Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,563 --> 00:00:09,635
THE GIRL OF 15
2
00:00:38,683 --> 00:00:41,197
Prologue: I do
is the desire of Thomas ...
3
00:00:41,323 --> 00:00:42,995
Although not ask me to do so.
4
00:01:34,363 --> 00:01:35,842
He has not called my mother.
5
00:01:36,003 --> 00:01:39,837
Or perhaps they do not tell me anything
deliberately, out of envy.
6
00:01:40,283 --> 00:01:42,399
You can not have him.
7
00:01:42,523 --> 00:01:45,037
If not booked,
find no place.
8
00:01:45,163 --> 00:01:46,482
Do not worry.
9
00:01:46,683 --> 00:01:48,833
I hate to leave,
makes me uneasy.
10
00:01:48,963 --> 00:01:51,397
I'm afraid to let me run.
11
00:01:51,603 --> 00:01:53,753
You'll see, you may go without me.
12
00:01:54,163 --> 00:01:55,915
I'll call to remind them.
13
00:01:56,123 --> 00:01:59,877
You may not like your father
and gets his hand dated.
14
00:02:00,083 --> 00:02:01,516
No, I would have noticed.
15
00:02:02,003 --> 00:02:04,836
Or maybe you like it too
and that gives me more nauseous.
16
00:02:05,203 --> 00:02:06,841
I'm going to see my mother.
17
00:02:07,043 --> 00:02:09,318
- Are you going home to your father?
-No, I will go tomorrow.
18
00:02:25,523 --> 00:02:28,481
Hello, sorry to bother you,
Are you Thomas?
19
00:02:28,763 --> 00:02:30,515
I do not think that coming today.
20
00:02:30,763 --> 00:02:33,641
But if you think it will happen,
can expect.
21
00:02:47,763 --> 00:02:50,482
- Sit down.
- I'd rather stand.
22
00:02:52,603 --> 00:02:55,322
Everyone Says
that you can trust
23
00:02:55,443 --> 00:02:57,673
But he has not called
my mother ...
24
00:02:58,323 --> 00:02:59,676
I have not had time.
25
00:02:59,963 --> 00:03:01,840
If you want your child to you alone ...
26
00:03:01,963 --> 00:03:04,682
Ask is a mess
to look after him as an old.
27
00:03:04,803 --> 00:03:06,998
Just what would my mother.
28
00:03:08,443 --> 00:03:09,796
Do you really want to go?
29
00:03:09,923 --> 00:03:12,676
Yes, but I will not call
not knowing where to go.
30
00:03:14,163 --> 00:03:16,472
We could go to an island in Britain.
31
00:03:17,083 --> 00:03:20,075
No, it's very cold,
we can not bathe.
32
00:03:20,283 --> 00:03:23,798
'My father told me about Formentera.
-It was fashionable 20 years ago.
33
00:03:23,963 --> 00:03:26,557
Yes, with the hippies,
but now will be fine.
34
00:03:26,723 --> 00:03:28,634
Surely there is only rednecks.
35
00:03:29,523 --> 00:03:32,879
I was given directions
to call.
36
00:03:34,683 --> 00:03:36,560
On Saturdays there is direct flight.
37
00:03:37,643 --> 00:03:39,440
Glad to meet you.
38
00:03:40,403 --> 00:03:41,392
And me.
39
00:03:41,763 --> 00:03:43,754
Even if you are angry with you.
40
00:03:44,603 --> 00:03:47,197
But I will
if you believe in what my mother.
41
00:03:47,563 --> 00:03:50,202
If Thomas was not me
not bear it.
42
00:03:51,163 --> 00:03:52,915
I do not like
the words of feelings.
43
00:03:53,123 --> 00:03:56,320
I can not say, "feel"
"Emotions" scares me.
44
00:03:56,603 --> 00:03:58,798
And I can not explain well
I Thomas,
45
00:03:59,163 --> 00:04:00,801
but I want to go with them.
46
00:04:04,043 --> 00:04:05,840
I'm going, can Thomas.
47
00:04:06,043 --> 00:04:07,317
Will not you wait?
48
00:04:09,523 --> 00:04:11,639
Do not tell that I came,
49
00:04:11,803 --> 00:04:14,112
or that he waited, he would kill me.
50
00:04:14,323 --> 00:04:15,676
Would be right.
51
00:04:19,083 --> 00:04:21,961
I want to go with Thomas
and agree to go with you.
52
00:04:22,323 --> 00:04:24,518
And if you insist, is by Thomas.
53
00:04:25,323 --> 00:04:28,633
What I do is the desire of Thomas
but do not ask me to do so.
54
00:04:28,843 --> 00:04:30,117
Goodbye!
55
00:04:33,123 --> 00:04:34,920
I have a comment on Friday.
56
00:04:35,163 --> 00:04:36,915
Luckily I do not know what to say.
57
00:04:37,243 --> 00:04:38,995
- Do you stay the night?
-No.
58
00:04:39,163 --> 00:04:41,074
But we can go to bed an hour.
59
00:04:48,283 --> 00:04:51,081
Have your parents
too stuck in your head.
60
00:04:51,483 --> 00:04:53,599
We should be closer together.
61
00:04:59,603 --> 00:05:01,241
If not, it is better to be alone.
62
00:05:11,843 --> 00:05:14,357
Wake me if I fall asleep.
63
00:05:24,963 --> 00:05:28,478
I'm calling because I have.
My mother can not refuse,
64
00:05:28,723 --> 00:05:31,317
and as no known
it is better to pick me up.
65
00:05:31,443 --> 00:05:34,594
Will not have to stay.
In addition, she would not like.
66
00:05:34,723 --> 00:05:36,042
Why?
67
00:05:36,603 --> 00:05:38,639
My mother is a real woman.
68
00:05:38,803 --> 00:05:42,352
And then what?
After pick.
69
00:05:42,563 --> 00:05:44,076
I will see my father.
70
00:05:44,443 --> 00:05:46,399
I'll walk.
�I do not like?
71
00:05:46,803 --> 00:05:49,681
Yes, sure,
it is rather a child.
72
00:05:49,883 --> 00:05:51,760
Not a man,
not like it.
73
00:05:51,883 --> 00:05:53,953
That has long
ceased to be a girl.
74
00:05:54,083 --> 00:05:55,641
Never should have been.
75
00:05:56,243 --> 00:05:58,711
Enter the address,
Sunday at two.
76
00:06:01,083 --> 00:06:04,473
I have not eaten and I drank a little.
A glass and I spark.
77
00:06:05,763 --> 00:06:09,642
Unable to get small
ate, my father tried everything.
78
00:06:09,803 --> 00:06:14,877
To put on a gown distract
and a hat with a feather.
79
00:06:15,243 --> 00:06:18,519
But just got scared,
hated the costumes.
80
00:06:18,763 --> 00:06:23,439
I ate nothing and leaving the cole
I bought a slice of ham.
81
00:06:23,763 --> 00:06:27,199
A few days eating only lean
and others, only fat.
82
00:06:27,363 --> 00:06:29,001
Never both together.
83
00:06:34,883 --> 00:06:36,760
I am very unsociable.
84
00:06:37,883 --> 00:06:41,671
When I love someone
first feel disgust, much disgust.
85
00:06:41,923 --> 00:06:43,754
A monumental disgust for everything.
86
00:06:44,763 --> 00:06:46,799
Then I often do.
87
00:06:47,123 --> 00:06:51,719
Usually to get attention.
I'm afraid to go unnoticed.
88
00:07:06,723 --> 00:07:09,442
-I worry about a thing.
-Not likely.
89
00:07:09,563 --> 00:07:11,633
Do I look like a boy
or a man?
90
00:07:11,843 --> 00:07:14,357
As a boy.
I hope so!
91
00:07:14,603 --> 00:07:16,719
If you are one,
it is forever.
92
00:07:16,843 --> 00:07:19,403
Well, depends on people
and their ideas.
93
00:07:24,043 --> 00:07:25,237
You have to run.
94
00:07:30,123 --> 00:07:32,193
Will you call me
to see when we go?
95
00:07:32,323 --> 00:07:33,551
Maybe before.
96
00:07:34,083 --> 00:07:36,881
- I can say that you've seen?
Yes, I was for my mother.
97
00:07:49,683 --> 00:07:52,959
- Are you sure you want to come?
Yes, apparently not called.
98
00:07:53,203 --> 00:07:54,875
He could have done it.
99
00:07:55,243 --> 00:07:56,961
You promised, by his mother.
100
00:07:58,443 --> 00:08:00,001
I wanted to be sure.
101
00:08:00,243 --> 00:08:03,918
You are never sure of anything.
What did you want to be sure?
102
00:08:06,243 --> 00:08:09,155
-Your girlfriend worries me.
- Are you afraid?
103
00:08:10,603 --> 00:08:12,673
I do not know what it is there.
104
00:08:13,603 --> 00:08:15,639
I ... and you two.
105
00:08:17,043 --> 00:08:19,238
Do not know why you're together.
106
00:08:21,363 --> 00:08:22,842
Perhaps on.
107
00:08:23,003 --> 00:08:26,359
Is that's what you're
insurance? Furthermore, it is indiscreet.
108
00:08:26,803 --> 00:08:27,872
I know.
109
00:08:28,723 --> 00:08:32,113
Do not expect an answer,
I was asking myself, not you.
110
00:08:34,803 --> 00:08:37,192
The girls of my age I get bored.
111
00:08:37,803 --> 00:08:39,202
She's the same.
112
00:08:39,723 --> 00:08:42,396
Those of age or older
only think about sex.
113
00:08:44,123 --> 00:08:46,512
In addition, she is just like a boy.
114
00:08:47,843 --> 00:08:48,992
But better.
115
00:08:51,443 --> 00:08:53,195
I've said too much.
116
00:08:53,403 --> 00:08:55,280
I'm going to smoke, I'm nervous.
117
00:08:56,563 --> 00:08:59,396
You can, but Lucky
smoked without a filter.
118
00:08:59,603 --> 00:09:00,752
For c�mpramelos.
119
00:09:00,883 --> 00:09:03,795
I'll buy Craven,
the package is nice.
120
00:09:06,483 --> 00:09:08,678
And keep me stupid questions.
121
00:09:08,963 --> 00:09:10,032
Sorry.
122
00:09:12,403 --> 00:09:13,631
Do you have homework?
123
00:09:13,843 --> 00:09:15,515
Yes, I will at home mom.
124
00:09:22,163 --> 00:09:24,199
Last night soe
your father was dead.
125
00:09:24,323 --> 00:09:27,554
That was old and died,
A strange sensation!
126
00:09:27,963 --> 00:09:29,840
You should call him.
127
00:09:32,643 --> 00:09:36,192
I have to tell you three things but
I do not remember the order, it was logical.
128
00:09:36,723 --> 00:09:38,156
Expected to think.
129
00:09:40,003 --> 00:09:43,598
You have to steal the best of people,
what they have in mind.
130
00:09:43,803 --> 00:09:45,282
That, first.
131
00:09:46,523 --> 00:09:48,957
2e: if you start something,
you reach the end.
132
00:09:49,123 --> 00:09:52,752
Though not sure at first.
The end must be beautiful.
133
00:09:53,403 --> 00:09:54,756
It is necessary.
134
00:09:55,163 --> 00:09:58,758
It may not be clear, I have it
clear and I can not be clearer.
135
00:10:05,363 --> 00:10:09,481
3e: I'm afraid your father.
I do not know how to say it, but ...
136
00:10:09,803 --> 00:10:12,192
Do not do it because "you do not know how."
137
00:10:13,363 --> 00:10:15,638
-It is also ironic.
-Sarcastic.
138
00:10:15,923 --> 00:10:19,996
- What is the difference?
-Sarcastic is against others.
139
00:10:20,683 --> 00:10:23,561
Regarding sleep,
I have spoken with him,
140
00:10:23,763 --> 00:10:25,754
seemed to be alive, would you call?
141
00:10:25,883 --> 00:10:28,078
- Is that sarcastic?
Yes.
142
00:10:32,203 --> 00:10:34,353
Do not call my mother
for hours.
143
00:10:34,883 --> 00:10:36,953
'I saw the bills.
- All three?
144
00:10:38,883 --> 00:10:40,601
Today you are heavy, right?
145
00:10:42,043 --> 00:10:43,237
I'm going.
146
00:10:43,963 --> 00:10:47,672
You call me? I do not call
but you have to call my mother.
147
00:10:48,003 --> 00:10:49,561
- Do you Banaras?
Yes.
148
00:10:49,843 --> 00:10:53,119
- With swimsuit and that, sure?
Yes, if no one.
149
00:10:54,563 --> 00:10:55,837
Where did you buy?
150
00:10:56,083 --> 00:10:58,756
I will ask my uncle,
just think about clothes.
151
00:10:59,123 --> 00:11:00,112
You call me?
152
00:11:01,403 --> 00:11:03,280
- Do you call me?
Yes.
153
00:11:07,443 --> 00:11:11,482
1st day: it is forbidden to look at me
so. Especially if you are.
154
00:11:12,163 --> 00:11:14,199
The house is common
but this is great.
155
00:11:14,323 --> 00:11:16,075
It is really nice.
156
00:11:18,843 --> 00:11:21,152
- The sea!
Yes.
157
00:11:21,443 --> 00:11:24,082
The sea is truly magnificent.
158
00:11:24,443 --> 00:11:25,796
Completely blue.
159
00:11:27,123 --> 00:11:29,717
With the sun changes
color continuously.
160
00:11:29,883 --> 00:11:31,919
Here he lived in exile a saint.
161
00:11:32,043 --> 00:11:34,557
He founded the Carmelite missionaries.
162
00:11:34,883 --> 00:11:36,760
Six years later,
went on missions.
163
00:11:37,683 --> 00:11:40,322
From the inside out, Thomas. Always.
164
00:11:40,963 --> 00:11:43,033
- Is there a great distance to swim?
-500 Meters.
165
00:11:43,163 --> 00:11:45,882
I advise,
currents are very strong.
166
00:11:46,483 --> 00:11:48,121
And what the holy living?
167
00:11:48,283 --> 00:11:51,161
In Velra was always
freshwater and rabbits.
168
00:11:51,363 --> 00:11:54,241
You have to like the rabbit
and I do not like.
169
00:11:54,963 --> 00:11:56,874
- Will any good?
Yes.
170
00:11:59,523 --> 00:12:03,880
-I left the pool as requested.
-Okay, I hate swimming.
171
00:12:04,403 --> 00:12:07,236
- Can you get on the terrace?
Yes, inside.
172
00:12:07,923 --> 00:12:10,721
Take the car keys,
documentation is inside.
173
00:12:21,763 --> 00:12:23,162
My room.
174
00:12:25,443 --> 00:12:26,671
Yours.
175
00:12:32,763 --> 00:12:34,037
And your father.
176
00:12:34,483 --> 00:12:36,201
And up there on the terrace.
177
00:12:54,763 --> 00:12:56,958
What did your father on the plane?
178
00:12:58,963 --> 00:12:59,839
Nothing.
179
00:13:01,483 --> 00:13:03,713
He seemed happy to leave.
180
00:13:10,403 --> 00:13:11,916
Are not we looking at?
181
00:13:12,483 --> 00:13:14,314
No, I looked at you.
182
00:13:18,963 --> 00:13:22,000
Not in a pushy,
but I looked.
183
00:13:23,283 --> 00:13:25,592
- Do not look at me with insistence?
-No.
184
00:13:32,043 --> 00:13:33,192
Sneaking �?
185
00:13:33,443 --> 00:13:36,003
No, not pushy or furtively.
186
00:13:37,363 --> 00:13:38,842
Then carefully.
187
00:13:41,163 --> 00:13:42,516
So I looked.
188
00:13:48,203 --> 00:13:50,273
Let him with his eyes, that happens.
189
00:13:51,683 --> 00:13:53,913
No, no way,
and not looking at you.
190
00:13:55,163 --> 00:13:57,472
It's disgusting to note above
look unclean.
191
00:13:57,603 --> 00:13:59,275
Makes everything nasty.
192
00:14:00,003 --> 00:14:02,278
Even to us,
if you do nothing.
193
00:14:05,643 --> 00:14:07,599
You are under your surveillance.
194
00:14:08,243 --> 00:14:10,279
And what do you think,
I think so.
195
00:14:10,723 --> 00:14:12,554
Do not get nervous.
196
00:14:18,883 --> 00:14:20,236
- Are we going to swim?
Yes.
197
00:14:25,403 --> 00:14:26,597
Not bad.
198
00:14:27,123 --> 00:14:28,317
With one hand.
199
00:14:30,603 --> 00:14:33,197
'I'll dislodge the jaw.
-Wait.
200
00:14:33,963 --> 00:14:36,875
It's like if you did so ...
201
00:14:37,163 --> 00:14:39,358
See? See how easy it is.
202
00:14:39,803 --> 00:14:42,363
It's great!
203
00:14:42,963 --> 00:14:44,635
I hurt my throat!
204
00:14:56,963 --> 00:14:59,955
I do not like dark skin,
I prefer transparent.
205
00:15:00,523 --> 00:15:04,482
The black goes with blond streaks,
as my mother's friends.
206
00:15:05,843 --> 00:15:07,959
Unfortunately,
I tan quickly.
207
00:15:08,163 --> 00:15:10,631
And luckily, I will soon.
208
00:15:42,643 --> 00:15:43,598
Are you coming?
209
00:15:52,963 --> 00:15:53,918
Are you coming?
210
00:15:54,923 --> 00:15:55,992
We're going.
211
00:15:57,683 --> 00:15:59,639
I know what you'll say,
I disagree.
212
00:15:59,843 --> 00:16:03,313
'I do not care what the looks.
-Like not looking at you.
213
00:16:03,443 --> 00:16:08,073
Yes, when I looked at had in
his eyes look like a mirror.
214
00:16:14,083 --> 00:16:15,801
It's like bathing.
215
00:16:16,003 --> 00:16:18,756
You can do it naked
if nobody looks at you.
216
00:16:18,963 --> 00:16:22,433
But if someone looks at you,
even in swimsuit, is uncomfortable.
217
00:16:28,523 --> 00:16:32,641
It is forbidden to look at me like that. On
However, if you are, you should see it.
218
00:16:34,923 --> 00:16:36,754
I have to get rid of your eyes.
219
00:16:41,083 --> 00:16:43,278
Simply look at me,
is very clever.
220
00:16:48,283 --> 00:16:50,717
If I let myself is that I am a wimp.
221
00:16:51,443 --> 00:16:53,399
Exaggerate a lot, is a pain.
222
00:16:54,963 --> 00:16:57,318
You always want
we say it like it is.
223
00:16:57,483 --> 00:16:59,519
They say what happens.
224
00:17:00,163 --> 00:17:02,677
And I try,
because I admire that in you.
225
00:17:03,243 --> 00:17:05,359
Stay away, period,
be together.
226
00:17:05,683 --> 00:17:07,913
Tomorrow we go to the island,
nobody will look.
227
00:17:08,243 --> 00:17:10,916
Spend the day without it.
228
00:17:42,203 --> 00:17:43,761
Can you put it down?
229
00:17:43,923 --> 00:17:45,675
- Do not like?
-No.
230
00:17:45,923 --> 00:17:48,756
Makes you want to mourn
Although there is no desire.
231
00:18:00,643 --> 00:18:02,793
When will you stop looking at me?
232
00:18:05,203 --> 00:18:07,876
Not you who interests me
but your age.
233
00:18:09,443 --> 00:18:11,752
And I do not care your age,
is pretty nasty.
234
00:18:14,923 --> 00:18:17,198
I am interested in your age
so it produces:
235
00:18:18,163 --> 00:18:20,393
speed of execution in the phrase,
236
00:18:20,643 --> 00:18:23,316
feelings and how they spend
for your face.
237
00:18:23,843 --> 00:18:26,152
Very fast and very visibly.
238
00:18:27,523 --> 00:18:30,401
But what we often say
is not predictable.
239
00:18:30,723 --> 00:18:32,156
As if you were younger.
240
00:18:33,643 --> 00:18:37,033
I do not know how it preserves
and how you got in that state.
241
00:18:38,483 --> 00:18:41,714
Do not forget your sense of joy,
As there is the humor.
242
00:18:41,963 --> 00:18:44,682
You are happier,
so you're better.
243
00:18:45,363 --> 00:18:47,035
Thomas is simpler than you
244
00:18:47,323 --> 00:18:49,962
Its aim is to make me say:
"Ah, yes!"
245
00:18:50,203 --> 00:18:53,115
Makes it impossible to say,
and is content.
246
00:18:53,443 --> 00:18:55,673
They also say it well:
"Oh, no!"
247
00:18:56,683 --> 00:18:58,401
With so much enthusiasm!
248
00:18:59,203 --> 00:19:02,081
Only the final fall
with respect to: "Ah, yes!"
249
00:19:02,363 --> 00:19:03,432
It is very convenient.
250
00:19:04,643 --> 00:19:06,201
I never told: "Oh, no!"
251
00:19:06,643 --> 00:19:08,679
Since you arrived
say it your way.
252
00:19:08,923 --> 00:19:11,801
Without pronouncing,
but I hear very well.
253
00:19:12,323 --> 00:19:13,517
Yes, really.
254
00:19:14,603 --> 00:19:16,036
That's funny.
255
00:19:30,763 --> 00:19:33,482
I like to read
I do not like when you read.
256
00:19:37,843 --> 00:19:39,117
Are you angry?
257
00:19:47,763 --> 00:19:49,515
Do you have grounds?
258
00:19:53,163 --> 00:19:55,836
Protect
or feel my motives.
259
00:21:29,123 --> 00:21:30,476
Let's play.
260
00:21:30,603 --> 00:21:34,642
The test is to seduce the father and
make him fall to get rid of it.
261
00:21:38,243 --> 00:21:40,279
By day, pretend that nothing happens.
262
00:21:40,923 --> 00:21:42,595
And at night, everything is dangerous.
263
00:22:07,523 --> 00:22:11,277
I love you.
Neither brother nor sister, more than that.
264
00:22:21,203 --> 00:22:22,761
2e day: Thomas and I
We decided ... anything.
265
00:22:22,883 --> 00:22:24,953
Do not do anything
annoy you all.
266
00:22:45,443 --> 00:22:46,842
Room Service.
267
00:23:07,363 --> 00:23:09,240
Room Service.
268
00:23:22,203 --> 00:23:25,354
This morning I am drawn
for perfection in the world.
269
00:23:25,603 --> 00:23:28,720
I know it will not last
but I can not say otherwise.
270
00:23:29,043 --> 00:23:30,442
You're quite right.
271
00:23:31,563 --> 00:23:34,123
At your age, you feel good
almost every morning.
272
00:23:34,363 --> 00:23:37,196
You do not understand the scope
my metaphysical reflection.
273
00:23:37,323 --> 00:23:39,393
No, not metaphysical.
274
00:23:39,963 --> 00:23:43,194
But if you think today
the world is nice, I trust you.
275
00:23:43,443 --> 00:23:46,594
As you do not usually
like anything, I think.
276
00:23:47,283 --> 00:23:49,956
'But not for long, of course.
'Of course.
277
00:23:50,603 --> 00:23:53,800
-I hope.
- I drove to the tip?
278
00:23:54,003 --> 00:23:55,402
No, not necessary.
279
00:23:56,803 --> 00:23:57,758
Good luck.
280
00:24:12,843 --> 00:24:14,754
Sure you do not want to come?
281
00:24:15,163 --> 00:24:17,358
I do not think it comes,
but I want to be with you.
282
00:24:17,483 --> 00:24:19,599
There is hardly 500 meters.
283
00:24:19,963 --> 00:24:21,521
It is too far.
284
00:24:22,923 --> 00:24:26,518
I promise I will not leave you,
we drown together. Come!
285
00:24:26,843 --> 00:24:28,117
No, I'm afraid.
286
00:24:29,283 --> 00:24:30,875
I can not resist.
287
00:24:33,963 --> 00:24:37,114
I love you nonetheless.
What counts is not the swimmer.
288
00:24:40,403 --> 00:24:42,678
If you go, up the clothes.
289
00:24:52,123 --> 00:24:54,318
Forget the picnic!
290
00:25:17,163 --> 00:25:18,391
What?
291
00:25:19,443 --> 00:25:23,356
I chickened out. Not even
I expected to see him go.
292
00:25:25,803 --> 00:25:27,919
I was so far away, no longer saw him.
293
00:25:28,323 --> 00:25:30,553
It was just a speck in the sea.
294
00:25:33,483 --> 00:25:36,236
If something happens, you can not tell.
295
00:25:36,363 --> 00:25:38,672
No need to worry.
296
00:25:41,123 --> 00:25:43,034
I trust him too much.
297
00:25:43,683 --> 00:25:46,993
I have not done the right thing,
I had to stop him.
298
00:25:52,603 --> 00:25:54,434
And now I have fear.
299
00:25:54,603 --> 00:25:57,276
Fear not,
Thomas would not like.
300
00:26:16,483 --> 00:26:18,235
Thomas I's room.
301
00:26:30,483 --> 00:26:31,552
Can not sleep?
302
00:26:35,523 --> 00:26:36,399
No.
303
00:26:36,563 --> 00:26:38,155
- Are you better?
'Not much.
304
00:26:39,883 --> 00:26:41,919
Tell me a story about Thomas.
305
00:26:47,363 --> 00:26:51,072
With 4 years asked me to take off
Ruedin of the bike.
306
00:26:51,683 --> 00:26:53,958
I refused, I was afraid
that hurt.
307
00:26:54,243 --> 00:26:57,280
His mother was so insistent that I relented.
308
00:26:59,243 --> 00:27:02,838
It was mounted and, as
if it had life.
309
00:27:03,123 --> 00:27:06,593
Accused him of having tried
with a friend, but no.
310
00:27:06,963 --> 00:27:10,717
He had awakened saying
"I know cycling," and it was true.
311
00:27:10,843 --> 00:27:11,832
He was right.
312
00:27:48,523 --> 00:27:49,922
Schlafm�tze Kleine,
313
00:27:50,083 --> 00:27:52,039
I Thomas,
to return it to the track.
314
00:27:52,163 --> 00:27:56,361
I've been sleeping. If you sleep
well, anything can happen.
315
00:28:16,283 --> 00:28:19,116
Yes it is far
Thomas nothing but good.
316
00:28:20,203 --> 00:28:21,397
There is no danger.
317
00:28:21,843 --> 00:28:23,879
There is no point staying here.
318
00:28:26,803 --> 00:28:28,794
Yes, better to wait at home.
319
00:28:29,003 --> 00:28:31,153
You're right, you may have arrived.
320
00:28:31,643 --> 00:28:32,439
Yes.
321
00:28:41,723 --> 00:28:44,396
What does it mean
"Kleine schlafm�ze"?
322
00:28:44,763 --> 00:28:46,435
The little sleeper.
323
00:28:47,883 --> 00:28:49,077
How beautiful!
324
00:29:16,523 --> 00:29:18,673
Thomas and I have decided
nothing ...
325
00:29:19,243 --> 00:29:21,234
Do not do anything
annoy you all.
326
00:29:22,803 --> 00:29:23,997
Then we'll see.
327
00:29:25,563 --> 00:29:28,157
If this is as with others,
would be terrible.
328
00:29:29,043 --> 00:29:30,317
I do not think.
329
00:29:32,923 --> 00:29:35,232
Although I also think
I do not care.
330
00:29:37,483 --> 00:29:39,917
If you do not want the boy,
sure it does not affect me.
331
00:29:45,083 --> 00:29:47,199
I do not like guys servile.
332
00:29:47,443 --> 00:29:51,755
The guys I met 14 years
were wild and independent.
333
00:29:54,443 --> 00:29:56,593
At 16, they are not savages.
334
00:29:57,043 --> 00:29:58,635
It's a difficult age.
335
00:29:59,523 --> 00:30:02,993
Start thinking about sex and
they violently tickled.
336
00:30:03,723 --> 00:30:04,917
Then is the same.
337
00:30:10,083 --> 00:30:12,677
As they begin
thinking about sex ...
338
00:30:16,163 --> 00:30:18,279
When I met Thomas
not think about it.
339
00:30:19,443 --> 00:30:21,195
Thinking without thinking.
340
00:30:21,723 --> 00:30:23,918
I can not explain,
is much nicer.
341
00:30:24,123 --> 00:30:26,318
Think you do not think about it
but it does.
342
00:30:27,283 --> 00:30:29,035
Yadem�s may be jealous.
343
00:30:31,803 --> 00:30:35,762
To turn a guy jealous
have to count to 100.
344
00:30:36,843 --> 00:30:38,356
Come, he says.
345
00:30:42,483 --> 00:30:44,678
A, two, three, four, five,
346
00:30:44,803 --> 00:30:46,680
six, seven, eight, nine ...
347
00:30:49,243 --> 00:30:51,916
One, two, three,
348
00:30:52,363 --> 00:30:54,558
four, five ...
349
00:31:02,163 --> 00:31:05,200
The island was worthless,
there was not a bird.
350
00:31:05,403 --> 00:31:09,191
Only beer cans and rabbits
could have caught the ears
351
00:31:09,323 --> 00:31:10,722
as carrots.
352
00:31:11,043 --> 00:31:12,556
I should bring one.
353
00:31:13,043 --> 00:31:15,841
I was only an hour
because I saw an old tower
354
00:31:16,043 --> 00:31:18,603
you only see from there
and went up to her.
355
00:31:18,843 --> 00:31:20,720
And it was very nice.
And now you're hungry.
356
00:31:21,243 --> 00:31:22,676
Yes.
Well.
357
00:31:32,963 --> 00:31:35,079
You're a pig, a savage.
358
00:32:03,963 --> 00:32:05,681
I missed you.
359
00:32:06,083 --> 00:32:07,721
And I love you.
360
00:32:13,123 --> 00:32:15,432
Do you feel you do not
like the others?
361
00:32:15,883 --> 00:32:17,555
We are not like others.
362
00:32:24,923 --> 00:32:26,879
If we start, we are ready.
363
00:32:29,443 --> 00:32:32,276
The idea that you can be
a boy like the others ...
364
00:32:41,123 --> 00:32:44,479
It need not be difficult,
if a test is absurd.
365
00:32:52,083 --> 00:32:54,199
Today I want to sleep with you.
366
00:32:54,563 --> 00:32:56,758
But sleep in your bed.
367
00:33:18,883 --> 00:33:19,838
Get out.
368
00:33:23,603 --> 00:33:26,037
This evening not jog around the house?
369
00:33:26,403 --> 00:33:28,280
No, I will not mouse.
370
00:33:48,323 --> 00:33:50,837
I've bundled a fresh cigar.
371
00:33:51,563 --> 00:33:53,076
Do you see anyone?
372
00:33:53,203 --> 00:33:55,592
Do you think you need
to pimp?
373
00:33:55,723 --> 00:33:57,156
Here, for the road.
374
00:34:00,163 --> 00:34:02,757
When we leave
miss home.
375
00:34:04,083 --> 00:34:05,038
You think so?
376
00:34:10,283 --> 00:34:12,433
Good night.
Good night.
377
00:34:22,403 --> 00:34:24,871
3rd day: the pledge is to seduce
your father to fall
378
00:34:25,003 --> 00:34:27,233
and get rid of it ...
especially if you want.
379
00:34:50,203 --> 00:34:53,513
I understand that he is dead but
can not spend the day sleeping.
380
00:34:57,523 --> 00:35:00,754
When I was 14 years
was in love with a girl of 15.
381
00:35:01,483 --> 00:35:04,361
I just wanted to be in love,
never kissed her.
382
00:35:04,563 --> 00:35:05,996
It would have been terrible.
383
00:35:08,643 --> 00:35:11,760
I went on for years, and was to last,
was made for that.
384
00:35:14,043 --> 00:35:15,795
I do not think knowing.
385
00:35:17,123 --> 00:35:18,556
I saw her every Sunday.
386
00:35:19,163 --> 00:35:22,678
I knew until the registration
his father's car.
387
00:35:24,323 --> 00:35:26,473
In the winter had
a red leather coat,
388
00:35:26,603 --> 00:35:28,036
and a green scarf.
389
00:35:29,323 --> 00:35:31,553
Their number was: Nation 5876.
390
00:35:34,643 --> 00:35:37,760
He circled the booths
and sometimes entered.
391
00:35:40,163 --> 00:35:42,358
Ever called for nonsense.
392
00:35:44,363 --> 00:35:47,514
The excuse was mediocre,
but then was so happy.
393
00:35:50,443 --> 00:35:52,354
I think I'm in love with you.
394
00:35:57,923 --> 00:35:59,641
I think I love him.
395
00:36:06,483 --> 00:36:07,598
I understand.
396
00:36:08,083 --> 00:36:09,755
But still have to prove it.
397
00:36:21,803 --> 00:36:23,077
Do you fall?
398
00:36:33,883 --> 00:36:36,158
I think I'm in love with you.
399
00:36:41,843 --> 00:36:43,640
I do not love him.
400
00:36:45,443 --> 00:36:47,195
I think I'm in love with you.
401
00:36:50,323 --> 00:36:51,995
I do not love him.
402
00:37:04,723 --> 00:37:08,033
Before we said it all now
with your father, everything is bundled.
403
00:37:09,163 --> 00:37:10,994
What, again with the looks?
404
00:37:13,923 --> 00:37:15,675
There are looks and words.
405
00:37:16,243 --> 00:37:18,120
And what it says when you're not.
406
00:37:21,123 --> 00:37:23,637
-We will put a garment.
- What?
407
00:37:24,603 --> 00:37:26,321
Like when you play and lose.
408
00:37:27,323 --> 00:37:29,883
A garment is
to take another game.
409
00:37:32,243 --> 00:37:34,882
And even if he made a silly,
Why go?
410
00:37:35,083 --> 00:37:36,482
Also, what game?
411
00:37:38,043 --> 00:37:40,159
No need to invent
a garment.
412
00:37:43,243 --> 00:37:45,518
No I have to settle the score
with my father.
413
00:37:55,243 --> 00:37:56,471
Last night I said:
414
00:37:56,603 --> 00:38:00,073
"The pledge is to seduce
to fall and get rid of him. "
415
00:38:02,203 --> 00:38:03,795
Especially if you want.
416
00:38:06,603 --> 00:38:08,958
Do not you remember, of course, sleeping.
417
00:38:13,443 --> 00:38:16,958
It is not something against him, but
for us to be one.
418
00:38:17,683 --> 00:38:20,322
When we fight,
We are two people.
419
00:38:23,243 --> 00:38:27,282
-I do to keep us apart.
No, it's an idea sordid.
420
00:38:32,603 --> 00:38:33,797
I disagree.
421
00:38:34,603 --> 00:38:35,922
You asshole!
422
00:38:36,083 --> 00:38:39,120
I will not sleep with him,
I just want him dizzy.
423
00:38:40,003 --> 00:38:42,358
With a full circle, not average.
424
00:38:49,723 --> 00:38:51,554
So we will not part.
425
00:38:54,043 --> 00:38:57,035
And what matters is the end,
it must be nice.
426
00:38:57,883 --> 00:38:59,316
I do not think of anything else.
427
00:39:00,363 --> 00:39:01,637
I disagree.
428
00:39:25,283 --> 00:39:26,477
What are you doing?
429
00:39:28,123 --> 00:39:28,999
I do not know.
430
00:39:29,803 --> 00:39:31,919
Perhaps to give
a return to the city.
431
00:40:02,123 --> 00:40:03,476
Want to tell me something?
432
00:40:06,123 --> 00:40:07,238
Of course not.
433
00:40:47,963 --> 00:40:49,601
Removing all this.
434
00:40:52,523 --> 00:40:54,241
I've never spoken of love.
435
00:40:54,843 --> 00:40:56,276
And I've never kissed.
436
00:41:29,843 --> 00:41:32,755
For me it has been
with the agency.
437
00:41:40,723 --> 00:41:42,236
Will try with it.
438
00:42:42,203 --> 00:42:43,158
Jules!
439
00:42:43,363 --> 00:42:44,478
I'm here!
440
00:42:51,763 --> 00:42:53,754
Now you're into German?
441
00:42:54,203 --> 00:42:56,398
It's a nice language to hear.
442
00:43:02,003 --> 00:43:04,597
What does "schlafen"? Small?
443
00:43:04,803 --> 00:43:07,078
No, "sleep".
444
00:43:07,363 --> 00:43:08,557
O "sleeper", right?
445
00:43:10,123 --> 00:43:13,513
- And "m�tze" is "small"?
-No, that's "kleine".
446
00:43:14,243 --> 00:43:16,359
- Why?
'No, no.
447
00:43:18,563 --> 00:43:20,440
'I can see.
-Not worth it.
448
00:43:26,283 --> 00:43:27,318
"Hat"!
449
00:43:28,963 --> 00:43:31,921
If you are going to "sleep"
means "nightcap."
450
00:43:33,643 --> 00:43:35,873
What is this the "nightcap"?
451
00:43:38,563 --> 00:43:40,838
Were you to ask one of my father?
452
00:43:42,083 --> 00:43:43,277
You gili!
453
00:43:43,683 --> 00:43:45,753
Perhaps the person who wears it.
454
00:43:46,003 --> 00:43:47,755
Yes, that will be.
455
00:43:47,963 --> 00:43:50,921
lntentar� get you one.
But this is not bad.
456
00:44:25,043 --> 00:44:27,273
She wears a sexy red dress.
457
00:44:27,443 --> 00:44:28,842
He looks.
458
00:44:29,963 --> 00:44:31,442
"What do you think?" She says.
459
00:44:31,683 --> 00:44:34,072
"I have a cold." He says ...
460
00:44:36,443 --> 00:44:38,399
"The nights are warm."
461
00:44:40,123 --> 00:44:41,920
"You want my jersey?"
462
00:44:42,443 --> 00:44:43,922
He speaks to us.
463
00:44:44,163 --> 00:44:46,961
He says: "They are equal,
without actually being so. "
464
00:44:47,243 --> 00:44:49,711
"They have the same grace,
the same outside. "
465
00:44:51,683 --> 00:44:53,799
If not a freak of beauty
466
00:44:54,043 --> 00:44:56,511
understand nothing of what he says.
467
00:44:57,883 --> 00:45:00,556
The girl manages to ...
- The woman!
468
00:45:00,923 --> 00:45:03,596
For the lead
the house by the sea.
469
00:45:03,723 --> 00:45:04,758
Here?
470
00:45:06,243 --> 00:45:06,993
No.
471
00:45:07,683 --> 00:45:09,833
He thinks he should tell
472
00:45:10,603 --> 00:45:13,561
things from your childhood
for her to fall.
473
00:45:13,803 --> 00:45:15,634
Things a bit poetic.
474
00:45:16,883 --> 00:45:19,397
These two are beginning to show
a bit of disgust.
475
00:45:19,563 --> 00:45:21,394
I'd rather not talk
of us.
476
00:45:23,363 --> 00:45:26,116
If you bring it, is that it
a heart of stone.
477
00:45:28,283 --> 00:45:32,515
Do you prefer in the car
or naked on the beach?
478
00:45:33,803 --> 00:45:36,192
I prefer silence
to hear bullshit.
479
00:45:38,683 --> 00:45:40,514
I hope this is it
which is naked.
480
00:45:42,483 --> 00:45:45,236
Run, do not realize the ridiculous,
481
00:45:45,803 --> 00:45:48,158
everything moves,
not a pretty sight.
482
00:45:48,523 --> 00:45:50,320
Even he must laugh.
483
00:45:53,763 --> 00:45:55,435
Well, what do we do?
484
00:45:56,203 --> 00:45:57,556
- Do we bathe?
Yes.
485
00:46:01,443 --> 00:46:03,673
As your father is not,
no top.
486
00:46:32,203 --> 00:46:33,352
We're good.
487
00:46:34,723 --> 00:46:36,281
Perfectly fine.
488
00:46:36,483 --> 00:46:38,075
I think it's perfect.
489
00:46:38,843 --> 00:46:40,117
As the landscape.
490
00:46:41,003 --> 00:46:41,753
Yes.
491
00:46:42,723 --> 00:46:44,634
I do not like those rocks.
492
00:46:44,843 --> 00:46:46,834
If you lived here,
send throw.
493
00:46:48,643 --> 00:46:51,680
I live happy
here all year, with you.
494
00:46:53,403 --> 00:46:55,280
It's too hard, scary.
495
00:46:55,643 --> 00:46:57,440
It is far from perfect!
496
00:47:01,163 --> 00:47:03,279
Only my belly button is.
497
00:47:06,443 --> 00:47:09,162
Ens�amelo,
with the suit is never seen.
498
00:47:10,043 --> 00:47:12,716
Is only half on purpose.
499
00:47:13,003 --> 00:47:15,039
Anyway, ens�amelo.
500
00:47:15,883 --> 00:47:17,521
The beauty, I hide.
501
00:47:17,843 --> 00:47:20,038
A belly button is not taught
to anyone.
502
00:47:20,243 --> 00:47:21,471
I'll show you later.
503
00:47:21,683 --> 00:47:23,753
I am not either.
504
00:47:24,243 --> 00:47:26,279
What is so special?
505
00:47:26,723 --> 00:47:28,076
That is beautiful!
506
00:47:28,323 --> 00:47:29,802
It looks like a tear.
507
00:47:37,963 --> 00:47:39,157
It's nice, huh?
508
00:47:39,723 --> 00:47:42,283
It is transparent, almost invisible.
509
00:47:45,603 --> 00:47:47,992
Sure has not gone to see
to the agency.
510
00:47:48,123 --> 00:47:51,115
- What if no, what's he doing?
I do not know.
511
00:49:19,243 --> 00:49:21,120
You want out?
512
00:49:25,123 --> 00:49:26,476
Has he kissed?
513
00:49:27,923 --> 00:49:30,232
Who should have kissed?
514
00:49:39,203 --> 00:49:41,034
Anyway, I hate you.
515
00:49:57,003 --> 00:49:59,756
You think it's a kind
meet someone like you?
516
00:50:05,603 --> 00:50:06,831
Go to sleep.
517
00:50:11,523 --> 00:50:13,115
And you, go to sleep?
518
00:50:14,043 --> 00:50:15,362
Not right now.
519
00:50:15,883 --> 00:50:18,158
I'm not very friendly
the bogeyman.
520
00:50:18,563 --> 00:50:19,518
Better.
521
00:50:20,443 --> 00:50:23,480
People do not like daytime
I prefer the night.
522
00:50:56,323 --> 00:50:58,314
4E day: I have become
Ias a girl like others.
523
00:50:58,443 --> 00:51:00,479
I do not see the difference ...
is right.
524
00:51:10,403 --> 00:51:12,075
Do not eat breakfast?
525
00:51:12,283 --> 00:51:13,875
No, later.
526
00:51:24,483 --> 00:51:26,235
Do we eat in the restaurant?
527
00:51:26,523 --> 00:51:27,512
Vale.
528
00:51:39,283 --> 00:51:41,239
I am not ashamed
what happens to you.
529
00:51:42,203 --> 00:51:44,194
I never behaved worse with Thomas.
530
00:51:49,923 --> 00:51:52,039
I know you do not like me
a dirty way.
531
00:51:52,483 --> 00:51:54,394
I mean, a nice way.
532
00:51:56,843 --> 00:51:58,754
He was also well-1E.
533
00:52:34,403 --> 00:52:36,155
This is a mess for Thomas.
534
00:52:38,483 --> 00:52:40,758
Although against him
can not do anything.
535
00:52:42,563 --> 00:52:44,599
When all we want them all ...
536
00:52:49,323 --> 00:52:50,551
Do you come to swim?
537
00:52:51,003 --> 00:52:52,402
No, I'm staying.
538
00:53:18,923 --> 00:53:20,993
Why not come to see me
this morning?
539
00:53:22,043 --> 00:53:24,876
I thought that the garment
is a good idea.
540
00:53:25,203 --> 00:53:27,512
You were right
with the looks and stuff.
541
00:53:27,963 --> 00:53:31,080
If you find disgusting
then, without mercy.
542
00:53:31,363 --> 00:53:34,275
Tidal completely
not half.
543
00:53:39,123 --> 00:53:41,683
Although in danger
can not happen at all.
544
00:53:43,843 --> 00:53:45,674
No one can harm us.
545
00:53:54,043 --> 00:53:55,681
Can you leave me alone?
546
00:54:09,203 --> 00:54:12,434
- What's the Matter?
-The agency ...
547
00:54:13,403 --> 00:54:14,677
Well.
548
00:54:18,763 --> 00:54:21,516
What I like about here
is to be sitting.
549
00:54:21,883 --> 00:54:24,875
At home and standing
is much more practical.
550
00:54:25,443 --> 00:54:28,321
So fast low
not get fat.
551
00:54:31,283 --> 00:54:34,116
This will also have three dishes.
552
00:54:34,443 --> 00:54:36,638
It would be better to eat all the same.
553
00:54:36,763 --> 00:54:37,957
I agree.
554
00:54:40,323 --> 00:54:43,042
Then we see at home.
555
00:54:53,643 --> 00:54:56,521
If you are honest,
not to worry.
556
00:54:56,843 --> 00:54:59,073
I'll be there at six o'clock.
557
00:54:59,243 --> 00:55:01,040
When you want to tell me, tell me.
558
00:55:01,843 --> 00:55:05,153
'Nobody can separate us.
'Tell me at six.
559
00:55:10,163 --> 00:55:12,677
Do not talk about it, not like you.
560
00:55:14,163 --> 00:55:16,040
You make it impossible
live with it.
561
00:55:16,923 --> 00:55:18,356
You are all dangerous.
562
00:55:20,763 --> 00:55:23,596
No sense of beauty
not worth living.
563
00:55:24,043 --> 00:55:26,477
And your taste for perfection
is morbid.
564
00:55:48,403 --> 00:55:49,597
What time is it?
565
00:55:51,683 --> 00:55:52,718
The four.
566
00:55:57,243 --> 00:55:59,279
I have become
a girl like the others.
567
00:56:00,563 --> 00:56:02,201
I do not see the difference.
568
00:56:03,643 --> 00:56:04,712
He's right.
569
00:56:34,003 --> 00:56:35,721
The four and ten.
570
00:56:36,003 --> 00:56:38,642
You did well cambi�ndote
dress, I prefer it.
571
00:56:42,803 --> 00:56:45,112
I hate those who
not contain their desires.
572
00:56:45,843 --> 00:56:46,878
�"To those who"?
573
00:56:47,243 --> 00:56:48,642
So I'm not alone?
574
00:56:48,963 --> 00:56:50,476
Do you also include you?
575
00:56:51,363 --> 00:56:53,558
I do not like the lexicon
of feelings.
576
00:56:53,763 --> 00:56:55,799
Do not put me on that.
577
00:56:57,643 --> 00:57:00,521
However, you said
the word "desire."
578
00:57:00,803 --> 00:57:02,521
And it can lead to feeling.
579
00:57:02,763 --> 00:57:04,719
And as animal.
580
00:57:06,883 --> 00:57:08,362
But no sooner pronounced,
581
00:57:09,123 --> 00:57:11,512
silently articulated
the word "love"
582
00:57:12,163 --> 00:57:13,118
Can you say it?
583
00:57:13,243 --> 00:57:16,121
If there is a disgusting expression is:
"Making love".
584
00:57:16,243 --> 00:57:19,679
"Fuck" OK, but "making love"
and also not done.
585
00:57:20,883 --> 00:57:22,362
Yesa forbidden word,
586
00:57:22,563 --> 00:57:25,521
Are you entangled in the brain
or are you stuck in your mouth?
587
00:57:25,683 --> 00:57:27,162
It depends for whom.
588
00:57:28,883 --> 00:57:30,601
For me, for example?
589
00:57:32,043 --> 00:57:34,273
While true,
I would not tell her.
590
00:57:35,683 --> 00:57:39,119
So bad it yourself?
I'm surprised.
591
00:57:40,363 --> 00:57:43,036
I think one of their qualities
is honesty.
592
00:57:44,363 --> 00:57:47,799
Talk about feelings
but you a seducer, a pig.
593
00:57:50,043 --> 00:57:51,556
We are all pigs.
594
00:58:09,003 --> 00:58:10,561
�I can get a reading?
595
00:58:10,963 --> 00:58:13,272
Is not it obscene that:
"A reading"?
596
00:58:13,963 --> 00:58:14,952
I think not.
597
00:58:22,883 --> 00:58:25,443
If you plan to hold
until he returns,
598
00:58:26,323 --> 00:58:28,883
should raise
of the conversation.
599
00:58:31,043 --> 00:58:33,034
Come back at six o'clock.
600
00:58:37,643 --> 00:58:39,838
Do not think you are
important to me.
601
00:58:41,843 --> 00:58:42,992
Do not believe it.
602
00:58:59,683 --> 00:59:01,355
I do not believe anything.
603
00:59:14,723 --> 00:59:17,874
I was always ready for anything
I wanted to.
604
00:59:18,163 --> 00:59:20,233
He feared that the boys
I wanted to.
605
00:59:20,643 --> 00:59:23,362
I thought, "If I do that,
I do not want. "
606
00:59:23,883 --> 00:59:26,192
I'm so afraid that I do not want.
607
00:59:26,603 --> 00:59:28,559
I may not like, do not know ...
608
00:59:29,243 --> 00:59:31,916
Mounts fuss about that.
609
00:59:33,403 --> 00:59:36,156
When I was asked to do
once accepted.
610
00:59:36,363 --> 00:59:37,921
But several, no.
611
00:59:38,643 --> 00:59:40,998
He did it to say
it was for them.
612
00:59:41,123 --> 00:59:43,557
While I would like
or pretend to love me ...
613
00:59:43,843 --> 00:59:46,073
It was for them
but I did not care.
614
00:59:46,563 --> 00:59:49,396
At first, I was so disgusted
idea to fuck.
615
00:59:52,443 --> 00:59:56,197
Then he accepted,
but never more than once.
616
00:59:57,603 --> 01:00:00,322
Thomas feared that it would
as with others.
617
01:00:00,563 --> 01:00:03,839
We decided that between us
there would be nothing unusual.
618
01:00:04,643 --> 01:00:07,521
He does not believe a guy
and I do not take me for a girl.
619
01:00:10,163 --> 01:00:12,199
The 1st time I did it with a guy,
620
01:00:12,483 --> 01:00:14,121
I rejected my femininity.
621
01:00:14,323 --> 01:00:15,995
It was not his fault.
622
01:00:16,243 --> 01:00:18,916
I cut my hair,
I wanted to be a boy.
623
01:00:19,163 --> 01:00:21,119
It's much better to be a boy.
624
01:00:21,403 --> 01:00:23,200
Now I know I can not change.
625
01:00:23,483 --> 01:00:25,155
It sucks being a girl.
626
01:00:40,683 --> 01:00:41,593
How are you?
627
01:00:41,883 --> 01:00:42,872
Do you?
628
01:00:43,323 --> 01:00:44,642
Super great.
629
01:00:45,443 --> 01:00:46,842
Not funny.
630
01:00:49,043 --> 01:00:49,839
Well, what?
631
01:00:50,723 --> 01:00:52,714
Wasting your time,
nothing will happen.
632
01:00:53,083 --> 01:00:54,436
Do not pass anything else?
633
01:00:56,563 --> 01:00:57,962
It will not be anything else.
634
01:00:59,003 --> 01:01:01,801
I'm not used
these "nothing" to you.
635
01:01:03,483 --> 01:01:06,361
It has become more important
what I wanted but will not last.
636
01:01:06,483 --> 01:01:08,121
Because I hate you for it.
637
01:01:10,123 --> 01:01:12,478
'But it's not his fault.
-Get off me.
638
01:01:14,403 --> 01:01:15,802
Let me go!
639
01:01:30,883 --> 01:01:33,158
Take me by car
I have to tell you something.
640
01:01:33,683 --> 01:01:36,117
- Why drive?
-We do not want.
641
01:01:52,763 --> 01:01:53,957
How can I say?
642
01:01:54,323 --> 01:01:56,917
If I say I love you "Thomas"
in the same sentence.
643
01:01:58,403 --> 01:02:00,792
It's terrible not to separate
both.
644
01:02:01,003 --> 01:02:02,038
But I can not.
645
01:02:03,043 --> 01:02:05,876
I told him I had become
more important than what I wanted.
646
01:02:06,003 --> 01:02:09,393
'You could have told me to me.
'He knows perfectly.
647
01:02:11,723 --> 01:02:14,283
I also told
I hated it.
648
01:02:14,603 --> 01:02:15,513
And it's true.
649
01:02:18,843 --> 01:02:21,152
I would be totally
with you I can not.
650
01:02:23,523 --> 01:02:27,641
I do not know what unites Thomas and me
maybe nothing, but I can not believe it.
651
01:02:28,883 --> 01:02:32,478
Ours can not last, we
under the effect of surprise.
652
01:02:33,363 --> 01:02:35,638
Do not rush anything,
all will stand alone.
653
01:02:36,803 --> 01:02:39,397
As soon as you stop looking at me
with interest.
654
01:02:50,003 --> 01:02:51,755
Life is a dream trio.
655
01:02:52,083 --> 01:02:54,643
While among several
is reality.
656
01:02:56,803 --> 01:02:58,555
We'll see where it ends.
657
01:02:59,883 --> 01:03:01,714
Let everyone take theirs.
658
01:03:03,123 --> 01:03:05,239
Discard the pairs by color.
659
01:03:06,043 --> 01:03:08,159
We avoid the jack of spades.
660
01:03:15,683 --> 01:03:17,241
The cards have spoken.
661
01:03:26,443 --> 01:03:27,398
Good night.
662
01:03:27,723 --> 01:03:29,918
- We swim tomorrow morning?
'Good idea.
663
01:03:30,163 --> 01:03:33,041
- Are you awake?
We'll see who wakes-who.
664
01:03:41,363 --> 01:03:42,591
He does not care.
665
01:03:45,923 --> 01:03:48,198
Do not believe what you say, you know.
666
01:03:48,803 --> 01:03:50,122
Has decided to move.
667
01:03:50,243 --> 01:03:53,235
The distinction is important
it is not fair.
668
01:03:55,083 --> 01:03:57,438
Well, eventually going on, that how it?
669
01:03:58,163 --> 01:04:00,631
No, pretend it did not know him.
670
01:04:16,683 --> 01:04:17,718
Raisins.
671
01:04:20,043 --> 01:04:22,273
If this is how you see it,
must be so.
672
01:04:24,843 --> 01:04:26,720
You need not stay.
673
01:04:34,483 --> 01:04:36,201
I tell you to go out and salts.
674
01:04:37,883 --> 01:04:40,716
You do not understand anything,
do not listen.
675
01:04:43,403 --> 01:04:44,916
I do not understand what you want.
676
01:04:46,243 --> 01:04:47,881
If you still love me.
677
01:04:50,803 --> 01:04:52,361
Do you think of me.
678
01:04:54,083 --> 01:04:57,837
I wonder if you've seen
Paris without me.
679
01:05:04,243 --> 01:05:05,312
Yes.
680
01:05:06,963 --> 01:05:08,999
So you know
what I think of you.
681
01:05:10,843 --> 01:05:13,277
I had not thought
but before I got it.
682
01:05:15,523 --> 01:05:17,241
I do not want you to stay.
683
01:05:33,883 --> 01:05:37,273
What I would ask,
if he wished.
684
01:05:37,483 --> 01:05:39,121
But you should feel the desire.
685
01:05:40,043 --> 01:05:42,318
Would be an order
and obey immediately.
686
01:05:44,723 --> 01:05:46,281
A desire to be an order.
687
01:05:50,803 --> 01:05:53,795
And I began,
was you who kissed me.
688
01:05:54,803 --> 01:05:56,919
He said he knew
we met in Paris.
689
01:05:57,043 --> 01:05:59,511
But do not know it was you
who kissed me.
690
01:06:09,883 --> 01:06:11,521
Tonight I hate.
691
01:06:13,283 --> 01:06:17,071
It's just a pretentious as there
kicked in high school.
692
01:06:19,443 --> 01:06:22,560
He does not understand what is
between people.
693
01:06:24,643 --> 01:06:27,077
He does not understand that he and I
we are above everything.
694
01:06:37,163 --> 01:06:40,599
So I do not want to go to class,
not for the teachers,
695
01:06:40,803 --> 01:06:43,317
there is always some useless
you do not support it.
696
01:06:43,643 --> 01:06:46,032
But we
nothing to do with them.
697
01:06:47,083 --> 01:06:50,075
No, it's all those macho
vicious and arrogant.
698
01:06:52,923 --> 01:06:56,154
Tonight, however much they have
reason, it appears and scares them.
699
01:06:58,963 --> 01:07:01,602
Stop going to school,
will study at a distance.
700
01:07:07,163 --> 01:07:09,472
I do not want more relations
with these little men.
701
01:07:09,603 --> 01:07:11,434
The wars they are.
702
01:07:12,563 --> 01:07:15,282
Thomas should not let
go with them.
703
01:07:17,883 --> 01:07:20,317
This night has
a very cold look.
704
01:07:22,283 --> 01:07:25,480
If you kiss, I would ice
throughout the body.
705
01:07:26,763 --> 01:07:29,197
I do not have kissed
but I'm frozen.
706
01:07:29,603 --> 01:07:30,479
It's the same.
707
01:07:30,603 --> 01:07:32,514
It is cold, it's insensitivity.
708
01:07:33,323 --> 01:07:35,439
Sometimes, emotions and leave you.
709
01:07:36,883 --> 01:07:38,236
Just not feeling anything.
710
01:07:38,443 --> 01:07:40,115
The feelings,
not emotions.
711
01:07:40,243 --> 01:07:42,711
Feelings cause emotions.
712
01:07:42,843 --> 01:07:44,799
Yes but not a nice word.
713
01:07:44,923 --> 01:07:47,483
It was not to use "feeling"
right and left.
714
01:07:47,963 --> 01:07:49,840
I know you do not like.
715
01:07:50,683 --> 01:07:52,435
Sometimes I do not care.
716
01:07:54,763 --> 01:07:58,119
Emotions often rejected
people wanted.
717
01:07:58,683 --> 01:08:01,197
Or maybe what it rejected
were mine.
718
01:08:02,803 --> 01:08:06,159
Some days I could barely stand
the love of others.
719
01:08:09,003 --> 01:08:11,722
Thomas has a lot of fear
to feelings.
720
01:08:12,123 --> 01:08:15,320
That does not mean that you have,
but just the opposite.
721
01:08:19,363 --> 01:08:21,513
When I lived with him
and his mother,
722
01:08:22,363 --> 01:08:24,319
I did not like as much as now.
723
01:08:24,803 --> 01:08:26,600
He was in love with him daily.
724
01:08:27,883 --> 01:08:31,159
There were things about him and moments
I did not like.
725
01:08:31,843 --> 01:08:34,562
Now I like all the time,
whatever you do.
726
01:08:43,803 --> 01:08:47,159
I want to that point and kisses me,
is unconscious.
727
01:08:48,043 --> 01:08:51,080
Yes, you two kissed,
we are in love with it.
728
01:08:51,323 --> 01:08:52,915
We will be forever.
729
01:08:55,443 --> 01:08:58,037
Soon I will not kiss
the girls he wants.
730
01:08:59,963 --> 01:09:02,272
Soon
I will have charm.
731
01:09:03,083 --> 01:09:06,041
Why we like being in love
of you at the same time.
732
01:09:08,083 --> 01:09:11,200
When morning we ba�emos together
thinking of you,
733
01:09:11,563 --> 01:09:14,475
once without saying your name,
Juliette.
734
01:09:15,043 --> 01:09:17,841
He's crazy!
Do not bathe with you
735
01:09:18,003 --> 01:09:19,516
It's going to be angry.
736
01:09:20,243 --> 01:09:23,041
And he and you are not equal,
are not the same thing.
737
01:09:26,523 --> 01:09:27,876
Now I have less cold.
738
01:09:30,603 --> 01:09:32,639
Will you come to say good night?
739
01:09:33,083 --> 01:09:33,959
Yes.
740
01:12:14,483 --> 01:12:15,882
We should not.
741
01:12:23,523 --> 01:12:25,912
Yes, like any girl.
742
01:12:34,963 --> 01:12:37,158
Then be terminated.
743
01:12:38,483 --> 01:12:39,757
I love him.
744
01:13:23,043 --> 01:13:25,238
5e day: although I have
been caught, does not help ...
745
01:13:25,363 --> 01:13:26,842
Thomas is stronger.
746
01:15:16,883 --> 01:15:18,839
There is a story of sex,
or against you.
747
01:15:18,963 --> 01:15:20,999
I did not ask anything!
748
01:15:21,163 --> 01:15:22,676
I do not want to hear anything.
749
01:15:23,003 --> 01:15:24,436
And much less of you.
750
01:15:30,403 --> 01:15:32,792
When we went down
I thought only one thing:
751
01:15:33,123 --> 01:15:34,476
break your head.
752
01:15:53,203 --> 01:15:55,876
I decided to shout
each time it gets close.
753
01:15:59,803 --> 01:16:02,556
And also,
every time I go near you
754
01:16:03,363 --> 01:16:05,593
Shouting to hear me
and come away.
755
01:16:20,883 --> 01:16:22,202
Thomas!
756
01:16:32,963 --> 01:16:33,952
Thomas ...
757
01:16:38,363 --> 01:16:39,352
Thomas ...
758
01:17:19,723 --> 01:17:22,191
I have a covenant of eternity
with Thomas.
759
01:17:23,163 --> 01:17:26,678
Although I have fallen, does not work
anything, he is stronger.
760
01:17:27,483 --> 01:17:28,916
It is stronger than you
761
01:17:38,083 --> 01:17:39,721
I'm going before.
762
01:19:10,243 --> 01:19:12,393
Could be
sweepers in Venice.
763
01:19:14,683 --> 01:19:16,196
There would be okay.
764
01:19:22,643 --> 01:19:24,520
We wake up on water.
765
01:19:28,603 --> 01:19:30,161
That is so nice.
766
01:19:39,363 --> 01:19:42,958
Closer to home there are a couple
lives at the entrance of a store.
767
01:19:45,083 --> 01:19:46,562
They are boy and girl.
768
01:19:57,323 --> 01:19:59,598
Surely they
not be separated ever.
769
01:20:06,283 --> 01:20:08,035
Neither do we.
770
01:20:18,883 --> 01:20:21,795
They should not be
animale sex prost Tristran.
771
01:20:22,003 --> 01:20:24,517
- "Post", not "prost".
Yes.
772
01:20:26,283 --> 01:20:31,073
After the animal-fucking rest.
-No, after fucking sad.
773
01:20:32,883 --> 01:20:35,317
We'll ask
when we return to Paris.
774
01:20:35,723 --> 01:20:38,954
And answered:
"What do you care?"
775
01:20:42,523 --> 01:20:43,592
Let's go.
776
01:20:43,923 --> 01:20:45,436
This is sordid.
52065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.