Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,625 --> 00:01:02,450
Over here.
2
00:01:10,225 --> 00:01:11,669
Babe?
3
00:01:29,785 --> 00:01:31,310
Jason?
4
00:01:36,970 --> 00:01:38,491
Jason?
5
00:02:07,405 --> 00:02:09,125
Help me!
6
00:02:09,205 --> 00:02:12,445
Help me! Open the door! Help me!
7
00:02:12,525 --> 00:02:15,014
Help me! Help!
8
00:02:18,065 --> 00:02:19,627
Hello!
9
00:02:28,915 --> 00:02:31,215
Come on, come on, come on!
10
00:02:35,515 --> 00:02:37,304
Oh, my God.
11
00:03:16,775 --> 00:03:19,476
Look, I've been trying
to reach her for a couple of days...
12
00:03:19,556 --> 00:03:22,775
...so if she contacts you,
can you have her give me a call?
13
00:03:23,755 --> 00:03:25,561
Alright, thanks.
14
00:03:43,895 --> 00:03:46,635
- Jackie.
- Tim, yeah.
15
00:03:46,715 --> 00:03:49,275
Sorry to bother you.
I'm kind... I need your help.
16
00:03:49,355 --> 00:03:51,915
- What is it?
- My friend, Danielle.
17
00:03:51,995 --> 00:03:54,515
I haven't been able to reach her for weeks.
18
00:03:54,595 --> 00:03:57,435
I've called everyone she knows
and no one has heard from her.
19
00:03:57,515 --> 00:04:00,064
Is she missing or not wanting to be found?
20
00:04:01,275 --> 00:04:03,116
I don't know.
21
00:04:03,395 --> 00:04:05,355
I'm just really worried.
22
00:04:05,435 --> 00:04:07,855
Alright, I'll, uh... I'll look into it.
23
00:04:07,935 --> 00:04:11,147
Thanks. Her name is Danielle Hampton.
24
00:04:15,435 --> 00:04:17,396
And just answer as best you can, okay?
25
00:04:17,485 --> 00:04:20,015
Honestly. There's a pen.
26
00:04:20,095 --> 00:04:22,127
And you can go in that room.
27
00:04:23,895 --> 00:04:25,403
Okay.
28
00:04:35,595 --> 00:04:37,645
Sign right there at the bottom.
29
00:04:40,275 --> 00:04:41,748
Good luck.
30
00:04:41,828 --> 00:04:43,662
Thank you.
31
00:04:44,315 --> 00:04:47,115
Congratulations. Big day today?
32
00:04:47,195 --> 00:04:49,750
- Yeah.
- Come on. I'll walk you out.
33
00:04:54,995 --> 00:04:57,175
Any word from Danielle?
34
00:04:57,255 --> 00:04:59,476
- No, nothing.
- Huh.
35
00:04:59,755 --> 00:05:02,555
- She'll turn up.
- I hope so.
36
00:05:02,635 --> 00:05:04,856
Ah. Here you go.
37
00:05:05,435 --> 00:05:08,395
Oh! I almost forgot. You'll need these.
38
00:05:08,475 --> 00:05:09,996
Hmm.
39
00:05:10,775 --> 00:05:12,701
I'm really proud of you, Jackie.
40
00:05:12,781 --> 00:05:15,995
- Thank you.
- Clean slate, fresh start.
41
00:05:16,075 --> 00:05:18,785
The rest is up to you.
42
00:05:18,865 --> 00:05:20,670
Come here.
43
00:05:22,595 --> 00:05:24,435
Good luck.
44
00:05:28,154 --> 00:05:30,555
I'll see you at the meeting this week?
45
00:05:30,635 --> 00:05:32,534
Of course.
46
00:08:35,015 --> 00:08:36,318
Danielle.
47
00:08:50,955 --> 00:08:52,959
She wouldn't leave this behind.
48
00:09:34,075 --> 00:09:35,589
Great.
49
00:10:29,615 --> 00:10:31,458
Oh, yeah!
50
00:10:33,775 --> 00:10:35,195
Yeah! Yeah!
51
00:10:35,275 --> 00:10:37,295
Yeah! Oh!
52
00:10:39,395 --> 00:10:41,675
Oh, yeah. Oh, yeah.
53
00:10:44,395 --> 00:10:46,235
Oh, yeah. Yeah.
54
00:10:46,315 --> 00:10:48,775
Uh-huh. Oh, God. Yeah.
55
00:10:48,855 --> 00:10:52,339
Yeah, yeah. Yeah. Yeah, yeah.
56
00:11:24,255 --> 00:11:25,762
Hello?
57
00:11:26,975 --> 00:11:28,203
Hello?
58
00:12:20,355 --> 00:12:23,915
- I needed the cash.
- Prostitution is a crime.
59
00:12:23,995 --> 00:12:27,525
- You can't just evict me.
- It's all your own fault.
60
00:12:27,605 --> 00:12:30,935
So after five years, that's it?
No 30-day notice?
61
00:12:31,015 --> 00:12:35,135
- You know the rules.
- Fuck the rules! You are so full of shit.
62
00:12:35,215 --> 00:12:37,925
Oh, no need to make it personal, my dear.
63
00:12:39,555 --> 00:12:42,558
Fuck! Bitch needs to get laid.
64
00:12:44,555 --> 00:12:47,435
Oh, I must apologize for her behavior.
65
00:12:47,515 --> 00:12:51,393
Don't be frightened, Jacquelin.
I'm Eleanor Mudgett. Please come in.
66
00:13:00,395 --> 00:13:04,575
I have made it a custom,
old fashioned, though it may seem...
67
00:13:04,655 --> 00:13:07,675
...to meet every new tenant we take in.
68
00:13:09,675 --> 00:13:14,715
Many years ago, I had to figure out
what to do with this lovely old building.
69
00:13:15,395 --> 00:13:18,395
I am on the board
of many rehabilitation centers...
70
00:13:18,475 --> 00:13:21,135
...and outreach programs throughout the city.
71
00:13:21,215 --> 00:13:25,305
So I figured that I should use
Havenhurst to help others.
72
00:13:25,385 --> 00:13:28,785
Give them a place to find their balance...
73
00:13:28,865 --> 00:13:31,675
...and re-enter the world.
74
00:13:32,155 --> 00:13:34,475
Don't be shy, dear. You must have questions.
75
00:13:34,555 --> 00:13:36,081
Um...
76
00:13:37,020 --> 00:13:39,875
...my friend, Danielle Hampton...
77
00:13:39,955 --> 00:13:42,135
- ...she lived here.
- Yes.
78
00:13:42,215 --> 00:13:45,195
Is there a reason why I was
given her old apartment?
79
00:13:45,275 --> 00:13:48,615
Oh, it's just a matter of timing, dear.
80
00:13:48,695 --> 00:13:53,405
Danielle and Jason just happened
to be the last tenants to vacate.
81
00:13:54,635 --> 00:13:58,195
I was just hoping that you
might know where they went.
82
00:13:58,275 --> 00:14:00,295
No, I'm afraid not.
83
00:14:00,375 --> 00:14:04,386
One of the drawbacks
of not requiring a security deposit.
84
00:14:04,466 --> 00:14:06,715
Once they leave the building...
85
00:14:06,795 --> 00:14:08,796
...one rarely hears from them again.
86
00:14:11,295 --> 00:14:14,515
- Okay.
- Make no mistake about it.
87
00:14:14,595 --> 00:14:18,999
I am very particular about those
whom I choose as tenants.
88
00:14:20,875 --> 00:14:24,575
Your history, rather violent and sad...
89
00:14:24,655 --> 00:14:26,195
...stood out to me.
90
00:14:26,275 --> 00:14:29,615
You have struggled with your addiction...
91
00:14:29,695 --> 00:14:32,304
...and it has cost you dearly.
92
00:14:35,295 --> 00:14:38,135
Oh, my son, Ezra.
93
00:14:38,615 --> 00:14:40,315
We've met.
94
00:14:40,395 --> 00:14:43,435
Ezra looks after things around here
so if there's anything you need...
95
00:14:43,515 --> 00:14:45,096
...don't hesitate to call him.
96
00:14:45,635 --> 00:14:47,455
Thank you, Ezra.
97
00:14:54,375 --> 00:14:56,255
Our rules are simple.
98
00:14:56,335 --> 00:14:59,375
You stay sober, you lead a good life...
99
00:15:00,055 --> 00:15:03,535
...and you don't fall back
into your old habits.
100
00:15:04,315 --> 00:15:07,795
Then, you are welcome to stay here...
101
00:15:07,875 --> 00:15:09,715
...until the day you die.
102
00:15:10,395 --> 00:15:12,417
If that is your choice.
103
00:15:13,495 --> 00:15:16,295
And if I don't lead a good life?
104
00:15:16,375 --> 00:15:20,395
Then your stay at Havenhurst
would be terminated.
105
00:15:20,475 --> 00:15:23,515
- Like the woman...
- Oh, Paula, yes.
106
00:15:23,595 --> 00:15:27,155
Well, unfortunately,
after years of support...
107
00:15:27,235 --> 00:15:30,475
...she decided to resume demeaning herself...
108
00:15:30,555 --> 00:15:32,710
...and is no longer welcome here.
109
00:15:33,755 --> 00:15:35,962
Well, it seems fair enough.
110
00:15:37,235 --> 00:15:39,895
- Do you have a pen?
- Oh, you don't have to sign it...
111
00:15:39,975 --> 00:15:44,895
...right now, dear. You should
take it home and review it first.
112
00:15:44,975 --> 00:15:49,074
If what you say is represented
here, it's okay, I can sign it.
113
00:15:50,275 --> 00:15:52,097
Yes, it is.
114
00:16:02,595 --> 00:16:04,820
Welcome to Havenhurst.
115
00:16:21,515 --> 00:16:23,995
It's four sections. You're on the right.
116
00:16:25,075 --> 00:16:28,315
Welcome to hell, sweetie.
More cleavage, more tips.
117
00:16:28,395 --> 00:16:31,255
Tips suck. Food is even worse.
But it's a job.
118
00:16:31,335 --> 00:16:33,355
I think I can handle it.
119
00:16:33,435 --> 00:16:36,455
- It's only...
- Temporary. Yeah.
120
00:16:36,535 --> 00:16:39,192
Go on, doll. You got customers.
121
00:16:53,195 --> 00:16:55,079
I'll take a refill.
122
00:16:57,075 --> 00:16:58,695
Did you find anything out?
123
00:16:58,775 --> 00:17:01,255
No credit cards, no cell phone usage.
124
00:17:01,835 --> 00:17:04,855
She was living with a guy
named Jason Darby. A junkie.
125
00:17:04,935 --> 00:17:08,782
Busted for narcotics possession.
Do you know him?
126
00:17:09,315 --> 00:17:10,575
No.
127
00:17:11,155 --> 00:17:14,795
I spoke to Eleanor, the woman who owns
the place. Said they left weeks ago.
128
00:17:14,875 --> 00:17:17,315
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh.
129
00:17:17,395 --> 00:17:19,915
I thought you said you'd done this before.
130
00:17:21,075 --> 00:17:24,635
There's got to be something to this.
I found Danielle's camera.
131
00:17:24,715 --> 00:17:28,195
She was never without it in rehab. Never.
132
00:17:28,275 --> 00:17:30,355
She wouldn't have just left it behind.
133
00:17:30,435 --> 00:17:31,956
Well...
134
00:17:32,489 --> 00:17:34,177
...maybe this time she did.
135
00:17:36,515 --> 00:17:39,322
Stay in touch. Take care of yourself.
136
00:17:39,875 --> 00:17:41,616
Thank you.
137
00:18:23,715 --> 00:18:25,556
You're new.
138
00:18:27,155 --> 00:18:29,435
Yes, 206.
139
00:18:30,315 --> 00:18:33,106
Oh. That's Danielle's old apartment.
140
00:18:40,755 --> 00:18:43,551
- Let me help you.
- I'm good.
141
00:18:46,955 --> 00:18:49,640
Let me go first. Then you go after.
142
00:18:52,155 --> 00:18:54,115
I'm Sarah.
143
00:18:54,195 --> 00:18:55,273
Jackie.
144
00:19:12,135 --> 00:19:15,315
- Where the hell have you been?
- I lost track of the time.
145
00:19:15,395 --> 00:19:17,215
Sorry, Tammy.
146
00:19:18,955 --> 00:19:20,662
Problem?
147
00:19:23,315 --> 00:19:24,499
No.
148
00:19:42,275 --> 00:19:43,829
Hello?
149
00:19:48,215 --> 00:19:49,760
Hello?
150
00:20:19,635 --> 00:20:21,475
What the fuck?
151
00:22:28,282 --> 00:22:30,155
No, no!
152
00:22:30,535 --> 00:22:32,075
Please!
153
00:23:12,435 --> 00:23:14,000
Hello?
154
00:23:33,435 --> 00:23:34,989
Paula?
155
00:23:52,595 --> 00:23:54,037
Paula?
156
00:24:13,315 --> 00:24:14,875
Sarah.
157
00:24:15,355 --> 00:24:17,435
What are you doing in here?
158
00:24:17,515 --> 00:24:18,744
Nothing.
159
00:24:20,355 --> 00:24:23,011
You shouldn't be here. Come on.
160
00:24:29,835 --> 00:24:32,315
You know, you shouldn't be wandering
around the building alone.
161
00:24:32,395 --> 00:24:34,646
But I haven't done anything wrong.
162
00:24:36,175 --> 00:24:38,055
I wish it were that simple.
163
00:24:38,435 --> 00:24:42,495
It is. Just be good.
164
00:24:42,575 --> 00:24:44,460
You don't want to be evicted.
165
00:24:51,995 --> 00:24:53,854
Gotta go.
166
00:24:59,255 --> 00:25:01,292
You know you didn't. Just shut up!
167
00:25:03,375 --> 00:25:05,459
Come on, hurry up, get in the car.
168
00:25:06,975 --> 00:25:08,837
Come on, get in the car.
169
00:25:43,155 --> 00:25:47,714
And my hands were shaking as I put
my four-year-old baby girl into that car.
170
00:25:49,195 --> 00:25:51,045
If I had lost her...
171
00:25:51,895 --> 00:25:53,327
...I never would have made it.
172
00:26:00,995 --> 00:26:03,155
Thanks everyone for sharing today.
173
00:26:03,235 --> 00:26:06,515
- Remember, keep coming back.
- It works if you work it.
174
00:26:14,295 --> 00:26:17,975
Thanks for coming.
Can you look into Paula St. Claire?
175
00:26:18,055 --> 00:26:20,275
Jackie, another tenant?
176
00:26:20,355 --> 00:26:22,675
I heard a struggle and then I found this.
177
00:26:25,555 --> 00:26:29,635
- There's something odd about that place.
- So don't go back.
178
00:26:29,715 --> 00:26:31,755
I want to be there when
Danielle comes back for her stuff.
179
00:26:31,835 --> 00:26:35,255
- If she comes back.
- Look, if you don't want to help me...
180
00:26:35,335 --> 00:26:36,995
Is everything okay?
181
00:26:37,075 --> 00:26:38,755
Yes, of course.
182
00:26:38,835 --> 00:26:43,055
Oh. Mike, this is Tim. He's an old friend.
183
00:26:43,135 --> 00:26:44,675
- Good to meet you, Tim.
- Likewise.
184
00:26:44,755 --> 00:26:46,735
- Welcome.
- Thanks.
185
00:26:46,875 --> 00:26:50,915
- I'll call you later. You take care.
- You, too.
186
00:26:51,395 --> 00:26:53,455
You in some kind of trouble?
187
00:26:53,935 --> 00:26:57,525
- Why would you ask that?
- Well, I know a cop when I see one.
188
00:26:58,595 --> 00:27:01,755
You ever hear of anything strange
going on at Havenhurst?
189
00:27:01,835 --> 00:27:04,735
- Like what?
- Tenants going missing.
190
00:27:04,815 --> 00:27:07,235
Oh, other than Danielle?
191
00:27:08,115 --> 00:27:11,975
I've put a good number of patients
in that place. They all seem to love it.
192
00:27:12,055 --> 00:27:14,075
Jackie, what's going on?
193
00:27:14,155 --> 00:27:15,584
I'm not sure yet.
194
00:28:17,815 --> 00:28:20,551
- You scared the shit out of me.
- I'm sorry.
195
00:28:20,895 --> 00:28:22,935
How did you get in here?
196
00:28:24,215 --> 00:28:26,095
- Ezra.
- Did he give that to you...
197
00:28:26,175 --> 00:28:29,576
- ...or did you take it?
- No. He's my friend.
198
00:28:32,795 --> 00:28:34,809
Alright, well...
199
00:28:36,375 --> 00:28:39,576
Look, I'm not going to hurt you. Come on in.
200
00:28:57,075 --> 00:28:59,940
- What's that?
- I'm not sure.
201
00:29:04,635 --> 00:29:07,127
- What do you have behind your back?
- Nothing.
202
00:29:07,207 --> 00:29:09,609
Come on, show me what it is. I won't get mad.
203
00:29:19,075 --> 00:29:22,315
Sarah, you can't just steal
from people's homes.
204
00:29:22,395 --> 00:29:25,275
- I'm sorry.
- Why would you do something like this?
205
00:29:25,355 --> 00:29:28,434
I wanted something so I would remember you.
206
00:29:28,514 --> 00:29:30,395
Remember me?
207
00:29:30,675 --> 00:29:32,515
I just got here.
208
00:29:35,395 --> 00:29:37,635
Did you know Danielle very well?
209
00:29:37,715 --> 00:29:40,809
She was nice. She took that picture.
210
00:29:42,139 --> 00:29:43,755
Yeah.
211
00:29:43,835 --> 00:29:45,315
She did that a lot.
212
00:29:45,855 --> 00:29:47,775
I have something of hers.
213
00:29:47,855 --> 00:29:50,897
One of her cameras. I can show you.
214
00:29:52,235 --> 00:29:53,629
Okay.
215
00:29:57,075 --> 00:29:59,815
Tammy's sleeping. She works nights.
216
00:29:59,895 --> 00:30:02,230
Why do you call her Tammy?
Isn't she your mother?
217
00:30:02,310 --> 00:30:04,195
No.
218
00:30:04,475 --> 00:30:08,254
Foster mom. I don't know
anything about my real parents.
219
00:30:13,295 --> 00:30:15,512
In here. It's my secret spot.
220
00:30:41,895 --> 00:30:45,075
You can keep it.
I don't know how to work it anyway.
221
00:30:45,155 --> 00:30:48,295
- Thanks.
- Sarah, what's going on?
222
00:30:48,375 --> 00:30:50,115
Sorry, Tammy.
223
00:30:50,195 --> 00:30:53,075
Jackie lives down the hall.
I invited her over.
224
00:30:53,155 --> 00:30:56,815
- Sorry if we woke you up.
- You didn't. I have to get dinner on.
225
00:30:56,895 --> 00:30:58,875
Did you finish your homework?
226
00:30:58,955 --> 00:31:01,179
Am I making an extra plate?
227
00:31:03,435 --> 00:31:06,514
No. Thank you, I better get going.
228
00:31:14,755 --> 00:31:17,612
- Thanks for this.
- Well, hello.
229
00:31:22,475 --> 00:31:24,300
You okay?
230
00:31:25,935 --> 00:31:27,655
She's fine.
231
00:31:27,735 --> 00:31:30,996
- Oh.
- She's good.
232
00:31:34,115 --> 00:31:35,693
Don't be a stranger.
233
00:31:45,575 --> 00:31:49,195
Goddammit. Why can't you
control yourself? You ruin everything!
234
00:31:49,275 --> 00:31:52,575
- You don't like the way I do things?
- No, I don't like the way you do things.
235
00:31:52,655 --> 00:31:56,469
Then, go! Leave home! Go! Get out!
236
00:32:00,215 --> 00:32:01,752
Ah.
237
00:32:02,655 --> 00:32:04,674
I'm going to take a shower.
238
00:32:10,495 --> 00:32:12,354
Oh, God.
239
00:32:16,995 --> 00:32:21,217
I left your dinner on the counter.
You'd do best to eat in your room tonight.
240
00:32:21,297 --> 00:32:22,995
Tammy.
241
00:32:23,075 --> 00:32:24,795
Just stay out of his way.
242
00:32:24,875 --> 00:32:26,765
Can't you stay home tonight?
243
00:32:26,845 --> 00:32:30,667
Stay in your room and you'll be fine. Okay?
244
00:32:58,255 --> 00:32:59,675
Sarah.
245
00:33:02,835 --> 00:33:04,389
Sarah?
246
00:33:09,875 --> 00:33:11,411
Sarah!
247
00:33:16,055 --> 00:33:18,319
You're not being very nice.
248
00:33:22,075 --> 00:33:25,022
What? You don't want to play?
249
00:33:26,675 --> 00:33:28,299
Hey!
250
00:34:29,515 --> 00:34:31,235
Motherfucker.
251
00:34:37,995 --> 00:34:39,832
You little bitch.
252
00:34:49,835 --> 00:34:51,395
Oh.
253
00:34:53,817 --> 00:34:55,337
Damn.
254
00:35:05,875 --> 00:35:09,391
- Yes, it's definitely Danielle's camera.
- What's in the pictures?
255
00:35:09,471 --> 00:35:12,235
They're being processed. I'll know soon.
256
00:35:12,315 --> 00:35:14,372
I looked into Paula St. Claire.
257
00:35:15,195 --> 00:35:17,891
- And?
- Been a working girl for a long time.
258
00:35:17,971 --> 00:35:20,315
Rough childhood,
she's been through the system a lot.
259
00:35:20,395 --> 00:35:22,781
She went back to her old ways,
just like Danielle.
260
00:35:22,861 --> 00:35:25,295
No missing persons on her yet.
261
00:35:26,394 --> 00:35:28,475
Yeah, something's off.
262
00:35:29,555 --> 00:35:33,018
I think Danielle knew.
That's why she was documenting it.
263
00:35:34,725 --> 00:35:37,210
They both broke the rules.
264
00:35:40,095 --> 00:35:43,635
- Maybe that's how I'll find her.
- Jackie, what are you talking about?
265
00:35:43,715 --> 00:35:46,435
Ma'am? They're ready.
266
00:35:46,515 --> 00:35:50,414
Listen, I'll call you when I have
a chance to go through the pictures.
267
00:36:56,615 --> 00:36:58,194
Wayne?
268
00:37:03,795 --> 00:37:05,646
What the hell?
269
00:37:07,575 --> 00:37:09,395
What's going on?
270
00:37:09,675 --> 00:37:11,773
He broke the rules.
271
00:37:15,355 --> 00:37:17,280
Where is he?
272
00:37:22,085 --> 00:37:23,605
What the fuck?
273
00:37:24,795 --> 00:37:26,374
Wayne?
274
00:37:32,555 --> 00:37:34,409
Holy shit.
275
00:37:42,475 --> 00:37:45,633
Sarah! Open it! Sarah!
276
00:37:45,713 --> 00:37:47,795
Sarah, open the door!
277
00:37:48,075 --> 00:37:49,639
What?
278
00:37:56,815 --> 00:37:58,365
Sarah!
279
00:37:58,695 --> 00:37:59,955
Sarah, open the door!
280
00:38:10,135 --> 00:38:12,266
Open it! Sarah!
281
00:38:12,346 --> 00:38:14,178
Sarah, open the door!
282
00:38:27,515 --> 00:38:29,155
Sarah.
283
00:38:42,065 --> 00:38:43,795
No.
284
00:38:43,875 --> 00:38:45,926
It's too late for them.
285
00:38:48,675 --> 00:38:50,271
Stay here.
286
00:40:10,535 --> 00:40:12,071
Tammy.
287
00:40:28,215 --> 00:40:29,751
We got evicted.
288
00:40:30,695 --> 00:40:32,255
Why?
289
00:40:33,335 --> 00:40:37,596
Because of Wayne.
Bad things happen when he drinks.
290
00:40:39,365 --> 00:40:41,210
Did he hurt you?
291
00:40:46,475 --> 00:40:48,315
Who are you calling?
292
00:40:48,395 --> 00:40:49,594
A friend.
293
00:41:02,637 --> 00:41:04,038
God.
294
00:42:07,195 --> 00:42:09,037
Oh, my God.
295
00:42:16,535 --> 00:42:18,192
Oh, Wayne.
296
00:42:20,975 --> 00:42:23,012
I can't understand...
297
00:43:33,315 --> 00:43:35,374
Please, feel free.
298
00:43:43,495 --> 00:43:46,577
What exactly is it that we're looking for?
299
00:43:50,995 --> 00:43:54,620
There was blood on the sheets.
The lamp was...
300
00:43:56,495 --> 00:43:58,338
You actually saw this?
301
00:44:01,665 --> 00:44:03,226
Yes.
302
00:44:03,595 --> 00:44:07,215
This place was a mess.
There was blood on the counter.
303
00:44:07,295 --> 00:44:10,781
Dear, are you feeling alright?
304
00:44:12,135 --> 00:44:14,075
Please accept my apology.
305
00:44:14,255 --> 00:44:17,401
Obviously there's been
some sort of misunderstanding.
306
00:44:17,481 --> 00:44:19,716
No, no. Not necessary.
307
00:44:32,155 --> 00:44:34,839
Such a pretty little girl.
308
00:44:36,275 --> 00:44:38,341
I always wanted a daughter.
309
00:44:39,115 --> 00:44:43,555
You're more than welcome to stay with me,
dear, until your mother gets back.
310
00:44:43,635 --> 00:44:45,475
No, she's fine with me.
311
00:44:45,555 --> 00:44:47,515
Well, suit yourself.
312
00:44:47,595 --> 00:44:49,875
But our door is always open...
313
00:44:49,955 --> 00:44:51,983
...if you change your mind.
314
00:44:52,935 --> 00:44:56,376
- Again, sorry for the trouble.
- Oh, it's no trouble.
315
00:45:01,475 --> 00:45:04,513
I found this hidden in one
of Danielle's picture frames.
316
00:45:07,035 --> 00:45:08,880
And these pictures.
317
00:45:11,495 --> 00:45:13,435
Danielle was documenting the place.
318
00:45:13,515 --> 00:45:16,395
Now if you'll look close,
you can see a few key changes.
319
00:45:16,475 --> 00:45:18,895
Like here. Look.
320
00:45:20,075 --> 00:45:22,760
The hallway's smaller. And here...
321
00:45:24,715 --> 00:45:26,439
...the wall's been moved.
322
00:45:28,595 --> 00:45:31,255
And there's something
going on in the laundry room.
323
00:45:31,335 --> 00:45:34,495
- You were down there?
- Not yet, but look at the door.
324
00:45:34,575 --> 00:45:35,959
It's gone.
325
00:45:40,475 --> 00:45:42,501
These are measurements.
326
00:45:46,495 --> 00:45:48,554
It's roughly the size of this room.
327
00:45:51,935 --> 00:45:54,725
I need more time with this. Can I take these?
328
00:45:54,805 --> 00:45:57,330
Yeah. I had two sets made.
329
00:45:58,795 --> 00:46:00,755
What about the little girl?
330
00:46:00,835 --> 00:46:03,995
- I should call Child Services.
- No.
331
00:46:04,075 --> 00:46:07,075
- No, I can watch her for a bit.
- Jackie, it doesn't work like that.
332
00:46:09,060 --> 00:46:11,375
At least let her stay the night.
333
00:46:11,455 --> 00:46:13,391
In case her foster mom reappears.
334
00:46:16,795 --> 00:46:18,376
Fine.
335
00:47:26,355 --> 00:47:27,995
Here's to breaking the rules.
336
00:47:29,275 --> 00:47:31,208
I hope this leads me to you.
337
00:48:20,735 --> 00:48:22,595
Oh, Crawford.
338
00:48:22,675 --> 00:48:24,959
That missing persons you asked for.
339
00:48:31,195 --> 00:48:34,415
- She had a long list.
- You still looking at Havenhurst?
340
00:48:34,495 --> 00:48:36,975
- Not officially, no.
- I don't know a thing.
341
00:48:37,055 --> 00:48:38,922
Thanks, Hal.
342
00:49:13,365 --> 00:49:15,289
It's a four-foot difference.
343
00:49:19,615 --> 00:49:22,845
No! No!
344
00:49:22,925 --> 00:49:26,065
Let me go! My daughter! No!
345
00:49:41,415 --> 00:49:42,965
Oh.
346
00:49:43,515 --> 00:49:47,195
I'm sorry. I was trying to make breakfast.
347
00:49:48,275 --> 00:49:50,095
It's okay.
348
00:49:53,655 --> 00:49:56,515
- You don't look good.
- Oh, yeah.
349
00:49:57,105 --> 00:49:58,910
I'm fine.
350
00:50:07,495 --> 00:50:08,547
Oh.
351
00:50:15,555 --> 00:50:17,380
You okay?
352
00:50:19,355 --> 00:50:21,233
Yeah, I'm good.
353
00:50:32,695 --> 00:50:34,498
I miss this.
354
00:50:36,375 --> 00:50:38,179
Bad pancakes?
355
00:50:41,495 --> 00:50:42,671
Sure.
356
00:50:43,655 --> 00:50:45,245
Hey.
357
00:50:49,275 --> 00:50:53,443
- Do you know where the laundry room is?
- Yeah, of course. You need to do a load?
358
00:50:53,523 --> 00:50:57,935
Not yet. I was just wondering
if you could take me there.
359
00:50:58,335 --> 00:50:59,772
No prob.
360
00:51:02,175 --> 00:51:06,295
Oh. That is unfortunate.
361
00:51:07,275 --> 00:51:10,785
Well, we can't have that, now, can we?
362
00:51:11,655 --> 00:51:13,525
Run along.
363
00:51:27,635 --> 00:51:29,484
Too bad.
364
00:51:29,955 --> 00:51:34,426
And I had such high hopes for her.
365
00:51:44,455 --> 00:51:46,290
It's this way.
366
00:52:22,915 --> 00:52:26,375
- What are you doing?
- Looking for a way in.
367
00:52:26,455 --> 00:52:29,695
- To what?
- There used to be a door here.
368
00:52:30,315 --> 00:52:34,117
They must be hiding something important
if they went to all this trouble to cover it.
369
00:52:50,635 --> 00:52:52,695
I don't think you should do that.
370
00:54:56,955 --> 00:54:58,554
What is it?
371
00:54:58,635 --> 00:55:00,453
We should get out of here.
372
00:55:12,415 --> 00:55:13,935
Stay.
373
00:55:17,855 --> 00:55:19,391
Hello?
374
00:56:01,975 --> 00:56:03,514
Run!
375
00:56:28,575 --> 00:56:30,395
You okay?
376
00:56:38,135 --> 00:56:39,776
No.
377
00:56:43,095 --> 00:56:44,345
No.
378
00:56:44,425 --> 00:56:47,251
No, come on. No!
379
00:57:09,285 --> 00:57:12,152
Come on. Close.
380
00:57:13,635 --> 00:57:15,460
Come on, close.
381
00:58:06,175 --> 00:58:07,854
What's on your door?
382
00:58:43,075 --> 00:58:45,300
Stay here.
383
00:58:55,855 --> 00:58:58,595
- Detective Crawford.
- Tim, they have us trapped.
384
00:58:58,675 --> 00:59:01,555
- We're stuck on the 10th floor.
- Wait, slow down. What happened?
385
00:59:01,635 --> 00:59:04,679
I found a room in the basement.
It has all the proof you need.
386
00:59:06,405 --> 00:59:09,555
Danielle and the others, they were killed.
387
00:59:10,835 --> 00:59:13,885
- Killed?
- Have you ever heard of H.H. Holmes?
388
00:59:13,965 --> 00:59:16,599
Holmes? The serial killer from Chicago?
389
00:59:16,775 --> 00:59:18,315
Tim, listen.
390
00:59:18,395 --> 00:59:21,986
His real name was Herman Webster Mudgett.
391
00:59:24,455 --> 00:59:25,897
Holmes was just an alias.
392
00:59:31,435 --> 00:59:32,995
Mudgett.
393
00:59:33,075 --> 00:59:35,569
Eleanor Mudgett.
394
00:59:37,935 --> 00:59:40,030
Oh, it's you.
395
00:59:42,035 --> 00:59:45,224
The walls. That's why there's
so much space between the walls.
396
00:59:45,304 --> 00:59:47,255
He must have started here first.
397
00:59:47,335 --> 00:59:49,160
It's still happening.
398
00:59:50,155 --> 00:59:53,140
The passageways, the disappearances.
399
00:59:53,595 --> 00:59:57,169
It's alright, dear. You'll be perfectly safe.
400
01:00:00,015 --> 01:00:02,579
- Sarah?
- Jackie?
401
01:00:04,535 --> 01:00:06,195
Jackie, you there?
402
01:00:06,275 --> 01:00:07,800
Sarah.
403
01:00:20,455 --> 01:00:21,894
Sarah?
404
01:00:27,195 --> 01:00:30,075
- Where's Sarah?
- Oh, she's not here, Jacqueline.
405
01:00:30,155 --> 01:00:33,315
Don't fuck with me, Eleanor.
I know all about you.
406
01:00:33,395 --> 01:00:36,456
Calm down, dear. Let's be civilized.
407
01:00:37,135 --> 01:00:40,375
Just give her to me now
and we'll go, we'll leave here...
408
01:00:40,455 --> 01:00:42,755
...and you'll never see
or hear from us again.
409
01:00:42,835 --> 01:00:46,675
Look at yourself. A hopeless addict.
410
01:00:46,755 --> 01:00:48,735
A waster of life.
411
01:00:48,815 --> 01:00:51,056
You can't even take care of yourself.
412
01:00:51,735 --> 01:00:53,555
Pathetic.
413
01:00:53,635 --> 01:00:55,416
You're weak.
414
01:00:55,895 --> 01:00:57,699
You're sick.
415
01:01:00,895 --> 01:01:02,716
On the contrary.
416
01:01:03,195 --> 01:01:05,335
It is you addicts...
417
01:01:05,415 --> 01:01:07,675
...prostitutes, pedophiles...
418
01:01:07,755 --> 01:01:10,355
...and your pathetic enablers
who are the sick ones.
419
01:01:10,435 --> 01:01:12,835
Parasites to everyone around you.
420
01:01:12,915 --> 01:01:17,275
Oh, the people you've hurt
with your... your selfishness.
421
01:01:17,355 --> 01:01:19,375
Your acts of self-destruction...
422
01:01:19,455 --> 01:01:22,256
...the innocent lives you destroy.
423
01:01:23,035 --> 01:01:25,675
You don't know what it is...
424
01:01:25,755 --> 01:01:28,196
...to be a real mother.
425
01:01:28,775 --> 01:01:32,816
To live selflessly, to... to sacrifice.
426
01:01:34,755 --> 01:01:37,355
You failed your own child.
427
01:01:37,435 --> 01:01:39,915
And now she's rotting in a grave.
428
01:01:39,995 --> 01:01:41,880
Fuck you!
429
01:01:43,255 --> 01:01:46,735
Oh, darling. You've been evicted.
430
01:01:46,815 --> 01:01:49,566
Run along. You don't have much time.
431
01:01:50,495 --> 01:01:52,356
I'm not leaving without her.
432
01:01:53,035 --> 01:01:54,895
My dear...
433
01:01:55,385 --> 01:01:57,079
...you're not leaving at all.
434
01:07:23,435 --> 01:07:26,315
- Jackie?
- Sarah?
435
01:07:26,395 --> 01:07:28,115
Sarah.
436
01:07:28,195 --> 01:07:30,795
- Are you hurt?
- No.
437
01:07:35,075 --> 01:07:36,938
He's not far.
438
01:07:40,315 --> 01:07:41,631
Hurry.
439
01:07:55,895 --> 01:07:57,714
He's coming.
440
01:08:04,775 --> 01:08:06,476
We'll run for it.
441
01:08:25,715 --> 01:08:28,243
Go! Go!
442
01:09:42,755 --> 01:09:44,161
Stop!
443
01:09:45,875 --> 01:09:47,055
Please.
444
01:10:04,195 --> 01:10:06,055
You hurt him.
445
01:10:39,394 --> 01:10:41,096
Jackie.
446
01:11:45,165 --> 01:11:47,006
You see anything?
447
01:11:47,815 --> 01:11:49,675
No. Let's go.
448
01:11:59,415 --> 01:12:02,775
We checked out the floor, we checked
out the room, didn't find anything.
449
01:12:02,855 --> 01:12:05,493
- Nothing?
- Nothing.
450
01:12:07,055 --> 01:12:09,535
So you're telling me she just left?
451
01:12:09,615 --> 01:12:14,035
It's been my experience that when
told they're no longer wanted...
452
01:12:14,115 --> 01:12:16,776
...people like Jackie, move on.
453
01:12:17,355 --> 01:12:19,676
She called me 20 minutes ago
from this apartment.
454
01:12:20,655 --> 01:12:23,134
Detective, I have nothing to hide.
455
01:12:27,055 --> 01:12:29,528
I know what you and your sons are up to.
456
01:12:31,485 --> 01:12:33,592
Please do tell.
457
01:12:40,955 --> 01:12:43,999
Oh, like I said, feel free to look around.
458
01:12:46,475 --> 01:12:49,326
As much as you can without a warrant.
459
01:13:03,955 --> 01:13:06,576
Then if there's nothing else...
460
01:13:07,455 --> 01:13:08,902
...I'll see you out.
461
01:13:31,795 --> 01:13:33,636
Where'd she go?
462
01:13:34,915 --> 01:13:36,933
She was just sitting there.
463
01:14:26,055 --> 01:14:28,336
No. No, please.
464
01:14:28,575 --> 01:14:30,946
No. No, please.
465
01:14:32,155 --> 01:14:35,481
Please! No!
466
01:14:56,815 --> 01:14:58,970
Well, my dear.
467
01:14:59,050 --> 01:15:02,056
Now that you've had a chance to see it all...
468
01:15:02,135 --> 01:15:06,110
...do you still think you'd like
to be a part of our little family?
469
01:15:09,035 --> 01:15:12,216
- Everything taken care of?
- Yes, Mother.
470
01:15:13,435 --> 01:15:16,256
I'm so proud of my boys.
471
01:15:21,955 --> 01:15:25,033
You still haven't answered my question.
472
01:15:27,435 --> 01:15:30,136
Yes. I do.
473
01:15:30,935 --> 01:15:34,176
Ah! Splendid, my darling.
474
01:15:35,055 --> 01:15:36,618
Welcome home.
32790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.