All language subtitles for Marvels Cloak and Dagger - 01x10 - Colony Collapse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,367 Previously, on Cloak and Dagger... 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,546 What happened to us back there? Why us? 3 00:00:04,571 --> 00:00:07,054 People didn't just die in the Core, they were infected. 4 00:00:07,079 --> 00:00:09,459 That fear spreads from person to person. 5 00:00:09,460 --> 00:00:10,573 I call them Terrors. 6 00:00:10,598 --> 00:00:13,209 A valve is part of a complex and thoughtful system 7 00:00:13,210 --> 00:00:14,999 connected to a new drill. 8 00:00:16,170 --> 00:00:19,231 If I had a knife of light, Detective Connors would be dead and buried. 9 00:00:19,256 --> 00:00:21,754 How's your little quest for justice feeling now? 10 00:00:21,779 --> 00:00:23,559 Tyrone Johnson! You are under arrest 11 00:00:23,584 --> 00:00:24,910 for the murder of Officer Fuchs! 12 00:00:24,935 --> 00:00:26,676 Mr. Scarborough sends his regards. 13 00:00:27,724 --> 00:00:30,028 Three... two... one. 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,955 The first time we know what happened 15 00:00:46,040 --> 00:00:49,675 was the Great Famine that stuck the Chocktaw people. 16 00:00:49,802 --> 00:00:53,651 The crops were fallow. The fish had not bitten. 17 00:00:53,780 --> 00:00:56,900 The men that went off to find help never came back. 18 00:01:00,005 --> 00:01:04,124 But through this darkness, two lights shine bright, 19 00:01:04,227 --> 00:01:06,606 two children who were alive and healthy 20 00:01:06,670 --> 00:01:09,343 despite nature's angriest efforts. 21 00:01:09,420 --> 00:01:12,695 It was on their shoulders to save the whole village. 22 00:01:13,328 --> 00:01:16,577 That one of set of shoulders with the mark on it, of course, 23 00:01:16,656 --> 00:01:18,866 bore most of all that weight. 24 00:01:21,010 --> 00:01:23,046 It wasn't fair. 25 00:01:23,290 --> 00:01:27,210 It wasn't anything resembling justice. 26 00:01:27,580 --> 00:01:29,420 It just was. 27 00:01:50,575 --> 00:01:51,904 But when she died, 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,708 they say the land grew fertile again, 29 00:01:54,818 --> 00:01:56,517 the fish came back, 30 00:01:56,596 --> 00:01:59,216 and from that seed of sacrifice grew the city 31 00:01:59,290 --> 00:02:02,040 we would probably know as New Orleans. 32 00:02:26,294 --> 00:02:30,953 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 33 00:02:31,040 --> 00:02:34,539 Three... two... one. 34 00:02:34,586 --> 00:02:36,619 Don't hurt her, or you'll never see the files. 35 00:02:36,649 --> 00:02:39,594 - Tandy, get out of here! - Mom, I got this. 36 00:02:39,670 --> 00:02:42,743 - What files? - The ones you're here to kill me over. 37 00:02:42,782 --> 00:02:46,572 ROXXON's off-point oil rig turned its workers into primal screams. 38 00:02:48,040 --> 00:02:51,545 Clever... your water delivery getup. 39 00:02:51,620 --> 00:02:53,169 Use what you can to survive, right? 40 00:02:53,194 --> 00:02:55,066 Well, then, I suggest you use those sensible shoes 41 00:02:55,090 --> 00:02:56,193 and get out of my mother's home. 42 00:02:56,194 --> 00:02:57,450 Read the room, princess. 43 00:02:57,474 --> 00:02:59,209 I kind of hold all the cards. 44 00:02:59,210 --> 00:03:01,539 Maybe I have a few up my sleeves. 45 00:03:01,540 --> 00:03:04,354 Scarborough didn't tell you about me, did he? 46 00:03:04,883 --> 00:03:08,382 That makes sense. He's a need-to-know kind of guy. 47 00:03:08,499 --> 00:03:10,708 And this, I'm assuming, is his need to clean up 48 00:03:10,750 --> 00:03:12,815 everyone who knows too much about that rig. 49 00:03:12,880 --> 00:03:15,426 - Don't step any closer! - Tandy, what are you doing? 50 00:03:15,500 --> 00:03:18,395 Ivan and Mina. Do they know too much, too? 51 00:03:18,437 --> 00:03:20,016 Don't move, I'm serious! 52 00:03:20,040 --> 00:03:22,879 About what? I'm unarmed. 53 00:03:24,330 --> 00:03:25,829 No! 54 00:03:46,880 --> 00:03:48,999 Are you okay? 55 00:03:49,000 --> 00:03:50,710 Yeah, are you? 56 00:03:51,826 --> 00:03:55,325 No. No, Mom, I... I screwed up. 57 00:03:55,944 --> 00:03:57,273 Mom, listen, okay? 58 00:03:57,298 --> 00:03:58,845 I need you to go to Mr. Munney's, 59 00:03:58,876 --> 00:04:00,948 and I need you to tell him that the government is after you. 60 00:04:00,973 --> 00:04:02,062 He'll keep you safe. 61 00:04:04,377 --> 00:04:06,506 Mina here. You have been missed. 62 00:04:06,531 --> 00:04:08,586 - Please leave a mess... - I got to go. 63 00:04:08,611 --> 00:04:10,570 Hey. Where are you going? 64 00:04:10,880 --> 00:04:13,920 - I need to go help some people. - Why you? 65 00:04:17,540 --> 00:04:19,040 Why not? 66 00:04:45,415 --> 00:04:48,093 You looking for this? 67 00:04:51,040 --> 00:04:53,249 I... I already know what you're gonna say. 68 00:04:53,427 --> 00:04:55,919 You have no idea what I'm going to say. 69 00:04:56,106 --> 00:04:58,256 Because I have no idea. 70 00:04:58,493 --> 00:05:00,178 I get a call from your mother. 71 00:05:00,248 --> 00:05:03,201 She's hysterical because the police are calling you a cop killer. 72 00:05:03,250 --> 00:05:05,709 - I didn't kill anyone. - Of course you didn't. 73 00:05:06,076 --> 00:05:09,789 But, Tyrone, you need to run as far away as you can, 74 00:05:09,849 --> 00:05:12,645 as fast as you can, and never look back. 75 00:05:12,747 --> 00:05:14,459 You don't call us. 76 00:05:14,591 --> 00:05:16,330 You don't send us a postcard. 77 00:05:17,540 --> 00:05:19,712 You hear me? 78 00:05:20,170 --> 00:05:21,710 Yes, sir. 79 00:05:24,960 --> 00:05:29,499 Ty, I have no idea if I've done any good as a father, 80 00:05:29,571 --> 00:05:30,959 for either of you boys. 81 00:05:33,170 --> 00:05:34,669 What can we do for you, Officer? 82 00:05:34,727 --> 00:05:37,454 One of your Red Hawks seems to have gone off the reservation. 83 00:05:37,580 --> 00:05:41,166 I know you think you're being clever, 84 00:05:41,290 --> 00:05:44,499 but the fact is, that's quite racist. 85 00:05:44,596 --> 00:05:46,088 Our native brothers and sisters 86 00:05:46,112 --> 00:05:47,919 helped our people survive under slavery. 87 00:05:48,010 --> 00:05:49,956 Listen. 88 00:05:50,374 --> 00:05:52,710 I'm gonna try to sneak you out the back. 89 00:05:55,080 --> 00:05:56,249 Tyrone? 90 00:06:01,380 --> 00:06:03,169 Mina! 91 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 How is this happening again? 92 00:06:31,750 --> 00:06:33,277 It's so far away from the ri... 93 00:06:52,540 --> 00:06:53,959 Hey! 94 00:06:58,594 --> 00:07:01,075 Hey, are you okay? 95 00:07:02,880 --> 00:07:05,754 - What the hell happened to him? - He turned into a Terror. 96 00:07:05,801 --> 00:07:07,709 - A what? - Mina, listen. 97 00:07:07,793 --> 00:07:10,934 Eight years ago, on the rig that stole our dads, 98 00:07:10,996 --> 00:07:13,918 the entire crew went crazy, just like this guy did. 99 00:07:13,980 --> 00:07:16,341 No, that's not true. The reports from the rig... 100 00:07:16,365 --> 00:07:17,669 Were Scarborough lies! 101 00:07:17,716 --> 00:07:19,827 Aimed at getting you back in there to extract 102 00:07:19,851 --> 00:07:21,249 whatever had that kind of power. 103 00:07:21,288 --> 00:07:23,671 That power made people crazy. 104 00:07:23,710 --> 00:07:26,298 It turned their adrenaline up to 22. 105 00:07:26,330 --> 00:07:28,669 Your dad called them Terrors. 106 00:07:28,728 --> 00:07:31,749 Yeah, he always did have a knack for accurate nomenclature. 107 00:07:31,783 --> 00:07:34,025 Dan was there at the valve when it blew, 108 00:07:34,049 --> 00:07:35,485 and then they were chasing me... 109 00:07:35,516 --> 00:07:37,539 That power is rearing its head again. 110 00:07:38,055 --> 00:07:40,488 Heads... plural. 111 00:07:40,633 --> 00:07:41,703 What? 112 00:07:43,710 --> 00:07:45,499 There are nine other valves, 113 00:07:45,536 --> 00:07:47,625 spread out around the city by design. 114 00:07:48,140 --> 00:07:49,840 My design. 115 00:07:52,956 --> 00:07:55,441 The rest of my map is feeling the pressure, too. 116 00:07:55,496 --> 00:07:57,455 It's only a matter of time until they blow. 117 00:07:57,503 --> 00:07:59,245 Okay, so what do we do to stop it? 118 00:08:00,207 --> 00:08:01,626 Mina! 119 00:08:01,706 --> 00:08:04,277 Yeah... okay. 120 00:08:04,457 --> 00:08:07,086 There may be a way to shut it off, centrally. 121 00:08:07,166 --> 00:08:08,865 But we need to get to ROXXON. 122 00:08:08,941 --> 00:08:11,144 Of course we do. 123 00:08:52,786 --> 00:08:55,854 One-Adam-Nine, possible match to APB. 124 00:09:21,242 --> 00:09:23,828 Stop! NOPD! Stop! 125 00:09:25,283 --> 00:09:26,971 - Get in! - Thank God. 126 00:09:26,996 --> 00:09:28,806 Show me your hands! 127 00:09:28,866 --> 00:09:31,243 - Freeze! - Hands! Let me see 'em! 128 00:09:31,283 --> 00:09:32,720 What are you doing? Do your thing! 129 00:09:36,826 --> 00:09:39,576 I can't. There's too many people. 130 00:09:57,166 --> 00:09:59,722 They say it was over a woman. 131 00:09:59,826 --> 00:10:02,401 They say it's why Leland, the eldest brother, 132 00:10:02,496 --> 00:10:04,865 wore that mourning band on his left arm. 133 00:10:04,866 --> 00:10:06,705 His heart had been broken. 134 00:10:06,706 --> 00:10:09,785 And just as the blue blood of the Wilson brothers 135 00:10:09,809 --> 00:10:12,744 boiled over, New Orleans was struck by a storm 136 00:10:12,814 --> 00:10:15,767 more devastating than it had ever seen. 137 00:10:15,866 --> 00:10:18,785 And as brother faced off against brother, 138 00:10:18,889 --> 00:10:21,326 it only looked to get worse. 139 00:10:27,932 --> 00:10:30,761 But Leland had a change of heart in the rain. 140 00:10:30,891 --> 00:10:33,961 They say he found grace when he was loading his gun. 141 00:10:34,047 --> 00:10:37,336 They say he knew somehow that sacrificing himself 142 00:10:37,414 --> 00:10:39,416 was the only way to save his family. 143 00:10:40,582 --> 00:10:43,541 And when he died, he not only ended the feud, 144 00:10:43,631 --> 00:10:45,365 but the storm as well. 145 00:10:45,482 --> 00:10:49,443 And the young city of New Orleans lived to see another day. 146 00:10:51,626 --> 00:10:54,575 It's a wonder that mantle ain't come crashing down. 147 00:10:54,988 --> 00:10:57,539 Weight of the world all up on it four times over. 148 00:10:57,653 --> 00:10:59,676 Maybe five now. 149 00:10:59,786 --> 00:11:02,623 You found her? Tyrone's divine pairing? 150 00:11:02,691 --> 00:11:04,941 I found her, but she ain't particularly divine. 151 00:11:06,365 --> 00:11:08,529 - Do they know? - Know what? 152 00:11:08,605 --> 00:11:09,984 I have no idea what's going on, 153 00:11:09,985 --> 00:11:11,194 or what's going to happen, or what Tyrone 154 00:11:11,195 --> 00:11:12,984 and his friend have to do with it. 155 00:11:12,985 --> 00:11:16,404 There is a danger coming right at us. 156 00:11:16,405 --> 00:11:19,774 Fear bubbling just beneath the skin of this city. 157 00:11:19,775 --> 00:11:23,064 Greed bringing our worst instincts to the surface. 158 00:11:23,065 --> 00:11:24,864 I don't understand how Tyrone and that girl 159 00:11:24,865 --> 00:11:26,944 can do anything about that. 160 00:11:26,945 --> 00:11:30,154 That's why we need to remember our history. 161 00:11:34,381 --> 00:11:36,440 Hey, you gonna book us or what? 162 00:11:36,485 --> 00:11:38,487 What. 163 00:11:38,525 --> 00:11:40,221 What is going on? 164 00:11:40,275 --> 00:11:41,865 Nothing good. 165 00:11:48,985 --> 00:11:50,329 Police have issued a warning 166 00:11:50,353 --> 00:11:51,604 for an aggressive celebration 167 00:11:51,605 --> 00:11:53,774 that has led to violence in the Garden District. 168 00:11:53,775 --> 00:11:56,092 Authorities warn citizens to avoid the area 169 00:11:56,117 --> 00:11:57,734 until the situation has been nullified. 170 00:11:57,735 --> 00:11:59,064 How you doing? 171 00:11:59,089 --> 00:12:00,820 Aside from the crushing fear that in 172 00:12:00,898 --> 00:12:02,272 trying to make the world a better place, 173 00:12:02,297 --> 00:12:04,984 - I might have broken it? - Besides that? 174 00:12:04,985 --> 00:12:06,703 Yeah, I've been better. 175 00:12:06,728 --> 00:12:09,100 We're gonna fix this. We're gonna fix this, 176 00:12:09,125 --> 00:12:10,734 and we're gonna get you back to saving the world. 177 00:12:10,735 --> 00:12:12,604 Maybe I'm not cut out to save her, Tandy. 178 00:12:12,605 --> 00:12:14,781 Mina, you might be our only hope. 179 00:12:15,711 --> 00:12:18,029 And I know hope, believe it or not. 180 00:12:18,155 --> 00:12:20,271 And destiny, this is yours. 181 00:12:20,315 --> 00:12:22,896 Destiny doesn't exist. 182 00:12:23,315 --> 00:12:24,815 Sure it does. 183 00:12:26,485 --> 00:12:29,155 It's just string theory we don't understand yet, right? 184 00:12:38,241 --> 00:12:40,600 Why are we back here and not in a cell? 185 00:12:40,727 --> 00:12:41,968 They have to book us officially 186 00:12:41,992 --> 00:12:43,311 if they wanna put us in holding. 187 00:12:45,065 --> 00:12:49,484 But we're not here officially, so if something happens to us... 188 00:12:49,549 --> 00:12:52,416 It's looking less like "if" and more like "when." 189 00:12:52,525 --> 00:12:55,655 Unless you can, you know, do your thing. 190 00:13:09,065 --> 00:13:10,864 Look, I'm trying, I am. 191 00:13:11,600 --> 00:13:13,605 I need that cloak to control it. 192 00:13:15,319 --> 00:13:18,069 Or someone to fire a gun at me. 193 00:13:18,147 --> 00:13:20,057 Hey, beware of what you wish for. 194 00:13:23,235 --> 00:13:25,359 Lafayette, right? 195 00:13:25,485 --> 00:13:26,864 You're not supposed to talk. 196 00:13:26,865 --> 00:13:28,774 Yeah, they've been telling me that my whole life, 197 00:13:28,775 --> 00:13:30,375 but here I am, gabbing. 198 00:13:31,655 --> 00:13:33,604 So, uh, what are we waiting for? 199 00:13:33,699 --> 00:13:36,621 What, you guys can't do anything without Connors, is that it? 200 00:13:36,695 --> 00:13:37,984 What am I not getting here? 201 00:13:38,051 --> 00:13:41,238 Everything, 'cause you're not from here, O'Reilly. 202 00:13:45,235 --> 00:13:48,315 I am. Straight up. 203 00:13:49,815 --> 00:13:53,482 I... I grew up in the Lower Ninth and now I live in MidCity. 204 00:13:53,985 --> 00:13:57,279 - And now you're a cop killer. - I'm not any kind of killer. 205 00:13:57,445 --> 00:14:00,314 And Fuchs? I knew him for less than a day, 206 00:14:00,315 --> 00:14:02,990 - and he's more cop than you'll ever be. - You watch your mouth, boy. 207 00:14:03,068 --> 00:14:04,803 Don't call me boy. 208 00:14:04,967 --> 00:14:07,864 My name is Tyrone, my parents pay taxes, 209 00:14:07,935 --> 00:14:10,225 and it's your job to protect me. 210 00:14:11,775 --> 00:14:13,815 And if you're really 504, you would know that. 211 00:14:15,815 --> 00:14:18,275 You know, I got a mom worried sick about me? 212 00:14:19,605 --> 00:14:22,695 And a dad ready take on the world to protect me. 213 00:14:24,041 --> 00:14:25,921 I bet your parents would do the same. 214 00:14:29,248 --> 00:14:31,868 Listen, I get you're afraid, we all are. 215 00:14:33,905 --> 00:14:36,660 Most of the time we have a good reason to be. 216 00:14:37,025 --> 00:14:38,655 But right now... 217 00:14:40,285 --> 00:14:42,734 I need you to find a reason to be just, 218 00:14:42,957 --> 00:14:44,945 to protect us. 219 00:14:46,948 --> 00:14:48,753 Look, you took an oath, 220 00:14:49,149 --> 00:14:53,573 and right now, you have two lives in your hands. 221 00:14:53,655 --> 00:14:56,406 Understand that power. 222 00:14:56,815 --> 00:14:58,695 Please. 223 00:15:11,905 --> 00:15:14,655 Connors just pulled up. He's putting the place on lockdown. 224 00:15:15,985 --> 00:15:18,376 Yeah, watch them for me, okay? 225 00:15:19,065 --> 00:15:20,695 Where... Where you going? 226 00:15:43,155 --> 00:15:44,605 Hey, again. 227 00:15:46,905 --> 00:15:48,864 I can tell by the look on your face, 228 00:15:48,865 --> 00:15:51,274 you already know about the valve that blew by Mina's. 229 00:15:51,275 --> 00:15:53,564 I have no idea what you're talking about. 230 00:15:53,768 --> 00:15:55,728 For a while, you were the only one that knew. 231 00:15:56,565 --> 00:15:59,205 But you kept scratching that itch, 232 00:15:59,405 --> 00:16:02,827 and now, instead of a handful of Terrors on an isolated oil rig, 233 00:16:02,897 --> 00:16:05,178 we're looking at a whole city about to destroy itself. 234 00:16:05,258 --> 00:16:07,319 What's so important down there? 235 00:16:09,985 --> 00:16:11,673 Power. 236 00:16:12,353 --> 00:16:15,732 And with great power comes even more power. 237 00:16:15,822 --> 00:16:18,626 In this day and age, you need to keep up with the Joneses, 238 00:16:18,748 --> 00:16:20,866 as well as the Starks and the Rands. 239 00:16:20,960 --> 00:16:23,398 What we need to do is shut all of this down, 240 00:16:23,437 --> 00:16:24,847 which is why we're here. 241 00:16:24,902 --> 00:16:28,050 We tried, but the equipment at the Core is not responding. 242 00:16:28,105 --> 00:16:30,597 We've lost the ability to shut it down remotely. 243 00:16:30,692 --> 00:16:32,699 You had me build these things all over the city. 244 00:16:32,772 --> 00:16:35,941 We put one near a school and a police station. 245 00:16:36,027 --> 00:16:38,722 City property is the easiest to indemnify. 246 00:16:40,612 --> 00:16:42,535 You said Core. 247 00:16:42,612 --> 00:16:44,941 Mina, that's where we were on the rig, we were in the Core. 248 00:16:45,028 --> 00:16:46,372 And that's where we shut it off. 249 00:16:46,396 --> 00:16:48,098 There's a kill switch and three shut-off valves. 250 00:16:48,145 --> 00:16:49,651 Shut it down manually, yeah. 251 00:16:49,745 --> 00:16:52,223 - Yeah, okay. - So where is it? 252 00:16:54,923 --> 00:16:58,584 It's in our annex building 616, by the waterfront. 253 00:17:00,232 --> 00:17:02,862 See, that wasn't so hard, was it? 254 00:17:12,772 --> 00:17:13,822 Look at me. 255 00:17:16,822 --> 00:17:18,611 Where are we? 256 00:17:18,612 --> 00:17:20,152 Your greatest hopes. 257 00:17:21,772 --> 00:17:24,732 This is the place where anything is possible. 258 00:17:25,772 --> 00:17:27,322 You want power? 259 00:17:28,322 --> 00:17:29,611 I do. 260 00:17:29,612 --> 00:17:31,901 You want to be a god? 261 00:17:31,902 --> 00:17:33,611 I want to be God. 262 00:17:33,612 --> 00:17:35,652 Right through that door. 263 00:17:53,652 --> 00:17:56,231 - Thank you. - For what? 264 00:17:56,601 --> 00:17:58,532 For being the one good cop. 265 00:17:59,822 --> 00:18:01,692 No, there's more than one. 266 00:18:02,612 --> 00:18:04,692 Not as many as there should be. 267 00:18:07,822 --> 00:18:08,982 Well... 268 00:18:10,402 --> 00:18:13,700 if it isn't the Gaslight Gang, all together again. 269 00:18:13,822 --> 00:18:16,106 We're all going to take a drive. 270 00:18:16,512 --> 00:18:18,351 This one here, he's gonna get loose. 271 00:18:18,403 --> 00:18:21,359 He's gonna kill you, and then we're gonna kill him, 272 00:18:21,482 --> 00:18:25,609 and then we're gonna mourn you like the fallen hero that you are. 273 00:18:28,140 --> 00:18:32,092 And you think, uh... the chief's just gonna let any of that fly? 274 00:18:32,155 --> 00:18:33,623 It's Mardi Gras. 275 00:18:33,934 --> 00:18:36,023 Even if she weren't waving from a float, 276 00:18:36,077 --> 00:18:38,334 she's got way too many citizens out there 277 00:18:38,358 --> 00:18:40,111 saying farewell to the flesh. 278 00:18:40,186 --> 00:18:43,591 - It's mayhem, O'Reilly. - No one's gonna believe you. 279 00:18:43,654 --> 00:18:45,414 They have so far, haven't they? 280 00:19:08,989 --> 00:19:11,803 Go get him! Get him! 281 00:19:16,819 --> 00:19:18,989 What was that guy on? 282 00:19:32,152 --> 00:19:35,675 The War of 1812 had been over for a month now. 283 00:19:35,988 --> 00:19:38,855 But the Battle of New Orleans was fought so fierce 284 00:19:38,910 --> 00:19:41,631 that word couldn't get to the battlefield. 285 00:19:42,369 --> 00:19:46,608 As legend has it, a young private whose name was lost to history 286 00:19:46,701 --> 00:19:48,240 was tasked with getting word 287 00:19:48,271 --> 00:19:50,131 of the ceasefire to General Jackson... 288 00:19:50,194 --> 00:19:52,869 ...and fell short of his delivery. 289 00:19:58,319 --> 00:20:02,299 As legend has it, he died in the arms of a young refugee, 290 00:20:02,409 --> 00:20:06,643 and with but a look, he passed his urgency on to her. 291 00:20:06,837 --> 00:20:08,916 His mission was executed. 292 00:20:08,989 --> 00:20:11,760 And because of this divine pairing, 293 00:20:11,819 --> 00:20:16,721 this man without a name was the last soldier to die for the cause. 294 00:20:17,909 --> 00:20:21,028 They didn't understand how a young maiden could end a war, 295 00:20:21,096 --> 00:20:23,660 how a little girl could stop a famine, 296 00:20:23,699 --> 00:20:26,043 a bullet could stop a storm, 297 00:20:26,121 --> 00:20:28,770 or the love of one man could stop a plague, 298 00:20:28,832 --> 00:20:32,317 but here we are, alive to tell the stories. 299 00:20:32,387 --> 00:20:33,847 How are we gonna help them? 300 00:20:33,903 --> 00:20:36,032 Suppose you tell them of their destiny? 301 00:20:36,033 --> 00:20:37,362 You mean their fate. 302 00:20:37,363 --> 00:20:40,760 I mean, what has always been the way: 303 00:20:40,943 --> 00:20:44,693 One must live, one must die. 304 00:20:46,363 --> 00:20:47,692 We should've taken my truck. 305 00:20:47,693 --> 00:20:49,684 Scarborough said the Core is near the waterfront downtown. 306 00:20:49,715 --> 00:20:51,652 That's on the other side of the Mardi Gras masses, there's no... 307 00:20:54,983 --> 00:20:57,191 Stay behind me, okay? 308 00:20:57,394 --> 00:20:58,653 Run! 309 00:21:06,613 --> 00:21:08,363 Come on! 310 00:21:14,653 --> 00:21:15,733 You try over there. 311 00:21:25,573 --> 00:21:27,862 I'm trying to find a ladder, or some sort of roof access, 312 00:21:27,863 --> 00:21:29,233 but I'm not seeing sh... 313 00:21:30,316 --> 00:21:31,355 Mina? 314 00:21:33,773 --> 00:21:35,032 Mina! 315 00:21:42,773 --> 00:21:45,483 - What are these things? - Fear itself. Look, don't touch! 316 00:22:00,854 --> 00:22:02,482 I need to find that cloak you took from me. 317 00:22:02,573 --> 00:22:04,773 - My costume? - He moved it to weapons. 318 00:22:12,988 --> 00:22:15,035 Go, go, go! I'll hold 'em off! 319 00:22:33,512 --> 00:22:35,363 Let me see your hands. 320 00:22:38,483 --> 00:22:40,762 You need to get out of here as fast as you can. 321 00:22:40,823 --> 00:22:42,532 - What? - You need to get out of town. 322 00:22:42,533 --> 00:22:44,532 - Not now. - Especially now. 323 00:22:44,533 --> 00:22:47,427 No, everything I just said to that cop, that's on me, too. 324 00:22:47,491 --> 00:22:50,621 Okay? I live here, too. I need to help. 325 00:22:52,573 --> 00:22:53,653 You okay in here? 326 00:22:54,693 --> 00:22:55,858 I will be. 327 00:22:55,934 --> 00:22:57,894 As soon as I find the mercy bullets. 328 00:22:58,943 --> 00:23:01,233 Hey, be safe. 329 00:23:01,591 --> 00:23:03,090 Ish. 330 00:23:03,209 --> 00:23:04,878 Yeah, you too. 331 00:23:15,863 --> 00:23:17,193 Wrangle them to me! 332 00:23:18,904 --> 00:23:21,397 Hey! Over here! 333 00:23:21,533 --> 00:23:24,862 Hey! Come get me! 334 00:23:44,363 --> 00:23:45,733 Lafayette! 335 00:23:46,863 --> 00:23:48,193 Hurry! Lock the door! 336 00:24:06,233 --> 00:24:08,193 Mina, I don't want to hurt you! 337 00:24:21,729 --> 00:24:23,370 Took you long enough. 338 00:24:28,693 --> 00:24:32,514 In the fall of 1918, the Spanish influenza 339 00:24:32,584 --> 00:24:35,443 spread throughout the globe, killing millions. 340 00:24:35,533 --> 00:24:38,084 New Orleans was hit harder than most. 341 00:24:38,153 --> 00:24:41,970 A young doctor named Jack Rogers found himself running a clinic 342 00:24:42,032 --> 00:24:43,651 out of St. Theresa's Church, 343 00:24:43,691 --> 00:24:46,159 giving everything he could to stem the tide 344 00:24:46,225 --> 00:24:47,776 against the plague. 345 00:24:50,653 --> 00:24:54,863 But when his lover, famed jazz clarinetist Bobo Smith was struck 346 00:24:54,941 --> 00:24:58,141 with the disease, Jack gave even more. 347 00:25:02,943 --> 00:25:06,025 Experts claimed his blood donation, 348 00:25:06,072 --> 00:25:08,689 this passive immunization, 349 00:25:08,775 --> 00:25:11,352 is what saved his lover. 350 00:25:19,653 --> 00:25:23,322 But that doesn't explain the two dozen other patients in that church 351 00:25:23,389 --> 00:25:26,873 who up and walked out, healthy as oxen 352 00:25:26,911 --> 00:25:28,912 the day Jack died. 353 00:25:31,573 --> 00:25:35,547 Those who pay attention know, there were other forces at play. 354 00:25:35,613 --> 00:25:40,719 And it was because of Jack's sacrifice that New Orleans lived on 355 00:25:40,807 --> 00:25:42,717 for one more song. 356 00:25:50,863 --> 00:25:52,517 It's gone. 357 00:25:53,168 --> 00:25:57,009 I just got it back, I... I just got control, and now it's gone. 358 00:25:57,773 --> 00:25:59,751 So is Mina. 359 00:26:00,190 --> 00:26:01,922 I mean, she was the one who was supposed 360 00:26:01,947 --> 00:26:03,305 to figure out how to stop this thing, 361 00:26:03,330 --> 00:26:06,689 and now the whole city's running wild with Ivan's Terrors. 362 00:26:06,773 --> 00:26:08,728 I don't know, Ty. 363 00:26:08,823 --> 00:26:10,532 I think we lost. 364 00:26:10,533 --> 00:26:12,032 I think you're right. 365 00:26:12,277 --> 00:26:14,316 So what happens now? 366 00:26:14,660 --> 00:26:18,378 What happens is you two are gonna come at the problem and fix it. 367 00:26:18,699 --> 00:26:20,007 Somehow. 368 00:26:22,710 --> 00:26:25,839 But in the process, one of you is going to die. 369 00:26:25,942 --> 00:26:28,521 Uh... Uh, I'm sorry, can you repeat that last part? 370 00:26:28,560 --> 00:26:30,979 Every time the city's been struck with a catastrophe, 371 00:26:31,043 --> 00:26:33,086 it's always come down to two people. 372 00:26:33,227 --> 00:26:35,187 My auntie calls them the divine pairing. 373 00:26:36,242 --> 00:26:39,581 It's always two, since the stories began. 374 00:26:39,651 --> 00:26:42,020 Wait, those dolls on her mantle, that's what they were? 375 00:26:42,147 --> 00:26:45,897 Yeah. And here are the latest two editions to her display. 376 00:26:51,687 --> 00:26:53,750 Uh... No, this is ridiculous. 377 00:26:53,835 --> 00:26:55,735 Maybe not. 378 00:26:55,820 --> 00:26:58,279 Maybe that's why we've been going through all this. 379 00:26:58,397 --> 00:27:00,180 Did you not hear the part where we die? 380 00:27:00,277 --> 00:27:02,164 Not both of you. 381 00:27:02,277 --> 00:27:03,961 - Just one. - Still! 382 00:27:04,017 --> 00:27:06,726 I know, okay? Listen, it's on me to let you know 383 00:27:06,727 --> 00:27:08,078 what you're going up against. 384 00:27:08,107 --> 00:27:10,566 The same way it's on you to go up against it. 385 00:27:10,672 --> 00:27:14,357 Now, I'm sorry, I wish I could do more to help you, I really do. 386 00:27:16,420 --> 00:27:18,249 Yeah, I know. 387 00:27:18,555 --> 00:27:19,765 I was in your head. 388 00:27:20,897 --> 00:27:24,444 Look, you should be somewhere safe, okay? 389 00:27:24,517 --> 00:27:27,224 I needed to tell you... everything. 390 00:27:27,317 --> 00:27:28,708 Evita, you got to get out of here. 391 00:27:28,794 --> 00:27:31,404 You know this whole city is tearing itself apart. 392 00:27:31,607 --> 00:27:33,817 I also know it's in good hands. 393 00:27:35,357 --> 00:27:39,600 Look, you've become... You are important. 394 00:27:40,727 --> 00:27:42,772 And I don't want to see you hurt. 395 00:27:42,881 --> 00:27:44,017 Okay? 396 00:27:54,909 --> 00:27:56,147 What? 397 00:27:57,227 --> 00:27:58,397 Nothing. 398 00:28:00,062 --> 00:28:02,392 I'll see you soon, Tyrone Johnson. 399 00:28:14,607 --> 00:28:17,451 You know, on second throw, I don't hate you two together. 400 00:28:17,520 --> 00:28:18,722 Tandy... 401 00:28:18,771 --> 00:28:22,521 If the city doesn't destroy itself, you should lock that down. 402 00:28:22,777 --> 00:28:26,348 So, what are we gonna do now? 403 00:28:26,687 --> 00:28:31,934 Um... we'll beeline past the CBD and see if the parade's past 404 00:28:31,997 --> 00:28:33,536 and no Terrorizing has gone down. 405 00:28:33,607 --> 00:28:36,481 Oh, I mean, there's got to be hundreds of Terrors by now, right? 406 00:28:36,567 --> 00:28:39,019 Okay, then we deal., and we go straight to the Core, 407 00:28:39,066 --> 00:28:41,160 and we stop it at the source, just like we did at the rig. 408 00:28:41,191 --> 00:28:42,699 Ivan stopped the rig. 409 00:28:42,727 --> 00:28:45,396 We're not even sure stopping it will make the Terrors go away. 410 00:28:45,424 --> 00:28:47,258 And I... I don't know how good I'm gonna be 411 00:28:47,283 --> 00:28:50,510 now that my cloak is ripped to shreds, it's useless. 412 00:28:50,607 --> 00:28:51,816 Look, I... I'm useless! 413 00:28:51,877 --> 00:28:54,147 Maybe the city picked the wrong saviors this time. 414 00:28:56,727 --> 00:28:57,727 No. 415 00:28:59,227 --> 00:29:00,476 No, what? 416 00:29:00,515 --> 00:29:03,384 No... to this whole thing. 417 00:29:03,413 --> 00:29:06,908 This old you that I met, hiding from his own shadow? 418 00:29:06,937 --> 00:29:09,508 Second-guessing every move instead of actually moving, 419 00:29:09,533 --> 00:29:11,016 if this is the guy that's gonna show up, Tyrone, 420 00:29:11,041 --> 00:29:12,383 we're both gonna die. 421 00:29:12,408 --> 00:29:13,726 Maybe that's who I am. 422 00:29:13,727 --> 00:29:15,759 Again, no. 423 00:29:16,453 --> 00:29:19,249 You are Tyrone freaking Johnson. 424 00:29:19,334 --> 00:29:22,865 Baller lady-killer, master of space, if not time, 425 00:29:22,922 --> 00:29:25,052 and you don't need a cloak for all of that. 426 00:29:27,647 --> 00:29:29,017 Look, what if I do? 427 00:29:35,727 --> 00:29:37,437 Well, then you can use this. 428 00:29:44,167 --> 00:29:45,826 Is that...? 429 00:29:45,937 --> 00:29:47,686 It is. 430 00:29:47,806 --> 00:29:48,726 How did you...? 431 00:29:48,969 --> 00:29:50,179 I stole it. 432 00:29:51,607 --> 00:29:53,187 From little you. 433 00:29:54,727 --> 00:29:56,977 It was the first thing I ever stole. 434 00:29:58,567 --> 00:30:01,225 Why didn't you say anything about his before? 435 00:30:01,317 --> 00:30:02,687 Because I needed it. 436 00:30:03,777 --> 00:30:05,147 I really needed it. 437 00:30:06,437 --> 00:30:07,952 And now? 438 00:30:08,147 --> 00:30:09,843 And now you need it. 439 00:30:10,147 --> 00:30:11,807 Even though you don't need it. 440 00:30:13,897 --> 00:30:15,777 But I need you. 441 00:30:23,147 --> 00:30:24,227 Okay. 442 00:30:25,397 --> 00:30:26,727 Okay. 443 00:30:33,647 --> 00:30:34,911 You ready to do this? 444 00:30:35,897 --> 00:30:36,936 Yeah. 445 00:30:40,727 --> 00:30:42,726 Oh, you were right. This is the quickest way! 446 00:30:42,727 --> 00:30:44,985 There it is, right up there! I think we finally got a path... 447 00:30:46,320 --> 00:30:47,489 ...luck. 448 00:31:32,195 --> 00:31:33,774 - Shit. - Yep. 449 00:31:42,815 --> 00:31:44,774 You just couldn't leave it alone, could you? 450 00:31:44,837 --> 00:31:46,469 Well, what fun would that be? 451 00:31:58,985 --> 00:32:01,775 You should've stayed in New York, bitch. 452 00:32:36,087 --> 00:32:37,681 Amen. 453 00:32:38,009 --> 00:32:40,550 - You okay? - No, I just... 454 00:32:40,645 --> 00:32:41,985 It stings a little. 455 00:32:47,312 --> 00:32:49,931 So... here we are. 456 00:32:50,064 --> 00:32:51,394 Yep. 457 00:32:52,612 --> 00:32:54,032 Here we are. 458 00:32:55,588 --> 00:32:57,507 Looks like O'Reilly led me right to you. 459 00:32:57,548 --> 00:32:59,665 You really gonna try to shoot at me again? 460 00:32:59,718 --> 00:33:03,342 No... fool me thrice. 461 00:33:03,428 --> 00:33:06,092 Your little side piece, though. 462 00:33:06,225 --> 00:33:08,686 I'm guessing she doesn't travel as light as you. 463 00:33:14,588 --> 00:33:16,968 Nope, she doesn't. 464 00:33:18,799 --> 00:33:21,638 I'm not letting you hold my life hostage anymore. 465 00:33:21,718 --> 00:33:23,757 Not my friends or my family, you understand? 466 00:33:23,800 --> 00:33:25,472 Listen, you little... 467 00:33:32,838 --> 00:33:35,566 I'm not afraid of you anymore. 468 00:33:35,694 --> 00:33:36,773 Are you? 469 00:33:36,838 --> 00:33:38,293 Yeah. 470 00:33:38,338 --> 00:33:40,504 You should be. 471 00:33:40,588 --> 00:33:44,468 You should be very... very... afraid. 472 00:33:45,798 --> 00:33:47,744 You afraid? 473 00:33:47,830 --> 00:33:49,138 I am. 474 00:34:17,678 --> 00:34:19,535 You okay? 475 00:34:19,805 --> 00:34:23,167 Like I said before, if I had a knife of light I'd kill him, but... 476 00:34:24,346 --> 00:34:25,467 I don't. 477 00:34:26,588 --> 00:34:29,018 No, but you have the power to be wherever you want. 478 00:34:33,258 --> 00:34:35,138 Or wherever I'm supposed to be. 479 00:34:39,654 --> 00:34:42,419 I get it now. 480 00:34:42,447 --> 00:34:44,072 - Tyrone? - Evita was right. 481 00:34:44,118 --> 00:34:46,439 One of us has to die in order for us to stop this. 482 00:34:46,507 --> 00:34:48,391 Yeah, but nobody says that has to be you. 483 00:34:48,461 --> 00:34:49,631 Fate does! 484 00:34:51,740 --> 00:34:53,859 That's why I'm so fast, so I can get there first. 485 00:34:53,905 --> 00:34:55,421 No. 486 00:34:55,483 --> 00:34:56,817 No. This is bullshit. You can't just... 487 00:34:56,818 --> 00:34:59,398 - It was nice knowing you, Tandy Bowen. - ...die! 488 00:35:43,238 --> 00:35:45,758 - Screw you! - Tandy, get out of here! 489 00:35:45,818 --> 00:35:48,672 You're the one that can travel great distance, Ty. 490 00:35:48,738 --> 00:35:51,633 Have at it, then. I'm not gonna let you die in here. 491 00:35:51,698 --> 00:35:53,000 One of us has to. 492 00:36:02,822 --> 00:36:04,531 Then we both have to. 493 00:36:04,603 --> 00:36:06,642 For some reason, life tossed us together 494 00:36:06,643 --> 00:36:09,721 and mixed up our mojo, so if it's on you, it's on me, too, 495 00:36:09,773 --> 00:36:11,268 I know that. 496 00:36:11,313 --> 00:36:13,682 Shit, Ty, sometimes it's the only thing that I know. 497 00:36:13,745 --> 00:36:16,892 And this swirling ball of scary down here is probably nothing 498 00:36:16,893 --> 00:36:19,588 compared to that sting when you and I touched. 499 00:36:19,619 --> 00:36:21,776 Actually... 500 00:36:22,861 --> 00:36:24,657 it's exactly that. 501 00:36:27,313 --> 00:36:28,773 Hold my hand. 502 00:36:30,305 --> 00:36:33,014 We'll show these assholes a divine pairing. 503 00:37:42,569 --> 00:37:45,384 Similar reports are coming in that the unexplained acts 504 00:37:45,385 --> 00:37:47,764 of violence across the city have all but stopped, 505 00:37:47,827 --> 00:37:51,647 immediately after a strange flash of energy lit up the morning sky. 506 00:37:51,715 --> 00:37:54,474 Authorities currently have no explanation for what happened, 507 00:37:54,530 --> 00:37:57,303 but the mayor and the governor have both given statements 508 00:37:57,345 --> 00:37:59,792 promising a full investigation into the matter. 509 00:40:25,005 --> 00:40:26,045 Hey... 510 00:40:31,136 --> 00:40:33,707 - What's this? - Care package. 511 00:40:36,571 --> 00:40:39,021 It's not as glamorous as I make it look. 512 00:40:44,552 --> 00:40:47,233 I didn't know you knew how to care. 513 00:40:47,352 --> 00:40:48,920 I'm learning. 514 00:41:28,766 --> 00:41:32,617 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 38827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.