Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,120
- Could it be a bear?
- On the winter?
2
00:00:09,280 --> 00:00:15,400
- I'm not buying that. -I need you to believe it,
so we can peacefully go on and find the perpetrator.
3
00:00:15,560 --> 00:00:18,160
No sign of Robin Lundberg.
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,120
He needs somewhere to live.
5
00:00:26,280 --> 00:00:28,600
They're hiding something.
6
00:00:28,760 --> 00:00:33,840
I found this in Desiree's head.
7
00:00:35,840 --> 00:00:40,560
Tell me where Esmeralda is,
Otherwise, my little brother will be pissed off.
8
00:00:40,720 --> 00:00:44,880
- But, he's dead.
- Is he? Eddie?
9
00:00:45,040 --> 00:00:47,400
Let me be!
10
00:00:48,400 --> 00:00:52,520
I just want to get away from Silverhojd.
11
00:00:53,760 --> 00:01:00,240
- The contract is not on Zara's name, but on a Jorun Norrbacka.
- That's my mom's typewriter.
12
00:01:00,400 --> 00:01:03,520
I have to check up a theory.
13
00:02:48,560 --> 00:02:53,520
I don't have an appointment,
but the matter is urgent.
14
00:03:13,960 --> 00:03:19,680
I wouldn't have come here
if it was not absolutely necessary.
15
00:03:49,080 --> 00:03:52,640
Sorry, I don't have an appointment.
16
00:03:53,640 --> 00:03:56,280
Step closer.
17
00:03:57,640 --> 00:04:02,080
Closer, I said. Come come.
18
00:04:09,800 --> 00:04:16,240
- What do you want?
- I want to look at a book : "Maleficus" by Valantis.
19
00:04:16,400 --> 00:04:19,680
It may take some time.
20
00:04:20,360 --> 00:04:24,400
- Well...
- You can wait in the reading room.
21
00:05:25,800 --> 00:05:30,800
So you are our unannounced guest?
You could've told me.
22
00:05:30,960 --> 00:05:37,200
I was in a hurry. I didn't have time
to follow the procedure.
23
00:05:43,480 --> 00:05:47,960
- Are you sure?
- Everything points to it.
24
00:05:48,120 --> 00:05:52,960
Suicide, larvae,
burial site...
25
00:05:54,720 --> 00:06:01,640
They have not been seen in Stockholm for
centuries. Why show up now?
26
00:06:01,800 --> 00:06:07,000
That's just...
It doesn't make sense.
27
00:06:07,160 --> 00:06:10,520
Right, since I have you here...
28
00:06:30,400 --> 00:06:37,080
- It has never tasted that bad.
- Unfortunately you have to get used to it.
29
00:06:38,680 --> 00:06:43,720
I'll leave you to it.
Good luck, Wass.
30
00:06:57,120 --> 00:07:03,720
- Blockula? Is this a joke?
- No. We are looking for a fallen witch.
31
00:07:03,880 --> 00:07:08,080
- Is she here?
- It remains to be seen.
32
00:07:08,240 --> 00:07:11,360
But clearly we are not welcome here.
33
00:07:20,120 --> 00:07:25,160
- What is it?
- I'm not so fond of heights.
34
00:07:35,880 --> 00:07:39,080
Can I get some help here? Thanks.
35
00:07:58,680 --> 00:08:01,840
Look for a sun symbol.
36
00:08:16,320 --> 00:08:18,840
- Wass?
- Yes?
37
00:08:37,440 --> 00:08:39,800
Wait, Eva...?
38
00:08:55,520 --> 00:08:58,960
- Does it ever end?
- A little more.
39
00:09:01,600 --> 00:09:06,160
- We're surely underground now.
- I smell smoke.
40
00:09:17,360 --> 00:09:21,640
- Are you okay?
- Yes, I'm fine...
41
00:09:30,360 --> 00:09:34,320
- Sure you're okay?
- Yes.
42
00:10:22,840 --> 00:10:28,360
It's from a newborn child.
Who does something like this?
43
00:10:28,520 --> 00:10:30,760
What the hell...
44
00:10:38,120 --> 00:10:40,400
God...
45
00:10:47,280 --> 00:10:53,720
It's soaked with a sedative.
"M", or perhaps "W".
46
00:11:02,520 --> 00:11:08,920
Check this. "Zara Norrbacka".
We have to get to Huddinge Hospital now.
47
00:11:15,240 --> 00:11:19,000
- Good morning.
- Breakfast!
48
00:11:23,640 --> 00:11:27,200
This looks nice.
49
00:11:27,360 --> 00:11:30,520
That's the only one i could find.
50
00:11:35,160 --> 00:11:39,960
It feels dangerous
to flee with you, Maja.
51
00:11:42,440 --> 00:11:46,680
It's seven o'clock. Dagens Eko.
52
00:11:46,840 --> 00:11:51,920
There are still no traces of the girl
who disappeared yesterday in Silverhojd.
53
00:11:52,080 --> 00:11:54,720
Volunteers spent all the night searching in the woods...
55
00:11:59,120 --> 00:12:02,440
How about a cappuccino?
56
00:12:04,200 --> 00:12:06,320
There...
57
00:12:09,280 --> 00:12:11,680
Cheers!
58
00:12:22,640 --> 00:12:24,880
Hello?
59
00:12:27,080 --> 00:12:29,680
Who's there?
60
00:12:30,360 --> 00:12:33,000
You can come out.
61
00:12:41,960 --> 00:12:46,320
- Who are you?
- Micke. Hey.
62
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
Where is Esmeralda?
63
00:13:16,160 --> 00:13:19,520
I don't want to hurt you.
64
00:13:41,280 --> 00:13:47,720
I know how to make her talk.
You go check in her cabin.
65
00:15:11,560 --> 00:15:14,040
You okay?
66
00:15:19,920 --> 00:15:22,400
Turn here.
67
00:15:31,880 --> 00:15:34,600
I'll be right back.
68
00:16:03,520 --> 00:16:05,560
Hi.
69
00:16:07,680 --> 00:16:12,520
- Where are the toilets?
- Sorry, it's out of order.
70
00:16:12,680 --> 00:16:16,160
Oh, okay yes.
71
00:16:16,320 --> 00:16:18,840
Thank you.
72
00:17:10,720 --> 00:17:15,320
Ida forgot her school bag. I was going to
get it to her, but stopped by here.
73
00:18:30,120 --> 00:18:36,240
- Did you sleep on it?
- Yes, as a matter of fact, I did.
74
00:18:36,400 --> 00:18:41,400
- Tell you superior...
- Oh, nice, how is the investigation going?
75
00:18:41,560 --> 00:18:44,800
- Have you identified the hunter?
- No.
76
00:18:44,960 --> 00:18:51,160
We run his dental ID and fingerprints
through the database, but no matches.
77
00:18:51,320 --> 00:18:55,360
So he's most likely not swedish.
78
00:18:55,520 --> 00:19:01,640
Tom thinks he was a berry picker
or tourist who was hunting illegally.
79
00:19:01,800 --> 00:19:07,080
- Wouldn't it be typical. Well, okay, keep me updated.
- Absolutely.
80
00:19:11,720 --> 00:19:18,200
There was no damn berry picker.
What about the fingerprints results?
81
00:19:19,680 --> 00:19:23,120
Leave it to me, Tom.
82
00:19:23,280 --> 00:19:28,880
So. Can we get Aronsson's little
autograph now?
83
00:19:29,560 --> 00:19:32,240
Please?
84
00:19:37,080 --> 00:19:40,600
Right, let's do it this afternoon instead.
85
00:19:41,840 --> 00:19:48,760
Are you completely damn sick ?!
This is a damn murder!
86
00:19:48,920 --> 00:19:54,360
She's the same as the others. - What ?
- They have to die, all of them.
87
00:19:55,280 --> 00:20:01,440
No, no, no... I leave you for 30 minutes,
and you murder her.
88
00:20:01,600 --> 00:20:05,000
You've killed a person, Eddie! Damn!
89
00:20:13,000 --> 00:20:18,200
- Where are you heading?
- We're going to meet a friend.
90
00:20:20,480 --> 00:20:25,080
- Where does this friend live then?
- In Stockholm.
91
00:20:34,200 --> 00:20:40,160
You don't say so much, huh?
Do you not want that?
92
00:20:43,720 --> 00:20:47,520
Then I'll take it. Cheers!
93
00:20:48,920 --> 00:20:51,320
Cheers...
94
00:20:51,480 --> 00:20:54,480
Damn, we're having fun here.
95
00:22:07,920 --> 00:22:13,840
Hello! We need to watch some surveillance
footage from last week.
96
00:22:14,000 --> 00:22:17,840
- Yeah, and who are you?
- Police.
97
00:22:22,880 --> 00:22:26,040
Do you recognize this logo?
98
00:22:28,000 --> 00:22:34,160
- No. Okay, what do you want to know?
- Zara Norrbacka.
99
00:22:36,080 --> 00:22:41,560
We want to know where and when has she used
her card last?
100
00:22:42,880 --> 00:22:47,800
- She's here now.
- What? Where is she?
101
00:22:47,960 --> 00:22:52,720
She just checked in neonatal. - And where's that ?
- Two stairs up.
102
00:22:53,480 --> 00:22:55,960
Thanks. Nice.
103
00:23:12,880 --> 00:23:15,000
Eva!
104
00:23:15,760 --> 00:23:18,280
Stop! Wait!
105
00:23:55,560 --> 00:24:02,400
I think I know where she is. Come. The hospital was built
above Wallerska Children's Hospital.
106
00:24:18,920 --> 00:24:22,080
It should be here...
107
00:25:48,360 --> 00:25:54,040
Noone's here. Eva? There's nothing here
we can't do anything for the girl.
108
00:26:01,120 --> 00:26:04,360
Eva? Calm now.
109
00:26:04,520 --> 00:26:09,400
I have to save Josefine. - This has nothing to do with Josefine.
- They're killing children!
110
00:26:17,560 --> 00:26:19,720
Eva, wait!
111
00:27:37,240 --> 00:27:41,080
I'm sitting here. Is it okay?
112
00:27:48,080 --> 00:27:50,840
Some music!
114
00:28:09,400 --> 00:28:12,640
- Can i have this dance?
- No.
115
00:28:13,360 --> 00:28:15,920
Okay, can I have this then?
116
00:28:33,560 --> 00:28:36,120
Am I allowed?
118
00:28:49,400 --> 00:28:53,040
Stop, she's not interested!
119
00:28:53,200 --> 00:28:57,200
Listen, Micke, or whatever your name is...
120
00:28:57,360 --> 00:29:00,320
For your own sake, stop this.
121
00:29:26,880 --> 00:29:28,960
No, please...
122
00:29:29,120 --> 00:29:31,760
Eva, wait.
123
00:29:32,600 --> 00:29:38,920
- We need to be smarter than this.
- No. I'm done with secrets.
124
00:29:44,000 --> 00:29:48,920
What are you doing? - That's too much.
- Give me the bottle. Give me the bottle!
125
00:29:50,680 --> 00:29:54,680
- It's too dangerous...
- Don't touch me.
126
00:30:00,320 --> 00:30:05,000
- I can't go in with this...
- Quiet!
127
00:30:06,920 --> 00:30:11,800
- Are you missing any children?
- Uh, No, wh...
128
00:30:11,960 --> 00:30:17,960
Police. We believe that someone has
breaked in here. Can we check the rooms -
129
00:30:18,120 --> 00:30:21,360
- and make sure that everything is okay?
130
00:30:24,520 --> 00:30:29,360
Wait, Excuse me.
Nobody is allowed in here.
131
00:30:29,520 --> 00:30:34,360
I assure you all four children on the ward are safe.
- Eva, calm down.
132
00:30:34,520 --> 00:30:40,360
- You absolutely can't go in there.
- One, two, three...
133
00:30:40,520 --> 00:30:43,560
Stop! This is a hospital!
134
00:30:43,720 --> 00:30:46,720
- Four!
- Well then.
135
00:30:46,880 --> 00:30:50,320
- That's all of them...
- Eva!
136
00:30:50,480 --> 00:30:54,920
Sorry? Do you know a Zara Norrbacka?
137
00:30:55,080 --> 00:30:58,560
Yes, sure I know Zara. Why ?
138
00:30:59,240 --> 00:31:02,520
Okay, now I know. Thanks.
139
00:31:02,680 --> 00:31:08,880
- Zara has been using a false social security number.
- What the hell...
140
00:31:12,960 --> 00:31:19,320
Call me when you see her.
We must talk to her.
141
00:32:06,280 --> 00:32:09,600
- Stefan?
- Wait.
142
00:32:10,600 --> 00:32:16,480
Sorry, can you take a look at this?
It's the SpÃ¥nga suicide, Desirée Lundberg's?
143
00:32:24,520 --> 00:32:29,880
- We've already checked this.
- No, it's a second bullet.
144
00:32:30,040 --> 00:32:32,760
How could we miss it?
145
00:32:32,920 --> 00:32:38,440
Someone fised the hole
and hung a picture in front of it.
146
00:32:38,600 --> 00:32:45,240
- Can you do a quick analysis?
- I'd like to, but it's a two week waiting queue right now.
147
00:32:53,240 --> 00:32:58,040
Fill in the form and
I'll look at it tomorrow.
148
00:32:58,200 --> 00:33:03,480
- Ten minutes?
- Tomorrow, and only because it's you.
149
00:33:03,640 --> 00:33:06,520
Okay, thank you. Tomorrow.
150
00:33:16,240 --> 00:33:21,000
Eva? Uh you go to the station,
and we'll take care of...
151
00:33:21,160 --> 00:33:24,840
"We"? Who is "we"?
152
00:33:25,600 --> 00:33:29,640
What will you do with that child?
153
00:33:30,800 --> 00:33:36,240
Somewhere there are parents
who have lost their baby.
154
00:33:38,120 --> 00:33:41,760
Do you have any idea how it feels?
155
00:33:43,040 --> 00:33:46,040
Losing your baby?
156
00:33:47,440 --> 00:33:54,480
Not knowing what has happened and having
questions that never get answers? Do you ?
157
00:34:04,600 --> 00:34:07,680
Okay... So what are you going to do?
158
00:34:07,840 --> 00:34:13,840
Tell your organization that I do not
intend to let them erase a life.
159
00:34:14,000 --> 00:34:19,920
- I'm reporting this right now.
- And how the hell will you explain it ?!
160
00:34:21,600 --> 00:34:25,920
I can not protect you anymore then.
161
00:34:28,520 --> 00:34:34,200
I don't want your protection!
The child is my responsibility now.
162
00:34:34,360 --> 00:34:37,600
You stay out of this!
163
00:34:37,760 --> 00:34:42,520
Eva, please!
You don't know what you're doing!
164
00:34:55,840 --> 00:35:02,320
I'll find your parents.
You''re going home. I promise.
165
00:35:25,440 --> 00:35:28,800
Into darkness.
166
00:35:30,520 --> 00:35:33,480
Mommy, look at me.
167
00:35:40,200 --> 00:35:42,720
Mommy, come.
168
00:35:43,840 --> 00:35:47,720
Mommy? Mommy?
169
00:35:48,560 --> 00:35:51,800
I can't play right now, honey.
171
00:36:14,520 --> 00:36:17,880
You can stay there and rot.
172
00:36:18,040 --> 00:36:21,600
You hear me, little princess.
173
00:36:21,760 --> 00:36:24,040
Eva?
174
00:36:24,200 --> 00:36:27,000
Eva? Hello?
175
00:36:27,880 --> 00:36:30,720
Eva, wake up.
176
00:36:30,880 --> 00:36:34,080
Are you awake? Eva?
177
00:36:51,160 --> 00:36:53,920
She took the child.
178
00:37:13,880 --> 00:37:17,640
No. Let me. Open.
179
00:37:23,080 --> 00:37:27,240
- It tastes bad.
- I need more. Give me more.
180
00:37:27,400 --> 00:37:32,520
- No, it's the inverse, you have to drink less.
- What do you mean?
181
00:37:32,680 --> 00:37:36,840
You must go find your way back,
the parasite lives and grows in you.
182
00:37:37,000 --> 00:37:40,120
If you are dark, it will be dark.
183
00:37:40,280 --> 00:37:46,280
Find the Eva you were before Josefine
disappeared and life became too difficult.
184
00:37:46,440 --> 00:37:52,680
- You'll have to a lot further.
- You must! The parasite is taking over.
185
00:37:52,840 --> 00:37:58,600
And then "Eva", is going
to disappear forever.
186
00:38:01,840 --> 00:38:06,400
- Mom...
- Your mother, she's the last person you should meet right now.
187
00:38:06,560 --> 00:38:12,640
In her state, she will only
make you worse.
189
00:38:23,600 --> 00:38:28,920
- Eva.
- Hey, you know the black medicine i take, it's almost over.
190
00:38:29,080 --> 00:38:33,200
There's a woman in Silverhojd, named Ylva, who...
Hello, Tom?
191
00:38:33,360 --> 00:38:35,480
Eva?
192
00:38:36,640 --> 00:38:39,920
Damn it! Damn...
193
00:38:43,520 --> 00:38:48,680
You have reached Eva ThÃ♪rnblad.
I can not...
194
00:39:01,600 --> 00:39:03,640
Tom?
196
00:39:09,960 --> 00:39:14,600
- Where did they come from?
- From an investigation.
197
00:39:20,880 --> 00:39:25,920
They belong to a Rami Hemalainen.
Does it ring a bell?
198
00:39:26,080 --> 00:39:29,120
No... Why do you ask?
199
00:39:29,680 --> 00:39:35,640
This Rami Hemalainen is part of Eva ThÃ♪rnblad's
investigation in Stockholm.
200
00:39:35,800 --> 00:39:41,480
He was shot in the shoulder by a policeman
a few days ago.
201
00:39:41,640 --> 00:39:46,080
He is wanted by the police,
but not registered anywhere.
202
00:39:46,240 --> 00:39:49,280
I'm willing to let it slip -
203
00:39:49,440 --> 00:39:56,240
- but Eva ThÃ♪rnblad should use his
own forensics and not waste ours.
204
00:39:56,400 --> 00:40:02,320
I get that you're disappointed that you didn't get my job,
but you are still working here and not for the Stockholm Police.
205
00:40:02,480 --> 00:40:08,280
So let it go, Tom.
You have your own cases to think about.
206
00:40:08,440 --> 00:40:11,960
- Yes, definitely.
- Good.
207
00:40:39,520 --> 00:40:42,560
Hi there, Tom.
208
00:40:45,640 --> 00:40:50,440
I've been looking everywhere for you!
Guess why.
209
00:40:54,840 --> 00:40:57,920
So you can release me, Tom.
210
00:41:05,120 --> 00:41:07,280
So...
211
00:41:08,480 --> 00:41:11,640
Now you can send your bear report.
212
00:41:11,800 --> 00:41:16,440
- Can i buy you a dinner?
- Another time.
213
00:41:17,720 --> 00:41:20,920
Shame, I was so ready for a steak tartare...
214
00:41:32,360 --> 00:41:35,440
That's enough.
215
00:41:36,360 --> 00:41:39,360
Help me up, at least.
216
00:41:50,880 --> 00:41:56,360
You... You know I would do
anything for you.
217
00:42:00,600 --> 00:42:05,520
But never put me
in this position again.
218
00:42:20,960 --> 00:42:23,120
Maja?
219
00:42:28,280 --> 00:42:33,320
I just need to go pee.
Wait here, I'm coming back.
221
00:43:21,080 --> 00:43:23,480
What the hell...?
222
00:43:31,400 --> 00:43:36,040
Hey, this is Klara.
I can't answer my phone right now.
223
00:43:36,200 --> 00:43:39,600
Leave a message, and I will call you back.
224
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Hey, Klara. That's me.
225
00:43:44,160 --> 00:43:50,760
I just wanted to call and say sorry
for how I left things.
226
00:43:52,200 --> 00:43:55,960
That stupid fight and me running away...
227
00:43:56,120 --> 00:44:01,480
I totally understand
if you're disappointed in me.
228
00:44:01,640 --> 00:44:06,960
I'm in Stockholm right now
with my friend Maja.
229
00:44:07,120 --> 00:44:13,440
We're staying at Linus's, so you
don't have to worry about me.
230
00:44:13,600 --> 00:44:19,080
But... I'll try to call again later.
231
00:44:20,080 --> 00:44:22,080
Kram.
232
00:45:16,520 --> 00:45:22,480
- Was it really necessary?
- What was I supposed to do? I'm worried.
233
00:45:22,640 --> 00:45:29,360
He seems nice and he probably has been through a lot.
But we don't know him.
234
00:45:30,320 --> 00:45:36,000
I had to check
what he had in the bag.
235
00:45:36,160 --> 00:45:41,520
- Okay, how much is it then?
- I don't know.
236
00:45:43,200 --> 00:45:48,040
- Holy shit!
- Please, Roffe, don't say that.
237
00:45:48,200 --> 00:45:54,440
- Sorry.
- There was hard drive and scary tools with it.
238
00:45:59,400 --> 00:46:02,440
What should with it, then?
239
00:46:03,400 --> 00:46:09,280
Well, we'll hide them here for now.
until Eva knows.
240
00:46:09,440 --> 00:46:13,040
I've called her a few times, but she does not answer.
241
00:47:20,560 --> 00:47:25,440
- How did it go?
- We are looking for Zara Norrbacka.
242
00:47:25,600 --> 00:47:29,840
- Okay, and Eva?
- She's under control.
243
00:47:30,000 --> 00:47:32,160
Okay.
244
00:47:32,320 --> 00:47:35,560
- Are you watching her closely?
- Yes.
245
00:47:35,720 --> 00:47:41,880
She can not get any closer to the truth.
Or we'll have to take action.
246
00:48:23,160 --> 00:48:28,160
Forget about it, Eva.
I'm never letting you out.
248
00:48:34,680 --> 00:48:37,720
Rot, little princess.
249
00:48:39,480 --> 00:48:42,080
Quiet!
250
00:49:52,600 --> 00:49:56,160
- Hi! You were leaving?
- Ida isn't here.
251
00:49:56,320 --> 00:50:02,720
I know. I just wanted to show you something.
- I don't have time. - It's about your case.
253
00:50:08,440 --> 00:50:13,320
- I'm not interested, Tom!
- Has something happened?
254
00:50:13,480 --> 00:50:20,320
- I'm good. Let me pass!
- Your face is pale. Have Ida...
255
00:50:20,480 --> 00:50:27,280
Shut the hell up! You barge in here
as if you own the place, with your bloody flowers!
256
00:50:27,440 --> 00:50:32,800
I'm playing you around! Stop pretending you care,
you don't even know me!
257
00:50:32,960 --> 00:50:37,560
- Let me be!
- Eva, please...
258
00:51:13,840 --> 00:51:18,880
Oh God...
What the hell have you done, Eva?
259
00:51:45,520 --> 00:51:48,440
Who is this?
261
00:51:59,760 --> 00:52:02,760
Oh, little Eva...
262
00:52:06,040 --> 00:52:12,600
- Do you think you solved it?
- You're conneted with her somehow.
263
00:52:12,760 --> 00:52:16,120
Her name is Zara, and she kills children!
264
00:52:16,280 --> 00:52:18,440
And?
265
00:52:18,600 --> 00:52:25,120
I don't know if you're sick, or just
the worst mother I could've had -
266
00:52:25,280 --> 00:52:32,080
- but I hate you for everything you
did and that you didn't do!
267
00:52:32,240 --> 00:52:38,200
- Are you done?
- No, I'm not done. Who is she?!
268
00:52:46,720 --> 00:52:49,240
Stop typing.
269
00:52:49,880 --> 00:52:52,120
Stop typing!
270
00:53:12,160 --> 00:53:15,040
Hey, Eva? It has been a while.
271
00:53:21,240 --> 00:53:23,240
Eva?
272
00:53:30,720 --> 00:53:32,800
Eva?
273
00:53:48,720 --> 00:53:51,440
You okay, Maja?
274
00:53:52,360 --> 00:53:55,480
I don't know. I'm just...
275
00:53:57,120 --> 00:54:01,840
Don't think about him.
He is not worth it.
276
00:54:08,080 --> 00:54:11,560
- Where are we?
- In Stockholm.
277
00:54:11,720 --> 00:54:15,040
- Excuse me, what?
- Stockholm.
278
00:54:15,200 --> 00:54:19,480
- What di you say?
- Stockholm!
279
00:54:19,640 --> 00:54:21,960
Stockholm!
280
00:54:30,320 --> 00:54:35,480
I'm not interested.
I'm playing you around!
281
00:54:36,600 --> 00:54:39,840
Stop pretending you care,
you don't even know me!
282
00:54:42,920 --> 00:54:48,440
- Who the hell are you? Get out!
- Tom, we've never met.
283
00:54:48,600 --> 00:54:51,920
But I feel like I know you quite well.
284
00:54:52,080 --> 00:54:58,960
Doesn't it bother you that Eva and Wass know everything before you?
That you're always the last one to get the informations?
285
00:54:59,640 --> 00:55:07,000
I belong to an organization
that protects "the others".
286
00:55:09,400 --> 00:55:13,960
- Like Wass?
- I have an offer for you.
287
00:55:14,120 --> 00:55:19,760
You will be offered a high position
within Stockholm police -
289
00:55:25,320 --> 00:55:31,600
- you'll have access to the inner
circle and will know everything.
290
00:55:32,520 --> 00:55:36,320
You will be close to everything again.
291
00:55:37,400 --> 00:55:40,680
Your daughter, for example.
292
00:55:42,040 --> 00:55:45,120
Nothing different will be required of you.
293
00:55:45,280 --> 00:55:52,080
We're very impressed with how you're handling the Harry
Storm case and everything that has happened in Silverhojd...
294
00:55:53,280 --> 00:55:56,680
That "bear" attack.
295
00:55:57,680 --> 00:56:04,200
Wass is not the agent he once was.
We cannot trust him anymore.
296
00:56:04,360 --> 00:56:08,520
- The same applies unfortunately to ThÃ♪rnblad.
- Thanks, but no thanks.
297
00:56:08,680 --> 00:56:10,680
Tom...
298
00:56:11,600 --> 00:56:14,320
You're a natural.
299
00:56:16,240 --> 00:56:19,520
Call me whenever you want.
300
00:57:29,440 --> 00:57:32,800
- Out! Now.
- Sorry.
301
00:57:32,960 --> 00:57:36,360
You have reached Eva ThÃ♪rnblad...
23480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.