Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,150
Be careful!
2
00:00:03,590 --> 00:00:06,040
I will tell everyone to stop filming today.
3
00:00:06,040 --> 00:00:11,290
Stop what filming. If I don't finish my shoot today, I'll be pissed.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,700
It's a wrap!
5
00:00:14,700 --> 00:00:17,980
-Thank you director! Thank you everyone!
-Good job!
6
00:00:17,980 --> 00:00:23,050
I've been touched by the feeling of happiness after everyone has worked hard together.
7
00:00:23,050 --> 00:00:24,690
I bet you can't last more than 3 months.
8
00:00:24,690 --> 00:00:27,140
Let me tell you a secret.
9
00:00:27,140 --> 00:00:30,000
She won't let me kiss her.
10
00:00:30,000 --> 00:00:34,560
Graduation trip. I'be reporting to work next week.
11
00:00:34,560 --> 00:00:37,320
Our advertisement is out!
12
00:00:37,320 --> 00:00:40,480
The warmth of coffee and a traveller's destination.
13
00:00:41,920 --> 00:00:49,980
Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki
14
00:00:57,270 --> 00:01:00,900
♫ Perhaps, it's that someone ♫
15
00:01:01,800 --> 00:01:05,220
♫ Perhaps, it's that kiss ♫
16
00:01:05,850 --> 00:01:09,430
♫ Accompanying us in our lives ♫
17
00:01:09,430 --> 00:01:14,320
♫ To keep going and going ♫
18
00:01:14,320 --> 00:01:18,580
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
19
00:01:18,580 --> 00:01:22,710
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
20
00:01:22,710 --> 00:01:26,120
♫ Happiness will not stop for you ♫
21
00:01:26,120 --> 00:01:30,460
♫ Chase after it. Chase after it ♫
22
00:01:32,730 --> 00:01:36,670
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
23
00:01:36,670 --> 00:01:41,000
♫ Although I never expected a miracle ♫
24
00:01:41,000 --> 00:01:45,210
♫ Until I meet you and depend on you ♫
25
00:01:45,210 --> 00:01:49,720
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
26
00:01:49,720 --> 00:01:53,570
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
27
00:01:53,570 --> 00:01:57,790
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
28
00:01:57,790 --> 00:02:02,060
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
29
00:02:02,060 --> 00:02:07,700
♫ I realize my wish has been answered ♫
30
00:02:07,700 --> 00:02:10,140
[My Dear Boy]
31
00:02:20,380 --> 00:02:24,230
[Episode 10]
32
00:02:31,990 --> 00:02:33,910
So comfortable.
33
00:02:38,220 --> 00:02:40,770
Why are you standing there in a daze?
34
00:02:42,390 --> 00:02:44,860
This is the bed and breakfast you picked?
35
00:02:44,860 --> 00:02:47,400
Yeah, not bad right?
36
00:02:47,400 --> 00:02:52,750
Where's the swimming pool? Bar pool? Ceiling to floor windows?
37
00:02:52,750 --> 00:02:55,740
Super comfortable king-sized bed?
38
00:02:55,740 --> 00:02:59,930
There's mountains, river and cool breeze.
39
00:02:59,930 --> 00:03:05,350
King-sized bed. Doesn't old houses have better feel to it?
40
00:03:05,350 --> 00:03:07,280
Where are you going?
41
00:03:08,130 --> 00:03:10,820
Back to Taipei!
42
00:03:20,020 --> 00:03:21,480
Here.
43
00:03:22,970 --> 00:03:24,700
Hot!
44
00:03:24,700 --> 00:03:26,220
How is it?
45
00:03:29,810 --> 00:03:31,430
- Not bad!
- Right?
46
00:03:31,430 --> 00:03:33,950
So grilled vegetables taste this sweet?
47
00:03:35,410 --> 00:03:39,340
Fold that aluminium foil into a shape of a container.
48
00:03:39,340 --> 00:03:42,030
- What do you want to do?
- Fry a sunny-side up egg.
49
00:03:42,030 --> 00:03:43,790
Cool!
50
00:03:49,250 --> 00:03:51,140
Was it fun?
51
00:03:51,140 --> 00:03:55,400
What fun? It's just a promise to accompany you.
52
00:03:55,400 --> 00:03:58,410
Doesn't it feel like we've returned to the past?
53
00:04:01,760 --> 00:04:05,870
Yup. In addition, I'm now certain that
54
00:04:05,870 --> 00:04:07,800
it's great to be grown up.
55
00:04:07,800 --> 00:04:12,430
I don't need to be living in this rundown place, tiring myself out to make this for you.
56
00:04:12,430 --> 00:04:15,660
Okay, then I'll grow up well.
57
00:04:15,660 --> 00:04:18,170
Take you to those super luxurious places.
58
00:04:18,170 --> 00:04:21,960
You take me? Do I need you take me there?
59
00:04:23,420 --> 00:04:25,810
- Is it done?
- Yes!
60
00:04:29,380 --> 00:04:30,880
You know how to break an egg?
61
00:04:30,880 --> 00:04:32,150
Of course.
62
00:04:32,150 --> 00:04:33,770
- Here we go!
- Wait!
63
00:04:33,770 --> 00:04:35,910
Gently.
64
00:04:35,910 --> 00:04:37,890
Yeah!
65
00:04:39,010 --> 00:04:41,020
Should we add some salt?
66
00:04:41,020 --> 00:04:42,750
Yeah, give me a second.
67
00:04:42,750 --> 00:04:45,590
Let's try barbeque flavored!
68
00:04:45,590 --> 00:04:48,220
No, we're going to get diarrhea.
69
00:04:48,220 --> 00:04:50,380
I remember someone once told me
70
00:04:50,380 --> 00:04:53,710
the best trip in life is not to set any target and just go explore.
71
00:04:53,710 --> 00:04:58,820
Moreover, those paths taken with surprises will become the most wonderful memories.
72
00:04:59,410 --> 00:05:00,830
Do you know how to?
73
00:05:00,830 --> 00:05:02,580
Let's try.
74
00:05:05,820 --> 00:05:07,860
It's not cooked yet.
75
00:05:07,860 --> 00:05:10,100
- It feels like it's going to take a long time.
-Yup.
76
00:05:10,100 --> 00:05:12,110
Then I'll just do the sides.
77
00:05:21,020 --> 00:05:23,480
It's your turn, An Qinghui.
78
00:05:27,460 --> 00:05:29,350
Shower!
79
00:05:31,060 --> 00:05:34,410
I'll shower tomorrow, I'm tired.
80
00:05:34,410 --> 00:05:39,560
The room will be smelly, go shower quickly.
81
00:05:42,030 --> 00:05:47,190
Oh. Grown up women are so troublesome.
82
00:06:34,240 --> 00:06:36,250
Shower! What are you doing?
83
00:06:36,250 --> 00:06:38,120
Okay.
84
00:06:40,720 --> 00:06:42,560
Dummy.
85
00:06:44,960 --> 00:06:47,490
Why do you always wear red underwear?
86
00:06:48,780 --> 00:06:50,690
What does it have to do with you?
87
00:06:51,590 --> 00:06:53,520
Did your mom buy it?
88
00:07:06,590 --> 00:07:08,440
What are you doing?
89
00:07:08,440 --> 00:07:10,590
Lend me your shampoo.
90
00:07:12,760 --> 00:07:14,990
So naggy.
91
00:07:31,810 --> 00:07:34,160
It's this scent!
92
00:07:34,670 --> 00:07:38,170
Every time I get close to her...
93
00:07:38,790 --> 00:07:41,070
It's this scent...
94
00:08:10,130 --> 00:08:12,830
You must really hate your sister.
95
00:08:12,830 --> 00:08:16,130
Why would I hate her? She was in charge of winning awards,
96
00:08:16,130 --> 00:08:21,440
so I can be in charge of playing around and making a mess. How great is that?
97
00:08:21,440 --> 00:08:24,300
Families always compare brothers and sisters.
98
00:08:24,300 --> 00:08:27,770
She's so outstanding, won't you be nagged at always?
99
00:08:27,770 --> 00:08:30,620
My grandmother values male children more than females.
100
00:08:30,620 --> 00:08:34,520
She raised me like a male. She's really biased.
101
00:08:34,520 --> 00:08:36,150
Really?
102
00:08:36,820 --> 00:08:39,960
No wonder I sometimes think you're like a man.
103
00:08:39,960 --> 00:08:43,010
You haven't even seen me fight with men.
104
00:08:44,120 --> 00:08:45,310
You can fight?
105
00:08:45,310 --> 00:08:50,360
In elementary school, other classmates' parents came to my house every other day to complain.
106
00:08:50,360 --> 00:08:55,190
But there is nothing wrong with your sexual orientation?
107
00:08:56,010 --> 00:08:58,540
It's hard to say.
108
00:08:58,540 --> 00:09:00,450
Seriously?
109
00:09:02,170 --> 00:09:04,990
No more nonsense. I want to sleep.
110
00:09:13,810 --> 00:09:15,430
Xiaofei.
111
00:09:15,430 --> 00:09:17,130
What?
112
00:09:18,980 --> 00:09:22,030
- I was thinking-
- What did you just call me?
113
00:09:22,030 --> 00:09:23,590
Xiaofei?
114
00:09:23,590 --> 00:09:25,510
Is 'Xiaofei' something you should say?
115
00:09:25,510 --> 00:09:28,630
What else would I call you? 'Luo Xiaofei' wouldn't be polite.
116
00:09:28,630 --> 00:09:29,960
Xiaofei jie!
117
00:09:29,960 --> 00:09:34,060
Okay, okay. Let me ask you.
118
00:09:34,060 --> 00:09:40,230
Do you think An Bohui might like men?
119
00:09:41,690 --> 00:09:45,250
Would you mind?
120
00:09:46,300 --> 00:09:49,270
I...I'm fine with whatever as long as my little brother is happy.
121
00:09:49,270 --> 00:09:53,710
Then all's fine. So what if he likes female or male. Get back to sleep.
122
00:09:53,710 --> 00:09:57,980
I'm worried about my parents. They might find it hard to accept.
123
00:09:57,980 --> 00:10:00,940
I was thinking, should I hint at it a little to them?
124
00:10:00,940 --> 00:10:04,270
So that they can have a bit time to get used to the idea first.
125
00:10:04,270 --> 00:10:07,620
It's better than them getting a shock later.
126
00:10:07,620 --> 00:10:10,400
Or should I first talk to my brother first?
127
00:10:12,340 --> 00:10:16,870
But how would I say it? Talking with your brother about this would be so awkward.
128
00:10:22,570 --> 00:10:24,420
Did you fall asleep?
129
00:10:26,640 --> 00:10:28,720
You're really asleep?
130
00:10:31,100 --> 00:10:32,860
Luo Xiaofei?
131
00:10:34,370 --> 00:10:36,190
Xiaofei jie?
132
00:10:38,110 --> 00:10:39,600
Pig?
133
00:10:45,100 --> 00:10:47,490
Be quiet.
134
00:10:54,090 --> 00:10:58,040
I'm certain now that you know how to fight.
135
00:12:02,880 --> 00:12:06,610
Don't you think Qinghui is too close with that female director?
136
00:12:06,610 --> 00:12:10,160
Why would I think that? They've always been close.
137
00:12:10,160 --> 00:12:12,560
Aren't you afraid something will happen?
138
00:12:12,560 --> 00:12:14,370
What could happen?
139
00:12:15,030 --> 00:12:17,570
Luo Xiaofei is a pretty woman.
140
00:12:17,570 --> 00:12:19,210
And?
141
00:12:19,210 --> 00:12:22,060
Qinghui is a man after all!
142
00:12:22,060 --> 00:12:24,450
Aren't you just saying the obvious right now?
143
00:12:24,450 --> 00:12:27,680
What if they start dating?
144
00:12:28,520 --> 00:12:37,370
♫ This way my past existence ♫
♫ It has a meaning ♫
145
00:12:37,370 --> 00:12:41,510
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
146
00:12:41,510 --> 00:12:47,930
♫ I realize my wish has been answered ♫
147
00:12:47,930 --> 00:12:50,990
What if they start dating?
148
00:12:53,090 --> 00:12:54,600
That would be good!
149
00:12:54,600 --> 00:12:57,350
Oh please, if I have such a pretty daughter-in-law who earns a lot,
150
00:12:57,350 --> 00:13:00,130
I don't have to keep rolling my eyes. It's good!
151
00:13:01,520 --> 00:13:03,820
Are you being serious?
152
00:13:03,820 --> 00:13:06,560
Do you think the whole world is as disgusting as you?
153
00:13:06,560 --> 00:13:09,070
You would even date someone young enough to be your daughter.
154
00:13:09,070 --> 00:13:12,870
Xiaofei is a director. You won't feel embarrassed, she would be.
155
00:13:12,870 --> 00:13:16,550
Sister, you really aren't familiar with love.
156
00:13:16,550 --> 00:13:19,360
There's no room for logic in love.
157
00:13:19,360 --> 00:13:21,690
Right, right. I'm an old woman,
158
00:13:21,690 --> 00:13:23,640
not familiar with love.
159
00:13:23,640 --> 00:13:25,780
But I am very familiar with you.
160
00:13:25,780 --> 00:13:29,170
Let me ask you. What was up with the girl you brought over last time?
161
00:13:29,170 --> 00:13:32,270
What was wrong with her? Was there something wrong with her eyes or her mouth?
162
00:13:32,270 --> 00:13:34,350
How could she be so rude when she was a guest at someone else's house?
163
00:13:34,350 --> 00:13:37,280
We are invisible? She doesn't have to look at us?
164
00:13:37,280 --> 00:13:40,920
When I asked her a question, she wouldn't answer. Instead she's at your ear.
165
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
Is she French? She needs you to translate?
166
00:13:42,920 --> 00:13:47,210
Also: clinging onto you the whole time!
167
00:13:47,210 --> 00:13:48,900
Really good for nothing!
168
00:13:48,900 --> 00:13:52,200
Every time you see a young little sis, you pounce.
169
00:13:52,200 --> 00:13:55,780
Every time you are in a relationship, you look at the outward appearance of girls.
170
00:13:55,780 --> 00:13:58,910
Please! That-what's her name...
171
00:13:58,910 --> 00:14:01,910
Her looks are only average, okay!
172
00:14:03,490 --> 00:14:06,270
Do you think I want to?
173
00:14:06,270 --> 00:14:09,570
Actually I wasn't interested in Xiao Jia in the first place.
174
00:14:09,570 --> 00:14:12,620
If it wasn't for the pretty moon that night,
175
00:14:12,620 --> 00:14:15,020
I wouldn't have kissed her.
176
00:14:15,510 --> 00:14:17,740
You and your nonsense.
177
00:14:18,290 --> 00:14:21,680
Don't you think I know how you get to know those girlfriends of yours?
178
00:14:21,680 --> 00:14:24,850
What, that "the girl was crying".
179
00:14:24,850 --> 00:14:27,400
So you couldn't reject her and then you end up dating.
180
00:14:27,400 --> 00:14:29,770
And those girls who were dumped by your friends,
181
00:14:29,770 --> 00:14:33,730
and you couldn't bear it so you went to comfort her.
182
00:14:33,730 --> 00:14:37,360
And that ex-girlfriend, so cruel! What, you want to prove your worth
183
00:14:37,360 --> 00:14:38,880
so you hastily went to get another.
184
00:14:38,880 --> 00:14:41,900
So what now? You even bring in the moon?
185
00:14:41,900 --> 00:14:44,100
Yes! This is the main point of what I'm trying to tell you.
186
00:14:44,100 --> 00:14:47,500
No, no. No need to tell me the main point. It's all excuses.
187
00:14:47,500 --> 00:14:49,380
Strange, sis.
188
00:14:49,380 --> 00:14:51,490
I was just worrying about you and your son out of good intentions.
189
00:14:51,490 --> 00:14:54,600
How did I end up being nagged by you?
190
00:14:58,390 --> 00:15:01,470
You think I like to scold you?
191
00:15:01,470 --> 00:15:04,780
that your sister has nothing to do but to nag you all day?
192
00:15:06,800 --> 00:15:10,840
Alright, I know. You're looking out for me.
193
00:15:10,840 --> 00:15:13,480
Look at you now.
194
00:15:13,480 --> 00:15:16,990
It's really hard to be your big sister.
195
00:15:18,270 --> 00:15:21,510
Please, find a real girlfriend.
196
00:15:21,510 --> 00:15:25,520
Work hard at the relationship and let her take care of you.
197
00:15:25,990 --> 00:15:28,200
Don't concern yourself everyday with helping with this or consulting in that,
198
00:15:28,200 --> 00:15:30,720
and earn those impracticable money.
199
00:15:30,720 --> 00:15:35,550
Look for a real job with a solid foundation and live a good life, okay?
200
00:15:37,480 --> 00:15:39,540
You must be thankful that someone still scolds you now.
201
00:15:39,540 --> 00:15:41,210
Wait until-
202
00:15:42,190 --> 00:15:44,130
Wait until the day I'm not around, see what will happen to you.
203
00:15:44,910 --> 00:15:46,560
Why talk so seriously?
204
00:15:46,560 --> 00:15:48,750
I'm worried about you!
205
00:15:54,130 --> 00:15:58,710
Alright, I'll find a chance to break up with Xiao Jia.
206
00:16:03,010 --> 00:16:07,970
No! I was talking about you and your son! How come I'm giving up!
207
00:16:07,970 --> 00:16:10,580
I want to finish my main point!
208
00:16:10,580 --> 00:16:12,950
What is your main point!
209
00:16:12,950 --> 00:16:17,030
Love develops in those moments that you would never imagine!
210
00:16:17,030 --> 00:16:22,280
And Qinghui and I comes from the same family.
211
00:16:25,800 --> 00:16:28,190
Then how did I marry that useless thing?
212
00:16:28,190 --> 00:16:31,770
Wasn't it because of your father's rotten genes?
213
00:16:48,210 --> 00:16:50,240
I want lotus with spare ribs.
214
00:16:51,130 --> 00:16:52,350
I want lotus with spare ribs too.
215
00:16:52,350 --> 00:16:55,870
- No, you order mushrooms with red dates.
- Why?
216
00:16:55,870 --> 00:16:57,070
Because I like it.
217
00:16:57,070 --> 00:16:58,420
Then you order mushrooms with red dates.
218
00:16:58,420 --> 00:17:01,840
No, I order lotus with spare ribs, you order mushrooms with red dates, then we can share.
219
00:17:01,840 --> 00:17:02,990
Then you order mushrooms with red dates, I order–
220
00:17:02,990 --> 00:17:06,630
Hey, I am very hungry. Can't you just let me have this?
221
00:17:06,630 --> 00:17:09,110
What do you want? This is for you.
222
00:17:09,110 --> 00:17:11,400
Thank you! Thank you.
223
00:17:11,400 --> 00:17:16,590
Grandma, I want lotus with spare ribs and mushrooms with red date and chicken.
224
00:17:16,590 --> 00:17:18,880
You are so blessed.
225
00:17:18,880 --> 00:17:22,480
Your girlfriend is both pretty and polite!
226
00:17:23,140 --> 00:17:26,760
I'm not, grandma. I'm not.
227
00:17:26,760 --> 00:17:28,670
So young.
228
00:17:28,670 --> 00:17:30,830
Married?
229
00:17:32,330 --> 00:17:34,530
We even have a daughter!
230
00:17:34,530 --> 00:17:38,080
That's good. That's very wonderful.
231
00:17:38,080 --> 00:17:39,900
Grandma, we are-
232
00:17:39,900 --> 00:17:41,710
Thank you grandmother!
233
00:17:41,710 --> 00:17:43,260
Wait a while.
234
00:17:43,260 --> 00:17:44,770
Alright.
235
00:17:48,620 --> 00:17:51,550
What nonsense are you talking about?
236
00:17:51,550 --> 00:17:53,740
I just don't want to disappoint grandma.
237
00:17:53,740 --> 00:17:56,170
Look at how happy she was smiling just now.
238
00:17:56,170 --> 00:17:58,770
Why must you wake an adorable old lady from her dream?
239
00:17:58,770 --> 00:18:02,050
So meaningless and childish.
240
00:18:07,800 --> 00:18:12,230
This way. Pull open.
241
00:18:12,230 --> 00:18:14,750
See.
242
00:18:15,530 --> 00:18:17,530
Continue.
243
00:18:17,530 --> 00:18:19,660
That's right.
244
00:18:19,660 --> 00:18:21,220
You see that?
245
00:18:27,070 --> 00:18:29,250
One more time.
246
00:18:33,710 --> 00:18:35,380
What are you in a daze?
247
00:18:36,340 --> 00:18:39,770
Why do you have to wake up an adorable guy from his beautiful dream?
248
00:18:39,770 --> 00:18:42,190
Beautiful dream?
249
00:18:42,190 --> 00:18:46,500
You really have guts dreaming wet dreams in the middle of the day.
250
00:18:51,820 --> 00:18:53,750
It's raining?
251
00:19:13,020 --> 00:19:17,200
♫ In reality, I can be resigned to fate ♫
252
00:19:17,200 --> 00:19:21,370
♫ But in love I would not leave it to destiny ♫
253
00:19:21,370 --> 00:19:24,770
♫ Happiness will not stop for you ♫
254
00:19:24,770 --> 00:19:30,050
♫ Chase after it. Chase after it ♫
255
00:19:31,440 --> 00:19:35,370
♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫
256
00:19:35,370 --> 00:19:39,650
♫ Although I never expected a miracle ♫
257
00:19:39,650 --> 00:19:43,910
♫ Until I meet you and depend on you ♫
258
00:19:43,910 --> 00:19:48,340
♫ I then cry tears of joy over and over again ♫
259
00:19:48,340 --> 00:19:52,290
♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫
260
00:19:52,290 --> 00:19:56,490
♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫
261
00:19:56,490 --> 00:20:00,750
♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫
262
00:20:00,750 --> 00:20:08,970
♫ It turns out that my story is still exciting and waiting to be continued ♫
263
00:20:12,800 --> 00:20:16,000
Their civil war with the guerrillas has been going on for over fifty years.
264
00:20:16,000 --> 00:20:19,200
It's older than the age of that creative director.
265
00:20:19,200 --> 00:20:24,000
The number of casualties and those who lost their homes in the civil war is very significant.
266
00:20:24,000 --> 00:20:26,800
So that creative director has a dream ever since he was young,
267
00:20:26,800 --> 00:20:30,600
can peace be created with creativity?
268
00:20:30,600 --> 00:20:33,500
Wow! Then can it be done?
269
00:20:33,500 --> 00:20:36,200
Their advertising agency tried several directions for many years
270
00:20:36,200 --> 00:20:40,200
to persuade the guerrillas to give up, but the result isn't good at all.
271
00:20:40,200 --> 00:20:43,000
Thankfully, the statistics era is here.
272
00:20:43,020 --> 00:20:44,990
What statistics?
273
00:20:45,000 --> 00:20:48,800
According to statistics, every Christmas eve,
274
00:20:48,800 --> 00:20:51,430
it's the peak season for guerrillas to surrender.
275
00:20:51,430 --> 00:20:53,900
What would you think after discovering this?
276
00:20:55,780 --> 00:20:58,870
Guerrillas also want to celebrate Christmas, right?
277
00:20:59,610 --> 00:21:02,780
Everyone thinks more of their loved ones during festive season.
278
00:21:02,800 --> 00:21:06,000
That creative director was suddenly inspired.
279
00:21:06,000 --> 00:21:08,600
So he realised his previous mistake and changed his mode of direction.
280
00:21:08,600 --> 00:21:10,000
What direction?
281
00:21:10,000 --> 00:21:15,200
Their target in the advertisement should be human beings, not enemies.
282
00:21:15,200 --> 00:21:17,400
It sounds logical.
283
00:21:18,400 --> 00:21:20,800
But what does this mean?
284
00:21:20,800 --> 00:21:25,000
In order for the guerrillas, who are both comrades and enemies, to give up on war,
285
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
the best method is
286
00:21:26,400 --> 00:21:28,800
not to emphasise that they can't win the war.
287
00:21:28,800 --> 00:21:32,000
But it is to emphasise the same desire for peace as human beings.
288
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
And then?
289
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
And then, on Christmas Eve that year,
290
00:21:36,000 --> 00:21:40,200
they deployed a group of soldiers to go up to a forest which is the most prominent,
291
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
and put up christmas lights.
292
00:21:42,400 --> 00:21:46,800
At night, when the lights went up, the banner read
293
00:21:46,800 --> 00:21:51,200
"If Christmas falls upon the forest, then you can find the way home."
294
00:21:51,200 --> 00:21:52,600
What happened after that?
295
00:21:52,600 --> 00:21:54,200
After that...
296
00:21:56,100 --> 00:21:58,800
I thought you were at the bed and breakfast place.
297
00:22:05,800 --> 00:22:08,800
You are here just in time. I can't ride anymore.
298
00:22:08,800 --> 00:22:10,300
It's your turn to ride.
299
00:22:11,200 --> 00:22:13,400
- Drive slowly.
- Okay.
300
00:22:16,800 --> 00:22:18,400
Don't make me wait for too long.
301
00:22:18,400 --> 00:22:20,600
Bye bye.
302
00:22:34,000 --> 00:22:35,600
Are you okay?
303
00:22:39,600 --> 00:22:41,200
Okay.
304
00:22:42,200 --> 00:22:44,800
Let's race. See who reaches the bed and breakfast place first.
305
00:22:44,800 --> 00:22:47,400
Let's race. Countdown to one.
306
00:22:47,400 --> 00:22:50,500
Three... I go first!
307
00:23:32,200 --> 00:23:33,400
You are here.
308
00:23:33,400 --> 00:23:34,800
Sorry, you have waited long?
309
00:23:34,800 --> 00:23:36,000
No.
310
00:23:36,000 --> 00:23:37,300
Where's An Qinghui?
311
00:23:37,300 --> 00:23:39,000
At the back.
312
00:23:45,740 --> 00:23:47,690
Are you alright?
313
00:23:49,200 --> 00:23:50,900
Painful again?
314
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
You don't feel well?
315
00:23:54,600 --> 00:23:58,800
Sorry, I didn't know and even asked you to race.
316
00:23:58,800 --> 00:24:00,700
I'm alright.
317
00:24:06,400 --> 00:24:07,720
I'm sorry.
318
00:24:08,600 --> 00:24:13,200
Your room is below ours. Gather here at 5,30. Let's eat at the night market.
319
00:24:13,200 --> 00:24:15,000
Remember to apply cream.
320
00:24:20,620 --> 00:24:22,810
Am I sleeping in the same room as him?
321
00:24:24,600 --> 00:24:33,800
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
322
00:24:33,800 --> 00:24:38,000
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
323
00:24:38,000 --> 00:24:44,000
♫ I realize my wish has been answered ♫
324
00:24:44,000 --> 00:24:48,600
Your room is below ours. Gather here at 5,30. Let's eat at the night market.
325
00:24:48,600 --> 00:24:50,500
Remember to apply the cream.
326
00:24:56,200 --> 00:24:58,600
Am I sleeping in the same room as him?
327
00:25:04,590 --> 00:25:06,950
You and I share the same room.
328
00:25:24,000 --> 00:25:25,600
I'm going up.
329
00:25:29,000 --> 00:25:32,110
♫ I know I know it all♫
330
00:25:32,110 --> 00:25:37,600
♫ The happy and glorious things that will eventually disappear ♫
331
00:25:37,600 --> 00:25:40,810
♫ In the sea of silence♫
332
00:25:40,810 --> 00:25:46,600
♫ the struggling waves move all around ♫
333
00:25:46,600 --> 00:25:49,790
♫ You know You know it all♫
334
00:25:49,790 --> 00:25:54,600
♫ How insignificant we are♫
335
00:25:54,600 --> 00:25:58,800
♫ Whether to search in the moment or in eternity ♫
336
00:25:58,800 --> 00:26:03,800
♫ the vast unknown is already set ♫
337
00:26:03,800 --> 00:26:08,000
♫ The world is so vast and it passes by so fast♫
338
00:26:08,000 --> 00:26:12,500
♫ We met each other in the complexity of things♫
339
00:26:12,500 --> 00:26:16,800
♫ So long as our beliefs show forth in our love♫
340
00:26:16,800 --> 00:26:21,600
♫ we opened our hearts even in silence♫
341
00:26:21,600 --> 00:26:25,800
♫ How many moments will we have how many forevers will we have♫
342
00:26:25,800 --> 00:26:30,200
♫ That we can hug each other again♫
343
00:26:30,200 --> 00:26:34,400
♫ In the endless time and space ♫
344
00:26:34,400 --> 00:26:41,800
♫ Please hold me and not let the world collapse ♫
345
00:27:33,000 --> 00:27:36,100
I feel much better after a shower.
346
00:27:38,560 --> 00:27:41,280
Then I'll shower now.
347
00:28:57,400 --> 00:29:00,200
Xiao Lai hurt his foot. We'll do takeaway for him.
348
00:29:00,200 --> 00:29:02,600
Do you want to cycle or drive there?
349
00:29:02,600 --> 00:29:04,400
I've done my check out of the room.
350
00:29:04,400 --> 00:29:05,400
Why?
351
00:29:05,400 --> 00:29:07,300
i want to go home.
352
00:29:12,800 --> 00:29:14,600
Didn't you want to have a graduation trip?
353
00:29:15,400 --> 00:29:17,400
I suddenly want to go home.
354
00:29:21,520 --> 00:29:25,020
Tell me what you are unhappy about before you leave.
355
00:29:44,010 --> 00:29:46,500
What are you angry about?
356
00:29:49,510 --> 00:29:51,300
Because of Xiao Lai?
357
00:29:52,570 --> 00:29:55,450
Isn't he your friend too?
358
00:29:56,470 --> 00:29:59,200
What's wrong with everyone having fun together?
359
00:30:00,100 --> 00:30:02,000
This is my graduation trip.
360
00:30:02,000 --> 00:30:05,200
So having two friends with you on your graduation trip, what's there to to be unhappy about?
361
00:30:05,200 --> 00:30:09,000
My graduation trip is to celebrate me having graduated already. So only I can decide who to ask.
362
00:30:09,000 --> 00:30:12,500
Who are you to organise my graduation trip without asking me?
363
00:30:13,410 --> 00:30:17,190
Loyalty between friends mean that when it's not suitable to bring their partner along, they can't bring their partners along.
364
00:30:17,200 --> 00:30:18,200
Have you thought of it before?
365
00:30:18,200 --> 00:30:21,600
The two of you walk in front intimately and I would walk behind you and direct the traffic?
366
00:30:21,600 --> 00:30:24,800
The two of you chat in your room till dawn, and I will watch TV in my room till I fall asleep?
367
00:30:24,800 --> 00:30:28,200
What kind of graduation trip is this for me? It's more like your honeymoon.
368
00:30:28,200 --> 00:30:31,400
You intruded on my happiness, don't I have the right to be pissed?
369
00:30:36,570 --> 00:30:38,400
I'm sorry.
370
00:30:40,810 --> 00:30:45,450
I was too selfish and only though of myself.
371
00:30:45,450 --> 00:30:47,760
I wasn't considerate towards your feelings.
372
00:30:51,490 --> 00:30:55,840
If you really want to date him, you can tell me directly. You can reject going with me on my graduation trip.
373
00:30:55,840 --> 00:30:58,020
Anyway, I'm used to my friends choosing their partners over me.
374
00:30:58,020 --> 00:31:01,400
- Why must you ask me along and–
- It's the opposite.
375
00:31:02,870 --> 00:31:04,650
Actually...
376
00:31:05,530 --> 00:31:08,000
Actually I was hoping
377
00:31:09,590 --> 00:31:12,170
you can help us in our dating.
378
00:31:17,590 --> 00:31:20,030
I have some barrier towards Xiao Lai.
379
00:31:22,150 --> 00:31:26,690
Didn't he tell you I don't love him?
380
00:31:28,090 --> 00:31:31,240
Actually it's more serious than that.
381
00:31:31,240 --> 00:31:35,120
I think I can't be with him alone.
382
00:31:35,120 --> 00:31:37,850
I even feel it's tiring to chat with him.
383
00:31:38,620 --> 00:31:41,020
But every time the three of us are together,
384
00:31:41,020 --> 00:31:45,560
I feel very happy and at ease. So I...
385
00:31:46,930 --> 00:31:52,420
So I thought to try it out. Because this trip
386
00:31:52,420 --> 00:31:55,770
would have some help in our relationship.
387
00:31:56,610 --> 00:32:01,190
Didn't you tell me to min my own business? Why are you dragging me into this?
388
00:32:02,640 --> 00:32:05,880
Adults will also do foolish things sometimes.
389
00:32:10,000 --> 00:32:14,850
I'm sorry to ruin your graduation trip. Don't be angry.
390
00:32:14,850 --> 00:32:16,700
Stop it.
391
00:32:18,750 --> 00:32:21,320
Can you go back tomorrow instead?
392
00:32:29,690 --> 00:32:33,720
Be careful when you ride back alone.
393
00:32:35,020 --> 00:32:37,040
Do you have money?
394
00:32:39,100 --> 00:32:44,120
I just don't understand. If you can't be with him alone, why do you have to share the same room?
395
00:32:52,750 --> 00:32:54,950
Because I want to have a breakthrough.
396
00:33:01,990 --> 00:33:11,930
♫ I prefer to learn how to face a lonely journey by myself ♫
397
00:33:11,930 --> 00:33:16,840
I want to work hard at being his girlfriend.
398
00:33:16,840 --> 00:33:19,460
I want to work hard at listening to him.
399
00:33:20,480 --> 00:33:22,830
I want to work hard at getting used to his goodness.
400
00:33:22,830 --> 00:33:25,580
♫ In the memories of time ♫
401
00:33:25,580 --> 00:33:28,380
And...
402
00:33:28,380 --> 00:33:35,020
To accept the intimacy that has to be present between us.
403
00:33:37,370 --> 00:33:43,620
♫ You don't need to know about my sincere heart ♫
404
00:33:43,620 --> 00:33:50,210
♫ You don't need to know that I'll keep thinking of you too ♫
405
00:33:50,210 --> 00:33:57,290
♫ I forward my blessings to you Dry every tear♫
406
00:33:57,290 --> 00:34:05,900
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
407
00:34:26,110 --> 00:34:28,540
- Do you need help?
- I'm good.
408
00:34:28,540 --> 00:34:31,940
I'm going to the toilet.
409
00:34:31,940 --> 00:34:34,070
Be careful.
410
00:35:39,470 --> 00:35:43,010
Xiaofei, don't get up, I'll do it. I–
411
00:35:50,050 --> 00:35:51,690
I'll do it.
412
00:36:00,890 --> 00:36:02,490
Who's there?
413
00:36:02,490 --> 00:36:05,420
I'm sorry. Room service.
414
00:36:05,420 --> 00:36:07,440
Room service? Did you call for it?
415
00:36:07,440 --> 00:36:09,050
No.
416
00:36:10,880 --> 00:36:12,730
I'm sorry I–
417
00:36:15,120 --> 00:36:17,230
Didn't you go back?
418
00:36:17,820 --> 00:36:19,440
Hi.
419
00:36:23,550 --> 00:36:28,710
Do you want to play "Heart Attack"?
420
00:36:35,320 --> 00:36:36,900
Eleven.
421
00:36:36,900 --> 00:36:38,280
- Twelve.
- Thirteen.
422
00:36:38,280 --> 00:36:39,560
- One.
- Two.
423
00:36:39,560 --> 00:36:40,650
- Three.
- Four.
424
00:36:40,650 --> 00:36:41,920
- Five.
- Six.
425
00:36:41,920 --> 00:36:44,770
Yay! An Qinghui!
426
00:36:44,770 --> 00:36:49,390
So painful! So red!
427
00:36:49,390 --> 00:36:51,150
You hit me and it's red too.
428
00:36:51,150 --> 00:36:54,630
You are dead, I tell you.
429
00:36:54,630 --> 00:36:56,600
The loser has to do a dare?
430
00:36:56,600 --> 00:36:57,920
Of course.
431
00:36:57,920 --> 00:37:01,350
Too high a stake. Cover myself in blanket and buy beer.
432
00:37:01,350 --> 00:37:03,660
- Naked.
- Huh, naked?
433
00:37:03,660 --> 00:37:06,080
You dare to play, you dare to lose. Quick.
434
00:37:07,930 --> 00:37:12,550
- How much was it?
- Ten.
435
00:37:12,550 --> 00:37:14,630
- Ten.
- Eleven
436
00:37:14,630 --> 00:37:16,130
- Twelve.
- Thirteen.
437
00:37:16,130 --> 00:37:18,190
- One.
- Two.
438
00:37:18,190 --> 00:37:20,300
- Three.
- Four.
439
00:37:25,460 --> 00:37:27,220
I forgot.
440
00:37:28,970 --> 00:37:30,950
Nine.
441
00:37:30,950 --> 00:37:33,460
- Coming.
- Let me count how many I have.
442
00:37:35,840 --> 00:37:37,880
- Ten.
- Eleven.
443
00:37:37,880 --> 00:37:39,640
Twelve.
444
00:37:44,000 --> 00:37:46,580
Brother Xiao Lai, do you really want to buy beer naked?
445
00:37:46,580 --> 00:37:49,000
Who wants to buy beer naked? I will win.
446
00:37:49,000 --> 00:37:53,070
I will be serious. Now, six.
447
00:38:23,210 --> 00:38:26,800
I know I'm very bad.
448
00:38:29,100 --> 00:38:32,130
But I can't stop myself.
449
00:38:35,620 --> 00:38:38,000
As for the reason why
450
00:38:39,600 --> 00:38:41,740
I really don't know.
451
00:38:43,090 --> 00:38:45,330
Leave it to tomorrow then.
452
00:38:47,120 --> 00:38:50,620
Good night to you, my Bad.
453
00:39:23,890 --> 00:39:28,000
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
454
00:39:28,000 --> 00:39:33,960
♫ I realize my wish has been answered ♫
455
00:40:37,730 --> 00:40:39,250
Hey, you can't cheat.
456
00:40:39,250 --> 00:40:41,410
- I didn't.
- i didn't.
457
00:40:47,510 --> 00:40:49,090
Why is it this card?
458
00:40:49,090 --> 00:40:50,650
I told you to pick this.
459
00:40:50,650 --> 00:40:53,690
Still dare to say you didn't cheat. An Bohui, you are a lousy cheat.
460
00:40:53,690 --> 00:40:55,210
It's all because of you.
461
00:40:55,210 --> 00:40:57,620
So I'm going this time, right?
462
00:40:57,620 --> 00:40:58,820
No way.
463
00:40:58,820 --> 00:41:00,880
Where have you stuck lottery?
464
00:41:00,880 --> 00:41:03,360
Your luck has never been good. How can you go?
465
00:41:03,360 --> 00:41:05,560
Maybe all my good luck are accumulated for this.
466
00:41:05,560 --> 00:41:06,870
Listen to you blowing your horn.
467
00:41:06,870 --> 00:41:08,360
I go by myself.
468
00:41:08,360 --> 00:41:10,440
You have to work.
469
00:41:10,440 --> 00:41:12,310
And I wanted to pick this.
470
00:41:12,310 --> 00:41:15,030
An Bohui confused me with his signals. I was confused.
471
00:41:15,030 --> 00:41:17,720
Anyway I'm going. I have the final say.
472
00:41:17,720 --> 00:41:19,130
Then why are we casting lots?
473
00:41:19,130 --> 00:41:21,720
That's right. Why are we doing this?
474
00:41:30,510 --> 00:41:32,850
Chu Youxuan.
475
00:41:39,730 --> 00:41:42,500
[Taipei City, Wenshan Area, Military Enlistment Ballot Centre]
476
00:41:58,910 --> 00:42:00,780
Guo Jiangming. Not selected.
477
00:42:00,780 --> 00:42:03,940
Good! Good luck.
478
00:42:03,940 --> 00:42:06,950
Wu Junwei.. Liu Guanyu. An Qinghui.
479
00:42:06,950 --> 00:42:09,600
- Yes!
- Come up and ballot.
- Coming.
480
00:42:12,710 --> 00:42:14,890
Hello.
481
00:42:17,190 --> 00:42:18,700
Thank you.
482
00:42:21,980 --> 00:42:24,460
Wu Junwei. Not selected.
483
00:42:36,310 --> 00:42:39,430
Liu Guanyu. Selected for Substitute Military Service.
484
00:42:44,540 --> 00:42:48,560
Change another hand. This hand is luckier.
485
00:43:05,660 --> 00:43:08,250
An Qinghui. Not selected.
486
00:43:10,150 --> 00:43:12,070
Not selected.
487
00:43:17,890 --> 00:43:21,150
I'm sorry. We're filming an advertisement upfront.
488
00:43:21,150 --> 00:43:25,100
I said I will go myself. Yet you said to choose someone with more luck.
489
00:43:25,100 --> 00:43:28,180
But you have to work, how can you go?
490
00:43:28,180 --> 00:43:30,630
I can take leave.
491
00:43:30,630 --> 00:43:35,630
You only work a few days and want to apply leave? Won't you feel bad for your boss?
492
00:43:35,630 --> 00:43:37,280
But it was dad who was supposed to go.
493
00:43:37,280 --> 00:43:40,490
What do you want now? Speak so loudly?
494
00:43:40,490 --> 00:43:44,900
It's only 4 months. As a man, it will pass in a blink of an eye.
495
00:43:44,900 --> 00:43:47,200
Why are you talking so much?
496
00:43:47,730 --> 00:43:50,450
Forget it. I'm not talking to you. I'm working now.
497
00:43:53,290 --> 00:43:55,490
We are filming up front. Please wait a while.
498
00:43:55,490 --> 00:43:56,740
I'm rushing for time.
499
00:43:56,740 --> 00:43:58,080
Please co-operate with us.
500
00:43:58,080 --> 00:43:59,180
For what?
501
00:43:59,180 --> 00:44:01,420
We are filming up front.
502
00:44:01,420 --> 00:44:04,050
So what's the big deal?
503
00:44:04,050 --> 00:44:07,060
We are filming now, so please co-operate. Don't you understand?
504
00:44:09,110 --> 00:44:10,820
Is this the right attitude in asking me to co-operate?
505
00:44:10,820 --> 00:44:11,990
Then what do you want?
506
00:44:11,990 --> 00:44:14,300
Can't your attitude be better?
507
00:44:14,300 --> 00:44:15,600
What's wrong with my attitude?
508
00:44:15,600 --> 00:44:18,240
- This road belongs to your family, is it?
- This road doesn't belong to my family, please co-operate.
509
00:44:18,240 --> 00:44:22,410
- So what?
- Why did you push me?
- So what?
510
00:44:22,410 --> 00:44:25,730
That's right. It's those TV advertisements which you normally watch.
511
00:44:25,730 --> 00:44:26,900
Thank you!
512
00:44:26,900 --> 00:44:29,610
I'm sorry. Have a drink.
513
00:44:29,610 --> 00:44:33,020
Wait a moment. We'd be done soon.
514
00:44:33,020 --> 00:44:36,650
Thank you. Come, have a drink.
515
00:44:36,650 --> 00:44:38,790
I'm sorry.
516
00:44:38,790 --> 00:44:40,440
Big brother, have a drink.
517
00:44:40,440 --> 00:44:42,670
How long do I have to wait?
518
00:44:42,670 --> 00:44:45,290
At the most 5 minutes, okay?
519
00:44:45,290 --> 00:44:47,770
Sorry on that. Thank you.
520
00:44:47,770 --> 00:44:49,880
I'm sorry!
521
00:44:55,370 --> 00:44:57,780
Don't have that kind of thinking!
522
00:44:58,710 --> 00:45:02,010
Though our job catches everyone's attention easily,
523
00:45:02,010 --> 00:45:04,170
don't think that you are very amazing.
524
00:45:04,170 --> 00:45:07,560
Those who live and work seriously everyday,
525
00:45:07,560 --> 00:45:09,550
they are the amazing ones.
526
00:45:10,330 --> 00:45:13,670
The police officers, firemen,
527
00:45:13,670 --> 00:45:16,010
even the cleaners who clean the streets everyday,
528
00:45:16,010 --> 00:45:20,100
and engineers who work hard during the typhoon days to restore water and electricity,
529
00:45:20,100 --> 00:45:22,780
the disaster relief personnel, comparing to them,
530
00:45:22,780 --> 00:45:25,000
they are the amazing ones.
531
00:45:25,840 --> 00:45:30,150
Have you thought of this? Maybe they are rushing to work.
532
00:45:30,150 --> 00:45:32,600
Or visit their loved ones in the hospital?
533
00:45:32,600 --> 00:45:34,990
Should they co-operate just because you say so?
534
00:45:34,990 --> 00:45:37,060
At the very least, you should say to them,
535
00:45:37,060 --> 00:45:41,760
"Please. Thank you. Sorry."
536
00:45:41,760 --> 00:45:43,520
Do you understand?
537
00:45:56,940 --> 00:46:00,070
So I gave him a good scolding.
538
00:46:00,070 --> 00:46:01,880
Good one.
539
00:46:03,560 --> 00:46:05,420
Did he complain to you?
540
00:46:05,420 --> 00:46:08,840
Would he dare? I would have scolded him even worse.
541
00:46:11,150 --> 00:46:13,090
Would he quit tomorrow?
542
00:46:13,090 --> 00:46:15,250
Then don't recruit him forever.
543
00:46:15,250 --> 00:46:16,630
I don't have to accept him because of you?
544
00:46:16,630 --> 00:46:20,350
All the more you should be stricter with him.
545
00:46:20,350 --> 00:46:23,130
I knew you would think in this manner.
546
00:46:24,440 --> 00:46:26,840
You nagged at him because you see him as your own.
547
00:46:26,840 --> 00:46:28,670
So continue.
548
00:46:28,670 --> 00:46:30,800
Don't worry, I will continue
549
00:46:30,800 --> 00:46:33,560
to keep an eye on him.
550
00:46:37,410 --> 00:46:41,240
Oh right, how is your decision on the case in Beijing?
551
00:46:41,240 --> 00:46:45,840
Consider carefully, and give me an answer soon, so I can reply to the other party.
552
00:46:53,010 --> 00:46:55,750
I think you should find someone as reserve.
553
00:46:58,080 --> 00:47:00,490
Reserve? Who else can it be?
554
00:47:00,490 --> 00:47:02,910
- You are the reserve.
- What are you saying?
555
00:47:05,110 --> 00:47:06,800
I'm just joking.
556
00:47:06,800 --> 00:47:10,250
Have more. My treat today.
557
00:47:30,660 --> 00:47:34,490
[An Qinghui]
558
00:48:07,230 --> 00:48:08,890
Dad.
559
00:48:10,420 --> 00:48:12,030
Mom?
560
00:48:19,420 --> 00:48:21,070
Dad!
561
00:48:27,270 --> 00:48:30,760
[Your brother is having an operation.]
562
00:48:43,280 --> 00:48:47,050
I was thinking you are at work. You can't do anything if you are here.
563
00:48:47,050 --> 00:48:50,230
Why should I call you and make you worry?
564
00:48:50,230 --> 00:48:52,260
Anyway I'm here.
565
00:48:53,130 --> 00:48:55,600
- Why?
- Where is it that's painful?
566
00:48:55,600 --> 00:48:57,630
Dad!
567
00:49:00,820 --> 00:49:02,740
What are you doing?
568
00:49:02,740 --> 00:49:05,320
You can't do anything right. Go away.
569
00:49:09,610 --> 00:49:11,870
Not painful now.
570
00:49:14,030 --> 00:49:15,630
Let me do it.
571
00:49:22,350 --> 00:49:25,400
Wipe him on the upper body. His bone,
572
00:49:25,400 --> 00:49:28,200
the doctor had just performed surgery on it. Don't touch his leg.
573
00:49:28,200 --> 00:49:30,050
I know.
574
00:49:32,800 --> 00:49:35,380
Why do you have to take part in cheerleading?
575
00:49:35,380 --> 00:49:38,650
You twist and turn up in mid-air. No wonder you will have an accident.
576
00:49:38,650 --> 00:49:41,480
He's already in pain, don't nag at him anymore.
577
00:49:41,480 --> 00:49:43,720
Your mom is worried.
578
00:49:45,820 --> 00:49:48,600
Alright, go back and rest.
579
00:49:50,360 --> 00:49:52,560
I will stay here tonight.
580
00:49:53,420 --> 00:49:57,600
You go back and sleep. I'll sleep here. I can sleep anywhere. I'll stay.
581
00:49:57,600 --> 00:50:00,880
You stay? Then I'd be more worried.
582
00:50:00,880 --> 00:50:02,670
Both of you go back and rest.
583
00:50:02,670 --> 00:50:06,670
Don't you have to work tomorrow? I'll stay here with An Bohui.
584
00:50:07,300 --> 00:50:08,740
Don't you have to work tomorrow too?
585
00:50:08,740 --> 00:50:11,200
I'm young and energetic.
586
00:50:13,300 --> 00:50:17,650
No. I'm worried. I'll stay here tonight.
587
00:50:17,650 --> 00:50:20,230
What's there to worry about?
588
00:50:21,500 --> 00:50:24,220
You don't know anything. If he wakes up at night to pee–
589
00:50:24,220 --> 00:50:26,600
If I don't know, I can ask the nurses and doctors.
590
00:50:26,600 --> 00:50:28,510
I'm a grown-up now.
591
00:50:40,000 --> 00:50:42,540
Go back and rest.
592
00:50:49,300 --> 00:50:53,390
How about I get dad to bring you a jacket?
593
00:50:54,830 --> 00:50:57,460
Alright, then ask for a blanket from the nurse.
594
00:50:57,460 --> 00:51:00,290
The air-conditioning is strong at night. Don't catch a cold.
595
00:51:00,290 --> 00:51:03,030
If there's anything, call me.
596
00:51:03,030 --> 00:51:05,990
I'll keep my phone on. Be careful.
597
00:51:05,990 --> 00:51:08,750
Okay, bye.
598
00:51:16,220 --> 00:51:19,150
Are you crying now?
599
00:51:19,150 --> 00:51:20,430
Nothing.
600
00:51:20,430 --> 00:51:23,360
Why are you crying for?
601
00:51:23,360 --> 00:51:25,200
Nothing.
602
00:51:25,830 --> 00:51:29,630
I just feel that I feel pained seeing Bohui injured.
603
00:51:31,580 --> 00:51:33,880
I suddenly feel
604
00:51:34,560 --> 00:51:36,960
that Qinghui is a grown-up now.
605
00:51:38,120 --> 00:51:41,340
What's there to cry about?
606
00:51:44,740 --> 00:51:46,470
Wife,
607
00:51:48,060 --> 00:51:51,330
thank you for teaching the kids so well.
608
00:51:51,990 --> 00:51:55,090
It's been hard on you.
609
00:51:55,090 --> 00:51:57,590
Alright, I got it.
610
00:52:00,610 --> 00:52:02,600
Shut up.
611
00:52:08,350 --> 00:52:11,360
Look in front when you are driving, okay?
612
00:52:26,700 --> 00:52:34,940
♫ This way my past existence ♫
♫ It has a meaning ♫
613
00:52:35,400 --> 00:52:39,600
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
614
00:52:39,600 --> 00:52:45,800
♫ I realize my wish has been answered ♫
615
00:52:47,300 --> 00:52:51,200
Brother, brother!
616
00:52:51,200 --> 00:52:53,200
Why? Do you feel unwell?
617
00:52:53,200 --> 00:52:56,000
Is your leg painful? Or do you want water?
618
00:52:56,000 --> 00:52:58,400
My toes are cold.
619
00:53:04,600 --> 00:53:06,200
Is this better?
620
00:53:07,830 --> 00:53:10,680
How did the ballot go today?
621
00:53:10,700 --> 00:53:12,200
I didn't get it.
622
00:53:13,600 --> 00:53:16,200
Dad is really so unlucky.
623
00:53:17,310 --> 00:53:19,140
It's mom.
624
00:53:22,200 --> 00:53:24,900
Forget it. It's only four months.
625
00:53:25,600 --> 00:53:28,000
Are you nervous?
626
00:53:28,000 --> 00:53:29,600
Why should I be?
627
00:53:29,600 --> 00:53:34,200
I heard from my classmates being in the army is very tiring.
628
00:53:35,380 --> 00:53:39,560
Maybe it's better than in Substitute Military Service and going home be nagged by mom everyday.
629
00:53:39,600 --> 00:53:41,600
That's right.
630
00:53:41,600 --> 00:53:44,600
I was so worried the whole day today.
631
00:53:44,600 --> 00:53:47,800
Because I dreamt of you in the army last night.
632
00:53:47,800 --> 00:53:51,700
So scary and you are injured all over.
633
00:53:51,700 --> 00:53:56,000
So I followed the recitation technique I saw on the internet,
634
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
I kept reciting in my heart, "My brother will be selected for Substitute Military Service."
635
00:53:59,000 --> 00:54:02,000
"My brother will be selected for Substitute Military Service."
636
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
In the end, I fell down before I recited 500 times.
637
00:54:05,000 --> 00:54:07,600
So unlucky.
638
00:54:10,000 --> 00:54:12,800
Why didn't you focus on your training instead of doing that technique?
639
00:54:12,800 --> 00:54:15,800
And you can't believe everything on the internet.
640
00:54:19,400 --> 00:54:21,200
Then what will happen to your competition?
641
00:54:21,200 --> 00:54:23,900
It's alright. I still have another year.
642
00:54:31,550 --> 00:54:33,170
An Bohui.
643
00:54:34,000 --> 00:54:38,000
No matter whether in the future, you love...
644
00:54:39,800 --> 00:54:44,800
I mean, no matter what happens in the future,
645
00:54:44,800 --> 00:54:47,200
I will support you all the way.
646
00:54:49,200 --> 00:54:51,200
Is something wrong with your brain?
647
00:54:52,720 --> 00:54:55,200
You are the one with a damaged head.
648
00:54:58,200 --> 00:55:00,100
I'm sleeping.
649
00:55:14,000 --> 00:55:18,600
I want soybean, rice milk, red tea, ten cups each.
650
00:55:18,600 --> 00:55:20,800
Rice balls and sandwiches, five each.
651
00:55:20,800 --> 00:55:24,200
Ham pancake rolls, cheese pancake rolls, corn pancake rolls, five each.
652
00:55:24,200 --> 00:55:26,400
Alright, please wait a while.
653
00:55:26,400 --> 00:55:28,600
Scallion pancake and fried carrot cake with egg.
654
00:55:28,600 --> 00:55:31,000
Five scallion pancakes and three serves of fried carrot cake with egg.
655
00:55:31,000 --> 00:55:32,600
Alright.
- Thank you.
656
00:55:33,600 --> 00:55:39,600
♫ It's still so familiar my eyes betray the happiness in me ♫
657
00:55:39,600 --> 00:55:46,400
♫ Without burden without any plan ♫
♫ We chatted and drank merrily like bosom friends ♫
658
00:55:46,400 --> 00:55:52,000
♫ No more ups and downs ♫
♫ I can face you with courage again♫
659
00:55:52,800 --> 00:55:56,200
♫ We have chatted much♫
660
00:55:56,200 --> 00:55:59,200
♫ We chatted with smiles♫
661
00:55:59,200 --> 00:56:03,600
♫ To hear you talk about me in the past ♫
662
00:56:03,600 --> 00:56:07,000
♫ That my thoughts were in silence ♫
663
00:56:07,000 --> 00:56:09,600
♫ I could only remain cold back then ♫
664
00:56:09,600 --> 00:56:12,800
♫ I could only talk to myself when I was guessing♫
665
00:56:12,800 --> 00:56:17,200
♫ But me who loved you ♫
666
00:56:17,200 --> 00:56:22,300
♫ I didn't want to show my weakness in love ♫
667
00:56:35,500 --> 00:56:38,800
♫ The perfect everything♫
668
00:56:38,800 --> 00:56:43,600
♫ Was a foreshadow of the crying scenes ♫
669
00:56:44,400 --> 00:56:47,600
♫ I could only show you my smiling eyes ♫
670
00:56:47,600 --> 00:56:51,400
♫ Without burden without any plan ♫
671
00:56:51,400 --> 00:56:55,000
♫ We chatted and drank merrily like bosom friends ♫
672
00:56:55,000 --> 00:56:58,200
♫ No more ups and downs♫
673
00:56:58,200 --> 00:57:01,600
♫ I can face you with courage again♫
674
00:57:01,600 --> 00:57:04,800
Be careful!
♫ We have chatted much ♫
675
00:57:06,400 --> 00:57:08,600
I'm sorry, Director.
676
00:57:08,600 --> 00:57:10,080
Are you alright?
677
00:57:10,100 --> 00:57:11,400
I'm sorry.
678
00:57:11,400 --> 00:57:13,000
What are you doing?
679
00:57:13,000 --> 00:57:16,200
You're supposed to take care of the stand, yet you fell asleep. Go there and sleep.
680
00:57:16,200 --> 00:57:17,800
- Blocking the view.
- I'm sorry.
681
00:57:17,800 --> 00:57:20,400
Go away. You do it.
682
00:57:22,400 --> 00:57:24,300
Left a bit.
683
00:57:24,330 --> 00:57:25,800
Right a bit.
684
00:57:25,800 --> 00:57:27,200
Lower.
685
00:57:27,200 --> 00:57:28,800
That's right.
686
00:57:28,800 --> 00:57:30,400
This side?
687
00:57:32,000 --> 00:57:33,600
Is the pressure alright, Mister?
688
00:57:33,600 --> 00:57:35,800
Yes, maintain this pressure.
689
00:57:35,800 --> 00:57:38,000
Continue.
690
00:57:38,000 --> 00:57:39,800
Can this do?
691
00:57:43,400 --> 00:57:45,700
You are a young master, right?
692
00:57:46,600 --> 00:57:48,000
I'm sorry.
693
00:57:48,000 --> 00:57:51,200
Wait for five minutes. Have a cooling drink.
694
00:57:51,200 --> 00:57:52,200
Thank you.
695
00:57:52,200 --> 00:57:53,900
I'm sorry, another 5 minutes.
696
00:57:55,180 --> 00:57:56,770
Have a cooling drink. Sorry.
697
00:57:56,800 --> 00:57:58,000
Hey, brother, sorry.
698
00:57:58,000 --> 00:58:01,600
Please wait for 5 minutes. Have a cooling drink.
699
00:58:01,600 --> 00:58:02,470
Thank you.
700
00:58:02,500 --> 00:58:03,800
How many more five minutes I have to wait?
701
00:58:03,800 --> 00:58:07,300
Very fast. Very sorry, please wait a bit.
702
00:58:07,300 --> 00:58:09,600
Hey, I'm sorry, another five minutes.
703
00:58:09,600 --> 00:58:12,000
Have a cold drink.
704
00:58:12,000 --> 00:58:13,700
Thank you, I'm sorry.
705
00:58:18,400 --> 00:58:20,600
Then I let the cars go now?
706
00:58:20,600 --> 00:58:21,900
Alright.
707
00:58:32,200 --> 00:58:34,000
You can go. I'm sorry.
708
00:58:34,000 --> 00:58:35,800
Thank you.
709
00:58:36,600 --> 00:58:38,400
I'm sorry. Thank you.
710
00:58:38,400 --> 00:58:39,800
Thank you.
711
00:58:39,800 --> 00:58:42,200
Thank you very much.
712
00:58:42,200 --> 00:58:43,400
Thank you.
713
00:58:43,400 --> 00:58:45,800
Sorry.
714
00:58:45,800 --> 00:58:48,400
Our work is like this.
715
00:58:49,500 --> 00:58:53,600
When the first project finishes filming,
716
00:58:53,600 --> 00:58:57,300
that feeling is really good right?
717
00:58:57,300 --> 00:58:59,200
Yes, fantastic.
718
00:58:59,200 --> 00:59:02,000
You must remember this feeling.
719
00:59:02,800 --> 00:59:07,000
One day, when you feel down and like a pig,
720
00:59:07,000 --> 00:59:09,970
that feeling is your antidote.
721
00:59:12,000 --> 00:59:14,600
Let me tell you, if I ever have dementia,
722
00:59:14,600 --> 00:59:17,400
I'll look for you for the antidote.
723
00:59:19,400 --> 00:59:21,300
This is life.
724
00:59:21,300 --> 00:59:23,300
Go with the feel.
725
00:59:23,300 --> 00:59:27,500
Catch the feel, the tempo...
726
00:59:30,590 --> 00:59:32,180
- Wife.
- Sister-in-law, hello.
727
00:59:33,400 --> 00:59:37,000
Didn't I tell you not to come back if you are drunk?
728
00:59:37,000 --> 00:59:38,800
Right.
729
00:59:38,800 --> 00:59:40,400
I'm not drunk.
730
00:59:40,400 --> 00:59:43,000
I only drank happily.
731
00:59:43,000 --> 00:59:45,800
And it's this punk's fault.
732
00:59:45,800 --> 00:59:50,200
Because he's getting enlisted in the army, so I drank more. It's all his fault.
733
00:59:50,200 --> 00:59:51,200
Sister-in-law, it's my fault.
734
00:59:51,200 --> 00:59:53,200
- Sorry.
- It's my fault.
735
00:59:53,200 --> 00:59:56,200
So what he's enlisted into the army?
736
00:59:56,200 --> 00:59:58,200
- Kiss.
- What has that got to do with you?
737
00:59:58,200 --> 00:59:59,400
Who's more important? Him or me?
738
00:59:59,400 --> 01:00:02,400
- You are.
- What has his enlistment got to do with you?
739
01:00:04,000 --> 01:00:05,400
Speak.
740
01:00:05,400 --> 01:00:08,700
Do you know how long have I been waiting for you?
741
01:00:09,880 --> 01:00:12,810
Don't go away. Come back.
742
01:00:21,600 --> 01:00:22,680
Dad.
743
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
Dad.
744
01:00:46,000 --> 01:00:54,000
♫ This way my past existence ♫
♫ It has a meaning ♫
745
01:00:55,000 --> 01:00:59,190
♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫
746
01:00:59,190 --> 01:01:04,950
♫ I realize my wish has been answered ♫
747
01:01:11,770 --> 01:01:13,250
What's up?
748
01:01:16,720 --> 01:01:19,070
Hello?
749
01:01:22,230 --> 01:01:25,010
So I really don't have enough sleep everyday.
750
01:01:26,050 --> 01:01:29,920
What's wrong? Want to give up?
751
01:01:34,580 --> 01:01:37,210
You haven't told me what happened after that?
752
01:01:37,210 --> 01:01:39,090
What after that?
753
01:01:39,090 --> 01:01:43,050
That Christmas in the forest, what happened after that?
754
01:01:45,840 --> 01:01:49,090
The following year, on Christmas Eve,
755
01:01:49,090 --> 01:01:52,690
they put in hundreds of thousands of fluorescent balls into the river.
756
01:01:52,690 --> 01:01:56,600
They flowed down to the guerrilla camps.
757
01:01:56,600 --> 01:01:59,170
Those fluorescent balls
758
01:01:59,170 --> 01:02:02,300
lit up like a hope at night.
759
01:02:02,300 --> 01:02:06,770
Those guerrillas secretly picked up the hope.
760
01:02:06,770 --> 01:02:09,530
When they opened up the balls,
761
01:02:09,530 --> 01:02:13,140
they discovered that in every ball, there's a
762
01:02:13,140 --> 01:02:16,640
a letter and present given by strangers.
763
01:02:16,640 --> 01:02:22,550
In this way, the creative director collaborated with the Columbian government
764
01:02:22,550 --> 01:02:25,790
to use human to human and heart-to-heart conversation
765
01:02:25,790 --> 01:02:28,110
to work and strive for peace.
766
01:02:28,110 --> 01:02:32,810
Because of this, the number of guerrillas who surrender doubled every year.
767
01:02:32,810 --> 01:02:39,270
In the end, the guerrillas signed a peace of treaty with the government.
768
01:02:41,320 --> 01:02:45,970
Can I become so strong and influential one day?
769
01:02:49,130 --> 01:02:51,230
When you give up wanting to be strong and influential,
770
01:02:51,230 --> 01:02:54,030
and only wants to touch the hearts of others.
771
01:02:55,630 --> 01:02:57,330
Luo Xiaofei.
772
01:02:57,330 --> 01:03:00,580
Sister Xiaofei.
773
01:03:00,580 --> 01:03:03,790
Okay, you are really strong.
774
01:03:03,790 --> 01:03:05,790
Is that so?
775
01:03:09,440 --> 01:03:12,120
It's ready, come and eat.
776
01:03:12,120 --> 01:03:14,200
Okay.
777
01:03:14,200 --> 01:03:16,710
I'm going to have supper now. Not talking to you.
778
01:03:16,710 --> 01:03:17,990
With who?
779
01:03:17,990 --> 01:03:20,090
My older sister.
780
01:03:20,090 --> 01:03:22,160
- You went back home?
- Yes.
781
01:03:25,110 --> 01:03:29,890
Then will you come to Taipei this sunday and send me off?
782
01:03:31,850 --> 01:03:34,410
The date is confirmed?
783
01:03:34,410 --> 01:03:36,250
Next Monday.
784
01:03:38,910 --> 01:03:41,010
Sunday night then.
785
01:03:42,480 --> 01:03:45,340
- Come at noon.
- Okay.
786
01:03:45,340 --> 01:03:47,130
If you aren't here, you are a pig.
787
01:03:47,130 --> 01:03:49,610
Goodnight.
788
01:03:49,610 --> 01:03:51,050
Bye.
789
01:04:09,770 --> 01:04:13,120
- Was that Xiao Lai just now?
- No.
790
01:04:14,390 --> 01:04:16,270
It was An Qinghui.
791
01:04:16,910 --> 01:04:19,540
The name is so familiar? Who is he?
792
01:04:19,540 --> 01:04:22,230
A junior who can't wait to grow up.
793
01:04:22,230 --> 01:04:24,620
Junior?
794
01:04:25,670 --> 01:04:29,170
Why do I feel that both are you are very close?
795
01:04:29,170 --> 01:04:31,300
Who says so?
796
01:04:34,370 --> 01:04:38,990
Don't think too much. Because he just started work in our team, and Dabao always nag at him.
797
01:04:38,990 --> 01:04:43,750
So I empathise with him and shared a moving story with him
798
01:04:43,750 --> 01:04:46,820
to use another method to encourage him.
799
01:04:47,550 --> 01:04:53,050
I also went through the tragic phase when my sister didn't support me at all,
800
01:04:53,050 --> 01:04:56,970
and even interrogated me every day like a criminal.
801
01:04:56,970 --> 01:05:01,630
So I don't want history to repeat itself.
802
01:05:01,630 --> 01:05:04,360
When did I interrogate you?
803
01:05:04,360 --> 01:05:06,560
You could even say this?
804
01:05:06,560 --> 01:05:10,300
Ever since you come back, have I say anything?
805
01:05:11,090 --> 01:05:15,720
Don't you think I know this supper is actually a deadly banquet?
806
01:05:16,210 --> 01:05:18,790
Okay then, you can stop eating.
807
01:05:19,310 --> 01:05:21,060
My appetite has come.
808
01:05:21,060 --> 01:05:22,530
Don't keep them.
809
01:05:24,110 --> 01:05:26,420
Since you are eating my food, you are at my mercy.
810
01:05:26,420 --> 01:05:29,850
Take the initiative to report to me.
811
01:05:29,850 --> 01:05:32,620
Report about what? You are such a busybody.
812
01:05:36,510 --> 01:05:38,000
Okay.
813
01:05:41,250 --> 01:05:44,960
Alright. Let me ask you.
814
01:05:46,070 --> 01:05:49,080
Do you think I'm suited to do filming?
815
01:05:51,380 --> 01:05:53,050
A movie?
816
01:05:53,050 --> 01:05:54,910
Web drama.
817
01:05:55,530 --> 01:05:57,590
Of course you are.
818
01:05:57,590 --> 01:06:00,760
Haven't you always want to film stories?
819
01:06:01,980 --> 01:06:05,340
- Then I accept it.
- Accept it.
820
01:06:05,340 --> 01:06:06,580
I'm leaving next month.
821
01:06:06,580 --> 01:06:10,020
- Next month?
- Yes.
- Where are you going?
822
01:06:10,020 --> 01:06:11,670
Beijing.
823
01:06:11,670 --> 01:06:13,460
Beijing?
824
01:06:13,460 --> 01:06:17,200
What about Xiao Lai then?
825
01:06:17,200 --> 01:06:21,070
He's not Quanquan, to be fed and look after.
826
01:06:23,590 --> 01:06:26,180
- For how long?
- Six months.
827
01:06:27,440 --> 01:06:31,270
I would miss Quanquan till I go crazy.
828
01:06:31,270 --> 01:06:34,410
Is Xiao Lai okay with this?
829
01:06:34,410 --> 01:06:38,690
- He should be fine with it.
- I'm not.
830
01:06:38,690 --> 01:06:42,830
Hey, you told me to accept it just now.
831
01:06:43,800 --> 01:06:45,000
Why don't you get engaged first?
832
01:06:46,700 --> 01:06:49,080
Too troublesome.
833
01:06:49,080 --> 01:06:51,230
Just register your marriage then.
834
01:06:52,400 --> 01:06:55,430
Six months is a long time and Beijing is so far away.
835
01:06:55,430 --> 01:07:04,260
- Changes are a high possibility.
-I'm going there to work, what change?
- I'm worried for Xiao Lai.
836
01:07:04,260 --> 01:07:06,600
How can he change?
837
01:07:06,600 --> 01:07:08,740
It's because he wouldn't change.
838
01:07:08,740 --> 01:07:13,970
Hence, shouldn't you give him some assurance?
839
01:07:14,750 --> 01:07:18,190
Luo Xiaoshan. How old are you?
840
01:07:18,190 --> 01:07:20,170
How can marriage be an assurance for anything?
841
01:07:20,170 --> 01:07:24,090
Have you counted how many couples go to your workplace to file for divorce?
842
01:07:26,050 --> 01:07:31,350
I don't even know why should people can't married? You even want me to give some assurance.
843
01:07:34,520 --> 01:07:36,390
Don't talk this way.
844
01:07:36,390 --> 01:07:38,510
If you talk this way, I will be scared.
845
01:07:38,510 --> 01:07:39,800
What is there to be scared of?
846
01:07:39,800 --> 01:07:42,130
I'm afraid that you will change.
847
01:07:44,530 --> 01:07:47,860
Okay, convince me then.
848
01:07:47,860 --> 01:07:50,880
Why I must get married?
849
01:07:50,880 --> 01:07:53,150
Because...
850
01:07:54,390 --> 01:07:57,930
Because you can procreate.
851
01:07:57,930 --> 01:08:01,730
Because there is someone who can be with you in your old age.
852
01:08:01,730 --> 01:08:04,010
That's being selfish.
853
01:08:04,010 --> 01:08:06,360
It's because of mutual love.
854
01:08:06,360 --> 01:08:08,630
How can it be selfish?
855
01:08:08,630 --> 01:08:11,240
What if there is no love?
856
01:08:13,870 --> 01:08:16,050
Why are you looking at me like that?
857
01:08:17,590 --> 01:08:19,130
Is there something between you and Xiao Lai?
858
01:08:19,130 --> 01:08:21,850
No.
859
01:08:24,370 --> 01:08:27,120
I'm just trying hard to fall in love with him.
860
01:08:29,920 --> 01:08:34,870
Don't think too much. It has nothing to do with Xiao Yeshi.
861
01:08:37,910 --> 01:08:42,230
Luo Xiaofei. Xiao Lai is a good person.
862
01:08:42,230 --> 01:08:46,820
So don't hurt him.
863
01:08:56,320 --> 01:08:58,260
What are you thinking?
864
01:08:59,100 --> 01:09:00,950
What are you thinking?
865
01:09:01,940 --> 01:09:03,510
Come.
866
01:09:05,260 --> 01:09:07,510
Give me five, okay?
867
01:09:07,510 --> 01:09:09,810
Five!
868
01:09:09,810 --> 01:09:12,120
Give me five!
869
01:09:12,120 --> 01:09:14,920
Do you think I deserved a beating?
870
01:09:14,920 --> 01:09:17,120
Hit me harder.
871
01:09:17,120 --> 01:09:20,540
Harder.
872
01:09:21,050 --> 01:09:23,060
Hit me till I'm awake.
873
01:09:26,410 --> 01:09:28,750
Section Chief, someone's looking for you.
874
01:09:30,770 --> 01:09:34,050
Section Chief, your girlfriend is pretty.
875
01:09:34,050 --> 01:09:36,250
She's so pretty. How did you know her?
876
01:09:36,250 --> 01:09:38,030
So pretty.
877
01:09:38,030 --> 01:09:40,390
Section Chief, not bad.
878
01:09:43,560 --> 01:09:45,320
I wanted to stay for a couple more days.
879
01:09:45,320 --> 01:09:48,530
But An Qinghui is getting enlisted. I'm going for a farewell dinner for him.
880
01:09:50,290 --> 01:09:51,720
Congratulations to An Qinghui!
881
01:09:51,720 --> 01:09:54,030
Enlisted into the army in glory!
882
01:09:54,030 --> 01:09:57,220
An Qinghui, go!
883
01:09:57,220 --> 01:10:00,150
Why didn't you send me off that day?
884
01:10:00,150 --> 01:10:03,060
Why didn't you reply my text?
885
01:10:03,060 --> 01:10:06,470
Why isn't there any message from you at all?
886
01:10:07,000 --> 01:10:09,450
What do you want? Are you crazy?
887
01:10:09,450 --> 01:10:11,750
Let go!
888
01:10:14,430 --> 01:10:15,970
Thank you.
889
01:10:19,120 --> 01:10:21,030
Hey, can you give me your mobile number?
890
01:10:21,630 --> 01:10:22,990
Huh?
891
01:10:27,480 --> 01:10:37,490
♫ I prefer to learn how to face a lonely journey by myself ♫
892
01:10:37,490 --> 01:10:43,930
♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫
893
01:10:43,930 --> 01:10:48,510
♫ In the people who trapped you ♫
894
01:10:48,510 --> 01:10:51,180
♫ In the memories of time ♫
895
01:10:51,180 --> 01:10:54,620
♫ Please remember me ♫
896
01:10:54,620 --> 01:11:00,780
♫ Don't hesitate to run towards him ♫
897
01:11:03,400 --> 01:11:06,860
♫ Don't go back. Don't go back. ♫
898
01:11:06,860 --> 01:11:10,150
♫ Don't stay. Don't stay. ♫
899
01:11:10,150 --> 01:11:13,400
♫ He is not me, I am not demanding ♫
900
01:11:13,400 --> 01:11:16,400
♫ To grow old with you ♫
901
01:11:16,400 --> 01:11:22,170
♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫
902
01:11:23,550 --> 01:11:29,730
♫ You don't need to know who will be sad ♫
903
01:11:29,730 --> 01:11:36,300
♫ You don't need to know I will miss you, too ♫
904
01:11:36,300 --> 01:11:40,130
♫ I forward my blessings to you ♫
905
01:11:40,130 --> 01:11:43,410
♫ Dry every tear ♫
906
01:11:43,410 --> 01:11:52,010
♫ This way my past existence It has a meaning ♫
69772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.