Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
10:00:00,000 --> 10:00:01,000
.
2
10:00:01,080 --> 10:00:03,000
Untertitelung: BR 2018
3
10:00:03,080 --> 10:00:05,680
Verrottetes Wellblech
und verwittertes Holz
4
10:00:05,760 --> 10:00:07,840
zwischen den Bergen des Himalaya
5
10:00:07,920 --> 10:00:09,560
gegen gehobene Genüsse
6
10:00:09,640 --> 10:00:13,440
und moderne Wellnesslandschaft
im Bayerischen Wald.
7
10:00:15,680 --> 10:00:18,000
Heute bei MEIN JOB - DEIN JOB:
8
10:00:18,080 --> 10:00:21,120
Wie werden Gäste
in Niederbayern betreut?
9
10:00:21,200 --> 10:00:23,560
Wie im asiatischen Hochgebirge?
10
10:00:24,120 --> 10:00:26,920
Furcht einflößend,
wenn der so grimmig schaut.
11
10:00:27,280 --> 10:00:29,760
Darf ich das mitnehmen?
- Sicher.
12
10:00:35,240 --> 10:00:38,400
Das wird ja ein Brot,
das sind die Fladen.
13
10:01:07,320 --> 10:01:09,520
Im Bayerischen Wald liegt Rosenau.
14
10:01:09,600 --> 10:01:12,520
Mittendrin seit 150 Jahren
der Postwirt.
15
10:01:12,600 --> 10:01:16,800
Ursprünglich ein einfacher Gasthof,
heute ein modernes Wellnesshotel.
16
10:01:17,160 --> 10:01:21,320
Servus, Buben, wie schaut's aus,
wie weit sind wir für heute Mittag?
17
10:01:23,560 --> 10:01:25,760
Oberster Postwirt ist Josef Beck.
18
10:01:25,840 --> 10:01:28,440
Das Hotel übernahm er
von seinen Eltern.
19
10:01:28,520 --> 10:01:31,480
Seinen Führungsstil
brachte er selber mit.
20
10:01:31,560 --> 10:01:34,840
Meine Mitarbeiter sollen
an der Arbeit Spaß haben
21
10:01:34,920 --> 10:01:40,480
und gerne mit dem Gast kommunizieren
und mit uns zusammenarbeiten.
22
10:01:41,120 --> 10:01:43,320
Der Gast ist unser Leben.
23
10:01:44,800 --> 10:01:48,080
An der Seite von Josef
steht seine Frau Gabi.
24
10:01:48,160 --> 10:01:52,280
Sie ist Organisationschefin
und verantwortlich für die Rezeption.
25
10:01:52,360 --> 10:01:54,840
Sie wird
die ausländischen Tauscharbeiter
26
10:01:54,920 --> 10:01:57,920
in der anstehenden Woche
bei der Arbeit betreuen.
27
10:01:58,000 --> 10:02:02,960
Wir sind kein Kinderhotel,
kein Golfhotel, kein Wanderhotel,
28
10:02:03,440 --> 10:02:07,840
kein Businesshotel,
sondern wir sind eines für alle.
29
10:02:08,880 --> 10:02:13,600
Jeden Morgen verteilt Chefin Gabi
die Tagesaufgaben an die Mitarbeiter.
30
10:02:13,680 --> 10:02:15,440
Auch an ihren Sohn.
31
10:02:16,520 --> 10:02:19,080
Ich hab da
ein paar Dinge aufgeschrieben.
32
10:02:19,160 --> 10:02:21,560
Die müssen dringend
erledigt werden.
33
10:02:21,640 --> 10:02:24,600
Ganz oben steht z.B:
Tischplatte abgefallen.
34
10:02:24,680 --> 10:02:28,240
Was auch immer man sich
darunter vorstellen mag.
35
10:02:28,320 --> 10:02:32,200
Bitte schleich dich und komm
in 10 Minuten wieder und regel es.
36
10:02:33,200 --> 10:02:37,960
Der 20-jährige Josef ist nicht nur
der Jüngste der Familie,
37
10:02:38,040 --> 10:02:40,080
sondern auch Mann für alle Fälle.
38
10:02:40,160 --> 10:02:43,040
Aushilfe an der Theke, im Gastraum,
Hausmeister,
39
10:02:43,120 --> 10:02:44,680
oder eben Tauscharbeiter.
40
10:02:44,760 --> 10:02:47,120
Das Besondere
an unserem Betrieb ist,
41
10:02:47,200 --> 10:02:50,320
dass wir den Spagat zwischen
Tradition und Moderne
42
10:02:50,480 --> 10:02:52,160
gut geschafft haben.
43
10:02:52,240 --> 10:02:55,600
Auf alles kann man stolz sein,
was man da vorfindet.
44
10:02:56,120 --> 10:03:00,720
Josef reist nicht alleine.
Begleiten wird ihn Edith Schuster.
45
10:03:00,800 --> 10:03:03,960
Sie lässt sich
nicht so leicht einschüchtern.
46
10:03:05,200 --> 10:03:08,240
Ängste und Bedenken
habe ich gar keine.
47
10:03:09,200 --> 10:03:12,560
Ich glaube, dass ich meinen Beruf
so weit beherrsche,
48
10:03:12,640 --> 10:03:16,480
dass ich das auch im Ausland
gut mache.
49
10:03:17,800 --> 10:03:21,840
Vielleicht nicht ganz so,
wie es dort gehandhabt wird,
50
10:03:21,920 --> 10:03:26,360
aber sie können sich vielleicht
von mir auch was abschneiden.
51
10:03:27,400 --> 10:03:31,920
Um das Können ihrer Mitarbeiter
wissen natürlich auch die zwei Chefs.
52
10:03:32,000 --> 10:03:35,760
Gerade deswegen schicken sie sie
auf die unbekannte Reise.
53
10:03:35,840 --> 10:03:40,120
Wir lassen jetzt den Josef gehen,
das ist unser jüngster Sohn.
54
10:03:41,680 --> 10:03:47,080
Er ist so der kleine, kreative
und auch intelligente Kopf bei uns.
55
10:03:48,160 --> 10:03:52,160
Ich hoffe, dass er das
auch in der Ferne umsetzt.
56
10:03:53,840 --> 10:03:57,560
Was Josef an jugendlichem Leichtsinn
in die Paarung bringt,
57
10:03:57,640 --> 10:04:00,320
soll Edith mit ihrer Erfahrung
wettmachen.
58
10:04:00,400 --> 10:04:04,040
Edith kennt unseren Betrieb
von Anfang bis Ende.
59
10:04:05,240 --> 10:04:11,280
Wenn irgendjemand das leben kann,
dann ist das die Edith.
60
10:04:12,600 --> 10:04:14,840
Ansonsten wie immer: Let's fetz.
61
10:04:16,160 --> 10:04:18,200
Edith kennt Josef schon als Kind
62
10:04:18,280 --> 10:04:20,920
und hat ihn
im Postwirt aufwachsen gesehen.
63
10:04:21,040 --> 10:04:25,040
Beide kennen die Eigenarten
des jeweils anderen in und auswendig.
64
10:04:25,800 --> 10:04:28,840
Heimweh wird nicht groß aufkommen.
65
10:04:30,440 --> 10:04:32,760
Bei mir vielleicht schon ein wenig.
66
10:04:32,840 --> 10:04:33,920
Ach, Josef ...
67
10:04:36,280 --> 10:04:41,400
Aber es gibt ja die modernen Medien,
mit denen man Kontakt halten kann.
68
10:04:42,600 --> 10:04:45,080
Wenn sich Josef da mal nicht täuscht.
69
10:04:45,160 --> 10:04:48,840
Hier auf 2600 Metern Höhe,
versagt der Handyempfang.
70
10:04:48,920 --> 10:04:50,960
Vom Internet ganz zu schweigen.
71
10:04:51,040 --> 10:04:55,560
Das Trekking-Hotel wird von zwei
Frauen geleitet: Jhangmu und Lhakpa.
72
10:04:56,040 --> 10:05:01,240
Es wird schwer für die Bayern sein,
weil sie unser Leben nicht kennen.
73
10:05:04,680 --> 10:05:07,520
Gegessen wird
gemeinsam mit den Gästen
74
10:05:07,600 --> 10:05:10,640
im einzigen beheizbaren Raum
des Hotels.
75
10:05:10,720 --> 10:05:15,080
Sherkandu und Kami, werden als
Tauscharbeiter nach Bayern reisen.
76
10:05:15,160 --> 10:05:18,880
Sie sind beide in dieser Region
geboren. Ein hartes Leben.
77
10:05:20,360 --> 10:05:22,280
Noch immer leiden die Menschen
78
10:05:22,360 --> 10:05:25,440
unter den Nachwirkungen
des verheerenden Erdbebens,
79
10:05:25,520 --> 10:05:27,880
das 2015 das Land verwüstet hat.
80
10:05:28,760 --> 10:05:30,880
Bei uns gab es auch heißes Wasser,
81
10:05:30,960 --> 10:05:33,320
aber das Erbeben
hat unsere Solaranlage
82
10:05:33,400 --> 10:05:35,160
und alles andere zerstört.
83
10:05:36,200 --> 10:05:41,040
Auch drei Jahre nach dem Beben sind
die Zerstörungen immer noch zu sehen.
84
10:05:41,120 --> 10:05:42,760
Weil es an Geld mangelt,
85
10:05:42,840 --> 10:05:46,520
konnten die Häuser nur
durch Wellblechhütten ersetzt werden.
86
10:05:46,640 --> 10:05:48,080
Und jetzt also Bayern.
87
10:05:48,160 --> 10:05:50,480
Deutschland habe ich
schon oft gehört,
88
10:05:50,560 --> 10:05:53,200
aber Bayern habe ich
noch nie gehört.
89
10:05:53,800 --> 10:05:57,320
Zurück in Niederbayern
erfahren Edith und Josef jetzt,
90
10:05:57,400 --> 10:05:59,040
wo es für sie hingeht.
91
10:05:59,120 --> 10:06:03,240
Mindestens ebenso aufgeregt
wie die zwei, sind ihre Familien.
92
10:06:03,880 --> 10:06:07,280
Die Frage, wie es euch geht,
erübrigt sich,
93
10:06:07,360 --> 10:06:09,720
weil ihr grade so blass seid.
94
10:06:10,880 --> 10:06:13,800
Sollen wir mal
mit dem Öffnen anfangen?
95
10:06:14,960 --> 10:06:16,480
Kurz und schmerzlos.
96
10:06:19,440 --> 10:06:22,280
Es ist tatsächlich
kurz hinter Passau.
97
10:06:22,960 --> 10:06:24,800
Jetzt komm.
- Auf geht's.
98
10:06:25,720 --> 10:06:27,040
Helambu in Nepal.
99
10:06:33,600 --> 10:06:35,480
Ist das gut oder schlecht?
100
10:06:36,560 --> 10:06:39,520
Ich weiß nicht,
ob das ein gutes Zeichen ist,
101
10:06:39,600 --> 10:06:42,480
dass Nepal rückwärts gelesen
"Lapen" heißt.
102
10:06:44,480 --> 10:06:48,040
Ganz so cool wie sich Josef gibt,
ist er aber doch nicht.
103
10:06:48,160 --> 10:06:51,320
Mich von meiner Familie
zu verabschieden
104
10:06:51,400 --> 10:06:56,520
und ihnen Tschüss zu sagen,
das wird sicher nicht einfach sein.
105
10:06:57,280 --> 10:07:00,000
Das ist für mich
als Mama beruhigend,
106
10:07:00,080 --> 10:07:03,280
dass da jemand dabei ist,
dem ich vertrau.
107
10:07:04,080 --> 10:07:05,760
Praktisch der Mamaersatz.
108
10:07:05,880 --> 10:07:08,560
Die bringt ihn mir
schon wieder mit heim.
109
10:07:09,720 --> 10:07:11,200
Es ist so weit.
110
10:07:11,280 --> 10:07:15,440
Auf Edith und Josef wartet bereits
der Flieger Richtung Asien.
111
10:07:15,520 --> 10:07:18,680
Gabi fällt der Abschied
von ihrem Jüngsten schwer.
112
10:07:19,200 --> 10:07:22,280
Ein mulmiges Gefühl habe ich
jetzt dann schon,
113
10:07:22,360 --> 10:07:24,600
weiß aber auch nicht, warum.
114
10:07:24,680 --> 10:07:26,640
Zwar mit einem mulmigen Gefühl,
115
10:07:26,720 --> 10:07:29,280
aber mit viel Vorfreude
auf das Unbekannte
116
10:07:29,400 --> 10:07:31,560
startet für sie das Tauschprojekt.
117
10:07:32,400 --> 10:07:35,160
Auch in Nepal
sind die Koffer gepackt.
118
10:07:35,240 --> 10:07:36,640
* Gesang *
119
10:07:43,680 --> 10:07:46,040
Wenn ein Nepalese auf Reisen geht,
120
10:07:46,120 --> 10:07:49,440
ist es Tradition,
dass der lokale Lama kommt.
121
10:07:50,720 --> 10:07:54,600
Ich weine vor Freude
und ich freue mich,
122
10:07:54,680 --> 10:07:59,080
dass die beiden für diese
weite Reise ausgewählt wurden.
123
10:08:03,040 --> 10:08:06,800
Nicht nur Chefin Jhangmu
tut sich schwer mit dem Abschied,
124
10:08:06,880 --> 10:08:11,280
auch Sherkandu ist nicht ganz wohl
bei dem Gedanken an die Abreise.
125
10:08:11,400 --> 10:08:15,120
Das eigene Dorf zu verlassen
macht mich schon unglücklich.
126
10:08:16,200 --> 10:08:20,560
Und dann macht sie sich gleich
auf eine rund 6500-Kilometer-Reise
127
10:08:20,640 --> 10:08:23,560
in den unbekannten Bayerischen Wald.
128
10:08:23,640 --> 10:08:27,400
Viele neue Erfahrungen
warten auf die zwei Nepalesen.
129
10:08:32,760 --> 10:08:34,960
Nepal, das Land der Berge.
130
10:08:35,760 --> 10:08:38,960
Acht der vierzehn Achttausender
liegen hier.
131
10:08:39,040 --> 10:08:43,120
Darunter auch der höchste Punkt
der Welt, der Mount Everest.
132
10:08:43,520 --> 10:08:46,320
Vor allem Wanderer
kommen in den Himalaya.
133
10:08:46,400 --> 10:08:50,760
Am nächsten Tag haben es auch
die zwei Bayern nach Nepal geschafft.
134
10:08:50,840 --> 10:08:54,720
Von Kathmandu, der Hauptstadt,
geht es noch einmal sechs Stunden
135
10:08:54,800 --> 10:08:58,120
mit dem Jeep über Stock und Stein
den Berg hinauf.
136
10:08:58,880 --> 10:09:01,480
Am Ortseingang
werden die beiden bereits
137
10:09:01,560 --> 10:09:03,920
von ihren neuen Chefinnen
erwartet.
138
10:09:06,360 --> 10:09:09,000
Hier treffen
zwei Kulturen aufeinander.
139
10:09:09,600 --> 10:09:13,040
Zur Sicherheit, sollte es
mit der Sprache nicht klappen,
140
10:09:13,120 --> 10:09:16,480
haben Edith und Josef
die Übersetzerin Anu mitgebracht.
141
10:09:17,040 --> 10:09:19,280
* Sie sprechen in ihrer Sprache. *
142
10:09:23,040 --> 10:09:26,720
Es war eine aufregende Reise
bis hierher.
143
10:09:29,760 --> 10:09:32,880
Ich glaube, es waren zehn Stunden.
Also in echt.
144
10:09:32,960 --> 10:09:35,840
Ehrlich?
- Ja, knappe zehn Stunden.
145
10:09:36,000 --> 10:09:41,000
Wir haben einen Stopp gehabt
und eine Autopanne hatten wir auch.
146
10:09:42,200 --> 10:09:46,040
Ganz geschafft haben es Edith
und Josef aber immer noch nicht.
147
10:09:46,120 --> 10:09:49,920
Die letzten 300 Meter zum Hotel
müssen sie zu Fuß bewältigen.
148
10:09:52,000 --> 10:09:54,240
Zu Fuß kommen auch Gabi und Josef
149
10:09:54,320 --> 10:09:57,000
in Niederbayern
am Bahnhof in Rosenau an.
150
10:09:57,080 --> 10:10:01,600
Der ist vom Hotel gerade mal ein paar
Hundert Meter den Berg hinunter.
151
10:10:01,680 --> 10:10:04,360
Josef hat schon
eine genaue Vorstellung
152
10:10:04,440 --> 10:10:06,560
von seinen neuen Mitarbeitern.
153
10:10:07,600 --> 10:10:09,920
Ich hoffe, sie kommen
in Landestracht,
154
10:10:10,000 --> 10:10:12,160
das würde mir am besten gefallen.
155
10:10:12,280 --> 10:10:15,280
Hast du eine Ahnung,
was da Landestracht ist?
156
10:10:15,360 --> 10:10:21,200
Die haben da Kleidung, die ist doch
ein bisschen wie bei den Chinesen,
157
10:10:21,280 --> 10:10:22,840
so buddha-mäßig.
158
10:10:24,080 --> 10:10:25,560
Echt?
159
10:10:27,520 --> 10:10:30,200
Heute ist ein besonderer Tag
in Rosenau.
160
10:10:30,280 --> 10:10:33,320
Der Zug hält hier nur,
wenn es wirklich sein muss.
161
10:10:33,400 --> 10:10:35,080
Eine Bedarfshaltestelle.
162
10:10:35,160 --> 10:10:39,320
Gabi und Josef sind sehr gespannt,
wer gleich aus dem Zug aussteigt.
163
10:10:39,400 --> 10:10:43,040
Übersehen kann man
die beiden Nepalesen nicht.
164
10:10:43,120 --> 10:10:45,400
Übersetzer Onsol begleitet sie.
165
10:10:45,800 --> 10:10:47,360
Oh, super. Hi.
166
10:10:48,960 --> 10:10:50,600
Kami.
- Servus.
167
10:10:52,080 --> 10:10:54,920
Gami? Gabi.
168
10:10:56,240 --> 10:10:58,600
Die haben uns
an den Klamotten erkannt.
169
10:10:58,680 --> 10:11:00,680
Also ich finde die beiden cool.
170
10:11:00,800 --> 10:11:03,080
Ich freu mich,
wenn wir im Hotel sind.
171
10:11:03,160 --> 10:11:06,280
Ich bin gespannt,
wie unsere Mitarbeiter reagieren.
172
10:11:06,400 --> 10:11:08,600
Die werden aus allen Wolken fallen.
173
10:11:08,720 --> 10:11:12,640
Nach langer Reise heißt es für
die beiden Tauscharbeiter jetzt:
174
10:11:12,800 --> 10:11:14,240
Ziel erreicht.
175
10:11:15,840 --> 10:11:17,680
So, da ist die Rezeption.
176
10:11:17,760 --> 10:11:23,120
Wer von euch traut sich das zu,
Check-in, Check-out zu machen?
177
10:11:24,160 --> 10:11:25,920
Can I go inside?
178
10:11:27,600 --> 10:11:30,400
Die Frage
ist definitiv beantwortet.
179
10:11:31,720 --> 10:11:34,800
Noch schnell
die Kollegen kennenlernen.
180
10:11:35,960 --> 10:11:39,240
Darf ich euch
zwei neue Mitarbeiter vorstellen.
181
10:11:39,880 --> 10:11:43,480
Der erste Rundgang
endet im Wellnessbereich.
182
10:11:45,840 --> 10:11:48,560
Hast du auch
so ein großes Bad zu Hause?
183
10:11:48,800 --> 10:11:51,280
So etwas haben wir noch nie gesehen.
184
10:11:53,400 --> 10:11:57,080
Den Kami tun wir gleich mal
als Oberkellner da rein.
185
10:11:57,160 --> 10:11:59,400
Damit da mal Tempo reinkommt.
186
10:11:59,480 --> 10:12:03,080
Der ist so quirlig,
das ist unglaublich.
187
10:12:05,320 --> 10:12:07,640
Im Tauschhotel in Nepal angekommen,
188
10:12:07,720 --> 10:12:11,400
haben Edith und Josef
erstmal einen kleinen Kulturschock.
189
10:12:11,480 --> 10:12:15,520
Mit dem Postwirt in Rosenau
hat das nur wenig zu tun.
190
10:12:16,240 --> 10:12:19,520
Im Vergleich mit zu Hause
ist es was ganz anderes.
191
10:12:20,840 --> 10:12:24,000
Das krasse Gegenstück
vom Hotelfach.
192
10:12:25,760 --> 10:12:28,440
Nicht nur die neue Umgebung
wirkt fremd.
193
10:12:28,520 --> 10:12:31,600
Aber Edith und Josef
haben ja noch zwei Kollegen,
194
10:12:31,680 --> 10:12:33,960
die sich hier bestens auskennen.
195
10:12:35,880 --> 10:12:38,800
Das sind
unsere zwei anderen Angestellten.
196
10:12:38,880 --> 10:12:41,600
Wir müssen alle zusammenarbeiten.
197
10:12:41,680 --> 10:12:44,320
Wir müssen die Zimmer
in Ordnung halten.
198
10:12:44,400 --> 10:12:46,960
Bis zum letzten Tag
haben wir viel zu tun,
199
10:12:47,400 --> 10:12:50,240
bis dahin müssen wir
gute Arbeit zeigen.
200
10:12:51,800 --> 10:12:56,600
Ich hoffe, wir können helfen,
das wird sicher interessant.
201
10:13:01,720 --> 10:13:06,040
Auf geht es zum ersten Rundgang
durch die sieben Zimmer des Hotels.
202
10:13:06,120 --> 10:13:10,880
Insgesamt können Jhangmu
und Lhakpa hier 17 Gäste beherbergen.
203
10:13:13,440 --> 10:13:16,240
Ich denke,
das ist ganz gemütlich hier.
204
10:13:18,240 --> 10:13:20,440
Edith und Josef erkennen schnell,
205
10:13:20,520 --> 10:13:24,080
das Hotel ist in einem
außerordentlich gepflegten Zustand.
206
10:13:24,160 --> 10:13:27,240
Zwar einfach eingerichtet,
aber unglaublich sauber.
207
10:13:27,320 --> 10:13:28,520
Lhakpa und Jhangmu
208
10:13:28,600 --> 10:13:31,800
liegt die Zufriedenheit
der Gäste sehr am Herzen.
209
10:13:32,040 --> 10:13:33,680
Das ist unsere Toilette.
210
10:13:33,760 --> 10:13:37,400
Das muss man sauber halten
und mit dem Wasser hier spülen.
211
10:13:38,360 --> 10:13:40,760
Wenn man das im Gesamten betrachtet,
212
10:13:40,840 --> 10:13:43,680
hat es viele Vorteile
dem unseren gegenüber.
213
10:13:43,760 --> 10:13:49,440
Du hast einfach nicht so viel
Inventar, keine Lampen, Fernseher,
214
10:13:49,520 --> 10:13:53,120
Vasen, Blumen, sonst irgendwas,
was rumsteht.
215
10:13:53,520 --> 10:13:57,400
Deswegen wird das
relativ einfach mit Rauskehren,
216
10:13:57,480 --> 10:13:59,480
weil ich weiß nicht,
217
10:13:59,560 --> 10:14:03,000
ob das mit dem Feucht-Durchwischen
groß irgendwas ist.
218
10:14:03,080 --> 10:14:04,760
Bürste und Wasser.
219
10:14:05,320 --> 10:14:06,920
Auch in Bayern
220
10:14:07,000 --> 10:14:10,280
steht die Zufriedenheit der Gäste
an oberster Stelle.
221
10:14:10,360 --> 10:14:13,640
Also muss auch hier alles
sauber und ordentlich sein.
222
10:14:13,720 --> 10:14:17,280
Dafür sorgen sollen Sherkandu,
Kami und Kollegin Elena.
223
10:14:17,360 --> 10:14:19,480
Das ist ein Bleibezimmer.
224
10:14:19,560 --> 10:14:22,520
D.h., ihr müsst das Bett
sauber machen,
225
10:14:22,600 --> 10:14:26,400
schauen, dass am Boden nichts ist,
kurz durchlüften.
226
10:14:27,480 --> 10:14:31,200
In 20 Minuten
soll das Ganze fertig sein.
227
10:14:33,080 --> 10:14:35,960
Am Anfang werden wir
die Bettwäsche machen,
228
10:14:36,360 --> 10:14:38,440
dann müssen wir kehren.
229
10:14:41,240 --> 10:14:44,320
Das werden wir schon schaffen.
- Ja. Das schaffen wir.
230
10:14:45,480 --> 10:14:48,440
Sherkandu versucht es erst mal
mit dem Bett.
231
10:14:48,520 --> 10:14:52,000
Zur gleichen Zeit
widmet sich Kami der Toilette.
232
10:14:52,080 --> 10:14:55,120
Hier scheint Elena
zunächst zufrieden zu sein.
233
10:14:55,200 --> 10:15:00,040
Doch was da im Schlafzimmer passiert,
stößt nicht auf ihre Zustimmung.
234
10:15:02,360 --> 10:15:05,680
Ein bisschen anders
und zwar folgendermaßen:
235
10:15:06,320 --> 10:15:08,280
Erst mal gut aufschütteln.
236
10:15:10,000 --> 10:15:12,720
Anschließend
folgt die genaue Einweisung
237
10:15:12,800 --> 10:15:16,880
in die bayerische
Zweimal-Falten-Dann-Wende-Technik.
238
10:15:18,560 --> 10:15:21,800
Im Bad hat Kami die Bürste
für sich entdeckt.
239
10:15:25,200 --> 10:15:29,680
Gut, dass Elena diesen
eigenwilligen Einsatz der Klobürste
240
10:15:29,760 --> 10:15:31,520
nicht gesehen hat.
241
10:15:31,720 --> 10:15:34,840
Die ist immer noch
bei Sherkandu im Schlafzimmer.
242
10:15:34,920 --> 10:15:38,560
Dafür stehen dort jetzt die Kissen,
wie sie sollen.
243
10:15:43,280 --> 10:15:44,840
Can I help you?
244
10:15:45,440 --> 10:15:47,920
This one is not for the toilette.
245
10:15:48,000 --> 10:15:50,960
For the toilette
is this one with water.
246
10:15:51,560 --> 10:15:53,240
Sorry.
- No problem.
247
10:15:54,600 --> 10:15:56,040
Thank you.
248
10:15:56,120 --> 10:16:00,960
Bei der Genauigkeit, z.B. Bettlaken
richten und Kopfkissen aufschütteln,
249
10:16:01,040 --> 10:16:04,280
da gibt es sicher
noch Verbesserungsbedarf.
250
10:16:04,360 --> 10:16:08,280
Genauso wie beim Verwenden
von verschiedenen Putzlappen.
251
10:16:08,440 --> 10:16:10,160
Aber sie machen es gut.
252
10:16:10,600 --> 10:16:15,760
Wir haben ein paar Fehler gemacht,
weil wir die Arbeit nicht kennen.
253
10:16:15,840 --> 10:16:20,440
Jetzt machen wir uns Sorgen,
was die anderen über uns denken.
254
10:16:20,520 --> 10:16:22,960
Wir haben uns nicht
so gut angestellt.
255
10:16:23,040 --> 10:16:25,040
Mal sehen, was sie denken.
256
10:16:26,040 --> 10:16:29,080
In Nepal haben sich Edith
und Josef umgezogen.
257
10:16:29,160 --> 10:16:32,560
Sie tragen nun die traditionelle
Kleidung der Region.
258
10:16:32,640 --> 10:16:36,480
In den Klamotten fühlt man sich
viel mehr zu Hause.
259
10:16:38,000 --> 10:16:40,520
In Deutschland
sagt man dazu "Presssack".
260
10:16:40,600 --> 10:16:43,520
Die sehen aus
wie bei uns auf dem Dorf.
261
10:16:44,560 --> 10:16:48,720
Die erste Aufgabe im neuen Hotel
ist das Beackern des Spinatfeldes.
262
10:16:48,800 --> 10:16:51,640
Aber Achtung,
es ist das einzige Feld.
263
10:16:51,720 --> 10:16:56,040
Ein Fehlgriff und die Teller
der Hotelgäste bleiben leer.
264
10:16:57,080 --> 10:17:01,320
Im Hotelfach in Bayern muss man am
Feld zum Glück nichts mehr machen.
265
10:17:01,400 --> 10:17:04,720
Da kommt der Lieferant
und bringt den Salat.
266
10:17:06,840 --> 10:17:09,280
Da wäre auch keine Zeit mehr dafür.
267
10:17:10,480 --> 10:17:14,680
Nach der kurzen Einführung durch
die Chefinnen Jhangmu und Lhakpa,
268
10:17:14,760 --> 10:17:16,920
wird es für Edith und Josef ernst.
269
10:17:17,720 --> 10:17:20,840
Erst verschwindet Lhakpa,
dann auch noch Jhangmu.
270
10:17:23,160 --> 10:17:26,760
Ein großer Vertrauensvorschuss
für die beiden Bayern.
271
10:17:27,360 --> 10:17:29,880
Wenn man etwas auf dem Feld
falsch macht,
272
10:17:29,960 --> 10:17:32,480
z.B. die Wurzel
der Pflanze abschneidet,
273
10:17:32,560 --> 10:17:34,280
würde nichts mehr wachsen.
274
10:17:35,000 --> 10:17:40,320
Daher müssen sie sehr aufpassen und
genauer sein bei dem, was sie tun.
275
10:17:40,400 --> 10:17:43,320
Hier hast du
etwas Kleines ausgelassen.
276
10:17:46,480 --> 10:17:48,560
Das Gelbe hier muss auch raus.
277
10:17:49,680 --> 10:17:52,160
Und das Unkraut muss immer raus.
278
10:17:53,080 --> 10:17:55,600
Ich fand es gut,
dass sie pingelig waren
279
10:17:55,680 --> 10:17:58,360
und zeigen,
was wir besser machen können.
280
10:17:59,320 --> 10:18:01,240
Es geht um ihre Existenz.
281
10:18:01,320 --> 10:18:05,840
Die haben sonst nichts und müssen
das essen und davon leben.
282
10:18:06,920 --> 10:18:10,240
Wenn die wegen uns
einen Ernteausfall haben,
283
10:18:10,320 --> 10:18:13,800
wird da, glaube ich,
ganz schnell Ernst draus.
284
10:18:15,480 --> 10:18:18,320
In Bayern ist der erste Arbeitstag
zu Ende.
285
10:18:22,200 --> 10:18:24,880
This is a white "Punsch". You know?
286
10:18:26,440 --> 10:18:28,280
Das könnte Alkohol sein.
287
10:18:28,360 --> 10:18:30,040
Sweet and hot alcohol.
288
10:18:37,640 --> 10:18:39,800
Das gibt es bei uns auch.
289
10:18:42,760 --> 10:18:46,320
Wir trinken es auch heiß,
aber wir tun noch Butter rein.
290
10:18:46,400 --> 10:18:47,720
Taste good?
291
10:18:49,240 --> 10:18:50,640
Prost!
292
10:18:52,280 --> 10:18:55,360
Ich habe ein gutes Gefühl
mit den beiden.
293
10:18:55,440 --> 10:18:58,640
Wenn wir die beiden
einen halben Tag haben,
294
10:18:58,720 --> 10:19:00,960
sind die auf unserem Standard.
295
10:19:01,360 --> 10:19:03,760
Nachdem wir uns kennengelernt haben,
296
10:19:03,840 --> 10:19:07,080
sind wir uns sympathisch
und haben Spaß zusammen.
297
10:19:13,680 --> 10:19:16,560
Während in Bayern
der Tag schon zu Ende ist,
298
10:19:16,640 --> 10:19:20,920
steht in Nepal noch eine letzte
Überraschung für Edith und Josef an.
299
10:19:21,000 --> 10:19:24,960
Normalerweise betet Jhangmu im
Stillen und ganz für sich alleine.
300
10:19:25,040 --> 10:19:28,440
Heute macht sie jedoch
eine Ausnahme für ihre Gäste.
301
10:19:29,200 --> 10:19:33,480
Dem Buddhismus gehören in Nepal
rund 10% der Bevölkerung an.
302
10:19:34,000 --> 10:19:38,320
Im Buddhismus kennt man weder
das Paradies noch den einen Gott.
303
10:19:38,400 --> 10:19:41,360
Josef versucht
die fremde Religion zu verstehen.
304
10:19:41,520 --> 10:19:45,400
Wenn ihr Probleme habt,
wie vor zwei Jahren das Erdbeben,
305
10:19:45,480 --> 10:19:50,600
kommt ihr dann hierher und betet,
dass euch Gott weiterhilft?
306
10:19:50,680 --> 10:19:54,520
Das Erbeben hat unser Haus zerstört
und wir wurden verschüttet.
307
10:19:54,600 --> 10:19:57,840
Aber dank unserer Gebete
ist uns nichts passiert.
308
10:19:57,960 --> 10:20:02,320
Mit dieser Form des Glaubens scheint
Edith sich anfreunden zu können.
309
10:20:03,160 --> 10:20:06,680
Vielleicht landet jeder
beim gleichen Gott,
310
10:20:06,760 --> 10:20:09,480
nur hat er einen anderen Namen.
311
10:20:11,720 --> 10:20:13,760
Nach so vielen neuen Eindrücken
312
10:20:13,840 --> 10:20:17,280
geht es für Edith und Josef
in ihre neue Unterkunft.
313
10:20:17,360 --> 10:20:19,440
Einen Aufpasser haben sie auch,
314
10:20:19,520 --> 10:20:22,720
der in der finsteren Nacht
vor ihrer Tür wacht.
315
10:20:23,400 --> 10:20:25,480
Ein Hund ist auch noch da.
316
10:20:29,480 --> 10:20:31,880
Während in Nepal
die Lichter ausgehen,
317
10:20:31,960 --> 10:20:34,440
gehen sie in Bayern schon wieder an.
318
10:20:34,520 --> 10:20:38,600
Chef Josef hat Sherkandu und Kami
für das Frühstück eingeteilt.
319
10:20:38,680 --> 10:20:42,280
Wir beide machen einen Leberkäs
fürs Frühstücksbuffet.
320
10:20:42,360 --> 10:20:46,160
Sherkandu ist derweil
für frisches Brot verantwortlich.
321
10:20:46,240 --> 10:20:49,560
Während Kami nach genauer Vorgabe
von Josef arbeitet,
322
10:20:49,640 --> 10:20:53,040
entscheidet sich Sherkandu
für nepalesisches Fladenbrot.
323
10:20:53,160 --> 10:20:55,880
Wasser, Hefe und Mehl
sind die Hauptzutaten.
324
10:20:56,240 --> 10:20:58,880
Und der Teig
wird nach Omas Rezept gemacht.
325
10:20:58,960 --> 10:21:01,720
Einfach ein bisschen so
und ein bisschen so.
326
10:21:01,840 --> 10:21:04,800
Das dachte ich mir,
ich koche meistens auch so.
327
10:21:06,040 --> 10:21:07,800
Scheint zu funktionieren.
328
10:21:07,880 --> 10:21:12,240
Während Sherkandu Brote backt,
kommen Josef Gedanken an Nepal.
329
10:21:12,320 --> 10:21:16,640
Ich denk, dass die da einfach Feuer
unter einer Eisenplatte macht,
330
10:21:16,720 --> 10:21:21,200
die Brote da draufschmeißt und
dass das Ganze dann recht heiß wird,
331
10:21:21,280 --> 10:21:22,800
wie in einem Pizzaoffen.
332
10:21:22,880 --> 10:21:25,120
Damit die Dinger
schnell fertig sind.
333
10:21:25,800 --> 10:21:29,400
Auch in Nepal ist inzwischen
ein neuer Tag angebrochen.
334
10:21:29,480 --> 10:21:33,240
Und auch hier heißt es:
Frühstück für die Gäste vorbereiten.
335
10:21:34,920 --> 10:21:38,040
Auf dem Ofen steht
irgendwie ein Öl oder so was.
336
10:21:39,000 --> 10:21:40,560
Öl oder Schmalz.
337
10:21:42,000 --> 10:21:44,720
Ich denke,
es wird irgendein Hefeteig sein.
338
10:21:44,800 --> 10:21:48,720
Das wird ihr Brot, das werden
die Fladen, ja das kann sein.
339
10:21:49,200 --> 10:21:50,680
Aber Brot alleine?
340
10:21:50,760 --> 10:21:53,840
Vielleicht denkt Edith
ja grad an zu Hause.
341
10:21:54,240 --> 10:21:56,520
Ich hätte eine Idee.
- Erzähl.
342
10:21:57,160 --> 10:21:59,760
Dass wir vielleicht
einen Obatzten machen.
343
10:21:59,840 --> 10:22:01,160
Habt ihr Käse da?
344
10:22:01,240 --> 10:22:04,240
Habt ihr Camembert
oder so etwas Ähnliches da?
345
10:22:04,320 --> 10:22:06,400
Du kannst kochen, was du willst.
346
10:22:06,480 --> 10:22:08,440
Käse, Butter, etwas Milch.
347
10:22:08,520 --> 10:22:11,440
Ob Jhangmu weiß,
auf was sie sich da einlässt?
348
10:22:11,520 --> 10:22:15,240
Paprika-Gewürz gibt es nicht,
dafür aber Chilipulver.
349
10:22:15,480 --> 10:22:17,280
Ich mische mal durch.
350
10:22:17,360 --> 10:22:20,000
Da darfst du ruhig
noch etwas rein tun.
351
10:22:20,120 --> 10:22:22,280
Petersilie bräuchten wir noch.
352
10:22:22,360 --> 10:22:25,360
Gibt's auch nicht,
dafür aber Schnittlauch.
353
10:22:30,240 --> 10:22:33,200
Der schmeckt gar nicht schlecht.
- Schmeckt gut.
354
10:22:33,280 --> 10:22:36,160
Ich glaube, den können
wir den Gästen servieren.
355
10:22:36,480 --> 10:22:39,000
Apropos Service,
auch Kami und Sherkandu
356
10:22:39,080 --> 10:22:42,600
müssen jetzt in den direkten Kontakt
mit dem Gast.
357
10:22:42,760 --> 10:22:45,040
Wenn die Gäste noch am Tisch sitzen,
358
10:22:45,120 --> 10:22:49,080
dann gehen wir zu den Gästen
und fragen, ob es geschmeckt hat
359
10:22:49,160 --> 10:22:51,480
und ob wir schon
was mitnehmen dürfen.
360
10:22:51,560 --> 10:22:53,120
Natürlich auf Bairisch.
361
10:22:53,240 --> 10:22:55,360
Bella wird zur Sprachlehrerin.
362
10:22:55,440 --> 10:22:56,720
Hat es geschmeckt?
363
10:22:57,120 --> 10:23:00,360
Hat es geschmeckt?
- Ja, es hat geschmeckt.
364
10:23:01,640 --> 10:23:03,400
Darf ich das mitnehmen?
365
10:23:05,360 --> 10:23:08,280
(Wort für Wort)
Darf ich das mitnehmen?
366
10:23:11,720 --> 10:23:14,120
Oje, komplizierter als gedacht.
367
10:23:14,200 --> 10:23:16,440
Zur Sicherheit
besser aufschreiben.
368
10:23:17,520 --> 10:23:21,040
Dann geht ihr zu den beiden
und holt die Sachen
369
10:23:21,120 --> 10:23:23,600
und fragt, ob es geschmeckt hat.
370
10:23:27,360 --> 10:23:29,880
Hat es geschmeckt?
- War sehr gut, danke.
371
10:23:30,480 --> 10:23:32,760
Darf ich das mitnehmen?
372
10:23:34,040 --> 10:23:35,320
Sehr gerne.
373
10:23:36,080 --> 10:23:40,600
Ein bisschen schäme ich mich schon,
weil ich die Sprache nicht verstehe.
374
10:23:41,040 --> 10:23:44,560
Dann dürfen Sie
den beiden Gästen das anbieten.
375
10:23:44,640 --> 10:23:46,040
Auf zu Runde zwei.
376
10:23:46,720 --> 10:23:48,400
Möchten Sie probieren?
377
10:23:49,080 --> 10:23:53,680
Das frisch gebackene nepalesische
Brot will verkostet werden.
378
10:23:57,400 --> 10:23:58,800
Was ist das?
- Roti.
379
10:24:00,480 --> 10:24:01,880
Danke.
380
10:24:03,200 --> 10:24:05,760
Klar kann man
mit Körpersprache sprechen,
381
10:24:05,840 --> 10:24:10,480
aber wenn man es nicht richtig
aussprechen kann, ist es schwierig.
382
10:24:10,560 --> 10:24:16,040
In Nepal können auch Edith und Josef
ihren Obatzten den Gästen servieren.
383
10:24:16,120 --> 10:24:18,520
Wir haben etwas für euch zubereitet.
384
10:24:18,800 --> 10:24:21,800
Probiert es
und lasst es euch schmecken.
385
10:24:21,880 --> 10:24:24,840
Das lassen sich die Gäste
nicht zweimal sagen
386
10:24:24,920 --> 10:24:26,600
und langen ordentlich zu.
387
10:24:26,680 --> 10:24:28,560
Das hat sehr gut geschmeckt.
388
10:24:28,640 --> 10:24:31,760
Die Gäste kannten das nicht
und wollten wissen,
389
10:24:31,840 --> 10:24:33,240
wie das gemacht wird.
390
10:24:33,320 --> 10:24:35,520
Ich glaube, der Josef und ich
391
10:24:35,600 --> 10:24:39,000
haben uns in die Herzen
der Nepalesen gekocht.
392
10:24:39,760 --> 10:24:45,160
Aber auf ihren Lorbeeren ausruhen
können sich die beiden nicht.
393
10:24:46,200 --> 10:24:49,280
Sie bekommen gleich
den nächsten Auftrag:
394
10:24:49,360 --> 10:24:52,760
Im Nachbardorf sollen sie
Milch besorgen, Büffelmilch.
395
10:24:52,840 --> 10:24:55,960
Wir geben unser Bestes,
probieren das und schauen,
396
10:24:56,040 --> 10:24:58,960
dass wir Jhangmu und Lhakpa
nicht enttäuschen.
397
10:24:59,040 --> 10:25:01,600
Das ist stark
vom Büffel selbst abhängig.
398
10:25:01,680 --> 10:25:04,520
Wir werden da nicht viel
Einfluss drauf haben.
399
10:25:04,600 --> 10:25:07,600
Drei Liter
werden wir schon rausbringen.
400
10:25:07,680 --> 10:25:10,920
Die erste Zuversicht
verfliegt jedoch schnell wieder.
401
10:25:11,000 --> 10:25:15,080
Besonders freundlich
scheinen die Tiere nicht zu sein.
402
10:25:15,560 --> 10:25:20,040
Es ist etwas Furcht einflößend,
wenn der so grimmig schaut.
403
10:25:22,920 --> 10:25:24,400
Mit den Hörnern ...
404
10:25:26,440 --> 10:25:29,880
Die zwei Tauscharbeiter
nehmen all ihren Mut zusammen
405
10:25:29,960 --> 10:25:31,680
und trauen sich näher ran.
406
10:25:32,200 --> 10:25:35,680
Doch da kommt schon ein neues Problem
auf die Bayern zu:
407
10:25:35,760 --> 10:25:39,240
Bauer Meme hat schlechte Nachrichten
für Edith und Josef.
408
10:25:39,320 --> 10:25:43,680
Sie ist schon gemolken und lässt
sich kein zweites Mal melken.
409
10:25:43,760 --> 10:25:47,240
Der Büffel gibt uns
keine Milch mehr? No milk?
410
10:25:47,920 --> 10:25:50,280
Ja, das geht kein zweites Mal.
411
10:25:50,960 --> 10:25:54,560
Er sagte, dass er den Büffel
schon gemolken hat.
412
10:25:54,640 --> 10:25:57,840
D.h., wir können ihm hoffentlich
eine Milch abkaufen.
413
10:25:57,920 --> 10:26:01,000
Aber mit was?
- Das ist die nächste Frage.
414
10:26:01,840 --> 10:26:05,960
Wir brauchen unbedingt Milch und
du kommst morgen zum Essen vorbei.
415
10:26:06,040 --> 10:26:10,200
Wir laden dich zum Essen ein,
dafür bekommen wir Milch.
416
10:26:10,280 --> 10:26:12,800
Okay, ich komme morgen zum Essen.
417
10:26:13,560 --> 10:26:16,040
Wir essen Reis mit Milch.
418
10:26:17,600 --> 10:26:19,000
Namaste.
419
10:26:21,640 --> 10:26:26,160
Ihr habt den schweren, weiten Weg
bis hierher gemacht, ich freue mich.
420
10:26:26,240 --> 10:26:29,480
Und ihr habt sogar
den Eimer mitgebracht.
421
10:26:30,400 --> 10:26:33,880
Ich freue mich
und ich tanze vor Freude.
422
10:26:34,640 --> 10:26:36,040
Mission erfüllt:
423
10:26:36,160 --> 10:26:40,680
Edith und Josef kommen
nicht mit leeren Händen nach Hause.
424
10:26:41,760 --> 10:26:43,160
Vielen Dank.
425
10:26:43,240 --> 10:26:47,000
Wir hoffen, unsere Gastgeber
sind damit zufrieden.
426
10:26:47,080 --> 10:26:50,080
Wir freuen uns,
wenn er morgen vorbeikommt.
427
10:26:50,800 --> 10:26:52,240
Namaste.
428
10:26:54,760 --> 10:26:57,200
Im Bayerischen Wald haben Gabi
und Josef
429
10:26:57,280 --> 10:27:00,440
für ihre Tauscharbeiter
einen Ausflug organisiert.
430
10:27:00,520 --> 10:27:03,480
Sie sollen kennenlernen,
was die Region ausmacht.
431
10:27:03,560 --> 10:27:08,320
Damit sie den Hotelgästen
Ausflugstipps geben können.
432
10:27:08,440 --> 10:27:10,720
Es geht in
eine kleine Glasmanufaktur.
433
10:27:10,840 --> 10:27:13,440
Vater und Sohn
arbeiten hier Hand in Hand.
434
10:27:13,760 --> 10:27:17,920
Ich würde sagen, wir machen
zusammen einen Trinkbecher.
435
10:27:18,000 --> 10:27:20,920
Jeder kann seinen Becher
selbst formen.
436
10:27:21,000 --> 10:27:23,520
Kami scheint von der Idee begeistert.
437
10:27:24,040 --> 10:27:25,800
Er legt sofort Hand an.
438
10:27:26,840 --> 10:27:29,800
Sherkandu hat noch Angst
vor dem heißen Glas
439
10:27:29,880 --> 10:27:31,800
und versteckt sich hinter Kami.
440
10:27:32,840 --> 10:27:34,840
Rein und nach oben ausheben.
441
10:27:36,680 --> 10:27:38,200
Und ins Wasser rein.
442
10:27:38,560 --> 10:27:40,000
Jawohl, super.
443
10:27:40,840 --> 10:27:43,400
Das werde ich später
meinem Sohn schenken.
444
10:27:43,480 --> 10:27:46,880
ich werde aufpassen,
dass es nicht zerbricht.
445
10:27:48,160 --> 10:27:52,360
Trotz aller Bedenken
überwindet sich Sherkandu doch noch
446
10:27:52,440 --> 10:27:54,440
und startet einen Versuch.
447
10:27:54,520 --> 10:27:57,000
Begeistert ist sie jedoch nicht.
448
10:27:57,080 --> 10:27:58,680
Gleichmäßig ausgeben.
449
10:27:58,760 --> 10:28:02,520
Ich hatte Angst,
dass ich es nicht schaffen würde.
450
10:28:02,600 --> 10:28:03,840
Das war typisch:
451
10:28:03,920 --> 10:28:08,680
Kami war sofort Feuer und Flamme,
im wahrsten Sinne des Wortes,
452
10:28:08,760 --> 10:28:12,240
und Sherkandu:
"Ich mag nicht, ich mag nicht."
453
10:28:13,680 --> 10:28:15,920
So, schaut mal,
das sind eure Becher.
454
10:28:16,000 --> 10:28:17,840
Sie sind super geworden.
455
10:28:18,800 --> 10:28:20,960
Bitte schön. Und der von dir.
456
10:28:21,800 --> 10:28:23,080
Thank you.
457
10:28:23,800 --> 10:28:25,280
Im Hotel in Nepal
458
10:28:25,360 --> 10:28:29,240
wartet Chefin Jhangmu
bereits mit den nächsten Aufgaben.
459
10:28:29,320 --> 10:28:31,680
Es gibt noch genau
zwei Dinge zu tun:
460
10:28:31,760 --> 10:28:34,120
Butter herstellen und Reis reinigen.
461
10:28:34,200 --> 10:28:36,720
Ich mache das vor
und sie machen es nach.
462
10:28:36,800 --> 10:28:39,280
Wie gut es wird, liegt an ihnen.
463
10:28:39,360 --> 10:28:42,600
Als die Chefin Edith und Josef
zum Arbeiten holt,
464
10:28:42,680 --> 10:28:45,760
hat dieser bereits eine Idee,
was nun ansteht.
465
10:28:45,840 --> 10:28:49,080
Jetzt müssen wir Butter machen,
glaube ich.
466
10:28:49,160 --> 10:28:50,720
Okay, kein Ding.
467
10:28:51,840 --> 10:28:54,840
Wir mussten ja vorher
schon Milch holen.
468
10:28:54,920 --> 10:28:58,160
Was kann man auf die Schnelle
daraus machen?
469
10:28:58,240 --> 10:29:01,880
Es war schnell klar:
Butter, Sahne oder Joghurt.
470
10:29:02,320 --> 10:29:05,560
Zum Butterschlagen
brauchst du 1,5 Stunden.
471
10:29:06,600 --> 10:29:09,440
Während sich Josef
der Butter annimmt,
472
10:29:09,520 --> 10:29:12,200
bekommt Edith eine weitere Aufgabe.
473
10:29:12,800 --> 10:29:16,960
Das ist Dreck. Diese kleinen Teile
musst du rausnehmen.
474
10:29:17,040 --> 10:29:18,520
Der wird gereinigt.
475
10:29:20,760 --> 10:29:25,120
Die Steine im Reis sind sehr klein
und anfangs wusste ich nicht,
476
10:29:25,200 --> 10:29:26,880
wo ich genau suchen muss.
477
10:29:26,960 --> 10:29:29,880
Mittlerweile
habe ich das rausbekommen.
478
10:29:30,960 --> 10:29:33,360
Und wie sieht es bei Josef aus?
479
10:29:34,680 --> 10:29:39,040
Ich mache das schon eine ganze
Weile, gefühlt schon drei Stunden.
480
10:29:39,120 --> 10:29:41,440
Man merkt, dass es zäher wird.
481
10:29:41,520 --> 10:29:45,200
Aber wirklich viel
hat sich noch nicht verändert.
482
10:29:45,280 --> 10:29:48,040
Doch Josef gibt so schnell
nicht auf.
483
10:29:48,120 --> 10:29:51,040
Etwas zäher wird es nun auch
bei Edith.
484
10:29:51,120 --> 10:29:54,040
Bei ihr machen sich
von der ungewohnten Arbeit
485
10:29:54,120 --> 10:29:56,720
erste körperliche Beschwerden
bemerkbar.
486
10:29:56,800 --> 10:29:59,640
Das ist
eine sehr anstrengende Arbeit.
487
10:30:00,200 --> 10:30:04,800
Du musst in der Sonne sitzen
und ein bisschen Reis sortieren.
488
10:30:04,880 --> 10:30:08,960
Gestern von der Feldarbeit
hat mir der Rücken wehgetan
489
10:30:09,040 --> 10:30:11,200
und heute geht es in die Knie.
490
10:30:11,560 --> 10:30:14,120
Gerade rechtzeitig
hat es Edith geschafft.
491
10:30:14,200 --> 10:30:17,120
Sie hat den Arbeitstag
gut überstanden.
492
10:30:17,200 --> 10:30:19,440
Du hast heute gut gearbeitet.
493
10:30:20,720 --> 10:30:24,800
Ist bei Josef aus der Milch
schon Butter geworden?
494
10:30:24,880 --> 10:30:29,960
Das, was ich da fabriziert habe,
schaut schon mal butterähnlich aus.
495
10:30:30,040 --> 10:30:32,280
Es ist schon mal ausgeflockt.
496
10:30:32,960 --> 10:30:35,560
Ich weiß nicht, wie es weitergeht.
497
10:30:35,640 --> 10:30:38,040
Ich glaube,
es wird schon butterähnlich.
498
10:30:38,120 --> 10:30:39,520
Wie schaut es aus?
499
10:30:42,800 --> 10:30:44,560
Gar nicht mal schlecht.
500
10:30:44,640 --> 10:30:47,160
Die Buttermasse
kann abgeschöpft werden.
501
10:30:47,240 --> 10:30:49,440
Hart wird sie dann
von ganz alleine.
502
10:30:49,520 --> 10:30:51,840
Dazu muss sie nur
kaltgestellt werden.
503
10:30:51,920 --> 10:30:54,920
Man ist stolz,
wenn man nach so harter Arbeit
504
10:30:55,000 --> 10:30:57,720
endlich das Ergebnis
in den Händen hält.
505
10:30:57,800 --> 10:31:00,160
Ich konnte es
leider nicht probieren,
506
10:31:00,280 --> 10:31:02,880
ich habe eine Allergie
gegen Milchprodukte,
507
10:31:02,960 --> 10:31:05,680
aber die können das gut verwerten.
508
10:31:10,560 --> 10:31:12,000
Gute Arbeit.
509
10:31:13,920 --> 10:31:17,160
Kami und Sherkandu
sind wieder im Postwirt.
510
10:31:17,240 --> 10:31:20,480
Auf sie warten schon Elena
und viele Gäste.
511
10:31:21,600 --> 10:31:24,600
Habt ihr schon mal Bier gezapft?
- Nein.
512
10:31:24,920 --> 10:31:28,440
Ich zeige euch das und dann
könnt ihr selber Bier zapfen.
513
10:31:28,520 --> 10:31:30,720
Das ist bei uns in Bayern typisch.
514
10:31:31,680 --> 10:31:33,840
Bei Elena geht das ruck, zuck:
515
10:31:33,920 --> 10:31:36,080
Glas ausspülen, Bier zapfen.
516
10:31:38,040 --> 10:31:39,640
Noch ein bisschen warten,
517
10:31:39,720 --> 10:31:42,680
damit das Bier
eine schöne Schaumkrone bekommt.
518
10:31:42,760 --> 10:31:47,120
Dann noch einen Schluck obendrauf,
man will ja kein geiziger Wirt sein.
519
10:31:47,200 --> 10:31:48,600
Und dann genießen.
520
10:31:48,680 --> 10:31:50,840
Das darf nicht stärker sein.
521
10:31:50,920 --> 10:31:54,400
Lieber leichter,
dann geht es leichter runter.
522
10:31:55,680 --> 10:31:59,440
Etwas langsamer geht das
bei Sherkandus erstem Versuch.
523
10:31:59,960 --> 10:32:04,080
Sie lässt es ruhiger angehen,
will sie doch keinen Fehler machen.
524
10:32:04,160 --> 10:32:06,080
Für Elena etwas zu ruhig.
525
10:32:08,840 --> 10:32:11,600
Es soll schön sein,
aber auch schnell gehen,
526
10:32:11,680 --> 10:32:13,760
weil die Gäste Durst haben.
527
10:32:13,840 --> 10:32:16,160
Wir bringen das an Tisch zwei.
528
10:32:16,240 --> 10:32:19,480
Wenn du an den Tisch gehst,
"Servus" sagen.
529
10:32:20,640 --> 10:32:22,000
Servus.
530
10:32:22,080 --> 10:32:24,160
Das Bier ist für den Herrn.
531
10:32:25,120 --> 10:32:26,520
Bitte schön.
532
10:32:27,240 --> 10:32:30,080
Ich glaube, der Service
ist ganz gut gelaufen.
533
10:32:30,160 --> 10:32:32,640
Der Kami hat dabei richtig Spaß.
534
10:32:33,280 --> 10:32:37,960
Zurück an der Theke kommt ein neues
Problem auf, diese Schaumkrone.
535
10:32:38,560 --> 10:32:40,640
Jetzt abstellen und warten.
536
10:32:40,720 --> 10:32:43,840
Wir müssen schauen,
dass wir mehr Schaum bekommen.
537
10:32:43,920 --> 10:32:47,000
Kami hat zu viel
und Sherkandu hat zu wenig Schaum.
538
10:32:47,080 --> 10:32:48,880
Jetzt haben wir ein Problem.
539
10:32:48,960 --> 10:32:52,560
Ein Problem, dass Sherkandu
und Kami in den Griff bekommen.
540
10:32:52,640 --> 10:32:55,720
Die Gäste warten schon
auf ihre Getränke.
541
10:32:55,800 --> 10:32:59,320
Wir haben heute viele
neue Erfahrungen gemacht.
542
10:32:59,400 --> 10:33:02,640
Beim Bedienen
habe ich mich etwas geschämt.
543
10:33:02,720 --> 10:33:05,920
Aber dank des Bieres,
das ich getrunken habe,
544
10:33:06,000 --> 10:33:08,040
habe ich neuen Mut gefasst.
545
10:33:11,640 --> 10:33:14,720
Um den Tag
gemütlich ausklingen zu lassen
546
10:33:14,800 --> 10:33:17,240
und als Dankeschön
für die harte Arbeit,
547
10:33:17,320 --> 10:33:19,640
haben die zwei Chefinnen ein Picknick
548
10:33:19,720 --> 10:33:22,440
mit musikalischer Unterhaltung
organisiert.
549
10:33:22,520 --> 10:33:25,320
Zum Essen gibt es Kartoffeleintopf
und Reis.
550
10:33:25,400 --> 10:33:28,000
Gegessen wird traditionell
mit den Fingern.
551
10:33:28,240 --> 10:33:32,320
In Bayern isst man
z.B. die Hendl auch mit den Händen.
552
10:33:32,400 --> 10:33:37,720
So schlimm ist das für mich nicht,
dass ich mit den Händen essen muss.
553
10:33:37,800 --> 10:33:40,640
Kartoffeln
flutschen dann gerne davon.
554
10:33:43,240 --> 10:33:45,000
Dazu gibt es Apfelsaft.
555
10:33:46,800 --> 10:33:51,320
Und vom Gitarrenlehrer
eine Lektion in nepalesischer Kultur.
556
10:33:51,400 --> 10:33:52,920
Das ist eine Tamjan.
557
10:33:53,000 --> 10:33:57,680
Wenn wir unsere Gefühle durch
die Musik transportieren wollen,
558
10:33:57,760 --> 10:33:59,480
benutzen wir das.
559
10:34:04,680 --> 10:34:07,920
Josefs Begeisterung
hält sich schwer in Grenzen.
560
10:34:08,880 --> 10:34:10,280
Hä? Nein, das.
561
10:34:11,800 --> 10:34:13,440
Darf ich auch mal?
562
10:34:13,520 --> 10:34:16,680
Magst du meine haben,
dann bin ich erlöst.
563
10:34:16,760 --> 10:34:18,360
Nein, du spielst mit.
564
10:34:18,440 --> 10:34:21,280
Da, nimm mal,
er ist gerade so im Flow.
565
10:34:29,400 --> 10:34:34,080
Sie haben das gut gelernt
und haben dann sehr schön gespielt.
566
10:34:35,640 --> 10:34:38,120
Josef und Edith sind angekommen.
567
10:34:38,200 --> 10:34:41,440
Sie wachsen immer mehr
mit ihren Chefinnen zusammen,
568
10:34:41,520 --> 10:34:45,280
aber auch mit der faszinierenden
Bergnation Nepal.
569
10:34:48,080 --> 10:34:50,600
In Bayern bricht der Finaltag an.
570
10:34:51,400 --> 10:34:55,800
Für Kami und Sherkandu
heißt das noch mal: voller Einsatz.
571
10:34:56,320 --> 10:34:59,000
Guten Morgen.
- Guten Morgen, super.
572
10:35:01,000 --> 10:35:04,680
So, jetzt habt ihr schon
so viel gelernt bei uns,
573
10:35:04,760 --> 10:35:08,440
jetzt stehen wir
vor der größten Herausforderung.
574
10:35:09,080 --> 10:35:11,680
Unser Office, Check-in, Check-out.
575
10:35:12,400 --> 10:35:14,080
Traut ihr euch das zu?
576
10:35:15,760 --> 10:35:19,320
Ich bin mir nicht ganz sicher,
ob wir das so hinbekommen.
577
10:35:19,400 --> 10:35:23,080
Probieren wir es einfach.
Wird schon schiefgehen.
578
10:35:23,680 --> 10:35:25,920
Hallo.
- Guten Morgen. Servus.
579
10:35:27,120 --> 10:35:28,440
Oh, so viele.
580
10:35:28,520 --> 10:35:30,680
Wir würden gerne auschecken.
581
10:35:31,280 --> 10:35:32,720
Du kassierst.
582
10:35:33,280 --> 10:35:35,120
Du machst die Geschenke.
583
10:35:37,680 --> 10:35:40,080
Ob die Rechnung am Ende stimmt?
584
10:35:48,800 --> 10:35:50,400
Danke.
- Vielen Dank.
585
10:35:50,480 --> 10:35:53,240
Bei uns rechnen die Gäste selber ab.
586
10:35:54,600 --> 10:35:58,120
Eine solche Rezeption wie hier
haben wir nicht.
587
10:35:58,200 --> 10:36:00,880
Wir bräuchten Hilfe mit dem Gepäck.
588
10:36:00,960 --> 10:36:03,360
Wir haben die Zimmer 46 und 45.
589
10:36:03,440 --> 10:36:05,600
Ich nehme die Schlüssel.
590
10:36:05,680 --> 10:36:08,440
Ist es okay,
wenn die beiden euer Gepäck ...
591
10:36:08,520 --> 10:36:09,840
Ja, klar.
592
10:36:11,360 --> 10:36:15,120
Sherkandu und Kami machen sich
mit den Gästen auf zum Zimmer.
593
10:36:15,200 --> 10:36:17,800
Doch da, ein unerwartetes Problem.
594
10:36:17,880 --> 10:36:19,320
I need the key.
595
10:36:19,400 --> 10:36:22,720
Kein Problem,
dann eben ein zweiter Versuch.
596
10:36:22,800 --> 10:36:26,440
Noch mal an die Rezeption,
dann noch mal hoch zum Zimmer.
597
10:36:26,520 --> 10:36:29,200
Mit Schlüssel klappt es dann auch.
598
10:36:31,560 --> 10:36:33,880
Tschüss.
- Servus! Wiedersehen.
599
10:36:35,920 --> 10:36:37,200
Ah!
600
10:36:38,840 --> 10:36:40,200
Bye, bye.
601
10:36:40,280 --> 10:36:42,880
Von wegen, ihr beide kommt wieder.
602
10:36:42,960 --> 10:36:46,080
Ich habe den Bergführer
im Gebirge vor mir gesehen.
603
10:36:46,720 --> 10:36:51,240
Okay, ihr müsst wiederkommen,
dann können wir euch wieder helfen.
604
10:37:00,920 --> 10:37:05,080
Edith und Josef widmen sich in Nepal
dem Tagesgeschäft im Hotel.
605
10:37:05,160 --> 10:37:09,640
Toilette putzen, keine angenehme
Aufgabe, aber eine nötige.
606
10:37:09,720 --> 10:37:13,400
Gut, dass Lhakpa die zwei
Tauscharbeiter jetzt erlöst.
607
10:37:18,960 --> 10:37:20,120
Das ist gut so.
608
10:37:20,200 --> 10:37:23,840
Kommt, wir müssen jetzt noch
etwas anderes erledigen.
609
10:37:24,720 --> 10:37:27,840
Die Gäste des Hotels
sind zu einem Fest geladen.
610
10:37:27,920 --> 10:37:30,680
Ehrengast des Abends ist Bauer Meme.
611
10:37:31,000 --> 10:37:33,000
Das war ja so versprochen.
612
10:37:33,080 --> 10:37:36,880
Edith und Josef müssen bei
der Gästeunterhaltung einspringen.
613
10:37:36,960 --> 10:37:40,040
Dazu haben sie
Festtagskleidung angelegt.
614
10:37:41,000 --> 10:37:45,320
Liebe Gäste, herzlich willkommen
zu unserem Neujahrsfest.
615
10:37:47,160 --> 10:37:51,920
Wir haben uns versammelt, um
gemeinsam zu feiern und zu tanzen.
616
10:37:56,120 --> 10:37:59,360
Ich hoffe,
ich kann mir ein Bier ertanzen.
617
10:37:59,440 --> 10:38:04,680
Das wird zwar für lachende Gesichter
sorgen, aber es hilft ja nichts.
618
10:38:04,760 --> 10:38:06,600
Da muss Josef nun durch.
619
10:38:06,680 --> 10:38:10,360
Den Gästen scheint es auf jeden Fall
zu gefallen.
620
10:38:11,320 --> 10:38:15,680
Und auch Edith hatte bei dieser
recht ungewöhnlichen Aufgabe Spaß.
621
10:38:15,760 --> 10:38:20,120
Ich bin stolz auf den Josef, dass er
mich nicht alleine gelassen hat.
622
10:38:20,200 --> 10:38:23,800
Ich war in meinem Element,
das hat mir gefallen.
623
10:38:28,960 --> 10:38:32,800
Ich will gar nicht wissen,
wie das ausgeschaut hat.
624
10:38:34,760 --> 10:38:38,160
Ich hoffe, sie können mich
noch ernst nehmen.
625
10:38:38,240 --> 10:38:43,000
Josef hat es geschafft, er hat sich
das Bier wirklich verdient.
626
10:38:44,280 --> 10:38:45,600
Prost!
627
10:38:53,440 --> 10:38:56,120
In Rosenau werden auch Sherkandu
und Kami
628
10:38:56,200 --> 10:38:59,040
in die Betreuung der Gäste
mit eingebunden.
629
10:38:59,120 --> 10:39:01,920
Auch hier wollen Gäste
mit einem Lächeln
630
10:39:02,000 --> 10:39:04,440
und mit Charme unterhalten werden.
631
10:39:04,520 --> 10:39:08,680
Sherkandu und der Kami
sind unsere neuen Gästebetreuer.
632
10:39:09,280 --> 10:39:10,560
Packen wir's.
633
10:39:11,600 --> 10:39:15,520
Eisstockschießen gehört zu den
ältesten bayerischen Sportarten.
634
10:39:15,600 --> 10:39:19,080
Gespielt wird in zwei Teams
und gegeneinander.
635
10:39:19,160 --> 10:39:22,160
Okay, ihr seid dran.
Ihr könnt anfangen.
636
10:39:23,360 --> 10:39:24,880
Und auf geht's.
637
10:39:25,080 --> 10:39:29,080
Die Gäste haben verstanden
und legen voller Elan los.
638
10:39:29,160 --> 10:39:30,280
Kami und Sherkandu
639
10:39:30,360 --> 10:39:34,080
scheinen Gefallen an ihrer
neuen Aufgabe gefunden zu haben.
640
10:39:44,360 --> 10:39:48,280
Die Nationalität. Wie sie sich
geben. Es hat viel Spaß gemacht.
641
10:39:51,520 --> 10:39:55,680
Jetzt wird es Zeit, dass wir uns
mit Glühwein und Brotzeit stärken.
642
10:39:55,760 --> 10:39:57,680
Das ist eine gute Idee.
643
10:40:03,040 --> 10:40:06,280
Die Gäste waren heute
von denen begeistert.
644
10:40:06,360 --> 10:40:09,360
Das war herzlich und freundlich.
645
10:40:09,960 --> 10:40:13,600
Was soll man dazu sagen?
Es passt einfach.
646
10:40:14,240 --> 10:40:15,320
Prost!
647
10:40:17,200 --> 10:40:20,440
Wenn's am schönsten ist,
soll man aufhören.
648
10:40:20,520 --> 10:40:22,600
So ist es auch im Postwirt.
649
10:40:22,680 --> 10:40:26,600
Familie Beck hat sich
zur Verabschiedung versammelt.
650
10:40:26,680 --> 10:40:31,200
Kami, Sherkandu, da tut mir
das Herz schon ein bisschen weh,
651
10:40:32,920 --> 10:40:35,840
dass ihr beide
schon wieder heim müsst.
652
10:40:36,240 --> 10:40:38,440
Und das meine ich ernst.
653
10:40:40,760 --> 10:40:44,760
Es war ein Geschenk
und ein Glück für unseren Betrieb
654
10:40:44,840 --> 10:40:47,800
und auch für uns Menschen,
die hier arbeiten.
655
10:40:48,200 --> 10:40:50,680
Wir haben sie alle lieb gewonnen
656
10:40:50,760 --> 10:40:55,000
und sind traurig, dass sie wieder
in ihre Heimat müssen.
657
10:40:55,080 --> 10:40:57,320
Es tut weh, tschüss zu sagen.
658
10:40:57,800 --> 10:41:02,000
Wir waren eine lange Zeit hier und
haben die Leute gut kennengelernt.
659
10:41:02,080 --> 10:41:04,680
Es tut weh, sich zu verabschieden.
660
10:41:04,760 --> 10:41:10,000
Ihr müsst näher zu mir kommen, weil
jetzt nehmen wir uns eine Prise.
661
10:41:11,120 --> 10:41:12,320
Ah!
662
10:41:12,400 --> 10:41:14,160
Ich glaube, ich spinne.
663
10:41:15,400 --> 10:41:19,720
Die Chefs waren uns gegenüber
sehr offen und sympathisch.
664
10:41:19,800 --> 10:41:22,120
Das hat uns sehr gut gefallen.
665
10:41:25,040 --> 10:41:26,520
Vielen Dank.
666
10:41:29,120 --> 10:41:30,960
Nach den letzten Umarmungen
667
10:41:31,040 --> 10:41:34,640
geht es für Sherkandu und Kami
wieder nach Hause zurück.
668
10:41:36,200 --> 10:41:40,200
In Nepal müssen auch Edith
und Josef Abscheid nehmen.
669
10:41:40,280 --> 10:41:43,880
Die ganze Dorfgemeinschaft
ist zusammengekommen.
670
10:41:45,080 --> 10:41:46,400
* Gesang *
671
10:41:58,160 --> 10:42:03,400
Es ist ein religiöser Abschied, aber
er ist trotzdem sehr ergreifend.
672
10:42:05,320 --> 10:42:07,560
Er ist mir sehr nah gegangen.
673
10:42:08,200 --> 10:42:11,400
Die Menschen haben
so einen starken Glauben
674
10:42:11,480 --> 10:42:14,040
und die kommen mit sehr wenig aus.
675
10:42:14,120 --> 10:42:17,720
Mit dem wenigen, was sie haben,
sind die so glücklich.
676
10:42:18,560 --> 10:42:22,240
Das tut schon weh,
wenn man das alles zurücklässt
677
10:42:22,320 --> 10:42:25,400
und wieder
zurück nach Deutschland kommt.
678
10:42:26,360 --> 10:42:29,000
Man weiß dann, wie schön man es hat,
679
10:42:29,080 --> 10:42:32,040
und wie einfach die Menschen
hier leben.
680
10:42:33,640 --> 10:42:36,240
Ich bin einfach nur dankbar dafür,
681
10:42:36,320 --> 10:42:39,080
dass sie uns das alles
gezeigt haben.
682
10:42:44,880 --> 10:42:48,120
Im vorherigen Leben sind wir wohl
verwandt gewesen,
683
10:42:48,200 --> 10:42:51,120
deswegen sind wir uns
so nahe gekommen.
684
10:42:53,040 --> 10:42:57,120
Und so geht es für Edith und Josef
zurück nach Bayern.
685
10:42:57,200 --> 10:42:59,880
Im Gepäck
eine unvergessliche Erfahrung,
686
10:42:59,960 --> 10:43:03,640
die die zwei Tauscharbeiter
noch lange begleiten wird.
687
10:43:04,680 --> 10:43:06,680
Untertitelung: BR 2018
56582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.