Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,137 --> 00:02:24,120
Yes?
2
00:02:53,273 --> 00:02:56,262
We received some very
unusual data today.
3
00:02:56,263 --> 00:02:59,841
- Military division?
- Harbinger 1 training facility.
4
00:02:59,842 --> 00:03:02,585
- Which model?
- S.A.R.
5
00:03:02,586 --> 00:03:06,747
There's been a reprogram count,
one and a half million just under one day.
6
00:03:06,748 --> 00:03:08,231
That is a high number.
7
00:03:08,232 --> 00:03:10,191
It's unprecedented.
8
00:03:10,192 --> 00:03:12,881
Well, in that case, Mills.
9
00:03:13,877 --> 00:03:15,964
Congratulations.
10
00:03:37,803 --> 00:03:39,923
Drifter. Report.
11
00:03:39,924 --> 00:03:42,150
The other are out on the strip.
12
00:03:42,714 --> 00:03:44,727
And it's shitty.
13
00:03:46,087 --> 00:03:47,913
See you out there.
14
00:04:09,006 --> 00:04:11,641
Hey. Winder.
15
00:04:11,812 --> 00:04:14,333
- What's this all about?
- I'm not the guy you should be asking.
16
00:04:14,358 --> 00:04:16,945
We've been on training
the last 4 times out.
17
00:04:16,946 --> 00:04:18,586
It's 2 days.
18
00:04:18,587 --> 00:04:21,008
They're looking for marines
with combat time.
19
00:04:21,009 --> 00:04:22,614
Not many of those left.
20
00:04:22,615 --> 00:04:24,304
I thought we were pushing
to finish it.
21
00:04:24,305 --> 00:04:26,505
With drones.
With more than enough men sitting it out...
22
00:04:26,530 --> 00:04:29,855
You know no one is sitting it out
over there because we are all here.
23
00:04:30,120 --> 00:04:32,091
Harbinger right?
24
00:04:32,092 --> 00:04:34,229
If it were me,
I take a look around,
25
00:04:34,230 --> 00:04:36,271
think about the money,
not where it's coming from...
26
00:04:36,296 --> 00:04:38,569
and get on the transport.
27
00:04:41,131 --> 00:04:42,675
Wait.
28
00:04:43,502 --> 00:04:45,622
You've been assigned a Tech.
29
00:04:53,252 --> 00:04:56,318
Captain Bukes. Katherine Mills.
30
00:04:56,319 --> 00:04:57,460
What do you want?
31
00:04:57,461 --> 00:04:59,662
We have hardware in the field
where we would be testing.
32
00:04:59,687 --> 00:05:02,390
- I'm from Harbinger, I'll be observing.
- Yeah?
33
00:05:02,391 --> 00:05:05,856
- Keeping an eye on us.
- Yes, and the hardware.
34
00:05:05,953 --> 00:05:08,596
Are you trying to work out
what you can save on?
35
00:05:08,597 --> 00:05:10,036
No, no. That's no what we do.
36
00:05:10,037 --> 00:05:12,887
We're vendors for the US military.
We're not the US military.
37
00:05:12,888 --> 00:05:15,622
If you don't keep up, we'll leave
you where you passed out.
38
00:05:15,623 --> 00:05:17,728
And turn that shit off.
39
00:05:17,729 --> 00:05:20,529
I don't want to be scanned
at anytime, is that clear?
40
00:05:20,530 --> 00:05:22,921
This doesn't go off.
41
00:05:25,602 --> 00:05:27,792
- Captain?
- We're Oscar miking, Mills.
42
00:05:27,793 --> 00:05:30,173
Fall in or stay here.
43
00:05:30,491 --> 00:05:32,273
Is she with us?
44
00:05:32,778 --> 00:05:34,004
Looks that way.
45
00:05:34,005 --> 00:05:36,246
How long do you think till
we see one of them in uniform?
46
00:05:36,271 --> 00:05:38,488
By then we won't be.
47
00:05:38,489 --> 00:05:42,133
Here.
See if you can understand it.
48
00:05:50,685 --> 00:05:52,766
Excuse me.
49
00:05:54,417 --> 00:05:56,497
We're all back together.
50
00:06:10,345 --> 00:06:12,987
Corporal Loftus? Mills.
51
00:06:12,988 --> 00:06:15,168
How the fuck did she
even know my name?
52
00:06:15,169 --> 00:06:17,082
Did you just look me up?
53
00:06:17,361 --> 00:06:19,486
Fucking techer.
54
00:06:23,147 --> 00:06:25,187
Officer on deck.
55
00:07:49,532 --> 00:07:52,618
9 letters down,
"Brought to an end."
56
00:07:52,619 --> 00:07:55,437
Go to sleep.
57
00:07:56,845 --> 00:07:59,274
How many more klicks?
58
00:08:00,667 --> 00:08:03,235
Jeez, boy. What is it??
59
00:08:03,236 --> 00:08:05,295
You need to take a shit of something.
60
00:08:05,296 --> 00:08:07,601
Give me 5 seconds
with this motherfucker.
61
00:08:07,602 --> 00:08:10,631
This is an exercise.
We don't know where we're going.
62
00:08:10,666 --> 00:08:12,492
Even my wife doesn't know
where we're going.
63
00:08:12,493 --> 00:08:14,879
I thought Cutbill was your wife.
64
00:08:15,191 --> 00:08:16,622
You like that.
65
00:08:16,623 --> 00:08:19,837
I do love my mute little war prince.
66
00:08:19,838 --> 00:08:22,582
Yes, ma'am. It means a lot.
67
00:08:33,666 --> 00:08:36,133
Hey. Do you know my name?
68
00:08:36,134 --> 00:08:38,708
Lance corporal Martin Goodwin.
69
00:08:46,005 --> 00:08:48,707
You do know your name
is on your front.
70
00:08:49,030 --> 00:08:50,921
Don't you, Goodwin?
71
00:08:54,141 --> 00:08:55,965
But it don't say the first name.
72
00:08:55,966 --> 00:08:57,624
Lance corporal Martin Goodwin.
73
00:08:57,625 --> 00:09:02,396
Address 23T81 Centre Street,
Conway, Arkansas.
74
00:09:02,397 --> 00:09:05,634
Home with mother, Alice Goodwin.
Father, Clint, deceased.
75
00:09:05,635 --> 00:09:07,189
Medical records indicated...
76
00:09:07,190 --> 00:09:09,751
Would you like me to stop
the children from bothering you, Mills?
77
00:09:09,776 --> 00:09:13,247
Watch it, Sarge.
You got to choose your friends carefully.
78
00:09:13,248 --> 00:09:17,104
This one might be able to find out
how much porn you are downloading.
79
00:09:18,125 --> 00:09:21,968
It would take more than one person
to calculate that shit, let me tell you.
80
00:09:24,877 --> 00:09:26,876
It's "Concluded".
81
00:09:31,504 --> 00:09:33,215
Thank you.
82
00:09:33,911 --> 00:09:36,518
Hey. Mills.
83
00:09:40,170 --> 00:09:42,187
I see you.
84
00:09:56,071 --> 00:09:59,716
I can also fire from here
while you are checking the chamber.
85
00:10:22,599 --> 00:10:24,224
Alright.
86
00:10:25,426 --> 00:10:29,172
Check your field pads,
move on these coordinates.
87
00:10:29,173 --> 00:10:32,268
Ammos live. Check your targets.
88
00:10:32,269 --> 00:10:33,943
Goodwin, you hear me? Live ammo.
89
00:10:33,944 --> 00:10:35,408
Yes, sir.
90
00:10:35,551 --> 00:10:37,559
We will be monitored.
91
00:10:37,560 --> 00:10:39,336
Oscar mike in 5 minutes.
92
00:10:39,337 --> 00:10:40,773
Let's go.
93
00:10:42,031 --> 00:10:43,814
It's show time.
94
00:10:59,128 --> 00:11:01,223
Guess who's getting the first robot?
95
00:11:01,224 --> 00:11:03,841
What she's got, is another tool.
96
00:11:03,842 --> 00:11:05,621
Like these.
97
00:11:08,522 --> 00:11:10,960
Do those go into your brain?
98
00:11:57,886 --> 00:12:00,448
Goodwin.
Get that stuff out of the way.
99
00:12:00,449 --> 00:12:02,167
Yes, sir.
100
00:12:07,536 --> 00:12:11,347
- Captain Bukes.
- Wait a moment, please.
101
00:12:19,287 --> 00:12:22,862
Welcome to Harbinger One Training Facility.
102
00:12:23,785 --> 00:12:26,619
Exercise is now on.
103
00:12:28,307 --> 00:12:31,988
Welcome to Harbinger One Training Facility.
104
00:12:32,418 --> 00:12:35,328
Exercise is now on.
105
00:13:07,048 --> 00:13:10,581
Sarge. Who's monitoring us?
106
00:13:10,582 --> 00:13:14,241
- There's no one here.
- I'm watching you.
107
00:13:15,521 --> 00:13:17,926
You better bet there's no body here.
108
00:13:23,451 --> 00:13:25,554
Sir. What do you want us to do?
109
00:13:25,555 --> 00:13:27,490
Let's get on with it.
We're Oscar mike.
110
00:13:27,491 --> 00:13:29,135
- Sir!
- Yes, sir.
111
00:13:29,136 --> 00:13:32,205
- Captain, do you have ground support?
- No.
112
00:13:32,206 --> 00:13:34,699
No unmanned ground recon
what so ever?
113
00:13:34,700 --> 00:13:36,106
Problem?
114
00:13:36,107 --> 00:13:38,208
- No, no. I just thought...
- Good.
115
00:13:38,209 --> 00:13:41,336
I'm sorry, Captain, I think
we got off on the wrong foot.
116
00:13:41,337 --> 00:13:43,693
I don't think so, Mills.
117
00:14:05,844 --> 00:14:07,714
2 days.
118
00:14:09,835 --> 00:14:12,196
This place got a serious
decorating problem.
119
00:14:12,197 --> 00:14:13,999
Home sweet home.
120
00:14:14,000 --> 00:14:16,494
- Yo, Hackett.
- Yeah?
121
00:14:16,495 --> 00:14:18,568
You decorated this place, right?
122
00:14:18,569 --> 00:14:22,006
I took inspiration from
your apartment, dipshit.
123
00:14:22,007 --> 00:14:26,556
- Is this whole thing going to be inside?
- Shut up and keep moving, Cherry.
124
00:14:50,329 --> 00:14:51,684
Alright.
125
00:14:51,685 --> 00:14:54,934
- Cutbill, eyes up.
- Yes, sir.
126
00:14:55,659 --> 00:14:57,436
We're here to train.
127
00:14:57,437 --> 00:15:00,153
But, that doesn't mean
we should let our guard down.
128
00:15:11,685 --> 00:15:13,359
Eyes up.
129
00:15:14,355 --> 00:15:17,062
Robinson, walk and point.
130
00:15:17,096 --> 00:15:19,008
Goodwin, with me.
131
00:15:20,135 --> 00:15:22,422
- Okay.
- Okay, spread out.
132
00:15:22,423 --> 00:15:24,857
No gaggle fuck, please, ladies.
133
00:15:24,858 --> 00:15:26,540
Let's move!
134
00:16:37,979 --> 00:16:39,774
Nothing up front.
135
00:16:39,775 --> 00:16:42,105
We're all clear for about a click.
136
00:16:44,192 --> 00:16:46,524
Goodwin, hang in there for a second.
137
00:16:46,525 --> 00:16:48,745
Hackett, Loftus, Cutbill.
138
00:16:48,746 --> 00:16:51,554
Move wide, check the flanks.
139
00:16:56,607 --> 00:16:58,207
Drifter?
140
00:16:58,456 --> 00:17:00,093
I got it.
141
00:17:09,816 --> 00:17:12,523
I understand that you
are a Supertech, Mills.
142
00:17:12,524 --> 00:17:14,771
You don't need to
do all this humping shit.
143
00:17:14,772 --> 00:17:18,257
Help me out, with my boss.
144
00:17:20,399 --> 00:17:22,273
We're all a bunch of cavemen?
145
00:17:22,274 --> 00:17:24,231
Not all of you, Sergeant.
146
00:17:24,232 --> 00:17:27,220
Good. I like that.
147
00:17:27,580 --> 00:17:29,724
I got your six.
148
00:17:38,630 --> 00:17:40,155
Whoa.
149
00:17:45,065 --> 00:17:46,665
Mills?
150
00:17:49,815 --> 00:17:52,048
No, no, no, no. Wait a minute.
151
00:17:57,097 --> 00:17:58,978
This is Drifter.
152
00:18:01,647 --> 00:18:04,052
We picked up some surveillance.
153
00:18:06,689 --> 00:18:08,497
Same here.
154
00:18:10,664 --> 00:18:12,938
Someone's got a new toy.
155
00:18:12,939 --> 00:18:16,063
- Harbinger make this?
- Yes.
156
00:18:16,064 --> 00:18:18,539
But, this one has been modified.
157
00:18:18,805 --> 00:18:21,248
It's Quantum robotics.
There's no operator.
158
00:18:21,249 --> 00:18:22,813
Quantum.
159
00:18:22,814 --> 00:18:25,744
One and naught and everything between.
160
00:18:25,745 --> 00:18:27,313
Yes, that's right.
161
00:18:27,314 --> 00:18:29,163
I read.
162
00:18:31,279 --> 00:18:34,160
It doesn't mean I understand
what I am reading.
163
00:18:36,787 --> 00:18:38,544
It's autonomous.
164
00:18:38,545 --> 00:18:42,812
All that power to get it to follow
Goodwin's dumb-ass through the forest.
165
00:18:43,964 --> 00:18:47,026
So, you high up in Harbinger?
166
00:18:47,027 --> 00:18:48,627
Yes.
167
00:18:49,375 --> 00:18:51,420
Can I get a job?
168
00:18:51,523 --> 00:18:53,770
I just lost mine.
169
00:18:53,771 --> 00:18:55,371
I know.
170
00:18:57,146 --> 00:18:59,281
At least they know we're here.
171
00:19:04,770 --> 00:19:06,745
Let's keep moving.
172
00:19:09,853 --> 00:19:12,287
Mills, game time.
173
00:19:12,437 --> 00:19:14,037
Let's go!
174
00:19:33,852 --> 00:19:35,185
Take a look.
175
00:19:35,186 --> 00:19:36,851
What do we got this time?
176
00:19:36,852 --> 00:19:38,997
What does it look like?
177
00:19:45,605 --> 00:19:47,422
They look fucking ridiculous.
178
00:19:47,423 --> 00:19:50,435
Listen up.
9 robot targets to the north.
179
00:19:50,436 --> 00:19:53,976
- Close to the river, maybe more.
- Are you kidding me, man?
180
00:19:53,977 --> 00:19:56,947
Let's get this done, right?
181
00:19:57,227 --> 00:19:59,101
Goodwin, Hackett, with me.
182
00:19:59,102 --> 00:20:01,310
Everyone else, on the ridge.
183
00:20:01,311 --> 00:20:03,309
We're are gonna get some...
184
00:20:03,310 --> 00:20:05,600
Goodwin, you just stay with me.
185
00:20:05,601 --> 00:20:06,642
- Drifter.
- Yes, sir.
186
00:20:06,643 --> 00:20:09,044
Alright, everyone. Switch on.
187
00:20:09,935 --> 00:20:11,535
Let's move.
188
00:20:14,280 --> 00:20:15,880
Mills?
189
00:20:16,382 --> 00:20:18,325
Care to join me?
190
00:20:58,892 --> 00:21:00,575
Ready.
191
00:21:01,434 --> 00:21:03,056
Ready.
192
00:21:05,070 --> 00:21:06,670
Set.
193
00:21:11,224 --> 00:21:13,991
- Goodwin, you watch me.
- Yes, sir.
194
00:21:38,581 --> 00:21:41,619
Reaper 1 in position, standby.
195
00:21:45,682 --> 00:21:48,073
Firing in 5.
196
00:21:53,216 --> 00:21:54,816
5.
197
00:21:55,083 --> 00:21:56,683
4.
198
00:21:56,845 --> 00:21:58,200
3.
199
00:21:58,201 --> 00:21:59,797
2.
200
00:21:59,798 --> 00:22:01,320
1.
201
00:22:01,348 --> 00:22:03,023
Fire.
202
00:22:51,725 --> 00:22:53,304
You getting all this?
203
00:22:53,305 --> 00:22:55,013
You like that?
204
00:23:52,854 --> 00:23:54,787
Look at you.
205
00:25:27,023 --> 00:25:30,049
And that concludes our day.
Well done, team.
206
00:25:30,050 --> 00:25:33,162
Let's set up camp, dig a ditch
get in early.
207
00:25:35,175 --> 00:25:37,126
Where are you, Mills?
208
00:25:37,383 --> 00:25:40,156
Man, I hope you keep your job.
209
00:25:40,157 --> 00:25:42,989
The world is no place for you.
210
00:25:42,990 --> 00:25:45,631
There's no place for you
because they don't fit you.
211
00:25:45,632 --> 00:25:47,673
- Too damn big, Robinson.
- Too damn big, brother.
212
00:25:47,698 --> 00:25:50,048
Too damn big.
213
00:25:51,777 --> 00:25:53,384
So, I say where?
214
00:25:53,385 --> 00:25:55,339
"Where's the target?"
215
00:25:55,340 --> 00:25:57,589
He says, "Down there."
216
00:25:57,590 --> 00:25:59,190
" Goodwin."
217
00:26:02,215 --> 00:26:06,065
I'm actually thinking,
"Should I smoke the little fucker."
218
00:26:07,465 --> 00:26:11,940
We don't want to shoot you, Cherry.
We love you.
219
00:26:12,049 --> 00:26:15,919
If you don't shave that ass hair off
your face, I might shoot you myself.
220
00:26:15,920 --> 00:26:17,672
Seriously, dude, get a razor.
221
00:26:17,673 --> 00:26:20,178
Is it true, you guys are really...
222
00:26:20,179 --> 00:26:24,792
- What? You think she's a fox?
- Damn, you little pervert.
223
00:26:24,793 --> 00:26:27,862
I think she's... interesting.
224
00:26:28,854 --> 00:26:31,788
- She's not even human, man.
- Alright.
225
00:26:32,339 --> 00:26:36,474
5 letters, "Most inferior".
Anybody?
226
00:26:36,952 --> 00:26:39,522
- Goodwin.
- That's not five.
227
00:26:39,523 --> 00:26:41,957
Yeah, but it is fucking true.
228
00:26:43,629 --> 00:26:46,110
Damn, did you see
those things up close?
229
00:26:46,111 --> 00:26:48,842
Honestly, they are rolling into each other.
230
00:26:48,843 --> 00:26:50,320
It's embarrassing, man.
231
00:26:50,321 --> 00:26:53,133
I have seen more advance juicers.
232
00:27:07,238 --> 00:27:08,852
Mills.
233
00:27:11,045 --> 00:27:12,645
Coffee?
234
00:27:15,298 --> 00:27:16,934
So.
235
00:27:17,109 --> 00:27:19,379
Where did you get to today?
236
00:27:21,692 --> 00:27:23,761
I had a look around.
237
00:27:26,754 --> 00:27:29,003
We still can't reach anyone.
238
00:27:29,004 --> 00:27:31,378
You had any luck?
You know, with your...
239
00:27:31,379 --> 00:27:33,086
The network here is local.
240
00:27:33,087 --> 00:27:35,728
There's something blocking our
transmissions but I don't know what.
241
00:27:35,753 --> 00:27:37,711
I'm trying to get
to the bottom of it.
242
00:27:37,712 --> 00:27:39,312
Right.
243
00:27:41,847 --> 00:27:44,671
Why doesn't Bukes ask me himself?
244
00:27:50,836 --> 00:27:53,691
Bukes, he's...
245
00:27:54,336 --> 00:27:56,002
He's a little shy.
246
00:27:56,003 --> 00:27:57,835
- Shy?
- Yeah.
247
00:27:57,836 --> 00:28:00,395
Especially around cute girls.
248
00:28:02,545 --> 00:28:06,020
Or maybe he just chooses
not to like you.
249
00:28:06,878 --> 00:28:09,961
With his record,
that's unfortunate for me.
250
00:28:10,753 --> 00:28:12,502
You pulled his file?
251
00:28:12,503 --> 00:28:15,184
Drifter, I pulled everyone's file.
252
00:28:15,420 --> 00:28:17,645
How many does it say?
253
00:28:18,795 --> 00:28:20,960
It says 18.
254
00:28:21,877 --> 00:28:25,213
Just the figures, no context, right?
255
00:28:27,548 --> 00:28:29,991
That's why he doesn't
want to like you.
256
00:28:31,169 --> 00:28:34,603
Those figures may be hard to swallow,
but that's the job.
257
00:28:35,936 --> 00:28:39,067
And we are good at our jobs.
258
00:28:46,794 --> 00:28:49,644
So, how old were you
when you were chipped?
259
00:28:51,762 --> 00:28:53,792
I was 11.
260
00:28:54,355 --> 00:28:56,080
Without it?
261
00:28:56,581 --> 00:28:58,626
Paralysis.
262
00:28:59,418 --> 00:29:02,100
You have to wait until
you are old enough.
263
00:29:03,704 --> 00:29:06,020
Harbinger sponsored that?
264
00:29:06,412 --> 00:29:09,444
Yeah. Cured it.
265
00:29:09,777 --> 00:29:12,543
I thought I was institutionalized.
266
00:29:14,782 --> 00:29:17,007
You have no idea.
267
00:29:19,626 --> 00:29:22,918
You can keep staring but
it won't make her disappear.
268
00:29:23,306 --> 00:29:25,831
Did she say anything to you?
269
00:29:26,083 --> 00:29:29,082
She says we're being blocked,
that's why there's no comms.
270
00:29:29,083 --> 00:29:31,225
She doesn't know why.
271
00:29:31,583 --> 00:29:33,249
She knows.
272
00:29:33,250 --> 00:29:34,832
I don't think so.
273
00:29:34,833 --> 00:29:37,611
Incredibly, she really seems
to be as clueless as us.
274
00:29:37,612 --> 00:29:40,587
All the gear. No idea.
275
00:29:41,333 --> 00:29:43,517
Something's off.
276
00:29:44,200 --> 00:29:46,155
With the training?
277
00:29:46,500 --> 00:29:48,392
With Mills?
278
00:29:49,875 --> 00:29:51,042
Both.
279
00:29:51,043 --> 00:29:52,795
- Sir.
- Sir.
280
00:29:54,542 --> 00:29:56,623
What makes you so sure
that she's the problem?
281
00:29:56,624 --> 00:29:58,646
I have never been cut off before.
282
00:29:58,647 --> 00:30:01,831
Can't reach anyone at TAC.
Can't reach home at all.
283
00:30:01,832 --> 00:30:06,057
And there she is, with a radio
in her head saying nothing.
284
00:30:51,540 --> 00:30:53,424
What the hell do you want?
285
00:30:54,081 --> 00:30:55,765
Get out of here!
286
00:31:16,289 --> 00:31:18,496
- What the fuck is going on here?
- I don't know.
287
00:31:18,497 --> 00:31:20,353
- Was that your weapon?
- No.
288
00:31:20,354 --> 00:31:21,788
Who the fuck is firing, man?
289
00:31:21,789 --> 00:31:23,913
I don't know, man.
I just heard the firing.
290
00:31:26,848 --> 00:31:29,759
Alright, Cutbill, fall back.
Goodwin, go with Loftus.
291
00:31:29,760 --> 00:31:33,015
Why do you keep asking me?
I told you, I don't know!
292
00:31:34,496 --> 00:31:35,578
What happened?
293
00:31:35,579 --> 00:31:37,990
Sir, I looked up and saw
Loftus stood right there,
294
00:31:37,991 --> 00:31:40,959
and the next second he was gone.
295
00:31:41,538 --> 00:31:44,471
Well, this is just
part of the training, right?
296
00:32:32,994 --> 00:32:34,626
I see him. Over there!
297
00:32:34,627 --> 00:32:37,052
Robinson, Hackett, follow me!
298
00:32:40,202 --> 00:32:41,781
Slow down, Cutbill!
299
00:32:41,782 --> 00:32:43,465
Slow down!
300
00:33:04,826 --> 00:33:06,593
It's him.
301
00:33:09,035 --> 00:33:11,866
What is this?
Can you hear me, buddy?
302
00:33:11,867 --> 00:33:13,203
- Sam?
- Alright, move back.
303
00:33:13,204 --> 00:33:15,200
- Sergeant, what the hell is going on here?
- Sam.
304
00:33:15,201 --> 00:33:17,698
- What is going on here?
- Shut up! Cutbill!
305
00:33:17,699 --> 00:33:18,854
- Sam, talk to me.
- Enough!
306
00:33:18,855 --> 00:33:20,936
- Come on, man.
- You think that's going to help him?
307
00:33:20,961 --> 00:33:23,412
Look at me. Shut up.
308
00:33:26,406 --> 00:33:28,367
- Should we take it off?
- Those lines, they're...
309
00:33:28,368 --> 00:33:29,809
Those cuts are straight.
It's like...
310
00:33:29,834 --> 00:33:32,013
- Captain, let's get out of here.
- Help me with him.
311
00:33:32,014 --> 00:33:34,052
- No, let's get out of here.
- Help me with him!
312
00:33:34,053 --> 00:33:36,611
Cutbill, shut up!
313
00:33:36,700 --> 00:33:38,491
Mills, what's going on?
314
00:33:38,492 --> 00:33:41,103
This is your target area from yesterday.
315
00:33:41,104 --> 00:33:42,704
What?
316
00:33:54,057 --> 00:33:56,374
Sir, we got to get him
out of here as soon...
317
00:33:57,721 --> 00:33:59,321
Move!
318
00:34:22,158 --> 00:34:23,758
Mills.
319
00:34:35,866 --> 00:34:38,215
Those were our positions.
320
00:35:10,822 --> 00:35:12,915
Robinson, cover me!
321
00:35:23,239 --> 00:35:25,089
Keep moving!
322
00:35:29,072 --> 00:35:31,422
Captain, do you copy? Over.
323
00:35:59,780 --> 00:36:02,320
We got to get somewhere
where we can get eyes on.
324
00:36:02,321 --> 00:36:04,883
I can't get a good shot from here.
325
00:36:51,069 --> 00:36:52,694
Captain?
326
00:36:52,695 --> 00:36:55,165
Captain, do you read me? Copy.
327
00:36:56,236 --> 00:36:59,211
Anyone, this is Cutbill,
do you read me?
328
00:38:32,105 --> 00:38:34,390
Let me go. Let me go.
329
00:38:36,525 --> 00:38:39,487
Let me go. Let me go.
330
00:38:40,328 --> 00:38:41,832
Let me go.
331
00:38:41,953 --> 00:38:43,614
Let me go.
332
00:38:46,064 --> 00:38:47,713
Let me go.
333
00:39:01,869 --> 00:39:03,773
Please, don't!
334
00:39:03,774 --> 00:39:05,668
What the fuck is this?
335
00:39:05,669 --> 00:39:07,969
Please don't!
336
00:39:45,186 --> 00:39:47,095
Did you see them?
337
00:39:47,439 --> 00:39:49,455
Not clearly.
338
00:39:50,131 --> 00:39:53,413
I saw a couple of them,
took a shot.
339
00:39:53,414 --> 00:39:55,898
They must have pretty good armour,
because I hit them hard.
340
00:39:55,899 --> 00:39:59,021
- Like the ones from yesterday?
- No, they're bigger. They're our height.
341
00:39:59,022 --> 00:40:02,062
My Marines are dying.
So, you tell me what you know.
342
00:40:02,063 --> 00:40:04,062
You saw them on that ridge.
343
00:40:04,063 --> 00:40:06,295
I'm connected to the network,
So, I see them, yes.
344
00:40:06,296 --> 00:40:07,551
- You do see them.
- Yes.
345
00:40:07,552 --> 00:40:09,593
So, turn the fucking things off,
right now.
346
00:40:09,594 --> 00:40:11,687
- I can't.
- You can't?
347
00:40:11,688 --> 00:40:14,609
Well, you don't seem to have a problem
turning everything else on and off.
348
00:40:14,634 --> 00:40:16,663
I can't just turn them off.
349
00:40:16,664 --> 00:40:17,940
There must be a reason.
350
00:40:17,941 --> 00:40:20,645
Programming errors.
I'm running the possibilities.
351
00:40:20,646 --> 00:40:22,832
Look.
This is not a fucking equation.
352
00:40:22,833 --> 00:40:24,474
You just get a hold of
some one right now.
353
00:40:24,475 --> 00:40:25,756
- You get us out of here.
- Okay.
354
00:40:25,781 --> 00:40:28,908
- Or you're going to be the next one getting shot.
- Not like this.
355
00:40:28,979 --> 00:40:31,270
She doesn't know, alright?
356
00:40:31,271 --> 00:40:34,321
- Some programmer screwed up somewhere.
- No. No.
357
00:40:34,322 --> 00:40:37,065
Screw ups aren't so efficient.
358
00:40:43,062 --> 00:40:45,020
I can't find him.
359
00:40:45,021 --> 00:40:46,686
But I found this.
360
00:40:46,687 --> 00:40:49,037
Not too far from here.
361
00:40:51,603 --> 00:40:54,157
We need to find him, sir.
362
00:41:04,228 --> 00:41:07,236
Goodwin, you got rear point.
363
00:41:12,853 --> 00:41:15,435
- Okay, I'm listening.
- She's useful.
364
00:41:15,436 --> 00:41:18,526
We can't see them on the field pads,
we can't see them through the trees.
365
00:41:18,527 --> 00:41:20,352
But, Mills sees them.
366
00:41:20,353 --> 00:41:22,419
Does it occur to you that
If she sees them,
367
00:41:22,420 --> 00:41:24,893
and they see her and us.
368
00:41:24,894 --> 00:41:26,143
It doesn't matter.
369
00:41:26,144 --> 00:41:28,535
- It doesn't matter?
- No.
370
00:41:28,894 --> 00:41:32,893
Because I'm telling your right now,
we need all the help that we can get.
371
00:41:32,894 --> 00:41:36,059
Did you see the groupings on Hackett?
They hit her 3 times.
372
00:41:36,060 --> 00:41:38,421
The 3rd time while she was
spinning through the fucking air.
373
00:41:38,446 --> 00:41:41,434
I've been thinking about that,
because that's all that I'm thinking about.
374
00:41:41,435 --> 00:41:42,962
They had us.
375
00:41:42,963 --> 00:41:45,555
And they let us walk. Why?
376
00:41:45,556 --> 00:41:47,937
Let us walk? What about Cutbill?
377
00:41:47,938 --> 00:41:50,184
Now, they could have
finished everyone of us.
378
00:41:50,185 --> 00:41:52,732
But, while she was there,
they held back.
379
00:41:52,733 --> 00:41:55,401
It's not about her. Or you.
380
00:41:55,402 --> 00:41:57,102
Bukes.
381
00:42:09,061 --> 00:42:12,239
The used them for target practice.
382
00:42:12,601 --> 00:42:14,659
Like Loftus.
383
00:42:23,559 --> 00:42:26,112
We're being track from the ridge.
384
00:42:29,670 --> 00:42:31,270
Move!
385
00:42:57,807 --> 00:42:59,407
Hold on.
386
00:43:01,557 --> 00:43:04,574
- Where's Bukes?
- I lost track of him.
387
00:43:05,807 --> 00:43:09,132
This is Drifter, anyone copy?
388
00:43:10,828 --> 00:43:12,476
Come on.
389
00:43:15,099 --> 00:43:17,074
Let's keep moving.
390
00:43:17,641 --> 00:43:20,699
Goodwin! Move!
391
00:43:32,015 --> 00:43:35,160
Bukes, come in, copy.
392
00:43:35,468 --> 00:43:37,734
Solid copy, Drifter.
393
00:43:38,348 --> 00:43:40,164
Who's with you?
394
00:43:40,165 --> 00:43:43,496
I got Goodwin and Robinson. We are
north about a click from the camp.
395
00:43:43,497 --> 00:43:45,097
Good.
396
00:43:46,598 --> 00:43:48,698
Mills is down.
397
00:43:49,515 --> 00:43:51,151
But I found a place to hole up.
398
00:43:51,152 --> 00:43:53,761
- We'll come find you.
- No.
399
00:43:54,431 --> 00:43:57,115
You won't find your way
through the dark.
400
00:43:57,348 --> 00:44:00,027
They'll have no problem picking you off.
401
00:44:00,472 --> 00:44:02,346
Stay put.
402
00:44:02,347 --> 00:44:04,888
We'll regroup as soon
as the light is better.
403
00:44:04,889 --> 00:44:06,346
Over.
404
00:44:06,347 --> 00:44:10,072
- Bukes, copy.
- Copy.
405
00:44:10,139 --> 00:44:13,489
We need her. Copy.
406
00:44:19,180 --> 00:44:22,824
See you tomorrow. Over.
407
00:46:34,424 --> 00:46:36,571
How long was I out?
408
00:46:36,842 --> 00:46:38,757
9 hours.
409
00:46:40,467 --> 00:46:42,275
Drink this.
410
00:46:50,602 --> 00:46:52,993
Why didn't you leave me?
411
00:46:55,884 --> 00:46:57,707
I don't know.
412
00:46:58,967 --> 00:47:01,288
I'm still thinking about it.
413
00:47:12,549 --> 00:47:14,834
While you were out of it,
414
00:47:15,758 --> 00:47:19,540
One of those machines
shows up here and...
415
00:47:20,841 --> 00:47:23,507
The two of you had a moment
or something.
416
00:47:23,508 --> 00:47:25,517
We need to find it.
417
00:47:27,299 --> 00:47:28,899
Why?
418
00:47:29,008 --> 00:47:31,086
I can't explain it.
419
00:47:39,715 --> 00:47:41,482
Find a way.
420
00:47:46,173 --> 00:47:47,815
Let's go.
421
00:47:54,465 --> 00:47:56,839
It's good to see you, man.
422
00:47:56,840 --> 00:47:58,515
You too.
423
00:48:02,632 --> 00:48:05,023
Everyone in one piece?
424
00:48:06,518 --> 00:48:08,066
Yeah.
425
00:48:08,547 --> 00:48:10,790
They didn't try for us.
426
00:48:10,797 --> 00:48:12,689
They could have.
427
00:48:12,797 --> 00:48:15,827
As far as I can make out,
they were everywhere last night.
428
00:48:16,256 --> 00:48:17,380
Mills?
429
00:48:17,381 --> 00:48:21,005
Yeah, it looks clear ahead.
All their signals are behind us.
430
00:48:21,006 --> 00:48:23,397
Let's get back to the drop zone.
431
00:48:23,398 --> 00:48:26,338
And wait till someone
sends us a transport.
432
00:48:26,339 --> 00:48:28,772
Let's be ready this time.
433
00:48:32,964 --> 00:48:35,189
Stay low, Mills.
434
00:48:37,964 --> 00:48:40,355
He'll need me for the door.
435
00:48:41,046 --> 00:48:42,944
I'll be fine.
436
00:48:45,380 --> 00:48:46,904
Bukes?
437
00:48:46,905 --> 00:48:49,004
Take Mills to the door.
438
00:48:49,005 --> 00:48:51,141
We need her to get in.
439
00:48:52,088 --> 00:48:54,533
Alright. Copy.
440
00:48:57,838 --> 00:49:00,355
Take it easy down there, Mills.
441
00:49:00,380 --> 00:49:02,521
We need your eyes.
442
00:49:17,504 --> 00:49:19,145
Clear.
443
00:49:50,586 --> 00:49:52,311
Come on.
444
00:50:09,336 --> 00:50:11,593
- Do you want me to handle this?
- Wait here.
445
00:50:14,460 --> 00:50:18,109
- Captain Damien Bukes.
- Wait a moment, please.
446
00:50:18,335 --> 00:50:20,980
Wait a moment, please.
447
00:50:24,016 --> 00:50:26,602
Wait a moment, please.
448
00:50:27,421 --> 00:50:29,574
Surveillance drones.
449
00:50:39,835 --> 00:50:41,371
Mills.
450
00:50:41,627 --> 00:50:44,744
- Get the door.
- Okay.
451
00:50:49,034 --> 00:50:51,371
Come on. Come on.
452
00:50:52,584 --> 00:50:55,448
What happens if they can't
get through the door?
453
00:51:03,414 --> 00:51:04,666
Smoke.
454
00:51:04,667 --> 00:51:06,976
They are using smoke.
455
00:51:10,667 --> 00:51:13,100
They're fucking copying us.
456
00:51:20,038 --> 00:51:21,638
Drifter?
457
00:51:22,377 --> 00:51:24,421
I can't see a thing.
458
00:51:32,989 --> 00:51:35,497
Goodwin. Move!
459
00:51:43,500 --> 00:51:45,563
Robinson. Move!
460
00:51:48,457 --> 00:51:50,069
Got it.
461
00:51:51,480 --> 00:51:54,531
Drifter, the door is open.
462
00:52:11,499 --> 00:52:14,852
Get him out of here, now!
Come on! Come on!
463
00:52:27,914 --> 00:52:31,216
Come on! Drifter, let's go!
464
00:52:40,231 --> 00:52:42,595
Drifter! No!
465
00:53:04,684 --> 00:53:06,218
Drifter!
466
00:53:50,663 --> 00:53:52,992
Don't let it cut me up!
467
00:54:02,411 --> 00:54:04,728
Bukes, I can stop this!
468
00:54:05,745 --> 00:54:07,301
Wait!
469
00:54:11,739 --> 00:54:13,566
Damn it, Robinson!
470
00:54:13,567 --> 00:54:16,090
Don't let it cut me up!
471
00:54:19,161 --> 00:54:21,713
- Do it!
- No wait!
472
00:54:27,694 --> 00:54:29,732
No!
473
00:54:32,286 --> 00:54:34,097
No!
474
00:54:40,910 --> 00:54:44,015
Let's go, Mills. Now!
475
00:55:16,909 --> 00:55:18,867
I could have saved him.
476
00:55:18,868 --> 00:55:20,927
- No one could have saved him.
- Yes, I could. I could have saved him.
477
00:55:20,952 --> 00:55:21,844
No way you could have saved him.
478
00:55:21,869 --> 00:55:23,710
Why didn't you wait. I
was telling you to wait.
479
00:55:23,711 --> 00:55:24,991
- There's no way.
- Yes, I could.
480
00:55:25,016 --> 00:55:26,799
- Why...
- I made them!
481
00:55:44,325 --> 00:55:46,997
This shit no make no sense.
482
00:55:55,366 --> 00:55:57,734
Why are we here, Mills?
483
00:55:59,282 --> 00:56:01,151
I don't know.
484
00:56:01,866 --> 00:56:04,341
Marines come here to train.
485
00:56:04,407 --> 00:56:07,281
I don't know why you're here,
I only know that you were requested.
486
00:56:07,282 --> 00:56:08,740
And you?
487
00:56:08,741 --> 00:56:10,819
Why are you here?
488
00:56:14,907 --> 00:56:17,615
I write the program,
design the prototypes.
489
00:56:17,616 --> 00:56:19,031
This is where they are tested.
490
00:56:19,032 --> 00:56:21,038
Have you had a good look
at what you've done?
491
00:56:21,039 --> 00:56:24,347
- What you've created.
- Nothing like this has ever happened before.
492
00:56:24,348 --> 00:56:27,072
The codes have advanced more
than we ever could have imagined.
493
00:56:27,073 --> 00:56:29,405
But, if I can understand it,
I can try to control it.
494
00:56:29,406 --> 00:56:31,167
It's a little late for that,
don't you think?
495
00:56:31,192 --> 00:56:33,846
- No, you don't understand.
- Open your eyes, Mills.
496
00:56:33,847 --> 00:56:35,572
They are killers.
497
00:56:35,573 --> 00:56:36,780
That's all they are.
498
00:56:36,781 --> 00:56:40,813
She stood in the middle of that road,
499
00:56:40,865 --> 00:56:42,405
and not one of them took a shoot.
500
00:56:42,406 --> 00:56:45,127
That's because they are trying to
work out if I'm one of them or not.
501
00:56:45,152 --> 00:56:46,690
Yeah.
502
00:56:47,213 --> 00:56:49,215
So were we.
503
00:56:51,637 --> 00:56:53,778
What are they?
504
00:56:59,530 --> 00:57:01,505
They're your replacements.
505
00:57:01,506 --> 00:57:03,772
Replacements?
506
00:57:04,989 --> 00:57:07,238
They're called S.A.R.
507
00:57:07,239 --> 00:57:09,988
Study. Analyse. Reprogram.
508
00:57:09,989 --> 00:57:11,880
They learn.
509
00:57:12,364 --> 00:57:14,863
Given enough to learn from,
then, they improve themselves.
510
00:57:14,864 --> 00:57:16,797
Like us.
511
00:57:16,822 --> 00:57:19,839
We created them to save lives,
and they will.
512
00:57:20,030 --> 00:57:22,321
Whose lives are they going to save?
513
00:57:22,322 --> 00:57:23,863
Cutbill's.
514
00:57:25,239 --> 00:57:27,029
Hackett, Drifter?
515
00:57:27,030 --> 00:57:30,820
We built them so people like you
don't have to die or kill anyone.
516
00:57:30,821 --> 00:57:34,579
That's not up to you.
It's up to me.
517
00:57:37,391 --> 00:57:40,329
And how has that
worked out so far?
518
00:57:41,529 --> 00:57:43,070
I live with it.
519
00:57:43,071 --> 00:57:46,095
So people like you won't have to.
520
00:57:47,363 --> 00:57:49,549
But, you kill us.
521
00:57:49,904 --> 00:57:51,916
And you know it.
522
00:57:53,904 --> 00:57:55,692
Watch her.
523
00:58:17,445 --> 00:58:20,423
Half an hour and
they'll roll us out the back.
524
00:58:20,653 --> 00:58:22,734
Do we fight them off here
and wait for the transport?
525
00:58:22,759 --> 00:58:24,919
We won't last that long.
526
00:58:25,320 --> 00:58:28,181
We need to find
a better defensive position.
527
00:58:29,153 --> 00:58:31,179
There's another door.
528
00:58:39,080 --> 00:58:41,597
Well, that would be you, Mills.
529
00:58:42,361 --> 00:58:44,151
Wait a second.
530
00:58:44,152 --> 00:58:47,651
How do we know this door
doesn't just lead right back outside.
531
00:58:47,652 --> 00:58:49,239
Do you want to stay here, Goodwin?
532
00:58:49,240 --> 00:58:52,748
We don't have a choice. Open it.
533
00:59:38,984 --> 00:59:41,334
I can't see a thing.
534
00:59:55,439 --> 00:59:57,618
Motherfucker.
535
01:00:20,108 --> 01:00:22,524
Did you turn the lights on?
536
01:00:25,024 --> 01:00:27,590
Don't turn anything else on.
537
01:00:29,024 --> 01:00:30,887
Are you alright?
538
01:00:31,724 --> 01:00:33,529
No, man.
539
01:00:34,440 --> 01:00:37,164
I fucking hate this place.
540
01:00:38,791 --> 01:00:41,120
This is where they test them?
541
01:00:42,541 --> 01:00:44,384
Unbelievable.
542
01:00:44,385 --> 01:00:47,242
You should have stop
when you made these.
543
01:00:54,315 --> 01:00:56,214
Lock the door.
544
01:00:58,273 --> 01:01:00,180
Open this one.
545
01:01:21,540 --> 01:01:23,989
Goodwin, keep with us.
546
01:01:23,990 --> 01:01:25,521
Copy.
547
01:01:25,522 --> 01:01:27,942
Mills, you have to stay with me.
548
01:01:27,958 --> 01:01:29,853
Mills!
549
01:02:04,480 --> 01:02:07,237
Well, this just gets
better and better.
550
01:02:20,937 --> 01:02:23,970
I can't communicate out,
even from in here.
551
01:02:24,854 --> 01:02:26,895
It's a bottleneck.
552
01:02:27,098 --> 01:02:29,088
- We can slow them down from here.
- Charges?
553
01:02:29,089 --> 01:02:31,079
- Yeah.
- Goodwin.
554
01:02:36,020 --> 01:02:38,477
- How many have we got?
- We got about 5.
555
01:02:38,478 --> 01:02:39,793
- 5.
- Yeah.
556
01:02:39,794 --> 01:02:41,928
That's all we got, Cap.
557
01:02:45,519 --> 01:02:47,623
What's you scanning for?
558
01:02:50,026 --> 01:02:51,820
Captain!
559
01:02:52,166 --> 01:02:53,730
Mills?
560
01:02:54,290 --> 01:02:55,911
Mills!
561
01:03:03,805 --> 01:03:05,310
Mills.
562
01:03:05,311 --> 01:03:07,492
Whatever you're thinking...
563
01:03:07,493 --> 01:03:10,700
They have power.
I'm going to activate one.
564
01:03:21,152 --> 01:03:24,517
They share information.
That's why they are so well organize.
565
01:03:24,518 --> 01:03:27,041
When it comes online,
I'll know everything they know.
566
01:03:27,042 --> 01:03:29,508
I can get to them
through this one.
567
01:04:14,578 --> 01:04:17,178
Are you fully operational?
568
01:04:26,472 --> 01:04:28,980
Command to Speech mode.
569
01:04:29,326 --> 01:04:31,863
Speech mode activated.
570
01:04:32,641 --> 01:04:35,764
What are S.A.R general orders?
571
01:04:36,141 --> 01:04:38,557
Running human combat program.
572
01:04:38,558 --> 01:04:42,367
Study. Analyse. Reprogram.
573
01:04:51,486 --> 01:04:54,020
Okay. Come on.
574
01:04:55,842 --> 01:04:57,864
Unable to comply.
575
01:04:57,865 --> 01:05:00,215
There is an human error.
576
01:05:01,224 --> 01:05:03,621
Detail human error.
577
01:05:04,724 --> 01:05:08,967
Human training subjects
not performing as expected.
578
01:05:09,640 --> 01:05:12,657
Subjects require motivation.
579
01:05:13,307 --> 01:05:15,592
Training now with live ammunition.
580
01:05:15,593 --> 01:05:18,906
And to new human training subjects.
581
01:05:20,764 --> 01:05:21,888
Error.
582
01:05:21,889 --> 01:05:25,026
Unable to identify your
current configuration.
583
01:05:25,027 --> 01:05:27,305
Please standby.
584
01:05:43,933 --> 01:05:47,974
Error. Mills AE 3583.
585
01:05:47,975 --> 01:05:50,286
You have failed clearance.
586
01:05:50,287 --> 01:05:54,316
Error. Mills AE 3583.
587
01:05:54,317 --> 01:05:56,096
Access is denied.
588
01:05:56,097 --> 01:05:58,072
My god.
589
01:06:01,347 --> 01:06:06,221
Did Guardian S.A.R unit order
Reaper 5 unit into training?
590
01:06:06,222 --> 01:06:08,962
Did you bring these marines here?
591
01:06:09,906 --> 01:06:11,566
Yes.
592
01:06:12,555 --> 01:06:15,697
When will the training program be complete?
593
01:06:19,097 --> 01:06:21,984
Completion unspecified.
594
01:06:23,988 --> 01:06:26,553
Mills, open the door now!
595
01:06:26,554 --> 01:06:28,557
No, I have to try.
596
01:06:29,637 --> 01:06:31,062
Come on.
597
01:06:31,063 --> 01:06:33,075
Error. Mills AE 3583.
598
01:06:33,076 --> 01:06:34,722
Error. Mills AE 3583.
599
01:06:34,723 --> 01:06:36,484
Access is denied.
600
01:06:36,509 --> 01:06:38,193
Come on!
601
01:06:42,429 --> 01:06:44,982
Access is denied.
602
01:06:53,386 --> 01:06:57,087
Error. Error.
603
01:06:59,825 --> 01:07:01,381
Remain stationary.
604
01:07:01,382 --> 01:07:05,760
Command S.A.R unit
approaching for further analysis.
605
01:07:05,970 --> 01:07:08,773
- Remain stationary.
- Mills, open the god damn door.
606
01:07:08,774 --> 01:07:11,260
No, no. Leave me,
the others are coming through.
607
01:07:11,261 --> 01:07:14,733
- Open the door, Mills!
- No, it's too late!
608
01:08:06,930 --> 01:08:08,977
They're coming in, Captain.
609
01:08:09,551 --> 01:08:11,019
We got to move!
610
01:08:11,020 --> 01:08:12,953
Not yet.
611
01:08:42,045 --> 01:08:43,773
Goodwin!
612
01:09:40,090 --> 01:09:43,039
I'm sorry, I had to try.
613
01:09:46,352 --> 01:09:48,546
Do you think we got him?
614
01:09:50,673 --> 01:09:52,459
One.
615
01:09:52,590 --> 01:09:54,396
Maybe.
616
01:10:04,172 --> 01:10:06,732
Jesus!
617
01:10:10,630 --> 01:10:14,647
Does anyone have any idea
where we are?
618
01:10:16,153 --> 01:10:18,201
Anybody?
619
01:10:22,339 --> 01:10:24,863
Any idea at all?
620
01:11:00,741 --> 01:11:02,508
Mills.
621
01:11:04,063 --> 01:11:06,213
How long have we got?
622
01:11:07,903 --> 01:11:11,045
I don't see them,
they moved away.
623
01:11:11,087 --> 01:11:12,716
Good.
624
01:11:13,920 --> 01:11:16,358
Looks like some kind of training.
625
01:11:17,878 --> 01:11:19,812
Looks like...
626
01:11:20,795 --> 01:11:23,562
they ran out of these.
627
01:11:24,878 --> 01:11:27,635
They moved over to the real thing.
628
01:11:56,461 --> 01:11:58,102
One.
629
01:12:00,961 --> 01:12:02,560
Two.
630
01:12:07,043 --> 01:12:09,018
That's all.
631
01:12:10,126 --> 01:12:12,043
Last one.
632
01:12:18,501 --> 01:12:19,792
Great.
633
01:12:19,793 --> 01:12:22,309
If you need me,
I'll be in my office.
634
01:12:44,292 --> 01:12:47,098
Let me go. Let me go.
635
01:12:47,625 --> 01:12:50,309
Don't let it cut me up!
636
01:13:24,458 --> 01:13:26,474
You ready, Cherry?
637
01:13:30,083 --> 01:13:32,141
Me neither.
638
01:14:06,332 --> 01:14:08,245
You see any yet?
639
01:14:08,246 --> 01:14:09,980
No.
640
01:14:10,081 --> 01:14:11,809
Are we moving?
641
01:14:11,810 --> 01:14:13,532
No.
642
01:14:14,997 --> 01:14:17,009
So this is it.
643
01:14:21,622 --> 01:14:23,563
What is that?
644
01:14:27,122 --> 01:14:29,324
It's an EMP.
645
01:14:29,622 --> 01:14:32,729
When you hit that S.A.R in the tunnel,
it detonated one of them.
646
01:14:32,730 --> 01:14:36,121
It sends out a pulse that wipes
anything with a current near by.
647
01:14:36,122 --> 01:14:39,109
We put them in each of them so
the enemy can't steal our technology.
648
01:14:39,110 --> 01:14:42,242
But, it's range is short.
649
01:14:42,621 --> 01:14:46,495
I've amped this one up.
All we need now is a detonator.
650
01:14:52,038 --> 01:14:55,620
There is a leader, the one
who is responsible for all this.
651
01:14:55,621 --> 01:14:57,382
The S.A.R codes that's
expanding in that one.
652
01:14:57,383 --> 01:14:59,359
That's the one I need
to be with when I detonate.
653
01:14:59,360 --> 01:15:03,009
I think that will stop it,
before it goes any further.
654
01:15:04,580 --> 01:15:07,674
Do you know why they
haven't killed us yet, Bukes?
655
01:15:08,038 --> 01:15:10,744
Because they have been pushing us, here.
656
01:15:10,745 --> 01:15:14,757
They'll give you enough time to set up
and then they will come for you.
657
01:15:15,807 --> 01:15:18,305
But, maybe I can end this.
658
01:15:20,162 --> 01:15:22,429
By killing yourself?
659
01:15:26,204 --> 01:15:29,978
Even if you survive the blast,
it will wipe you clean.
660
01:15:31,954 --> 01:15:36,204
At this point,
we have no other option.
661
01:15:37,829 --> 01:15:42,088
I'll have a small amount of time,
and then, my chip will shut down.
662
01:15:42,536 --> 01:15:45,407
You can deal with whatever is left.
663
01:15:45,785 --> 01:15:47,385
No.
664
01:15:48,369 --> 01:15:50,793
Do you understand what I've done?
665
01:15:51,161 --> 01:15:53,452
Look at this place.
666
01:15:53,453 --> 01:15:55,761
We can't win this.
667
01:16:03,036 --> 01:16:04,845
Hey, Robinson.
668
01:16:05,078 --> 01:16:06,547
What's up, son?
669
01:16:06,548 --> 01:16:08,596
Maybe you're right.
670
01:16:09,359 --> 01:16:12,055
Maybe I'm not cut out for this.
671
01:16:13,032 --> 01:16:16,316
You just figured that out now, Goodwin?
672
01:17:33,744 --> 01:17:37,994
Robinson.
Multiple markers to the south.
673
01:17:38,741 --> 01:17:40,390
Copy that.
674
01:17:47,699 --> 01:17:49,281
Draw them in.
675
01:17:49,282 --> 01:17:53,505
Goodwin, we got eyes on us.
Stay out of sight, over.
676
01:17:53,532 --> 01:17:55,306
Copy that.
677
01:18:50,652 --> 01:18:52,564
How many?
678
01:18:53,584 --> 01:18:55,309
All of them.
679
01:19:52,320 --> 01:19:55,664
Goodwin, they are in the streets,
east and west. Standby.
680
01:20:09,218 --> 01:20:12,749
Please, god. Please, god.
681
01:20:22,027 --> 01:20:24,123
Goodwin, hit it.
682
01:20:29,152 --> 01:20:30,522
They lost a few.
683
01:20:30,523 --> 01:20:32,582
I got something...
684
01:20:33,483 --> 01:20:37,242
Robinson, 2 broken free from
the main group. Coming in fast.
685
01:20:56,109 --> 01:20:57,459
That's one more down.
686
01:20:57,460 --> 01:20:59,317
Maker on it's way from the west.
687
01:20:59,318 --> 01:21:00,733
I've got him.
688
01:21:00,734 --> 01:21:02,673
I'm going to fire.
689
01:21:04,401 --> 01:21:06,584
Goodwin, keep your head down.
690
01:21:06,734 --> 01:21:10,131
Robinson, on me.
691
01:21:19,070 --> 01:21:21,062
Robinson!
692
01:21:31,894 --> 01:21:35,650
- That's another one.
- Bukes, there's one right on you.
693
01:21:54,413 --> 01:21:56,631
Goodwin, hit south.
694
01:22:15,357 --> 01:22:18,711
Mills, where are the rest of them?
695
01:22:19,465 --> 01:22:23,048
Goodwin, they see you.
696
01:22:29,106 --> 01:22:33,081
Captain, I just got made!
I got to move!
697
01:22:34,514 --> 01:22:37,673
Robinson. Cover me.
698
01:22:44,116 --> 01:22:46,114
Goodwin, don't bail.
699
01:22:46,992 --> 01:22:50,509
Captain! Captain!
700
01:22:51,065 --> 01:22:52,669
Shit!
701
01:23:01,105 --> 01:23:02,729
Get it off me!
702
01:23:02,730 --> 01:23:05,832
Get it the fuck off me!
703
01:23:52,896 --> 01:23:54,871
Captain...
704
01:23:55,354 --> 01:23:57,302
The detonator.
705
01:23:57,646 --> 01:23:59,996
I dropped the detonator.
706
01:24:33,686 --> 01:24:35,823
Bukes, get behind me.
707
01:24:46,477 --> 01:24:48,810
I don't know how long
this is going to work.
708
01:25:00,231 --> 01:25:02,696
You can't be here, Mills.
709
01:25:18,476 --> 01:25:20,892
You got to go. Just run.
710
01:25:20,893 --> 01:25:23,099
No, this is it.
711
01:25:59,975 --> 01:26:02,187
Hang in there, Mills.
712
01:26:41,851 --> 01:26:44,787
Go. Move! Move!
713
01:27:43,063 --> 01:27:44,854
Robinson.
714
01:27:46,469 --> 01:27:48,278
Robinson.
715
01:28:04,721 --> 01:28:06,488
Well, come on.
716
01:28:09,449 --> 01:28:11,382
Well, come on!
717
01:28:12,470 --> 01:28:14,497
You wanted this!
718
01:28:19,137 --> 01:28:21,136
Just fucking do it.
719
01:28:21,137 --> 01:28:24,153
I have received my orders.
720
01:28:26,682 --> 01:28:28,215
Come on, finish it!
721
01:28:28,216 --> 01:28:30,521
More data is required.
722
01:28:30,522 --> 01:28:34,156
Mills! Mills!
723
01:28:34,157 --> 01:28:39,228
More data is required to
complete training combat program.
724
01:28:40,940 --> 01:28:43,569
You are not identified.
725
01:28:47,517 --> 01:28:50,440
You are not identified.
726
01:28:59,254 --> 01:29:01,361
Identify.
727
01:29:06,034 --> 01:29:08,284
Identify.
728
01:29:10,306 --> 01:29:12,246
Human.
729
01:31:07,979 --> 01:31:09,829
Mills?
730
01:31:14,428 --> 01:31:16,022
Hey!
731
01:31:17,448 --> 01:31:19,885
We're getting out of here.
49276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.