All language subtitles for Jordskott - 02x04 - Del XIV.Web-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,120 - Could it be a bear? - On the winter? 2 00:00:09,280 --> 00:00:15,400 - I'm not buying that. -I need you to believe it, so we can peacefully go on and find the perpetrator. 3 00:00:15,560 --> 00:00:18,160 No sign of Robin Lundberg. 4 00:00:22,800 --> 00:00:26,120 He needs somewhere to live. 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,600 They're hiding something. 6 00:00:28,760 --> 00:00:33,840 I found this in Desiree's head. 7 00:00:35,840 --> 00:00:40,560 Tell me where Esmeralda is, Otherwise, my little brother will be pissed off. 8 00:00:40,720 --> 00:00:44,880 - But, he's dead. - Is he? Eddie? 9 00:00:45,040 --> 00:00:47,400 Let me be! 10 00:00:48,400 --> 00:00:52,520 I just want to get away from Silverhojd. 11 00:00:53,760 --> 00:01:00,240 - The contract is not on Zara's name, but on a Jorun Norrbacka. - That's my mom's typewriter. 12 00:01:00,400 --> 00:01:03,520 I have to check up a theory. 13 00:02:48,560 --> 00:02:53,520 I don't have an appointment, but the matter is urgent. 14 00:03:13,960 --> 00:03:19,680 I wouldn't have come here if it was not absolutely necessary. 15 00:03:49,080 --> 00:03:52,640 Sorry, I don't have an appointment. 16 00:03:53,640 --> 00:03:56,280 Step closer. 17 00:03:57,640 --> 00:04:02,080 Closer, I said. Come come. 18 00:04:09,800 --> 00:04:16,240 - What do you want? - I want to look at a book : "Maleficus" by Valantis. 19 00:04:16,400 --> 00:04:19,680 It may take some time. 20 00:04:20,360 --> 00:04:24,400 - Well... - You can wait in the reading room. 21 00:05:25,800 --> 00:05:30,800 So you are our unannounced guest? You could've told me. 22 00:05:30,960 --> 00:05:37,200 I was in a hurry. I didn't have time to follow the procedure. 23 00:05:43,480 --> 00:05:47,960 - Are you sure? - Everything points to it. 24 00:05:48,120 --> 00:05:52,960 Suicide, larvae, burial site... 25 00:05:54,720 --> 00:06:01,640 They have not been seen in Stockholm for centuries. Why show up now? 26 00:06:01,800 --> 00:06:07,000 That's just... It doesn't make sense. 27 00:06:07,160 --> 00:06:10,520 Right, since I have you here... 28 00:06:30,400 --> 00:06:37,080 - It has never tasted that bad. - Unfortunately you have to get used to it. 29 00:06:38,680 --> 00:06:43,720 I'll leave you to it. Good luck, Wass. 30 00:06:57,120 --> 00:07:03,720 - Blockula? Is this a joke? - No. We are looking for a fallen witch. 31 00:07:03,880 --> 00:07:08,080 - Is she here? - It remains to be seen. 32 00:07:08,240 --> 00:07:11,360 But clearly we are not welcome here. 33 00:07:20,120 --> 00:07:25,160 - What is it? - I'm not so fond of heights. 34 00:07:35,880 --> 00:07:39,080 Can I get some help here? Thanks. 35 00:07:58,680 --> 00:08:01,840 Look for a sun symbol. 36 00:08:16,320 --> 00:08:18,840 - Wass? - Yes? 37 00:08:37,440 --> 00:08:39,800 Wait, Eva...? 38 00:08:55,520 --> 00:08:58,960 - Does it ever end? - A little more. 39 00:09:01,600 --> 00:09:06,160 - We're surely underground now. - I smell smoke. 40 00:09:17,360 --> 00:09:21,640 - Are you okay? - Yes, I'm fine... 41 00:09:30,360 --> 00:09:34,320 - Sure you're okay? - Yes. 42 00:10:22,840 --> 00:10:28,360 It's from a newborn child. Who does something like this? 43 00:10:28,520 --> 00:10:30,760 What the hell... 44 00:10:38,120 --> 00:10:40,400 God... 45 00:10:47,280 --> 00:10:53,720 It's soaked with a sedative. "M", or perhaps "W". 46 00:11:02,520 --> 00:11:08,920 Check this. "Zara Norrbacka". We have to get to Huddinge Hospital now. 47 00:11:15,240 --> 00:11:19,000 - Good morning. - Breakfast! 48 00:11:23,640 --> 00:11:27,200 This looks nice. 49 00:11:27,360 --> 00:11:30,520 That's the only one i could find. 50 00:11:35,160 --> 00:11:39,960 It feels dangerous to flee with you, Maja. 51 00:11:42,440 --> 00:11:46,680 It's seven o'clock. Dagens Eko. 52 00:11:46,840 --> 00:11:51,920 There are still no traces of the girl who disappeared yesterday in Silverhojd. 53 00:11:52,080 --> 00:11:54,720 Volunteers spent all the night searching in the woods... 55 00:11:59,120 --> 00:12:02,440 How about a cappuccino? 56 00:12:04,200 --> 00:12:06,320 There... 57 00:12:09,280 --> 00:12:11,680 Cheers! 58 00:12:22,640 --> 00:12:24,880 Hello? 59 00:12:27,080 --> 00:12:29,680 Who's there? 60 00:12:30,360 --> 00:12:33,000 You can come out. 61 00:12:41,960 --> 00:12:46,320 - Who are you? - Micke. Hey. 62 00:13:09,080 --> 00:13:11,680 Where is Esmeralda? 63 00:13:16,160 --> 00:13:19,520 I don't want to hurt you. 64 00:13:41,280 --> 00:13:47,720 I know how to make her talk. You go check in her cabin. 65 00:15:11,560 --> 00:15:14,040 You okay? 66 00:15:19,920 --> 00:15:22,400 Turn here. 67 00:15:31,880 --> 00:15:34,600 I'll be right back. 68 00:16:03,520 --> 00:16:05,560 Hi. 69 00:16:07,680 --> 00:16:12,520 - Where are the toilets? - Sorry, it's out of order. 70 00:16:12,680 --> 00:16:16,160 Oh, okay yes. 71 00:16:16,320 --> 00:16:18,840 Thank you. 72 00:17:10,720 --> 00:17:15,320 Ida forgot her school bag. I was going to get it to her, but stopped by here. 73 00:18:30,120 --> 00:18:36,240 - Did you sleep on it? - Yes, as a matter of fact, I did. 74 00:18:36,400 --> 00:18:41,400 - Tell you superior... - Oh, nice, how is the investigation going? 75 00:18:41,560 --> 00:18:44,800 - Have you identified the hunter? - No. 76 00:18:44,960 --> 00:18:51,160 We run his dental ID and fingerprints through the database, but no matches. 77 00:18:51,320 --> 00:18:55,360 So he's most likely not swedish. 78 00:18:55,520 --> 00:19:01,640 Tom thinks he was a berry picker or tourist who was hunting illegally. 79 00:19:01,800 --> 00:19:07,080 - Wouldn't it be typical. Well, okay, keep me updated. - Absolutely. 80 00:19:11,720 --> 00:19:18,200 There was no damn berry picker. What about the fingerprints results? 81 00:19:19,680 --> 00:19:23,120 Leave it to me, Tom. 82 00:19:23,280 --> 00:19:28,880 So. Can we get Aronsson's little autograph now? 83 00:19:29,560 --> 00:19:32,240 Please? 84 00:19:37,080 --> 00:19:40,600 Right, let's do it this afternoon instead. 85 00:19:41,840 --> 00:19:48,760 Are you completely damn sick ?! This is a damn murder! 86 00:19:48,920 --> 00:19:54,360 She's the same as the others. - What ? - They have to die, all of them. 87 00:19:55,280 --> 00:20:01,440 No, no, no... I leave you for 30 minutes, and you murder her. 88 00:20:01,600 --> 00:20:05,000 You've killed a person, Eddie! Damn! 89 00:20:13,000 --> 00:20:18,200 - Where are you heading? - We're going to meet a friend. 90 00:20:20,480 --> 00:20:25,080 - Where does this friend live then? - In Stockholm. 91 00:20:34,200 --> 00:20:40,160 You don't say so much, huh? Do you not want that? 92 00:20:43,720 --> 00:20:47,520 Then I'll take it. Cheers! 93 00:20:48,920 --> 00:20:51,320 Cheers... 94 00:20:51,480 --> 00:20:54,480 Damn, we're having fun here. 95 00:22:07,920 --> 00:22:13,840 Hello! We need to watch some surveillance footage from last week. 96 00:22:14,000 --> 00:22:17,840 - Yeah, and who are you? - Police. 97 00:22:22,880 --> 00:22:26,040 Do you recognize this logo? 98 00:22:28,000 --> 00:22:34,160 - No. Okay, what do you want to know? - Zara Norrbacka. 99 00:22:36,080 --> 00:22:41,560 We want to know where and when has she used her card last? 100 00:22:42,880 --> 00:22:47,800 - She's here now. - What? Where is she? 101 00:22:47,960 --> 00:22:52,720 She just checked in neonatal. - And where's that ? - Two stairs up. 102 00:22:53,480 --> 00:22:55,960 Thanks. Nice. 103 00:23:12,880 --> 00:23:15,000 Eva! 104 00:23:15,760 --> 00:23:18,280 Stop! Wait! 105 00:23:55,560 --> 00:24:02,400 I think I know where she is. Come. The hospital was built above Wallerska Children's Hospital. 106 00:24:18,920 --> 00:24:22,080 It should be here... 107 00:25:48,360 --> 00:25:54,040 Noone's here. Eva? There's nothing here we can't do anything for the girl. 108 00:26:01,120 --> 00:26:04,360 Eva? Calm now. 109 00:26:04,520 --> 00:26:09,400 I have to save Josefine. - This has nothing to do with Josefine. - They're killing children! 110 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Eva, wait! 111 00:27:37,240 --> 00:27:41,080 I'm sitting here. Is it okay? 112 00:27:48,080 --> 00:27:50,840 Some music! 114 00:28:09,400 --> 00:28:12,640 - Can i have this dance? - No. 115 00:28:13,360 --> 00:28:15,920 Okay, can I have this then? 116 00:28:33,560 --> 00:28:36,120 Am I allowed? 118 00:28:49,400 --> 00:28:53,040 Stop, she's not interested! 119 00:28:53,200 --> 00:28:57,200 Listen, Micke, or whatever your name is... 120 00:28:57,360 --> 00:29:00,320 For your own sake, stop this. 121 00:29:26,880 --> 00:29:28,960 No, please... 122 00:29:29,120 --> 00:29:31,760 Eva, wait. 123 00:29:32,600 --> 00:29:38,920 - We need to be smarter than this. - No. I'm done with secrets. 124 00:29:44,000 --> 00:29:48,920 What are you doing? - That's too much. - Give me the bottle. Give me the bottle! 125 00:29:50,680 --> 00:29:54,680 - It's too dangerous... - Don't touch me. 126 00:30:00,320 --> 00:30:05,000 - I can't go in with this... - Quiet! 127 00:30:06,920 --> 00:30:11,800 - Are you missing any children? - Uh, No, wh... 128 00:30:11,960 --> 00:30:17,960 Police. We believe that someone has breaked in here. Can we check the rooms - 129 00:30:18,120 --> 00:30:21,360 - and make sure that everything is okay? 130 00:30:24,520 --> 00:30:29,360 Wait, Excuse me. Nobody is allowed in here. 131 00:30:29,520 --> 00:30:34,360 I assure you all four children on the ward are safe. - Eva, calm down. 132 00:30:34,520 --> 00:30:40,360 - You absolutely can't go in there. - One, two, three... 133 00:30:40,520 --> 00:30:43,560 Stop! This is a hospital! 134 00:30:43,720 --> 00:30:46,720 - Four! - Well then. 135 00:30:46,880 --> 00:30:50,320 - That's all of them... - Eva! 136 00:30:50,480 --> 00:30:54,920 Sorry? Do you know a Zara Norrbacka? 137 00:30:55,080 --> 00:30:58,560 Yes, sure I know Zara. Why ? 138 00:30:59,240 --> 00:31:02,520 Okay, now I know. Thanks. 139 00:31:02,680 --> 00:31:08,880 - Zara has been using a false social security number. - What the hell... 140 00:31:12,960 --> 00:31:19,320 Call me when you see her. We must talk to her. 141 00:32:06,280 --> 00:32:09,600 - Stefan? - Wait. 142 00:32:10,600 --> 00:32:16,480 Sorry, can you take a look at this? It's the SpÃ¥nga suicide, Desirée Lundberg's? 143 00:32:24,520 --> 00:32:29,880 - We've already checked this. - No, it's a second bullet. 144 00:32:30,040 --> 00:32:32,760 How could we miss it? 145 00:32:32,920 --> 00:32:38,440 Someone fised the hole and hung a picture in front of it. 146 00:32:38,600 --> 00:32:45,240 - Can you do a quick analysis? - I'd like to, but it's a two week waiting queue right now. 147 00:32:53,240 --> 00:32:58,040 Fill in the form and I'll look at it tomorrow. 148 00:32:58,200 --> 00:33:03,480 - Ten minutes? - Tomorrow, and only because it's you. 149 00:33:03,640 --> 00:33:06,520 Okay, thank you. Tomorrow. 150 00:33:16,240 --> 00:33:21,000 Eva? Uh you go to the station, and we'll take care of... 151 00:33:21,160 --> 00:33:24,840 "We"? Who is "we"? 152 00:33:25,600 --> 00:33:29,640 What will you do with that child? 153 00:33:30,800 --> 00:33:36,240 Somewhere there are parents who have lost their baby. 154 00:33:38,120 --> 00:33:41,760 Do you have any idea how it feels? 155 00:33:43,040 --> 00:33:46,040 Losing your baby? 156 00:33:47,440 --> 00:33:54,480 Not knowing what has happened and having questions that never get answers? Do you ? 157 00:34:04,600 --> 00:34:07,680 Okay... So what are you going to do? 158 00:34:07,840 --> 00:34:13,840 Tell your organization that I do not intend to let them erase a life. 159 00:34:14,000 --> 00:34:19,920 - I'm reporting this right now. - And how the hell will you explain it ?! 160 00:34:21,600 --> 00:34:25,920 I can not protect you anymore then. 161 00:34:28,520 --> 00:34:34,200 I don't want your protection! The child is my responsibility now. 162 00:34:34,360 --> 00:34:37,600 You stay out of this! 163 00:34:37,760 --> 00:34:42,520 Eva, please! You don't know what you're doing! 164 00:34:55,840 --> 00:35:02,320 I'll find your parents. You''re going home. I promise. 165 00:35:25,440 --> 00:35:28,800 Into darkness. 166 00:35:30,520 --> 00:35:33,480 Mommy, look at me. 167 00:35:40,200 --> 00:35:42,720 Mommy, come. 168 00:35:43,840 --> 00:35:47,720 Mommy? Mommy? 169 00:35:48,560 --> 00:35:51,800 I can't play right now, honey. 171 00:36:14,520 --> 00:36:17,880 You can stay there and rot. 172 00:36:18,040 --> 00:36:21,600 You hear me, little princess. 173 00:36:21,760 --> 00:36:24,040 Eva? 174 00:36:24,200 --> 00:36:27,000 Eva? Hello? 175 00:36:27,880 --> 00:36:30,720 Eva, wake up. 176 00:36:30,880 --> 00:36:34,080 Are you awake? Eva? 177 00:36:51,160 --> 00:36:53,920 She took the child. 178 00:37:13,880 --> 00:37:17,640 No. Let me. Open. 179 00:37:23,080 --> 00:37:27,240 - It tastes bad. - I need more. Give me more. 180 00:37:27,400 --> 00:37:32,520 - No, it's the inverse, you have to drink less. - What do you mean? 181 00:37:32,680 --> 00:37:36,840 You must go find your way back, the parasite lives and grows in you. 182 00:37:37,000 --> 00:37:40,120 If you are dark, it will be dark. 183 00:37:40,280 --> 00:37:46,280 Find the Eva you were before Josefine disappeared and life became too difficult. 184 00:37:46,440 --> 00:37:52,680 - You'll have to a lot further. - You must! The parasite is taking over. 185 00:37:52,840 --> 00:37:58,600 And then "Eva", is going to disappear forever. 186 00:38:01,840 --> 00:38:06,400 - Mom... - Your mother, she's the last person you should meet right now. 187 00:38:06,560 --> 00:38:12,640 In her state, she will only make you worse. 189 00:38:23,600 --> 00:38:28,920 - Eva. - Hey, you know the black medicine i take, it's almost over. 190 00:38:29,080 --> 00:38:33,200 There's a woman in Silverhojd, named Ylva, who... Hello, Tom? 191 00:38:33,360 --> 00:38:35,480 Eva? 192 00:38:36,640 --> 00:38:39,920 Damn it! Damn... 193 00:38:43,520 --> 00:38:48,680 You have reached Eva ThÃ♪rnblad. I can not... 194 00:39:01,600 --> 00:39:03,640 Tom? 196 00:39:09,960 --> 00:39:14,600 - Where did they come from? - From an investigation. 197 00:39:20,880 --> 00:39:25,920 They belong to a Rami Hemalainen. Does it ring a bell? 198 00:39:26,080 --> 00:39:29,120 No... Why do you ask? 199 00:39:29,680 --> 00:39:35,640 This Rami Hemalainen is part of Eva ThÃ♪rnblad's investigation in Stockholm. 200 00:39:35,800 --> 00:39:41,480 He was shot in the shoulder by a policeman a few days ago. 201 00:39:41,640 --> 00:39:46,080 He is wanted by the police, but not registered anywhere. 202 00:39:46,240 --> 00:39:49,280 I'm willing to let it slip - 203 00:39:49,440 --> 00:39:56,240 - but Eva ThÃ♪rnblad should use his own forensics and not waste ours. 204 00:39:56,400 --> 00:40:02,320 I get that you're disappointed that you didn't get my job, but you are still working here and not for the Stockholm Police. 205 00:40:02,480 --> 00:40:08,280 So let it go, Tom. You have your own cases to think about. 206 00:40:08,440 --> 00:40:11,960 - Yes, definitely. - Good. 207 00:40:39,520 --> 00:40:42,560 Hi there, Tom. 208 00:40:45,640 --> 00:40:50,440 I've been looking everywhere for you! Guess why. 209 00:40:54,840 --> 00:40:57,920 So you can release me, Tom. 210 00:41:05,120 --> 00:41:07,280 So... 211 00:41:08,480 --> 00:41:11,640 Now you can send your bear report. 212 00:41:11,800 --> 00:41:16,440 - Can i buy you a dinner? - Another time. 213 00:41:17,720 --> 00:41:20,920 Shame, I was so ready for a steak tartare... 214 00:41:32,360 --> 00:41:35,440 That's enough. 215 00:41:36,360 --> 00:41:39,360 Help me up, at least. 216 00:41:50,880 --> 00:41:56,360 You... You know I would do anything for you. 217 00:42:00,600 --> 00:42:05,520 But never put me in this position again. 218 00:42:20,960 --> 00:42:23,120 Maja? 219 00:42:28,280 --> 00:42:33,320 I just need to go pee. Wait here, I'm coming back. 221 00:43:21,080 --> 00:43:23,480 What the hell...? 222 00:43:31,400 --> 00:43:36,040 Hey, this is Klara. I can't answer my phone right now. 223 00:43:36,200 --> 00:43:39,600 Leave a message, and I will call you back. 224 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 Hey, Klara. That's me. 225 00:43:44,160 --> 00:43:50,760 I just wanted to call and say sorry for how I left things. 226 00:43:52,200 --> 00:43:55,960 That stupid fight and me running away... 227 00:43:56,120 --> 00:44:01,480 I totally understand if you're disappointed in me. 228 00:44:01,640 --> 00:44:06,960 I'm in Stockholm right now with my friend Maja. 229 00:44:07,120 --> 00:44:13,440 We're staying at Linus's, so you don't have to worry about me. 230 00:44:13,600 --> 00:44:19,080 But... I'll try to call again later. 231 00:44:20,080 --> 00:44:22,080 Kram. 232 00:45:16,520 --> 00:45:22,480 - Was it really necessary? - What was I supposed to do? I'm worried. 233 00:45:22,640 --> 00:45:29,360 He seems nice and he probably has been through a lot. But we don't know him. 234 00:45:30,320 --> 00:45:36,000 I had to check what he had in the bag. 235 00:45:36,160 --> 00:45:41,520 - Okay, how much is it then? - I don't know. 236 00:45:43,200 --> 00:45:48,040 - Holy shit! - Please, Roffe, don't say that. 237 00:45:48,200 --> 00:45:54,440 - Sorry. - There was hard drive and scary tools with it. 238 00:45:59,400 --> 00:46:02,440 What should with it, then? 239 00:46:03,400 --> 00:46:09,280 Well, we'll hide them here for now. until Eva knows. 240 00:46:09,440 --> 00:46:13,040 I've called her a few times, but she does not answer. 241 00:47:20,560 --> 00:47:25,440 - How did it go? - We are looking for Zara Norrbacka. 242 00:47:25,600 --> 00:47:29,840 - Okay, and Eva? - She's under control. 243 00:47:30,000 --> 00:47:32,160 Okay. 244 00:47:32,320 --> 00:47:35,560 - Are you watching her closely? - Yes. 245 00:47:35,720 --> 00:47:41,880 She can not get any closer to the truth. Or we'll have to take action. 246 00:48:23,160 --> 00:48:28,160 Forget about it, Eva. I'm never letting you out. 248 00:48:34,680 --> 00:48:37,720 Rot, little princess. 249 00:48:39,480 --> 00:48:42,080 Quiet! 250 00:49:52,600 --> 00:49:56,160 - Hi! You were leaving? - Ida isn't here. 251 00:49:56,320 --> 00:50:02,720 I know. I just wanted to show you something. - I don't have time. - It's about your case. 253 00:50:08,440 --> 00:50:13,320 - I'm not interested, Tom! - Has something happened? 254 00:50:13,480 --> 00:50:20,320 - I'm good. Let me pass! - Your face is pale. Have Ida... 255 00:50:20,480 --> 00:50:27,280 Shut the hell up! You barge in here as if you own the place, with your bloody flowers! 256 00:50:27,440 --> 00:50:32,800 I'm playing you around! Stop pretending you care, you don't even know me! 257 00:50:32,960 --> 00:50:37,560 - Let me be! - Eva, please... 258 00:51:13,840 --> 00:51:18,880 Oh God... What the hell have you done, Eva? 259 00:51:45,520 --> 00:51:48,440 Who is this? 261 00:51:59,760 --> 00:52:02,760 Oh, little Eva... 262 00:52:06,040 --> 00:52:12,600 - Do you think you solved it? - You're conneted with her somehow. 263 00:52:12,760 --> 00:52:16,120 Her name is Zara, and she kills children! 264 00:52:16,280 --> 00:52:18,440 And? 265 00:52:18,600 --> 00:52:25,120 I don't know if you're sick, or just the worst mother I could've had - 266 00:52:25,280 --> 00:52:32,080 - but I hate you for everything you did and that you didn't do! 267 00:52:32,240 --> 00:52:38,200 - Are you done? - No, I'm not done. Who is she?! 268 00:52:46,720 --> 00:52:49,240 Stop typing. 269 00:52:49,880 --> 00:52:52,120 Stop typing! 270 00:53:12,160 --> 00:53:15,040 Hey, Eva? It has been a while. 271 00:53:21,240 --> 00:53:23,240 Eva? 272 00:53:30,720 --> 00:53:32,800 Eva? 273 00:53:48,720 --> 00:53:51,440 You okay, Maja? 274 00:53:52,360 --> 00:53:55,480 I don't know. I'm just... 275 00:53:57,120 --> 00:54:01,840 Don't think about him. He is not worth it. 276 00:54:08,080 --> 00:54:11,560 - Where are we? - In Stockholm. 277 00:54:11,720 --> 00:54:15,040 - Excuse me, what? - Stockholm. 278 00:54:15,200 --> 00:54:19,480 - What di you say? - Stockholm! 279 00:54:19,640 --> 00:54:21,960 Stockholm! 280 00:54:30,320 --> 00:54:35,480 I'm not interested. I'm playing you around! 281 00:54:36,600 --> 00:54:39,840 Stop pretending you care, you don't even know me! 282 00:54:42,920 --> 00:54:48,440 - Who the hell are you? Get out! - Tom, we've never met. 283 00:54:48,600 --> 00:54:51,920 But I feel like I know you quite well. 284 00:54:52,080 --> 00:54:58,960 Doesn't it bother you that Eva and Wass know everything before you? That you're always the last one to get the informations? 285 00:54:59,640 --> 00:55:07,000 I belong to an organization that protects "the others". 286 00:55:09,400 --> 00:55:13,960 - Like Wass? - I have an offer for you. 287 00:55:14,120 --> 00:55:19,760 You will be offered a high position within Stockholm police - 289 00:55:25,320 --> 00:55:31,600 - you'll have access to the inner circle and will know everything. 290 00:55:32,520 --> 00:55:36,320 You will be close to everything again. 291 00:55:37,400 --> 00:55:40,680 Your daughter, for example. 292 00:55:42,040 --> 00:55:45,120 Nothing different will be required of you. 293 00:55:45,280 --> 00:55:52,080 We're very impressed with how you're handling the Harry Storm case and everything that has happened in Silverhojd... 294 00:55:53,280 --> 00:55:56,680 That "bear" attack. 295 00:55:57,680 --> 00:56:04,200 Wass is not the agent he once was. We cannot trust him anymore. 296 00:56:04,360 --> 00:56:08,520 - The same applies unfortunately to ThÃ♪rnblad. - Thanks, but no thanks. 297 00:56:08,680 --> 00:56:10,680 Tom... 298 00:56:11,600 --> 00:56:14,320 You're a natural. 299 00:56:16,240 --> 00:56:19,520 Call me whenever you want. 300 00:57:29,440 --> 00:57:32,800 - Out! Now. - Sorry. 301 00:57:32,960 --> 00:57:36,360 You have reached Eva ThÃ♪rnblad... 23480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.