All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E01.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:29,201 --> 00:00:31,664 All right, girls. To the barre. 3 00:00:40,120 --> 00:00:41,620 Today, we're going to try a pirouette. 4 00:00:42,830 --> 00:00:45,169 Start from first, and... 5 00:00:45,170 --> 00:00:47,539 Tendu. Prepare. 6 00:00:47,540 --> 00:00:49,749 Pirouette. Fifth and close. 7 00:00:49,750 --> 00:00:51,499 Perfect, Katie. 8 00:00:51,500 --> 00:00:52,879 The rest of you are close. 9 00:00:52,880 --> 00:00:54,379 Tandy, focus. 10 00:00:54,380 --> 00:00:55,669 Let's try again. 11 00:00:55,670 --> 00:00:57,210 First positions. 12 00:01:10,210 --> 00:01:11,499 You sure it's the same guy? 13 00:01:11,500 --> 00:01:13,669 Yeah, I'm sure it's the same system we put in. 14 00:01:13,670 --> 00:01:14,749 Heard that a block away. 15 00:01:14,750 --> 00:01:16,539 So, how we gonna get it back? 16 00:01:16,540 --> 00:01:17,620 Get what back? 17 00:01:18,880 --> 00:01:20,379 We installed a car stereo, 18 00:01:20,380 --> 00:01:21,749 and the rich prick stiffed us on it. 19 00:01:21,750 --> 00:01:22,789 Ty, is that my hoodie? 20 00:01:22,790 --> 00:01:24,959 It was in my room. 21 00:01:24,960 --> 00:01:26,579 So, what we gonna do? 22 00:01:26,580 --> 00:01:28,539 Look, little man, you know how Mom and Pops are. 23 00:01:28,540 --> 00:01:30,459 It's starting to rain. You need to get home. 24 00:01:40,580 --> 00:01:41,830 See ya, Tandy. Hi, Mom! 25 00:01:55,540 --> 00:01:56,820 Research and Development, please. 26 00:01:58,790 --> 00:02:00,460 Nathan Bowen's office, please. 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,499 Hi, Daddy. 28 00:02:03,500 --> 00:02:05,289 All right, look, I'll pop the lock. 29 00:02:05,290 --> 00:02:07,091 You slide out our B&O. No big. 30 00:02:07,102 --> 00:02:08,681 They call it "Grand Theft Auto." 31 00:02:08,692 --> 00:02:10,149 Grand literally means "big." 32 00:02:10,160 --> 00:02:11,878 Hey, man, we're just taking back what's ours. 33 00:02:11,888 --> 00:02:13,557 - Yeah. - So let's go to the cops. 34 00:02:13,568 --> 00:02:15,687 The cops? Yeah, right. 35 00:02:15,830 --> 00:02:18,070 - Come on, man. - Look, what are you so afraid of? 36 00:02:19,326 --> 00:02:20,669 If I get in trouble again, 37 00:02:20,670 --> 00:02:22,789 my pops is gonna beat the black off me. 38 00:02:22,790 --> 00:02:24,330 Looks like he already did, B. 39 00:02:27,554 --> 00:02:28,764 Yo, whatever, man. 40 00:02:30,579 --> 00:02:31,579 Yo! 41 00:02:45,000 --> 00:02:47,380 Tendu. Pirouette. 42 00:02:50,210 --> 00:02:52,790 Tendu. Pirouette. 43 00:02:57,460 --> 00:02:59,290 Get in here, you waterlogged pumpkin. 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,250 Quick, quick. 45 00:03:03,830 --> 00:03:05,539 Close that. 46 00:03:05,540 --> 00:03:06,790 Let's go. 47 00:03:24,880 --> 00:03:26,170 What happened to Mama? 48 00:03:28,000 --> 00:03:29,789 I think her back is still hurting. 49 00:03:29,790 --> 00:03:30,790 How was practice? 50 00:03:30,791 --> 00:03:32,249 Did you chop a board in half? 51 00:03:32,250 --> 00:03:34,289 That's karate, not ballet. 52 00:03:34,571 --> 00:03:36,201 That's right. 53 00:03:36,750 --> 00:03:38,829 Is her back ever going to get better? 54 00:03:38,830 --> 00:03:40,773 She's been taking a lot of pills. 55 00:03:41,779 --> 00:03:43,739 Look, we're all gonna be okay. 56 00:03:44,620 --> 00:03:45,709 I gotta take this. 57 00:03:45,710 --> 00:03:46,919 It's work. 58 00:03:46,920 --> 00:03:48,609 Nathan Bowen. 59 00:04:09,250 --> 00:04:10,730 Ty, what are you still doing out, man? 60 00:04:11,880 --> 00:04:13,749 You said you were scared, 61 00:04:13,750 --> 00:04:15,577 so I thought I'd do it for you. 62 00:04:17,920 --> 00:04:19,397 So, you thugging now? 63 00:04:20,080 --> 00:04:21,579 What? You feel like a big man now? 64 00:04:21,580 --> 00:04:22,830 No. 65 00:04:24,580 --> 00:04:25,830 I just feel scared. 66 00:04:33,224 --> 00:04:35,510 Look, man, we're gonna go take this back, okay? 67 00:04:43,281 --> 00:04:44,701 Don't move. 68 00:04:47,248 --> 00:04:48,368 Run! 69 00:04:54,830 --> 00:04:56,079 If you shut the rig down, 70 00:04:56,080 --> 00:04:57,738 three very bad things are going to happen. 71 00:04:57,749 --> 00:04:59,708 Number one, structural collapse. 72 00:04:59,719 --> 00:05:00,871 And when the legs buckle, 73 00:05:00,882 --> 00:05:02,251 and the hull hits the water, 74 00:05:02,262 --> 00:05:03,391 that'll cause number two. 75 00:05:03,402 --> 00:05:05,521 A very large explosion. 76 00:05:05,532 --> 00:05:08,201 And those two, they don't even compare to number three. 77 00:05:08,212 --> 00:05:11,066 Complete energy dispersion. Are you following? 78 00:05:13,080 --> 00:05:14,419 Come on, come on! 79 00:05:20,670 --> 00:05:22,550 Come on, let's go! 80 00:05:25,500 --> 00:05:26,959 181, we're code six 81 00:05:26,960 --> 00:05:29,355 with two suspects. Possible 459. 82 00:05:29,920 --> 00:05:32,580 There's confidential, but there's also negligent. 83 00:05:33,466 --> 00:05:35,255 If this rig goes-- 84 00:05:35,266 --> 00:05:37,015 With all due respect, sir, 85 00:05:37,026 --> 00:05:39,326 I think it's time that we call in the government. 86 00:05:39,337 --> 00:05:41,475 Are-- 87 00:05:45,790 --> 00:05:48,499 Daddy! 88 00:05:56,131 --> 00:05:57,901 Come on. Come on, come on. 89 00:06:00,540 --> 00:06:01,920 Stay there. 90 00:06:03,650 --> 00:06:04,900 Freeze! 91 00:06:06,192 --> 00:06:08,015 - Where's the other one? - He didn't do nothing! 92 00:06:08,025 --> 00:06:09,734 We were just taking this back. I swear! 93 00:06:21,086 --> 00:06:22,716 Billy! 94 00:06:41,176 --> 00:06:43,085 Dad! Daddy! 95 00:07:17,790 --> 00:07:19,879 Daddy! 96 00:09:24,080 --> 00:09:25,289 The usual. 97 00:10:07,962 --> 00:10:09,301 ...controlling the boards! 98 00:10:09,312 --> 00:10:10,481 Manning, you take another three, 99 00:10:10,491 --> 00:10:11,794 and I am going to go back in time, 100 00:10:11,804 --> 00:10:13,646 and kill your grandmother! 101 00:10:13,945 --> 00:10:16,528 Johnson! Sixteen is owning you, son! 102 00:10:16,539 --> 00:10:18,467 He's throwing elbows. Stripes isn't calling it. 103 00:10:18,505 --> 00:10:20,313 So it's the ref's fault? 104 00:10:20,739 --> 00:10:22,239 No, I'm-- I'm just saying that... 105 00:10:25,530 --> 00:10:26,899 Nothing, sir. 106 00:10:30,880 --> 00:10:32,789 You look good out there. 107 00:10:32,790 --> 00:10:34,379 Yeah, you too. 108 00:10:34,380 --> 00:10:36,319 No. 109 00:10:36,330 --> 00:10:37,829 I'm not a very good dancer. 110 00:10:37,840 --> 00:10:40,759 Oh, so you're just here to floss in VIP? 111 00:10:40,770 --> 00:10:42,510 I'm here to meet someone like you. 112 00:10:47,600 --> 00:10:49,759 You know, this really isn't my thing. 113 00:10:49,770 --> 00:10:50,959 Mm, so what is? 114 00:10:50,960 --> 00:10:52,789 You're gonna think it's lame. 115 00:10:52,790 --> 00:10:54,622 No. Now you gotta tell me. 116 00:10:54,673 --> 00:10:56,092 I like a good house party. 117 00:10:56,762 --> 00:10:58,579 You know, dope playlist. 118 00:10:58,931 --> 00:11:01,181 - Mmm. - Songs that can get inside of you. 119 00:11:02,880 --> 00:11:04,504 And you can just chill. 120 00:11:05,750 --> 00:11:07,539 - Pathetic, right? - No! 121 00:11:07,540 --> 00:11:08,960 It's kind of adorable. 122 00:11:10,704 --> 00:11:11,953 I have a house. 123 00:11:11,964 --> 00:11:13,170 Yeah, my uncle let me have 124 00:11:13,181 --> 00:11:14,782 the run of the place for the weekend. 125 00:11:18,156 --> 00:11:19,405 Really? 126 00:11:19,416 --> 00:11:20,915 You got a dope playlist? 127 00:11:34,420 --> 00:11:35,540 Come on, ref! 128 00:11:45,728 --> 00:11:47,369 Hey, I think my dad used to drink this. 129 00:11:47,380 --> 00:11:48,789 Used to? 130 00:11:48,790 --> 00:11:50,580 What? Is he in AA or something? 131 00:11:52,716 --> 00:11:54,505 No. 132 00:11:54,516 --> 00:11:56,467 He's in the bottom of Lake Borgne. 133 00:11:56,478 --> 00:11:58,148 Jesus. Sorry. 134 00:12:00,290 --> 00:12:01,804 You wanna talk about it? 135 00:12:02,156 --> 00:12:03,582 Not in the ever. 136 00:12:12,830 --> 00:12:14,418 Let's go defense! 137 00:12:18,670 --> 00:12:19,670 Come on, man! 138 00:12:22,023 --> 00:12:23,603 Come on, focus, Ty! Stay in the game! 139 00:12:33,500 --> 00:12:34,750 Hey, hey. 140 00:12:35,737 --> 00:12:37,190 We have all night, right? 141 00:12:37,201 --> 00:12:38,967 Well, you tell me. 142 00:12:39,560 --> 00:12:41,971 If this isn't gonna happen, then I need to get back out. 143 00:12:46,756 --> 00:12:48,465 Um... 144 00:12:48,476 --> 00:12:49,975 you know what? Hey. 145 00:12:50,170 --> 00:12:51,210 I feel you. 146 00:12:52,257 --> 00:12:54,676 - Maybe we should both leave. - Now hold on. 147 00:12:54,747 --> 00:12:56,857 I just dropped six bills on bottle service. 148 00:13:00,310 --> 00:13:01,769 I'm gonna make double that tonight. 149 00:13:02,135 --> 00:13:03,909 Doing what? 150 00:13:03,920 --> 00:13:06,170 - My side business. - Well, what is that? 151 00:13:07,344 --> 00:13:08,724 Find rich kids... 152 00:13:10,244 --> 00:13:12,580 slip a little something into their drinks... 153 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 and jack them of their rich kid stuff. 154 00:13:26,210 --> 00:13:27,290 Hey. 155 00:13:30,000 --> 00:13:31,329 Are you okay? 156 00:13:31,330 --> 00:13:32,920 Let's ransack this bitch. 157 00:13:42,212 --> 00:13:44,132 Defense! Defense! 158 00:13:53,920 --> 00:13:55,039 Are you kidding? 159 00:13:55,040 --> 00:13:56,670 Are you kidding me? 160 00:14:19,627 --> 00:14:21,586 Ref! What are you doing? 161 00:14:21,790 --> 00:14:22,919 Get off me! 162 00:14:35,040 --> 00:14:37,959 Come on! 163 00:14:41,080 --> 00:14:42,619 Back up! Go to your bench! 164 00:14:42,620 --> 00:14:44,379 Get off the court! 165 00:14:44,380 --> 00:14:46,619 Come on! Go back to your bench! 166 00:15:45,880 --> 00:15:46,920 Go to bed. 167 00:17:32,726 --> 00:17:34,767 He cannot go around punching people. 168 00:18:47,880 --> 00:18:49,500 You can't do this! 169 00:18:50,297 --> 00:18:52,546 These things belong to my husband! 170 00:18:52,557 --> 00:18:55,312 These things belong to the Roxxon Corporation. 171 00:18:55,556 --> 00:18:56,641 We're taking them back. 172 00:18:56,652 --> 00:18:58,419 Trip, tell them they can't do this. 173 00:18:58,420 --> 00:18:59,644 This says they can. 174 00:18:59,655 --> 00:19:00,864 Roxxon is placing the blame 175 00:19:00,875 --> 00:19:02,949 of the oil rig explosion on Nathan, 176 00:19:02,960 --> 00:19:05,669 saying he went rogue on some research project. 177 00:19:05,670 --> 00:19:07,209 What about our insurance? 178 00:19:07,210 --> 00:19:08,709 It's through the company. 179 00:19:08,710 --> 00:19:09,999 And the house? 180 00:19:10,000 --> 00:19:11,146 I'll find out what I can. 181 00:19:11,156 --> 00:19:13,101 What do we do in the meantime? 182 00:19:14,830 --> 00:19:16,790 Just stay strong, okay? 183 00:19:37,080 --> 00:19:38,709 How'd we do? 184 00:19:38,826 --> 00:19:41,075 - We got five hundred. - Five hundred? 185 00:19:41,141 --> 00:19:43,640 No, Liam, there's gotta be more. 186 00:19:43,710 --> 00:19:44,839 That was a diamond necklace! 187 00:19:44,850 --> 00:19:48,249 Yeah, well, owner said that the diamond had micro-etching. 188 00:19:48,250 --> 00:19:50,969 - Makes it traceable. - What about the ballet tickets? 189 00:19:50,980 --> 00:19:54,429 That's $400 times two times a seasonal series of seven shows. 190 00:19:54,440 --> 00:19:56,700 Well, they're useless in a week. They get new barcodes. 191 00:19:59,795 --> 00:20:01,164 Micro-etching? 192 00:20:01,790 --> 00:20:03,379 That's not a thing. You got played! 193 00:20:03,996 --> 00:20:05,656 What's going on with you? 194 00:20:05,977 --> 00:20:07,017 Just hoping for more. 195 00:20:08,080 --> 00:20:09,789 You need to blow off some steam. 196 00:20:09,790 --> 00:20:11,250 I need to steal more shit. 197 00:20:12,319 --> 00:20:14,688 Okay, I hear there's this party in the woods. 198 00:20:14,699 --> 00:20:16,113 It's supposed to be pretty big. 199 00:20:33,278 --> 00:20:34,749 Tyrone. Tyrone! Hey. 200 00:20:35,215 --> 00:20:36,419 Hey, Evita. 201 00:20:36,420 --> 00:20:38,669 The squad is throwing a party tonight in Culper Woods 202 00:20:38,670 --> 00:20:40,079 to celebrate you guys making State, 203 00:20:40,080 --> 00:20:41,459 and the rest of the girls 204 00:20:41,460 --> 00:20:43,011 made me promise to get you there. 205 00:20:43,022 --> 00:20:44,061 They did? 206 00:20:44,072 --> 00:20:45,281 Give me your phone. 207 00:20:46,914 --> 00:20:48,184 My phone? 208 00:20:48,787 --> 00:20:50,826 Look, after the game and everything-- 209 00:20:50,837 --> 00:20:52,717 Give me your phone. 210 00:20:56,210 --> 00:20:58,485 Okay. Here's my number, 211 00:20:58,883 --> 00:21:01,052 a GPS pin for the party, 212 00:21:01,063 --> 00:21:03,102 and here are a bunch of emojis 213 00:21:03,113 --> 00:21:04,862 that don't actually mean anything, 214 00:21:04,873 --> 00:21:07,752 but should remind you that I'm a human being 215 00:21:07,763 --> 00:21:09,463 who you will let down if you flake. 216 00:21:10,416 --> 00:21:12,586 - You got it? - I do. Yeah. 217 00:21:13,653 --> 00:21:15,063 Just, um... 218 00:21:16,299 --> 00:21:18,009 why you? Specifically? 219 00:21:19,259 --> 00:21:20,639 Emojis. 220 00:21:42,670 --> 00:21:43,920 Hello? 221 00:21:45,830 --> 00:21:47,210 Anybody home? 222 00:21:48,750 --> 00:21:49,960 Anybody drunk? 223 00:21:51,040 --> 00:21:52,569 Passed out? 224 00:21:52,580 --> 00:21:54,120 All of the above? 225 00:23:30,200 --> 00:23:32,162 Jesus! I'm sorry. 226 00:23:33,764 --> 00:23:36,843 I had a day, and it's possible I started this party too early. 227 00:23:37,030 --> 00:23:38,779 Yeah, you don't say. 228 00:23:38,790 --> 00:23:40,710 Your jacket. Is it ruined? 229 00:23:41,756 --> 00:23:44,743 No. Noah, truth be told, I never wear this thing. 230 00:23:45,790 --> 00:23:48,249 Probably use a little more high school experience on it. 231 00:23:52,681 --> 00:23:54,283 Well, you should wear it more often. 232 00:23:55,420 --> 00:23:57,072 Hangs nicely off your shoulders. 233 00:23:57,475 --> 00:23:58,555 Thanks. 234 00:24:02,548 --> 00:24:04,007 What's your name? 235 00:24:04,219 --> 00:24:05,639 Tandy. 236 00:24:07,848 --> 00:24:10,087 Did you know my dad named me after his first computer? 237 00:24:10,520 --> 00:24:11,959 I did not. 238 00:24:11,960 --> 00:24:13,709 Hand to God. How 'bout you? 239 00:24:13,710 --> 00:24:15,039 My mother's grandfather. 240 00:24:15,040 --> 00:24:17,289 And his name was? 241 00:24:17,290 --> 00:24:19,129 Uh, yeah. 242 00:24:19,962 --> 00:24:21,592 Yeah, Tyrone. 243 00:24:24,493 --> 00:24:26,122 Well, Tyrone... 244 00:24:26,170 --> 00:24:27,289 this thing is useless, 245 00:24:27,290 --> 00:24:29,209 so I'm gonna go get some proper towels. 246 00:24:29,210 --> 00:24:31,830 Something a little more "absorbating." 247 00:24:32,032 --> 00:24:33,037 Absorbative. 248 00:24:34,041 --> 00:24:35,919 Yeah. I'd appreciate that. 249 00:24:35,920 --> 00:24:37,021 Okay. 250 00:24:40,712 --> 00:24:41,801 Tyrone! 251 00:24:41,812 --> 00:24:43,721 Hey, you made it! 252 00:24:43,732 --> 00:24:44,981 Emojis. 253 00:24:44,992 --> 00:24:46,872 They-- they, uh, they hold power. 254 00:24:48,459 --> 00:24:50,458 Come on. Buy a girl a beer. 255 00:24:50,469 --> 00:24:52,378 - That much power? Huh? - Mm-hmm. 256 00:24:53,512 --> 00:24:54,610 Okay. 257 00:24:55,830 --> 00:24:56,940 How much? 258 00:24:56,951 --> 00:24:58,660 Five bucks a cup. 259 00:24:58,671 --> 00:25:00,291 Get one for her, please? 260 00:25:11,382 --> 00:25:12,671 What's wrong? 261 00:25:12,682 --> 00:25:13,722 My wallet. It's-- 262 00:25:19,170 --> 00:25:20,540 Hey, blonde girl! 263 00:25:22,250 --> 00:25:23,420 Wha-- 264 00:26:30,120 --> 00:26:31,289 What did you do to me? 265 00:26:31,290 --> 00:26:32,829 What did I do? What was that? 266 00:26:32,830 --> 00:26:34,228 How should I know? 267 00:26:34,239 --> 00:26:37,029 Because your hands are doing the exact same thing, but... 268 00:26:45,256 --> 00:26:46,666 Wait, are you that kid? 269 00:26:51,283 --> 00:26:52,413 From the beach? 270 00:26:54,337 --> 00:26:55,467 The beach? 271 00:27:06,288 --> 00:27:07,788 After the storm? 272 00:27:15,290 --> 00:27:17,790 - I gotta go. - No, stop running. 273 00:27:19,290 --> 00:27:20,580 Who are you? 274 00:27:33,247 --> 00:27:34,367 Hello? 275 00:27:38,880 --> 00:27:40,170 Uh... 276 00:27:41,540 --> 00:27:42,960 Crazy white girl? 277 00:28:46,875 --> 00:28:47,954 Do you believe in God? 278 00:28:48,067 --> 00:28:50,669 I just said his name a few times. 279 00:28:50,670 --> 00:28:52,080 Liam, I'm serious. 280 00:28:52,963 --> 00:28:54,341 God... 281 00:28:54,655 --> 00:28:56,445 Heaven and angels. 282 00:28:59,500 --> 00:29:00,670 Miracles. 283 00:29:01,750 --> 00:29:03,500 I don't think so. 284 00:29:06,412 --> 00:29:08,412 Did I ever tell you about that night? 285 00:29:10,380 --> 00:29:11,380 Car crash? 286 00:29:11,438 --> 00:29:12,477 No, not really. 287 00:29:12,603 --> 00:29:15,273 - I mean, I know your dad-- - Died. 288 00:29:19,514 --> 00:29:21,184 I really think I did, too. 289 00:29:23,880 --> 00:29:25,110 Or, at least, I-- 290 00:29:26,060 --> 00:29:27,470 I should have, but-- 291 00:29:29,790 --> 00:29:31,645 There was this... 292 00:29:34,203 --> 00:29:35,743 This what? 293 00:29:38,830 --> 00:29:40,330 This hand. 294 00:29:45,250 --> 00:29:46,790 It reached out, and... 295 00:29:50,741 --> 00:29:51,889 Forget it. 296 00:29:53,766 --> 00:29:55,741 You know, you do that a lot. 297 00:29:56,213 --> 00:29:57,082 Do what? 298 00:29:57,093 --> 00:30:00,883 You stop talking right when you're about to say something. 299 00:31:12,406 --> 00:31:13,905 We take any allegations 300 00:31:13,916 --> 00:31:16,146 of police misconduct quite seriously. 301 00:31:16,157 --> 00:31:18,322 Where's my other son? 302 00:31:18,716 --> 00:31:20,176 Coast Guard found his body 303 00:31:20,187 --> 00:31:21,512 washed up last night. 304 00:31:21,523 --> 00:31:24,556 - What? - Tissue test revealed drugs in his system. 305 00:31:25,927 --> 00:31:28,345 That's not true. 306 00:31:29,880 --> 00:31:31,379 I want to see him. 307 00:31:31,380 --> 00:31:32,919 - Yes, ma'am. - Mom, Dad. 308 00:31:32,920 --> 00:31:34,169 He's lying! 309 00:31:34,170 --> 00:31:35,499 You're lying and you know it. 310 00:31:35,500 --> 00:31:37,579 One of them shot Billy. I saw it. 311 00:31:37,580 --> 00:31:39,119 We've got no evidence of that. 312 00:31:39,120 --> 00:31:41,959 His body was in no state to look for bullet holes, 313 00:31:41,960 --> 00:31:44,170 but no officer fired a weapon that night. 314 00:31:45,724 --> 00:31:48,553 Our search for video surveillance also turned up this. 315 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 Tyrone? 316 00:31:59,420 --> 00:32:01,440 What-- what's-- what is this? 317 00:32:01,451 --> 00:32:03,580 Billy didn't do anything wrong. 318 00:32:04,170 --> 00:32:05,940 He was just trying to help me. 319 00:32:06,671 --> 00:32:08,290 And this cop... 320 00:32:08,759 --> 00:32:10,139 just killed him. 321 00:32:11,825 --> 00:32:13,024 Red-headed? 322 00:32:13,035 --> 00:32:14,454 Scar on the left side of his face, 323 00:32:14,465 --> 00:32:15,844 that's what you said, right? 324 00:32:15,855 --> 00:32:16,935 That's what he looks like. 325 00:32:18,460 --> 00:32:19,790 Son... 326 00:32:20,880 --> 00:32:23,095 I've worked here for over 20 years. 327 00:32:23,106 --> 00:32:24,645 I know everybody. 328 00:32:24,670 --> 00:32:27,630 This cop you described, he doesn't exist. 329 00:32:47,920 --> 00:32:49,959 Yeah, I'm on my way now. 330 00:32:49,960 --> 00:32:52,709 No, they all seem receptive to the proposal. 331 00:32:52,710 --> 00:32:54,044 It's a hell of a deal. 332 00:32:55,080 --> 00:32:56,509 I got the real stuff with me. 333 00:32:56,520 --> 00:32:58,434 I'll meet up with him later tonight. 334 00:32:59,130 --> 00:33:00,649 Alright. Alright, bye. 335 00:33:13,131 --> 00:33:14,751 Vice. Connors. 336 00:33:17,304 --> 00:33:18,304 Yeah. 337 00:33:20,790 --> 00:33:22,829 Okay. Yeah. Bye. 338 00:33:38,000 --> 00:33:39,790 Hello? 339 00:33:41,120 --> 00:33:42,619 Tandy, is that you? 340 00:33:42,620 --> 00:33:44,880 Uh, yeah. Yep! 341 00:33:48,830 --> 00:33:50,169 Son of a-- 342 00:34:03,540 --> 00:34:04,709 Hey, Mom. 343 00:34:04,710 --> 00:34:07,542 Hi. What are you doing here? 344 00:34:07,983 --> 00:34:10,732 It's been what? Two, three weeks? 345 00:34:10,960 --> 00:34:13,500 Oh, the pipes broke over at Liam's, so... 346 00:34:16,170 --> 00:34:17,710 Finish your shift already? 347 00:34:18,750 --> 00:34:20,539 I finished my last shift. 348 00:34:20,540 --> 00:34:22,460 That manager is an asshole. 349 00:34:23,202 --> 00:34:24,621 Seems like all your managers are. 350 00:34:25,098 --> 00:34:26,138 Right? 351 00:34:26,669 --> 00:34:28,200 But we don't need any of 'em. 352 00:34:28,960 --> 00:34:30,579 This guy that I'm seeing? He's a lawyer. 353 00:34:30,642 --> 00:34:31,942 Is this one married? 354 00:34:33,451 --> 00:34:35,570 He's noble, and he's smart, 355 00:34:35,581 --> 00:34:37,710 and he is gonna get us back into court again. 356 00:34:37,721 --> 00:34:39,760 Mom, you know court has never been kind to us. 357 00:34:39,771 --> 00:34:41,690 We're gonna buy that whole damn diner. 358 00:34:41,701 --> 00:34:43,030 How's that sound to you? 359 00:34:43,631 --> 00:34:44,711 Yeah. 360 00:34:45,215 --> 00:34:46,741 Yeah, sounds like a plan. 361 00:34:47,250 --> 00:34:49,079 - Of sorts. - Sweetheart, what happened to your hand? 362 00:34:49,080 --> 00:34:50,250 - You're bleeding. - I'm fine. 363 00:34:51,096 --> 00:34:52,588 - Let me look at it. - Mom, I'm okay. 364 00:34:53,298 --> 00:34:55,168 Alright, girls. To the barre. 365 00:35:01,960 --> 00:35:06,080 Oh, why don't you let Mommy try and help you? 366 00:35:07,330 --> 00:35:08,999 Around the front 367 00:35:09,000 --> 00:35:10,579 we tie it. 368 00:35:10,580 --> 00:35:12,329 - And what do we do? - Bunny ears! 369 00:35:12,330 --> 00:35:13,709 A bunny ear. 370 00:35:13,710 --> 00:35:15,210 And then another bunny ear. 371 00:35:16,250 --> 00:35:17,920 Look at this little one. 372 00:35:19,270 --> 00:35:21,310 She used to love dancing so much. 373 00:35:22,619 --> 00:35:24,039 And we used to love watching her. 374 00:35:27,529 --> 00:35:29,738 Everything was so perfect. 375 00:35:29,817 --> 00:35:32,316 I loved you so much, 376 00:35:32,327 --> 00:35:33,906 and you loved me back. 377 00:35:33,917 --> 00:35:35,167 Unconditionally. 378 00:35:36,891 --> 00:35:38,580 And this one. 379 00:35:38,741 --> 00:35:39,981 Oh, Nathan. 380 00:35:41,380 --> 00:35:43,380 She used to be so full of hope. 381 00:35:52,338 --> 00:35:54,092 What just happened? 382 00:35:56,420 --> 00:35:57,830 I don't know. What do you mean? 383 00:36:00,108 --> 00:36:02,523 What do you mean, what do I mean? Did you not see that? 384 00:36:03,250 --> 00:36:04,419 No. See what? 385 00:36:04,420 --> 00:36:05,452 Wha-- 386 00:36:05,463 --> 00:36:07,444 Well, we were back at the ballet, and Dad-- 387 00:36:09,685 --> 00:36:11,264 Did you really not see any of that? 388 00:36:11,275 --> 00:36:12,605 Tandy, are you okay? 389 00:36:17,960 --> 00:36:19,120 Yeah, I'm fine. 390 00:36:22,120 --> 00:36:23,330 I'm good. 391 00:36:24,759 --> 00:36:26,009 Yo! Yo! 392 00:36:29,500 --> 00:36:30,749 Yo, thank you for stopping. 393 00:36:30,750 --> 00:36:32,079 You got money in there? 394 00:36:32,080 --> 00:36:33,669 Uh, no, no, 395 00:36:33,670 --> 00:36:36,420 but listen, I can pay you back when-- when-- 396 00:36:38,873 --> 00:36:40,783 When I go on and get my dignity back. 397 00:37:07,830 --> 00:37:08,880 Hey. 398 00:37:11,688 --> 00:37:13,817 - What you been up to? - English. 399 00:37:13,828 --> 00:37:15,657 I'm reading The Outsiders. 400 00:37:16,140 --> 00:37:18,270 How was school today? 401 00:37:19,040 --> 00:37:21,669 - Same as always, I guess. - Well, I hope not. 402 00:37:21,670 --> 00:37:23,590 I got a call from them. They say you didn't show. 403 00:37:24,750 --> 00:37:26,919 - It's okay. - It most definitely is not okay. 404 00:37:26,920 --> 00:37:29,039 I know it seems bad, but it was just one day of school. 405 00:37:29,040 --> 00:37:30,880 It's not just one day of school. 406 00:37:32,670 --> 00:37:34,079 I don't know what's going on with you lately. 407 00:37:34,080 --> 00:37:35,829 That fight. 408 00:37:35,830 --> 00:37:37,391 You stumbling up the stairs last night. 409 00:37:37,402 --> 00:37:38,506 I wasn't stumbling. 410 00:37:38,517 --> 00:37:39,789 Don't think I didn't smell your jacket. 411 00:37:39,790 --> 00:37:41,079 It reeked of alcohol. 412 00:37:41,080 --> 00:37:43,789 I was at a party with some kids from school, Mom. 413 00:37:43,790 --> 00:37:45,953 - What kids? - Enough already, Ma. 414 00:37:46,717 --> 00:37:47,836 Enough of what? 415 00:37:47,847 --> 00:37:49,476 The smothering. I get it! 416 00:37:49,710 --> 00:37:51,039 I miss him, too. 417 00:37:51,040 --> 00:37:53,617 I'd do anything to get him back, but... 418 00:37:53,790 --> 00:37:56,039 what I feel is already enough weight. 419 00:37:56,446 --> 00:37:58,461 Ma, I don't need yours, too. 420 00:37:58,472 --> 00:37:59,592 Weight? I-- 421 00:38:01,750 --> 00:38:04,879 - Is that what I'm putting on you? - Yes! You and Dad! 422 00:38:04,880 --> 00:38:06,379 It's-- it's like you're afraid if-- 423 00:38:06,380 --> 00:38:08,335 If I don't do everything just right, 424 00:38:08,346 --> 00:38:09,716 perfectly, you're gonna lose me. 425 00:38:12,319 --> 00:38:13,939 Oh, baby, I wish it were that easy. 426 00:38:15,811 --> 00:38:18,601 I'm afraid that even if you do everything perfectly, 427 00:38:18,612 --> 00:38:19,859 I'm gonna lose you. 428 00:38:22,750 --> 00:38:23,830 Mom. 429 00:38:25,568 --> 00:38:27,068 You hear me on that? 430 00:38:29,549 --> 00:38:31,139 - You feel me? - Yeah. 431 00:38:32,460 --> 00:38:33,540 Yeah, I do. 432 00:38:36,040 --> 00:38:37,561 I, um... 433 00:38:37,572 --> 00:38:40,079 - I'm sorry about school. - Don't let it happen again, okay? 434 00:38:40,080 --> 00:38:41,250 No, ma'am. 435 00:39:11,500 --> 00:39:12,959 - Here you go. - Thanks. 436 00:39:12,960 --> 00:39:14,514 You're welcome. 437 00:40:56,920 --> 00:40:58,169 Excuse me, miss? 438 00:40:58,170 --> 00:40:59,540 I think you dropped something. 439 00:41:05,830 --> 00:41:07,080 Hello, again. 440 00:42:02,646 --> 00:42:04,709 Told you she'd use the tickets. 441 00:42:04,710 --> 00:42:06,079 You know how I knew? 442 00:42:06,080 --> 00:42:08,459 Because this little townie bitch thinks we're idiots. 443 00:42:08,460 --> 00:42:10,669 Dude, look, I'm sorry I jacked your stuff. 444 00:42:10,670 --> 00:42:12,749 Oh, yeah? How sorry? 445 00:42:16,846 --> 00:42:19,479 Oh, that's how it's gonna be, huh? 446 00:42:22,448 --> 00:42:23,749 Now, I'll see you guys at home. 447 00:42:23,750 --> 00:42:25,749 - Rick. - Good night. 448 00:42:25,750 --> 00:42:26,959 Don't cry. 449 00:42:26,960 --> 00:42:29,039 Come on, it's not like we haven't kissed before, right? 450 00:42:29,040 --> 00:42:30,829 It was a pretty good kiss. 451 00:42:30,830 --> 00:42:31,920 You owe me one. 452 00:42:53,210 --> 00:42:55,738 If we're gonna do this, now's the time. 453 00:42:55,749 --> 00:42:58,919 It's set to move from the evidence locker to the oven tomorrow. 454 00:42:58,920 --> 00:43:01,759 They're gonna burn 20 keys of baby powder. 455 00:43:01,770 --> 00:43:03,821 How do I know it's any good? 456 00:43:04,305 --> 00:43:07,337 I got the NOPD forensic test for the whole batch. 457 00:43:07,813 --> 00:43:10,774 Legit evidence said it's 96% pure. 458 00:43:26,210 --> 00:43:28,709 Go on, stop fighting. 459 00:43:28,710 --> 00:43:30,169 Come on. 460 00:43:35,960 --> 00:43:37,920 Just give up. 461 00:43:38,830 --> 00:43:40,290 No! 462 00:44:41,380 --> 00:44:42,670 Who the hell are you? 463 00:44:48,620 --> 00:44:49,829 Billy! 464 00:44:51,750 --> 00:44:53,749 - What the hell did you do? - I don't know! 465 00:44:53,750 --> 00:44:55,249 You shot a kid! 466 00:44:56,660 --> 00:44:57,710 Jesus. 467 00:44:59,170 --> 00:45:01,580 - I need to call my uncle. - What's he gonna do? 468 00:45:02,960 --> 00:45:04,459 He's gonna fix it. 469 00:45:34,460 --> 00:45:35,579 Please. Don't shoot! 469 00:45:36,305 --> 00:45:42,243 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 30844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.