 00:46:23,720 --> 00:46:25,540 Vera, you work on settin' up the marketing. 716 00:46:25,640 --> 00:46:27,085 I'll take care of the rest. 717 00:46:31,720 --> 00:46:33,660 Okay, boys, we gotta find Grandpa, 718 00:46:33,760 --> 00:46:35,140 stop these condos from gettin' built 719 00:46:35,240 --> 00:46:36,260 and get home. 720 00:46:36,360 --> 00:46:38,340 And on top of all that, Mr. Greene's watching us, 721 00:46:38,440 --> 00:46:39,521 so act natural. 722 00:46:41,680 --> 00:46:43,205 Not that natural. 723 00:46:43,880 --> 00:46:45,020 Okay... 724 00:46:45,120 --> 00:46:46,406 Okay, look. 725 00:46:52,240 --> 00:46:54,260 Okay, look, we need someone to provide cover 726 00:46:54,360 --> 00:46:57,300 while I go investigate that shelf that smelled like Grandpa. 727 00:46:57,400 --> 00:46:59,402 I think I know just the guy. 728 00:47:02,800 --> 00:47:06,100 Look, all you have to do is go up there and pretend to be me. 729 00:47:06,200 --> 00:47:07,900 The lemmings will let you in. 730 00:47:08,000 --> 00:47:11,140 There's plenty of salmon in the minibar, so help yourself. 731 00:47:11,240 --> 00:47:13,700 Brilliant. Thank you, kind bear. 732 00:47:13,800 --> 00:47:16,849 We'll leave the lights on for you. 733 00:47:18,120 --> 00:47:20,168 Okay, it's just like an iceberg... 734 00:47:20,880 --> 00:47:24,282 an iceberg with hundreds of witnesses to watch me climb. 735 00:47:31,360 --> 00:47:32,521 Mm-hmm! 736 00:47:35,240 --> 00:47:36,651 Whoo-hoo! 737 00:47:51,360 --> 00:47:54,100 I just got it. That's our Norm, huh? 738 00:47:54,200 --> 00:47:56,771 I'll start booking talk shows first thing in the morning. 739 00:48:31,240 --> 00:48:33,860 I have Councilwoman Klubeck ready for the call. 740 00:48:33,960 --> 00:48:36,420 Janet, you're the best at being the worst. 741 00:48:36,520 --> 00:48:38,020 Knock next time. 742 00:48:38,120 --> 00:48:39,610 Whatever. 743 00:48:45,040 --> 00:48:48,140 You just woke me up, so this better be good. 744 00:48:48,240 --> 00:48:50,260 Sorry to wake you, but I found an actor 745 00:48:50,360 --> 00:48:52,220 who plays a polar bear perfectly. 746 00:48:52,320 --> 00:48:53,580 He even smells like a bear. 747 00:48:53,680 --> 00:48:56,340 The public will fall for him for sure. 748 00:48:56,440 --> 00:48:58,580 Smart. They'll love him, 749 00:48:58,680 --> 00:49:01,580 especially all those extra tourists we let in the Arctic. 750 00:49:01,680 --> 00:49:03,364 Just for you, Greene. 751 00:49:04,200 --> 00:49:06,820 On that note, the floor plans for your condo in the Bahamas 752 00:49:06,920 --> 00:49:08,081 are already on the way. 753 00:49:09,000 --> 00:49:11,460 It's so gigantic it's bigger than my ego. 754 00:49:11,560 --> 00:49:12,980 And we got those deluxe showerheads... 755 00:49:13,080 --> 00:49:15,140 oh, it'll wash that guilt right off. 756 00:49:15,240 --> 00:49:17,020 I don't have any guilt. 757 00:49:17,120 --> 00:49:20,860 You want 10 miles of ice, we still have five million more. 758 00:49:20,960 --> 00:49:22,540 Just get the people behind this. 759 00:49:22,640 --> 00:49:24,722 I need that to push this through. 760 00:49:25,600 --> 00:49:28,490 Well done, Greene. As usual. 761 00:50:16,720 --> 00:50:18,085 That smells like my grandpa. 762 00:50:22,920 --> 00:50:23,940 Okay, think. 763 00:50:24,040 --> 00:50:26,140 If you were a slightly creepy, one-note villain, 764 00:50:26,240 --> 00:50:27,844 where would you keep stuff hidden? 765 00:50:41,000 --> 00:50:43,980 Right. This guy's got security cameras everywhere. 766 00:50:44,080 --> 00:50:45,180 I'll be too obvious. 767 00:50:45,280 --> 00:50:47,100 You guys go check it out first. 768 00:50:47,200 --> 00:50:51,091 If Grandpa's actually in there, tell him Norm has come to the rescue. 769 00:50:57,600 --> 00:50:59,409 If you guys had bones, I'd be worried about you. 770 00:51:02,040 --> 00:51:03,804 ...can't you see I'm busy? 771 00:51:19,440 --> 00:51:21,363 Lemmings! Is Norm with you? 772 00:51:49,880 --> 00:51:51,340 So he was down there? 773 00:51:51,440 --> 00:51:53,568 Well, we need to get him out right now. 774 00:51:55,480 --> 00:51:57,847 Grandpa says it'll blow my cover if I break him out? 775 00:51:59,080 --> 00:52:00,420 He wants me to build an ark? 776 00:52:00,520 --> 00:52:02,180 Oh, no, no. 777 00:52:02,280 --> 00:52:05,340 He wants me to focus on the Arctic, saving the Arctic. 778 00:52:05,440 --> 00:52:07,100 I got it. It all makes sense. 779 00:52:07,200 --> 00:52:10,140 I'll save the Arctic first, and then I'll save Grandpa. 780 00:52:10,240 --> 00:52:12,891 And then, if I have time, I'll build an ark. 781 00:52:21,720 --> 00:52:23,245 Makeup! 782 00:52:29,640 --> 00:52:32,660 Hey, Norm. Norm, this is my daughter, Olympia. 783 00:52:32,760 --> 00:52:35,331 Olympia, this is the great actor I was telling you about. 784 00:52:38,520 --> 00:52:39,820 Great to meet you, Norm. 785 00:52:39,920 --> 00:52:42,127 Quite a costume you found yourself. 786 00:52:42,520 --> 00:52:45,660 Yes, hi, Mr. Greene. Sorry I didn't pick up before. 787 00:52:45,760 --> 00:52:48,660 Your mom is very good at her job, Olympia. 788 00:52:48,760 --> 00:52:50,020 You must be proud. 789 00:52:50,120 --> 00:52:51,100 I know. 790 00:52:51,200 --> 00:52:53,340 Sometimes I wish she wasn't so good at her job, 791 00:52:53,440 --> 00:52:56,340 if it meant she got to spend more time with me. 792 00:52:56,440 --> 00:52:58,500 - Oh! You have lemmings. - Mm-hmm. 793 00:52:58,600 --> 00:53:00,500 The smallest animals in the Arctic. 794 00:53:00,600 --> 00:53:01,931 Can I? 795 00:53:06,560 --> 00:53:09,484 They're very instinctive. They know a good person. 796 00:53:15,680 --> 00:53:17,420 Hmm, so let's see. 797 00:53:17,520 --> 00:53:21,140 You're approximately 500 kilograms, 798 00:53:21,240 --> 00:53:23,100 exact skull and nose proportions. 799 00:53:23,200 --> 00:53:24,900 I don't know what you're talking about. 800 00:53:25,000 --> 00:53:26,860 I only weigh 194 pounds, 801 00:53:26,960 --> 00:53:28,620 just like the average American male. 802 00:53:28,720 --> 00:53:31,326 Please, I know exactly what you're doing, Norm. 803 00:53:32,680 --> 00:53:35,540 You're saving the Arctic, your home. 804 00:53:35,640 --> 00:53:37,900 So I'm thinking, maybe we can work together. 805 00:53:38,000 --> 00:53:40,420 And you can save my home in the process. 806 00:53:40,520 --> 00:53:42,380 ...like you and me. I tell ya! 807 00:53:42,480 --> 00:53:43,641 There's nothing to... 808 00:53:43,920 --> 00:53:46,940 Be honest. What's your plan here? 809 00:53:47,040 --> 00:53:50,420 Well, Mr. Greene wants to use me to sell the Arctic, 810 00:53:50,520 --> 00:53:52,300 and I'm gonna use the Arctic to save it. 811 00:53:52,400 --> 00:53:54,940 Exactly. You have to rally the public 812 00:53:55,040 --> 00:53:56,860 so that they love you, wait for your moment 813 00:53:56,960 --> 00:53:58,860 and turn them against Greene. 814 00:53:58,960 --> 00:54:01,220 Use his own plan to defeat him. 815 00:54:01,320 --> 00:54:05,100 But the key is to make sure you time your moment just right, 816 00:54:05,200 --> 00:54:07,248 when the public loves you the most. 817 00:54:07,920 --> 00:54:09,140 The approval rating! 818 00:54:09,240 --> 00:54:11,860 I'll get it as high as possible, and then I'll strike. 819 00:54:11,960 --> 00:54:14,180 Olympia, you really are a genius. 820 00:54:14,280 --> 00:54:16,806 My mom's not the only one who studied marketing. 821 00:54:20,280 --> 00:54:22,140 So ladies and gentlemen, 822 00:54:22,240 --> 00:54:23,820 we have an unusual guest today 823 00:54:23,920 --> 00:54:26,820 who is here to tell us about his home, the Arctic, 824 00:54:26,920 --> 00:54:29,460 and how you can make it your home, too. 825 00:54:29,560 --> 00:54:33,963 Without further ado, Norm of the North! 826 00:54:45,760 --> 00:54:50,766 Whoo! So, Norm, you're here for a very special mission. 827 00:54:51,120 --> 00:54:52,780 Would you like to tell us what it is? 828 00:54:52,880 --> 00:54:56,300 Uh, um... I... I, uh... 829 00:54:56,400 --> 00:55:00,060 Ladies and gentlemen, I think our furry friend's a little nervous. 830 00:55:00,160 --> 00:55:01,900 Well, let's loosen him up 831 00:55:02,000 --> 00:55:05,607 with a clip of some of his most recent heroics. 832 00:55:07,680 --> 00:55:09,967 I'm warning you. 833 00:55:20,040 --> 00:55:21,900 You know, if we're not helping each other, 834 00:55:22,000 --> 00:55:23,940 I mean, what are we here for, you know? 835 00:55:24,040 --> 00:55:25,620 Aww... 836 00:55:25,720 --> 00:55:28,020 "What are we here for?" We're here to sell condos! 837 00:55:28,120 --> 00:55:29,963 Talk about Greene Homes! 838 00:55:30,400 --> 00:55:31,322 What a jerk. 839 00:55:31,720 --> 00:55:36,169 What can I say? Norm, the public loves you. 840 00:55:38,080 --> 00:55:42,060 Hey, Tamecia. What do you say we take this party to a bigger stage? 841 00:55:42,160 --> 00:55:45,300 ♪ Just keep your eyes on me, I said, "You're holding back" ♪ 842 00:55:45,400 --> 00:55:47,820 ♪ She said, "Shut up and dance with me!" ♪ 843 00:55:47,920 --> 00:55:50,780 ♪ This woman is my destiny ♪ 844 00:55:50,880 --> 00:55:54,500 ♪ She said, "Ooh-ooh-hoo, shut up and dance!" ♪ 845 00:55:54,600 --> 00:55:58,540 ♪ Don't you dare look back, just keep your eyes on me ♪ 846 00:55:58,640 --> 00:56:00,260 ♪ I said, "You're holding back" ♪ 847 00:56:00,360 --> 00:56:03,100 ♪ She said, "Shut up and dance with me!" ♪ 848 00:56:03,200 --> 00:56:06,900 ♪ This woman is my destiny, she said, "Ooh-ooh-hoo"... ♪ 849 00:56:07,000 --> 00:56:08,740 - Now? - No. Not yet. 850 00:56:08,840 --> 00:56:11,730 ♪ "Shut up and dance with me!" Oh, come on girl! ♪ 851 00:56:27,400 --> 00:56:30,740 ♪ Don't you dare look back, just keep your eyes on me ♪ 852 00:56:30,840 --> 00:56:32,300 ♪ I said, "You're holding back" ♪ 853 00:56:32,400 --> 00:56:35,220 ♪ She said, "Shut up and dance with me!" ♪ 854 00:56:35,320 --> 00:56:37,980 ♪ This woman is my destiny ♪ 855 00:56:38,080 --> 00:56:42,688 ♪ She said, "Ooh-ooh-hoo, shut up and dance with me!" ♪ 856 00:56:46,160 --> 00:56:49,980 ♪ "Ooh-ooh-hoo, shut up and dance with me!" ♪ 857 00:56:50,080 --> 00:56:52,420 Norm! Norm! Norm! 858 00:56:52,520 --> 00:56:54,740 85%! 859 00:56:54,840 --> 00:56:56,940 Look at Norm! He's famous! 860 00:56:57,040 --> 00:57:00,500 Norm's fame has helped our cause, but it isn't enough, Greene. 861 00:57:00,600 --> 00:57:03,860 I can't get this through until Norm publicly says, 862 00:57:03,960 --> 00:57:07,260 "Norm of the North supports Greene Homes in the Arctic." 863 00:57:07,360 --> 00:57:09,567 Make sure he does it or you're done. 864 00:57:22,480 --> 00:57:24,380 This is it, Norm. You did it. 865 00:57:24,480 --> 00:57:27,260 The public loves you. And you know what that means? 866 00:57:27,360 --> 00:57:30,125 You're right, Olympia. It's time to save our homes. 867 00:57:57,080 --> 00:57:59,020 How long can it take to get into a costume? 868 00:57:59,120 --> 00:58:00,690 I don't think he liked the outfit. 869 00:58:01,080 --> 00:58:02,605 Norm, can you please come out? 870 00:58:07,400 --> 00:58:08,481 I think I just did. 871 00:58:20,920 --> 00:58:23,321 Okay, lemmings. We got one shot at this. 872 00:58:23,800 --> 00:58:27,521 It's showtime. We do this, and then we go get Grandpa. 873 00:58:31,120 --> 00:58:34,380 ♪ Get up and show a little attitude ♪ 874 00:58:34,480 --> 00:58:37,260 ♪ Beats bangin', feel the bass ♪ 875 00:58:37,360 --> 00:58:40,500 ♪ Just turn around and shake, shake, shake ♪ 876 00:58:40,600 --> 00:58:42,500 ♪ Dance, dance, dance ♪ 877 00:58:42,600 --> 00:58:46,140 ♪ Out of control, you're out of control ♪ 878 00:58:46,240 --> 00:58:50,131 ♪ Dance, dance, dance, just let... ♪ 879 00:58:56,520 --> 00:58:57,567 Yay, Norm! 880 00:59:01,800 --> 00:59:02,860 So someone somewhere 881 00:59:02,960 --> 00:59:05,260 thought it was a good idea to build in the Arctic. 882 00:59:05,360 --> 00:59:08,728 That someone is our "friend," Mr. Greene. 883 00:59:09,680 --> 00:59:11,620 I just wanted to let you all know the truth 884 00:59:11,720 --> 00:59:13,484 about what this would mean for my home. 885 00:59:17,120 --> 00:59:23,162 Norm of the North supports Greene Homes in the Arctic. 886 00:59:32,800 --> 00:59:35,963 Norm! Norm! Norm! Norm! Norm! 887 00:59:46,280 --> 00:59:48,540 Ha ha! Norm, we did it. 888 00:59:48,640 --> 00:59:49,820 I'm on with my architect. 889 00:59:49,920 --> 00:59:52,764 We're figuring out where to put the first Arctic frozen yogurt shop. 890 00:59:53,760 --> 00:59:57,420 Your announcement has been reposted a million times! 891 00:59:57,520 --> 01:00:00,580 No, your announcement was reposted a million times. 892 01:00:00,680 --> 01:00:02,420 I had something I needed to say. 893 01:00:02,520 --> 01:00:03,900 Yeah, yeah, yeah. 894 01:00:04,000 --> 01:00:06,620 Four homes pre-sold, and already built. 895 01:00:06,720 --> 01:00:08,700 Mr. Greene, you can't sell the homes yet. 896 01:00:08,800 --> 01:00:11,300 We don't have approval from the Council. It's illegal. 897 01:00:11,400 --> 01:00:15,724 Aw, I'm wittle Vee-wa. I'm scared of po-weece. 898 01:00:16,880 --> 01:00:19,580 Guess what, toots. I'm above the law. 899 01:00:19,680 --> 01:00:23,765 Welcome to the cold, hard world of "big bidness." 900 01:00:24,200 --> 01:00:25,850 You sound just like the investors. 901 01:00:26,800 --> 01:00:29,540 "Uh, duh, it has to be done correctly, Greene, 902 01:00:29,640 --> 01:00:31,085 with integrity." 903 01:00:31,400 --> 01:00:33,900 Please. Wake up and smell the profits. 904 01:00:34,000 --> 01:00:36,620 Not to mention that after Norm of the North's announcement today, 905 01:00:36,720 --> 01:00:38,768 approval is a guarantee. 906 01:00:42,040 --> 01:00:44,441 Norm, come back! Don't be a diva. 907 01:00:54,760 --> 01:00:56,060 Vera, get my lawyer. 908 01:00:56,160 --> 01:00:57,730 We're gonna copyright that roar and make it a ringtone. 909 01:01:06,080 --> 01:01:07,940 Hey, it's Norm of the North! 910 01:01:08,040 --> 01:01:09,087 You're the king! 911 01:01:11,160 --> 01:01:14,460 I'm Norm of the North, king of nothing. 912 01:01:14,560 --> 01:01:15,800 I came to save my home. 913 01:01:16,760 --> 01:01:18,125 I ended up destroying it. 914 01:01:19,960 --> 01:01:23,260 Norm, your grandpa once told me, 915 01:01:23,360 --> 01:01:26,300 "Norm's the only bear that has the potential to be... 916 01:01:26,400 --> 01:01:28,402 King of the Arctic." 917 01:01:48,960 --> 01:01:50,860 Hey, Norm. Norm! 918 01:01:50,960 --> 01:01:52,420 Why don't you come over for dinner? 919 01:01:52,520 --> 01:01:54,860 I'd rather be alone right now, Vera. 920 01:01:54,960 --> 01:01:56,540 Please, just leave me be. 921 01:01:56,640 --> 01:01:59,620 Norm, why are you so down? You were great! 922 01:01:59,720 --> 01:02:02,260 The campaign was a success. 923 01:02:02,360 --> 01:02:03,940 Everyone loves you. 924 01:02:04,040 --> 01:02:04,940 Don't you get it, Vera? 925 01:02:05,040 --> 01:02:08,820 Because of me, Mr. Greene is gonna destroy my home. 926 01:02:08,920 --> 01:02:12,260 I think you're taking this polar bear act a little too far, Norm. 927 01:02:12,360 --> 01:02:15,011 Come on. Olympia would love it if you came over. 928 01:02:16,080 --> 01:02:19,243 Olympia...? Dinner with a genius? Mm, I'm in. 929 01:02:22,680 --> 01:02:24,700 You wouldn't happen to know where I can get some ice water, huh? 930 01:02:24,800 --> 01:02:27,406 You know, so I can freshen up a little bit? For dinner. 931 01:02:37,360 --> 01:02:38,202 Ooh. You okay? 932 01:02:51,160 --> 01:02:52,286 Ah! 933 01:02:53,360 --> 01:02:55,601 It's humble, but it's home. 934 01:02:55,800 --> 01:03:00,004 You should see my place. No furniture, but I do get year-round air conditioning. 935 01:03:02,520 --> 01:03:04,966 Whoo-hoo! 936 01:03:08,200 --> 01:03:09,326 Thanks, Mrs. Soo. 937 01:03:11,080 --> 01:03:12,900 Mommy, you're home early. 938 01:03:13,000 --> 01:03:14,380 How was school today? 939 01:03:14,480 --> 01:03:16,740 Scintillating, as usual. 940 01:03:16,840 --> 01:03:19,620 Olympia's just not really challenged at her current school. 941 01:03:19,720 --> 01:03:22,451 That's why Magister Mundi will be so great. 942 01:03:23,360 --> 01:03:24,805 All the students are like Olympia. 943 01:03:25,680 --> 01:03:27,820 I actually think Olympia and myself are a lot alike. 944 01:03:27,920 --> 01:03:30,620 We're both special. We have great gifts. 945 01:03:30,720 --> 01:03:31,687 Two peas in a pod. 946 01:03:32,880 --> 01:03:33,722 Besties. 947 01:03:36,640 --> 01:03:38,620 Anyway, Mommy, I was researching the effects 948 01:03:38,720 --> 01:03:40,180 of human activity in the Arctic, 949 01:03:40,280 --> 01:03:42,420 and the research is irrefutable. 950 01:03:42,520 --> 01:03:45,682 It will destroy the Arctic and possibly the rest of the Earth as we know it. 951 01:03:46,640 --> 01:03:49,849 Olympia, Greene Homes will bring awareness to the Arctic. 952 01:03:51,200 --> 01:03:54,727 Olympia, let's you and I go hang out on that comfortable-looking sofa. 953 01:04:11,840 --> 01:04:14,540 Vera, it's official. Just got word. 954 01:04:14,640 --> 01:04:15,926 The Polar Council is a yes! 955 01:04:16,560 --> 01:04:18,340 Oh, okay. 956 01:04:18,440 --> 01:04:20,647 Make the announcement tomorrow. Time to go public. 957 01:04:23,040 --> 01:04:25,580 We're in. We got approval. 958 01:04:25,680 --> 01:04:28,620 Well, don't all scream at once. 959 01:04:28,720 --> 01:04:31,820 It's not over yet, Norm. You can still do something. 960 01:04:31,920 --> 01:04:34,260 Shake it up. Hit Mr. Greene where it hurts, 961 01:04:34,360 --> 01:04:35,521 his wallet. 962 01:04:37,440 --> 01:04:39,920 Where do you think the investors are right now? 963 01:04:44,120 --> 01:04:47,442 Ha ha. Great job, everyone. Great job. 964 01:04:47,680 --> 01:04:49,011 It was amazing. 965 01:04:58,440 --> 01:04:59,362 Oh, thanks, guys! 966 01:05:00,600 --> 01:05:04,340 I've got to get Pablo and the investors to uninvest in Greene. 967 01:05:04,440 --> 01:05:05,680 - Norm! - Norm! 968 01:05:10,760 --> 01:05:11,682 Aah! 969 01:05:21,400 --> 01:05:22,367 Whoa! 970 01:05:37,600 --> 01:05:39,860 Hi, guys. I'm sorry for just dropping in on you like this, but... 971 01:05:39,960 --> 01:05:42,620 - Whoa! You're a real bear? - Uh-huh. 972 01:05:42,720 --> 01:05:44,260 Who can speak? 973 01:05:44,360 --> 01:05:45,740 Yeah, who would have thought? 974 01:05:45,840 --> 01:05:48,700 But I need to come clean about who I really am 975 01:05:48,800 --> 01:05:50,260 and what I'm really doing here. 976 01:05:50,360 --> 01:05:52,660 We know exactly who you are. 977 01:05:52,760 --> 01:05:54,460 You're Norm of the North. 978 01:05:54,560 --> 01:05:58,740 I am Pablo, and this is my investment group. Ha ha. 979 01:05:58,840 --> 01:06:02,020 Pablo, building in the Arctic will destroy my home. 980 01:06:02,120 --> 01:06:03,340 That's where I live. 981 01:06:03,440 --> 01:06:05,300 But the Polar Council, well... 982 01:06:05,400 --> 01:06:07,180 they are very aware of the impact. 983 01:06:07,280 --> 01:06:08,850 You mean this council? 984 01:06:09,840 --> 01:06:12,460 On that note, the floor plans for your condo in the Bahamas 985 01:06:12,560 --> 01:06:13,820 are already on the way. 986 01:06:13,920 --> 01:06:15,500 And we got those deluxe showerheads, 987 01:06:15,600 --> 01:06:18,206 oh, it'll wash that guilt right off. 988 01:06:18,760 --> 01:06:20,140 How did you get this? 989 01:06:20,240 --> 01:06:22,460 I had some very small hairy associates 990 01:06:22,560 --> 01:06:24,210 relieve Mr. Greene of his flash drive. 991 01:06:28,840 --> 01:06:30,300 You're corrupt! 992 01:06:30,400 --> 01:06:32,900 You took our money under false pretense, 993 01:06:33,000 --> 01:06:36,129 and you're as fake as that ponytail clip-on. 994 01:06:41,120 --> 01:06:44,100 It doesn't matter if I'm corrupt, because a deal's a deal. 995 01:06:44,200 --> 01:06:45,780 The first four homes are built, 996 01:06:45,880 --> 01:06:47,580 and once they land in the Arctic, 997 01:06:47,680 --> 01:06:50,206 you're contractually obligated to fund the rest. 998 01:06:52,400 --> 01:06:54,900 If I know Greene, 999 01:06:55,000 --> 01:06:57,980 he'll have the homes transported tonight. 1000 01:06:58,080 --> 01:07:00,260 Yeah, and if I know Mr. Greene, he'll dispose of anything 1001 01:07:00,360 --> 01:07:01,725 that reminds him of the Arctic. 1002 01:07:03,680 --> 01:07:07,300 You promise to take care of Vera and Olympia? 1003 01:07:07,400 --> 01:07:09,180 I never got a chance to say goodbye. 1004 01:07:09,280 --> 01:07:11,620 Norm, you have my word. 1005 01:07:11,720 --> 01:07:13,370 Now get me out of this deal. 1006 01:07:20,080 --> 01:07:22,100 We need to get the homes down to the river. 1007 01:07:22,200 --> 01:07:23,167 That old bear? No! 1008 01:07:23,440 --> 01:07:25,920 We need to get rid of him before he can cause any trouble. 1009 01:07:26,760 --> 01:07:29,923 Commence "Operation Kill That Bear." 1010 01:07:39,280 --> 01:07:41,487 Just as Pablo predicted. 1011 01:07:44,480 --> 01:07:45,811 And just like I predicted. 1012 01:07:47,240 --> 01:07:49,083 I bet Grandpa is in that last one. 1013 01:07:52,520 --> 01:07:53,965 Whoa! 1014 01:07:55,480 --> 01:07:56,845 Ow! 1015 01:08:13,200 --> 01:08:14,247 Grandpa! 1016 01:08:17,800 --> 01:08:18,642 Where'd he go? 1017 01:08:28,400 --> 01:08:30,243 - Norm! - Grandpa! 1018 01:08:30,720 --> 01:08:32,980 Everyone back home thought you abandoned us, 1019 01:08:33,080 --> 01:08:35,924 but Socrates and I always knew that something happened. 1020 01:08:36,440 --> 01:08:37,980 Oh, it's good to see you. 1021 01:08:38,080 --> 01:08:40,820 You know, sometimes when you stick up to The Man, 1022 01:08:40,920 --> 01:08:42,820 you get stuck with a tranquilizer dart. 1023 01:08:42,920 --> 01:08:44,140 Were you able to stop Greene? 1024 01:08:44,240 --> 01:08:45,060 Not yet. 1025 01:08:45,160 --> 01:08:47,060 The houses are being transported tonight. 1026 01:08:47,160 --> 01:08:50,050 If we can stop them, maybe we can stop this whole operation. 1027 01:08:50,440 --> 01:08:52,249 Then what the heck are you doing here? 1028 01:08:55,800 --> 01:08:58,420 Norm, don't worry about me. It's your time now. 1029 01:08:58,520 --> 01:09:02,220 Leave me. Go! Save the Arctic! Save our homes. 1030 01:09:02,320 --> 01:09:05,005 You are the Arctic, Grandpa. 1031 01:09:07,920 --> 01:09:10,844 Hmm. I must have weakened them for you. 1032 01:09:11,440 --> 01:09:12,965 What do you say we go save our home? 1033 01:09:33,720 --> 01:09:34,687 What? 1034 01:09:38,080 --> 01:09:39,366 The Arctic rats? 1035 01:09:45,480 --> 01:09:46,527 What? 1036 01:09:48,000 --> 01:09:49,780 What do you mean the bear broke out of the cage? 1037 01:09:49,880 --> 01:09:52,020 It's impossible. He's like, 80. 1038 01:09:52,120 --> 01:09:53,804 It would have taken two bears to... 1039 01:09:56,320 --> 01:09:58,980 What? That isn't Norm! 1040 01:09:59,080 --> 01:10:01,162 Get the chopper and find two polar bears! 1041 01:10:05,320 --> 01:10:06,321 How long until the ship leaves? 1042 01:10:07,040 --> 01:10:09,180 I don't care if they're predicting a storm. 1043 01:10:09,280 --> 01:10:10,691 Leave now! 1044 01:10:12,760 --> 01:10:14,250 The houses are on the way to the Arctic! 1045 01:10:14,960 --> 01:10:16,086 We gotta get to them! 1046 01:10:34,880 --> 01:10:36,500 Where are we headed? 1047 01:10:36,600 --> 01:10:37,931 Same place where I came in. 1048 01:10:52,080 --> 01:10:52,967 There they are! 1049 01:10:54,200 --> 01:10:57,647 Get ready, Grandpa. There's our ride home. 1050 01:11:38,320 --> 01:11:39,820 If we don't get down there, 1051 01:11:39,920 --> 01:11:41,729 it's gonna be a long swim to the Arctic. 1052 01:11:53,120 --> 01:11:55,851 Ohh. Hey! 1053 01:12:06,480 --> 01:12:07,980 Just shoot those bears. 1054 01:12:08,080 --> 01:12:10,740 Greene said to put them out of their misery and dump 'em in the ocean. 1055 01:12:10,840 --> 01:12:12,740 Wait! Wait! 1056 01:12:12,840 --> 01:12:14,205 You guys think we're bears? 1057 01:12:14,720 --> 01:12:15,940 You hear that, Grandpa? 1058 01:12:16,040 --> 01:12:20,980 Talking polar bears in Manhattan? Now, come on, guys. 1059 01:12:21,080 --> 01:12:23,481 Yeah, maybe our friend the Easter Bunny's around here, too. 1060 01:12:24,280 --> 01:12:25,900 Are you sure they're bears? 1061 01:12:26,000 --> 01:12:27,980 They sound like humans to me. 1062 01:12:28,080 --> 01:12:30,651 I didn't sign up to shoot real people. 1063 01:14:05,360 --> 01:14:07,340 Norm, no matter what happens, 1064 01:14:07,440 --> 01:14:09,660 just know that I'm proud of you. 1065 01:14:09,760 --> 01:14:12,020 You've come a long way. 1066 01:14:12,120 --> 01:14:14,930 You might think you're not a hunter, but you are. 1067 01:14:15,640 --> 01:14:18,540 Your way of hunting is just different than everyone else. 1068 01:14:18,640 --> 01:14:22,060 You're going to make a great king one day. 1069 01:14:22,160 --> 01:14:23,161 I know it. 1070 01:14:25,200 --> 01:14:26,340 What's wrong? 1071 01:14:26,440 --> 01:14:27,780 We're gonna get this, Norm. 1072 01:14:27,880 --> 01:14:29,660 No, sorry. It's not about that. 1073 01:14:29,760 --> 01:14:32,047 I... I'm just worried. In saving our own home, 1074 01:14:32,920 --> 01:14:34,365 I may have ruined someone else's. 1075 01:14:35,480 --> 01:14:37,642 I'm just hoping Vera and Olympia will be okay. 1076 01:15:04,160 --> 01:15:05,650 It's beautiful, Mom, 1077 01:15:05,880 --> 01:15:07,700 but what will it look like when you and Mr. Greene 1078 01:15:07,800 --> 01:15:09,131 build all those houses there? 1079 01:15:15,280 --> 01:15:17,460 "Mr. Greene, I'm sorry, 1080 01:15:17,560 --> 01:15:19,500 but I cannot help you destroy somebody's home 1081 01:15:19,600 --> 01:15:21,443 in order to build houses no one needs. 1082 01:15:22,160 --> 01:15:22,968 I quit." 1083 01:15:33,440 --> 01:15:36,660 Okay, every office around the world is ready to feed this. 1084 01:15:36,760 --> 01:15:37,740 Are you sure, Pablo? 1085 01:15:37,840 --> 01:15:40,366 Yes. Send it now. 1086 01:15:48,960 --> 01:15:53,340 We have to dislodge this barge so we can flip these houses. 1087 01:15:53,440 --> 01:15:56,091 These condos must never reach the Arctic. 1088 01:16:00,680 --> 01:16:03,047 Buckle up, guys. This could get bumpy. 1089 01:16:08,680 --> 01:16:10,728 We have to do this, now. 1090 01:16:18,480 --> 01:16:20,860 It won't dislodge, it's too rough. 1091 01:16:20,960 --> 01:16:22,450 The swells keep pushing it back. 1092 01:16:55,320 --> 01:16:57,368 Welcome to the real North Shore! 1093 01:17:02,600 --> 01:17:05,729 See you on the other side, whichever one we get to. 1094 01:17:06,000 --> 01:17:08,300 But remember, whatever happens, 1095 01:17:08,400 --> 01:17:11,927 a king always fights for his home! 1096 01:17:13,760 --> 01:17:16,206 Come on, lemmings! Aah! 1097 01:18:01,720 --> 01:18:05,122 A king always fights for his home. 1098 01:18:20,560 --> 01:18:23,882 Lemmings! Grandpa! 1099 01:18:36,200 --> 01:18:37,540 Talk to me. 1100 01:18:37,640 --> 01:18:40,260 What the... they never got there? 1101 01:18:40,360 --> 01:18:41,566 Then where are my condos? 1102 01:18:42,520 --> 01:18:44,700 The bottom of the ocean? 1103 01:18:44,800 --> 01:18:46,006 Is that some kinda joke? 1104 01:18:47,440 --> 01:18:48,885 Two polar bears? 1105 01:18:54,560 --> 01:18:57,260 "Greene Homes and Polar Council under investigations 1106 01:18:57,360 --> 01:18:58,850 for bribery charges"? 1107 01:19:00,040 --> 01:19:02,407 "Beloved Norm helps reveal sham"? 1108 01:19:02,720 --> 01:19:06,770 These condos weren't for any of you peasants anyway. 1109 01:19:07,920 --> 01:19:10,730 They were for the one percent. The one percent! 1110 01:19:16,800 --> 01:19:20,964 Huh, would you look at that? I'm late for yoga. 1111 01:19:21,320 --> 01:19:22,685 Namaste, everybody. 1112 01:19:23,120 --> 01:19:24,690 - Janet? - Whatever. 1113 01:19:25,600 --> 01:19:26,442 Janet! Aah! 1114 01:19:27,400 --> 01:19:29,420 Help me, you peasants! Help me! 1115 01:19:29,520 --> 01:19:31,648 Don't you know who I am? Huh? 1116 01:19:31,960 --> 01:19:35,860 Rats! They're crawling on me! This is Italian! 1117 01:19:35,960 --> 01:19:37,530 Aah! 1118 01:19:45,200 --> 01:19:47,248 Look who's out of hibernation. 1119 01:19:47,640 --> 01:19:48,482 Son. 1120 01:19:51,480 --> 01:19:54,882 Every time I see you, you've fallen on your butt. 1121 01:19:55,200 --> 01:19:57,540 I march to the beat of my own drum. You know that. 1122 01:19:57,640 --> 01:19:59,290 When everyone else stands, I sit. 1123 01:19:59,720 --> 01:20:01,180 - Ta-da! - Lemmings! 1124 01:20:01,280 --> 01:20:02,122 You made it! 1125 01:20:02,960 --> 01:20:03,961 Where's Grandpa? 1126 01:20:04,640 --> 01:20:05,482 Did he...? 1127 01:20:06,480 --> 01:20:08,323 We've searched everywhere, Norm. 1128 01:20:11,360 --> 01:20:12,771 No. 1129 01:20:25,560 --> 01:20:27,220 Norm, you saved our home. 1130 01:20:27,320 --> 01:20:29,420 I'm sorry I didn't realize until now, 1131 01:20:29,520 --> 01:20:31,443 but we are so proud of you. 1132 01:20:32,040 --> 01:20:34,340 The lemmings told us what you've done. 1133 01:20:34,440 --> 01:20:36,980 You used your gift and you risked your life 1134 01:20:37,080 --> 01:20:38,650 to protect ours. 1135 01:20:39,440 --> 01:20:42,820 And on behalf of all of us... 1136 01:20:42,920 --> 01:20:44,251 thank you. 1137 01:20:49,360 --> 01:20:51,283 Remember what we discussed? 1138 01:20:54,440 --> 01:20:56,408 A new day dawns upon us. 1139 01:20:56,800 --> 01:20:59,060 We need a leader who feels for the Arctic, 1140 01:20:59,160 --> 01:21:02,562 speaks for the Arctic, and always fights for our home. 1141 01:21:03,720 --> 01:21:06,060 Norm, I crown you... 1142 01:21:06,160 --> 01:21:08,162 Now just a New York minute. 1143 01:21:09,280 --> 01:21:11,700 You can't do this without me. 1144 01:21:11,800 --> 01:21:12,722 Grandpa! 1145 01:21:19,840 --> 01:21:21,900 They all said you drowned. 1146 01:21:22,000 --> 01:21:23,650 I was 80% sure you were gonna make it. 1147 01:21:26,720 --> 01:21:29,660 Now that's what I call a grand entrance. 1148 01:21:29,760 --> 01:21:31,860 The tide took me all the way to Greenland, 1149 01:21:31,960 --> 01:21:33,580 but I hitched a ride with an orca. 1150 01:21:33,680 --> 01:21:37,480 He said he was coming back to audition for Stan. 1151 01:21:39,640 --> 01:21:40,880 You need therapy. 1152 01:21:41,080 --> 01:21:44,084 I have an opening tomorrow afternoon. Book yourself in. 1153 01:21:44,360 --> 01:21:46,249 Son, please continue. 1154 01:21:46,720 --> 01:21:49,530 Norm, I crown you king. 1155 01:21:59,360 --> 01:22:01,966 That's my brother! Yeah! 1156 01:22:19,920 --> 01:22:22,580 If the clouds clear and the barometric pressure 1157 01:22:22,680 --> 01:22:24,660 is just right... 1158 01:22:24,760 --> 01:22:27,340 Wow. I see Magister Mundi is teaching you 1159 01:22:27,440 --> 01:22:29,886 all these fancy new terms already. 1160 01:22:30,240 --> 01:22:33,289 I told you I could do it on my own, without Greene. 1161 01:22:33,960 --> 01:22:36,167 Aren't you liking it without Mr. Greene in your life, too? 1162 01:22:36,480 --> 01:22:38,642 Pablo seems like a much better boss. 1163 01:22:39,480 --> 01:22:41,767 Well, Norm gave me a great recommendation. 1164 01:22:42,640 --> 01:22:44,722 Oh, my gosh! I can see it! 1165 01:22:44,880 --> 01:22:46,484 I can finally see it. 1166 01:22:49,880 --> 01:22:51,245 He even looks like Norm. 1167 01:22:52,200 --> 01:22:53,361 I miss him, Mom. 1168 01:22:53,840 --> 01:22:56,127 Me, too. But I know he made it home. 1169 01:22:56,640 --> 01:22:58,324 I bet he has his own family now. 1170 01:23:21,320 --> 01:23:22,242 Isn't it pretty? 1171 01:23:24,680 --> 01:23:29,049 Yeah. I wonder if Vera and Olympia can see this, too. 1172 01:23:30,120 --> 01:23:32,009 - Whoa! - They're beautiful! 1173 01:24:29,560 --> 01:24:32,980 ♪ I will work this body, I will run this flesh ♪ 1174 01:24:33,080 --> 01:24:37,290 ♪ In the dead of night and in the morning mist, yeah! ♪ 1175 01:24:39,080 --> 01:24:40,889 ♪ Show me what you got ♪ 1176 01:24:42,080 --> 01:24:44,811 ♪ Work this body on the floor... ♪ 1177 01:24:58,360 --> 01:25:00,408 Wait for it. Wait for it... 1178 01:25:04,240 --> 01:25:05,844 Yah! Ta-da! 1179 01:25:08,200 --> 01:25:09,690 ♪ Show me what you got ♪ 1180 01:25:11,240 --> 01:25:13,322 ♪ Work this body on the floor ♪ 1181 01:25:15,320 --> 01:25:16,606 ♪ Who do you think you are? ♪ 1182 01:25:18,520 --> 01:25:20,660 ♪ Come on, meet me on the court, yeah! ♪ 1183 01:25:20,760 --> 01:25:24,180 - ♪ Work, work ♪ - ♪ Show me what you got ♪ 1184 01:25:24,280 --> 01:25:27,648 - ♪ Work, work ♪ - ♪ Work this body on the floor... ♪ 1185 01:25:34,520 --> 01:25:38,140 ♪ Yeah, no time, no time, no time to lose ♪ 1186 01:25:38,240 --> 01:25:40,460 ♪ You got no time, no time ♪ 1187 01:25:40,560 --> 01:25:41,561 ♪ Listen ♪ 1188 01:25:42,120 --> 01:25:44,780 ♪ Baby, baby, won't you take my hand? ♪ 1189 01:25:44,880 --> 01:25:47,780 ♪ Don't be afraid to take a chance ♪ 1190 01:25:47,880 --> 01:25:50,406 ♪ Together there is nothin, we can't do ♪ 1191 01:25:50,880 --> 01:25:53,611 ♪ To start it up, get in the groove ♪ 1192 01:25:53,760 --> 01:25:58,766 ♪ Dance, dance, dance out of control ♪ 1193 01:25:58,960 --> 01:26:02,220 - ♪ You're out of control ♪ - ♪ Dance, dance, dance ♪ 1194 01:26:02,320 --> 01:26:04,900 ♪ Just let it go ♪ 1195 01:26:05,000 --> 01:26:08,980 ♪ Everybody, let me speak free, be who you wanna be ♪ 1196 01:26:09,080 --> 01:26:11,900 - ♪ Stand up and shout ♪ - ♪ Shout it out ♪ 1197 01:26:12,000 --> 01:26:15,020 ♪ Jump up, get down, move your body all around ♪ 1198 01:26:15,120 --> 01:26:17,980 - ♪ Let your crazy out ♪ - ♪ Let your crazy... ♪ 1199 01:26:18,080 --> 01:26:21,140 ♪ Let me speak free, be who you wanna be ♪ 1200 01:26:21,240 --> 01:26:23,980 - ♪ Stand up and shout ♪ - ♪ Shout it out ♪ 1201 01:26:24,080 --> 01:26:27,140 ♪ Jump up, get down, move your body all around ♪ 1202 01:26:27,240 --> 01:26:30,420 - ♪ Let your crazy out ♪ - ♪ Let your crazy out ♪ 1203 01:26:30,520 --> 01:26:32,820 ♪ Shout it, shout it, shout it out loud ♪ 1204 01:26:32,920 --> 01:26:35,420 - ♪ Shout it out ♪ - ♪ Do it, do it, do it right now ♪ 1205 01:26:35,520 --> 01:26:38,420 - ♪ Do it right now ♪ - ♪ Push it, push it, push it on through ♪ 1206 01:26:38,520 --> 01:26:42,380 - ♪ Push it on through ♪ - ♪ Said there's no time to lose ♪ 1207 01:26:42,480 --> 01:26:44,740 ♪ No time, no time, no time to lose ♪ 1208 01:26:44,840 --> 01:26:47,860 ♪ You got no time, no time, no time to lose ♪ 1209 01:26:47,960 --> 01:26:51,328 - ♪ You got no time ♪ - ♪ You got no time to lose. ♪ 90117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.