Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,103
Hi, I'm Captain Dave,
and I'll be escorting
2
00:00:04,104 --> 00:00:07,940
you to an exclusive preview of
the pilot episode of "LA to Vegas".
3
00:00:07,941 --> 00:00:11,011
If there's anything else you need...
snack, blanket, perhaps a cocktail...
4
00:00:11,012 --> 00:00:12,679
Well... You're on your own there.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,080
That's not my job.
6
00:00:14,081 --> 00:00:15,917
Enjoy the show.
7
00:00:30,998 --> 00:00:32,899
Hi, Mr. Brightman.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,267
It's Ronnie Messing.
9
00:00:34,268 --> 00:00:35,835
We met yesterday.
10
00:00:35,836 --> 00:00:37,837
I was just calling to... Oh, wait!
11
00:00:37,838 --> 00:00:39,372
Sorry, not you.
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,941
I'm yelling at a car.
13
00:00:40,942 --> 00:00:42,776
Anyway, I just want you to know
14
00:00:42,777 --> 00:00:45,378
I'm very, very interested in the job.
15
00:00:45,379 --> 00:00:46,780
I still... Oh, wait!
16
00:00:46,781 --> 00:00:48,715
Again, not you.
17
00:00:48,716 --> 00:00:49,916
So call me.
18
00:00:49,917 --> 00:00:52,218
I'm talking to you this time,
not the car.
19
00:00:57,725 --> 00:00:59,492
- Hey, dick!
- Sorry.
20
00:00:59,493 --> 00:01:01,094
No liquids.
21
00:01:01,095 --> 00:01:02,529
♪ Gonna set my soul ♪
22
00:01:02,530 --> 00:01:04,497
- Ow.
- ♪ On fire ♪
23
00:01:04,498 --> 00:01:06,499
- Ow.
- ♪ Got a whole lot of money ♪
24
00:01:06,500 --> 00:01:08,501
♪ That's ready to burn ♪
25
00:01:08,502 --> 00:01:11,070
♪ So get those stakes up higher ♪
26
00:01:11,071 --> 00:01:14,274
♪ There's a thousand prettywomen waitin' out there ♪
27
00:01:14,275 --> 00:01:16,376
♪ And they're all livin' ♪
28
00:01:16,377 --> 00:01:17,777
♪ Devil may care ♪
29
00:01:17,778 --> 00:01:19,212
♪ And I'm just the devil... ♪
30
00:01:19,213 --> 00:01:20,513
Excuse me, guys.
31
00:01:20,514 --> 00:01:22,048
Sorry, I have to get through here.
32
00:01:22,049 --> 00:01:23,416
I know. Thank you very much.
33
00:01:23,417 --> 00:01:24,851
- Hey!
- Oh, God. Sorry.
34
00:01:24,852 --> 00:01:26,252
Thank you. Excuse me. Oh.
35
00:01:26,253 --> 00:01:28,254
Sorry, sorry, sorry, sorry. Excuse me.
36
00:01:28,255 --> 00:01:30,190
♪ Viva Las Vegas ♪
37
00:01:31,525 --> 00:01:33,526
♪ Viva ♪
38
00:01:33,527 --> 00:01:38,031
♪ Viva Las Vegas. ♪
39
00:01:38,032 --> 00:01:39,866
Welcome aboard.
40
00:01:39,867 --> 00:01:41,701
Got dressed in the terminal
again, didn't you?
41
00:01:41,702 --> 00:01:44,637
Well, at least I wore underwear
this time. Welcome!
42
00:01:44,638 --> 00:01:45,772
Jackpot Airlines.
43
00:01:45,773 --> 00:01:47,707
Northeast-bound to Las Vegas.
44
00:01:54,648 --> 00:01:56,649
That's the third time
you've checked your phone.
45
00:01:56,650 --> 00:01:58,251
Am I not enough for you?
46
00:01:58,252 --> 00:02:00,386
I'm sorry. I'm expecting a call.
47
00:02:00,387 --> 00:02:02,855
You heard about Margie Kendall
at Delta, right?
48
00:02:02,856 --> 00:02:04,557
Yeah, they fired her
after she freaked out
49
00:02:04,558 --> 00:02:06,693
and started sprinkling bacon
all over the vegan meals.
50
00:02:06,694 --> 00:02:08,695
Well, I applied for her job.
51
00:02:08,696 --> 00:02:10,863
- I interviewed for it yesterday.
- Girl, no.
52
00:02:10,864 --> 00:02:12,265
That's the JFK route.
53
00:02:12,266 --> 00:02:14,033
You don't want it. It's so sad.
54
00:02:14,034 --> 00:02:16,436
The only reason people fly
to New York is for work,
55
00:02:16,437 --> 00:02:18,004
and, ugh, to see plays.
56
00:02:18,005 --> 00:02:19,606
Even the name JFK...
57
00:02:19,607 --> 00:02:21,708
So tragic.
58
00:02:21,709 --> 00:02:23,543
It's not just about New York, Bernard.
59
00:02:23,544 --> 00:02:25,912
New York leads to London,
which leads to Hong Kong.
60
00:02:25,913 --> 00:02:28,448
I could see the world.
Isn't that why we do this?
61
00:02:28,449 --> 00:02:29,882
Let me tell you something.
62
00:02:29,883 --> 00:02:31,584
I've been doing this for a long time.
63
00:02:31,585 --> 00:02:32,952
I've been on flights with royalty.
64
00:02:32,953 --> 00:02:35,088
Hollywood royalty. Elizabeth Taylor.
65
00:02:35,089 --> 00:02:37,690
- She threw an earring at a baby.
- Okay.
66
00:02:37,691 --> 00:02:39,259
And of all those destinations,
67
00:02:39,260 --> 00:02:41,527
Las Vegas is the most
enchanting place there is.
68
00:02:41,528 --> 00:02:43,363
A place where tigers are liberated
69
00:02:43,364 --> 00:02:46,699
from their dirty jungles,
and acrobats can make a living.
70
00:02:46,700 --> 00:02:48,701
Do you really want to leave this?
71
00:02:48,702 --> 00:02:51,638
I need to be on a real airline
where people aren't just looking
72
00:02:51,639 --> 00:02:53,906
to cheat on their wives
and butt-smuggle molly.
73
00:02:53,907 --> 00:02:56,042
Don't joke. I lost a friend that way.
74
00:02:56,043 --> 00:02:57,744
Ronnie!
75
00:02:57,745 --> 00:02:58,745
Ronnie?
76
00:02:58,746 --> 00:03:00,179
- Ronnie!
- Okay, okay.
77
00:03:00,180 --> 00:03:01,914
Artem, what's the problem?
78
00:03:01,915 --> 00:03:05,018
There's a baby man, sitting in my seat.
79
00:03:05,019 --> 00:03:07,387
We've been over this.
There aren't assigned seats.
80
00:03:07,388 --> 00:03:09,489
But you know this is my lucky seat.
81
00:03:09,490 --> 00:03:11,991
If I sit here, I lose,
if I sit here, I lose,
82
00:03:11,992 --> 00:03:14,193
but if I sit here, I win.
83
00:03:14,194 --> 00:03:16,696
And I can hire some sexy dancing ladies.
84
00:03:16,697 --> 00:03:19,565
This seat is a job creator.
85
00:03:19,566 --> 00:03:22,669
Then pay the extra seven dollars
for priority boarding.
86
00:03:22,670 --> 00:03:25,738
It's only a lucky seat if it's free.
87
00:03:25,739 --> 00:03:27,273
We don't care where we sit.
88
00:03:27,274 --> 00:03:28,908
We'd just like two seats
next to each other.
89
00:03:28,909 --> 00:03:30,543
He's adorable.
90
00:03:30,544 --> 00:03:33,179
Okay. One moment.
91
00:03:33,180 --> 00:03:34,781
- Thank you.
- Um... Oh.
92
00:03:34,782 --> 00:03:36,849
Hi. I'm sorry, would you mind terribly
93
00:03:36,850 --> 00:03:38,885
sitting next to this pain in the ass
94
00:03:38,886 --> 00:03:40,586
and letting the couple take your row?
95
00:03:40,587 --> 00:03:42,388
Oh, no. No, I'd rather not.
96
00:03:42,389 --> 00:03:45,425
I like to keep to myself,
and he's a bit of a talker.
97
00:03:45,426 --> 00:03:46,926
That's a nice shirt.
98
00:03:46,927 --> 00:03:48,628
How much percent cotton?
99
00:03:48,629 --> 00:03:50,196
Okay.
100
00:03:50,197 --> 00:03:52,031
Thank you. That's helpful.
101
00:03:52,032 --> 00:03:53,866
All right.
102
00:03:53,867 --> 00:03:56,102
Anybody sitting
next to an unoccupied seat
103
00:03:56,103 --> 00:03:58,538
and is willing to move gets free beer!
104
00:03:58,539 --> 00:04:01,174
You!
105
00:04:01,175 --> 00:04:03,142
Not you.
106
00:04:03,143 --> 00:04:05,311
Anyone drinking for one?
107
00:04:05,312 --> 00:04:06,879
You, sir.
108
00:04:08,882 --> 00:04:11,384
- Thank you.
- Of course. You're welcome.
109
00:04:11,385 --> 00:04:13,020
After you.
110
00:04:15,255 --> 00:04:17,724
You happy now, or is he bad luck, too?
111
00:04:17,725 --> 00:04:18,991
Not sure yet.
112
00:04:18,992 --> 00:04:21,060
Are you Jew?
113
00:04:21,061 --> 00:04:25,031
Take it from me,
Muay Thai will change your life.
114
00:04:25,032 --> 00:04:26,999
- Mm-hmm.
- I myself started taking lessons,
115
00:04:27,000 --> 00:04:29,369
but I'm picking it up so fast
that I'm also giving lessons.
116
00:04:29,370 --> 00:04:32,004
Captain, cabin's ready
and doors are closed.
117
00:04:32,005 --> 00:04:34,907
All right, gentlemen,
it's time to get high.
118
00:04:34,908 --> 00:04:37,577
And also fly this old bird.
Just a little captain's joke.
119
00:04:37,578 --> 00:04:39,245
I never get high when I'm flying,
120
00:04:39,246 --> 00:04:41,180
unless I mistimed the edible.
121
00:04:41,181 --> 00:04:43,015
Another captain's joke.
122
00:04:43,016 --> 00:04:46,052
You really think that's
a good use of everyone's time?
123
00:04:46,053 --> 00:04:48,688
If I can't have some fun with
my passengers, why am I here?
124
00:04:48,689 --> 00:04:50,690
To fly the plane. Go do that.
125
00:04:50,691 --> 00:04:52,191
Ronnie, I haven't taken orders
126
00:04:52,192 --> 00:04:54,193
since I was in the Air Force or married.
127
00:04:54,194 --> 00:04:57,096
Fortunately, I was
honorably discharged from both.
128
00:04:57,097 --> 00:05:00,834
He still looks at pictures
of his ex-wife and cries.
129
00:05:02,202 --> 00:05:04,237
You want to do the honors, Alan?
130
00:05:04,238 --> 00:05:06,239
- Yeah!
- No. You never touch this.
131
00:05:06,240 --> 00:05:08,141
This is Captain Dave time.
132
00:05:08,142 --> 00:05:11,811
Good afternoon, everyone.
This is your captain and friend.
133
00:05:11,812 --> 00:05:15,581
I'd like to welcome you
on Jackpot Airlines Flight 1610,
134
00:05:15,582 --> 00:05:18,252
service to "Lost Wages."
135
00:05:20,254 --> 00:05:21,888
Why aren't you laughing?
136
00:05:21,889 --> 00:05:23,924
I've heard it, like, 1,200 times.
137
00:05:26,960 --> 00:05:30,462
Okay, I saw you talking
to the British invasion before.
138
00:05:30,463 --> 00:05:32,431
Shut up right now
and tell us everything.
139
00:05:32,432 --> 00:05:34,099
Oh, it was magical.
140
00:05:34,100 --> 00:05:36,335
I ask him to move, he said no.
141
00:05:36,336 --> 00:05:39,071
But that accent.
Does he call his pants "trousers"?
142
00:05:39,072 --> 00:05:41,507
Ooh, I bet he likes warm beer.
Do we have any?
143
00:05:41,508 --> 00:05:43,509
The fridge is broken,
that's all we have.
144
00:05:43,510 --> 00:05:45,744
Maybe he's a secret agent
like James Bond,
145
00:05:45,745 --> 00:05:49,281
who keeps falling in love with
the witnesses he's sworn to protect.
146
00:05:49,282 --> 00:05:50,850
But, oh, they keep getting killed.
147
00:05:50,851 --> 00:05:52,618
Well, he's terrible at his job, then.
148
00:05:52,619 --> 00:05:55,187
Explains why he flies this airline.
149
00:05:55,188 --> 00:05:56,522
You know what?
150
00:05:56,523 --> 00:05:58,924
I'm just gonna find out
British guy's deal myself.
151
00:05:58,925 --> 00:06:01,393
I might as well, right?
Today is my last chance.
152
00:06:01,394 --> 00:06:03,562
- Why? What's going on?
- Oh, I didn't tell you?
153
00:06:03,563 --> 00:06:05,598
Delta hired me for their JFK route.
154
00:06:05,599 --> 00:06:08,434
You got Margie Kendall's job.
155
00:06:08,435 --> 00:06:10,135
Oh...
156
00:06:10,136 --> 00:06:12,104
Wow!
157
00:06:12,105 --> 00:06:14,473
That's so... great!
158
00:06:14,474 --> 00:06:17,743
I mean, what a big... big deal for you.
159
00:06:21,748 --> 00:06:23,415
Ladies and gentlemen,
160
00:06:23,416 --> 00:06:25,484
if you're looking
for a high-quality steak
161
00:06:25,485 --> 00:06:29,121
at a low-quality price, go to
Ernie's Steakhouse off the Strip.
162
00:06:29,122 --> 00:06:31,590
Trust me, I don't get paid to say this.
163
00:06:31,591 --> 00:06:33,059
Free steak.
164
00:06:34,094 --> 00:06:35,829
- Bye.
- Bye.
165
00:06:38,431 --> 00:06:40,833
Oh, my God, are you a stripper?
166
00:06:40,834 --> 00:06:42,735
Um... no.
167
00:06:42,736 --> 00:06:44,904
Why not? You have an amazing body.
168
00:06:44,905 --> 00:06:46,639
You could totally be a stripper.
169
00:06:46,640 --> 00:06:49,341
I'm a stripper. Kelly's a stripper.
170
00:06:49,342 --> 00:06:52,011
We go to Vegas on the weekends
because you can make, like,
171
00:06:52,012 --> 00:06:54,280
ten times more there
than you would in L. A.
172
00:06:54,281 --> 00:06:56,081
Especially if there's
a big fight in town
173
00:06:56,082 --> 00:06:58,284
or a trade show for phones
or toilets or whatever.
174
00:06:58,285 --> 00:07:01,186
I mean, you would not believe
how lonely urinal salesmen are.
175
00:07:01,187 --> 00:07:03,622
That all sounds... neat.
176
00:07:03,623 --> 00:07:07,259
Um, but actually, I'm going
to Vegas to get married.
177
00:07:07,260 --> 00:07:09,028
Oh, that's so romantic.
178
00:07:09,029 --> 00:07:11,530
- Marriage is the best.
- Are you married?
179
00:07:11,531 --> 00:07:14,066
No. But a lot of the guys
who ask me for oral are.
180
00:07:14,067 --> 00:07:18,037
Anyway, if you ever want to come
by the club and dance, ask for Nichole.
181
00:07:18,038 --> 00:07:19,939
I get a bonus
for every new girl I bring in.
182
00:07:19,940 --> 00:07:22,474
And don't worry, I'm not gonna
make you trap or anything.
183
00:07:22,475 --> 00:07:24,743
- Trap?
- Tell you that we're gonna go
184
00:07:24,744 --> 00:07:27,279
and strip and party, but then
force you into prostitution.
185
00:07:27,280 --> 00:07:30,382
Oh. Well, I wasn't worried about that,
186
00:07:30,383 --> 00:07:33,552
but now it's the only thing
I'll ever worry about.
187
00:07:36,890 --> 00:07:40,292
I trained Jill. How could they
give her that job over me?
188
00:07:40,293 --> 00:07:41,727
So you didn't get JFK.
189
00:07:41,728 --> 00:07:43,262
Personally, I think you dodged a bullet.
190
00:07:43,263 --> 00:07:45,798
Unlike a certain president
on a cold November day.
191
00:07:45,799 --> 00:07:49,335
I did not take this job to be stuck
on the same stupid route forever.
192
00:07:49,336 --> 00:07:52,638
I thought I was going to travel
the world, meet interesting people.
193
00:07:52,639 --> 00:07:54,073
I thought I would have adventures.
194
00:07:54,074 --> 00:07:55,908
I thought I was gonna be a dancer.
195
00:07:55,909 --> 00:07:58,510
Oh, my God.
Is that how crazy I sound?
196
00:07:58,511 --> 00:08:01,413
Ronnie, this is where you belong.
You are great at this job.
197
00:08:01,414 --> 00:08:03,015
You speak these people's language.
198
00:08:03,016 --> 00:08:04,783
I don't want to speak their language.
199
00:08:04,784 --> 00:08:06,952
I want to speak French or Italian,
200
00:08:06,953 --> 00:08:09,254
or whatever accent
Madonna's faking right now.
201
00:08:09,255 --> 00:08:10,889
You leave Madonna out of this.
202
00:08:10,890 --> 00:08:12,891
I can't do this anymore, Bernard.
203
00:08:12,892 --> 00:08:15,794
I've had enough. I quit.
204
00:08:15,795 --> 00:08:18,097
- No, you don't.
- Yes, I do. I'm done.
205
00:08:18,098 --> 00:08:20,899
And the raving bitch in 5E
needs a double screwdriver.
206
00:08:20,900 --> 00:08:23,403
- There's no one in 5E.
- There is now.
207
00:08:25,472 --> 00:08:28,907
And don't worry, I'm not gonna
make you trap or anything.
208
00:08:32,586 --> 00:08:34,254
Hey, we don't even need a chapel.
209
00:08:34,255 --> 00:08:36,589
This guy will come to our
hotel room and marry us for free
210
00:08:36,590 --> 00:08:40,093
- if we let him film the... Never mind.
- Hello.
211
00:08:40,094 --> 00:08:43,329
I would like to apologize
for my earlier rudeness.
212
00:08:43,330 --> 00:08:46,666
I didn't even say
congratulations for wedding.
213
00:08:47,835 --> 00:08:49,869
Oh. Thank you.
214
00:08:49,870 --> 00:08:51,504
So, give me the deets.
215
00:08:52,706 --> 00:08:54,607
You are eloping?
216
00:08:54,608 --> 00:08:56,843
Well, we actually
aren't calling it that,
217
00:08:56,844 --> 00:09:00,547
but, yeah, I-I guess
that is what we're doing.
218
00:09:00,548 --> 00:09:03,983
Marriage is such a beautiful
institution. I'm married.
219
00:09:03,984 --> 00:09:07,287
The first time I see wife,
it was like Cupid hit me.
220
00:09:07,288 --> 00:09:09,155
Yeah. Yeah, that's how we felt.
221
00:09:09,156 --> 00:09:10,790
- Yeah.
- We're high school sweethearts.
222
00:09:10,791 --> 00:09:13,593
So why you elope?
He knock you up?
223
00:09:13,594 --> 00:09:16,429
No. God, no, she's not pregnant. I...
224
00:09:16,430 --> 00:09:18,665
Oh, because you're virgins?
225
00:09:18,666 --> 00:09:21,835
It's religious, and now
you want to get married quickly
226
00:09:21,836 --> 00:09:23,269
so he can make entry.
227
00:09:23,270 --> 00:09:24,971
I'm sorry. So he can what?
228
00:09:24,972 --> 00:09:27,240
Uh, we're-we're not religious.
229
00:09:27,241 --> 00:09:30,477
It's just... Our parents are
throwing this giant wedding for us
230
00:09:30,478 --> 00:09:32,245
that we don't want.
231
00:09:32,246 --> 00:09:35,081
We finally decided to just
do this on our own terms.
232
00:09:35,082 --> 00:09:41,187
Well, I wish the both of you a lifetime
full of happiness, luck and love.
233
00:09:41,188 --> 00:09:42,355
- Thank you.
- Yup.
234
00:09:43,757 --> 00:09:45,626
What a sweet man.
235
00:09:46,760 --> 00:09:48,963
It is to piss off the parents.
236
00:09:58,505 --> 00:10:01,574
Hey, King George, you want
to have a drink with me?
237
00:10:01,575 --> 00:10:04,277
Seems like you're doing fine
by yourself.
238
00:10:04,278 --> 00:10:06,078
Vodka, scotch, tequila.
239
00:10:06,079 --> 00:10:08,548
It's like you're hosting
the Olympics in your liver.
240
00:10:08,549 --> 00:10:13,686
Oh, yeah. Well, Russia's in the lead,
but Mexico's coming on strong.
241
00:10:13,687 --> 00:10:15,288
Mmm.
242
00:10:15,289 --> 00:10:17,089
Oh, come on.
243
00:10:17,090 --> 00:10:19,292
One drink. I'm having a bad day.
244
00:10:19,293 --> 00:10:21,093
- Fine, I'll have one.
- Hmm.
245
00:10:21,094 --> 00:10:22,929
But only 'cause I'm concerned about
246
00:10:22,930 --> 00:10:25,264
what all this liquor is doing
to somebody of your body mass.
247
00:10:25,265 --> 00:10:27,099
Oh, you've noticed my body mass.
248
00:10:27,100 --> 00:10:31,738
Yes, well, you have to have a keen eye
when you're an MI6 agent.
249
00:10:32,806 --> 00:10:36,075
Even a terrible one
who kills all his witnesses.
250
00:10:36,076 --> 00:10:38,744
No, you don't kill them.
251
00:10:38,745 --> 00:10:41,581
You're just so incompetent,
they die on your watch.
252
00:10:41,582 --> 00:10:43,416
- Oh, right.
- Yeah.
253
00:10:43,417 --> 00:10:45,518
I need to do a better job
of eavesdropping next time.
254
00:10:45,519 --> 00:10:47,120
Mistakes like that get people killed.
255
00:10:47,121 --> 00:10:49,255
Yeah.
256
00:10:49,256 --> 00:10:50,890
You know, in eight months of flying,
257
00:10:50,891 --> 00:10:53,126
I think this is the most
I've ever heard you talk.
258
00:10:53,127 --> 00:10:55,061
Well, I guess it's 'cause
you haven't got me drunk before.
259
00:10:55,062 --> 00:10:56,963
- You want another one?
- No. No, no, no.
260
00:10:56,964 --> 00:10:59,565
One more, and I'm gonna have
to attend a tiny A. A. meeting.
261
00:11:00,968 --> 00:11:02,368
Okay, so what do you really do?
262
00:11:02,369 --> 00:11:05,405
I am a professor of economics
at, uh, UCLA.
263
00:11:05,406 --> 00:11:08,007
Oh, well, are you at least,
like, a rogue professor
264
00:11:08,008 --> 00:11:09,675
who plays by his own rules?
265
00:11:09,676 --> 00:11:13,079
No. I generally operate
within University Bylaws.
266
00:11:13,080 --> 00:11:15,314
Wait, did you say you teach economics?
267
00:11:15,315 --> 00:11:17,383
Okay, you might know this.
So, I'm an exotic dancer,
268
00:11:17,384 --> 00:11:20,052
and I get naked at work,
but I also get naked in my home.
269
00:11:20,053 --> 00:11:21,821
Can I write that off as a home office?
270
00:11:21,822 --> 00:11:23,189
I don't believe so.
271
00:11:23,190 --> 00:11:25,659
I'm gonna kill Amber.
272
00:11:28,829 --> 00:11:30,863
Nice to see you.
273
00:11:30,864 --> 00:11:32,331
Well, look at that.
274
00:11:32,332 --> 00:11:34,000
You two kids
getting married this weekend?
275
00:11:34,001 --> 00:11:35,101
Uh-huh.
276
00:11:35,102 --> 00:11:36,569
That's fantastic.
277
00:11:36,570 --> 00:11:38,571
You know, if you need an officiant...
278
00:11:38,572 --> 00:11:40,673
Oh, actually, we might.
Are you ordained?
279
00:11:40,674 --> 00:11:43,376
Uh, yeah.
You're sitting in my ordination.
280
00:11:43,377 --> 00:11:45,945
You know how a boat captain
can marry anyone?
281
00:11:45,946 --> 00:11:48,014
I'm a plane captain.
282
00:11:48,015 --> 00:11:49,549
It's the same thing.
283
00:11:49,550 --> 00:11:51,517
It's not the same thing.
284
00:11:51,518 --> 00:11:53,019
Yes, it is. What the hell do you know?
285
00:11:53,020 --> 00:11:54,687
I know that you should be
flying this plane
286
00:11:54,688 --> 00:11:56,255
and not talking garbage.
287
00:11:56,256 --> 00:11:58,024
If you understood anything
about modern aviation,
288
00:11:58,025 --> 00:11:59,725
you know these planes fly themselves.
289
00:11:59,726 --> 00:12:02,728
This baby is a technological marvel.
290
00:12:02,729 --> 00:12:05,198
And besides, my job isn't
just about flying the plane.
291
00:12:05,199 --> 00:12:07,066
It's about connecting
with the passengers.
292
00:12:07,067 --> 00:12:09,635
Connect with us
by not crashing the plane!
293
00:12:09,636 --> 00:12:11,804
I'll connect however the hell I want!
294
00:12:11,805 --> 00:12:15,141
Hey, you still owe me $300
from, uh, Vikings last week.
295
00:12:15,142 --> 00:12:17,144
I'm good for it.
296
00:12:18,679 --> 00:12:21,681
I really thought
that Delta job was my chance.
297
00:12:21,682 --> 00:12:24,350
I-I don't understand
why this keeps happening to me.
298
00:12:24,351 --> 00:12:26,385
Uh-huh.
299
00:12:26,386 --> 00:12:28,654
"Uh-huh," what?
300
00:12:28,655 --> 00:12:30,857
Oh, it's nothing.
I was just clearing my throat.
301
00:12:30,858 --> 00:12:33,226
The accent makes it sound,
um, judgmental.
302
00:12:33,227 --> 00:12:35,362
No, it's fine. You can tell me.
I'm a big girl.
303
00:12:38,065 --> 00:12:41,868
Well, I've observed
that you are quite impulsive.
304
00:12:41,869 --> 00:12:43,870
You did just quit your job
on this airline
305
00:12:43,871 --> 00:12:45,905
because you didn't get a job
on another airline,
306
00:12:45,906 --> 00:12:49,876
which is precisely when you
would need a job on this airline.
307
00:12:49,877 --> 00:12:53,546
Thank you very much, but I don't
need to get lectured by you.
308
00:12:53,547 --> 00:12:56,716
People literally pay
to get lectured by me.
309
00:12:56,717 --> 00:13:00,086
Okay, TED Talk,
what would you have done?
310
00:13:00,087 --> 00:13:02,121
Well, since you asked,
I would have analyzed
311
00:13:02,122 --> 00:13:04,123
current hiring trends in the job market,
312
00:13:04,124 --> 00:13:06,292
cross-referenced those with
my experience and particular...
313
00:13:06,293 --> 00:13:08,060
- Oh, my God!
- If nothing else,
314
00:13:08,061 --> 00:13:10,062
I wouldn't have quit
on the outbound flight,
315
00:13:10,063 --> 00:13:12,666
'cause now you're gonna have
to pay for your own way home.
316
00:13:15,702 --> 00:13:17,537
Damn it. Yes.
317
00:13:17,538 --> 00:13:20,806
That was dumb on my part,
but I go with my gut,
318
00:13:20,807 --> 00:13:23,910
unlike some overthinky
British know-it-all
319
00:13:23,911 --> 00:13:25,578
with an NPR tote bag.
320
00:13:25,579 --> 00:13:27,046
Okay, their programming is brought to us
321
00:13:27,047 --> 00:13:28,147
by listeners like me.
322
00:13:28,148 --> 00:13:29,715
Well, I don't have to listen to you
323
00:13:29,716 --> 00:13:31,884
just because you have a sexy accent.
324
00:13:31,885 --> 00:13:33,586
Well, I don't have to engage with you
325
00:13:33,587 --> 00:13:35,421
just because you're
uncommonly beautiful.
326
00:13:35,422 --> 00:13:36,989
Why are you complimenting me?
327
00:13:36,990 --> 00:13:38,658
You complimented me first.
328
00:13:38,659 --> 00:13:40,326
This is a very confusing fight!
329
00:13:40,327 --> 00:13:42,094
You're a very confusing woman!
330
00:13:42,095 --> 00:13:44,398
Well, I know how to make it
more confusing!
331
00:13:50,203 --> 00:13:52,772
That's wet, that's wet, that's wet.
332
00:13:52,773 --> 00:13:55,341
This is so much grosser than
I ever imagined it would be.
333
00:13:55,342 --> 00:13:57,878
Never touch that with your hand!
334
00:14:02,115 --> 00:14:04,050
You two banging in there?
335
00:14:04,051 --> 00:14:06,385
Rain check?
336
00:14:06,386 --> 00:14:08,321
- God, yes.
- Yeah, okay, okay.
337
00:14:08,322 --> 00:14:10,623
Ladies and gentlemen,
welcome to Las Vegas.
338
00:14:12,459 --> 00:14:14,694
Okay, so it looks like the
chapel is next to a gun range.
339
00:14:14,695 --> 00:14:16,329
- Ooh.
- Wait, the chapel is a gun range.
340
00:14:16,330 --> 00:14:18,230
Hey, look, I've never done
anything like that before.
341
00:14:18,231 --> 00:14:19,732
I don't want you to think that...
342
00:14:19,733 --> 00:14:20,733
Oh, I don't.
343
00:14:20,734 --> 00:14:22,068
Also, by the way, neither have I.
344
00:14:22,069 --> 00:14:23,869
- So I don't want you to think...
- I don't.
345
00:14:23,870 --> 00:14:26,205
Good. So, neither of us think.
346
00:14:26,206 --> 00:14:28,074
Vegas! Vegas! Vegas!
347
00:14:29,242 --> 00:14:30,876
I'll call you when I'm back in L. A.
348
00:14:30,877 --> 00:14:32,178
I'd like that.
349
00:14:32,179 --> 00:14:33,813
Vegas! Vegas!
350
00:14:40,253 --> 00:14:41,854
Well, bad news, folks.
351
00:14:41,855 --> 00:14:44,090
Flight 1322 with service to Los Angeles
352
00:14:44,091 --> 00:14:46,926
will be delayed at least another hour.
353
00:14:46,927 --> 00:14:50,363
I just want to throw up in my own house.
354
00:14:53,200 --> 00:14:55,334
Hey. How'd you do this weekend?
355
00:14:55,335 --> 00:14:57,236
Ah, so-so.
356
00:14:57,237 --> 00:14:59,271
What about you?
357
00:14:59,272 --> 00:15:02,041
Pretty good.
358
00:15:02,042 --> 00:15:05,011
Maybe I should quit card,
become stripper, huh?
359
00:15:05,012 --> 00:15:06,946
Well, what are you working with?
'Cause you'll clean up
360
00:15:06,947 --> 00:15:09,215
if you're bigger than eight
or smaller than three.
361
00:15:09,216 --> 00:15:10,683
And then she says,
362
00:15:10,684 --> 00:15:13,185
"I can't be with someone
who's always somewhere else."
363
00:15:13,186 --> 00:15:15,321
So I say, "Booboo, I'm a pilot."
364
00:15:15,322 --> 00:15:18,658
And she says, "No,
emotionally somewhere else."
365
00:15:18,659 --> 00:15:20,826
Then... I don't know what she said.
366
00:15:20,827 --> 00:15:24,063
I had to end the FaceTime
because we were landing.
367
00:15:24,064 --> 00:15:25,297
Mmm.
368
00:15:25,298 --> 00:15:27,199
One more for the road, Scotty.
369
00:15:27,200 --> 00:15:29,168
I'm wheels up in ten.
370
00:15:34,741 --> 00:15:36,709
It's club soda.
371
00:15:40,080 --> 00:15:42,182
Flight 1322, now boarding.
372
00:15:42,849 --> 00:15:44,550
Hey, there.
373
00:15:44,551 --> 00:15:46,152
Hi.
374
00:15:46,153 --> 00:15:48,254
Uh, what are you doing here?
I thought you quit.
375
00:15:48,255 --> 00:15:49,822
Oh, well, you were right.
376
00:15:49,823 --> 00:15:52,091
That might've been
a little too impulsive.
377
00:15:52,092 --> 00:15:54,093
And besides, this job
is not all that bad.
378
00:15:54,094 --> 00:15:56,362
I meet some interesting people
at least, right?
379
00:15:56,363 --> 00:15:58,264
Uh, yeah, that's good.
Uh, pleased for you.
380
00:15:58,265 --> 00:16:00,766
Here's the thing, uh, quick update...
381
00:16:00,767 --> 00:16:02,635
Honey, all the bins are full.
382
00:16:02,636 --> 00:16:04,036
I hate other people's stuff.
383
00:16:04,037 --> 00:16:05,838
Hi. Can you check this for us?
384
00:16:05,839 --> 00:16:09,175
"Us"?
385
00:16:09,176 --> 00:16:10,643
You two are together?
386
00:16:10,644 --> 00:16:12,545
Yeah. We're married.
Isn't he lucky?
387
00:16:12,546 --> 00:16:14,046
Can you take it, please?
388
00:16:14,047 --> 00:16:15,715
Yes.
389
00:16:15,716 --> 00:16:17,116
Absolutely.
390
00:16:17,117 --> 00:16:20,553
I didn't realize
you had so much baggage.
391
00:16:26,392 --> 00:16:28,126
For the new trick,
Pascal the Magnificent
392
00:16:28,127 --> 00:16:30,395
wants to make me disappear
393
00:16:30,396 --> 00:16:34,366
and then reappear in Jerusalem.
394
00:16:34,367 --> 00:16:36,368
But I don't know.
I don't like hummus.
395
00:16:36,369 --> 00:16:39,638
Excuse me.
396
00:16:39,639 --> 00:16:41,139
Oh, no, it's guacamole I don't like.
397
00:16:41,140 --> 00:16:42,574
I don't like guacamole.
398
00:16:42,575 --> 00:16:44,176
Attention, passengers,
399
00:16:44,177 --> 00:16:47,012
you are now free
to move about the cabin.
400
00:16:47,013 --> 00:16:49,081
Hello. Could I please explain?
401
00:16:49,082 --> 00:16:50,682
No need. I get it.
Mystery solved.
402
00:16:50,683 --> 00:16:52,551
You go to Vegas every weekend
to see your wife.
403
00:16:52,552 --> 00:16:54,386
No. I go to see my child.
404
00:16:54,387 --> 00:16:55,988
Of course you have a family.
405
00:16:55,989 --> 00:16:58,423
You didn't think about maybe
mentioning that to me before?
406
00:16:58,424 --> 00:17:00,225
Oh, yeah, while you were
unbuttoning my pants,
407
00:17:00,226 --> 00:17:03,195
I kept on thinking, "I can't
wait for her to meet my son."
408
00:17:03,196 --> 00:17:05,330
- Look...
- I can't believe how stupid I feel.
409
00:17:05,331 --> 00:17:07,299
I was just having such a bad day,
410
00:17:07,300 --> 00:17:10,102
and I really thought
something nice came out of this.
411
00:17:10,103 --> 00:17:11,837
But you're not nice.
You're just another guy
412
00:17:11,838 --> 00:17:13,939
who will do anything
to get a woman into bathroom.
413
00:17:13,940 --> 00:17:17,276
Just listen. A few years ago,
I was in Vegas for a conference.
414
00:17:17,277 --> 00:17:19,878
I met... a magician's assistant.
415
00:17:19,879 --> 00:17:22,281
I didn't overthink it for once.
We spent the night together.
416
00:17:22,282 --> 00:17:23,682
Ta-da! She's pregnant.
417
00:17:23,683 --> 00:17:25,217
I mean, what are the odds?
418
00:17:25,218 --> 00:17:27,219
Well, it depends on her age,
419
00:17:27,220 --> 00:17:30,055
time in cycle, and which pocket
you keep your cell phone.
420
00:17:30,056 --> 00:17:31,857
It's roughly five to two.
421
00:17:31,858 --> 00:17:33,158
That's not helpful.
422
00:17:33,159 --> 00:17:34,693
Sit down, Colin. We're done.
423
00:17:34,694 --> 00:17:36,061
Can we please just discuss...
424
00:17:36,062 --> 00:17:37,529
Ladies and gentlemen,
425
00:17:37,530 --> 00:17:39,865
the captain has turned on
the fasten seat belt sign.
426
00:17:39,866 --> 00:17:41,233
Please return to your seats.
427
00:17:41,234 --> 00:17:42,734
The seat belt light isn't on.
428
00:17:43,970 --> 00:17:45,203
Right, but we're not experiencing any...
429
00:17:45,204 --> 00:17:46,705
Wow.
430
00:17:46,706 --> 00:17:49,008
That is a terrifying trick.
431
00:17:53,513 --> 00:17:55,714
And the thing that took
my Muay Thai to the next level
432
00:17:55,715 --> 00:17:57,482
was when I realized...
433
00:17:57,483 --> 00:17:59,085
There are no levels.
434
00:18:00,687 --> 00:18:02,587
You want to fly the plane?
435
00:18:02,588 --> 00:18:03,990
Okay.
436
00:18:05,992 --> 00:18:07,759
What are you doing?
437
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Just taking a walk.
438
00:18:08,961 --> 00:18:10,696
Mm-hmm. And what's in your pocket?
439
00:18:10,697 --> 00:18:13,265
Is that... Oh, a sock?
440
00:18:13,266 --> 00:18:15,467
Were you gonna put a sock
on the cockpit door?
441
00:18:15,468 --> 00:18:16,968
Yeah. I'm doing it for all of you.
442
00:18:16,969 --> 00:18:18,503
It's bad enough Alan has to watch.
443
00:18:18,504 --> 00:18:20,105
This is not okay.
You cannot just go around
444
00:18:20,106 --> 00:18:21,473
putting socks wherever you want.
445
00:18:21,474 --> 00:18:23,141
Captain Steve, who flies international,
446
00:18:23,142 --> 00:18:25,310
says he has sex all the time
with the passengers.
447
00:18:25,311 --> 00:18:27,279
How come I'm not allowed
to do anything cool?
448
00:18:27,280 --> 00:18:29,548
How come I can't bond
with some 21-year-old bros
449
00:18:29,549 --> 00:18:32,017
or officiate a wedding
or make it with some EDM ho?
450
00:18:32,018 --> 00:18:34,286
Excuse me. I'm into house.
451
00:18:34,287 --> 00:18:36,955
And I cannot wait
to hear all about that.
452
00:18:36,956 --> 00:18:38,824
You think this is
how I pictured my life?
453
00:18:38,825 --> 00:18:40,726
I grew up wanting to be a fighter pilot,
454
00:18:40,727 --> 00:18:41,960
not flying the puddle jumper to Vegas.
455
00:18:41,961 --> 00:18:44,996
All I wanted to be was a hero.
456
00:18:44,997 --> 00:18:48,233
Now I'll just settle
for one decent story.
457
00:18:48,234 --> 00:18:50,001
Please...
458
00:18:50,002 --> 00:18:52,204
Don't cockpit block me.
459
00:18:57,710 --> 00:18:59,745
Ronnie, can I at least
have my sock back?
460
00:18:59,746 --> 00:19:02,582
My foot's freezing.
461
00:19:06,119 --> 00:19:07,819
Hey, newlywed.
462
00:19:07,820 --> 00:19:10,122
Where's the wifey?
I just wanted to say thanks.
463
00:19:10,123 --> 00:19:11,523
'Cause of her, I got a gift card.
464
00:19:11,524 --> 00:19:13,425
What are you talking about?
465
00:19:13,426 --> 00:19:15,827
Well, she came to my club and
danced and said I referred her.
466
00:19:15,828 --> 00:19:17,596
To dance, you mean to strip?
467
00:19:17,597 --> 00:19:19,331
Well, yeah. You didn't see?
468
00:19:19,332 --> 00:19:22,367
No. Last time I saw Katie
was Friday night.
469
00:19:22,368 --> 00:19:25,437
So the wedding did not happen?
470
00:19:25,438 --> 00:19:27,339
No. Okay?
471
00:19:27,340 --> 00:19:29,141
When we got to the hotel,
472
00:19:29,142 --> 00:19:31,476
she decided that I've been
holding her back.
473
00:19:31,477 --> 00:19:33,979
So, she broke it off
and stayed in Vegas.
474
00:19:33,980 --> 00:19:36,314
That's the story. You happy now?
475
00:19:36,315 --> 00:19:39,985
No, I lost "Girl stays in Vegas"
six to one.
476
00:19:39,986 --> 00:19:42,220
You're a winner, Gary!
477
00:19:42,221 --> 00:19:44,790
Wait, you bet on
my marriage falling apart?
478
00:19:44,791 --> 00:19:46,558
Eh...
479
00:19:46,559 --> 00:19:48,860
What is wrong with you people?!
480
00:19:48,861 --> 00:19:52,063
Before she got on this plane,
she was just a normal girl.
481
00:19:52,064 --> 00:19:54,566
Two hours with all of you,
and suddenly she's leaving me
482
00:19:54,567 --> 00:19:56,802
to go take her clothes off
for a Saudi prince.
483
00:19:56,803 --> 00:19:59,304
Oh, you guys met Raja.
No, he's not a Saudi prince.
484
00:19:59,305 --> 00:20:01,406
He's just a Mexican with a pet falcon.
485
00:20:01,407 --> 00:20:02,874
What's going on?
486
00:20:02,875 --> 00:20:05,510
This plane is full of monsters.
487
00:20:05,511 --> 00:20:08,880
Okay. You're not wrong, but the
best thing you can do right now
488
00:20:08,881 --> 00:20:11,650
is just take a deep breath and relax.
489
00:20:11,651 --> 00:20:13,552
Oh, now you want to get involved?
490
00:20:13,553 --> 00:20:16,222
You're not too busy having sex
in the bathroom with that guy?
491
00:20:18,891 --> 00:20:20,392
Yeah, everybody knows about that.
492
00:20:20,393 --> 00:20:21,893
Wait, you had sex with her?
493
00:20:21,894 --> 00:20:23,829
No, we did not have sex.
494
00:20:23,830 --> 00:20:25,831
It was just a bit of
over-the-trouser stuff.
495
00:20:25,832 --> 00:20:27,699
Trousers. Told you.
496
00:20:27,700 --> 00:20:30,702
But, frankly, even if we did,
it's none of your business.
497
00:20:30,703 --> 00:20:33,505
- We've been separated a year.
- You're separated?
498
00:20:33,506 --> 00:20:35,707
Yes. That's what I was
trying to tell you before...
499
00:20:35,708 --> 00:20:37,275
Oh, my God! Who cares?!
500
00:20:37,276 --> 00:20:40,412
Okay, just calm down.
Let me get you a nice warm beer.
501
00:20:40,413 --> 00:20:43,081
Do not come near me,
or I swear I will go...
502
00:20:43,082 --> 00:20:45,417
Passenger 57 all over this place.
503
00:20:45,418 --> 00:20:47,252
You leave Wesley Snipes out of this.
504
00:20:47,253 --> 00:20:48,753
You people are the villains,
505
00:20:48,754 --> 00:20:51,022
and you know what happens
to the villains?
506
00:20:51,023 --> 00:20:53,391
They go down.
507
00:20:53,392 --> 00:20:55,527
Yeah, that's right.
508
00:20:55,528 --> 00:20:57,062
I'll take out this whole plane.
509
00:20:57,063 --> 00:20:58,763
They'll call me a hero.
510
00:20:58,764 --> 00:21:01,032
They will throw parades in my honor!
511
00:21:01,033 --> 00:21:02,834
Muay Thai!
512
00:21:05,338 --> 00:21:06,506
Ooh.
513
00:21:08,708 --> 00:21:09,708
Okay.
514
00:21:09,709 --> 00:21:11,243
Too far. I get it.
515
00:21:11,244 --> 00:21:12,511
That was too far.
516
00:21:12,512 --> 00:21:14,679
Consider yourself grounded.
517
00:21:19,886 --> 00:21:22,153
This is a pretty good story.
518
00:21:22,154 --> 00:21:26,391
Making love in the cockpit
would've been a better one.
519
00:21:29,395 --> 00:21:31,229
Oh, good luck, my friend.
520
00:21:31,230 --> 00:21:33,932
We're all betting
you're out on good behavior,
521
00:21:33,933 --> 00:21:36,936
so be nice, but don't be bitch!
522
00:21:38,371 --> 00:21:39,905
May I?
523
00:21:39,906 --> 00:21:41,406
Where's your wife?
524
00:21:41,407 --> 00:21:43,909
Ah, I got her a ticket back to Vegas.
525
00:21:43,910 --> 00:21:46,678
She wanted to come to L. A.
to work things out.
526
00:21:46,679 --> 00:21:49,180
My instinct was to say no, but, um...
527
00:21:49,181 --> 00:21:50,682
You overthought it?
528
00:21:50,683 --> 00:21:52,551
- Yes, I did.
- Mm.
529
00:21:54,020 --> 00:21:56,588
So, where do you suppose
this leaves me and you?
530
00:21:56,589 --> 00:21:58,957
I don't know.
531
00:21:58,958 --> 00:22:00,091
Okay.
532
00:22:00,092 --> 00:22:03,028
I'll have to think about it.
533
00:22:03,029 --> 00:22:05,230
And I would say don't overthink it,
534
00:22:06,365 --> 00:22:08,033
'cause I kind of like
your impulsiveness.
535
00:22:08,034 --> 00:22:10,669
I kind of like your NPR tote bag.
536
00:22:10,670 --> 00:22:12,470
Aw, that's so sad.
537
00:22:12,471 --> 00:22:14,673
I really thought they were gonna
end up in another bathroom.
538
00:22:14,674 --> 00:22:15,807
What the hell?
539
00:22:15,808 --> 00:22:17,375
Yeah, I've got a black light
540
00:22:17,376 --> 00:22:19,878
and a little dance floor
in my apartment.
541
00:22:19,879 --> 00:22:21,046
Bye, guys.
542
00:22:21,047 --> 00:22:22,380
Is that my sock?
543
00:22:22,381 --> 00:22:24,983
Alan!
544
00:22:24,984 --> 00:22:27,152
Give me back my sock!
545
00:22:27,153 --> 00:22:29,155
Alan!
546
00:22:31,226 --> 00:22:39,003
Captioned by Media Access Group at WGBH.
Resynced and corrected by H@w-to-kiLL.
40975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.