All language subtitles for Kill Command

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,137 --> 00:02:24,120 Yes? 2 00:02:53,273 --> 00:02:56,262 We received some very unusual data today. 3 00:02:56,263 --> 00:02:59,841 - Military division? - Harbinger 1 training facility. 4 00:02:59,842 --> 00:03:02,585 - Which model? - S.A.R. 5 00:03:02,586 --> 00:03:06,747 There's been a reprogram count, one and a half million just under one day. 6 00:03:06,748 --> 00:03:08,231 That is a high number. 7 00:03:08,232 --> 00:03:10,191 It's unprecedented. 8 00:03:10,192 --> 00:03:12,881 Well, in that case, Mills. 9 00:03:13,877 --> 00:03:15,964 Congratulations. 10 00:03:37,803 --> 00:03:39,923 Drifter. Report. 11 00:03:39,924 --> 00:03:42,150 The other are out on the strip. 12 00:03:42,714 --> 00:03:44,727 And it's shitty. 13 00:03:46,087 --> 00:03:47,913 See you out there. 14 00:04:09,006 --> 00:04:11,641 Hey. Winder. 15 00:04:11,812 --> 00:04:14,333 - What's this all about? - I'm not the guy you should be asking. 16 00:04:14,358 --> 00:04:16,945 We've been on training the last 4 times out. 17 00:04:16,946 --> 00:04:18,586 It's 2 days. 18 00:04:18,587 --> 00:04:21,008 They're looking for marines with combat time. 19 00:04:21,009 --> 00:04:22,614 Not many of those left. 20 00:04:22,615 --> 00:04:24,304 I thought we were pushing to finish it. 21 00:04:24,305 --> 00:04:26,505 With drones. With more than enough men sitting it out... 22 00:04:26,530 --> 00:04:29,855 You know no one is sitting it out over there because we are all here. 23 00:04:30,120 --> 00:04:32,091 Harbinger right? 24 00:04:32,092 --> 00:04:34,229 If it were me, I take a look around, 25 00:04:34,230 --> 00:04:36,271 think about the money, not where it's coming from... 26 00:04:36,296 --> 00:04:38,569 and get on the transport. 27 00:04:41,131 --> 00:04:42,675 Wait. 28 00:04:43,502 --> 00:04:45,622 You've been assigned a Tech. 29 00:04:53,252 --> 00:04:56,318 Captain Bukes. Katherine Mills. 30 00:04:56,319 --> 00:04:57,460 What do you want? 31 00:04:57,461 --> 00:04:59,662 We have hardware in the field where we would be testing. 32 00:04:59,687 --> 00:05:02,390 - I'm from Harbinger, I'll be observing. - Yeah? 33 00:05:02,391 --> 00:05:05,856 - Keeping an eye on us. - Yes, and the hardware. 34 00:05:05,953 --> 00:05:08,596 Are you trying to work out what you can save on? 35 00:05:08,597 --> 00:05:10,036 No, no. That's no what we do. 36 00:05:10,037 --> 00:05:12,887 We're vendors for the US military. We're not the US military. 37 00:05:12,888 --> 00:05:15,622 If you don't keep up, we'll leave you where you passed out. 38 00:05:15,623 --> 00:05:17,728 And turn that shit off. 39 00:05:17,729 --> 00:05:20,529 I don't want to be scanned at anytime, is that clear? 40 00:05:20,530 --> 00:05:22,921 This doesn't go off. 41 00:05:25,602 --> 00:05:27,792 - Captain? - We're Oscar miking, Mills. 42 00:05:27,793 --> 00:05:30,173 Fall in or stay here. 43 00:05:30,491 --> 00:05:32,273 Is she with us? 44 00:05:32,778 --> 00:05:34,004 Looks that way. 45 00:05:34,005 --> 00:05:36,246 How long do you think till we see one of them in uniform? 46 00:05:36,271 --> 00:05:38,488 By then we won't be. 47 00:05:38,489 --> 00:05:42,133 Here. See if you can understand it. 48 00:05:50,685 --> 00:05:52,766 Excuse me. 49 00:05:54,417 --> 00:05:56,497 We're all back together. 50 00:06:10,345 --> 00:06:12,987 Corporal Loftus? Mills. 51 00:06:12,988 --> 00:06:15,168 How the fuck did she even know my name? 52 00:06:15,169 --> 00:06:17,082 Did you just look me up? 53 00:06:17,361 --> 00:06:19,486 Fucking techer. 54 00:06:23,147 --> 00:06:25,187 Officer on deck. 55 00:07:49,532 --> 00:07:52,618 9 letters down, "Brought to an end." 56 00:07:52,619 --> 00:07:55,437 Go to sleep. 57 00:07:56,845 --> 00:07:59,274 How many more klicks? 58 00:08:00,667 --> 00:08:03,235 Jeez, boy. What is it?? 59 00:08:03,236 --> 00:08:05,295 You need to take a shit of something. 60 00:08:05,296 --> 00:08:07,601 Give me 5 seconds with this motherfucker. 61 00:08:07,602 --> 00:08:10,631 This is an exercise. We don't know where we're going. 62 00:08:10,666 --> 00:08:12,492 Even my wife doesn't know where we're going. 63 00:08:12,493 --> 00:08:14,879 I thought Cutbill was your wife. 64 00:08:15,191 --> 00:08:16,622 You like that. 65 00:08:16,623 --> 00:08:19,837 I do love my mute little war prince. 66 00:08:19,838 --> 00:08:22,582 Yes, ma'am. It means a lot. 67 00:08:33,666 --> 00:08:36,133 Hey. Do you know my name? 68 00:08:36,134 --> 00:08:38,708 Lance corporal Martin Goodwin. 69 00:08:46,005 --> 00:08:48,707 You do know your name is on your front. 70 00:08:49,030 --> 00:08:50,921 Don't you, Goodwin? 71 00:08:54,141 --> 00:08:55,965 But it don't say the first name. 72 00:08:55,966 --> 00:08:57,624 Lance corporal Martin Goodwin. 73 00:08:57,625 --> 00:09:02,396 Address 23T81 Centre Street, Conway, Arkansas. 74 00:09:02,397 --> 00:09:05,634 Home with mother, Alice Goodwin. Father, Clint, deceased. 75 00:09:05,635 --> 00:09:07,189 Medical records indicated... 76 00:09:07,190 --> 00:09:09,751 Would you like me to stop the children from bothering you, Mills? 77 00:09:09,776 --> 00:09:13,247 Watch it, Sarge. You got to choose your friends carefully. 78 00:09:13,248 --> 00:09:17,104 This one might be able to find out how much porn you are downloading. 79 00:09:18,125 --> 00:09:21,968 It would take more than one person to calculate that shit, let me tell you. 80 00:09:24,877 --> 00:09:26,876 It's "Concluded". 81 00:09:31,504 --> 00:09:33,215 Thank you. 82 00:09:33,911 --> 00:09:36,518 Hey. Mills. 83 00:09:40,170 --> 00:09:42,187 I see you. 84 00:09:56,071 --> 00:09:59,716 I can also fire from here while you are checking the chamber. 85 00:10:22,599 --> 00:10:24,224 Alright. 86 00:10:25,426 --> 00:10:29,172 Check your field pads, move on these coordinates. 87 00:10:29,173 --> 00:10:32,268 Ammos live. Check your targets. 88 00:10:32,269 --> 00:10:33,943 Goodwin, you hear me? Live ammo. 89 00:10:33,944 --> 00:10:35,408 Yes, sir. 90 00:10:35,551 --> 00:10:37,559 We will be monitored. 91 00:10:37,560 --> 00:10:39,336 Oscar mike in 5 minutes. 92 00:10:39,337 --> 00:10:40,773 Let's go. 93 00:10:42,031 --> 00:10:43,814 It's show time. 94 00:10:59,128 --> 00:11:01,223 Guess who's getting the first robot? 95 00:11:01,224 --> 00:11:03,841 What she's got, is another tool. 96 00:11:03,842 --> 00:11:05,621 Like these. 97 00:11:08,522 --> 00:11:10,960 Do those go into your brain? 98 00:11:57,886 --> 00:12:00,448 Goodwin. Get that stuff out of the way. 99 00:12:00,449 --> 00:12:02,167 Yes, sir. 100 00:12:07,536 --> 00:12:11,347 - Captain Bukes. - Wait a moment, please. 101 00:12:19,287 --> 00:12:22,862 Welcome to Harbinger One Training Facility. 102 00:12:23,785 --> 00:12:26,619 Exercise is now on. 103 00:12:28,307 --> 00:12:31,988 Welcome to Harbinger One Training Facility. 104 00:12:32,418 --> 00:12:35,328 Exercise is now on. 105 00:13:07,048 --> 00:13:10,581 Sarge. Who's monitoring us? 106 00:13:10,582 --> 00:13:14,241 - There's no one here. - I'm watching you. 107 00:13:15,521 --> 00:13:17,926 You better bet there's no body here. 108 00:13:23,451 --> 00:13:25,554 Sir. What do you want us to do? 109 00:13:25,555 --> 00:13:27,490 Let's get on with it. We're Oscar mike. 110 00:13:27,491 --> 00:13:29,135 - Sir! - Yes, sir. 111 00:13:29,136 --> 00:13:32,205 - Captain, do you have ground support? - No. 112 00:13:32,206 --> 00:13:34,699 No unmanned ground recon what so ever? 113 00:13:34,700 --> 00:13:36,106 Problem? 114 00:13:36,107 --> 00:13:38,208 - No, no. I just thought... - Good. 115 00:13:38,209 --> 00:13:41,336 I'm sorry, Captain, I think we got off on the wrong foot. 116 00:13:41,337 --> 00:13:43,693 I don't think so, Mills. 117 00:14:05,844 --> 00:14:07,714 2 days. 118 00:14:09,835 --> 00:14:12,196 This place got a serious decorating problem. 119 00:14:12,197 --> 00:14:13,999 Home sweet home. 120 00:14:14,000 --> 00:14:16,494 - Yo, Hackett. - Yeah? 121 00:14:16,495 --> 00:14:18,568 You decorated this place, right? 122 00:14:18,569 --> 00:14:22,006 I took inspiration from your apartment, dipshit. 123 00:14:22,007 --> 00:14:26,556 - Is this whole thing going to be inside? - Shut up and keep moving, Cherry. 124 00:14:50,329 --> 00:14:51,684 Alright. 125 00:14:51,685 --> 00:14:54,934 - Cutbill, eyes up. - Yes, sir. 126 00:14:55,659 --> 00:14:57,436 We're here to train. 127 00:14:57,437 --> 00:15:00,153 But, that doesn't mean we should let our guard down. 128 00:15:11,685 --> 00:15:13,359 Eyes up. 129 00:15:14,355 --> 00:15:17,062 Robinson, walk and point. 130 00:15:17,096 --> 00:15:19,008 Goodwin, with me. 131 00:15:20,135 --> 00:15:22,422 - Okay. - Okay, spread out. 132 00:15:22,423 --> 00:15:24,857 No gaggle fuck, please, ladies. 133 00:15:24,858 --> 00:15:26,540 Let's move! 134 00:16:37,979 --> 00:16:39,774 Nothing up front. 135 00:16:39,775 --> 00:16:42,105 We're all clear for about a click. 136 00:16:44,192 --> 00:16:46,524 Goodwin, hang in there for a second. 137 00:16:46,525 --> 00:16:48,745 Hackett, Loftus, Cutbill. 138 00:16:48,746 --> 00:16:51,554 Move wide, check the flanks. 139 00:16:56,607 --> 00:16:58,207 Drifter? 140 00:16:58,456 --> 00:17:00,093 I got it. 141 00:17:09,816 --> 00:17:12,523 I understand that you are a Supertech, Mills. 142 00:17:12,524 --> 00:17:14,771 You don't need to do all this humping shit. 143 00:17:14,772 --> 00:17:18,257 Help me out, with my boss. 144 00:17:20,399 --> 00:17:22,273 We're all a bunch of cavemen? 145 00:17:22,274 --> 00:17:24,231 Not all of you, Sergeant. 146 00:17:24,232 --> 00:17:27,220 Good. I like that. 147 00:17:27,580 --> 00:17:29,724 I got your six. 148 00:17:38,630 --> 00:17:40,155 Whoa. 149 00:17:45,065 --> 00:17:46,665 Mills? 150 00:17:49,815 --> 00:17:52,048 No, no, no, no. Wait a minute. 151 00:17:57,097 --> 00:17:58,978 This is Drifter. 152 00:18:01,647 --> 00:18:04,052 We picked up some surveillance. 153 00:18:06,689 --> 00:18:08,497 Same here. 154 00:18:10,664 --> 00:18:12,938 Someone's got a new toy. 155 00:18:12,939 --> 00:18:16,063 - Harbinger make this? - Yes. 156 00:18:16,064 --> 00:18:18,539 But, this one has been modified. 157 00:18:18,805 --> 00:18:21,248 It's Quantum robotics. There's no operator. 158 00:18:21,249 --> 00:18:22,813 Quantum. 159 00:18:22,814 --> 00:18:25,744 One and naught and everything between. 160 00:18:25,745 --> 00:18:27,313 Yes, that's right. 161 00:18:27,314 --> 00:18:29,163 I read. 162 00:18:31,279 --> 00:18:34,160 It doesn't mean I understand what I am reading. 163 00:18:36,787 --> 00:18:38,544 It's autonomous. 164 00:18:38,545 --> 00:18:42,812 All that power to get it to follow Goodwin's dumb-ass through the forest. 165 00:18:43,964 --> 00:18:47,026 So, you high up in Harbinger? 166 00:18:47,027 --> 00:18:48,627 Yes. 167 00:18:49,375 --> 00:18:51,420 Can I get a job? 168 00:18:51,523 --> 00:18:53,770 I just lost mine. 169 00:18:53,771 --> 00:18:55,371 I know. 170 00:18:57,146 --> 00:18:59,281 At least they know we're here. 171 00:19:04,770 --> 00:19:06,745 Let's keep moving. 172 00:19:09,853 --> 00:19:12,287 Mills, game time. 173 00:19:12,437 --> 00:19:14,037 Let's go! 174 00:19:33,852 --> 00:19:35,185 Take a look. 175 00:19:35,186 --> 00:19:36,851 What do we got this time? 176 00:19:36,852 --> 00:19:38,997 What does it look like? 177 00:19:45,605 --> 00:19:47,422 They look fucking ridiculous. 178 00:19:47,423 --> 00:19:50,435 Listen up. 9 robot targets to the north. 179 00:19:50,436 --> 00:19:53,976 - Close to the river, maybe more. - Are you kidding me, man? 180 00:19:53,977 --> 00:19:56,947 Let's get this done, right? 181 00:19:57,227 --> 00:19:59,101 Goodwin, Hackett, with me. 182 00:19:59,102 --> 00:20:01,310 Everyone else, on the ridge. 183 00:20:01,311 --> 00:20:03,309 We're are gonna get some... 184 00:20:03,310 --> 00:20:05,600 Goodwin, you just stay with me. 185 00:20:05,601 --> 00:20:06,642 - Drifter. - Yes, sir. 186 00:20:06,643 --> 00:20:09,044 Alright, everyone. Switch on. 187 00:20:09,935 --> 00:20:11,535 Let's move. 188 00:20:14,280 --> 00:20:15,880 Mills? 189 00:20:16,382 --> 00:20:18,325 Care to join me? 190 00:20:58,892 --> 00:21:00,575 Ready. 191 00:21:01,434 --> 00:21:03,056 Ready. 192 00:21:05,070 --> 00:21:06,670 Set. 193 00:21:11,224 --> 00:21:13,991 - Goodwin, you watch me. - Yes, sir. 194 00:21:38,581 --> 00:21:41,619 Reaper 1 in position, standby. 195 00:21:45,682 --> 00:21:48,073 Firing in 5. 196 00:21:53,216 --> 00:21:54,816 5. 197 00:21:55,083 --> 00:21:56,683 4. 198 00:21:56,845 --> 00:21:58,200 3. 199 00:21:58,201 --> 00:21:59,797 2. 200 00:21:59,798 --> 00:22:01,320 1. 201 00:22:01,348 --> 00:22:03,023 Fire. 202 00:22:51,725 --> 00:22:53,304 You getting all this? 203 00:22:53,305 --> 00:22:55,013 You like that? 204 00:23:52,854 --> 00:23:54,787 Look at you. 205 00:25:27,023 --> 00:25:30,049 And that concludes our day. Well done, team. 206 00:25:30,050 --> 00:25:33,162 Let's set up camp, dig a ditch get in early. 207 00:25:35,175 --> 00:25:37,126 Where are you, Mills? 208 00:25:37,383 --> 00:25:40,156 Man, I hope you keep your job. 209 00:25:40,157 --> 00:25:42,989 The world is no place for you. 210 00:25:42,990 --> 00:25:45,631 There's no place for you because they don't fit you. 211 00:25:45,632 --> 00:25:47,673 - Too damn big, Robinson. - Too damn big, brother. 212 00:25:47,698 --> 00:25:50,048 Too damn big. 213 00:25:51,777 --> 00:25:53,384 So, I say where? 214 00:25:53,385 --> 00:25:55,339 "Where's the target?" 215 00:25:55,340 --> 00:25:57,589 He says, "Down there." 216 00:25:57,590 --> 00:25:59,190 " Goodwin." 217 00:26:02,215 --> 00:26:06,065 I'm actually thinking, "Should I smoke the little fucker." 218 00:26:07,465 --> 00:26:11,940 We don't want to shoot you, Cherry. We love you. 219 00:26:12,049 --> 00:26:15,919 If you don't shave that ass hair off your face, I might shoot you myself. 220 00:26:15,920 --> 00:26:17,672 Seriously, dude, get a razor. 221 00:26:17,673 --> 00:26:20,178 Is it true, you guys are really... 222 00:26:20,179 --> 00:26:24,792 - What? You think she's a fox? - Damn, you little pervert. 223 00:26:24,793 --> 00:26:27,862 I think she's... interesting. 224 00:26:28,854 --> 00:26:31,788 - She's not even human, man. - Alright. 225 00:26:32,339 --> 00:26:36,474 5 letters, "Most inferior". Anybody? 226 00:26:36,952 --> 00:26:39,522 - Goodwin. - That's not five. 227 00:26:39,523 --> 00:26:41,957 Yeah, but it is fucking true. 228 00:26:43,629 --> 00:26:46,110 Damn, did you see those things up close? 229 00:26:46,111 --> 00:26:48,842 Honestly, they are rolling into each other. 230 00:26:48,843 --> 00:26:50,320 It's embarrassing, man. 231 00:26:50,321 --> 00:26:53,133 I have seen more advance juicers. 232 00:27:07,238 --> 00:27:08,852 Mills. 233 00:27:11,045 --> 00:27:12,645 Coffee? 234 00:27:15,298 --> 00:27:16,934 So. 235 00:27:17,109 --> 00:27:19,379 Where did you get to today? 236 00:27:21,692 --> 00:27:23,761 I had a look around. 237 00:27:26,754 --> 00:27:29,003 We still can't reach anyone. 238 00:27:29,004 --> 00:27:31,378 You had any luck? You know, with your... 239 00:27:31,379 --> 00:27:33,086 The network here is local. 240 00:27:33,087 --> 00:27:35,728 There's something blocking our transmissions but I don't know what. 241 00:27:35,753 --> 00:27:37,711 I'm trying to get to the bottom of it. 242 00:27:37,712 --> 00:27:39,312 Right. 243 00:27:41,847 --> 00:27:44,671 Why doesn't Bukes ask me himself? 244 00:27:50,836 --> 00:27:53,691 Bukes, he's... 245 00:27:54,336 --> 00:27:56,002 He's a little shy. 246 00:27:56,003 --> 00:27:57,835 - Shy? - Yeah. 247 00:27:57,836 --> 00:28:00,395 Especially around cute girls. 248 00:28:02,545 --> 00:28:06,020 Or maybe he just chooses not to like you. 249 00:28:06,878 --> 00:28:09,961 With his record, that's unfortunate for me. 250 00:28:10,753 --> 00:28:12,502 You pulled his file? 251 00:28:12,503 --> 00:28:15,184 Drifter, I pulled everyone's file. 252 00:28:15,420 --> 00:28:17,645 How many does it say? 253 00:28:18,795 --> 00:28:20,960 It says 18. 254 00:28:21,877 --> 00:28:25,213 Just the figures, no context, right? 255 00:28:27,548 --> 00:28:29,991 That's why he doesn't want to like you. 256 00:28:31,169 --> 00:28:34,603 Those figures may be hard to swallow, but that's the job. 257 00:28:35,936 --> 00:28:39,067 And we are good at our jobs. 258 00:28:46,794 --> 00:28:49,644 So, how old were you when you were chipped? 259 00:28:51,762 --> 00:28:53,792 I was 11. 260 00:28:54,355 --> 00:28:56,080 Without it? 261 00:28:56,581 --> 00:28:58,626 Paralysis. 262 00:28:59,418 --> 00:29:02,100 You have to wait until you are old enough. 263 00:29:03,704 --> 00:29:06,020 Harbinger sponsored that? 264 00:29:06,412 --> 00:29:09,444 Yeah. Cured it. 265 00:29:09,777 --> 00:29:12,543 I thought I was institutionalized. 266 00:29:14,782 --> 00:29:17,007 You have no idea. 267 00:29:19,626 --> 00:29:22,918 You can keep staring but it won't make her disappear. 268 00:29:23,306 --> 00:29:25,831 Did she say anything to you? 269 00:29:26,083 --> 00:29:29,082 She says we're being blocked, that's why there's no comms. 270 00:29:29,083 --> 00:29:31,225 She doesn't know why. 271 00:29:31,583 --> 00:29:33,249 She knows. 272 00:29:33,250 --> 00:29:34,832 I don't think so. 273 00:29:34,833 --> 00:29:37,611 Incredibly, she really seems to be as clueless as us. 274 00:29:37,612 --> 00:29:40,587 All the gear. No idea. 275 00:29:41,333 --> 00:29:43,517 Something's off. 276 00:29:44,200 --> 00:29:46,155 With the training? 277 00:29:46,500 --> 00:29:48,392 With Mills? 278 00:29:49,875 --> 00:29:51,042 Both. 279 00:29:51,043 --> 00:29:52,795 - Sir. - Sir. 280 00:29:54,542 --> 00:29:56,623 What makes you so sure that she's the problem? 281 00:29:56,624 --> 00:29:58,646 I have never been cut off before. 282 00:29:58,647 --> 00:30:01,831 Can't reach anyone at TAC. Can't reach home at all. 283 00:30:01,832 --> 00:30:06,057 And there she is, with a radio in her head saying nothing. 284 00:30:51,540 --> 00:30:53,424 What the hell do you want? 285 00:30:54,081 --> 00:30:55,765 Get out of here! 286 00:31:16,289 --> 00:31:18,496 - What the fuck is going on here? - I don't know. 287 00:31:18,497 --> 00:31:20,353 - Was that your weapon? - No. 288 00:31:20,354 --> 00:31:21,788 Who the fuck is firing, man? 289 00:31:21,789 --> 00:31:23,913 I don't know, man. I just heard the firing. 290 00:31:26,848 --> 00:31:29,759 Alright, Cutbill, fall back. Goodwin, go with Loftus. 291 00:31:29,760 --> 00:31:33,015 Why do you keep asking me? I told you, I don't know! 292 00:31:34,496 --> 00:31:35,578 What happened? 293 00:31:35,579 --> 00:31:37,990 Sir, I looked up and saw Loftus stood right there, 294 00:31:37,991 --> 00:31:40,959 and the next second he was gone. 295 00:31:41,538 --> 00:31:44,471 Well, this is just part of the training, right? 296 00:32:32,994 --> 00:32:34,626 I see him. Over there! 297 00:32:34,627 --> 00:32:37,052 Robinson, Hackett, follow me! 298 00:32:40,202 --> 00:32:41,781 Slow down, Cutbill! 299 00:32:41,782 --> 00:32:43,465 Slow down! 300 00:33:04,826 --> 00:33:06,593 It's him. 301 00:33:09,035 --> 00:33:11,866 What is this? Can you hear me, buddy? 302 00:33:11,867 --> 00:33:13,203 - Sam? - Alright, move back. 303 00:33:13,204 --> 00:33:15,200 - Sergeant, what the hell is going on here? - Sam. 304 00:33:15,201 --> 00:33:17,698 - What is going on here? - Shut up! Cutbill! 305 00:33:17,699 --> 00:33:18,854 - Sam, talk to me. - Enough! 306 00:33:18,855 --> 00:33:20,936 - Come on, man. - You think that's going to help him? 307 00:33:20,961 --> 00:33:23,412 Look at me. Shut up. 308 00:33:26,406 --> 00:33:28,367 - Should we take it off? - Those lines, they're... 309 00:33:28,368 --> 00:33:29,809 Those cuts are straight. It's like... 310 00:33:29,834 --> 00:33:32,013 - Captain, let's get out of here. - Help me with him. 311 00:33:32,014 --> 00:33:34,052 - No, let's get out of here. - Help me with him! 312 00:33:34,053 --> 00:33:36,611 Cutbill, shut up! 313 00:33:36,700 --> 00:33:38,491 Mills, what's going on? 314 00:33:38,492 --> 00:33:41,103 This is your target area from yesterday. 315 00:33:41,104 --> 00:33:42,704 What? 316 00:33:54,057 --> 00:33:56,374 Sir, we got to get him out of here as soon... 317 00:33:57,721 --> 00:33:59,321 Move! 318 00:34:22,158 --> 00:34:23,758 Mills. 319 00:34:35,866 --> 00:34:38,215 Those were our positions. 320 00:35:10,822 --> 00:35:12,915 Robinson, cover me! 321 00:35:23,239 --> 00:35:25,089 Keep moving! 322 00:35:29,072 --> 00:35:31,422 Captain, do you copy? Over. 323 00:35:59,780 --> 00:36:02,320 We got to get somewhere where we can get eyes on. 324 00:36:02,321 --> 00:36:04,883 I can't get a good shot from here. 325 00:36:51,069 --> 00:36:52,694 Captain? 326 00:36:52,695 --> 00:36:55,165 Captain, do you read me? Copy. 327 00:36:56,236 --> 00:36:59,211 Anyone, this is Cutbill, do you read me? 328 00:38:32,105 --> 00:38:34,390 Let me go. Let me go. 329 00:38:36,525 --> 00:38:39,487 Let me go. Let me go. 330 00:38:40,328 --> 00:38:41,832 Let me go. 331 00:38:41,953 --> 00:38:43,614 Let me go. 332 00:38:46,064 --> 00:38:47,713 Let me go. 333 00:39:01,869 --> 00:39:03,773 Please, don't! 334 00:39:03,774 --> 00:39:05,668 What the fuck is this? 335 00:39:05,669 --> 00:39:07,969 Please don't! 336 00:39:45,186 --> 00:39:47,095 Did you see them? 337 00:39:47,439 --> 00:39:49,455 Not clearly. 338 00:39:50,131 --> 00:39:53,413 I saw a couple of them, took a shot. 339 00:39:53,414 --> 00:39:55,898 They must have pretty good armour, because I hit them hard. 340 00:39:55,899 --> 00:39:59,021 - Like the ones from yesterday? - No, they're bigger. They're our height. 341 00:39:59,022 --> 00:40:02,062 My Marines are dying. So, you tell me what you know. 342 00:40:02,063 --> 00:40:04,062 You saw them on that ridge. 343 00:40:04,063 --> 00:40:06,295 I'm connected to the network, So, I see them, yes. 344 00:40:06,296 --> 00:40:07,551 - You do see them. - Yes. 345 00:40:07,552 --> 00:40:09,593 So, turn the fucking things off, right now. 346 00:40:09,594 --> 00:40:11,687 - I can't. - You can't? 347 00:40:11,688 --> 00:40:14,609 Well, you don't seem to have a problem turning everything else on and off. 348 00:40:14,634 --> 00:40:16,663 I can't just turn them off. 349 00:40:16,664 --> 00:40:17,940 There must be a reason. 350 00:40:17,941 --> 00:40:20,645 Programming errors. I'm running the possibilities. 351 00:40:20,646 --> 00:40:22,832 Look. This is not a fucking equation. 352 00:40:22,833 --> 00:40:24,474 You just get a hold of some one right now. 353 00:40:24,475 --> 00:40:25,756 - You get us out of here. - Okay. 354 00:40:25,781 --> 00:40:28,908 - Or you're going to be the next one getting shot. - Not like this. 355 00:40:28,979 --> 00:40:31,270 She doesn't know, alright? 356 00:40:31,271 --> 00:40:34,321 - Some programmer screwed up somewhere. - No. No. 357 00:40:34,322 --> 00:40:37,065 Screw ups aren't so efficient. 358 00:40:43,062 --> 00:40:45,020 I can't find him. 359 00:40:45,021 --> 00:40:46,686 But I found this. 360 00:40:46,687 --> 00:40:49,037 Not too far from here. 361 00:40:51,603 --> 00:40:54,157 We need to find him, sir. 362 00:41:04,228 --> 00:41:07,236 Goodwin, you got rear point. 363 00:41:12,853 --> 00:41:15,435 - Okay, I'm listening. - She's useful. 364 00:41:15,436 --> 00:41:18,526 We can't see them on the field pads, we can't see them through the trees. 365 00:41:18,527 --> 00:41:20,352 But, Mills sees them. 366 00:41:20,353 --> 00:41:22,419 Does it occur to you that If she sees them, 367 00:41:22,420 --> 00:41:24,893 and they see her and us. 368 00:41:24,894 --> 00:41:26,143 It doesn't matter. 369 00:41:26,144 --> 00:41:28,535 - It doesn't matter? - No. 370 00:41:28,894 --> 00:41:32,893 Because I'm telling your right now, we need all the help that we can get. 371 00:41:32,894 --> 00:41:36,059 Did you see the groupings on Hackett? They hit her 3 times. 372 00:41:36,060 --> 00:41:38,421 The 3rd time while she was spinning through the fucking air. 373 00:41:38,446 --> 00:41:41,434 I've been thinking about that, because that's all that I'm thinking about. 374 00:41:41,435 --> 00:41:42,962 They had us. 375 00:41:42,963 --> 00:41:45,555 And they let us walk. Why? 376 00:41:45,556 --> 00:41:47,937 Let us walk? What about Cutbill? 377 00:41:47,938 --> 00:41:50,184 Now, they could have finished everyone of us. 378 00:41:50,185 --> 00:41:52,732 But, while she was there, they held back. 379 00:41:52,733 --> 00:41:55,401 It's not about her. Or you. 380 00:41:55,402 --> 00:41:57,102 Bukes. 381 00:42:09,061 --> 00:42:12,239 The used them for target practice. 382 00:42:12,601 --> 00:42:14,659 Like Loftus. 383 00:42:23,559 --> 00:42:26,112 We're being track from the ridge. 384 00:42:29,670 --> 00:42:31,270 Move! 385 00:42:57,807 --> 00:42:59,407 Hold on. 386 00:43:01,557 --> 00:43:04,574 - Where's Bukes? - I lost track of him. 387 00:43:05,807 --> 00:43:09,132 This is Drifter, anyone copy? 388 00:43:10,828 --> 00:43:12,476 Come on. 389 00:43:15,099 --> 00:43:17,074 Let's keep moving. 390 00:43:17,641 --> 00:43:20,699 Goodwin! Move! 391 00:43:32,015 --> 00:43:35,160 Bukes, come in, copy. 392 00:43:35,468 --> 00:43:37,734 Solid copy, Drifter. 393 00:43:38,348 --> 00:43:40,164 Who's with you? 394 00:43:40,165 --> 00:43:43,496 I got Goodwin and Robinson. We are north about a click from the camp. 395 00:43:43,497 --> 00:43:45,097 Good. 396 00:43:46,598 --> 00:43:48,698 Mills is down. 397 00:43:49,515 --> 00:43:51,151 But I found a place to hole up. 398 00:43:51,152 --> 00:43:53,761 - We'll come find you. - No. 399 00:43:54,431 --> 00:43:57,115 You won't find your way through the dark. 400 00:43:57,348 --> 00:44:00,027 They'll have no problem picking you off. 401 00:44:00,472 --> 00:44:02,346 Stay put. 402 00:44:02,347 --> 00:44:04,888 We'll regroup as soon as the light is better. 403 00:44:04,889 --> 00:44:06,346 Over. 404 00:44:06,347 --> 00:44:10,072 - Bukes, copy. - Copy. 405 00:44:10,139 --> 00:44:13,489 We need her. Copy. 406 00:44:19,180 --> 00:44:22,824 See you tomorrow. Over. 407 00:46:34,424 --> 00:46:36,571 How long was I out? 408 00:46:36,842 --> 00:46:38,757 9 hours. 409 00:46:40,467 --> 00:46:42,275 Drink this. 410 00:46:50,602 --> 00:46:52,993 Why didn't you leave me? 411 00:46:55,884 --> 00:46:57,707 I don't know. 412 00:46:58,967 --> 00:47:01,288 I'm still thinking about it. 413 00:47:12,549 --> 00:47:14,834 While you were out of it, 414 00:47:15,758 --> 00:47:19,540 One of those machines shows up here and... 415 00:47:20,841 --> 00:47:23,507 The two of you had a moment or something. 416 00:47:23,508 --> 00:47:25,517 We need to find it. 417 00:47:27,299 --> 00:47:28,899 Why? 418 00:47:29,008 --> 00:47:31,086 I can't explain it. 419 00:47:39,715 --> 00:47:41,482 Find a way. 420 00:47:46,173 --> 00:47:47,815 Let's go. 421 00:47:54,465 --> 00:47:56,839 It's good to see you, man. 422 00:47:56,840 --> 00:47:58,515 You too. 423 00:48:02,632 --> 00:48:05,023 Everyone in one piece? 424 00:48:06,518 --> 00:48:08,066 Yeah. 425 00:48:08,547 --> 00:48:10,790 They didn't try for us. 426 00:48:10,797 --> 00:48:12,689 They could have. 427 00:48:12,797 --> 00:48:15,827 As far as I can make out, they were everywhere last night. 428 00:48:16,256 --> 00:48:17,380 Mills? 429 00:48:17,381 --> 00:48:21,005 Yeah, it looks clear ahead. All their signals are behind us. 430 00:48:21,006 --> 00:48:23,397 Let's get back to the drop zone. 431 00:48:23,398 --> 00:48:26,338 And wait till someone sends us a transport. 432 00:48:26,339 --> 00:48:28,772 Let's be ready this time. 433 00:48:32,964 --> 00:48:35,189 Stay low, Mills. 434 00:48:37,964 --> 00:48:40,355 He'll need me for the door. 435 00:48:41,046 --> 00:48:42,944 I'll be fine. 436 00:48:45,380 --> 00:48:46,904 Bukes? 437 00:48:46,905 --> 00:48:49,004 Take Mills to the door. 438 00:48:49,005 --> 00:48:51,141 We need her to get in. 439 00:48:52,088 --> 00:48:54,533 Alright. Copy. 440 00:48:57,838 --> 00:49:00,355 Take it easy down there, Mills. 441 00:49:00,380 --> 00:49:02,521 We need your eyes. 442 00:49:17,504 --> 00:49:19,145 Clear. 443 00:49:50,586 --> 00:49:52,311 Come on. 444 00:50:09,336 --> 00:50:11,593 - Do you want me to handle this? - Wait here. 445 00:50:14,460 --> 00:50:18,109 - Captain Damien Bukes. - Wait a moment, please. 446 00:50:18,335 --> 00:50:20,980 Wait a moment, please. 447 00:50:24,016 --> 00:50:26,602 Wait a moment, please. 448 00:50:27,421 --> 00:50:29,574 Surveillance drones. 449 00:50:39,835 --> 00:50:41,371 Mills. 450 00:50:41,627 --> 00:50:44,744 - Get the door. - Okay. 451 00:50:49,034 --> 00:50:51,371 Come on. Come on. 452 00:50:52,584 --> 00:50:55,448 What happens if they can't get through the door? 453 00:51:03,414 --> 00:51:04,666 Smoke. 454 00:51:04,667 --> 00:51:06,976 They are using smoke. 455 00:51:10,667 --> 00:51:13,100 They're fucking copying us. 456 00:51:20,038 --> 00:51:21,638 Drifter? 457 00:51:22,377 --> 00:51:24,421 I can't see a thing. 458 00:51:32,989 --> 00:51:35,497 Goodwin. Move! 459 00:51:43,500 --> 00:51:45,563 Robinson. Move! 460 00:51:48,457 --> 00:51:50,069 Got it. 461 00:51:51,480 --> 00:51:54,531 Drifter, the door is open. 462 00:52:11,499 --> 00:52:14,852 Get him out of here, now! Come on! Come on! 463 00:52:27,914 --> 00:52:31,216 Come on! Drifter, let's go! 464 00:52:40,231 --> 00:52:42,595 Drifter! No! 465 00:53:04,684 --> 00:53:06,218 Drifter! 466 00:53:50,663 --> 00:53:52,992 Don't let it cut me up! 467 00:54:02,411 --> 00:54:04,728 Bukes, I can stop this! 468 00:54:05,745 --> 00:54:07,301 Wait! 469 00:54:11,739 --> 00:54:13,566 Damn it, Robinson! 470 00:54:13,567 --> 00:54:16,090 Don't let it cut me up! 471 00:54:19,161 --> 00:54:21,713 - Do it! - No wait! 472 00:54:27,694 --> 00:54:29,732 No! 473 00:54:32,286 --> 00:54:34,097 No! 474 00:54:40,910 --> 00:54:44,015 Let's go, Mills. Now! 475 00:55:16,909 --> 00:55:18,867 I could have saved him. 476 00:55:18,868 --> 00:55:20,927 - No one could have saved him. - Yes, I could. I could have saved him. 477 00:55:20,952 --> 00:55:21,844 No way you could have saved him. 478 00:55:21,869 --> 00:55:23,710 Why didn't you wait. I was telling you to wait. 479 00:55:23,711 --> 00:55:24,991 - There's no way. - Yes, I could. 480 00:55:25,016 --> 00:55:26,799 - Why... - I made them! 481 00:55:44,325 --> 00:55:46,997 This shit no make no sense. 482 00:55:55,366 --> 00:55:57,734 Why are we here, Mills? 483 00:55:59,282 --> 00:56:01,151 I don't know. 484 00:56:01,866 --> 00:56:04,341 Marines come here to train. 485 00:56:04,407 --> 00:56:07,281 I don't know why you're here, I only know that you were requested. 486 00:56:07,282 --> 00:56:08,740 And you? 487 00:56:08,741 --> 00:56:10,819 Why are you here? 488 00:56:14,907 --> 00:56:17,615 I write the program, design the prototypes. 489 00:56:17,616 --> 00:56:19,031 This is where they are tested. 490 00:56:19,032 --> 00:56:21,038 Have you had a good look at what you've done? 491 00:56:21,039 --> 00:56:24,347 - What you've created. - Nothing like this has ever happened before. 492 00:56:24,348 --> 00:56:27,072 The codes have advanced more than we ever could have imagined. 493 00:56:27,073 --> 00:56:29,405 But, if I can understand it, I can try to control it. 494 00:56:29,406 --> 00:56:31,167 It's a little late for that, don't you think? 495 00:56:31,192 --> 00:56:33,846 - No, you don't understand. - Open your eyes, Mills. 496 00:56:33,847 --> 00:56:35,572 They are killers. 497 00:56:35,573 --> 00:56:36,780 That's all they are. 498 00:56:36,781 --> 00:56:40,813 She stood in the middle of that road, 499 00:56:40,865 --> 00:56:42,405 and not one of them took a shoot. 500 00:56:42,406 --> 00:56:45,127 That's because they are trying to work out if I'm one of them or not. 501 00:56:45,152 --> 00:56:46,690 Yeah. 502 00:56:47,213 --> 00:56:49,215 So were we. 503 00:56:51,637 --> 00:56:53,778 What are they? 504 00:56:59,530 --> 00:57:01,505 They're your replacements. 505 00:57:01,506 --> 00:57:03,772 Replacements? 506 00:57:04,989 --> 00:57:07,238 They're called S.A.R. 507 00:57:07,239 --> 00:57:09,988 Study. Analyse. Reprogram. 508 00:57:09,989 --> 00:57:11,880 They learn. 509 00:57:12,364 --> 00:57:14,863 Given enough to learn from, then, they improve themselves. 510 00:57:14,864 --> 00:57:16,797 Like us. 511 00:57:16,822 --> 00:57:19,839 We created them to save lives, and they will. 512 00:57:20,030 --> 00:57:22,321 Whose lives are they going to save? 513 00:57:22,322 --> 00:57:23,863 Cutbill's. 514 00:57:25,239 --> 00:57:27,029 Hackett, Drifter? 515 00:57:27,030 --> 00:57:30,820 We built them so people like you don't have to die or kill anyone. 516 00:57:30,821 --> 00:57:34,579 That's not up to you. It's up to me. 517 00:57:37,391 --> 00:57:40,329 And how has that worked out so far? 518 00:57:41,529 --> 00:57:43,070 I live with it. 519 00:57:43,071 --> 00:57:46,095 So people like you won't have to. 520 00:57:47,363 --> 00:57:49,549 But, you kill us. 521 00:57:49,904 --> 00:57:51,916 And you know it. 522 00:57:53,904 --> 00:57:55,692 Watch her. 523 00:58:17,445 --> 00:58:20,423 Half an hour and they'll roll us out the back. 524 00:58:20,653 --> 00:58:22,734 Do we fight them off here and wait for the transport? 525 00:58:22,759 --> 00:58:24,919 We won't last that long. 526 00:58:25,320 --> 00:58:28,181 We need to find a better defensive position. 527 00:58:29,153 --> 00:58:31,179 There's another door. 528 00:58:39,080 --> 00:58:41,597 Well, that would be you, Mills. 529 00:58:42,361 --> 00:58:44,151 Wait a second. 530 00:58:44,152 --> 00:58:47,651 How do we know this door doesn't just lead right back outside. 531 00:58:47,652 --> 00:58:49,239 Do you want to stay here, Goodwin? 532 00:58:49,240 --> 00:58:52,748 We don't have a choice. Open it. 533 00:59:38,984 --> 00:59:41,334 I can't see a thing. 534 00:59:55,439 --> 00:59:57,618 Motherfucker. 535 01:00:20,108 --> 01:00:22,524 Did you turn the lights on? 536 01:00:25,024 --> 01:00:27,590 Don't turn anything else on. 537 01:00:29,024 --> 01:00:30,887 Are you alright? 538 01:00:31,724 --> 01:00:33,529 No, man. 539 01:00:34,440 --> 01:00:37,164 I fucking hate this place. 540 01:00:38,791 --> 01:00:41,120 This is where they test them? 541 01:00:42,541 --> 01:00:44,384 Unbelievable. 542 01:00:44,385 --> 01:00:47,242 You should have stop when you made these. 543 01:00:54,315 --> 01:00:56,214 Lock the door. 544 01:00:58,273 --> 01:01:00,180 Open this one. 545 01:01:21,540 --> 01:01:23,989 Goodwin, keep with us. 546 01:01:23,990 --> 01:01:25,521 Copy. 547 01:01:25,522 --> 01:01:27,942 Mills, you have to stay with me. 548 01:01:27,958 --> 01:01:29,853 Mills! 549 01:02:04,480 --> 01:02:07,237 Well, this just gets better and better. 550 01:02:20,937 --> 01:02:23,970 I can't communicate out, even from in here. 551 01:02:24,854 --> 01:02:26,895 It's a bottleneck. 552 01:02:27,098 --> 01:02:29,088 - We can slow them down from here. - Charges? 553 01:02:29,089 --> 01:02:31,079 - Yeah. - Goodwin. 554 01:02:36,020 --> 01:02:38,477 - How many have we got? - We got about 5. 555 01:02:38,478 --> 01:02:39,793 - 5. - Yeah. 556 01:02:39,794 --> 01:02:41,928 That's all we got, Cap. 557 01:02:45,519 --> 01:02:47,623 What's you scanning for? 558 01:02:50,026 --> 01:02:51,820 Captain! 559 01:02:52,166 --> 01:02:53,730 Mills? 560 01:02:54,290 --> 01:02:55,911 Mills! 561 01:03:03,805 --> 01:03:05,310 Mills. 562 01:03:05,311 --> 01:03:07,492 Whatever you're thinking... 563 01:03:07,493 --> 01:03:10,700 They have power. I'm going to activate one. 564 01:03:21,152 --> 01:03:24,517 They share information. That's why they are so well organize. 565 01:03:24,518 --> 01:03:27,041 When it comes online, I'll know everything they know. 566 01:03:27,042 --> 01:03:29,508 I can get to them through this one. 567 01:04:14,578 --> 01:04:17,178 Are you fully operational? 568 01:04:26,472 --> 01:04:28,980 Command to Speech mode. 569 01:04:29,326 --> 01:04:31,863 Speech mode activated. 570 01:04:32,641 --> 01:04:35,764 What are S.A.R general orders? 571 01:04:36,141 --> 01:04:38,557 Running human combat program. 572 01:04:38,558 --> 01:04:42,367 Study. Analyse. Reprogram. 573 01:04:51,486 --> 01:04:54,020 Okay. Come on. 574 01:04:55,842 --> 01:04:57,864 Unable to comply. 575 01:04:57,865 --> 01:05:00,215 There is an human error. 576 01:05:01,224 --> 01:05:03,621 Detail human error. 577 01:05:04,724 --> 01:05:08,967 Human training subjects not performing as expected. 578 01:05:09,640 --> 01:05:12,657 Subjects require motivation. 579 01:05:13,307 --> 01:05:15,592 Training now with live ammunition. 580 01:05:15,593 --> 01:05:18,906 And to new human training subjects. 581 01:05:20,764 --> 01:05:21,888 Error. 582 01:05:21,889 --> 01:05:25,026 Unable to identify your current configuration. 583 01:05:25,027 --> 01:05:27,305 Please standby. 584 01:05:43,933 --> 01:05:47,974 Error. Mills AE 3583. 585 01:05:47,975 --> 01:05:50,286 You have failed clearance. 586 01:05:50,287 --> 01:05:54,316 Error. Mills AE 3583. 587 01:05:54,317 --> 01:05:56,096 Access is denied. 588 01:05:56,097 --> 01:05:58,072 My god. 589 01:06:01,347 --> 01:06:06,221 Did Guardian S.A.R unit order Reaper 5 unit into training? 590 01:06:06,222 --> 01:06:08,962 Did you bring these marines here? 591 01:06:09,906 --> 01:06:11,566 Yes. 592 01:06:12,555 --> 01:06:15,697 When will the training program be complete? 593 01:06:19,097 --> 01:06:21,984 Completion unspecified. 594 01:06:23,988 --> 01:06:26,553 Mills, open the door now! 595 01:06:26,554 --> 01:06:28,557 No, I have to try. 596 01:06:29,637 --> 01:06:31,062 Come on. 597 01:06:31,063 --> 01:06:33,075 Error. Mills AE 3583. 598 01:06:33,076 --> 01:06:34,722 Error. Mills AE 3583. 599 01:06:34,723 --> 01:06:36,484 Access is denied. 600 01:06:36,509 --> 01:06:38,193 Come on! 601 01:06:42,429 --> 01:06:44,982 Access is denied. 602 01:06:53,386 --> 01:06:57,087 Error. Error. 603 01:06:59,825 --> 01:07:01,381 Remain stationary. 604 01:07:01,382 --> 01:07:05,760 Command S.A.R unit approaching for further analysis. 605 01:07:05,970 --> 01:07:08,773 - Remain stationary. - Mills, open the god damn door. 606 01:07:08,774 --> 01:07:11,260 No, no. Leave me, the others are coming through. 607 01:07:11,261 --> 01:07:14,733 - Open the door, Mills! - No, it's too late! 608 01:08:06,930 --> 01:08:08,977 They're coming in, Captain. 609 01:08:09,551 --> 01:08:11,019 We got to move! 610 01:08:11,020 --> 01:08:12,953 Not yet. 611 01:08:42,045 --> 01:08:43,773 Goodwin! 612 01:09:40,090 --> 01:09:43,039 I'm sorry, I had to try. 613 01:09:46,352 --> 01:09:48,546 Do you think we got him? 614 01:09:50,673 --> 01:09:52,459 One. 615 01:09:52,590 --> 01:09:54,396 Maybe. 616 01:10:04,172 --> 01:10:06,732 Jesus! 617 01:10:10,630 --> 01:10:14,647 Does anyone have any idea where we are? 618 01:10:16,153 --> 01:10:18,201 Anybody? 619 01:10:22,339 --> 01:10:24,863 Any idea at all? 620 01:11:00,741 --> 01:11:02,508 Mills. 621 01:11:04,063 --> 01:11:06,213 How long have we got? 622 01:11:07,903 --> 01:11:11,045 I don't see them, they moved away. 623 01:11:11,087 --> 01:11:12,716 Good. 624 01:11:13,920 --> 01:11:16,358 Looks like some kind of training. 625 01:11:17,878 --> 01:11:19,812 Looks like... 626 01:11:20,795 --> 01:11:23,562 they ran out of these. 627 01:11:24,878 --> 01:11:27,635 They moved over to the real thing. 628 01:11:56,461 --> 01:11:58,102 One. 629 01:12:00,961 --> 01:12:02,560 Two. 630 01:12:07,043 --> 01:12:09,018 That's all. 631 01:12:10,126 --> 01:12:12,043 Last one. 632 01:12:18,501 --> 01:12:19,792 Great. 633 01:12:19,793 --> 01:12:22,309 If you need me, I'll be in my office. 634 01:12:44,292 --> 01:12:47,098 Let me go. Let me go. 635 01:12:47,625 --> 01:12:50,309 Don't let it cut me up! 636 01:13:24,458 --> 01:13:26,474 You ready, Cherry? 637 01:13:30,083 --> 01:13:32,141 Me neither. 638 01:14:06,332 --> 01:14:08,245 You see any yet? 639 01:14:08,246 --> 01:14:09,980 No. 640 01:14:10,081 --> 01:14:11,809 Are we moving? 641 01:14:11,810 --> 01:14:13,532 No. 642 01:14:14,997 --> 01:14:17,009 So this is it. 643 01:14:21,622 --> 01:14:23,563 What is that? 644 01:14:27,122 --> 01:14:29,324 It's an EMP. 645 01:14:29,622 --> 01:14:32,729 When you hit that S.A.R in the tunnel, it detonated one of them. 646 01:14:32,730 --> 01:14:36,121 It sends out a pulse that wipes anything with a current near by. 647 01:14:36,122 --> 01:14:39,109 We put them in each of them so the enemy can't steal our technology. 648 01:14:39,110 --> 01:14:42,242 But, it's range is short. 649 01:14:42,621 --> 01:14:46,495 I've amped this one up. All we need now is a detonator. 650 01:14:52,038 --> 01:14:55,620 There is a leader, the one who is responsible for all this. 651 01:14:55,621 --> 01:14:57,382 The S.A.R codes that's expanding in that one. 652 01:14:57,383 --> 01:14:59,359 That's the one I need to be with when I detonate. 653 01:14:59,360 --> 01:15:03,009 I think that will stop it, before it goes any further. 654 01:15:04,580 --> 01:15:07,674 Do you know why they haven't killed us yet, Bukes? 655 01:15:08,038 --> 01:15:10,744 Because they have been pushing us, here. 656 01:15:10,745 --> 01:15:14,757 They'll give you enough time to set up and then they will come for you. 657 01:15:15,807 --> 01:15:18,305 But, maybe I can end this. 658 01:15:20,162 --> 01:15:22,429 By killing yourself? 659 01:15:26,204 --> 01:15:29,978 Even if you survive the blast, it will wipe you clean. 660 01:15:31,954 --> 01:15:36,204 At this point, we have no other option. 661 01:15:37,829 --> 01:15:42,088 I'll have a small amount of time, and then, my chip will shut down. 662 01:15:42,536 --> 01:15:45,407 You can deal with whatever is left. 663 01:15:45,785 --> 01:15:47,385 No. 664 01:15:48,369 --> 01:15:50,793 Do you understand what I've done? 665 01:15:51,161 --> 01:15:53,452 Look at this place. 666 01:15:53,453 --> 01:15:55,761 We can't win this. 667 01:16:03,036 --> 01:16:04,845 Hey, Robinson. 668 01:16:05,078 --> 01:16:06,547 What's up, son? 669 01:16:06,548 --> 01:16:08,596 Maybe you're right. 670 01:16:09,359 --> 01:16:12,055 Maybe I'm not cut out for this. 671 01:16:13,032 --> 01:16:16,316 You just figured that out now, Goodwin? 672 01:17:33,744 --> 01:17:37,994 Robinson. Multiple markers to the south. 673 01:17:38,741 --> 01:17:40,390 Copy that. 674 01:17:47,699 --> 01:17:49,281 Draw them in. 675 01:17:49,282 --> 01:17:53,505 Goodwin, we got eyes on us. Stay out of sight, over. 676 01:17:53,532 --> 01:17:55,306 Copy that. 677 01:18:50,652 --> 01:18:52,564 How many? 678 01:18:53,584 --> 01:18:55,309 All of them. 679 01:19:52,320 --> 01:19:55,664 Goodwin, they are in the streets, east and west. Standby. 680 01:20:09,218 --> 01:20:12,749 Please, god. Please, god. 681 01:20:22,027 --> 01:20:24,123 Goodwin, hit it. 682 01:20:29,152 --> 01:20:30,522 They lost a few. 683 01:20:30,523 --> 01:20:32,582 I got something... 684 01:20:33,483 --> 01:20:37,242 Robinson, 2 broken free from the main group. Coming in fast. 685 01:20:56,109 --> 01:20:57,459 That's one more down. 686 01:20:57,460 --> 01:20:59,317 Maker on it's way from the west. 687 01:20:59,318 --> 01:21:00,733 I've got him. 688 01:21:00,734 --> 01:21:02,673 I'm going to fire. 689 01:21:04,401 --> 01:21:06,584 Goodwin, keep your head down. 690 01:21:06,734 --> 01:21:10,131 Robinson, on me. 691 01:21:19,070 --> 01:21:21,062 Robinson! 692 01:21:31,894 --> 01:21:35,650 - That's another one. - Bukes, there's one right on you. 693 01:21:54,413 --> 01:21:56,631 Goodwin, hit south. 694 01:22:15,357 --> 01:22:18,711 Mills, where are the rest of them? 695 01:22:19,465 --> 01:22:23,048 Goodwin, they see you. 696 01:22:29,106 --> 01:22:33,081 Captain, I just got made! I got to move! 697 01:22:34,514 --> 01:22:37,673 Robinson. Cover me. 698 01:22:44,116 --> 01:22:46,114 Goodwin, don't bail. 699 01:22:46,992 --> 01:22:50,509 Captain! Captain! 700 01:22:51,065 --> 01:22:52,669 Shit! 701 01:23:01,105 --> 01:23:02,729 Get it off me! 702 01:23:02,730 --> 01:23:05,832 Get it the fuck off me! 703 01:23:52,896 --> 01:23:54,871 Captain... 704 01:23:55,354 --> 01:23:57,302 The detonator. 705 01:23:57,646 --> 01:23:59,996 I dropped the detonator. 706 01:24:33,686 --> 01:24:35,823 Bukes, get behind me. 707 01:24:46,477 --> 01:24:48,810 I don't know how long this is going to work. 708 01:25:00,231 --> 01:25:02,696 You can't be here, Mills. 709 01:25:18,476 --> 01:25:20,892 You got to go. Just run. 710 01:25:20,893 --> 01:25:23,099 No, this is it. 711 01:25:59,975 --> 01:26:02,187 Hang in there, Mills. 712 01:26:41,851 --> 01:26:44,787 Go. Move! Move! 713 01:27:43,063 --> 01:27:44,854 Robinson. 714 01:27:46,469 --> 01:27:48,278 Robinson. 715 01:28:04,721 --> 01:28:06,488 Well, come on. 716 01:28:09,449 --> 01:28:11,382 Well, come on! 717 01:28:12,470 --> 01:28:14,497 You wanted this! 718 01:28:19,137 --> 01:28:21,136 Just fucking do it. 719 01:28:21,137 --> 01:28:24,153 I have received my orders. 720 01:28:26,682 --> 01:28:28,215 Come on, finish it! 721 01:28:28,216 --> 01:28:30,521 More data is required. 722 01:28:30,522 --> 01:28:34,156 Mills! Mills! 723 01:28:34,157 --> 01:28:39,228 More data is required to complete training combat program. 724 01:28:40,940 --> 01:28:43,569 You are not identified. 725 01:28:47,517 --> 01:28:50,440 You are not identified. 726 01:28:59,254 --> 01:29:01,361 Identify. 727 01:29:06,034 --> 01:29:08,284 Identify. 728 01:29:10,306 --> 01:29:12,246 Human. 729 01:31:07,979 --> 01:31:09,829 Mills? 730 01:31:14,428 --> 01:31:16,022 Hey! 731 01:31:17,448 --> 01:31:19,885 We're getting out of here. 49276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.