All language subtitles for My.Dear.Boy.EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,150 Be careful! 2 00:00:03,590 --> 00:00:06,040 I will tell everyone to stop filming today. 3 00:00:06,040 --> 00:00:11,290 Stop what filming. If I don't finish my shoot today, I'll be pissed. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,700 It's a wrap! 5 00:00:14,700 --> 00:00:17,980 -Thank you director! Thank you everyone! -Good job! 6 00:00:17,980 --> 00:00:23,050 I've been touched by the feeling of happiness after everyone has worked hard together. 7 00:00:23,050 --> 00:00:24,690 I bet you can't last more than 3 months. 8 00:00:24,690 --> 00:00:27,140 Let me tell you a secret. 9 00:00:27,140 --> 00:00:30,000 She won't let me kiss her. 10 00:00:30,000 --> 00:00:34,560 Graduation trip. I'be reporting to work next week. 11 00:00:34,560 --> 00:00:37,320 Our advertisement is out! 12 00:00:37,320 --> 00:00:40,480 The warmth of coffee and a traveller's destination. 13 00:00:41,920 --> 00:00:49,980 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 14 00:00:57,270 --> 00:01:00,900 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 15 00:01:01,800 --> 00:01:05,220 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 16 00:01:05,850 --> 00:01:09,430 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 17 00:01:09,430 --> 00:01:14,320 ♫ To keep going and going ♫ 18 00:01:14,320 --> 00:01:18,580 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 19 00:01:18,580 --> 00:01:22,710 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 20 00:01:22,710 --> 00:01:26,120 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 21 00:01:26,120 --> 00:01:30,460 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 22 00:01:32,730 --> 00:01:36,670 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 23 00:01:36,670 --> 00:01:41,000 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 24 00:01:41,000 --> 00:01:45,210 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 25 00:01:45,210 --> 00:01:49,720 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 26 00:01:49,720 --> 00:01:53,570 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 27 00:01:53,570 --> 00:01:57,790 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 28 00:01:57,790 --> 00:02:02,060 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 29 00:02:02,060 --> 00:02:07,700 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 30 00:02:07,700 --> 00:02:10,140 [My Dear Boy] 31 00:02:20,380 --> 00:02:24,230 [Episode 10] 32 00:02:31,990 --> 00:02:33,910 So comfortable. 33 00:02:38,220 --> 00:02:40,770 Why are you standing there in a daze? 34 00:02:42,390 --> 00:02:44,860 This is the bed and breakfast you picked? 35 00:02:44,860 --> 00:02:47,400 Yeah, not bad right? 36 00:02:47,400 --> 00:02:52,750 Where's the swimming pool? Bar pool? Ceiling to floor windows? 37 00:02:52,750 --> 00:02:55,740 Super comfortable king-sized bed? 38 00:02:55,740 --> 00:02:59,930 There's mountains, river and cool breeze. 39 00:02:59,930 --> 00:03:05,350 King-sized bed. Doesn't old houses have better feel to it? 40 00:03:05,350 --> 00:03:07,280 Where are you going? 41 00:03:08,130 --> 00:03:10,820 Back to Taipei! 42 00:03:20,020 --> 00:03:21,480 Here. 43 00:03:22,970 --> 00:03:24,700 Hot! 44 00:03:24,700 --> 00:03:26,220 How is it? 45 00:03:29,810 --> 00:03:31,430 - Not bad! - Right? 46 00:03:31,430 --> 00:03:33,950 So grilled vegetables taste this sweet? 47 00:03:35,410 --> 00:03:39,340 Fold that aluminium foil into a shape of a container. 48 00:03:39,340 --> 00:03:42,030 - What do you want to do? - Fry a sunny-side up egg. 49 00:03:42,030 --> 00:03:43,790 Cool! 50 00:03:49,250 --> 00:03:51,140 Was it fun? 51 00:03:51,140 --> 00:03:55,400 What fun? It's just a promise to accompany you. 52 00:03:55,400 --> 00:03:58,410 Doesn't it feel like we've returned to the past? 53 00:04:01,760 --> 00:04:05,870 Yup. In addition, I'm now certain that 54 00:04:05,870 --> 00:04:07,800 it's great to be grown up. 55 00:04:07,800 --> 00:04:12,430 I don't need to be living in this rundown place, tiring myself out to make this for you. 56 00:04:12,430 --> 00:04:15,660 Okay, then I'll grow up well. 57 00:04:15,660 --> 00:04:18,170 Take you to those super luxurious places. 58 00:04:18,170 --> 00:04:21,960 You take me? Do I need you take me there? 59 00:04:23,420 --> 00:04:25,810 - Is it done? - Yes! 60 00:04:29,380 --> 00:04:30,880 You know how to break an egg? 61 00:04:30,880 --> 00:04:32,150 Of course. 62 00:04:32,150 --> 00:04:33,770 - Here we go! - Wait! 63 00:04:33,770 --> 00:04:35,910 Gently. 64 00:04:35,910 --> 00:04:37,890 Yeah! 65 00:04:39,010 --> 00:04:41,020 Should we add some salt? 66 00:04:41,020 --> 00:04:42,750 Yeah, give me a second. 67 00:04:42,750 --> 00:04:45,590 Let's try barbeque flavored! 68 00:04:45,590 --> 00:04:48,220 No, we're going to get diarrhea. 69 00:04:48,220 --> 00:04:50,380 I remember someone once told me 70 00:04:50,380 --> 00:04:53,710 the best trip in life is not to set any target and just go explore. 71 00:04:53,710 --> 00:04:58,820 Moreover, those paths taken with surprises will become the most wonderful memories. 72 00:04:59,410 --> 00:05:00,830 Do you know how to? 73 00:05:00,830 --> 00:05:02,580 Let's try. 74 00:05:05,820 --> 00:05:07,860 It's not cooked yet. 75 00:05:07,860 --> 00:05:10,100 - It feels like it's going to take a long time. -Yup. 76 00:05:10,100 --> 00:05:12,110 Then I'll just do the sides. 77 00:05:21,020 --> 00:05:23,480 It's your turn, An Qinghui. 78 00:05:27,460 --> 00:05:29,350 Shower! 79 00:05:31,060 --> 00:05:34,410 I'll shower tomorrow, I'm tired. 80 00:05:34,410 --> 00:05:39,560 The room will be smelly, go shower quickly. 81 00:05:42,030 --> 00:05:47,190 Oh. Grown up women are so troublesome. 82 00:06:34,240 --> 00:06:36,250 Shower! What are you doing? 83 00:06:36,250 --> 00:06:38,120 Okay. 84 00:06:40,720 --> 00:06:42,560 Dummy. 85 00:06:44,960 --> 00:06:47,490 Why do you always wear red underwear? 86 00:06:48,780 --> 00:06:50,690 What does it have to do with you? 87 00:06:51,590 --> 00:06:53,520 Did your mom buy it? 88 00:07:06,590 --> 00:07:08,440 What are you doing? 89 00:07:08,440 --> 00:07:10,590 Lend me your shampoo. 90 00:07:12,760 --> 00:07:14,990 So naggy. 91 00:07:31,810 --> 00:07:34,160 It's this scent! 92 00:07:34,670 --> 00:07:38,170 Every time I get close to her... 93 00:07:38,790 --> 00:07:41,070 It's this scent... 94 00:08:10,130 --> 00:08:12,830 You must really hate your sister. 95 00:08:12,830 --> 00:08:16,130 Why would I hate her? She was in charge of winning awards, 96 00:08:16,130 --> 00:08:21,440 so I can be in charge of playing around and making a mess. How great is that? 97 00:08:21,440 --> 00:08:24,300 Families always compare brothers and sisters. 98 00:08:24,300 --> 00:08:27,770 She's so outstanding, won't you be nagged at always? 99 00:08:27,770 --> 00:08:30,620 My grandmother values male children more than females. 100 00:08:30,620 --> 00:08:34,520 She raised me like a male. She's really biased. 101 00:08:34,520 --> 00:08:36,150 Really? 102 00:08:36,820 --> 00:08:39,960 No wonder I sometimes think you're like a man. 103 00:08:39,960 --> 00:08:43,010 You haven't even seen me fight with men. 104 00:08:44,120 --> 00:08:45,310 You can fight? 105 00:08:45,310 --> 00:08:50,360 In elementary school, other classmates' parents came to my house every other day to complain. 106 00:08:50,360 --> 00:08:55,190 But there is nothing wrong with your sexual orientation? 107 00:08:56,010 --> 00:08:58,540 It's hard to say. 108 00:08:58,540 --> 00:09:00,450 Seriously? 109 00:09:02,170 --> 00:09:04,990 No more nonsense. I want to sleep. 110 00:09:13,810 --> 00:09:15,430 Xiaofei. 111 00:09:15,430 --> 00:09:17,130 What? 112 00:09:18,980 --> 00:09:22,030 - I was thinking- - What did you just call me? 113 00:09:22,030 --> 00:09:23,590 Xiaofei? 114 00:09:23,590 --> 00:09:25,510 Is 'Xiaofei' something you should say? 115 00:09:25,510 --> 00:09:28,630 What else would I call you? 'Luo Xiaofei' wouldn't be polite. 116 00:09:28,630 --> 00:09:29,960 Xiaofei jie! 117 00:09:29,960 --> 00:09:34,060 Okay, okay. Let me ask you. 118 00:09:34,060 --> 00:09:40,230 Do you think An Bohui might like men? 119 00:09:41,690 --> 00:09:45,250 Would you mind? 120 00:09:46,300 --> 00:09:49,270 I...I'm fine with whatever as long as my little brother is happy. 121 00:09:49,270 --> 00:09:53,710 Then all's fine. So what if he likes female or male. Get back to sleep. 122 00:09:53,710 --> 00:09:57,980 I'm worried about my parents. They might find it hard to accept. 123 00:09:57,980 --> 00:10:00,940 I was thinking, should I hint at it a little to them? 124 00:10:00,940 --> 00:10:04,270 So that they can have a bit time to get used to the idea first. 125 00:10:04,270 --> 00:10:07,620 It's better than them getting a shock later. 126 00:10:07,620 --> 00:10:10,400 Or should I first talk to my brother first? 127 00:10:12,340 --> 00:10:16,870 But how would I say it? Talking with your brother about this would be so awkward. 128 00:10:22,570 --> 00:10:24,420 Did you fall asleep? 129 00:10:26,640 --> 00:10:28,720 You're really asleep? 130 00:10:31,100 --> 00:10:32,860 Luo Xiaofei? 131 00:10:34,370 --> 00:10:36,190 Xiaofei jie? 132 00:10:38,110 --> 00:10:39,600 Pig? 133 00:10:45,100 --> 00:10:47,490 Be quiet. 134 00:10:54,090 --> 00:10:58,040 I'm certain now that you know how to fight. 135 00:12:02,880 --> 00:12:06,610 Don't you think Qinghui is too close with that female director? 136 00:12:06,610 --> 00:12:10,160 Why would I think that? They've always been close. 137 00:12:10,160 --> 00:12:12,560 Aren't you afraid something will happen? 138 00:12:12,560 --> 00:12:14,370 What could happen? 139 00:12:15,030 --> 00:12:17,570 Luo Xiaofei is a pretty woman. 140 00:12:17,570 --> 00:12:19,210 And? 141 00:12:19,210 --> 00:12:22,060 Qinghui is a man after all! 142 00:12:22,060 --> 00:12:24,450 Aren't you just saying the obvious right now? 143 00:12:24,450 --> 00:12:27,680 What if they start dating? 144 00:12:28,520 --> 00:12:37,370 ♫ This way my past existence ♫ ♫ It has a meaning ♫ 145 00:12:37,370 --> 00:12:41,510 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 146 00:12:41,510 --> 00:12:47,930 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 147 00:12:47,930 --> 00:12:50,990 What if they start dating? 148 00:12:53,090 --> 00:12:54,600 That would be good! 149 00:12:54,600 --> 00:12:57,350 Oh please, if I have such a pretty daughter-in-law who earns a lot, 150 00:12:57,350 --> 00:13:00,130 I don't have to keep rolling my eyes. It's good! 151 00:13:01,520 --> 00:13:03,820 Are you being serious? 152 00:13:03,820 --> 00:13:06,560 Do you think the whole world is as disgusting as you? 153 00:13:06,560 --> 00:13:09,070 You would even date someone young enough to be your daughter. 154 00:13:09,070 --> 00:13:12,870 Xiaofei is a director. You won't feel embarrassed, she would be. 155 00:13:12,870 --> 00:13:16,550 Sister, you really aren't familiar with love. 156 00:13:16,550 --> 00:13:19,360 There's no room for logic in love. 157 00:13:19,360 --> 00:13:21,690 Right, right. I'm an old woman, 158 00:13:21,690 --> 00:13:23,640 not familiar with love. 159 00:13:23,640 --> 00:13:25,780 But I am very familiar with you. 160 00:13:25,780 --> 00:13:29,170 Let me ask you. What was up with the girl you brought over last time? 161 00:13:29,170 --> 00:13:32,270 What was wrong with her? Was there something wrong with her eyes or her mouth? 162 00:13:32,270 --> 00:13:34,350 How could she be so rude when she was a guest at someone else's house? 163 00:13:34,350 --> 00:13:37,280 We are invisible? She doesn't have to look at us? 164 00:13:37,280 --> 00:13:40,920 When I asked her a question, she wouldn't answer. Instead she's at your ear. 165 00:13:40,920 --> 00:13:42,920 Is she French? She needs you to translate? 166 00:13:42,920 --> 00:13:47,210 Also: clinging onto you the whole time! 167 00:13:47,210 --> 00:13:48,900 Really good for nothing! 168 00:13:48,900 --> 00:13:52,200 Every time you see a young little sis, you pounce. 169 00:13:52,200 --> 00:13:55,780 Every time you are in a relationship, you look at the outward appearance of girls. 170 00:13:55,780 --> 00:13:58,910 Please! That-what's her name... 171 00:13:58,910 --> 00:14:01,910 Her looks are only average, okay! 172 00:14:03,490 --> 00:14:06,270 Do you think I want to? 173 00:14:06,270 --> 00:14:09,570 Actually I wasn't interested in Xiao Jia in the first place. 174 00:14:09,570 --> 00:14:12,620 If it wasn't for the pretty moon that night, 175 00:14:12,620 --> 00:14:15,020 I wouldn't have kissed her. 176 00:14:15,510 --> 00:14:17,740 You and your nonsense. 177 00:14:18,290 --> 00:14:21,680 Don't you think I know how you get to know those girlfriends of yours? 178 00:14:21,680 --> 00:14:24,850 What, that "the girl was crying". 179 00:14:24,850 --> 00:14:27,400 So you couldn't reject her and then you end up dating. 180 00:14:27,400 --> 00:14:29,770 And those girls who were dumped by your friends, 181 00:14:29,770 --> 00:14:33,730 and you couldn't bear it so you went to comfort her. 182 00:14:33,730 --> 00:14:37,360 And that ex-girlfriend, so cruel! What, you want to prove your worth 183 00:14:37,360 --> 00:14:38,880 so you hastily went to get another. 184 00:14:38,880 --> 00:14:41,900 So what now? You even bring in the moon? 185 00:14:41,900 --> 00:14:44,100 Yes! This is the main point of what I'm trying to tell you. 186 00:14:44,100 --> 00:14:47,500 No, no. No need to tell me the main point. It's all excuses. 187 00:14:47,500 --> 00:14:49,380 Strange, sis. 188 00:14:49,380 --> 00:14:51,490 I was just worrying about you and your son out of good intentions. 189 00:14:51,490 --> 00:14:54,600 How did I end up being nagged by you? 190 00:14:58,390 --> 00:15:01,470 You think I like to scold you? 191 00:15:01,470 --> 00:15:04,780 that your sister has nothing to do but to nag you all day? 192 00:15:06,800 --> 00:15:10,840 Alright, I know. You're looking out for me. 193 00:15:10,840 --> 00:15:13,480 Look at you now. 194 00:15:13,480 --> 00:15:16,990 It's really hard to be your big sister. 195 00:15:18,270 --> 00:15:21,510 Please, find a real girlfriend. 196 00:15:21,510 --> 00:15:25,520 Work hard at the relationship and let her take care of you. 197 00:15:25,990 --> 00:15:28,200 Don't concern yourself everyday with helping with this or consulting in that, 198 00:15:28,200 --> 00:15:30,720 and earn those impracticable money. 199 00:15:30,720 --> 00:15:35,550 Look for a real job with a solid foundation and live a good life, okay? 200 00:15:37,480 --> 00:15:39,540 You must be thankful that someone still scolds you now. 201 00:15:39,540 --> 00:15:41,210 Wait until- 202 00:15:42,190 --> 00:15:44,130 Wait until the day I'm not around, see what will happen to you. 203 00:15:44,910 --> 00:15:46,560 Why talk so seriously? 204 00:15:46,560 --> 00:15:48,750 I'm worried about you! 205 00:15:54,130 --> 00:15:58,710 Alright, I'll find a chance to break up with Xiao Jia. 206 00:16:03,010 --> 00:16:07,970 No! I was talking about you and your son! How come I'm giving up! 207 00:16:07,970 --> 00:16:10,580 I want to finish my main point! 208 00:16:10,580 --> 00:16:12,950 What is your main point! 209 00:16:12,950 --> 00:16:17,030 Love develops in those moments that you would never imagine! 210 00:16:17,030 --> 00:16:22,280 And Qinghui and I comes from the same family. 211 00:16:25,800 --> 00:16:28,190 Then how did I marry that useless thing? 212 00:16:28,190 --> 00:16:31,770 Wasn't it because of your father's rotten genes? 213 00:16:48,210 --> 00:16:50,240 I want lotus with spare ribs. 214 00:16:51,130 --> 00:16:52,350 I want lotus with spare ribs too. 215 00:16:52,350 --> 00:16:55,870 - No, you order mushrooms with red dates. - Why? 216 00:16:55,870 --> 00:16:57,070 Because I like it. 217 00:16:57,070 --> 00:16:58,420 Then you order mushrooms with red dates. 218 00:16:58,420 --> 00:17:01,840 No, I order lotus with spare ribs, you order mushrooms with red dates, then we can share. 219 00:17:01,840 --> 00:17:02,990 Then you order mushrooms with red dates, I order– 220 00:17:02,990 --> 00:17:06,630 Hey, I am very hungry. Can't you just let me have this? 221 00:17:06,630 --> 00:17:09,110 What do you want? This is for you. 222 00:17:09,110 --> 00:17:11,400 Thank you! Thank you. 223 00:17:11,400 --> 00:17:16,590 Grandma, I want lotus with spare ribs and mushrooms with red date and chicken. 224 00:17:16,590 --> 00:17:18,880 You are so blessed. 225 00:17:18,880 --> 00:17:22,480 Your girlfriend is both pretty and polite! 226 00:17:23,140 --> 00:17:26,760 I'm not, grandma. I'm not. 227 00:17:26,760 --> 00:17:28,670 So young. 228 00:17:28,670 --> 00:17:30,830 Married? 229 00:17:32,330 --> 00:17:34,530 We even have a daughter! 230 00:17:34,530 --> 00:17:38,080 That's good. That's very wonderful. 231 00:17:38,080 --> 00:17:39,900 Grandma, we are- 232 00:17:39,900 --> 00:17:41,710 Thank you grandmother! 233 00:17:41,710 --> 00:17:43,260 Wait a while. 234 00:17:43,260 --> 00:17:44,770 Alright. 235 00:17:48,620 --> 00:17:51,550 What nonsense are you talking about? 236 00:17:51,550 --> 00:17:53,740 I just don't want to disappoint grandma. 237 00:17:53,740 --> 00:17:56,170 Look at how happy she was smiling just now. 238 00:17:56,170 --> 00:17:58,770 Why must you wake an adorable old lady from her dream? 239 00:17:58,770 --> 00:18:02,050 So meaningless and childish. 240 00:18:07,800 --> 00:18:12,230 This way. Pull open. 241 00:18:12,230 --> 00:18:14,750 See. 242 00:18:15,530 --> 00:18:17,530 Continue. 243 00:18:17,530 --> 00:18:19,660 That's right. 244 00:18:19,660 --> 00:18:21,220 You see that? 245 00:18:27,070 --> 00:18:29,250 One more time. 246 00:18:33,710 --> 00:18:35,380 What are you in a daze? 247 00:18:36,340 --> 00:18:39,770 Why do you have to wake up an adorable guy from his beautiful dream? 248 00:18:39,770 --> 00:18:42,190 Beautiful dream? 249 00:18:42,190 --> 00:18:46,500 You really have guts dreaming wet dreams in the middle of the day. 250 00:18:51,820 --> 00:18:53,750 It's raining? 251 00:19:13,020 --> 00:19:17,200 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 252 00:19:17,200 --> 00:19:21,370 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 253 00:19:21,370 --> 00:19:24,770 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 254 00:19:24,770 --> 00:19:30,050 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 255 00:19:31,440 --> 00:19:35,370 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 256 00:19:35,370 --> 00:19:39,650 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 257 00:19:39,650 --> 00:19:43,910 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 258 00:19:43,910 --> 00:19:48,340 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 259 00:19:48,340 --> 00:19:52,290 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 260 00:19:52,290 --> 00:19:56,490 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 261 00:19:56,490 --> 00:20:00,750 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 262 00:20:00,750 --> 00:20:08,970 ♫ It turns out that my story is still exciting and waiting to be continued ♫ 263 00:20:12,800 --> 00:20:16,000 Their civil war with the guerrillas has been going on for over fifty years. 264 00:20:16,000 --> 00:20:19,200 It's older than the age of that creative director. 265 00:20:19,200 --> 00:20:24,000 The number of casualties and those who lost their homes in the civil war is very significant. 266 00:20:24,000 --> 00:20:26,800 So that creative director has a dream ever since he was young, 267 00:20:26,800 --> 00:20:30,600 can peace be created with creativity? 268 00:20:30,600 --> 00:20:33,500 Wow! Then can it be done? 269 00:20:33,500 --> 00:20:36,200 Their advertising agency tried several directions for many years 270 00:20:36,200 --> 00:20:40,200 to persuade the guerrillas to give up, but the result isn't good at all. 271 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 Thankfully, the statistics era is here. 272 00:20:43,020 --> 00:20:44,990 What statistics? 273 00:20:45,000 --> 00:20:48,800 According to statistics, every Christmas eve, 274 00:20:48,800 --> 00:20:51,430 it's the peak season for guerrillas to surrender. 275 00:20:51,430 --> 00:20:53,900 What would you think after discovering this? 276 00:20:55,780 --> 00:20:58,870 Guerrillas also want to celebrate Christmas, right? 277 00:20:59,610 --> 00:21:02,780 Everyone thinks more of their loved ones during festive season. 278 00:21:02,800 --> 00:21:06,000 That creative director was suddenly inspired. 279 00:21:06,000 --> 00:21:08,600 So he realised his previous mistake and changed his mode of direction. 280 00:21:08,600 --> 00:21:10,000 What direction? 281 00:21:10,000 --> 00:21:15,200 Their target in the advertisement should be human beings, not enemies. 282 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 It sounds logical. 283 00:21:18,400 --> 00:21:20,800 But what does this mean? 284 00:21:20,800 --> 00:21:25,000 In order for the guerrillas, who are both comrades and enemies, to give up on war, 285 00:21:25,000 --> 00:21:26,400 the best method is 286 00:21:26,400 --> 00:21:28,800 not to emphasise that they can't win the war. 287 00:21:28,800 --> 00:21:32,000 But it is to emphasise the same desire for peace as human beings. 288 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 And then? 289 00:21:33,200 --> 00:21:36,000 And then, on Christmas Eve that year, 290 00:21:36,000 --> 00:21:40,200 they deployed a group of soldiers to go up to a forest which is the most prominent, 291 00:21:40,200 --> 00:21:42,400 and put up christmas lights. 292 00:21:42,400 --> 00:21:46,800 At night, when the lights went up, the banner read 293 00:21:46,800 --> 00:21:51,200 "If Christmas falls upon the forest, then you can find the way home." 294 00:21:51,200 --> 00:21:52,600 What happened after that? 295 00:21:52,600 --> 00:21:54,200 After that... 296 00:21:56,100 --> 00:21:58,800 I thought you were at the bed and breakfast place. 297 00:22:05,800 --> 00:22:08,800 You are here just in time. I can't ride anymore. 298 00:22:08,800 --> 00:22:10,300 It's your turn to ride. 299 00:22:11,200 --> 00:22:13,400 - Drive slowly. - Okay. 300 00:22:16,800 --> 00:22:18,400 Don't make me wait for too long. 301 00:22:18,400 --> 00:22:20,600 Bye bye. 302 00:22:34,000 --> 00:22:35,600 Are you okay? 303 00:22:39,600 --> 00:22:41,200 Okay. 304 00:22:42,200 --> 00:22:44,800 Let's race. See who reaches the bed and breakfast place first. 305 00:22:44,800 --> 00:22:47,400 Let's race. Countdown to one. 306 00:22:47,400 --> 00:22:50,500 Three... I go first! 307 00:23:32,200 --> 00:23:33,400 You are here. 308 00:23:33,400 --> 00:23:34,800 Sorry, you have waited long? 309 00:23:34,800 --> 00:23:36,000 No. 310 00:23:36,000 --> 00:23:37,300 Where's An Qinghui? 311 00:23:37,300 --> 00:23:39,000 At the back. 312 00:23:45,740 --> 00:23:47,690 Are you alright? 313 00:23:49,200 --> 00:23:50,900 Painful again? 314 00:23:51,800 --> 00:23:53,800 You don't feel well? 315 00:23:54,600 --> 00:23:58,800 Sorry, I didn't know and even asked you to race. 316 00:23:58,800 --> 00:24:00,700 I'm alright. 317 00:24:06,400 --> 00:24:07,720 I'm sorry. 318 00:24:08,600 --> 00:24:13,200 Your room is below ours. Gather here at 5,30. Let's eat at the night market. 319 00:24:13,200 --> 00:24:15,000 Remember to apply cream. 320 00:24:20,620 --> 00:24:22,810 Am I sleeping in the same room as him? 321 00:24:24,600 --> 00:24:33,800 ♫ This way my past existence It has a meaning ♫ 322 00:24:33,800 --> 00:24:38,000 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 323 00:24:38,000 --> 00:24:44,000 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 324 00:24:44,000 --> 00:24:48,600 Your room is below ours. Gather here at 5,30. Let's eat at the night market. 325 00:24:48,600 --> 00:24:50,500 Remember to apply the cream. 326 00:24:56,200 --> 00:24:58,600 Am I sleeping in the same room as him? 327 00:25:04,590 --> 00:25:06,950 You and I share the same room. 328 00:25:24,000 --> 00:25:25,600 I'm going up. 329 00:25:29,000 --> 00:25:32,110 ♫ I know I know it all♫ 330 00:25:32,110 --> 00:25:37,600 ♫ The happy and glorious things that will eventually disappear ♫ 331 00:25:37,600 --> 00:25:40,810 ♫ In the sea of silence♫ 332 00:25:40,810 --> 00:25:46,600 ♫ the struggling waves move all around ♫ 333 00:25:46,600 --> 00:25:49,790 ♫ You know You know it all♫ 334 00:25:49,790 --> 00:25:54,600 ♫ How insignificant we are♫ 335 00:25:54,600 --> 00:25:58,800 ♫ Whether to search in the moment or in eternity ♫ 336 00:25:58,800 --> 00:26:03,800 ♫ the vast unknown is already set ♫ 337 00:26:03,800 --> 00:26:08,000 ♫ The world is so vast and it passes by so fast♫ 338 00:26:08,000 --> 00:26:12,500 ♫ We met each other in the complexity of things♫ 339 00:26:12,500 --> 00:26:16,800 ♫ So long as our beliefs show forth in our love♫ 340 00:26:16,800 --> 00:26:21,600 ♫ we opened our hearts even in silence♫ 341 00:26:21,600 --> 00:26:25,800 ♫ How many moments will we have how many forevers will we have♫ 342 00:26:25,800 --> 00:26:30,200 ♫ That we can hug each other again♫ 343 00:26:30,200 --> 00:26:34,400 ♫ In the endless time and space ♫ 344 00:26:34,400 --> 00:26:41,800 ♫ Please hold me and not let the world collapse ♫ 345 00:27:33,000 --> 00:27:36,100 I feel much better after a shower. 346 00:27:38,560 --> 00:27:41,280 Then I'll shower now. 347 00:28:57,400 --> 00:29:00,200 Xiao Lai hurt his foot. We'll do takeaway for him. 348 00:29:00,200 --> 00:29:02,600 Do you want to cycle or drive there? 349 00:29:02,600 --> 00:29:04,400 I've done my check out of the room. 350 00:29:04,400 --> 00:29:05,400 Why? 351 00:29:05,400 --> 00:29:07,300 i want to go home. 352 00:29:12,800 --> 00:29:14,600 Didn't you want to have a graduation trip? 353 00:29:15,400 --> 00:29:17,400 I suddenly want to go home. 354 00:29:21,520 --> 00:29:25,020 Tell me what you are unhappy about before you leave. 355 00:29:44,010 --> 00:29:46,500 What are you angry about? 356 00:29:49,510 --> 00:29:51,300 Because of Xiao Lai? 357 00:29:52,570 --> 00:29:55,450 Isn't he your friend too? 358 00:29:56,470 --> 00:29:59,200 What's wrong with everyone having fun together? 359 00:30:00,100 --> 00:30:02,000 This is my graduation trip. 360 00:30:02,000 --> 00:30:05,200 So having two friends with you on your graduation trip, what's there to to be unhappy about? 361 00:30:05,200 --> 00:30:09,000 My graduation trip is to celebrate me having graduated already. So only I can decide who to ask. 362 00:30:09,000 --> 00:30:12,500 Who are you to organise my graduation trip without asking me? 363 00:30:13,410 --> 00:30:17,190 Loyalty between friends mean that when it's not suitable to bring their partner along, they can't bring their partners along. 364 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 Have you thought of it before? 365 00:30:18,200 --> 00:30:21,600 The two of you walk in front intimately and I would walk behind you and direct the traffic? 366 00:30:21,600 --> 00:30:24,800 The two of you chat in your room till dawn, and I will watch TV in my room till I fall asleep? 367 00:30:24,800 --> 00:30:28,200 What kind of graduation trip is this for me? It's more like your honeymoon. 368 00:30:28,200 --> 00:30:31,400 You intruded on my happiness, don't I have the right to be pissed? 369 00:30:36,570 --> 00:30:38,400 I'm sorry. 370 00:30:40,810 --> 00:30:45,450 I was too selfish and only though of myself. 371 00:30:45,450 --> 00:30:47,760 I wasn't considerate towards your feelings. 372 00:30:51,490 --> 00:30:55,840 If you really want to date him, you can tell me directly. You can reject going with me on my graduation trip. 373 00:30:55,840 --> 00:30:58,020 Anyway, I'm used to my friends choosing their partners over me. 374 00:30:58,020 --> 00:31:01,400 - Why must you ask me along and– - It's the opposite. 375 00:31:02,870 --> 00:31:04,650 Actually... 376 00:31:05,530 --> 00:31:08,000 Actually I was hoping 377 00:31:09,590 --> 00:31:12,170 you can help us in our dating. 378 00:31:17,590 --> 00:31:20,030 I have some barrier towards Xiao Lai. 379 00:31:22,150 --> 00:31:26,690 Didn't he tell you I don't love him? 380 00:31:28,090 --> 00:31:31,240 Actually it's more serious than that. 381 00:31:31,240 --> 00:31:35,120 I think I can't be with him alone. 382 00:31:35,120 --> 00:31:37,850 I even feel it's tiring to chat with him. 383 00:31:38,620 --> 00:31:41,020 But every time the three of us are together, 384 00:31:41,020 --> 00:31:45,560 I feel very happy and at ease. So I... 385 00:31:46,930 --> 00:31:52,420 So I thought to try it out. Because this trip 386 00:31:52,420 --> 00:31:55,770 would have some help in our relationship. 387 00:31:56,610 --> 00:32:01,190 Didn't you tell me to min my own business? Why are you dragging me into this? 388 00:32:02,640 --> 00:32:05,880 Adults will also do foolish things sometimes. 389 00:32:10,000 --> 00:32:14,850 I'm sorry to ruin your graduation trip. Don't be angry. 390 00:32:14,850 --> 00:32:16,700 Stop it. 391 00:32:18,750 --> 00:32:21,320 Can you go back tomorrow instead? 392 00:32:29,690 --> 00:32:33,720 Be careful when you ride back alone. 393 00:32:35,020 --> 00:32:37,040 Do you have money? 394 00:32:39,100 --> 00:32:44,120 I just don't understand. If you can't be with him alone, why do you have to share the same room? 395 00:32:52,750 --> 00:32:54,950 Because I want to have a breakthrough. 396 00:33:01,990 --> 00:33:11,930 ♫ I prefer to learn how to face a lonely journey by myself ♫ 397 00:33:11,930 --> 00:33:16,840 I want to work hard at being his girlfriend. 398 00:33:16,840 --> 00:33:19,460 I want to work hard at listening to him. 399 00:33:20,480 --> 00:33:22,830 I want to work hard at getting used to his goodness. 400 00:33:22,830 --> 00:33:25,580 ♫ In the memories of time ♫ 401 00:33:25,580 --> 00:33:28,380 And... 402 00:33:28,380 --> 00:33:35,020 To accept the intimacy that has to be present between us. 403 00:33:37,370 --> 00:33:43,620 ♫ You don't need to know about my sincere heart ♫ 404 00:33:43,620 --> 00:33:50,210 ♫ You don't need to know that I'll keep thinking of you too ♫ 405 00:33:50,210 --> 00:33:57,290 ♫ I forward my blessings to you Dry every tear♫ 406 00:33:57,290 --> 00:34:05,900 ♫ This way my past existence It has a meaning ♫ 407 00:34:26,110 --> 00:34:28,540 - Do you need help? - I'm good. 408 00:34:28,540 --> 00:34:31,940 I'm going to the toilet. 409 00:34:31,940 --> 00:34:34,070 Be careful. 410 00:35:39,470 --> 00:35:43,010 Xiaofei, don't get up, I'll do it. I– 411 00:35:50,050 --> 00:35:51,690 I'll do it. 412 00:36:00,890 --> 00:36:02,490 Who's there? 413 00:36:02,490 --> 00:36:05,420 I'm sorry. Room service. 414 00:36:05,420 --> 00:36:07,440 Room service? Did you call for it? 415 00:36:07,440 --> 00:36:09,050 No. 416 00:36:10,880 --> 00:36:12,730 I'm sorry I– 417 00:36:15,120 --> 00:36:17,230 Didn't you go back? 418 00:36:17,820 --> 00:36:19,440 Hi. 419 00:36:23,550 --> 00:36:28,710 Do you want to play "Heart Attack"? 420 00:36:35,320 --> 00:36:36,900 Eleven. 421 00:36:36,900 --> 00:36:38,280 - Twelve. - Thirteen. 422 00:36:38,280 --> 00:36:39,560 - One. - Two. 423 00:36:39,560 --> 00:36:40,650 - Three. - Four. 424 00:36:40,650 --> 00:36:41,920 - Five. - Six. 425 00:36:41,920 --> 00:36:44,770 Yay! An Qinghui! 426 00:36:44,770 --> 00:36:49,390 So painful! So red! 427 00:36:49,390 --> 00:36:51,150 You hit me and it's red too. 428 00:36:51,150 --> 00:36:54,630 You are dead, I tell you. 429 00:36:54,630 --> 00:36:56,600 The loser has to do a dare? 430 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 Of course. 431 00:36:57,920 --> 00:37:01,350 Too high a stake. Cover myself in blanket and buy beer. 432 00:37:01,350 --> 00:37:03,660 - Naked. - Huh, naked? 433 00:37:03,660 --> 00:37:06,080 You dare to play, you dare to lose. Quick. 434 00:37:07,930 --> 00:37:12,550 - How much was it? - Ten. 435 00:37:12,550 --> 00:37:14,630 - Ten. - Eleven 436 00:37:14,630 --> 00:37:16,130 - Twelve. - Thirteen. 437 00:37:16,130 --> 00:37:18,190 - One. - Two. 438 00:37:18,190 --> 00:37:20,300 - Three. - Four. 439 00:37:25,460 --> 00:37:27,220 I forgot. 440 00:37:28,970 --> 00:37:30,950 Nine. 441 00:37:30,950 --> 00:37:33,460 - Coming. - Let me count how many I have. 442 00:37:35,840 --> 00:37:37,880 - Ten. - Eleven. 443 00:37:37,880 --> 00:37:39,640 Twelve. 444 00:37:44,000 --> 00:37:46,580 Brother Xiao Lai, do you really want to buy beer naked? 445 00:37:46,580 --> 00:37:49,000 Who wants to buy beer naked? I will win. 446 00:37:49,000 --> 00:37:53,070 I will be serious. Now, six. 447 00:38:23,210 --> 00:38:26,800 I know I'm very bad. 448 00:38:29,100 --> 00:38:32,130 But I can't stop myself. 449 00:38:35,620 --> 00:38:38,000 As for the reason why 450 00:38:39,600 --> 00:38:41,740 I really don't know. 451 00:38:43,090 --> 00:38:45,330 Leave it to tomorrow then. 452 00:38:47,120 --> 00:38:50,620 Good night to you, my Bad. 453 00:39:23,890 --> 00:39:28,000 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 454 00:39:28,000 --> 00:39:33,960 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 455 00:40:37,730 --> 00:40:39,250 Hey, you can't cheat. 456 00:40:39,250 --> 00:40:41,410 - I didn't. - i didn't. 457 00:40:47,510 --> 00:40:49,090 Why is it this card? 458 00:40:49,090 --> 00:40:50,650 I told you to pick this. 459 00:40:50,650 --> 00:40:53,690 Still dare to say you didn't cheat. An Bohui, you are a lousy cheat. 460 00:40:53,690 --> 00:40:55,210 It's all because of you. 461 00:40:55,210 --> 00:40:57,620 So I'm going this time, right? 462 00:40:57,620 --> 00:40:58,820 No way. 463 00:40:58,820 --> 00:41:00,880 Where have you stuck lottery? 464 00:41:00,880 --> 00:41:03,360 Your luck has never been good. How can you go? 465 00:41:03,360 --> 00:41:05,560 Maybe all my good luck are accumulated for this. 466 00:41:05,560 --> 00:41:06,870 Listen to you blowing your horn. 467 00:41:06,870 --> 00:41:08,360 I go by myself. 468 00:41:08,360 --> 00:41:10,440 You have to work. 469 00:41:10,440 --> 00:41:12,310 And I wanted to pick this. 470 00:41:12,310 --> 00:41:15,030 An Bohui confused me with his signals. I was confused. 471 00:41:15,030 --> 00:41:17,720 Anyway I'm going. I have the final say. 472 00:41:17,720 --> 00:41:19,130 Then why are we casting lots? 473 00:41:19,130 --> 00:41:21,720 That's right. Why are we doing this? 474 00:41:30,510 --> 00:41:32,850 Chu Youxuan. 475 00:41:39,730 --> 00:41:42,500 [Taipei City, Wenshan Area, Military Enlistment Ballot Centre] 476 00:41:58,910 --> 00:42:00,780 Guo Jiangming. Not selected. 477 00:42:00,780 --> 00:42:03,940 Good! Good luck. 478 00:42:03,940 --> 00:42:06,950 Wu Junwei.. Liu Guanyu. An Qinghui. 479 00:42:06,950 --> 00:42:09,600 - Yes! - Come up and ballot. - Coming. 480 00:42:12,710 --> 00:42:14,890 Hello. 481 00:42:17,190 --> 00:42:18,700 Thank you. 482 00:42:21,980 --> 00:42:24,460 Wu Junwei. Not selected. 483 00:42:36,310 --> 00:42:39,430 Liu Guanyu. Selected for Substitute Military Service. 484 00:42:44,540 --> 00:42:48,560 Change another hand. This hand is luckier. 485 00:43:05,660 --> 00:43:08,250 An Qinghui. Not selected. 486 00:43:10,150 --> 00:43:12,070 Not selected. 487 00:43:17,890 --> 00:43:21,150 I'm sorry. We're filming an advertisement upfront. 488 00:43:21,150 --> 00:43:25,100 I said I will go myself. Yet you said to choose someone with more luck. 489 00:43:25,100 --> 00:43:28,180 But you have to work, how can you go? 490 00:43:28,180 --> 00:43:30,630 I can take leave. 491 00:43:30,630 --> 00:43:35,630 You only work a few days and want to apply leave? Won't you feel bad for your boss? 492 00:43:35,630 --> 00:43:37,280 But it was dad who was supposed to go. 493 00:43:37,280 --> 00:43:40,490 What do you want now? Speak so loudly? 494 00:43:40,490 --> 00:43:44,900 It's only 4 months. As a man, it will pass in a blink of an eye. 495 00:43:44,900 --> 00:43:47,200 Why are you talking so much? 496 00:43:47,730 --> 00:43:50,450 Forget it. I'm not talking to you. I'm working now. 497 00:43:53,290 --> 00:43:55,490 We are filming up front. Please wait a while. 498 00:43:55,490 --> 00:43:56,740 I'm rushing for time. 499 00:43:56,740 --> 00:43:58,080 Please co-operate with us. 500 00:43:58,080 --> 00:43:59,180 For what? 501 00:43:59,180 --> 00:44:01,420 We are filming up front. 502 00:44:01,420 --> 00:44:04,050 So what's the big deal? 503 00:44:04,050 --> 00:44:07,060 We are filming now, so please co-operate. Don't you understand? 504 00:44:09,110 --> 00:44:10,820 Is this the right attitude in asking me to co-operate? 505 00:44:10,820 --> 00:44:11,990 Then what do you want? 506 00:44:11,990 --> 00:44:14,300 Can't your attitude be better? 507 00:44:14,300 --> 00:44:15,600 What's wrong with my attitude? 508 00:44:15,600 --> 00:44:18,240 - This road belongs to your family, is it? - This road doesn't belong to my family, please co-operate. 509 00:44:18,240 --> 00:44:22,410 - So what? - Why did you push me? - So what? 510 00:44:22,410 --> 00:44:25,730 That's right. It's those TV advertisements which you normally watch. 511 00:44:25,730 --> 00:44:26,900 Thank you! 512 00:44:26,900 --> 00:44:29,610 I'm sorry. Have a drink. 513 00:44:29,610 --> 00:44:33,020 Wait a moment. We'd be done soon. 514 00:44:33,020 --> 00:44:36,650 Thank you. Come, have a drink. 515 00:44:36,650 --> 00:44:38,790 I'm sorry. 516 00:44:38,790 --> 00:44:40,440 Big brother, have a drink. 517 00:44:40,440 --> 00:44:42,670 How long do I have to wait? 518 00:44:42,670 --> 00:44:45,290 At the most 5 minutes, okay? 519 00:44:45,290 --> 00:44:47,770 Sorry on that. Thank you. 520 00:44:47,770 --> 00:44:49,880 I'm sorry! 521 00:44:55,370 --> 00:44:57,780 Don't have that kind of thinking! 522 00:44:58,710 --> 00:45:02,010 Though our job catches everyone's attention easily, 523 00:45:02,010 --> 00:45:04,170 don't think that you are very amazing. 524 00:45:04,170 --> 00:45:07,560 Those who live and work seriously everyday, 525 00:45:07,560 --> 00:45:09,550 they are the amazing ones. 526 00:45:10,330 --> 00:45:13,670 The police officers, firemen, 527 00:45:13,670 --> 00:45:16,010 even the cleaners who clean the streets everyday, 528 00:45:16,010 --> 00:45:20,100 and engineers who work hard during the typhoon days to restore water and electricity, 529 00:45:20,100 --> 00:45:22,780 the disaster relief personnel, comparing to them, 530 00:45:22,780 --> 00:45:25,000 they are the amazing ones. 531 00:45:25,840 --> 00:45:30,150 Have you thought of this? Maybe they are rushing to work. 532 00:45:30,150 --> 00:45:32,600 Or visit their loved ones in the hospital? 533 00:45:32,600 --> 00:45:34,990 Should they co-operate just because you say so? 534 00:45:34,990 --> 00:45:37,060 At the very least, you should say to them, 535 00:45:37,060 --> 00:45:41,760 "Please. Thank you. Sorry." 536 00:45:41,760 --> 00:45:43,520 Do you understand? 537 00:45:56,940 --> 00:46:00,070 So I gave him a good scolding. 538 00:46:00,070 --> 00:46:01,880 Good one. 539 00:46:03,560 --> 00:46:05,420 Did he complain to you? 540 00:46:05,420 --> 00:46:08,840 Would he dare? I would have scolded him even worse. 541 00:46:11,150 --> 00:46:13,090 Would he quit tomorrow? 542 00:46:13,090 --> 00:46:15,250 Then don't recruit him forever. 543 00:46:15,250 --> 00:46:16,630 I don't have to accept him because of you? 544 00:46:16,630 --> 00:46:20,350 All the more you should be stricter with him. 545 00:46:20,350 --> 00:46:23,130 I knew you would think in this manner. 546 00:46:24,440 --> 00:46:26,840 You nagged at him because you see him as your own. 547 00:46:26,840 --> 00:46:28,670 So continue. 548 00:46:28,670 --> 00:46:30,800 Don't worry, I will continue 549 00:46:30,800 --> 00:46:33,560 to keep an eye on him. 550 00:46:37,410 --> 00:46:41,240 Oh right, how is your decision on the case in Beijing? 551 00:46:41,240 --> 00:46:45,840 Consider carefully, and give me an answer soon, so I can reply to the other party. 552 00:46:53,010 --> 00:46:55,750 I think you should find someone as reserve. 553 00:46:58,080 --> 00:47:00,490 Reserve? Who else can it be? 554 00:47:00,490 --> 00:47:02,910 - You are the reserve. - What are you saying? 555 00:47:05,110 --> 00:47:06,800 I'm just joking. 556 00:47:06,800 --> 00:47:10,250 Have more. My treat today. 557 00:47:30,660 --> 00:47:34,490 [An Qinghui] 558 00:48:07,230 --> 00:48:08,890 Dad. 559 00:48:10,420 --> 00:48:12,030 Mom? 560 00:48:19,420 --> 00:48:21,070 Dad! 561 00:48:27,270 --> 00:48:30,760 [Your brother is having an operation.] 562 00:48:43,280 --> 00:48:47,050 I was thinking you are at work. You can't do anything if you are here. 563 00:48:47,050 --> 00:48:50,230 Why should I call you and make you worry? 564 00:48:50,230 --> 00:48:52,260 Anyway I'm here. 565 00:48:53,130 --> 00:48:55,600 - Why? - Where is it that's painful? 566 00:48:55,600 --> 00:48:57,630 Dad! 567 00:49:00,820 --> 00:49:02,740 What are you doing? 568 00:49:02,740 --> 00:49:05,320 You can't do anything right. Go away. 569 00:49:09,610 --> 00:49:11,870 Not painful now. 570 00:49:14,030 --> 00:49:15,630 Let me do it. 571 00:49:22,350 --> 00:49:25,400 Wipe him on the upper body. His bone, 572 00:49:25,400 --> 00:49:28,200 the doctor had just performed surgery on it. Don't touch his leg. 573 00:49:28,200 --> 00:49:30,050 I know. 574 00:49:32,800 --> 00:49:35,380 Why do you have to take part in cheerleading? 575 00:49:35,380 --> 00:49:38,650 You twist and turn up in mid-air. No wonder you will have an accident. 576 00:49:38,650 --> 00:49:41,480 He's already in pain, don't nag at him anymore. 577 00:49:41,480 --> 00:49:43,720 Your mom is worried. 578 00:49:45,820 --> 00:49:48,600 Alright, go back and rest. 579 00:49:50,360 --> 00:49:52,560 I will stay here tonight. 580 00:49:53,420 --> 00:49:57,600 You go back and sleep. I'll sleep here. I can sleep anywhere. I'll stay. 581 00:49:57,600 --> 00:50:00,880 You stay? Then I'd be more worried. 582 00:50:00,880 --> 00:50:02,670 Both of you go back and rest. 583 00:50:02,670 --> 00:50:06,670 Don't you have to work tomorrow? I'll stay here with An Bohui. 584 00:50:07,300 --> 00:50:08,740 Don't you have to work tomorrow too? 585 00:50:08,740 --> 00:50:11,200 I'm young and energetic. 586 00:50:13,300 --> 00:50:17,650 No. I'm worried. I'll stay here tonight. 587 00:50:17,650 --> 00:50:20,230 What's there to worry about? 588 00:50:21,500 --> 00:50:24,220 You don't know anything. If he wakes up at night to pee– 589 00:50:24,220 --> 00:50:26,600 If I don't know, I can ask the nurses and doctors. 590 00:50:26,600 --> 00:50:28,510 I'm a grown-up now. 591 00:50:40,000 --> 00:50:42,540 Go back and rest. 592 00:50:49,300 --> 00:50:53,390 How about I get dad to bring you a jacket? 593 00:50:54,830 --> 00:50:57,460 Alright, then ask for a blanket from the nurse. 594 00:50:57,460 --> 00:51:00,290 The air-conditioning is strong at night. Don't catch a cold. 595 00:51:00,290 --> 00:51:03,030 If there's anything, call me. 596 00:51:03,030 --> 00:51:05,990 I'll keep my phone on. Be careful. 597 00:51:05,990 --> 00:51:08,750 Okay, bye. 598 00:51:16,220 --> 00:51:19,150 Are you crying now? 599 00:51:19,150 --> 00:51:20,430 Nothing. 600 00:51:20,430 --> 00:51:23,360 Why are you crying for? 601 00:51:23,360 --> 00:51:25,200 Nothing. 602 00:51:25,830 --> 00:51:29,630 I just feel that I feel pained seeing Bohui injured. 603 00:51:31,580 --> 00:51:33,880 I suddenly feel 604 00:51:34,560 --> 00:51:36,960 that Qinghui is a grown-up now. 605 00:51:38,120 --> 00:51:41,340 What's there to cry about? 606 00:51:44,740 --> 00:51:46,470 Wife, 607 00:51:48,060 --> 00:51:51,330 thank you for teaching the kids so well. 608 00:51:51,990 --> 00:51:55,090 It's been hard on you. 609 00:51:55,090 --> 00:51:57,590 Alright, I got it. 610 00:52:00,610 --> 00:52:02,600 Shut up. 611 00:52:08,350 --> 00:52:11,360 Look in front when you are driving, okay? 612 00:52:26,700 --> 00:52:34,940 ♫ This way my past existence ♫ ♫ It has a meaning ♫ 613 00:52:35,400 --> 00:52:39,600 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 614 00:52:39,600 --> 00:52:45,800 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 615 00:52:47,300 --> 00:52:51,200 Brother, brother! 616 00:52:51,200 --> 00:52:53,200 Why? Do you feel unwell? 617 00:52:53,200 --> 00:52:56,000 Is your leg painful? Or do you want water? 618 00:52:56,000 --> 00:52:58,400 My toes are cold. 619 00:53:04,600 --> 00:53:06,200 Is this better? 620 00:53:07,830 --> 00:53:10,680 How did the ballot go today? 621 00:53:10,700 --> 00:53:12,200 I didn't get it. 622 00:53:13,600 --> 00:53:16,200 Dad is really so unlucky. 623 00:53:17,310 --> 00:53:19,140 It's mom. 624 00:53:22,200 --> 00:53:24,900 Forget it. It's only four months. 625 00:53:25,600 --> 00:53:28,000 Are you nervous? 626 00:53:28,000 --> 00:53:29,600 Why should I be? 627 00:53:29,600 --> 00:53:34,200 I heard from my classmates being in the army is very tiring. 628 00:53:35,380 --> 00:53:39,560 Maybe it's better than in Substitute Military Service and going home be nagged by mom everyday. 629 00:53:39,600 --> 00:53:41,600 That's right. 630 00:53:41,600 --> 00:53:44,600 I was so worried the whole day today. 631 00:53:44,600 --> 00:53:47,800 Because I dreamt of you in the army last night. 632 00:53:47,800 --> 00:53:51,700 So scary and you are injured all over. 633 00:53:51,700 --> 00:53:56,000 So I followed the recitation technique I saw on the internet, 634 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 I kept reciting in my heart, "My brother will be selected for Substitute Military Service." 635 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 "My brother will be selected for Substitute Military Service." 636 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 In the end, I fell down before I recited 500 times. 637 00:54:05,000 --> 00:54:07,600 So unlucky. 638 00:54:10,000 --> 00:54:12,800 Why didn't you focus on your training instead of doing that technique? 639 00:54:12,800 --> 00:54:15,800 And you can't believe everything on the internet. 640 00:54:19,400 --> 00:54:21,200 Then what will happen to your competition? 641 00:54:21,200 --> 00:54:23,900 It's alright. I still have another year. 642 00:54:31,550 --> 00:54:33,170 An Bohui. 643 00:54:34,000 --> 00:54:38,000 No matter whether in the future, you love... 644 00:54:39,800 --> 00:54:44,800 I mean, no matter what happens in the future, 645 00:54:44,800 --> 00:54:47,200 I will support you all the way. 646 00:54:49,200 --> 00:54:51,200 Is something wrong with your brain? 647 00:54:52,720 --> 00:54:55,200 You are the one with a damaged head. 648 00:54:58,200 --> 00:55:00,100 I'm sleeping. 649 00:55:14,000 --> 00:55:18,600 I want soybean, rice milk, red tea, ten cups each. 650 00:55:18,600 --> 00:55:20,800 Rice balls and sandwiches, five each. 651 00:55:20,800 --> 00:55:24,200 Ham pancake rolls, cheese pancake rolls, corn pancake rolls, five each. 652 00:55:24,200 --> 00:55:26,400 Alright, please wait a while. 653 00:55:26,400 --> 00:55:28,600 Scallion pancake and fried carrot cake with egg. 654 00:55:28,600 --> 00:55:31,000 Five scallion pancakes and three serves of fried carrot cake with egg. 655 00:55:31,000 --> 00:55:32,600 Alright. - Thank you. 656 00:55:33,600 --> 00:55:39,600 ♫ It's still so familiar my eyes betray the happiness in me ♫ 657 00:55:39,600 --> 00:55:46,400 ♫ Without burden without any plan ♫ ♫ We chatted and drank merrily like bosom friends ♫ 658 00:55:46,400 --> 00:55:52,000 ♫ No more ups and downs ♫ ♫ I can face you with courage again♫ 659 00:55:52,800 --> 00:55:56,200 ♫ We have chatted much♫ 660 00:55:56,200 --> 00:55:59,200 ♫ We chatted with smiles♫ 661 00:55:59,200 --> 00:56:03,600 ♫ To hear you talk about me in the past ♫ 662 00:56:03,600 --> 00:56:07,000 ♫ That my thoughts were in silence ♫ 663 00:56:07,000 --> 00:56:09,600 ♫ I could only remain cold back then ♫ 664 00:56:09,600 --> 00:56:12,800 ♫ I could only talk to myself when I was guessing♫ 665 00:56:12,800 --> 00:56:17,200 ♫ But me who loved you ♫ 666 00:56:17,200 --> 00:56:22,300 ♫ I didn't want to show my weakness in love ♫ 667 00:56:35,500 --> 00:56:38,800 ♫ The perfect everything♫ 668 00:56:38,800 --> 00:56:43,600 ♫ Was a foreshadow of the crying scenes ♫ 669 00:56:44,400 --> 00:56:47,600 ♫ I could only show you my smiling eyes ♫ 670 00:56:47,600 --> 00:56:51,400 ♫ Without burden without any plan ♫ 671 00:56:51,400 --> 00:56:55,000 ♫ We chatted and drank merrily like bosom friends ♫ 672 00:56:55,000 --> 00:56:58,200 ♫ No more ups and downs♫ 673 00:56:58,200 --> 00:57:01,600 ♫ I can face you with courage again♫ 674 00:57:01,600 --> 00:57:04,800 Be careful! ♫ We have chatted much ♫ 675 00:57:06,400 --> 00:57:08,600 I'm sorry, Director. 676 00:57:08,600 --> 00:57:10,080 Are you alright? 677 00:57:10,100 --> 00:57:11,400 I'm sorry. 678 00:57:11,400 --> 00:57:13,000 What are you doing? 679 00:57:13,000 --> 00:57:16,200 You're supposed to take care of the stand, yet you fell asleep. Go there and sleep. 680 00:57:16,200 --> 00:57:17,800 - Blocking the view. - I'm sorry. 681 00:57:17,800 --> 00:57:20,400 Go away. You do it. 682 00:57:22,400 --> 00:57:24,300 Left a bit. 683 00:57:24,330 --> 00:57:25,800 Right a bit. 684 00:57:25,800 --> 00:57:27,200 Lower. 685 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 That's right. 686 00:57:28,800 --> 00:57:30,400 This side? 687 00:57:32,000 --> 00:57:33,600 Is the pressure alright, Mister? 688 00:57:33,600 --> 00:57:35,800 Yes, maintain this pressure. 689 00:57:35,800 --> 00:57:38,000 Continue. 690 00:57:38,000 --> 00:57:39,800 Can this do? 691 00:57:43,400 --> 00:57:45,700 You are a young master, right? 692 00:57:46,600 --> 00:57:48,000 I'm sorry. 693 00:57:48,000 --> 00:57:51,200 Wait for five minutes. Have a cooling drink. 694 00:57:51,200 --> 00:57:52,200 Thank you. 695 00:57:52,200 --> 00:57:53,900 I'm sorry, another 5 minutes. 696 00:57:55,180 --> 00:57:56,770 Have a cooling drink. Sorry. 697 00:57:56,800 --> 00:57:58,000 Hey, brother, sorry. 698 00:57:58,000 --> 00:58:01,600 Please wait for 5 minutes. Have a cooling drink. 699 00:58:01,600 --> 00:58:02,470 Thank you. 700 00:58:02,500 --> 00:58:03,800 How many more five minutes I have to wait? 701 00:58:03,800 --> 00:58:07,300 Very fast. Very sorry, please wait a bit. 702 00:58:07,300 --> 00:58:09,600 Hey, I'm sorry, another five minutes. 703 00:58:09,600 --> 00:58:12,000 Have a cold drink. 704 00:58:12,000 --> 00:58:13,700 Thank you, I'm sorry. 705 00:58:18,400 --> 00:58:20,600 Then I let the cars go now? 706 00:58:20,600 --> 00:58:21,900 Alright. 707 00:58:32,200 --> 00:58:34,000 You can go. I'm sorry. 708 00:58:34,000 --> 00:58:35,800 Thank you. 709 00:58:36,600 --> 00:58:38,400 I'm sorry. Thank you. 710 00:58:38,400 --> 00:58:39,800 Thank you. 711 00:58:39,800 --> 00:58:42,200 Thank you very much. 712 00:58:42,200 --> 00:58:43,400 Thank you. 713 00:58:43,400 --> 00:58:45,800 Sorry. 714 00:58:45,800 --> 00:58:48,400 Our work is like this. 715 00:58:49,500 --> 00:58:53,600 When the first project finishes filming, 716 00:58:53,600 --> 00:58:57,300 that feeling is really good right? 717 00:58:57,300 --> 00:58:59,200 Yes, fantastic. 718 00:58:59,200 --> 00:59:02,000 You must remember this feeling. 719 00:59:02,800 --> 00:59:07,000 One day, when you feel down and like a pig, 720 00:59:07,000 --> 00:59:09,970 that feeling is your antidote. 721 00:59:12,000 --> 00:59:14,600 Let me tell you, if I ever have dementia, 722 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 I'll look for you for the antidote. 723 00:59:19,400 --> 00:59:21,300 This is life. 724 00:59:21,300 --> 00:59:23,300 Go with the feel. 725 00:59:23,300 --> 00:59:27,500 Catch the feel, the tempo... 726 00:59:30,590 --> 00:59:32,180 - Wife. - Sister-in-law, hello. 727 00:59:33,400 --> 00:59:37,000 Didn't I tell you not to come back if you are drunk? 728 00:59:37,000 --> 00:59:38,800 Right. 729 00:59:38,800 --> 00:59:40,400 I'm not drunk. 730 00:59:40,400 --> 00:59:43,000 I only drank happily. 731 00:59:43,000 --> 00:59:45,800 And it's this punk's fault. 732 00:59:45,800 --> 00:59:50,200 Because he's getting enlisted in the army, so I drank more. It's all his fault. 733 00:59:50,200 --> 00:59:51,200 Sister-in-law, it's my fault. 734 00:59:51,200 --> 00:59:53,200 - Sorry. - It's my fault. 735 00:59:53,200 --> 00:59:56,200 So what he's enlisted into the army? 736 00:59:56,200 --> 00:59:58,200 - Kiss. - What has that got to do with you? 737 00:59:58,200 --> 00:59:59,400 Who's more important? Him or me? 738 00:59:59,400 --> 01:00:02,400 - You are. - What has his enlistment got to do with you? 739 01:00:04,000 --> 01:00:05,400 Speak. 740 01:00:05,400 --> 01:00:08,700 Do you know how long have I been waiting for you? 741 01:00:09,880 --> 01:00:12,810 Don't go away. Come back. 742 01:00:21,600 --> 01:00:22,680 Dad. 743 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Dad. 744 01:00:46,000 --> 01:00:54,000 ♫ This way my past existence ♫ ♫ It has a meaning ♫ 745 01:00:55,000 --> 01:00:59,190 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 746 01:00:59,190 --> 01:01:04,950 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 747 01:01:11,770 --> 01:01:13,250 What's up? 748 01:01:16,720 --> 01:01:19,070 Hello? 749 01:01:22,230 --> 01:01:25,010 So I really don't have enough sleep everyday. 750 01:01:26,050 --> 01:01:29,920 What's wrong? Want to give up? 751 01:01:34,580 --> 01:01:37,210 You haven't told me what happened after that? 752 01:01:37,210 --> 01:01:39,090 What after that? 753 01:01:39,090 --> 01:01:43,050 That Christmas in the forest, what happened after that? 754 01:01:45,840 --> 01:01:49,090 The following year, on Christmas Eve, 755 01:01:49,090 --> 01:01:52,690 they put in hundreds of thousands of fluorescent balls into the river. 756 01:01:52,690 --> 01:01:56,600 They flowed down to the guerrilla camps. 757 01:01:56,600 --> 01:01:59,170 Those fluorescent balls 758 01:01:59,170 --> 01:02:02,300 lit up like a hope at night. 759 01:02:02,300 --> 01:02:06,770 Those guerrillas secretly picked up the hope. 760 01:02:06,770 --> 01:02:09,530 When they opened up the balls, 761 01:02:09,530 --> 01:02:13,140 they discovered that in every ball, there's a 762 01:02:13,140 --> 01:02:16,640 a letter and present given by strangers. 763 01:02:16,640 --> 01:02:22,550 In this way, the creative director collaborated with the Columbian government 764 01:02:22,550 --> 01:02:25,790 to use human to human and heart-to-heart conversation 765 01:02:25,790 --> 01:02:28,110 to work and strive for peace. 766 01:02:28,110 --> 01:02:32,810 Because of this, the number of guerrillas who surrender doubled every year. 767 01:02:32,810 --> 01:02:39,270 In the end, the guerrillas signed a peace of treaty with the government. 768 01:02:41,320 --> 01:02:45,970 Can I become so strong and influential one day? 769 01:02:49,130 --> 01:02:51,230 When you give up wanting to be strong and influential, 770 01:02:51,230 --> 01:02:54,030 and only wants to touch the hearts of others. 771 01:02:55,630 --> 01:02:57,330 Luo Xiaofei. 772 01:02:57,330 --> 01:03:00,580 Sister Xiaofei. 773 01:03:00,580 --> 01:03:03,790 Okay, you are really strong. 774 01:03:03,790 --> 01:03:05,790 Is that so? 775 01:03:09,440 --> 01:03:12,120 It's ready, come and eat. 776 01:03:12,120 --> 01:03:14,200 Okay. 777 01:03:14,200 --> 01:03:16,710 I'm going to have supper now. Not talking to you. 778 01:03:16,710 --> 01:03:17,990 With who? 779 01:03:17,990 --> 01:03:20,090 My older sister. 780 01:03:20,090 --> 01:03:22,160 - You went back home? - Yes. 781 01:03:25,110 --> 01:03:29,890 Then will you come to Taipei this sunday and send me off? 782 01:03:31,850 --> 01:03:34,410 The date is confirmed? 783 01:03:34,410 --> 01:03:36,250 Next Monday. 784 01:03:38,910 --> 01:03:41,010 Sunday night then. 785 01:03:42,480 --> 01:03:45,340 - Come at noon. - Okay. 786 01:03:45,340 --> 01:03:47,130 If you aren't here, you are a pig. 787 01:03:47,130 --> 01:03:49,610 Goodnight. 788 01:03:49,610 --> 01:03:51,050 Bye. 789 01:04:09,770 --> 01:04:13,120 - Was that Xiao Lai just now? - No. 790 01:04:14,390 --> 01:04:16,270 It was An Qinghui. 791 01:04:16,910 --> 01:04:19,540 The name is so familiar? Who is he? 792 01:04:19,540 --> 01:04:22,230 A junior who can't wait to grow up. 793 01:04:22,230 --> 01:04:24,620 Junior? 794 01:04:25,670 --> 01:04:29,170 Why do I feel that both are you are very close? 795 01:04:29,170 --> 01:04:31,300 Who says so? 796 01:04:34,370 --> 01:04:38,990 Don't think too much. Because he just started work in our team, and Dabao always nag at him. 797 01:04:38,990 --> 01:04:43,750 So I empathise with him and shared a moving story with him 798 01:04:43,750 --> 01:04:46,820 to use another method to encourage him. 799 01:04:47,550 --> 01:04:53,050 I also went through the tragic phase when my sister didn't support me at all, 800 01:04:53,050 --> 01:04:56,970 and even interrogated me every day like a criminal. 801 01:04:56,970 --> 01:05:01,630 So I don't want history to repeat itself. 802 01:05:01,630 --> 01:05:04,360 When did I interrogate you? 803 01:05:04,360 --> 01:05:06,560 You could even say this? 804 01:05:06,560 --> 01:05:10,300 Ever since you come back, have I say anything? 805 01:05:11,090 --> 01:05:15,720 Don't you think I know this supper is actually a deadly banquet? 806 01:05:16,210 --> 01:05:18,790 Okay then, you can stop eating. 807 01:05:19,310 --> 01:05:21,060 My appetite has come. 808 01:05:21,060 --> 01:05:22,530 Don't keep them. 809 01:05:24,110 --> 01:05:26,420 Since you are eating my food, you are at my mercy. 810 01:05:26,420 --> 01:05:29,850 Take the initiative to report to me. 811 01:05:29,850 --> 01:05:32,620 Report about what? You are such a busybody. 812 01:05:36,510 --> 01:05:38,000 Okay. 813 01:05:41,250 --> 01:05:44,960 Alright. Let me ask you. 814 01:05:46,070 --> 01:05:49,080 Do you think I'm suited to do filming? 815 01:05:51,380 --> 01:05:53,050 A movie? 816 01:05:53,050 --> 01:05:54,910 Web drama. 817 01:05:55,530 --> 01:05:57,590 Of course you are. 818 01:05:57,590 --> 01:06:00,760 Haven't you always want to film stories? 819 01:06:01,980 --> 01:06:05,340 - Then I accept it. - Accept it. 820 01:06:05,340 --> 01:06:06,580 I'm leaving next month. 821 01:06:06,580 --> 01:06:10,020 - Next month? - Yes. - Where are you going? 822 01:06:10,020 --> 01:06:11,670 Beijing. 823 01:06:11,670 --> 01:06:13,460 Beijing? 824 01:06:13,460 --> 01:06:17,200 What about Xiao Lai then? 825 01:06:17,200 --> 01:06:21,070 He's not Quanquan, to be fed and look after. 826 01:06:23,590 --> 01:06:26,180 - For how long? - Six months. 827 01:06:27,440 --> 01:06:31,270 I would miss Quanquan till I go crazy. 828 01:06:31,270 --> 01:06:34,410 Is Xiao Lai okay with this? 829 01:06:34,410 --> 01:06:38,690 - He should be fine with it. - I'm not. 830 01:06:38,690 --> 01:06:42,830 Hey, you told me to accept it just now. 831 01:06:43,800 --> 01:06:45,000 Why don't you get engaged first? 832 01:06:46,700 --> 01:06:49,080 Too troublesome. 833 01:06:49,080 --> 01:06:51,230 Just register your marriage then. 834 01:06:52,400 --> 01:06:55,430 Six months is a long time and Beijing is so far away. 835 01:06:55,430 --> 01:07:04,260 - Changes are a high possibility. -I'm going there to work, what change? - I'm worried for Xiao Lai. 836 01:07:04,260 --> 01:07:06,600 How can he change? 837 01:07:06,600 --> 01:07:08,740 It's because he wouldn't change. 838 01:07:08,740 --> 01:07:13,970 Hence, shouldn't you give him some assurance? 839 01:07:14,750 --> 01:07:18,190 Luo Xiaoshan. How old are you? 840 01:07:18,190 --> 01:07:20,170 How can marriage be an assurance for anything? 841 01:07:20,170 --> 01:07:24,090 Have you counted how many couples go to your workplace to file for divorce? 842 01:07:26,050 --> 01:07:31,350 I don't even know why should people can't married? You even want me to give some assurance. 843 01:07:34,520 --> 01:07:36,390 Don't talk this way. 844 01:07:36,390 --> 01:07:38,510 If you talk this way, I will be scared. 845 01:07:38,510 --> 01:07:39,800 What is there to be scared of? 846 01:07:39,800 --> 01:07:42,130 I'm afraid that you will change. 847 01:07:44,530 --> 01:07:47,860 Okay, convince me then. 848 01:07:47,860 --> 01:07:50,880 Why I must get married? 849 01:07:50,880 --> 01:07:53,150 Because... 850 01:07:54,390 --> 01:07:57,930 Because you can procreate. 851 01:07:57,930 --> 01:08:01,730 Because there is someone who can be with you in your old age. 852 01:08:01,730 --> 01:08:04,010 That's being selfish. 853 01:08:04,010 --> 01:08:06,360 It's because of mutual love. 854 01:08:06,360 --> 01:08:08,630 How can it be selfish? 855 01:08:08,630 --> 01:08:11,240 What if there is no love? 856 01:08:13,870 --> 01:08:16,050 Why are you looking at me like that? 857 01:08:17,590 --> 01:08:19,130 Is there something between you and Xiao Lai? 858 01:08:19,130 --> 01:08:21,850 No. 859 01:08:24,370 --> 01:08:27,120 I'm just trying hard to fall in love with him. 860 01:08:29,920 --> 01:08:34,870 Don't think too much. It has nothing to do with Xiao Yeshi. 861 01:08:37,910 --> 01:08:42,230 Luo Xiaofei. Xiao Lai is a good person. 862 01:08:42,230 --> 01:08:46,820 So don't hurt him. 863 01:08:56,320 --> 01:08:58,260 What are you thinking? 864 01:08:59,100 --> 01:09:00,950 What are you thinking? 865 01:09:01,940 --> 01:09:03,510 Come. 866 01:09:05,260 --> 01:09:07,510 Give me five, okay? 867 01:09:07,510 --> 01:09:09,810 Five! 868 01:09:09,810 --> 01:09:12,120 Give me five! 869 01:09:12,120 --> 01:09:14,920 Do you think I deserved a beating? 870 01:09:14,920 --> 01:09:17,120 Hit me harder. 871 01:09:17,120 --> 01:09:20,540 Harder. 872 01:09:21,050 --> 01:09:23,060 Hit me till I'm awake. 873 01:09:26,410 --> 01:09:28,750 Section Chief, someone's looking for you. 874 01:09:30,770 --> 01:09:34,050 Section Chief, your girlfriend is pretty. 875 01:09:34,050 --> 01:09:36,250 She's so pretty. How did you know her? 876 01:09:36,250 --> 01:09:38,030 So pretty. 877 01:09:38,030 --> 01:09:40,390 Section Chief, not bad. 878 01:09:43,560 --> 01:09:45,320 I wanted to stay for a couple more days. 879 01:09:45,320 --> 01:09:48,530 But An Qinghui is getting enlisted. I'm going for a farewell dinner for him. 880 01:09:50,290 --> 01:09:51,720 Congratulations to An Qinghui! 881 01:09:51,720 --> 01:09:54,030 Enlisted into the army in glory! 882 01:09:54,030 --> 01:09:57,220 An Qinghui, go! 883 01:09:57,220 --> 01:10:00,150 Why didn't you send me off that day? 884 01:10:00,150 --> 01:10:03,060 Why didn't you reply my text? 885 01:10:03,060 --> 01:10:06,470 Why isn't there any message from you at all? 886 01:10:07,000 --> 01:10:09,450 What do you want? Are you crazy? 887 01:10:09,450 --> 01:10:11,750 Let go! 888 01:10:14,430 --> 01:10:15,970 Thank you. 889 01:10:19,120 --> 01:10:21,030 Hey, can you give me your mobile number? 890 01:10:21,630 --> 01:10:22,990 Huh? 891 01:10:27,480 --> 01:10:37,490 ♫ I prefer to learn how to face a lonely journey by myself ♫ 892 01:10:37,490 --> 01:10:43,930 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 893 01:10:43,930 --> 01:10:48,510 ♫ In the people who trapped you ♫ 894 01:10:48,510 --> 01:10:51,180 ♫ In the memories of time ♫ 895 01:10:51,180 --> 01:10:54,620 ♫ Please remember me ♫ 896 01:10:54,620 --> 01:11:00,780 ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 897 01:11:03,400 --> 01:11:06,860 ♫ Don't go back. Don't go back. ♫ 898 01:11:06,860 --> 01:11:10,150 ♫ Don't stay. Don't stay. ♫ 899 01:11:10,150 --> 01:11:13,400 ♫ He is not me, I am not demanding ♫ 900 01:11:13,400 --> 01:11:16,400 ♫ To grow old with you ♫ 901 01:11:16,400 --> 01:11:22,170 ♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫ 902 01:11:23,550 --> 01:11:29,730 ♫ You don't need to know who will be sad ♫ 903 01:11:29,730 --> 01:11:36,300 ♫ You don't need to know I will miss you, too ♫ 904 01:11:36,300 --> 01:11:40,130 ♫ I forward my blessings to you ♫ 905 01:11:40,130 --> 01:11:43,410 ♫ Dry every tear ♫ 906 01:11:43,410 --> 01:11:52,010 ♫ This way my past existence It has a meaning ♫ 69772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.