All language subtitles for My.Dear.Boy.EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,800 I'm willing to date you. 2 00:00:01,800 --> 00:00:05,400 What does it feel like to love someone? 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,400 As though I want to eat them up. 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,000 Xiaofei's ex-boyfriend is getting married today. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 It's normal to feel down when you fall out of love. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,200 So I think that 7 00:00:14,200 --> 00:00:16,200 you should avert your attention to something. 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,800 I think you won't fall in love with him. 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,000 How would you know? 10 00:00:20,000 --> 00:00:27,900 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 11 00:00:37,340 --> 00:00:41,600 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 12 00:00:41,600 --> 00:00:45,800 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 13 00:00:45,800 --> 00:00:49,200 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 14 00:00:49,200 --> 00:00:54,200 ♫ To keep going and going ♫ 15 00:00:54,200 --> 00:00:58,400 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 16 00:00:58,400 --> 00:01:02,600 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 17 00:01:02,600 --> 00:01:06,000 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 18 00:01:06,000 --> 00:01:11,600 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 19 00:01:12,600 --> 00:01:16,600 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 20 00:01:16,600 --> 00:01:20,800 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 21 00:01:20,800 --> 00:01:25,000 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 22 00:01:25,000 --> 00:01:29,500 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 23 00:01:29,500 --> 00:01:33,400 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 24 00:01:33,400 --> 00:01:37,700 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 25 00:01:37,700 --> 00:01:41,800 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 26 00:01:41,800 --> 00:01:46,200 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 27 00:01:46,200 --> 00:01:50,200 [My Dear Boy] 28 00:01:50,200 --> 00:01:54,600 [Think about it, and you'll give up.] 29 00:01:54,600 --> 00:02:00,400 [Just do it, and you'll succeed.] 30 00:02:09,800 --> 00:02:11,500 We're here. 31 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 Strange. 32 00:02:14,800 --> 00:02:17,200 What's so strange? 33 00:02:17,200 --> 00:02:22,000 Why is it that I felt all right while talking to you just now and now I'm frustrated again? 34 00:02:23,120 --> 00:02:25,600 This is the process of losing a love. 35 00:02:25,600 --> 00:02:29,000 You will be fine for two days and not for three days. And be fine for a day and not again for another day. 36 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 There will come a day when you don't feel anything about it again. 37 00:02:32,000 --> 00:02:34,700 Enjoy the process. 38 00:02:34,700 --> 00:02:36,000 Huh? 39 00:02:40,370 --> 00:02:42,650 What are you doing tomorrow? 40 00:02:43,700 --> 00:02:45,400 Studying. 41 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 You are studying, too? 42 00:02:46,800 --> 00:02:50,200 I'm talking about you. You have been playing for the whole day and you are still not tired? 43 00:02:50,200 --> 00:02:52,300 Aren't you going to prepare for the college entrance examination? 44 00:02:53,600 --> 00:02:56,900 Okay. Why are you so fierce? 45 00:03:27,300 --> 00:03:29,100 The total is NT$285. 46 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 What's the rush? 47 00:03:41,900 --> 00:03:47,300 It's probably the so-called inferiority complex. 48 00:03:51,000 --> 00:03:54,700 [Plan for getting into FJCU] (Fu Jen Catholic University) 49 00:04:02,200 --> 00:04:05,600 Goodbye, FJCU. 50 00:04:17,900 --> 00:04:20,100 Where should I go now? 51 00:04:22,000 --> 00:04:24,200 Go to... 52 00:04:57,580 --> 00:04:58,920 What now? 53 00:04:59,600 --> 00:05:02,100 - What are you doing? - Nothing. 54 00:05:03,110 --> 00:05:05,590 What are you going to eat later? 55 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 Hello? 56 00:05:10,800 --> 00:05:14,200 Do you think the movie today will have a sequel? 57 00:05:15,570 --> 00:05:18,180 Why are you calling? 58 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Nothing. 59 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 If there's nothing, bye. 60 00:05:23,000 --> 00:05:26,400 Wait. There is something. 61 00:05:26,400 --> 00:05:28,700 Tell me now. 62 00:05:30,200 --> 00:05:34,000 I don't know which university to go for. 63 00:05:34,000 --> 00:05:38,600 I should say, I don't know if I want to continue to study art or design. 64 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 I don't know at all. 65 00:05:44,400 --> 00:05:46,100 Let me ask you. 66 00:05:47,800 --> 00:05:52,800 Have you thought of what you want to be ten years later? 67 00:05:52,800 --> 00:05:54,100 Me? 68 00:05:59,900 --> 00:06:03,400 I want to have money. It's necessary to have money. 69 00:06:03,400 --> 00:06:08,600 Career probably should be successful. 70 00:06:08,600 --> 00:06:10,200 Also... 71 00:06:11,400 --> 00:06:15,600 my girlfriend should be gorgeous, smart and kind. 72 00:06:15,600 --> 00:06:19,300 She should already be my wife then. 73 00:06:20,600 --> 00:06:26,900 Also... I should have a house then. Is that too soon? [Incoming call: Xiao Lai] 74 00:06:28,100 --> 00:06:31,600 At least, I would have paid back my loans. 75 00:06:31,600 --> 00:06:33,800 This is the you ten years later? 76 00:06:33,800 --> 00:06:35,600 That's right. 77 00:06:35,600 --> 00:06:41,000 Also, I forgot to tell you this. The car should be an European car. 78 00:06:43,150 --> 00:06:46,490 Devoid of substance, lacking and boring. 79 00:06:47,400 --> 00:06:50,400 Who says so? I should have these. 80 00:06:50,400 --> 00:06:52,800 This is just blind idealism. 81 00:06:52,800 --> 00:06:56,200 I didn't even hear you talk about what your dream is. 82 00:06:56,200 --> 00:06:58,400 How passionate are you about life? 83 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 Without any dream and passion, there wouldn't be any aspiration. 84 00:07:01,400 --> 00:07:04,000 Without any aspiration, you won't have any capability to progress. 85 00:07:04,000 --> 00:07:06,800 You will only slowly grow old where you are. 86 00:07:06,800 --> 00:07:09,200 Wouldn't this be boring? 87 00:07:12,220 --> 00:07:17,140 No one has ever told me what my passion and dream should be. 88 00:07:19,000 --> 00:07:22,400 - What is your best friend's dream then? - Acting. 89 00:07:22,400 --> 00:07:24,600 - How do you know? - He told me. 90 00:07:24,600 --> 00:07:30,200 - So, you didn't listen to yourself or you did but you didn't get it? - Huh? 91 00:07:30,200 --> 00:07:34,000 If we want to understand our friends, we talk to them. 92 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 If we want to understand our lovers, we talk to them. 93 00:07:38,000 --> 00:07:41,200 Why don't we talk to ourselves then? 94 00:07:41,200 --> 00:07:45,300 In the end, we are the ones who don't understand about ourselves. 95 00:07:46,900 --> 00:07:50,000 It... seems to make sense 96 00:07:50,000 --> 00:07:52,400 but it's a bit profound. 97 00:07:52,400 --> 00:07:53,470 But I... 98 00:07:53,500 --> 00:07:57,200 Don't talk to me. Talk to yourself. I have an incoming call. 99 00:07:57,200 --> 00:07:59,800 Hey, wait... 100 00:08:02,300 --> 00:08:06,700 Her boyfriend must have called. What a fair-weather friend. 101 00:08:09,000 --> 00:08:10,800 What again? 102 00:08:10,800 --> 00:08:16,000 There is a slight problem for the styling tomorrow. 103 00:08:16,000 --> 00:08:18,100 What's wrong now? 104 00:08:22,770 --> 00:08:27,240 An Qinghui, what is your dream? 105 00:08:29,040 --> 00:08:34,660 Tell me. Who do you want to be ten years later? 106 00:08:51,400 --> 00:08:53,700 [Top Ten Dream Jobs] 107 00:09:01,200 --> 00:09:05,600 [Top Ten Dream Jobs] 108 00:09:08,200 --> 00:09:10,000 Pilot? 109 00:09:12,600 --> 00:09:14,700 Sounds good. 110 00:09:42,200 --> 00:09:44,400 Ladies and gentlemen. 111 00:09:44,400 --> 00:09:48,200 Welcome aboard CI... 112 00:09:51,600 --> 00:09:54,100 How do you say "303" in English? 113 00:10:14,200 --> 00:10:16,400 I can't drive. 114 00:10:58,000 --> 00:10:59,700 Thank you for your patronage. 115 00:11:07,000 --> 00:11:09,900 The breads are just out from the oven. 116 00:11:48,000 --> 00:11:51,500 Why did she show up in my future? 117 00:11:56,400 --> 00:11:58,400 This is probably the... 118 00:11:58,400 --> 00:12:03,300 so-called dependency. 119 00:12:03,300 --> 00:12:06,000 That's right. Dependency. 120 00:12:09,800 --> 00:12:11,600 An Qinghui. 121 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 Mom. 122 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Let me ask you. 123 00:12:15,000 --> 00:12:16,600 What? 124 00:12:16,600 --> 00:12:18,200 I have something to ask you. 125 00:12:18,200 --> 00:12:19,800 Can't you ask me after I have finished my shower? 126 00:12:19,800 --> 00:12:22,600 I'm afraid I may forget. Why are you so shy? 127 00:12:22,600 --> 00:12:25,600 Which mother wouldn't have seen her son's body? 128 00:12:25,600 --> 00:12:29,200 That Aunt Zhang said that she's going to register for tutoring classes for her son. 129 00:12:29,200 --> 00:12:33,600 There are three. They are the intensive class, success class and cram class. 130 00:12:33,600 --> 00:12:35,700 She said that he needs the tutoring classes so that he can get into college. 131 00:12:35,700 --> 00:12:38,500 Do you want to register? You lead such an aimless life. 132 00:12:38,500 --> 00:12:40,000 When did I? 133 00:12:40,000 --> 00:12:43,800 Aunt Zhang's son studied at a normal high school whereas I'm studying at a five-year specialized high school. 134 00:12:43,800 --> 00:12:46,400 Moreover, we are having a Graduation Exhibition. When would I have the time? 135 00:12:46,400 --> 00:12:48,000 What if you can't get into a university? 136 00:12:48,000 --> 00:12:51,400 Who says I can't get in? I can just get into any university easily. 137 00:12:51,400 --> 00:12:54,600 Just get into any university easily? You better not get into any lousy ones. 138 00:12:54,600 --> 00:12:58,400 Don't get into a university in a god-forsaken place and complain that I didn't educate you well. 139 00:12:58,400 --> 00:13:00,800 Think about whether you want to register or not. 140 00:13:00,800 --> 00:13:02,100 Mom! 141 00:13:02,100 --> 00:13:03,800 What? 142 00:13:03,800 --> 00:13:08,200 Why don't you set up a cafe with me instead? 143 00:13:08,200 --> 00:13:09,600 What? 144 00:13:09,600 --> 00:13:13,400 Instead of spending your hard-earned money on tuition and university fees, 145 00:13:13,400 --> 00:13:17,000 the dormitory and transport, use them to sponsor me in setting up a cafe. 146 00:13:17,000 --> 00:13:20,800 When others are spending money to study, I will be helping to make money for you. 147 00:13:20,800 --> 00:13:22,000 I see. 148 00:13:25,200 --> 00:13:29,600 Let me ask you. When have you ever brewed coffee for me? 149 00:13:29,600 --> 00:13:30,700 I have never done it. 150 00:13:30,700 --> 00:13:33,300 In your twenty years of life, 151 00:13:33,300 --> 00:13:36,200 have you ever poured a glass of water for me to drink? 152 00:13:38,000 --> 00:13:42,200 I didn't do that? 153 00:13:42,200 --> 00:13:44,300 You don't even know how to serve your mother 154 00:13:44,300 --> 00:13:47,400 and you even want to serve the customers in a cafe? 155 00:13:47,400 --> 00:13:48,600 That is different. 156 00:13:48,600 --> 00:13:51,300 What's so different? Listen to you blowing your horn. 157 00:13:51,300 --> 00:13:54,000 Do you think it's that easy to set up a cafe? It's that simple? 158 00:13:54,000 --> 00:13:55,700 It's a good life to be a boss, right? 159 00:13:55,700 --> 00:13:58,600 See what you will do if you can't handle those difficult customers who don't pay up. 160 00:13:58,600 --> 00:14:01,000 You don't need money for the equipment and rental? 161 00:14:01,000 --> 00:14:05,200 If you encounter a greedy landlord who keeps raising your rent every year, you will bawl. 162 00:14:05,200 --> 00:14:06,700 Okay then. The cafe has opened for business. 163 00:14:06,700 --> 00:14:09,200 If the business is bad, you won't be able to sleep. If the business is good, 164 00:14:09,200 --> 00:14:11,400 you won't have time to sleep, too. Do you want this kind of life? 165 00:14:11,400 --> 00:14:15,200 If you wanted this life, why did I spend money on this money-losing facility for you? 166 00:14:15,200 --> 00:14:19,400 You spent so much of my money on school fees and materials. When have you ever drawn a portrait of me? 167 00:14:19,400 --> 00:14:22,000 I told you to paint the house and you even didn't want to. 168 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 You are someone who talks big but does nothing and doesn't have perseverance. 169 00:14:24,800 --> 00:14:27,000 Set up a cafe? My butt! 170 00:14:27,000 --> 00:14:29,200 Forget it. 171 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 Asking for the moon. 172 00:14:38,700 --> 00:14:42,200 ♫ This way my past existence ♫ 173 00:14:42,200 --> 00:14:47,600 ♫ It has a meaning ♫ 174 00:14:47,600 --> 00:14:51,800 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 175 00:14:51,800 --> 00:14:58,200 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 176 00:15:10,600 --> 00:15:12,900 What an idiot. 177 00:15:14,400 --> 00:15:17,400 Don't you need to make any progress for your design concept today? 178 00:15:17,400 --> 00:15:21,600 I'm testing how fast my brain can react. 179 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 Listening to you blowing your horn. 180 00:15:26,000 --> 00:15:27,600 What do you know? 181 00:15:31,400 --> 00:15:34,500 Just cut your hair. Mind your own business. 182 00:15:46,200 --> 00:15:47,900 Nice shot. 183 00:15:56,000 --> 00:15:57,700 Nice shot. 184 00:16:56,400 --> 00:16:59,400 Isn't that so? 185 00:16:59,400 --> 00:17:01,200 Here. 186 00:17:01,200 --> 00:17:04,200 Life doesn't only need good friends, honest friends and knowledgeable friends. 187 00:17:04,200 --> 00:17:06,800 It also needs friends with skills. 188 00:17:06,800 --> 00:17:09,200 This is revival of life. 189 00:17:09,200 --> 00:17:10,800 You are great. 190 00:17:10,800 --> 00:17:13,600 I'm just a human tool. Why do you make me sound so great? 191 00:17:15,100 --> 00:17:17,200 Why are you so negative? 192 00:17:17,200 --> 00:17:21,200 I discovered that this seems to be your weak point. 193 00:17:26,100 --> 00:17:27,900 What about the strong point? 194 00:17:29,600 --> 00:17:31,700 Do you think I have any strong points? 195 00:17:34,400 --> 00:17:36,400 Strong points? 196 00:17:36,400 --> 00:17:40,000 You seem two-dimensional... solid... 197 00:17:40,000 --> 00:17:42,500 your craftsmanship is not bad. 198 00:17:43,800 --> 00:17:46,000 That's all? 199 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Yes. What's wrong with you? 200 00:17:49,000 --> 00:17:50,600 It's nothing. 201 00:17:51,530 --> 00:17:55,870 I'm just feeling lost about my future. 202 00:17:58,200 --> 00:18:01,600 Be at peace. You did this very well. 203 00:18:01,600 --> 00:18:05,200 If you put more effort in your academic subjects, entering FJCU is just a small matter. 204 00:18:05,200 --> 00:18:06,900 What's next? 205 00:18:07,800 --> 00:18:08,900 Huh? 206 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Even if I get into FJCU, 207 00:18:12,000 --> 00:18:16,800 I concentrate on my studies and graduate, what happens after that? 208 00:18:20,000 --> 00:18:23,700 Why are you such an adult today? 209 00:18:25,200 --> 00:18:28,400 For example, you love acting. 210 00:18:28,400 --> 00:18:31,800 Hence, you have a goal which will let you work harder. 211 00:18:32,600 --> 00:18:36,800 Although I can do this, I don't really love making them. 212 00:18:38,600 --> 00:18:40,400 Do you understand? 213 00:18:43,700 --> 00:18:46,200 You are not having a fever. 214 00:18:46,200 --> 00:18:48,030 Whose soul did you exchange with? 215 00:18:48,030 --> 00:18:49,400 Come out now. 216 00:18:49,400 --> 00:18:51,800 I merely want to find a goal which will 217 00:18:51,800 --> 00:18:54,300 - let me– - An Qinghui, someone's here to see you. 218 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 Someone here's to see you? 219 00:19:05,100 --> 00:19:07,500 It's Shampoo. 220 00:19:08,300 --> 00:19:10,500 Your goal is here. 221 00:19:21,990 --> 00:19:23,540 For you. 222 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Why are you giving this to me suddenly? 223 00:19:27,000 --> 00:19:31,600 Thank you for your birthday gift. It's very cute. 224 00:19:33,400 --> 00:19:35,600 It's fine as long as you like it. 225 00:19:35,600 --> 00:19:40,800 You even personally delivered it to my home. Why are you such a touching person? 226 00:19:40,800 --> 00:19:44,800 I'm not. I just happened to be passing by. 227 00:19:44,800 --> 00:19:48,200 Actually, I reached home when you just left. 228 00:19:48,200 --> 00:19:49,600 Is that so? 229 00:19:49,600 --> 00:19:53,400 Was my father very fierce? 230 00:19:53,400 --> 00:19:55,000 He was okay. 231 00:19:55,000 --> 00:19:56,600 That's good then. 232 00:19:59,300 --> 00:20:06,600 Frankly, I still have something to thank you for. 233 00:20:07,500 --> 00:20:09,800 You have already thanked me for your assignment. 234 00:20:09,800 --> 00:20:12,200 It's not that. 235 00:20:12,200 --> 00:20:19,400 It's just that your gift helped me to decide on something. 236 00:20:21,530 --> 00:20:22,990 Is that so? 237 00:20:23,900 --> 00:20:31,600 I have decided to seize my youth and not be afraid again. 238 00:20:31,600 --> 00:20:36,100 Hence, I have said yes to Zhang Weijie. 239 00:20:38,700 --> 00:20:39,900 Huh? 240 00:20:41,400 --> 00:20:43,900 Thank you, Senior, for giving me the courage. 241 00:20:50,130 --> 00:20:53,400 I have to go to class now. Thank you, Senior! 242 00:21:00,390 --> 00:21:06,240 What did I do? 243 00:22:39,400 --> 00:22:44,050 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 244 00:23:37,560 --> 00:23:39,470 I do. 245 00:23:42,270 --> 00:23:44,790 How could it be this kind of ending? 246 00:23:44,790 --> 00:23:47,500 Every day, I was worried and concerned about her and shed tears, too. 247 00:23:47,500 --> 00:23:49,910 I didn't want to go to the Graduation Exhibition and for tutoring classes 248 00:23:49,910 --> 00:23:52,920 and you give me this kind of vague ending? 249 00:23:52,920 --> 00:23:54,810 You could even swallow this? 250 00:23:54,810 --> 00:23:57,640 If I don't, what else can I do? 251 00:23:57,640 --> 00:24:00,660 Ask the script writer for an answer. 252 00:24:01,210 --> 00:24:06,200 I already spent three months on this. Of course, I have the right to know the reason. 253 00:24:06,750 --> 00:24:11,020 Even if you let the male lead die, you should make me feel contented and not let him die in vain. 254 00:24:11,020 --> 00:24:16,000 If not, why would I keep following this for three months? Am I that foolish? 255 00:24:17,460 --> 00:24:22,510 This won't do. I'm not satisfied. I must find out the reason. 256 00:24:22,510 --> 00:24:27,530 The audience has a right to know why the main lead saved a stranger. 257 00:24:27,530 --> 00:24:30,380 Why didn't he use his Dragon Network power here? 258 00:24:30,380 --> 00:24:34,180 At the very least, he should use his Invisible Protection Cloak at the crucial moment. 259 00:24:36,820 --> 00:24:38,460 What exactly... 260 00:24:39,270 --> 00:24:42,610 What kind of acting is this? So lousy! 261 00:24:49,350 --> 00:24:53,910 Why? 262 00:25:07,860 --> 00:25:09,420 Oh, Zhang Weijie. 263 00:25:09,420 --> 00:25:12,820 Didn't you say you wanted to eat fried chicken? 264 00:25:14,130 --> 00:25:17,350 - Thank you! - How sweet! 265 00:25:17,350 --> 00:25:20,600 Remember to eat it. I'll leave first. 266 00:25:22,090 --> 00:25:23,910 He's great. 267 00:25:23,910 --> 00:25:26,190 He went out to buy it! 268 00:25:26,190 --> 00:25:28,450 Stop being like this. Let's eat it together. 269 00:25:28,450 --> 00:25:34,420 No, he bought it for you. If we eat it, we'll get diarrhea. 270 00:25:37,660 --> 00:25:42,980 Even if I'm not the male lead, I won't die in vain. 271 00:25:48,750 --> 00:25:51,840 From now on, you two should eat lunch together. 272 00:25:51,840 --> 00:25:53,430 Don't turn us into third parties. 273 00:25:53,430 --> 00:25:57,100 Stop being like this. Let's eat together. 274 00:26:02,930 --> 00:26:04,950 Senior. 275 00:26:07,650 --> 00:26:10,070 I want to know why. 276 00:26:14,890 --> 00:26:18,110 ♫ This way my past existence ♫ 277 00:26:18,110 --> 00:26:23,620 ♫ It has a meaning ♫ 278 00:26:23,620 --> 00:26:27,730 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 279 00:26:27,730 --> 00:26:33,780 ♫ It turns out that my story is still exciting and waiting to be continued ♫ 280 00:26:43,620 --> 00:26:45,770 Why... 281 00:26:46,370 --> 00:26:52,070 did my present give you courage? 282 00:26:54,730 --> 00:26:59,150 What did my present mean to you, 283 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 that made you accept Zhang Weijie? 284 00:27:04,430 --> 00:27:06,570 So it's about this. 285 00:27:07,150 --> 00:27:09,500 I also want to know, 286 00:27:13,380 --> 00:27:15,550 did you 287 00:27:17,480 --> 00:27:20,670 only regard me as a tool? 288 00:27:28,140 --> 00:27:30,270 Senior... 289 00:27:31,390 --> 00:27:37,360 Are you liking me, 290 00:27:39,190 --> 00:27:45,180 and you didn't have the confidence that I would like you? 291 00:27:45,180 --> 00:27:48,690 I asked you to do all that for me. 292 00:27:49,360 --> 00:27:52,310 You must think that I regarded you as my tool. 293 00:28:00,530 --> 00:28:04,990 So I was this type of girl in your heart. 294 00:28:06,430 --> 00:28:11,900 - No, I just wanted to know– - No worries, I was the same. 295 00:28:13,670 --> 00:28:19,560 I usually feel that I don't have much confidence. Seeing so many people on the internet scolding me; 296 00:28:19,560 --> 00:28:22,150 of course, I would be worried. 297 00:28:23,690 --> 00:28:27,670 If I really am dating their dream guy, 298 00:28:28,900 --> 00:28:31,840 would I really not dare to come to school? 299 00:28:34,040 --> 00:28:36,170 But... 300 00:28:36,170 --> 00:28:40,620 when I saw the piece of work that the Senior whom I admire the most did, 301 00:28:40,620 --> 00:28:43,640 like a bird soaring with freedom, 302 00:28:43,640 --> 00:28:46,820 like the four leaf clover whom everyone wishes to have, 303 00:28:48,190 --> 00:28:50,910 I felt relieved then. 304 00:28:54,080 --> 00:28:57,800 Even if everyone in the school hates me, 305 00:28:57,800 --> 00:29:03,380 Senior, you will still take my side. Right? 306 00:29:14,120 --> 00:29:17,020 I have always admired you 307 00:29:17,590 --> 00:29:20,690 and envied your work pieces. 308 00:29:22,610 --> 00:29:27,410 I hope that, one day, I can create that kind of work. 309 00:29:33,110 --> 00:29:38,990 I'm really very sorry to make you feel that you have been used. 310 00:29:41,580 --> 00:29:43,360 Sorry. 311 00:30:08,800 --> 00:30:11,500 I've always admired Senior 312 00:30:12,400 --> 00:30:15,500 and envied your work pieces. 313 00:30:17,300 --> 00:30:22,600 I hope that one day I will be able to create that kind of work. 314 00:30:22,600 --> 00:30:25,000 The fact that you feel as though you are being used, 315 00:30:26,200 --> 00:30:28,200 I'm really sorry. 316 00:30:33,100 --> 00:30:38,030 Can I also say one more thing to you? 317 00:30:40,000 --> 00:30:44,400 Next time, if you like someone, 318 00:30:45,400 --> 00:30:47,700 you must let her know. 319 00:30:48,900 --> 00:30:52,200 Perhaps, the end result might be different. 320 00:30:52,200 --> 00:30:58,600 ♫ You don't need to know about my sincere heart ♫ 321 00:30:58,600 --> 00:31:05,000 ♫ You don't need to know that I'll keep thinking of you, too ♫ 322 00:31:05,000 --> 00:31:12,200 ♫ I forward my blessings to you, Dry every tear♫ 323 00:31:12,200 --> 00:31:15,400 ♫ This way my past existence ♫ 324 00:31:15,400 --> 00:31:20,800 ♫ It has a meaning ♫ 325 00:31:26,600 --> 00:31:29,800 My dear set coordinator, where are you? 326 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 You're parking your car? 327 00:31:31,800 --> 00:31:35,400 What time are you supposed to be here and you are still parking your car? Show up now. 328 00:31:35,400 --> 00:31:37,200 - Get it? - Is it supposed to be khaki color? 329 00:31:37,200 --> 00:31:40,000 He says he dislikes khaki color. 330 00:31:40,000 --> 00:31:42,700 He doesn't show up for styling and he still has so many objections. 331 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Blue? 332 00:31:45,800 --> 00:31:48,500 I think so, too. Let me take a picture and confirm with him. 333 00:31:50,500 --> 00:31:52,800 Teacher Jiang, it has been hard for you. 334 00:31:52,800 --> 00:31:54,600 Director, it's not at all. 335 00:31:54,600 --> 00:31:57,000 Director, how is this? Will this do? 336 00:31:57,000 --> 00:32:01,200 Are you kidding? If you are happy with it, everything will be okay. 337 00:32:01,200 --> 00:32:03,200 Thank you, Director. 338 00:32:03,200 --> 00:32:04,700 Director! 339 00:32:06,300 --> 00:32:09,200 He has a problem with the wardrobe again. 340 00:32:09,200 --> 00:32:10,800 What's wrong with him, again? 341 00:32:10,800 --> 00:32:13,300 He said that he wants to use this piece in grey. 342 00:32:13,300 --> 00:32:17,800 Didn't you tell him that we are using the industrial concept for this shoot? The background colour is metal grey and silver white? 343 00:32:17,800 --> 00:32:20,700 I did tell him but he said– [An Qinghui] 344 00:32:22,300 --> 00:32:24,900 Hello. I'm busy. 345 00:32:26,000 --> 00:32:28,800 So he wants to blend into the background? 346 00:32:28,800 --> 00:32:33,200 Just change the color of the background. Isn't that so, Teacher Jiang? 347 00:32:33,200 --> 00:32:38,200 Director, we are using the green screen to shoot. We can add the final background in later. 348 00:32:38,200 --> 00:32:42,600 We can just change the industrial concept to the glass curtain wall style. 349 00:32:42,600 --> 00:32:44,800 The problem with the color will be solved then. 350 00:32:44,800 --> 00:32:48,200 Didn't you say that the budget was going to be busted yesterday? 351 00:32:48,200 --> 00:32:50,500 I have already prepared the background design. 352 00:32:50,500 --> 00:32:54,600 If you are going to change your design now, it will cost money again. 353 00:32:54,600 --> 00:32:56,600 Just let the budget be busted. Isn't that so? 354 00:32:56,600 --> 00:32:59,000 I will bear the responsibility. So long as everyone is happy. 355 00:32:59,000 --> 00:33:04,200 The background needs to be approved by the client. Can you just change it as you wish? 356 00:33:04,200 --> 00:33:07,400 I'm saying that we can adjust it. Isn't that so? 357 00:33:07,400 --> 00:33:11,200 Don't make it too grey and this will do. Isn't that so? With Teacher Jiang's skill, 358 00:33:11,200 --> 00:33:12,600 he can do it. 359 00:33:12,600 --> 00:33:16,000 You can be the director then. Why look for me? 360 00:33:18,200 --> 00:33:21,200 She really loves to joke. 361 00:33:21,200 --> 00:33:23,800 Hello, this is Dabao. 362 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 - Uncle Long. - Hello, Director Luo. 363 00:33:45,000 --> 00:33:46,700 It's Xiaofei. 364 00:33:48,800 --> 00:33:51,600 Why are you the only one unloading the goods? 365 00:33:51,600 --> 00:33:55,200 It's a different generation. Those youngsters now... 366 00:33:58,400 --> 00:34:00,400 it's really hard to control them. 367 00:34:08,600 --> 00:34:13,000 When the filming ends, I plan to retire. 368 00:34:13,000 --> 00:34:14,700 Why? 369 00:34:15,600 --> 00:34:17,600 I'm not used to it. 370 00:34:17,600 --> 00:34:20,300 You have been doing this for forty years and you are still not used to it? 371 00:34:21,940 --> 00:34:24,780 In the past, when the director said that there are marks on the background, 372 00:34:24,800 --> 00:34:28,600 over ten pairs of hands immediately rushed to clean it. 373 00:34:28,600 --> 00:34:31,000 Try saying that now. 374 00:34:31,800 --> 00:34:34,000 You look at me and I look at you. 375 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 After five minutes, see if anyone pays attention to you. 376 00:34:38,440 --> 00:34:43,000 In order to shoot a project well, everyone should work together 377 00:34:43,000 --> 00:34:48,500 and give our utmost, and give our 110 percent. That kind of energy and determination, 378 00:34:48,500 --> 00:34:50,900 I think it has disappeared. 379 00:34:54,180 --> 00:34:56,540 Do you still remember Black Fatty? 380 00:34:58,200 --> 00:35:02,500 Is he that industrious set coordinator? 381 00:35:04,000 --> 00:35:05,600 He's gone. 382 00:35:05,600 --> 00:35:07,400 Where did he go? 383 00:35:13,200 --> 00:35:16,000 He is probably not even thirty years old, right? 384 00:35:18,800 --> 00:35:24,000 In order to reduce the budget, he continuously filmed for over thirty hours. 385 00:35:24,000 --> 00:35:26,300 When he finished filming and on his way home, 386 00:35:27,200 --> 00:35:29,100 he got into a car accident. 387 00:35:35,600 --> 00:35:39,000 ♫ This way my past existence ♫ 388 00:35:39,000 --> 00:35:44,400 ♫ It has a meaning ♫ 389 00:35:44,400 --> 00:35:48,600 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 390 00:35:48,600 --> 00:35:54,800 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 391 00:35:59,800 --> 00:36:04,000 The three packets at the top are the new cucumber flavor that your brother-in-law and Pidan created. 392 00:36:04,000 --> 00:36:06,600 Remember to eat these first. 393 00:36:06,600 --> 00:36:10,000 Let me tell you. That Pidan is really not bad. 394 00:36:10,000 --> 00:36:13,400 He looks like a gangster on the exterior but he is actually very soft-hearted. 395 00:36:13,400 --> 00:36:17,300 Every time when he sees any products that are slow to sell or there is excess stock, 396 00:36:17,300 --> 00:36:19,700 he will be busy in creating new flavors. 397 00:36:19,700 --> 00:36:22,500 Just like when he created that... 398 00:36:22,500 --> 00:36:24,600 eggplant flavor. 399 00:36:25,800 --> 00:36:28,200 It tasted really bad. 400 00:36:28,200 --> 00:36:30,800 But it's rare for someone to be so dedicated, right? 401 00:36:30,800 --> 00:36:33,000 A few of the flavors were really not bad. 402 00:36:33,000 --> 00:36:36,400 Just like the cucumber flavor, they sold very well. 403 00:36:36,400 --> 00:36:39,900 Seeing how hard-working he was, I increased his salary. 404 00:36:41,800 --> 00:36:45,100 Xiao Lai has good foresight. 405 00:36:48,300 --> 00:36:49,700 What? 406 00:36:50,500 --> 00:36:52,000 Nothing. 407 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 Go back to work. Just regard that I was talking to someone who was unappreciative. 408 00:37:00,400 --> 00:37:04,500 So how? How is that Pidan doing? 409 00:37:05,320 --> 00:37:07,600 He's doing well. 410 00:37:11,000 --> 00:37:14,500 I'm so tired. 411 00:37:17,600 --> 00:37:21,500 This is the first time that I hear you say you are tired from work. 412 00:37:21,500 --> 00:37:23,200 I don't know, either. 413 00:37:23,200 --> 00:37:27,500 I seem to be dispirited lately. It could be that I'm getting old. 414 00:37:28,600 --> 00:37:31,400 If you want to grow old, do it alone. Don't drag me along with you. 415 00:37:31,400 --> 00:37:35,200 I am a pretty blossoming flower. 416 00:37:35,200 --> 00:37:37,400 You are not only blossoming, 417 00:37:37,400 --> 00:37:41,000 you are only just a bud waiting to bloom. 418 00:37:41,000 --> 00:37:43,400 Okay then. 419 00:37:43,400 --> 00:37:47,900 Seeing how sensible you are, I will feed you some '"chicken essence." 420 00:38:03,200 --> 00:38:05,000 Quan Quan knows how to call you Mama? 421 00:38:05,000 --> 00:38:08,400 No, he only did it unconsciously. 422 00:38:08,400 --> 00:38:11,200 How would you know that it was unconsciously? 423 00:38:11,200 --> 00:38:13,400 It's common sense. 424 00:38:13,400 --> 00:38:16,600 People says that they will start crawling around seven to eight months old. 425 00:38:16,600 --> 00:38:19,800 At nine to ten months, they would know to stand up by supporting on something. 426 00:38:19,800 --> 00:38:22,800 They are the cutest around two to three years old. 427 00:38:24,600 --> 00:38:28,200 I really hope that with a blink of an eye, I can be at that stage. 428 00:38:28,200 --> 00:38:31,000 This way, I don't have to get up in the middle of the night to prepare his milk. 429 00:38:31,000 --> 00:38:32,900 How could you be like this? 430 00:38:32,910 --> 00:38:36,200 In order not to get up in the middle of the night, you want him to grow up that fast? 431 00:38:36,200 --> 00:38:40,000 Isn't a kid's only role to grow up? 432 00:38:40,000 --> 00:38:44,000 Okay. I hope that he can be happy for a longer period. 433 00:38:44,000 --> 00:38:46,920 I hope he will grow up slowly. 434 00:38:50,200 --> 00:38:53,500 What's making you so unhappy? 435 00:38:57,600 --> 00:39:02,700 I used to be very passionate about filming commercials. I seem to be losing it. 436 00:39:02,700 --> 00:39:04,800 I need to compromise every day. 437 00:39:04,800 --> 00:39:09,000 Every day, I would only think about how to get the commercial done quickly. 438 00:39:09,000 --> 00:39:12,600 I'm beginning to forget why I joined this line of work. 439 00:39:16,020 --> 00:39:21,010 Then why don't you... 440 00:39:21,010 --> 00:39:23,650 get married to Xiao Lai? 441 00:39:23,650 --> 00:39:26,850 - You're doing it again! - All right, all right. 442 00:39:26,850 --> 00:39:28,320 I'm just spouting nonsense. 443 00:39:28,320 --> 00:39:31,760 I won't mention this again. Okay? 444 00:39:34,520 --> 00:39:37,940 I'm worried about your enthusiasm for Xiao Lai. 445 00:39:37,940 --> 00:39:40,160 I'm not worried about your enthusiasm for work. 446 00:39:40,160 --> 00:39:42,590 That is an eternal fire. 447 00:39:42,590 --> 00:39:47,770 It may be a bit dimmer now but as long as there is an opportunity, 448 00:39:48,500 --> 00:39:50,950 it will lighten up and bring good fortune. 449 00:39:50,950 --> 00:39:53,780 You are the one instead. 450 00:39:53,780 --> 00:39:55,570 Let me take a look. 451 00:40:00,180 --> 00:40:02,530 Okay, let's try it again. 452 00:40:02,530 --> 00:40:04,040 - Is the track ready? - Yes. 453 00:40:04,040 --> 00:40:05,520 Okay, let's test the speed. 454 00:40:05,520 --> 00:40:10,050 Xiao Qi, when you're taking the place for the male lead, you must slow down because the scenery has to follow you. 455 00:40:10,050 --> 00:40:12,030 - Okay. - Let's do it. 456 00:40:12,600 --> 00:40:14,770 - Are you ready? - Yes. 457 00:40:14,770 --> 00:40:16,340 Okay, let's get ready. 458 00:40:16,340 --> 00:40:19,150 5... 4... 3... 3... 2.. Xiao Qi, move. 459 00:40:19,150 --> 00:40:20,950 Lights up. 460 00:40:25,020 --> 00:40:27,290 Move to the spot. 461 00:40:27,290 --> 00:40:31,440 Move the scenery. 462 00:40:31,440 --> 00:40:34,760 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 463 00:40:37,130 --> 00:40:41,340 Wait a moment. Move number one back a bit further or it will be blocked later. 464 00:40:41,850 --> 00:40:45,950 Ah Ji, you are too fast. You must wait for a while before you go there. 465 00:40:45,950 --> 00:40:47,540 Okay, I get it. 466 00:40:47,540 --> 00:40:49,260 Director, sorry. 467 00:40:49,260 --> 00:40:51,180 Can you make the rhythm a little bit slow? 468 00:40:51,180 --> 00:40:54,190 This scene is a bit long. It's not easy to get the angle. 469 00:40:54,190 --> 00:40:56,450 Let's try it again till it works. 470 00:40:56,450 --> 00:40:58,650 If it won't work, do it until it does. 471 00:40:58,650 --> 00:41:02,400 Let's do it again. Start with that scene again. 472 00:41:02,400 --> 00:41:06,360 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 473 00:41:06,360 --> 00:41:10,650 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 474 00:41:10,650 --> 00:41:14,850 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 475 00:41:14,850 --> 00:41:18,210 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 476 00:41:18,210 --> 00:41:19,550 I wish your work will go smoothly today. 477 00:41:19,550 --> 00:41:23,280 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 478 00:41:23,280 --> 00:41:25,730 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 479 00:41:25,730 --> 00:41:27,430 You, too. 480 00:41:27,430 --> 00:41:29,570 ♫ A heart that has been shattered in the past ♫ 481 00:41:29,570 --> 00:41:31,920 Director, sorry. 482 00:41:31,920 --> 00:41:34,780 That actor will be a bit late. 483 00:41:35,350 --> 00:41:38,750 I don't like everyone to work late. 484 00:41:38,750 --> 00:41:41,910 I understand. He is on his way. 485 00:41:41,910 --> 00:41:43,870 - Is it okay now? - Yes. 486 00:41:43,870 --> 00:41:46,010 Okay, let's give it a try. 487 00:41:47,740 --> 00:41:50,990 Okay, get ready. 5... 4... 3... 2... 488 00:41:50,990 --> 00:41:54,220 Lights. Move to the spot. 489 00:41:54,220 --> 00:41:55,770 The scene. 490 00:42:02,880 --> 00:42:05,100 So the way we are filming it now 491 00:42:05,100 --> 00:42:08,640 is to take one single shot from the beginning to the end. 492 00:42:09,120 --> 00:42:11,870 Our director may look like a pretty and gentle lady. 493 00:42:11,870 --> 00:42:14,300 Her strengths are in directing the set, coordinating, 494 00:42:14,300 --> 00:42:18,230 and creating audience enthusiasm. 495 00:42:19,330 --> 00:42:23,560 They will be starting soon. Have you had your breakfast just now? 496 00:42:23,560 --> 00:42:27,160 If it's not enough, we still have more. Maybe have more coffee. 497 00:42:28,430 --> 00:42:30,630 Have some coffee. You know that 498 00:42:30,630 --> 00:42:32,900 shooting a commercial is like this. It takes several hours. 499 00:42:32,900 --> 00:42:34,730 Here. 500 00:42:34,730 --> 00:42:37,850 The end product will not look like a commercial, 501 00:42:37,850 --> 00:42:39,900 it will be like a Hollywood 502 00:42:39,900 --> 00:42:41,100 mega hit film and animation. 503 00:42:41,100 --> 00:42:43,370 It's great. 504 00:42:44,180 --> 00:42:47,300 Wait a while. We're starting soon. 505 00:42:55,340 --> 00:42:57,790 Director, he'll be here soon. 506 00:42:57,790 --> 00:42:59,800 He's on the way. 507 00:43:01,620 --> 00:43:05,550 But I think the client is getting restless. 508 00:43:05,550 --> 00:43:07,890 Would you like to film something first? 509 00:43:07,890 --> 00:43:11,980 Do you think I don't want to? The lead is not here. Are we going to film empty air? 510 00:43:15,680 --> 00:43:18,040 Let's film the product features first. 511 00:43:20,340 --> 00:43:22,590 Give me your hands. 512 00:43:26,310 --> 00:43:28,000 Hands? 513 00:43:30,120 --> 00:43:32,110 Can these be used? 514 00:43:32,110 --> 00:43:34,140 They are too fat. 515 00:43:34,840 --> 00:43:38,080 Let's make do and film it first. 516 00:43:44,680 --> 00:43:46,070 Thank you. 517 00:43:46,070 --> 00:43:48,270 Let's film the product features first. Move it. 518 00:43:48,270 --> 00:43:51,010 Let's start working. 519 00:43:51,010 --> 00:43:53,060 Come, get started. 520 00:44:02,390 --> 00:44:03,740 Cut. 521 00:44:03,740 --> 00:44:05,450 Playback. 522 00:44:14,130 --> 00:44:15,940 Okay. 523 00:44:15,940 --> 00:44:18,960 Director, I think I moved my hand a bit slow. 524 00:44:18,960 --> 00:44:21,110 - Should we film it again? No need. 525 00:44:21,830 --> 00:44:24,890 Or should we switch to a few different angles? 526 00:44:24,890 --> 00:44:29,520 We've filmed the full view, close up view, low and high angles and even filmed using the track. What else is there to film? 527 00:44:35,290 --> 00:44:37,370 Come here. 528 00:44:37,870 --> 00:44:38,980 Did you call the lead actor? 529 00:44:38,980 --> 00:44:41,350 Where is he and how long is he going to make us wait? 530 00:44:41,350 --> 00:44:43,530 He is already on the way. 531 00:44:43,530 --> 00:44:46,150 On the way? Isn't there another reason? 532 00:44:52,990 --> 00:44:54,070 What about the bentos? Are they here? 533 00:44:54,070 --> 00:44:55,670 Yes. 534 00:44:55,670 --> 00:44:56,850 Let's eat then. 535 00:44:56,850 --> 00:44:58,090 Let's eat first. 536 00:44:58,090 --> 00:45:00,330 - Go and take care of the client's meals now. - Meal time. Let's eat first. 537 00:45:00,330 --> 00:45:02,420 Let's eat. 538 00:45:02,420 --> 00:45:04,900 Director, what would you like to eat? 539 00:45:04,900 --> 00:45:07,330 Director, what would you like to eat? 540 00:45:07,330 --> 00:45:10,340 Rice with chicken drumstick, rice with pork cutlets, or beef noodles? 541 00:45:10,340 --> 00:45:14,520 Director, the male lead is good and he'll finish very fast. 542 00:45:20,360 --> 00:45:22,260 Look, compared to here, it's a bit short here. 543 00:45:22,260 --> 00:45:25,140 Look, it seems like you have pasted two strips of seaweed. Moreover, your eyebrows... 544 00:45:25,140 --> 00:45:26,680 Director. 545 00:45:30,170 --> 00:45:32,460 We have already lined up the wardrobe and make-up tools. 546 00:45:32,460 --> 00:45:34,960 We can finish fast when the male lead is here. 547 00:45:35,960 --> 00:45:37,160 Just continue. 548 00:45:37,160 --> 00:45:39,760 Have your meals. 549 00:45:42,110 --> 00:45:43,950 Scared me to death. 550 00:45:43,950 --> 00:45:46,190 What's so scary? The male lead is still not here. 551 00:45:46,190 --> 00:45:48,330 We may have to work overnight. 552 00:45:48,330 --> 00:45:52,960 Isn't it always like this? Forget it. We have lots of time. Let's continue. 553 00:47:13,380 --> 00:47:15,290 Black Fatty? 554 00:47:15,290 --> 00:47:17,250 Xiaofei-jie. 555 00:47:17,250 --> 00:47:19,720 Why aren't you having your bento? What are you doing here? 556 00:47:19,720 --> 00:47:22,780 Director, sorry about just now. When I pushed the trolley, it wasn't steady. 557 00:47:22,780 --> 00:47:25,030 I caused you to make an NG. 558 00:47:25,030 --> 00:47:27,210 Take it slow. You just joined this line. 559 00:47:27,210 --> 00:47:30,820 I can't take it slow. My teacher said that at the location, 560 00:47:30,820 --> 00:47:33,760 every minute costs a few hundred thousand dollars. 561 00:47:33,760 --> 00:47:38,490 Everyone is so good at their job. I can't be a rotten apple that spoils the bunch. 562 00:47:40,230 --> 00:47:45,220 I heard from your teacher that in order to push the trolley well, you must understand the filming. 563 00:47:45,220 --> 00:47:49,210 Your eyes may be concentrating on pushing the trolley but you must also keep your ears open. 564 00:47:49,210 --> 00:47:52,610 You must feel the atmosphere of the actors and 565 00:47:52,610 --> 00:47:55,250 then use your feelings to push it. 566 00:47:55,250 --> 00:47:59,820 If the video camera is the eyes of the viewers, 567 00:47:59,820 --> 00:48:02,230 then you are the breath of the viewers. 568 00:48:02,230 --> 00:48:04,690 We are the breath of the viewers? 569 00:48:04,690 --> 00:48:10,390 Okay then, we must help the viewers to breathe well. 570 00:48:53,610 --> 00:48:55,810 - Didn't you say the male lead was here? - He is parking his car. 571 00:48:55,810 --> 00:48:59,170 Tell the wardrobe and make-up team to standby. 572 00:49:19,910 --> 00:49:28,930 ♫ This way my past existence has a meaning. ♫ 573 00:49:29,050 --> 00:49:33,310 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 574 00:49:33,310 --> 00:49:39,190 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 575 00:50:03,520 --> 00:50:06,340 Everyone, sorry. You may need to eat faster. 576 00:50:06,340 --> 00:50:08,430 The make-up team is already on standby. 577 00:50:08,430 --> 00:50:11,710 Sorry for the trouble. Thank you. Eat faster. 578 00:50:11,710 --> 00:50:13,700 Brother, you are here. 579 00:50:13,700 --> 00:50:14,870 Caught in a traffic jam, right? 580 00:50:14,870 --> 00:50:16,350 Taipei is like this. 581 00:50:16,350 --> 00:50:19,400 There usually isn't a traffic jam but once there is, it's really bad. 582 00:50:19,400 --> 00:50:22,520 When I normally drive, it's like this, too. It's good that you are here. 583 00:50:22,520 --> 00:50:23,980 This is the set. 584 00:50:25,600 --> 00:50:28,890 Shouldn't I be filming? What's going on? 585 00:50:33,870 --> 00:50:35,910 We're finishing up now. 586 00:50:45,460 --> 00:50:47,120 Xiaofei! 587 00:50:54,280 --> 00:50:56,180 Who is she? 588 00:50:57,030 --> 00:50:58,630 The director. 589 00:51:00,450 --> 00:51:03,090 Help to get a bento for him. Ask what he would like to eat. 590 00:51:03,090 --> 00:51:05,520 I'm sorry. Go take a rest. 591 00:51:05,520 --> 00:51:07,290 Xiaofei! 592 00:51:15,320 --> 00:51:16,930 Xiaofei! Xiaofei! 593 00:51:16,930 --> 00:51:19,400 Xiaofei! 594 00:51:19,400 --> 00:51:22,760 Director! Stop playing around! 595 00:51:35,040 --> 00:51:37,850 Dear! Dear! 596 00:51:37,850 --> 00:51:39,620 Lend me your aluminium plate. 597 00:51:39,620 --> 00:51:41,340 Get it yourself. 598 00:51:44,390 --> 00:51:46,090 Thank you. 599 00:51:55,030 --> 00:51:57,170 Dear, the soldering iron. 600 00:51:57,170 --> 00:51:58,480 Do you think this is a hardware shop? 601 00:51:58,480 --> 00:52:01,400 Let me borrow it. Please. 602 00:52:04,300 --> 00:52:05,840 What? 603 00:52:07,030 --> 00:52:09,620 Thanks. 604 00:52:09,620 --> 00:52:11,050 Get lost. 605 00:52:36,080 --> 00:52:37,050 What? 606 00:52:37,050 --> 00:52:39,110 Are you busy? 607 00:52:39,920 --> 00:52:41,370 Not really. 608 00:52:41,370 --> 00:52:42,720 Then go back to your work then. 609 00:52:42,720 --> 00:52:44,240 I'm not busy. 610 00:52:44,240 --> 00:52:46,260 Go for a feast with me. 611 00:52:47,080 --> 00:52:48,610 Right now? 612 00:52:48,610 --> 00:52:49,800 Forget it if you're busy. 613 00:52:49,800 --> 00:52:52,120 I'm free. I'm free. 614 00:52:58,720 --> 00:53:00,010 Did you skip class? 615 00:53:00,010 --> 00:53:01,960 Otherwise? 616 00:53:01,960 --> 00:53:06,090 Sorry. I forgot you had class the moment I get angry. 617 00:53:06,560 --> 00:53:09,960 There is not much difference. Anyway, everyone is busy with their graduation projects. 618 00:53:09,960 --> 00:53:13,140 It's better to go home instead. If not, my classmates kept asking me to help them. 619 00:53:13,140 --> 00:53:15,120 I can't even complete my work. 620 00:53:15,620 --> 00:53:17,070 Okay then. 621 00:53:19,030 --> 00:53:20,830 Why did you order so much? 622 00:53:20,830 --> 00:53:22,350 I'm angry. 623 00:53:22,350 --> 00:53:24,100 Who are you angry at? 624 00:53:24,100 --> 00:53:25,990 I don't know, either. 625 00:53:25,990 --> 00:53:29,970 Am I angry that I've changed or that I haven't changed? 626 00:53:33,970 --> 00:53:36,950 Tell me about it. I will help you to organize your thoughts. 627 00:53:37,810 --> 00:53:42,090 How old are you? Do you understand the complex adult world? 628 00:53:43,210 --> 00:53:46,530 Sometimes you have to simplify complex things. 629 00:53:47,680 --> 00:53:51,660 Simplify? You can't even solve your own problems. 630 00:53:53,700 --> 00:53:56,110 That's because those involved in the matter are easily blinded to the truth. 631 00:53:57,640 --> 00:53:59,230 You are looking down on me. 632 00:53:59,230 --> 00:54:01,360 How to make me look up to you then? 633 00:54:07,580 --> 00:54:09,550 You won. 634 00:54:36,610 --> 00:54:41,880 [Beloved husband Wang Jingjie] 635 00:54:50,640 --> 00:54:55,560 When I graduated from college, the majority of them went to graduate school. 636 00:54:55,560 --> 00:54:58,530 If not, they would be preparing money and information 637 00:54:58,530 --> 00:55:00,860 in preparation to go and study overseas. 638 00:55:00,860 --> 00:55:02,770 What about you then? 639 00:55:03,450 --> 00:55:05,310 I sold sealed cup drinks. 640 00:55:05,310 --> 00:55:06,290 That cool? 641 00:55:06,290 --> 00:55:10,160 What's so cool about it? I really didn't know what I wanted to do. 642 00:55:10,160 --> 00:55:13,650 How did you change from selling sealed cup drinks to becoming a director? 643 00:55:13,650 --> 00:55:16,010 - It was thanks to a benefactor. - Who? 644 00:55:16,500 --> 00:55:18,060 It was a producer. 645 00:55:18,060 --> 00:55:19,990 He brought you into the industry to do filming? 646 00:55:20,710 --> 00:55:23,180 He ordered forty cups of drinks from me 647 00:55:23,180 --> 00:55:27,790 and also told me to deliver them in forty minutes to the filming location. 648 00:55:27,790 --> 00:55:29,500 We rushed like crazy. 649 00:55:29,500 --> 00:55:32,830 We finally produced the drinks within twenty five minutes. 650 00:55:32,830 --> 00:55:35,780 I even rode a scooter to deliver them. 651 00:55:35,780 --> 00:55:39,350 I didn't expect that, just because I messed up a director's order, 652 00:55:39,350 --> 00:55:41,200 I was severely scolded. 653 00:55:41,200 --> 00:55:43,850 He even poured the drink on me. 654 00:55:44,240 --> 00:55:47,630 How is he a benefactor? He's just a petty person. 655 00:55:48,290 --> 00:55:53,190 Sometimes, there is not much difference between a benefactor and a petty person. 656 00:55:55,390 --> 00:55:57,060 I don't quite understand. 657 00:55:58,120 --> 00:56:02,220 Anyway, that very day I resigned from the refreshments shop. 658 00:56:02,220 --> 00:56:05,950 I later made a decision. 659 00:56:06,830 --> 00:56:08,950 I'm going into filming. 660 00:56:09,770 --> 00:56:12,740 I wanted to see how great is that so-called great 661 00:56:12,740 --> 00:56:16,660 world with unlimited boundaries. 662 00:56:17,300 --> 00:56:19,090 What happened in the end? 663 00:56:20,810 --> 00:56:22,650 I was moved. 664 00:56:24,450 --> 00:56:28,180 The set coordinators, gaffers, script supervisors, 665 00:56:28,180 --> 00:56:31,510 their names which showed up in the credits for less than a second, 666 00:56:31,510 --> 00:56:34,660 those whom no one cared about who they were, I was moved by them. 667 00:56:35,150 --> 00:56:38,320 Their rewards are disproportionate to their efforts and sweat. 668 00:56:38,320 --> 00:56:41,710 They started work the earliest and ended work the latest. 669 00:56:41,710 --> 00:56:45,720 Every unbelievable idea conceived by the screenwriters and directors, 670 00:56:45,720 --> 00:56:48,790 they can always overcome all kinds of difficulties to complete them. 671 00:56:50,060 --> 00:56:55,330 When you ask them why do they want to continue with it when it's so tough, 672 00:56:55,330 --> 00:56:58,420 frankly, they can't tell you the reason. 673 00:56:58,420 --> 00:57:01,450 Perhaps, it's because they love to watch movies and television. 674 00:57:01,450 --> 00:57:06,510 Thus, they are willing to silently sacrifice themselves. 675 00:57:07,290 --> 00:57:09,120 I finally understood. 676 00:57:09,120 --> 00:57:13,520 Their love is the purest kind of love. 677 00:57:27,570 --> 00:57:30,250 Stop the car. 678 00:57:35,270 --> 00:57:37,560 Damn, I'm dead tired. 679 00:57:37,560 --> 00:57:40,020 I finally caught up with you. 680 00:57:40,020 --> 00:57:42,250 How did you know I was here? 681 00:57:42,250 --> 00:57:44,840 I was lucky to bump into Uncle Long. 682 00:57:47,000 --> 00:57:50,460 Black Fatty should be laughing at me now. 683 00:57:50,460 --> 00:57:54,050 In the past, it was I who kept scolding him. 684 00:57:54,050 --> 00:57:56,730 It's his turn to laugh at me now. 685 00:57:56,730 --> 00:58:01,010 Look. Every day, I need to serve the management and the subordinates. 686 00:58:01,010 --> 00:58:04,250 I need to apologize to this person and keep that person company and smile. 687 00:58:04,250 --> 00:58:08,560 There are many times when I want to throw in the towel and quit! 688 00:58:08,560 --> 00:58:11,690 But as long as there is a viewer 689 00:58:11,690 --> 00:58:13,620 who appreciates our product, 690 00:58:13,620 --> 00:58:16,380 I will have the motivation to continue with it. 691 00:58:17,950 --> 00:58:21,460 My life is cheap. 692 00:58:23,160 --> 00:58:26,130 Till now, I still haven't eaten anything. 693 00:58:26,130 --> 00:58:27,850 Look. 694 00:58:33,630 --> 00:58:35,360 Isn't it because of you? 695 00:58:35,920 --> 00:58:39,550 You said this before, "Think about it, and you'll give up." 696 00:58:39,550 --> 00:58:41,910 "Just do it and you will succeed." 697 00:58:42,690 --> 00:58:45,440 Stop using that sympathy card. 698 00:58:45,440 --> 00:58:47,800 I will return the deposit to you tomorrow. 699 00:58:54,990 --> 00:58:58,500 Okay then. I will back out with you, too. 700 00:58:58,500 --> 00:59:01,220 I only need to pay double for breaking the contract. 701 00:59:01,220 --> 00:59:04,460 Also, the wardrobe, props... 702 00:59:04,460 --> 00:59:07,850 I will sell my house. This way, after deduction... It doesn't seem to be enough. 703 00:59:11,890 --> 00:59:14,090 It was your male lead who has gone overboard. Okay? 704 00:59:14,090 --> 00:59:17,440 So how? You can't even differentiate right from wrong? 705 00:59:17,440 --> 00:59:21,130 Even if he doesn't respect our team, he should respect his role as an actor. 706 00:59:21,130 --> 00:59:23,680 Does he have any professional integrity? 707 00:59:24,990 --> 00:59:26,780 I know. 708 00:59:26,780 --> 00:59:28,910 I want to scold him, too. 709 00:59:28,910 --> 00:59:30,690 But think about it. 710 00:59:30,690 --> 00:59:32,790 In order for him to fulfill your ideal set, 711 00:59:32,790 --> 00:59:35,990 we cut down his asking price by a third. 712 00:59:35,990 --> 00:59:38,060 What do you want me to do? 713 00:59:38,980 --> 00:59:40,490 I know you did that 714 00:59:40,490 --> 00:59:44,790 because of the staff. We all know that. 715 00:59:47,140 --> 00:59:50,890 Hence, I left the equipment with the staff. 716 00:59:50,890 --> 00:59:53,630 Come tomorrow, that's water under the bridge. 717 00:59:53,630 --> 00:59:55,420 We continue to film the commercial. 718 00:59:55,420 --> 00:59:58,300 Just let the budget be busted. 719 00:59:58,820 --> 01:00:01,480 My first comeback commercial 720 01:00:01,480 --> 01:00:03,940 will be the greatest and the best. Okay? 721 01:00:03,940 --> 01:00:06,280 Tomorrow, regardless of the rain, thunder, lightning, 722 01:00:06,280 --> 01:00:09,030 let's proceed with the filming. Okay? 723 01:00:09,670 --> 01:00:12,250 No matter what, it's still my problem. 724 01:00:12,250 --> 01:00:14,120 Even if you don't have a fall-out with your client, 725 01:00:14,120 --> 01:00:18,810 I don't believe that male lead didn't say anything about never working with me again. 726 01:00:20,050 --> 01:00:22,120 He is not that hard to communicate with. 727 01:00:22,120 --> 01:00:24,320 We only need to save him from embarrassment. 728 01:00:24,320 --> 01:00:27,650 For example... go and apologize. 729 01:00:27,650 --> 01:00:29,600 - Apologize? - That's right. 730 01:00:29,600 --> 01:00:31,160 I won't do it. 731 01:00:31,160 --> 01:00:32,830 Okay. Let's do this instead. 732 01:00:32,830 --> 01:00:34,800 I will apologize. You only just need to stand next to me. 733 01:00:34,800 --> 01:00:36,300 - Let go of my hand. - I'm begging you. 734 01:00:36,300 --> 01:00:37,810 - Let go! - Please. 735 01:00:37,810 --> 01:00:40,580 You didn't do anything wrong. Why should you apologize? 736 01:00:41,090 --> 01:00:44,390 The one who should apologize is the person who did something wrong. 737 01:00:45,320 --> 01:00:48,470 Younger brother, your reasoning is right 738 01:00:48,470 --> 01:00:51,050 but this is pertaining to adults. 739 01:00:51,920 --> 01:00:53,690 Please. 740 01:00:58,130 --> 01:01:06,000 ♫ This way my past existence has a meaning. ♫ 741 01:01:06,880 --> 01:01:11,080 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 742 01:01:11,080 --> 01:01:17,400 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 743 01:01:21,680 --> 01:01:23,800 Quan Quan. 744 01:01:23,800 --> 01:01:27,140 Darling, can you see me? 745 01:01:28,590 --> 01:01:30,270 She needs to go take a bath now. 746 01:01:30,270 --> 01:01:33,180 Another five minutes. 747 01:01:33,180 --> 01:01:35,960 You said this about half an hour ago already. 748 01:01:35,960 --> 01:01:39,230 Come, say bye-bye. We're going to take a bath. 749 01:01:39,230 --> 01:01:43,380 Quan Quan, good night! 750 01:01:46,890 --> 01:01:49,930 What now? 751 01:01:49,930 --> 01:01:54,190 If you do this to her, she won't be able to sleep tonight. 752 01:02:00,180 --> 01:02:02,050 So how is it? 753 01:02:02,050 --> 01:02:04,770 You still can't get back your first love? 754 01:02:07,060 --> 01:02:10,430 Isn't it just half that cup of pearl milk tea? 755 01:02:11,320 --> 01:02:15,580 That's just the "opening" in the story. It's not the essence. 756 01:02:17,430 --> 01:02:20,160 I found it for you. 757 01:02:36,130 --> 01:02:38,360 1... 2... 3. 758 01:02:38,360 --> 01:02:40,920 1... 2... 3. 759 01:02:40,920 --> 01:02:44,190 1... 2... 3. 760 01:02:44,190 --> 01:02:47,300 Use your strength. 761 01:02:47,300 --> 01:02:53,790 1... 2... 3. 762 01:02:53,790 --> 01:02:57,390 1... 2... 3. 763 01:02:57,390 --> 01:02:59,380 1... 2... 3. 764 01:02:59,380 --> 01:03:01,130 Everyone, use more strength. 765 01:03:01,130 --> 01:03:06,940 1... 2... 3. 766 01:03:09,290 --> 01:03:12,240 There's bound to be low points in life. 767 01:03:12,240 --> 01:03:16,590 Always remember the passion you have now. 768 01:03:20,730 --> 01:03:24,320 ♫ I forward my blessings to you ♫ 769 01:03:24,320 --> 01:03:27,650 ♫ Dry every tear ♫ 770 01:03:27,650 --> 01:03:36,030 ♫ This way my past existence, It has a meaning[Mr. Lai] 771 01:04:06,020 --> 01:04:07,930 It can't be. 772 01:04:30,720 --> 01:04:32,880 Didn't you go back? 773 01:04:33,430 --> 01:04:37,970 I'm guessing that you probably need this. 774 01:04:41,850 --> 01:04:45,750 You are really good, you punk. 775 01:04:53,190 --> 01:04:54,800 When Black Fatty saw that, 776 01:04:54,800 --> 01:04:58,450 he charged over there to become a meat cushion. In the nick of time, 777 01:04:58,450 --> 01:05:01,190 the actor fell on him. 778 01:05:01,190 --> 01:05:02,280 What a close shave. 779 01:05:02,280 --> 01:05:05,390 That's right. There was also another guy called Brother Mu. 780 01:05:05,390 --> 01:05:07,660 He was a stand-in for the actor. 781 01:05:07,660 --> 01:05:11,260 At that time, I was severely scolded, so he came over to cheer me up. 782 01:05:11,260 --> 01:05:14,470 Later, I heard that there was an explosion at a filming location. 783 01:05:14,470 --> 01:05:17,110 His entire body was severely burned. 784 01:05:17,110 --> 01:05:20,430 It seems like he had one leg amputated. 785 01:05:22,160 --> 01:05:24,590 It seems like your job is like a battle. 786 01:05:24,590 --> 01:05:30,220 Thus, in order for the actors and actresses to look beautiful in the camera, 787 01:05:30,220 --> 01:05:33,870 how many people are there behind the scene who bleed and sell their lives for them? 788 01:05:35,100 --> 01:05:37,660 Hearing this, the actors and actresses seem to be having a good life. 789 01:05:37,660 --> 01:05:40,020 That may not be necessarily so. Think about it. 790 01:05:40,020 --> 01:05:43,480 There will be many pairs of eyes watching you do a crying scene, 791 01:05:43,480 --> 01:05:45,150 will you be able to cry then? 792 01:05:47,100 --> 01:05:49,320 Thus, sometimes, 793 01:05:49,320 --> 01:05:52,630 I'm really furious with those scriptwriters. 794 01:05:52,630 --> 01:05:56,890 I feel that by staying in their air-conditioned rooms at home and having a cup of coffee, 795 01:05:56,890 --> 01:06:01,120 they could make us go to the mountains and seas to get into all kinds of danger. 796 01:06:01,120 --> 01:06:04,280 Later, I found out that they also 797 01:06:04,280 --> 01:06:08,110 suffer from bipolar disorder, depression, stomach ulcers, 798 01:06:08,110 --> 01:06:11,620 sore backs and other occupational hazards. 799 01:06:11,620 --> 01:06:14,880 They can't even hold a bowl. 800 01:06:14,880 --> 01:06:18,450 Hence, many things are not what we imagine them to be. 801 01:06:19,600 --> 01:06:22,580 What's so fascinating about your world 802 01:06:22,580 --> 01:06:25,030 that could make everyone so passionate about it? 803 01:06:32,240 --> 01:06:34,550 It's a kind of 804 01:06:36,750 --> 01:06:39,420 attraction which can't be explained 805 01:06:39,420 --> 01:06:41,940 until you personally experience it. 806 01:06:47,520 --> 01:06:49,330 Where is my cellphone? 807 01:07:00,460 --> 01:07:05,460 Dabao, let me ask you. Why did Ah Cheng quit and help his father with aquaculture? 808 01:07:05,460 --> 01:07:07,820 Why did Su Su leave to sell salt water chicken? 809 01:07:07,820 --> 01:07:09,720 Did you forget? 810 01:07:09,720 --> 01:07:12,040 It's because they were disappointed. 811 01:07:12,040 --> 01:07:14,090 Hence, how can I compromise? 812 01:07:14,090 --> 01:07:19,530 How can I apologize to others for making them disappointed and sad? 813 01:07:19,530 --> 01:07:23,030 Let me tell you. I will never apologize. 814 01:07:23,030 --> 01:07:25,430 Definitely not. 815 01:07:45,090 --> 01:07:46,670 Brother Dabao. 816 01:07:47,380 --> 01:07:49,200 Where is she? 817 01:07:52,360 --> 01:07:56,000 Didn't you say you will go to the Director's home in the morning and escort her here? 818 01:07:56,000 --> 01:07:57,670 I only said that for the client. 819 01:07:57,670 --> 01:08:00,710 I don't even know where she lives. 820 01:08:00,710 --> 01:08:02,560 What should we do now? 821 01:08:02,560 --> 01:08:05,410 Didn't the male lead say that he will only accept the Director's apology yesterday? 822 01:08:05,410 --> 01:08:08,570 He won't agree to the change in director. If the Director doesn't show up today, then wouldn't he... 823 01:08:08,570 --> 01:08:12,660 I know. I don't have dementia. 824 01:08:14,240 --> 01:08:16,520 The artiste agency just called to say that 825 01:08:16,520 --> 01:08:19,840 since the male lead showed up today, the contract was defaulted. 826 01:08:19,840 --> 01:08:23,590 Even if we don't do it today, we still need to pay them accordingly. 827 01:08:28,030 --> 01:08:30,340 - Did you train in the Ice Palm technique? - Huh? 828 01:08:30,340 --> 01:08:32,340 Your hand is so cold. 829 01:08:33,260 --> 01:08:35,090 Sorry. 830 01:08:39,230 --> 01:08:44,500 Boss, there are sandwiches, pancakes with eggs and rice balls. 831 01:08:44,960 --> 01:08:46,940 No fried chicken? 832 01:08:47,480 --> 01:08:49,460 Okay, I will tell them to buy it. 833 01:08:49,460 --> 01:08:52,620 Forget it. The sandwiches. 834 01:08:55,450 --> 01:08:57,250 What's the situation out there? 835 01:08:57,250 --> 01:08:59,240 Out there? 836 01:08:59,240 --> 01:09:01,460 There is chaos. 837 01:09:03,050 --> 01:09:04,910 Sorry, sorry. 838 01:09:05,670 --> 01:09:08,840 It's okay. Just do whatever you want. 839 01:09:09,390 --> 01:09:11,980 I guarantee that the filming won't take place today. 840 01:09:13,220 --> 01:09:15,470 There is no response from the number you have dialed. 841 01:09:15,470 --> 01:09:17,870 Please call again. 842 01:09:27,220 --> 01:09:29,370 Brother, how are you? 843 01:09:29,370 --> 01:09:33,100 Why don't you take a rest? When the set is ready, I will call you. 844 01:09:48,930 --> 01:09:50,630 I apologize. 845 01:09:55,010 --> 01:10:01,070 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 846 01:10:04,390 --> 01:10:07,490 Hello, Director. I'm An Qinghui, a film production trainee. 847 01:10:07,490 --> 01:10:08,930 Please show me more guidance in the future. 848 01:10:08,930 --> 01:10:10,860 You are a kid. You don't even know your capability. 849 01:10:10,860 --> 01:10:13,470 I don't know my own capabilities but why are you touched? 850 01:10:13,470 --> 01:10:16,490 Don't let her cold exterior scare you. 851 01:10:16,490 --> 01:10:20,000 She's only afraid of being awkward. 852 01:10:20,000 --> 01:10:21,920 When the student phase ends, 853 01:10:21,920 --> 01:10:26,750 it means that half of your youth has already passed. 854 01:10:30,020 --> 01:10:33,690 ♫ I prefer ♫ 855 01:10:33,690 --> 01:10:39,900 ♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫ 856 01:10:39,900 --> 01:10:46,330 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 857 01:10:46,330 --> 01:10:50,880 ♫ In the people who trapped you ♫ 858 01:10:50,880 --> 01:10:57,160 ♫ In the memories of time please remember me ♫ 859 01:10:57,160 --> 01:11:02,790 ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 860 01:11:05,780 --> 01:11:09,170 ♫ Don't go back. Don't go back ♫ 861 01:11:09,170 --> 01:11:12,530 ♫ Don't stay. Don't stay ♫ 862 01:11:12,530 --> 01:11:15,860 ♫ He is not me, I am not demanding ♫ 863 01:11:15,860 --> 01:11:18,840 ♫ To grow old with you ♫ 864 01:11:18,840 --> 01:11:25,580 ♫ For your happiness, It's my reason for letting you go ♫ 865 01:11:25,580 --> 01:11:32,090 ♫ You don't need to know who will be sad ♫ 866 01:11:32,090 --> 01:11:38,780 ♫ You don't need to know I will miss you, too ♫ 867 01:11:38,780 --> 01:11:42,430 ♫ I forward my blessings to you ♫ 868 01:11:42,430 --> 01:11:45,820 ♫ Dry every tear ♫ 869 01:11:45,820 --> 01:11:54,990 ♫ This way my past existence, It has a meaning ♫ 73529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.