All language subtitles for La fille de 15 ans (1989)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,563 --> 00:00:09,635 THE GIRL OF 15 2 00:00:38,683 --> 00:00:41,197 Prologue: I do is the desire of Thomas ... 3 00:00:41,323 --> 00:00:42,995 Although not ask me to do so. 4 00:01:34,363 --> 00:01:35,842 He has not called my mother. 5 00:01:36,003 --> 00:01:39,837 Or perhaps they do not tell me anything deliberately, out of envy. 6 00:01:40,283 --> 00:01:42,399 You can not have him. 7 00:01:42,523 --> 00:01:45,037 If not booked, find no place. 8 00:01:45,163 --> 00:01:46,482 Do not worry. 9 00:01:46,683 --> 00:01:48,833 I hate to leave, makes me uneasy. 10 00:01:48,963 --> 00:01:51,397 I'm afraid to let me run. 11 00:01:51,603 --> 00:01:53,753 You'll see, you may go without me. 12 00:01:54,163 --> 00:01:55,915 I'll call to remind them. 13 00:01:56,123 --> 00:01:59,877 You may not like your father and gets his hand dated. 14 00:02:00,083 --> 00:02:01,516 No, I would have noticed. 15 00:02:02,003 --> 00:02:04,836 Or maybe you like it too and that gives me more nauseous. 16 00:02:05,203 --> 00:02:06,841 I'm going to see my mother. 17 00:02:07,043 --> 00:02:09,318 - Are you going home to your father? -No, I will go tomorrow. 18 00:02:25,523 --> 00:02:28,481 Hello, sorry to bother you, Are you Thomas? 19 00:02:28,763 --> 00:02:30,515 I do not think that coming today. 20 00:02:30,763 --> 00:02:33,641 But if you think it will happen, can expect. 21 00:02:47,763 --> 00:02:50,482 - Sit down. - I'd rather stand. 22 00:02:52,603 --> 00:02:55,322 Everyone Says that you can trust 23 00:02:55,443 --> 00:02:57,673 But he has not called my mother ... 24 00:02:58,323 --> 00:02:59,676 I have not had time. 25 00:02:59,963 --> 00:03:01,840 If you want your child to you alone ... 26 00:03:01,963 --> 00:03:04,682 Ask is a mess to look after him as an old. 27 00:03:04,803 --> 00:03:06,998 Just what would my mother. 28 00:03:08,443 --> 00:03:09,796 Do you really want to go? 29 00:03:09,923 --> 00:03:12,676 Yes, but I will not call not knowing where to go. 30 00:03:14,163 --> 00:03:16,472 We could go to an island in Britain. 31 00:03:17,083 --> 00:03:20,075 No, it's very cold, we can not bathe. 32 00:03:20,283 --> 00:03:23,798 'My father told me about Formentera. -It was fashionable 20 years ago. 33 00:03:23,963 --> 00:03:26,557 Yes, with the hippies, but now will be fine. 34 00:03:26,723 --> 00:03:28,634 Surely there is only rednecks. 35 00:03:29,523 --> 00:03:32,879 I was given directions to call. 36 00:03:34,683 --> 00:03:36,560 On Saturdays there is direct flight. 37 00:03:37,643 --> 00:03:39,440 Glad to meet you. 38 00:03:40,403 --> 00:03:41,392 And me. 39 00:03:41,763 --> 00:03:43,754 Even if you are angry with you. 40 00:03:44,603 --> 00:03:47,197 But I will if you believe in what my mother. 41 00:03:47,563 --> 00:03:50,202 If Thomas was not me not bear it. 42 00:03:51,163 --> 00:03:52,915 I do not like the words of feelings. 43 00:03:53,123 --> 00:03:56,320 I can not say, "feel" "Emotions" scares me. 44 00:03:56,603 --> 00:03:58,798 And I can not explain well I Thomas, 45 00:03:59,163 --> 00:04:00,801 but I want to go with them. 46 00:04:04,043 --> 00:04:05,840 I'm going, can Thomas. 47 00:04:06,043 --> 00:04:07,317 Will not you wait? 48 00:04:09,523 --> 00:04:11,639 Do not tell that I came, 49 00:04:11,803 --> 00:04:14,112 or that he waited, he would kill me. 50 00:04:14,323 --> 00:04:15,676 Would be right. 51 00:04:19,083 --> 00:04:21,961 I want to go with Thomas and agree to go with you. 52 00:04:22,323 --> 00:04:24,518 And if you insist, is by Thomas. 53 00:04:25,323 --> 00:04:28,633 What I do is the desire of Thomas but do not ask me to do so. 54 00:04:28,843 --> 00:04:30,117 Goodbye! 55 00:04:33,123 --> 00:04:34,920 I have a comment on Friday. 56 00:04:35,163 --> 00:04:36,915 Luckily I do not know what to say. 57 00:04:37,243 --> 00:04:38,995 - Do you stay the night? -No. 58 00:04:39,163 --> 00:04:41,074 But we can go to bed an hour. 59 00:04:48,283 --> 00:04:51,081 Have your parents too stuck in your head. 60 00:04:51,483 --> 00:04:53,599 We should be closer together. 61 00:04:59,603 --> 00:05:01,241 If not, it is better to be alone. 62 00:05:11,843 --> 00:05:14,357 Wake me if I fall asleep. 63 00:05:24,963 --> 00:05:28,478 I'm calling because I have. My mother can not refuse, 64 00:05:28,723 --> 00:05:31,317 and as no known it is better to pick me up. 65 00:05:31,443 --> 00:05:34,594 Will not have to stay. In addition, she would not like. 66 00:05:34,723 --> 00:05:36,042 Why? 67 00:05:36,603 --> 00:05:38,639 My mother is a real woman. 68 00:05:38,803 --> 00:05:42,352 And then what? After pick. 69 00:05:42,563 --> 00:05:44,076 I will see my father. 70 00:05:44,443 --> 00:05:46,399 I'll walk. �I do not like? 71 00:05:46,803 --> 00:05:49,681 Yes, sure, it is rather a child. 72 00:05:49,883 --> 00:05:51,760 Not a man, not like it. 73 00:05:51,883 --> 00:05:53,953 That has long ceased to be a girl. 74 00:05:54,083 --> 00:05:55,641 Never should have been. 75 00:05:56,243 --> 00:05:58,711 Enter the address, Sunday at two. 76 00:06:01,083 --> 00:06:04,473 I have not eaten and I drank a little. A glass and I spark. 77 00:06:05,763 --> 00:06:09,642 Unable to get small ate, my father tried everything. 78 00:06:09,803 --> 00:06:14,877 To put on a gown distract and a hat with a feather. 79 00:06:15,243 --> 00:06:18,519 But just got scared, hated the costumes. 80 00:06:18,763 --> 00:06:23,439 I ate nothing and leaving the cole I bought a slice of ham. 81 00:06:23,763 --> 00:06:27,199 A few days eating only lean and others, only fat. 82 00:06:27,363 --> 00:06:29,001 Never both together. 83 00:06:34,883 --> 00:06:36,760 I am very unsociable. 84 00:06:37,883 --> 00:06:41,671 When I love someone first feel disgust, much disgust. 85 00:06:41,923 --> 00:06:43,754 A monumental disgust for everything. 86 00:06:44,763 --> 00:06:46,799 Then I often do. 87 00:06:47,123 --> 00:06:51,719 Usually to get attention. I'm afraid to go unnoticed. 88 00:07:06,723 --> 00:07:09,442 -I worry about a thing. -Not likely. 89 00:07:09,563 --> 00:07:11,633 Do I look like a boy or a man? 90 00:07:11,843 --> 00:07:14,357 As a boy. I hope so! 91 00:07:14,603 --> 00:07:16,719 If you are one, it is forever. 92 00:07:16,843 --> 00:07:19,403 Well, depends on people and their ideas. 93 00:07:24,043 --> 00:07:25,237 You have to run. 94 00:07:30,123 --> 00:07:32,193 Will you call me to see when we go? 95 00:07:32,323 --> 00:07:33,551 Maybe before. 96 00:07:34,083 --> 00:07:36,881 - I can say that you've seen? Yes, I was for my mother. 97 00:07:49,683 --> 00:07:52,959 - Are you sure you want to come? Yes, apparently not called. 98 00:07:53,203 --> 00:07:54,875 He could have done it. 99 00:07:55,243 --> 00:07:56,961 You promised, by his mother. 100 00:07:58,443 --> 00:08:00,001 I wanted to be sure. 101 00:08:00,243 --> 00:08:03,918 You are never sure of anything. What did you want to be sure? 102 00:08:06,243 --> 00:08:09,155 -Your girlfriend worries me. - Are you afraid? 103 00:08:10,603 --> 00:08:12,673 I do not know what it is there. 104 00:08:13,603 --> 00:08:15,639 I ... and you two. 105 00:08:17,043 --> 00:08:19,238 Do not know why you're together. 106 00:08:21,363 --> 00:08:22,842 Perhaps on. 107 00:08:23,003 --> 00:08:26,359 Is that's what you're insurance? Furthermore, it is indiscreet. 108 00:08:26,803 --> 00:08:27,872 I know. 109 00:08:28,723 --> 00:08:32,113 Do not expect an answer, I was asking myself, not you. 110 00:08:34,803 --> 00:08:37,192 The girls of my age I get bored. 111 00:08:37,803 --> 00:08:39,202 She's the same. 112 00:08:39,723 --> 00:08:42,396 Those of age or older only think about sex. 113 00:08:44,123 --> 00:08:46,512 In addition, she is just like a boy. 114 00:08:47,843 --> 00:08:48,992 But better. 115 00:08:51,443 --> 00:08:53,195 I've said too much. 116 00:08:53,403 --> 00:08:55,280 I'm going to smoke, I'm nervous. 117 00:08:56,563 --> 00:08:59,396 You can, but Lucky smoked without a filter. 118 00:08:59,603 --> 00:09:00,752 For c�mpramelos. 119 00:09:00,883 --> 00:09:03,795 I'll buy Craven, the package is nice. 120 00:09:06,483 --> 00:09:08,678 And keep me stupid questions. 121 00:09:08,963 --> 00:09:10,032 Sorry. 122 00:09:12,403 --> 00:09:13,631 Do you have homework? 123 00:09:13,843 --> 00:09:15,515 Yes, I will at home mom. 124 00:09:22,163 --> 00:09:24,199 Last night soe your father was dead. 125 00:09:24,323 --> 00:09:27,554 That was old and died, A strange sensation! 126 00:09:27,963 --> 00:09:29,840 You should call him. 127 00:09:32,643 --> 00:09:36,192 I have to tell you three things but I do not remember the order, it was logical. 128 00:09:36,723 --> 00:09:38,156 Expected to think. 129 00:09:40,003 --> 00:09:43,598 You have to steal the best of people, what they have in mind. 130 00:09:43,803 --> 00:09:45,282 That, first. 131 00:09:46,523 --> 00:09:48,957 2e: if you start something, you reach the end. 132 00:09:49,123 --> 00:09:52,752 Though not sure at first. The end must be beautiful. 133 00:09:53,403 --> 00:09:54,756 It is necessary. 134 00:09:55,163 --> 00:09:58,758 It may not be clear, I have it clear and I can not be clearer. 135 00:10:05,363 --> 00:10:09,481 3e: I'm afraid your father. I do not know how to say it, but ... 136 00:10:09,803 --> 00:10:12,192 Do not do it because "you do not know how." 137 00:10:13,363 --> 00:10:15,638 -It is also ironic. -Sarcastic. 138 00:10:15,923 --> 00:10:19,996 - What is the difference? -Sarcastic is against others. 139 00:10:20,683 --> 00:10:23,561 Regarding sleep, I have spoken with him, 140 00:10:23,763 --> 00:10:25,754 seemed to be alive, would you call? 141 00:10:25,883 --> 00:10:28,078 - Is that sarcastic? Yes. 142 00:10:32,203 --> 00:10:34,353 Do not call my mother for hours. 143 00:10:34,883 --> 00:10:36,953 'I saw the bills. - All three? 144 00:10:38,883 --> 00:10:40,601 Today you are heavy, right? 145 00:10:42,043 --> 00:10:43,237 I'm going. 146 00:10:43,963 --> 00:10:47,672 You call me? I do not call but you have to call my mother. 147 00:10:48,003 --> 00:10:49,561 - Do you Banaras? Yes. 148 00:10:49,843 --> 00:10:53,119 - With swimsuit and that, sure? Yes, if no one. 149 00:10:54,563 --> 00:10:55,837 Where did you buy? 150 00:10:56,083 --> 00:10:58,756 I will ask my uncle, just think about clothes. 151 00:10:59,123 --> 00:11:00,112 You call me? 152 00:11:01,403 --> 00:11:03,280 - Do you call me? Yes. 153 00:11:07,443 --> 00:11:11,482 1st day: it is forbidden to look at me so. Especially if you are. 154 00:11:12,163 --> 00:11:14,199 The house is common but this is great. 155 00:11:14,323 --> 00:11:16,075 It is really nice. 156 00:11:18,843 --> 00:11:21,152 - The sea! Yes. 157 00:11:21,443 --> 00:11:24,082 The sea is truly magnificent. 158 00:11:24,443 --> 00:11:25,796 Completely blue. 159 00:11:27,123 --> 00:11:29,717 With the sun changes color continuously. 160 00:11:29,883 --> 00:11:31,919 Here he lived in exile a saint. 161 00:11:32,043 --> 00:11:34,557 He founded the Carmelite missionaries. 162 00:11:34,883 --> 00:11:36,760 Six years later, went on missions. 163 00:11:37,683 --> 00:11:40,322 From the inside out, Thomas. Always. 164 00:11:40,963 --> 00:11:43,033 - Is there a great distance to swim? -500 Meters. 165 00:11:43,163 --> 00:11:45,882 I advise, currents are very strong. 166 00:11:46,483 --> 00:11:48,121 And what the holy living? 167 00:11:48,283 --> 00:11:51,161 In Velra was always freshwater and rabbits. 168 00:11:51,363 --> 00:11:54,241 You have to like the rabbit and I do not like. 169 00:11:54,963 --> 00:11:56,874 - Will any good? Yes. 170 00:11:59,523 --> 00:12:03,880 -I left the pool as requested. -Okay, I hate swimming. 171 00:12:04,403 --> 00:12:07,236 - Can you get on the terrace? Yes, inside. 172 00:12:07,923 --> 00:12:10,721 Take the car keys, documentation is inside. 173 00:12:21,763 --> 00:12:23,162 My room. 174 00:12:25,443 --> 00:12:26,671 Yours. 175 00:12:32,763 --> 00:12:34,037 And your father. 176 00:12:34,483 --> 00:12:36,201 And up there on the terrace. 177 00:12:54,763 --> 00:12:56,958 What did your father on the plane? 178 00:12:58,963 --> 00:12:59,839 Nothing. 179 00:13:01,483 --> 00:13:03,713 He seemed happy to leave. 180 00:13:10,403 --> 00:13:11,916 Are not we looking at? 181 00:13:12,483 --> 00:13:14,314 No, I looked at you. 182 00:13:18,963 --> 00:13:22,000 Not in a pushy, but I looked. 183 00:13:23,283 --> 00:13:25,592 - Do not look at me with insistence? -No. 184 00:13:32,043 --> 00:13:33,192 Sneaking �? 185 00:13:33,443 --> 00:13:36,003 No, not pushy or furtively. 186 00:13:37,363 --> 00:13:38,842 Then carefully. 187 00:13:41,163 --> 00:13:42,516 So I looked. 188 00:13:48,203 --> 00:13:50,273 Let him with his eyes, that happens. 189 00:13:51,683 --> 00:13:53,913 No, no way, and not looking at you. 190 00:13:55,163 --> 00:13:57,472 It's disgusting to note above look unclean. 191 00:13:57,603 --> 00:13:59,275 Makes everything nasty. 192 00:14:00,003 --> 00:14:02,278 Even to us, if you do nothing. 193 00:14:05,643 --> 00:14:07,599 You are under your surveillance. 194 00:14:08,243 --> 00:14:10,279 And what do you think, I think so. 195 00:14:10,723 --> 00:14:12,554 Do not get nervous. 196 00:14:18,883 --> 00:14:20,236 - Are we going to swim? Yes. 197 00:14:25,403 --> 00:14:26,597 Not bad. 198 00:14:27,123 --> 00:14:28,317 With one hand. 199 00:14:30,603 --> 00:14:33,197 'I'll dislodge the jaw. -Wait. 200 00:14:33,963 --> 00:14:36,875 It's like if you did so ... 201 00:14:37,163 --> 00:14:39,358 See? See how easy it is. 202 00:14:39,803 --> 00:14:42,363 It's great! 203 00:14:42,963 --> 00:14:44,635 I hurt my throat! 204 00:14:56,963 --> 00:14:59,955 I do not like dark skin, I prefer transparent. 205 00:15:00,523 --> 00:15:04,482 The black goes with blond streaks, as my mother's friends. 206 00:15:05,843 --> 00:15:07,959 Unfortunately, I tan quickly. 207 00:15:08,163 --> 00:15:10,631 And luckily, I will soon. 208 00:15:42,643 --> 00:15:43,598 Are you coming? 209 00:15:52,963 --> 00:15:53,918 Are you coming? 210 00:15:54,923 --> 00:15:55,992 We're going. 211 00:15:57,683 --> 00:15:59,639 I know what you'll say, I disagree. 212 00:15:59,843 --> 00:16:03,313 'I do not care what the looks. -Like not looking at you. 213 00:16:03,443 --> 00:16:08,073 Yes, when I looked at had in his eyes look like a mirror. 214 00:16:14,083 --> 00:16:15,801 It's like bathing. 215 00:16:16,003 --> 00:16:18,756 You can do it naked if nobody looks at you. 216 00:16:18,963 --> 00:16:22,433 But if someone looks at you, even in swimsuit, is uncomfortable. 217 00:16:28,523 --> 00:16:32,641 It is forbidden to look at me like that. On However, if you are, you should see it. 218 00:16:34,923 --> 00:16:36,754 I have to get rid of your eyes. 219 00:16:41,083 --> 00:16:43,278 Simply look at me, is very clever. 220 00:16:48,283 --> 00:16:50,717 If I let myself is that I am a wimp. 221 00:16:51,443 --> 00:16:53,399 Exaggerate a lot, is a pain. 222 00:16:54,963 --> 00:16:57,318 You always want we say it like it is. 223 00:16:57,483 --> 00:16:59,519 They say what happens. 224 00:17:00,163 --> 00:17:02,677 And I try, because I admire that in you. 225 00:17:03,243 --> 00:17:05,359 Stay away, period, be together. 226 00:17:05,683 --> 00:17:07,913 Tomorrow we go to the island, nobody will look. 227 00:17:08,243 --> 00:17:10,916 Spend the day without it. 228 00:17:42,203 --> 00:17:43,761 Can you put it down? 229 00:17:43,923 --> 00:17:45,675 - Do not like? -No. 230 00:17:45,923 --> 00:17:48,756 Makes you want to mourn Although there is no desire. 231 00:18:00,643 --> 00:18:02,793 When will you stop looking at me? 232 00:18:05,203 --> 00:18:07,876 Not you who interests me but your age. 233 00:18:09,443 --> 00:18:11,752 And I do not care your age, is pretty nasty. 234 00:18:14,923 --> 00:18:17,198 I am interested in your age so it produces: 235 00:18:18,163 --> 00:18:20,393 speed of execution in the phrase, 236 00:18:20,643 --> 00:18:23,316 feelings and how they spend for your face. 237 00:18:23,843 --> 00:18:26,152 Very fast and very visibly. 238 00:18:27,523 --> 00:18:30,401 But what we often say is not predictable. 239 00:18:30,723 --> 00:18:32,156 As if you were younger. 240 00:18:33,643 --> 00:18:37,033 I do not know how it preserves and how you got in that state. 241 00:18:38,483 --> 00:18:41,714 Do not forget your sense of joy, As there is the humor. 242 00:18:41,963 --> 00:18:44,682 You are happier, so you're better. 243 00:18:45,363 --> 00:18:47,035 Thomas is simpler than you 244 00:18:47,323 --> 00:18:49,962 Its aim is to make me say: "Ah, yes!" 245 00:18:50,203 --> 00:18:53,115 Makes it impossible to say, and is content. 246 00:18:53,443 --> 00:18:55,673 They also say it well: "Oh, no!" 247 00:18:56,683 --> 00:18:58,401 With so much enthusiasm! 248 00:18:59,203 --> 00:19:02,081 Only the final fall with respect to: "Ah, yes!" 249 00:19:02,363 --> 00:19:03,432 It is very convenient. 250 00:19:04,643 --> 00:19:06,201 I never told: "Oh, no!" 251 00:19:06,643 --> 00:19:08,679 Since you arrived say it your way. 252 00:19:08,923 --> 00:19:11,801 Without pronouncing, but I hear very well. 253 00:19:12,323 --> 00:19:13,517 Yes, really. 254 00:19:14,603 --> 00:19:16,036 That's funny. 255 00:19:30,763 --> 00:19:33,482 I like to read I do not like when you read. 256 00:19:37,843 --> 00:19:39,117 Are you angry? 257 00:19:47,763 --> 00:19:49,515 Do you have grounds? 258 00:19:53,163 --> 00:19:55,836 Protect or feel my motives. 259 00:21:29,123 --> 00:21:30,476 Let's play. 260 00:21:30,603 --> 00:21:34,642 The test is to seduce the father and make him fall to get rid of it. 261 00:21:38,243 --> 00:21:40,279 By day, pretend that nothing happens. 262 00:21:40,923 --> 00:21:42,595 And at night, everything is dangerous. 263 00:22:07,523 --> 00:22:11,277 I love you. Neither brother nor sister, more than that. 264 00:22:21,203 --> 00:22:22,761 2e day: Thomas and I We decided ... anything. 265 00:22:22,883 --> 00:22:24,953 Do not do anything annoy you all. 266 00:22:45,443 --> 00:22:46,842 Room Service. 267 00:23:07,363 --> 00:23:09,240 Room Service. 268 00:23:22,203 --> 00:23:25,354 This morning I am drawn for perfection in the world. 269 00:23:25,603 --> 00:23:28,720 I know it will not last but I can not say otherwise. 270 00:23:29,043 --> 00:23:30,442 You're quite right. 271 00:23:31,563 --> 00:23:34,123 At your age, you feel good almost every morning. 272 00:23:34,363 --> 00:23:37,196 You do not understand the scope my metaphysical reflection. 273 00:23:37,323 --> 00:23:39,393 No, not metaphysical. 274 00:23:39,963 --> 00:23:43,194 But if you think today the world is nice, I trust you. 275 00:23:43,443 --> 00:23:46,594 As you do not usually like anything, I think. 276 00:23:47,283 --> 00:23:49,956 'But not for long, of course. 'Of course. 277 00:23:50,603 --> 00:23:53,800 -I hope. - I drove to the tip? 278 00:23:54,003 --> 00:23:55,402 No, not necessary. 279 00:23:56,803 --> 00:23:57,758 Good luck. 280 00:24:12,843 --> 00:24:14,754 Sure you do not want to come? 281 00:24:15,163 --> 00:24:17,358 I do not think it comes, but I want to be with you. 282 00:24:17,483 --> 00:24:19,599 There is hardly 500 meters. 283 00:24:19,963 --> 00:24:21,521 It is too far. 284 00:24:22,923 --> 00:24:26,518 I promise I will not leave you, we drown together. Come! 285 00:24:26,843 --> 00:24:28,117 No, I'm afraid. 286 00:24:29,283 --> 00:24:30,875 I can not resist. 287 00:24:33,963 --> 00:24:37,114 I love you nonetheless. What counts is not the swimmer. 288 00:24:40,403 --> 00:24:42,678 If you go, up the clothes. 289 00:24:52,123 --> 00:24:54,318 Forget the picnic! 290 00:25:17,163 --> 00:25:18,391 What? 291 00:25:19,443 --> 00:25:23,356 I chickened out. Not even I expected to see him go. 292 00:25:25,803 --> 00:25:27,919 I was so far away, no longer saw him. 293 00:25:28,323 --> 00:25:30,553 It was just a speck in the sea. 294 00:25:33,483 --> 00:25:36,236 If something happens, you can not tell. 295 00:25:36,363 --> 00:25:38,672 No need to worry. 296 00:25:41,123 --> 00:25:43,034 I trust him too much. 297 00:25:43,683 --> 00:25:46,993 I have not done the right thing, I had to stop him. 298 00:25:52,603 --> 00:25:54,434 And now I have fear. 299 00:25:54,603 --> 00:25:57,276 Fear not, Thomas would not like. 300 00:26:16,483 --> 00:26:18,235 Thomas I's room. 301 00:26:30,483 --> 00:26:31,552 Can not sleep? 302 00:26:35,523 --> 00:26:36,399 No. 303 00:26:36,563 --> 00:26:38,155 - Are you better? 'Not much. 304 00:26:39,883 --> 00:26:41,919 Tell me a story about Thomas. 305 00:26:47,363 --> 00:26:51,072 With 4 years asked me to take off Ruedin of the bike. 306 00:26:51,683 --> 00:26:53,958 I refused, I was afraid that hurt. 307 00:26:54,243 --> 00:26:57,280 His mother was so insistent that I relented. 308 00:26:59,243 --> 00:27:02,838 It was mounted and, as if it had life. 309 00:27:03,123 --> 00:27:06,593 Accused him of having tried with a friend, but no. 310 00:27:06,963 --> 00:27:10,717 He had awakened saying "I know cycling," and it was true. 311 00:27:10,843 --> 00:27:11,832 He was right. 312 00:27:48,523 --> 00:27:49,922 Schlafm�tze Kleine, 313 00:27:50,083 --> 00:27:52,039 I Thomas, to return it to the track. 314 00:27:52,163 --> 00:27:56,361 I've been sleeping. If you sleep well, anything can happen. 315 00:28:16,283 --> 00:28:19,116 Yes it is far Thomas nothing but good. 316 00:28:20,203 --> 00:28:21,397 There is no danger. 317 00:28:21,843 --> 00:28:23,879 There is no point staying here. 318 00:28:26,803 --> 00:28:28,794 Yes, better to wait at home. 319 00:28:29,003 --> 00:28:31,153 You're right, you may have arrived. 320 00:28:31,643 --> 00:28:32,439 Yes. 321 00:28:41,723 --> 00:28:44,396 What does it mean "Kleine schlafm�ze"? 322 00:28:44,763 --> 00:28:46,435 The little sleeper. 323 00:28:47,883 --> 00:28:49,077 How beautiful! 324 00:29:16,523 --> 00:29:18,673 Thomas and I have decided nothing ... 325 00:29:19,243 --> 00:29:21,234 Do not do anything annoy you all. 326 00:29:22,803 --> 00:29:23,997 Then we'll see. 327 00:29:25,563 --> 00:29:28,157 If this is as with others, would be terrible. 328 00:29:29,043 --> 00:29:30,317 I do not think. 329 00:29:32,923 --> 00:29:35,232 Although I also think I do not care. 330 00:29:37,483 --> 00:29:39,917 If you do not want the boy, sure it does not affect me. 331 00:29:45,083 --> 00:29:47,199 I do not like guys servile. 332 00:29:47,443 --> 00:29:51,755 The guys I met 14 years were wild and independent. 333 00:29:54,443 --> 00:29:56,593 At 16, they are not savages. 334 00:29:57,043 --> 00:29:58,635 It's a difficult age. 335 00:29:59,523 --> 00:30:02,993 Start thinking about sex and they violently tickled. 336 00:30:03,723 --> 00:30:04,917 Then is the same. 337 00:30:10,083 --> 00:30:12,677 As they begin thinking about sex ... 338 00:30:16,163 --> 00:30:18,279 When I met Thomas not think about it. 339 00:30:19,443 --> 00:30:21,195 Thinking without thinking. 340 00:30:21,723 --> 00:30:23,918 I can not explain, is much nicer. 341 00:30:24,123 --> 00:30:26,318 Think you do not think about it but it does. 342 00:30:27,283 --> 00:30:29,035 Yadem�s may be jealous. 343 00:30:31,803 --> 00:30:35,762 To turn a guy jealous have to count to 100. 344 00:30:36,843 --> 00:30:38,356 Come, he says. 345 00:30:42,483 --> 00:30:44,678 A, two, three, four, five, 346 00:30:44,803 --> 00:30:46,680 six, seven, eight, nine ... 347 00:30:49,243 --> 00:30:51,916 One, two, three, 348 00:30:52,363 --> 00:30:54,558 four, five ... 349 00:31:02,163 --> 00:31:05,200 The island was worthless, there was not a bird. 350 00:31:05,403 --> 00:31:09,191 Only beer cans and rabbits could have caught the ears 351 00:31:09,323 --> 00:31:10,722 as carrots. 352 00:31:11,043 --> 00:31:12,556 I should bring one. 353 00:31:13,043 --> 00:31:15,841 I was only an hour because I saw an old tower 354 00:31:16,043 --> 00:31:18,603 you only see from there and went up to her. 355 00:31:18,843 --> 00:31:20,720 And it was very nice. And now you're hungry. 356 00:31:21,243 --> 00:31:22,676 Yes. Well. 357 00:31:32,963 --> 00:31:35,079 You're a pig, a savage. 358 00:32:03,963 --> 00:32:05,681 I missed you. 359 00:32:06,083 --> 00:32:07,721 And I love you. 360 00:32:13,123 --> 00:32:15,432 Do you feel you do not like the others? 361 00:32:15,883 --> 00:32:17,555 We are not like others. 362 00:32:24,923 --> 00:32:26,879 If we start, we are ready. 363 00:32:29,443 --> 00:32:32,276 The idea that you can be a boy like the others ... 364 00:32:41,123 --> 00:32:44,479 It need not be difficult, if a test is absurd. 365 00:32:52,083 --> 00:32:54,199 Today I want to sleep with you. 366 00:32:54,563 --> 00:32:56,758 But sleep in your bed. 367 00:33:18,883 --> 00:33:19,838 Get out. 368 00:33:23,603 --> 00:33:26,037 This evening not jog around the house? 369 00:33:26,403 --> 00:33:28,280 No, I will not mouse. 370 00:33:48,323 --> 00:33:50,837 I've bundled a fresh cigar. 371 00:33:51,563 --> 00:33:53,076 Do you see anyone? 372 00:33:53,203 --> 00:33:55,592 Do you think you need to pimp? 373 00:33:55,723 --> 00:33:57,156 Here, for the road. 374 00:34:00,163 --> 00:34:02,757 When we leave miss home. 375 00:34:04,083 --> 00:34:05,038 You think so? 376 00:34:10,283 --> 00:34:12,433 Good night. Good night. 377 00:34:22,403 --> 00:34:24,871 3rd day: the pledge is to seduce your father to fall 378 00:34:25,003 --> 00:34:27,233 and get rid of it ... especially if you want. 379 00:34:50,203 --> 00:34:53,513 I understand that he is dead but can not spend the day sleeping. 380 00:34:57,523 --> 00:35:00,754 When I was 14 years was in love with a girl of 15. 381 00:35:01,483 --> 00:35:04,361 I just wanted to be in love, never kissed her. 382 00:35:04,563 --> 00:35:05,996 It would have been terrible. 383 00:35:08,643 --> 00:35:11,760 I went on for years, and was to last, was made for that. 384 00:35:14,043 --> 00:35:15,795 I do not think knowing. 385 00:35:17,123 --> 00:35:18,556 I saw her every Sunday. 386 00:35:19,163 --> 00:35:22,678 I knew until the registration his father's car. 387 00:35:24,323 --> 00:35:26,473 In the winter had a red leather coat, 388 00:35:26,603 --> 00:35:28,036 and a green scarf. 389 00:35:29,323 --> 00:35:31,553 Their number was: Nation 5876. 390 00:35:34,643 --> 00:35:37,760 He circled the booths and sometimes entered. 391 00:35:40,163 --> 00:35:42,358 Ever called for nonsense. 392 00:35:44,363 --> 00:35:47,514 The excuse was mediocre, but then was so happy. 393 00:35:50,443 --> 00:35:52,354 I think I'm in love with you. 394 00:35:57,923 --> 00:35:59,641 I think I love him. 395 00:36:06,483 --> 00:36:07,598 I understand. 396 00:36:08,083 --> 00:36:09,755 But still have to prove it. 397 00:36:21,803 --> 00:36:23,077 Do you fall? 398 00:36:33,883 --> 00:36:36,158 I think I'm in love with you. 399 00:36:41,843 --> 00:36:43,640 I do not love him. 400 00:36:45,443 --> 00:36:47,195 I think I'm in love with you. 401 00:36:50,323 --> 00:36:51,995 I do not love him. 402 00:37:04,723 --> 00:37:08,033 Before we said it all now with your father, everything is bundled. 403 00:37:09,163 --> 00:37:10,994 What, again with the looks? 404 00:37:13,923 --> 00:37:15,675 There are looks and words. 405 00:37:16,243 --> 00:37:18,120 And what it says when you're not. 406 00:37:21,123 --> 00:37:23,637 -We will put a garment. - What? 407 00:37:24,603 --> 00:37:26,321 Like when you play and lose. 408 00:37:27,323 --> 00:37:29,883 A garment is to take another game. 409 00:37:32,243 --> 00:37:34,882 And even if he made a silly, Why go? 410 00:37:35,083 --> 00:37:36,482 Also, what game? 411 00:37:38,043 --> 00:37:40,159 No need to invent a garment. 412 00:37:43,243 --> 00:37:45,518 No I have to settle the score with my father. 413 00:37:55,243 --> 00:37:56,471 Last night I said: 414 00:37:56,603 --> 00:38:00,073 "The pledge is to seduce to fall and get rid of him. " 415 00:38:02,203 --> 00:38:03,795 Especially if you want. 416 00:38:06,603 --> 00:38:08,958 Do not you remember, of course, sleeping. 417 00:38:13,443 --> 00:38:16,958 It is not something against him, but for us to be one. 418 00:38:17,683 --> 00:38:20,322 When we fight, We are two people. 419 00:38:23,243 --> 00:38:27,282 -I do to keep us apart. No, it's an idea sordid. 420 00:38:32,603 --> 00:38:33,797 I disagree. 421 00:38:34,603 --> 00:38:35,922 You asshole! 422 00:38:36,083 --> 00:38:39,120 I will not sleep with him, I just want him dizzy. 423 00:38:40,003 --> 00:38:42,358 With a full circle, not average. 424 00:38:49,723 --> 00:38:51,554 So we will not part. 425 00:38:54,043 --> 00:38:57,035 And what matters is the end, it must be nice. 426 00:38:57,883 --> 00:38:59,316 I do not think of anything else. 427 00:39:00,363 --> 00:39:01,637 I disagree. 428 00:39:25,283 --> 00:39:26,477 What are you doing? 429 00:39:28,123 --> 00:39:28,999 I do not know. 430 00:39:29,803 --> 00:39:31,919 Perhaps to give a return to the city. 431 00:40:02,123 --> 00:40:03,476 Want to tell me something? 432 00:40:06,123 --> 00:40:07,238 Of course not. 433 00:40:47,963 --> 00:40:49,601 Removing all this. 434 00:40:52,523 --> 00:40:54,241 I've never spoken of love. 435 00:40:54,843 --> 00:40:56,276 And I've never kissed. 436 00:41:29,843 --> 00:41:32,755 For me it has been with the agency. 437 00:41:40,723 --> 00:41:42,236 Will try with it. 438 00:42:42,203 --> 00:42:43,158 Jules! 439 00:42:43,363 --> 00:42:44,478 I'm here! 440 00:42:51,763 --> 00:42:53,754 Now you're into German? 441 00:42:54,203 --> 00:42:56,398 It's a nice language to hear. 442 00:43:02,003 --> 00:43:04,597 What does "schlafen"? Small? 443 00:43:04,803 --> 00:43:07,078 No, "sleep". 444 00:43:07,363 --> 00:43:08,557 O "sleeper", right? 445 00:43:10,123 --> 00:43:13,513 - And "m�tze" is "small"? -No, that's "kleine". 446 00:43:14,243 --> 00:43:16,359 - Why? 'No, no. 447 00:43:18,563 --> 00:43:20,440 'I can see. -Not worth it. 448 00:43:26,283 --> 00:43:27,318 "Hat"! 449 00:43:28,963 --> 00:43:31,921 If you are going to "sleep" means "nightcap." 450 00:43:33,643 --> 00:43:35,873 What is this the "nightcap"? 451 00:43:38,563 --> 00:43:40,838 Were you to ask one of my father? 452 00:43:42,083 --> 00:43:43,277 You gili! 453 00:43:43,683 --> 00:43:45,753 Perhaps the person who wears it. 454 00:43:46,003 --> 00:43:47,755 Yes, that will be. 455 00:43:47,963 --> 00:43:50,921 lntentar� get you one. But this is not bad. 456 00:44:25,043 --> 00:44:27,273 She wears a sexy red dress. 457 00:44:27,443 --> 00:44:28,842 He looks. 458 00:44:29,963 --> 00:44:31,442 "What do you think?" She says. 459 00:44:31,683 --> 00:44:34,072 "I have a cold." He says ... 460 00:44:36,443 --> 00:44:38,399 "The nights are warm." 461 00:44:40,123 --> 00:44:41,920 "You want my jersey?" 462 00:44:42,443 --> 00:44:43,922 He speaks to us. 463 00:44:44,163 --> 00:44:46,961 He says: "They are equal, without actually being so. " 464 00:44:47,243 --> 00:44:49,711 "They have the same grace, the same outside. " 465 00:44:51,683 --> 00:44:53,799 If not a freak of beauty 466 00:44:54,043 --> 00:44:56,511 understand nothing of what he says. 467 00:44:57,883 --> 00:45:00,556 The girl manages to ... - The woman! 468 00:45:00,923 --> 00:45:03,596 For the lead the house by the sea. 469 00:45:03,723 --> 00:45:04,758 Here? 470 00:45:06,243 --> 00:45:06,993 No. 471 00:45:07,683 --> 00:45:09,833 He thinks he should tell 472 00:45:10,603 --> 00:45:13,561 things from your childhood for her to fall. 473 00:45:13,803 --> 00:45:15,634 Things a bit poetic. 474 00:45:16,883 --> 00:45:19,397 These two are beginning to show a bit of disgust. 475 00:45:19,563 --> 00:45:21,394 I'd rather not talk of us. 476 00:45:23,363 --> 00:45:26,116 If you bring it, is that it a heart of stone. 477 00:45:28,283 --> 00:45:32,515 Do you prefer in the car or naked on the beach? 478 00:45:33,803 --> 00:45:36,192 I prefer silence to hear bullshit. 479 00:45:38,683 --> 00:45:40,514 I hope this is it which is naked. 480 00:45:42,483 --> 00:45:45,236 Run, do not realize the ridiculous, 481 00:45:45,803 --> 00:45:48,158 everything moves, not a pretty sight. 482 00:45:48,523 --> 00:45:50,320 Even he must laugh. 483 00:45:53,763 --> 00:45:55,435 Well, what do we do? 484 00:45:56,203 --> 00:45:57,556 - Do we bathe? Yes. 485 00:46:01,443 --> 00:46:03,673 As your father is not, no top. 486 00:46:32,203 --> 00:46:33,352 We're good. 487 00:46:34,723 --> 00:46:36,281 Perfectly fine. 488 00:46:36,483 --> 00:46:38,075 I think it's perfect. 489 00:46:38,843 --> 00:46:40,117 As the landscape. 490 00:46:41,003 --> 00:46:41,753 Yes. 491 00:46:42,723 --> 00:46:44,634 I do not like those rocks. 492 00:46:44,843 --> 00:46:46,834 If you lived here, send throw. 493 00:46:48,643 --> 00:46:51,680 I live happy here all year, with you. 494 00:46:53,403 --> 00:46:55,280 It's too hard, scary. 495 00:46:55,643 --> 00:46:57,440 It is far from perfect! 496 00:47:01,163 --> 00:47:03,279 Only my belly button is. 497 00:47:06,443 --> 00:47:09,162 Ens�amelo, with the suit is never seen. 498 00:47:10,043 --> 00:47:12,716 Is only half on purpose. 499 00:47:13,003 --> 00:47:15,039 Anyway, ens�amelo. 500 00:47:15,883 --> 00:47:17,521 The beauty, I hide. 501 00:47:17,843 --> 00:47:20,038 A belly button is not taught to anyone. 502 00:47:20,243 --> 00:47:21,471 I'll show you later. 503 00:47:21,683 --> 00:47:23,753 I am not either. 504 00:47:24,243 --> 00:47:26,279 What is so special? 505 00:47:26,723 --> 00:47:28,076 That is beautiful! 506 00:47:28,323 --> 00:47:29,802 It looks like a tear. 507 00:47:37,963 --> 00:47:39,157 It's nice, huh? 508 00:47:39,723 --> 00:47:42,283 It is transparent, almost invisible. 509 00:47:45,603 --> 00:47:47,992 Sure has not gone to see to the agency. 510 00:47:48,123 --> 00:47:51,115 - What if no, what's he doing? I do not know. 511 00:49:19,243 --> 00:49:21,120 You want out? 512 00:49:25,123 --> 00:49:26,476 Has he kissed? 513 00:49:27,923 --> 00:49:30,232 Who should have kissed? 514 00:49:39,203 --> 00:49:41,034 Anyway, I hate you. 515 00:49:57,003 --> 00:49:59,756 You think it's a kind meet someone like you? 516 00:50:05,603 --> 00:50:06,831 Go to sleep. 517 00:50:11,523 --> 00:50:13,115 And you, go to sleep? 518 00:50:14,043 --> 00:50:15,362 Not right now. 519 00:50:15,883 --> 00:50:18,158 I'm not very friendly the bogeyman. 520 00:50:18,563 --> 00:50:19,518 Better. 521 00:50:20,443 --> 00:50:23,480 People do not like daytime I prefer the night. 522 00:50:56,323 --> 00:50:58,314 4E day: I have become Ias a girl like others. 523 00:50:58,443 --> 00:51:00,479 I do not see the difference ... is right. 524 00:51:10,403 --> 00:51:12,075 Do not eat breakfast? 525 00:51:12,283 --> 00:51:13,875 No, later. 526 00:51:24,483 --> 00:51:26,235 Do we eat in the restaurant? 527 00:51:26,523 --> 00:51:27,512 Vale. 528 00:51:39,283 --> 00:51:41,239 I am not ashamed what happens to you. 529 00:51:42,203 --> 00:51:44,194 I never behaved worse with Thomas. 530 00:51:49,923 --> 00:51:52,039 I know you do not like me a dirty way. 531 00:51:52,483 --> 00:51:54,394 I mean, a nice way. 532 00:51:56,843 --> 00:51:58,754 He was also well-1E. 533 00:52:34,403 --> 00:52:36,155 This is a mess for Thomas. 534 00:52:38,483 --> 00:52:40,758 Although against him can not do anything. 535 00:52:42,563 --> 00:52:44,599 When all we want them all ... 536 00:52:49,323 --> 00:52:50,551 Do you come to swim? 537 00:52:51,003 --> 00:52:52,402 No, I'm staying. 538 00:53:18,923 --> 00:53:20,993 Why not come to see me this morning? 539 00:53:22,043 --> 00:53:24,876 I thought that the garment is a good idea. 540 00:53:25,203 --> 00:53:27,512 You were right with the looks and stuff. 541 00:53:27,963 --> 00:53:31,080 If you find disgusting then, without mercy. 542 00:53:31,363 --> 00:53:34,275 Tidal completely not half. 543 00:53:39,123 --> 00:53:41,683 Although in danger can not happen at all. 544 00:53:43,843 --> 00:53:45,674 No one can harm us. 545 00:53:54,043 --> 00:53:55,681 Can you leave me alone? 546 00:54:09,203 --> 00:54:12,434 - What's the Matter? -The agency ... 547 00:54:13,403 --> 00:54:14,677 Well. 548 00:54:18,763 --> 00:54:21,516 What I like about here is to be sitting. 549 00:54:21,883 --> 00:54:24,875 At home and standing is much more practical. 550 00:54:25,443 --> 00:54:28,321 So fast low not get fat. 551 00:54:31,283 --> 00:54:34,116 This will also have three dishes. 552 00:54:34,443 --> 00:54:36,638 It would be better to eat all the same. 553 00:54:36,763 --> 00:54:37,957 I agree. 554 00:54:40,323 --> 00:54:43,042 Then we see at home. 555 00:54:53,643 --> 00:54:56,521 If you are honest, not to worry. 556 00:54:56,843 --> 00:54:59,073 I'll be there at six o'clock. 557 00:54:59,243 --> 00:55:01,040 When you want to tell me, tell me. 558 00:55:01,843 --> 00:55:05,153 'Nobody can separate us. 'Tell me at six. 559 00:55:10,163 --> 00:55:12,677 Do not talk about it, not like you. 560 00:55:14,163 --> 00:55:16,040 You make it impossible live with it. 561 00:55:16,923 --> 00:55:18,356 You are all dangerous. 562 00:55:20,763 --> 00:55:23,596 No sense of beauty not worth living. 563 00:55:24,043 --> 00:55:26,477 And your taste for perfection is morbid. 564 00:55:48,403 --> 00:55:49,597 What time is it? 565 00:55:51,683 --> 00:55:52,718 The four. 566 00:55:57,243 --> 00:55:59,279 I have become a girl like the others. 567 00:56:00,563 --> 00:56:02,201 I do not see the difference. 568 00:56:03,643 --> 00:56:04,712 He's right. 569 00:56:34,003 --> 00:56:35,721 The four and ten. 570 00:56:36,003 --> 00:56:38,642 You did well cambi�ndote dress, I prefer it. 571 00:56:42,803 --> 00:56:45,112 I hate those who not contain their desires. 572 00:56:45,843 --> 00:56:46,878 �"To those who"? 573 00:56:47,243 --> 00:56:48,642 So I'm not alone? 574 00:56:48,963 --> 00:56:50,476 Do you also include you? 575 00:56:51,363 --> 00:56:53,558 I do not like the lexicon of feelings. 576 00:56:53,763 --> 00:56:55,799 Do not put me on that. 577 00:56:57,643 --> 00:57:00,521 However, you said the word "desire." 578 00:57:00,803 --> 00:57:02,521 And it can lead to feeling. 579 00:57:02,763 --> 00:57:04,719 And as animal. 580 00:57:06,883 --> 00:57:08,362 But no sooner pronounced, 581 00:57:09,123 --> 00:57:11,512 silently articulated the word "love" 582 00:57:12,163 --> 00:57:13,118 Can you say it? 583 00:57:13,243 --> 00:57:16,121 If there is a disgusting expression is: "Making love". 584 00:57:16,243 --> 00:57:19,679 "Fuck" OK, but "making love" and also not done. 585 00:57:20,883 --> 00:57:22,362 Yesa forbidden word, 586 00:57:22,563 --> 00:57:25,521 Are you entangled in the brain or are you stuck in your mouth? 587 00:57:25,683 --> 00:57:27,162 It depends for whom. 588 00:57:28,883 --> 00:57:30,601 For me, for example? 589 00:57:32,043 --> 00:57:34,273 While true, I would not tell her. 590 00:57:35,683 --> 00:57:39,119 So bad it yourself? I'm surprised. 591 00:57:40,363 --> 00:57:43,036 I think one of their qualities is honesty. 592 00:57:44,363 --> 00:57:47,799 Talk about feelings but you a seducer, a pig. 593 00:57:50,043 --> 00:57:51,556 We are all pigs. 594 00:58:09,003 --> 00:58:10,561 �I can get a reading? 595 00:58:10,963 --> 00:58:13,272 Is not it obscene that: "A reading"? 596 00:58:13,963 --> 00:58:14,952 I think not. 597 00:58:22,883 --> 00:58:25,443 If you plan to hold until he returns, 598 00:58:26,323 --> 00:58:28,883 should raise of the conversation. 599 00:58:31,043 --> 00:58:33,034 Come back at six o'clock. 600 00:58:37,643 --> 00:58:39,838 Do not think you are important to me. 601 00:58:41,843 --> 00:58:42,992 Do not believe it. 602 00:58:59,683 --> 00:59:01,355 I do not believe anything. 603 00:59:14,723 --> 00:59:17,874 I was always ready for anything I wanted to. 604 00:59:18,163 --> 00:59:20,233 He feared that the boys I wanted to. 605 00:59:20,643 --> 00:59:23,362 I thought, "If I do that, I do not want. " 606 00:59:23,883 --> 00:59:26,192 I'm so afraid that I do not want. 607 00:59:26,603 --> 00:59:28,559 I may not like, do not know ... 608 00:59:29,243 --> 00:59:31,916 Mounts fuss about that. 609 00:59:33,403 --> 00:59:36,156 When I was asked to do once accepted. 610 00:59:36,363 --> 00:59:37,921 But several, no. 611 00:59:38,643 --> 00:59:40,998 He did it to say it was for them. 612 00:59:41,123 --> 00:59:43,557 While I would like or pretend to love me ... 613 00:59:43,843 --> 00:59:46,073 It was for them but I did not care. 614 00:59:46,563 --> 00:59:49,396 At first, I was so disgusted idea to fuck. 615 00:59:52,443 --> 00:59:56,197 Then he accepted, but never more than once. 616 00:59:57,603 --> 01:00:00,322 Thomas feared that it would as with others. 617 01:00:00,563 --> 01:00:03,839 We decided that between us there would be nothing unusual. 618 01:00:04,643 --> 01:00:07,521 He does not believe a guy and I do not take me for a girl. 619 01:00:10,163 --> 01:00:12,199 The 1st time I did it with a guy, 620 01:00:12,483 --> 01:00:14,121 I rejected my femininity. 621 01:00:14,323 --> 01:00:15,995 It was not his fault. 622 01:00:16,243 --> 01:00:18,916 I cut my hair, I wanted to be a boy. 623 01:00:19,163 --> 01:00:21,119 It's much better to be a boy. 624 01:00:21,403 --> 01:00:23,200 Now I know I can not change. 625 01:00:23,483 --> 01:00:25,155 It sucks being a girl. 626 01:00:40,683 --> 01:00:41,593 How are you? 627 01:00:41,883 --> 01:00:42,872 Do you? 628 01:00:43,323 --> 01:00:44,642 Super great. 629 01:00:45,443 --> 01:00:46,842 Not funny. 630 01:00:49,043 --> 01:00:49,839 Well, what? 631 01:00:50,723 --> 01:00:52,714 Wasting your time, nothing will happen. 632 01:00:53,083 --> 01:00:54,436 Do not pass anything else? 633 01:00:56,563 --> 01:00:57,962 It will not be anything else. 634 01:00:59,003 --> 01:01:01,801 I'm not used these "nothing" to you. 635 01:01:03,483 --> 01:01:06,361 It has become more important what I wanted but will not last. 636 01:01:06,483 --> 01:01:08,121 Because I hate you for it. 637 01:01:10,123 --> 01:01:12,478 'But it's not his fault. -Get off me. 638 01:01:14,403 --> 01:01:15,802 Let me go! 639 01:01:30,883 --> 01:01:33,158 Take me by car I have to tell you something. 640 01:01:33,683 --> 01:01:36,117 - Why drive? -We do not want. 641 01:01:52,763 --> 01:01:53,957 How can I say? 642 01:01:54,323 --> 01:01:56,917 If I say I love you "Thomas" in the same sentence. 643 01:01:58,403 --> 01:02:00,792 It's terrible not to separate both. 644 01:02:01,003 --> 01:02:02,038 But I can not. 645 01:02:03,043 --> 01:02:05,876 I told him I had become more important than what I wanted. 646 01:02:06,003 --> 01:02:09,393 'You could have told me to me. 'He knows perfectly. 647 01:02:11,723 --> 01:02:14,283 I also told I hated it. 648 01:02:14,603 --> 01:02:15,513 And it's true. 649 01:02:18,843 --> 01:02:21,152 I would be totally with you I can not. 650 01:02:23,523 --> 01:02:27,641 I do not know what unites Thomas and me maybe nothing, but I can not believe it. 651 01:02:28,883 --> 01:02:32,478 Ours can not last, we under the effect of surprise. 652 01:02:33,363 --> 01:02:35,638 Do not rush anything, all will stand alone. 653 01:02:36,803 --> 01:02:39,397 As soon as you stop looking at me with interest. 654 01:02:50,003 --> 01:02:51,755 Life is a dream trio. 655 01:02:52,083 --> 01:02:54,643 While among several is reality. 656 01:02:56,803 --> 01:02:58,555 We'll see where it ends. 657 01:02:59,883 --> 01:03:01,714 Let everyone take theirs. 658 01:03:03,123 --> 01:03:05,239 Discard the pairs by color. 659 01:03:06,043 --> 01:03:08,159 We avoid the jack of spades. 660 01:03:15,683 --> 01:03:17,241 The cards have spoken. 661 01:03:26,443 --> 01:03:27,398 Good night. 662 01:03:27,723 --> 01:03:29,918 - We swim tomorrow morning? 'Good idea. 663 01:03:30,163 --> 01:03:33,041 - Are you awake? We'll see who wakes-who. 664 01:03:41,363 --> 01:03:42,591 He does not care. 665 01:03:45,923 --> 01:03:48,198 Do not believe what you say, you know. 666 01:03:48,803 --> 01:03:50,122 Has decided to move. 667 01:03:50,243 --> 01:03:53,235 The distinction is important it is not fair. 668 01:03:55,083 --> 01:03:57,438 Well, eventually going on, that how it? 669 01:03:58,163 --> 01:04:00,631 No, pretend it did not know him. 670 01:04:16,683 --> 01:04:17,718 Raisins. 671 01:04:20,043 --> 01:04:22,273 If this is how you see it, must be so. 672 01:04:24,843 --> 01:04:26,720 You need not stay. 673 01:04:34,483 --> 01:04:36,201 I tell you to go out and salts. 674 01:04:37,883 --> 01:04:40,716 You do not understand anything, do not listen. 675 01:04:43,403 --> 01:04:44,916 I do not understand what you want. 676 01:04:46,243 --> 01:04:47,881 If you still love me. 677 01:04:50,803 --> 01:04:52,361 Do you think of me. 678 01:04:54,083 --> 01:04:57,837 I wonder if you've seen Paris without me. 679 01:05:04,243 --> 01:05:05,312 Yes. 680 01:05:06,963 --> 01:05:08,999 So you know what I think of you. 681 01:05:10,843 --> 01:05:13,277 I had not thought but before I got it. 682 01:05:15,523 --> 01:05:17,241 I do not want you to stay. 683 01:05:33,883 --> 01:05:37,273 What I would ask, if he wished. 684 01:05:37,483 --> 01:05:39,121 But you should feel the desire. 685 01:05:40,043 --> 01:05:42,318 Would be an order and obey immediately. 686 01:05:44,723 --> 01:05:46,281 A desire to be an order. 687 01:05:50,803 --> 01:05:53,795 And I began, was you who kissed me. 688 01:05:54,803 --> 01:05:56,919 He said he knew we met in Paris. 689 01:05:57,043 --> 01:05:59,511 But do not know it was you who kissed me. 690 01:06:09,883 --> 01:06:11,521 Tonight I hate. 691 01:06:13,283 --> 01:06:17,071 It's just a pretentious as there kicked in high school. 692 01:06:19,443 --> 01:06:22,560 He does not understand what is between people. 693 01:06:24,643 --> 01:06:27,077 He does not understand that he and I we are above everything. 694 01:06:37,163 --> 01:06:40,599 So I do not want to go to class, not for the teachers, 695 01:06:40,803 --> 01:06:43,317 there is always some useless you do not support it. 696 01:06:43,643 --> 01:06:46,032 But we nothing to do with them. 697 01:06:47,083 --> 01:06:50,075 No, it's all those macho vicious and arrogant. 698 01:06:52,923 --> 01:06:56,154 Tonight, however much they have reason, it appears and scares them. 699 01:06:58,963 --> 01:07:01,602 Stop going to school, will study at a distance. 700 01:07:07,163 --> 01:07:09,472 I do not want more relations with these little men. 701 01:07:09,603 --> 01:07:11,434 The wars they are. 702 01:07:12,563 --> 01:07:15,282 Thomas should not let go with them. 703 01:07:17,883 --> 01:07:20,317 This night has a very cold look. 704 01:07:22,283 --> 01:07:25,480 If you kiss, I would ice throughout the body. 705 01:07:26,763 --> 01:07:29,197 I do not have kissed but I'm frozen. 706 01:07:29,603 --> 01:07:30,479 It's the same. 707 01:07:30,603 --> 01:07:32,514 It is cold, it's insensitivity. 708 01:07:33,323 --> 01:07:35,439 Sometimes, emotions and leave you. 709 01:07:36,883 --> 01:07:38,236 Just not feeling anything. 710 01:07:38,443 --> 01:07:40,115 The feelings, not emotions. 711 01:07:40,243 --> 01:07:42,711 Feelings cause emotions. 712 01:07:42,843 --> 01:07:44,799 Yes but not a nice word. 713 01:07:44,923 --> 01:07:47,483 It was not to use "feeling" right and left. 714 01:07:47,963 --> 01:07:49,840 I know you do not like. 715 01:07:50,683 --> 01:07:52,435 Sometimes I do not care. 716 01:07:54,763 --> 01:07:58,119 Emotions often rejected people wanted. 717 01:07:58,683 --> 01:08:01,197 Or maybe what it rejected were mine. 718 01:08:02,803 --> 01:08:06,159 Some days I could barely stand the love of others. 719 01:08:09,003 --> 01:08:11,722 Thomas has a lot of fear to feelings. 720 01:08:12,123 --> 01:08:15,320 That does not mean that you have, but just the opposite. 721 01:08:19,363 --> 01:08:21,513 When I lived with him and his mother, 722 01:08:22,363 --> 01:08:24,319 I did not like as much as now. 723 01:08:24,803 --> 01:08:26,600 He was in love with him daily. 724 01:08:27,883 --> 01:08:31,159 There were things about him and moments I did not like. 725 01:08:31,843 --> 01:08:34,562 Now I like all the time, whatever you do. 726 01:08:43,803 --> 01:08:47,159 I want to that point and kisses me, is unconscious. 727 01:08:48,043 --> 01:08:51,080 Yes, you two kissed, we are in love with it. 728 01:08:51,323 --> 01:08:52,915 We will be forever. 729 01:08:55,443 --> 01:08:58,037 Soon I will not kiss the girls he wants. 730 01:08:59,963 --> 01:09:02,272 Soon I will have charm. 731 01:09:03,083 --> 01:09:06,041 Why we like being in love of you at the same time. 732 01:09:08,083 --> 01:09:11,200 When morning we ba�emos together thinking of you, 733 01:09:11,563 --> 01:09:14,475 once without saying your name, Juliette. 734 01:09:15,043 --> 01:09:17,841 He's crazy! Do not bathe with you 735 01:09:18,003 --> 01:09:19,516 It's going to be angry. 736 01:09:20,243 --> 01:09:23,041 And he and you are not equal, are not the same thing. 737 01:09:26,523 --> 01:09:27,876 Now I have less cold. 738 01:09:30,603 --> 01:09:32,639 Will you come to say good night? 739 01:09:33,083 --> 01:09:33,959 Yes. 740 01:12:14,483 --> 01:12:15,882 We should not. 741 01:12:23,523 --> 01:12:25,912 Yes, like any girl. 742 01:12:34,963 --> 01:12:37,158 Then be terminated. 743 01:12:38,483 --> 01:12:39,757 I love him. 744 01:13:23,043 --> 01:13:25,238 5e day: although I have been caught, does not help ... 745 01:13:25,363 --> 01:13:26,842 Thomas is stronger. 746 01:15:16,883 --> 01:15:18,839 There is a story of sex, or against you. 747 01:15:18,963 --> 01:15:20,999 I did not ask anything! 748 01:15:21,163 --> 01:15:22,676 I do not want to hear anything. 749 01:15:23,003 --> 01:15:24,436 And much less of you. 750 01:15:30,403 --> 01:15:32,792 When we went down I thought only one thing: 751 01:15:33,123 --> 01:15:34,476 break your head. 752 01:15:53,203 --> 01:15:55,876 I decided to shout each time it gets close. 753 01:15:59,803 --> 01:16:02,556 And also, every time I go near you 754 01:16:03,363 --> 01:16:05,593 Shouting to hear me and come away. 755 01:16:20,883 --> 01:16:22,202 Thomas! 756 01:16:32,963 --> 01:16:33,952 Thomas ... 757 01:16:38,363 --> 01:16:39,352 Thomas ... 758 01:17:19,723 --> 01:17:22,191 I have a covenant of eternity with Thomas. 759 01:17:23,163 --> 01:17:26,678 Although I have fallen, does not work anything, he is stronger. 760 01:17:27,483 --> 01:17:28,916 It is stronger than you 761 01:17:38,083 --> 01:17:39,721 I'm going before. 762 01:19:10,243 --> 01:19:12,393 Could be sweepers in Venice. 763 01:19:14,683 --> 01:19:16,196 There would be okay. 764 01:19:22,643 --> 01:19:24,520 We wake up on water. 765 01:19:28,603 --> 01:19:30,161 That is so nice. 766 01:19:39,363 --> 01:19:42,958 Closer to home there are a couple lives at the entrance of a store. 767 01:19:45,083 --> 01:19:46,562 They are boy and girl. 768 01:19:57,323 --> 01:19:59,598 Surely they not be separated ever. 769 01:20:06,283 --> 01:20:08,035 Neither do we. 770 01:20:18,883 --> 01:20:21,795 They should not be animale sex prost Tristran. 771 01:20:22,003 --> 01:20:24,517 - "Post", not "prost". Yes. 772 01:20:26,283 --> 01:20:31,073 After the animal-fucking rest. -No, after fucking sad. 773 01:20:32,883 --> 01:20:35,317 We'll ask when we return to Paris. 774 01:20:35,723 --> 01:20:38,954 And answered: "What do you care?" 775 01:20:42,523 --> 01:20:43,592 Let's go. 776 01:20:43,923 --> 01:20:45,436 This is sordid. 52065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.