All language subtitles for Haevnen.2010.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:03,842 [ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/] 2 00:00:04,258 --> 00:00:09,050 [ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/] 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,074 [ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/] 4 00:00:51,950 --> 00:00:56,033 Hi! Hi! Hi! 5 00:01:52,408 --> 00:01:55,325 Does it hurt? Okay. 6 00:01:57,492 --> 00:02:00,117 - Name? - Kevin Abdela. 7 00:02:00,325 --> 00:02:04,158 Kevin Abdela. Good, Mary. You'll be fine. 8 00:02:16,950 --> 00:02:21,950 So, fine. She has to keep it on for four weeks. 9 00:02:23,908 --> 00:02:28,242 Even when the pain stops, she has to keep it on. 10 00:02:28,450 --> 00:02:31,575 Let's wrap it up in ten minutes, folks, please! Ten minutes, thank you! 11 00:02:31,783 --> 00:02:33,700 - Najeeb? - Yeah? 12 00:02:33,908 --> 00:02:38,658 - We take two more, each. - Two? - Ok, we can have four more. 13 00:02:43,908 --> 00:02:47,117 She will have to give her something for the fever. 14 00:02:48,992 --> 00:02:50,992 Three times a day. 15 00:02:56,950 --> 00:02:59,200 Come back here... 16 00:02:59,408 --> 00:03:04,658 Najeeb, stretcher please! Prepare to operate! 17 00:03:06,158 --> 00:03:09,117 Easy, easy. Come, come, come. 18 00:03:15,908 --> 00:03:20,450 Tie me on the back. I need help here. 19 00:03:26,450 --> 00:03:31,283 She can make it. Check her pulse. She can make it. 20 00:03:31,492 --> 00:03:34,658 I need some light. 21 00:03:35,867 --> 00:03:38,450 - Patient asleep? - Yes, doctor. 22 00:03:38,658 --> 00:03:40,283 Swabs. 23 00:03:44,825 --> 00:03:47,200 Take the swab. 24 00:03:47,408 --> 00:03:50,325 Clamp. What's the pulse? 25 00:03:50,533 --> 00:03:54,325 Pulse at 78. Stable. 26 00:03:54,533 --> 00:03:57,283 Okay. Hold tight. 27 00:03:57,492 --> 00:04:00,408 Clamp. Looks stable now. 28 00:04:11,700 --> 00:04:16,283 I didn't think she'd make it. I've seen that type of injury before. 29 00:04:16,492 --> 00:04:19,908 It's the work of a local villain. Big Man. 30 00:04:20,117 --> 00:04:22,450 He takes bets with his boys - 31 00:04:22,658 --> 00:04:26,783 as to what sex the child will be. Then he cuts the girls open to see. 32 00:05:36,617 --> 00:05:40,325 "And Death gave back these treasures for a song. 33 00:05:41,617 --> 00:05:44,742 The nightingale sang on. 34 00:05:44,950 --> 00:05:49,283 It sang of the quiet churchyard, where white roses grow - 35 00:05:49,492 --> 00:05:52,158 - where the elderflowers make the air sweet, - 36 00:05:52,367 --> 00:05:58,117 - and where the grass is always green, wet with the tears of those, who are still alive. 37 00:05:59,158 --> 00:06:01,908 Death longed for his garden. 38 00:06:02,117 --> 00:06:07,950 Out through the windows drifted a cold gray mist as Death departed.. 39 00:06:08,158 --> 00:06:11,492 'Thank you, thank you' the emperor said. 40 00:06:12,325 --> 00:06:16,117 'Little bird from Heaven, I know you of old. 41 00:06:17,783 --> 00:06:20,908 I banished you once from my land - 42 00:06:21,117 --> 00:06:24,867 and yet you have sung away the evil faces from my bed, - 43 00:06:26,117 --> 00:06:30,867 and Death from my heart. How can I repay you?' 44 00:06:32,158 --> 00:06:35,867 'You have already rewarded me,' said the nightingale. 45 00:06:36,783 --> 00:06:40,450 'I brought tears to your eyes, when first I sang for you. 46 00:06:41,867 --> 00:06:47,325 To the heart of a singer, those are more precious than any precious stone. 47 00:06:48,742 --> 00:06:52,742 But sleep now, and grow fresh and strong while I sing.' 48 00:06:55,533 --> 00:06:59,992 He sang until the emperor fell into a sound, refreshing sleep, - 49 00:07:00,200 --> 00:07:04,242 a sweet and soothing slumber." 50 00:07:17,575 --> 00:07:20,992 She used to read it to me before I'd go to sleep. 51 00:07:21,200 --> 00:07:24,867 - I think it's good, that he did it. - So do I. 52 00:07:25,075 --> 00:07:28,325 Hey, Hanna. This is my mother. This is Hanna. 53 00:07:28,533 --> 00:07:31,408 - You're the one they'll be staying with? - Yes. 54 00:07:31,617 --> 00:07:34,992 I think Christian is looking forward to getting back home, right? 55 00:07:36,742 --> 00:07:39,992 It's so hard to believe she's gone. 56 00:07:46,617 --> 00:07:48,617 Christian? 57 00:07:51,242 --> 00:07:55,075 I just want to tell you, that you did really well. 58 00:07:55,283 --> 00:07:59,200 I'm really proud of you. Mom would have been too. 59 00:07:59,408 --> 00:08:02,575 You don't have to say something all the time, dad. 60 00:08:04,075 --> 00:08:06,575 We can talk, can't we? 61 00:08:08,033 --> 00:08:11,242 You don't have to on my account. 62 00:08:20,783 --> 00:08:23,367 - Are you ready? - Coming. 63 00:08:37,908 --> 00:08:41,033 - Good morning, Mohammed. - Good morning, sir. 64 00:08:43,075 --> 00:08:44,658 Ok, let's go. 65 00:09:15,908 --> 00:09:17,617 Hello. 66 00:09:20,783 --> 00:09:22,950 Hello, my darling. 67 00:09:28,075 --> 00:09:31,075 - Welcome. - Hi, mom. 68 00:09:32,367 --> 00:09:37,242 Here's so much space. Lots of peace and quiet. I won't bother you. 69 00:09:37,450 --> 00:09:42,700 Internet has been installed for you, and you can choose which room you want. 70 00:10:13,325 --> 00:10:16,783 - This is the smallest room. - It's fine. 71 00:10:19,325 --> 00:10:23,450 - You don't have to decide now. - Can I choose myself or can't I? 72 00:10:23,658 --> 00:10:27,617 Of course, but your desk and your bed won't fit in here. 73 00:10:29,033 --> 00:10:31,867 But you decide. 74 00:10:33,658 --> 00:10:35,617 Your call. 75 00:10:38,325 --> 00:10:40,992 The view is great. 76 00:11:49,033 --> 00:11:51,117 You'll get it. 77 00:11:51,950 --> 00:11:54,117 What's up, ratboy? 78 00:11:54,325 --> 00:11:57,908 - Got air in your tyres? - Lost your bottom jaw? 79 00:11:58,117 --> 00:12:00,783 - Excited? - Yes. 80 00:12:00,992 --> 00:12:04,700 - Want me to come with you? - No. Of course not. 81 00:12:07,033 --> 00:12:09,408 - Take care. - Yep. 82 00:12:11,158 --> 00:12:14,825 - See you. - Crawl between our legs, rat. 83 00:12:15,033 --> 00:12:18,992 - Go home and eat some cheese. - Aren't you a rat? 84 00:12:19,200 --> 00:12:23,200 - Is there a problem? - Walking fountain. 85 00:12:23,408 --> 00:12:26,867 - Damn swede. - Mutant! Damn you're ugly! 86 00:12:29,825 --> 00:12:32,033 Fucking rat! 87 00:12:36,783 --> 00:12:40,033 Please sit down and try to be quiet. 88 00:12:42,117 --> 00:12:46,075 Sit down! Whose is this? 89 00:12:47,950 --> 00:12:51,450 This is Christian. Be quiet. 90 00:12:52,242 --> 00:12:56,992 Christian lived in lots of countries and has just moved here from London. 91 00:12:57,200 --> 00:13:01,617 - Does he speak danish? - Of course he does, Trine. 92 00:13:03,867 --> 00:13:08,117 Well, I'll just mark your birthday on the calendar. 93 00:13:08,325 --> 00:13:11,367 - When's your birthday? - July 7th. 94 00:13:12,325 --> 00:13:16,033 The same as Elias. That's quite funny. 95 00:13:17,533 --> 00:13:21,242 That's quite funny. Be quiet. 96 00:13:21,450 --> 00:13:24,867 You can sit next to Elias then. 97 00:13:26,992 --> 00:13:29,825 - Stop it! - Poor you! 98 00:13:32,283 --> 00:13:37,867 Then we can talk about London during form time. That'll be fun. 99 00:13:38,075 --> 00:13:42,867 Now please get out your history books. 100 00:13:43,492 --> 00:13:47,242 I don't wanna fight you. 101 00:13:50,700 --> 00:13:52,617 No! 102 00:14:01,658 --> 00:14:05,200 - Want to borrow my bicycle pump? - No thanks. It's alright. 103 00:14:05,408 --> 00:14:09,033 The took the valves too. They always do that. 104 00:14:10,033 --> 00:14:14,950 - I'll just walk. It's okay. - Why not take some from the other bikes? 105 00:14:16,325 --> 00:14:20,867 - Then he'll have to walk. - Then today is his turn. 106 00:14:27,325 --> 00:14:29,408 - Here. - Thanks. 107 00:14:30,408 --> 00:14:35,117 Letting other peoples' tyres down? And who the hell are you? 108 00:14:37,200 --> 00:14:39,617 I'm Christian. 109 00:14:39,825 --> 00:14:43,283 Christian? What are you doing with ratboy? 110 00:14:44,450 --> 00:14:48,783 - Ratboy? - Yeah, he's got the teeth of a rat. 111 00:14:51,783 --> 00:14:54,742 I don't go around looking in other peoples' mouths. 112 00:14:59,825 --> 00:15:02,658 You're supposed to catch it. 113 00:15:02,867 --> 00:15:06,033 And you'll just walk home, ratboy. 114 00:15:06,242 --> 00:15:08,575 - Are you okay? - Yeah. 115 00:15:08,783 --> 00:15:10,950 I'm really sorry. 116 00:15:14,033 --> 00:15:17,408 - Want me to help you? - No, I'm ok. 117 00:15:17,617 --> 00:15:19,950 - You sure? - Yeah. 118 00:15:24,283 --> 00:15:26,950 I'm really sorry. 119 00:15:37,867 --> 00:15:42,117 That one was really stuck in there. How many did you eat? 120 00:15:42,325 --> 00:15:43,783 Hi sweetheart. 121 00:15:51,033 --> 00:15:53,992 - How was your day? - It was alright. 122 00:15:55,158 --> 00:15:58,992 - Look at me? Are you sure? - Yes. 123 00:16:00,700 --> 00:16:02,700 - Sure? - Yes. 124 00:16:02,908 --> 00:16:06,283 If you lie to me, I'll eat you up! 125 00:16:07,908 --> 00:16:10,075 Me too! 126 00:16:11,367 --> 00:16:14,867 Leave me alone! Just leave me alone. 127 00:16:15,075 --> 00:16:16,783 Elias... 128 00:16:17,825 --> 00:16:19,783 I hate you. 129 00:17:01,867 --> 00:17:06,158 - Aren't you sleeping? - No, I had to finish my game. 130 00:17:09,450 --> 00:17:14,033 - Is that blood on your shirt? - We were playing soccer. 131 00:17:14,242 --> 00:17:19,200 - Did someone punch you? - No. It was an accident. 132 00:17:23,950 --> 00:17:28,450 Won't you come down to the kitchen and keep me company? 133 00:17:28,658 --> 00:17:32,117 - That'd be nice. - I'll be right there. 134 00:18:16,117 --> 00:18:19,617 - Hi dad! - Hi sweetheart. 135 00:18:19,825 --> 00:18:23,992 - It's so good to see you. - You too. I missed you. 136 00:18:25,783 --> 00:18:29,075 - How are you? - How was your trip? 137 00:18:29,283 --> 00:18:31,450 Long. But alright. 138 00:18:44,700 --> 00:18:46,408 Hi.. 139 00:18:47,492 --> 00:18:49,033 Hi. 140 00:18:49,242 --> 00:18:53,742 Morten made you a present, in case you were hungry. 141 00:18:54,908 --> 00:18:57,575 - Did you get a haircut? - No. 142 00:19:11,450 --> 00:19:15,242 It was good hearing from you, Elias. 143 00:19:15,450 --> 00:19:20,658 But now we'd like to talk to your parents alone, if that's okay? 144 00:19:30,033 --> 00:19:34,033 - What do you say? - Let's be reasonable. 145 00:19:34,242 --> 00:19:38,450 Elias isolates himself a lot. We have to relate to that. 146 00:19:38,658 --> 00:19:42,658 His tyres are let down every day. The other kids call him ratboy. 147 00:19:42,867 --> 00:19:46,408 It's not Sofus who lets his tyres down. 148 00:19:46,617 --> 00:19:50,908 Made not him personally, but he has his own little mafia. 149 00:19:52,242 --> 00:19:55,533 He's behind it. 150 00:19:55,742 --> 00:19:58,992 We shouldn't give Sofus too much credit... 151 00:19:59,200 --> 00:20:03,408 Other pupils' tyres are let down too. 152 00:20:03,617 --> 00:20:06,825 We are of course aware of that. 153 00:20:09,658 --> 00:20:13,658 It's not an easy situation for Elias... 154 00:20:15,033 --> 00:20:17,908 With you, Anton, who travels a lot. 155 00:20:18,117 --> 00:20:21,867 It must be hard for Elias, that his father is away so often. 156 00:20:22,075 --> 00:20:26,117 And if there are other problems between you... 157 00:20:27,367 --> 00:20:33,075 - What problems are those? - Your separation, Marianne. 158 00:20:34,325 --> 00:20:36,825 Let me tell you something. 159 00:20:37,867 --> 00:20:41,158 Don't you interfere with our personal life. 160 00:20:41,367 --> 00:20:44,033 That has nothing to do with anything! 161 00:20:44,242 --> 00:20:50,033 No, stop. I'm shocked that we have to listen to this. 162 00:20:50,242 --> 00:20:56,200 We'll end up having to move Elias to another school, because Sofus is a... 163 00:20:57,325 --> 00:20:59,867 ...sadistic little psychopath! 164 00:21:07,700 --> 00:21:10,200 If we could try - 165 00:21:10,408 --> 00:21:14,450 to be a little constructive, what do you suggest? 166 00:22:05,950 --> 00:22:09,283 Maybe you should try buying some flowers for mom? 167 00:22:24,367 --> 00:22:26,742 Or some chocolate. 168 00:22:33,783 --> 00:22:37,617 - You're even uglier up close. - Fuck off! 169 00:22:37,825 --> 00:22:40,575 Shut up. You're from Sweden. 170 00:22:40,783 --> 00:22:44,700 - Kiss my shoe if you want to pass. - What's up, loser? 171 00:22:47,992 --> 00:22:50,117 You're so gross. 172 00:23:19,367 --> 00:23:24,617 What's up, Elias? You know, yesterday? If anyone asks... 173 00:23:24,825 --> 00:23:29,075 - I won't tell. - Nothing happened to him. 174 00:23:29,950 --> 00:23:32,158 Just keep your mouth shut. 175 00:23:32,367 --> 00:23:35,492 If you talk, you're dead. 176 00:23:49,783 --> 00:23:53,492 - Never touch me again! - I won't do anything. 177 00:23:53,700 --> 00:23:56,575 Not me or anyone else. 178 00:23:56,783 --> 00:24:02,658 I don't give a fuck if you die. Do you understand? 179 00:24:05,325 --> 00:24:07,908 Hide the knife. You'll be expelled. 180 00:24:14,408 --> 00:24:18,242 We changed your medication. You might get a little confused. 181 00:24:18,450 --> 00:24:20,700 Did you eat anything yesterday? 182 00:24:20,908 --> 00:24:26,075 It ate it all. Pork roast. It was delicious. 183 00:24:26,283 --> 00:24:29,533 - Then you are getting really confused, huh? - Marianne? 184 00:24:30,908 --> 00:24:36,158 They have called twice from Elias' school. You have to call them back. 185 00:24:36,367 --> 00:24:41,033 - You forgot to turn on your cellphone. - I don't have it on me. 186 00:24:41,617 --> 00:24:46,033 - You're lying, Elias. Why are you lying? - I'm not lying. 187 00:24:46,242 --> 00:24:49,200 Christian admitted that he had a knife. 188 00:24:49,408 --> 00:24:52,325 He hit him several times in the head with a bicycle pump. 189 00:24:52,533 --> 00:24:56,283 I only saw them hitting each other. There was no knife. 190 00:25:05,617 --> 00:25:09,492 Listen to me. Elias just told us that you had a knife. 191 00:25:09,700 --> 00:25:12,742 - I didn't have a knife. - Okay. 192 00:25:13,742 --> 00:25:17,033 If everyone is lying, then you tell me the truth. 193 00:25:17,242 --> 00:25:20,533 He hit me. Then I hit him. 194 00:25:22,283 --> 00:25:26,700 - You hit him with a bicycle pump? - I had to. 195 00:25:27,908 --> 00:25:32,158 He's much bigger than me. He was going to beat me up. 196 00:25:32,367 --> 00:25:36,158 Elias, this is serious. 197 00:25:37,158 --> 00:25:39,992 He might go blind on one eye. 198 00:25:40,200 --> 00:25:43,742 Then he should leave people alone. 199 00:25:55,867 --> 00:25:57,325 Hi. 200 00:25:57,533 --> 00:26:00,658 - Hi, Marianne. - Where is Elias? 201 00:26:01,950 --> 00:26:05,825 - They are talking to the police. - What happened? 202 00:26:06,033 --> 00:26:11,242 It was a vicious assault. Apparently there was a knife involved. 203 00:26:11,450 --> 00:26:15,283 - That can't be right. - That doesn't sound like Christian. 204 00:26:15,492 --> 00:26:19,158 - They haven't found one. - What has this got to do with Elias? 205 00:26:19,367 --> 00:26:22,450 - Did Elias hit Sofus? - We don't know. 206 00:26:22,658 --> 00:26:27,533 The police are interviewing them, and then we will find out what happened. 207 00:26:32,450 --> 00:26:35,450 Is it true, that Sofus has been blinded? 208 00:26:35,658 --> 00:26:38,408 - Who told you that? - The police. 209 00:26:38,617 --> 00:26:43,825 No. He will have a headache, and probably get a scar, but he will be alright. 210 00:26:45,742 --> 00:26:48,950 It could have been much worse. 211 00:26:51,117 --> 00:26:55,117 Why didn't you tell me that he hit you? 212 00:26:55,325 --> 00:26:58,742 Then we could have talked to him and his parents. 213 00:26:58,950 --> 00:27:02,575 - A lot of kids saw it. - That's no answer. 214 00:27:04,325 --> 00:27:08,450 If I hadn't fought back, then everyone would think I was weak. 215 00:27:10,117 --> 00:27:14,117 Just tell me if he had a knife. I promise I won't tell anyone. 216 00:27:14,325 --> 00:27:18,117 He didn't have a knife. Stop asking. 217 00:27:21,242 --> 00:27:25,158 If you hit him, then he will hit you. It will never end. 218 00:27:26,408 --> 00:27:30,033 Don't you understand? That's how wars start. 219 00:27:30,242 --> 00:27:34,450 Not if you hit hard enough the first time. You don't know a damn thing about it. 220 00:27:34,658 --> 00:27:39,325 It's like that in every school. Now no one dares touch me. 221 00:27:47,200 --> 00:27:51,908 I'm not going to ask you about the knife again. You understand? 222 00:27:54,908 --> 00:28:00,075 But I want you to know that you can tell me everything. 223 00:28:02,908 --> 00:28:04,992 Understand? 224 00:28:52,908 --> 00:28:54,325 Yes. 225 00:28:55,908 --> 00:28:58,242 - It's me. - Hi. 226 00:28:59,950 --> 00:29:02,242 - Were you sleeping? - No. 227 00:29:04,117 --> 00:29:06,200 What are you doing? 228 00:29:08,242 --> 00:29:12,575 I'm at a discotheque. 229 00:29:13,700 --> 00:29:16,033 What do you want? 230 00:29:18,450 --> 00:29:20,575 Just talk. 231 00:29:22,075 --> 00:29:25,867 I'm bored without you. 232 00:29:28,242 --> 00:29:31,658 - Did you talk to Elias? - Of course. 233 00:29:34,367 --> 00:29:36,492 I miss you. 234 00:29:39,075 --> 00:29:41,242 Don't do that. 235 00:29:42,658 --> 00:29:45,200 I told you I was sorry. 236 00:29:46,492 --> 00:29:49,533 And I mean that from the bottom of my heart. 237 00:29:52,533 --> 00:29:55,283 I was quite proud of us actually. 238 00:29:56,825 --> 00:29:58,492 I was. 239 00:30:02,158 --> 00:30:07,700 Proud that we weren't like all the other idiots, who just give up and get divorced.. 240 00:30:11,033 --> 00:30:14,075 I was proud that we loved each other. 241 00:30:16,783 --> 00:30:19,242 We still do. 242 00:30:26,992 --> 00:30:28,992 But Anton... 243 00:30:33,700 --> 00:30:37,533 I messed up big time. 244 00:30:37,742 --> 00:30:39,783 I tried... 245 00:30:39,992 --> 00:30:44,450 I tried to explain, how it got that far - 246 00:30:44,658 --> 00:30:48,367 and I was so stupid. I tried... 247 00:30:53,033 --> 00:30:57,700 You only paid attention to her, every time you were home. 248 00:30:59,700 --> 00:31:02,492 It still hurts. 249 00:31:03,617 --> 00:31:06,700 Everything we had together. 250 00:31:08,533 --> 00:31:12,158 And when you were here, it was all lies. 251 00:31:12,367 --> 00:31:15,533 It was all make-believe. 252 00:31:18,367 --> 00:31:20,492 I love you. 253 00:31:24,450 --> 00:31:28,492 I would like to forgive you, but I can't keep up. 254 00:31:31,117 --> 00:31:36,117 - That's how it is. Good night. - No, wait. Don't hang up. 255 00:32:03,075 --> 00:32:07,283 I think, we can consider this matter closed 256 00:32:07,492 --> 00:32:12,200 All of you messed up. 257 00:32:14,367 --> 00:32:18,200 But you have learned that no good comes from fighting. 258 00:32:18,408 --> 00:32:23,075 - That's right. - It could have ended much worse. 259 00:32:23,283 --> 00:32:26,658 Now Elias and Sofus shake hands. 260 00:32:31,658 --> 00:32:34,158 - I'm sorry, Elias. - Good. 261 00:32:34,367 --> 00:32:37,867 And Christian and Sofus. Please shake hands. 262 00:32:39,033 --> 00:32:41,283 Sorry. 263 00:32:41,492 --> 00:32:45,075 And you'll be back monday, no hard feelings, ok? 264 00:32:46,658 --> 00:32:49,408 - Looking forward to the theme week? - Yes. 265 00:32:49,617 --> 00:32:52,992 - The whole school is excited. - We're looking forward to it. 266 00:32:53,200 --> 00:32:57,450 - What will you be doing, Sofus? - I'm in the weapons group. 267 00:32:57,658 --> 00:33:01,408 - We'll be making muskets. - Of course you will. 268 00:33:01,617 --> 00:33:04,992 - And Elias? - I'm in the same group as Christian. 269 00:33:05,200 --> 00:33:08,658 We'll be making a model of The Round Tower. 270 00:33:11,867 --> 00:33:14,242 Want to walk with me, Christian? 271 00:33:16,742 --> 00:33:19,617 No. Come on, Elias. 272 00:33:29,658 --> 00:33:31,575 Here it is. 273 00:33:51,408 --> 00:33:54,783 - Do you want it? - Thanks. 274 00:34:00,533 --> 00:34:01,742 Cool! 275 00:34:20,492 --> 00:34:22,700 - Christian? - Yes? 276 00:34:24,075 --> 00:34:28,408 I'm leaving now. I'll try to make the flight at four tomorrow. 277 00:34:28,617 --> 00:34:31,742 I'll call you. 278 00:34:31,950 --> 00:34:35,992 - You can stay for dinner, if you want? - Thank you, but I should be going home. 279 00:34:36,200 --> 00:34:40,283 - Then maybe in the weekend. - Just go, dad. 280 00:34:41,367 --> 00:34:42,825 See you. 281 00:34:43,033 --> 00:34:45,825 - Take care, Elias. - You too. 282 00:34:46,908 --> 00:34:50,158 - Where's he going? - London. 283 00:34:51,492 --> 00:34:55,450 - Where's your mom? - She's dead. 284 00:35:00,283 --> 00:35:03,908 My parents are in the middle of a divorce. 285 00:35:05,908 --> 00:35:08,867 - Why did she die? - She had cancer. 286 00:35:09,075 --> 00:35:13,117 At first they thought, she'd get well, but she didn't make it. 287 00:35:16,450 --> 00:35:18,950 - She was cremated. - Okay. 288 00:35:20,033 --> 00:35:25,367 Funerals are disgusting. The bodies rot and seep into the groundwater. 289 00:35:30,450 --> 00:35:34,825 I want to be cremated when I'm dead. What about you? 290 00:35:35,033 --> 00:35:38,325 Perhaps. I never really thought about it. 291 00:35:42,867 --> 00:35:45,658 - What are we doing here? - Going up. 292 00:35:48,242 --> 00:35:50,992 - You can do that? - of course. 293 00:35:54,075 --> 00:35:55,408 Come on. 294 00:36:19,617 --> 00:36:22,617 - Wow, this is crazy. - Yeah. 295 00:36:25,283 --> 00:36:29,242 I use to come here when I was home on vacation. 296 00:36:30,200 --> 00:36:33,408 - Where's your house? - My house? 297 00:36:37,575 --> 00:36:40,575 - Out there somewhere. - Okay. 298 00:36:44,575 --> 00:36:47,158 It's a long way down. 299 00:36:54,575 --> 00:36:56,658 Yeah, like that. 300 00:36:58,408 --> 00:37:02,908 We were on this silo down by the docks. 301 00:37:03,117 --> 00:37:05,658 You can't do that. 302 00:37:05,867 --> 00:37:09,825 Christian is up there every day. You can see our house from up there. 303 00:37:10,033 --> 00:37:13,992 I know it. That's why I tell you not play there 304 00:37:14,200 --> 00:37:17,617 It's dangerous. Promise me that you won't do it again. 305 00:37:18,783 --> 00:37:21,825 Don't "mmm" me. Promise. 306 00:37:22,033 --> 00:37:24,242 - Where's the pump? - Here you go. 307 00:37:24,450 --> 00:37:26,367 - Promise? - Yeah. 308 00:37:26,575 --> 00:37:29,867 - Promise what? - That I won't go back up there. 309 00:37:33,200 --> 00:37:35,533 Let's pump it up. 310 00:37:44,492 --> 00:37:47,700 - Put it down here, boys. - Can we have an ice cream? 311 00:37:47,908 --> 00:37:51,575 - Yes. Put it down gently. - I wanna try the swing. 312 00:37:53,117 --> 00:37:55,158 Thanks for the help. 313 00:37:55,742 --> 00:37:59,033 Kayaking was so much fun. 314 00:38:00,575 --> 00:38:02,950 - Don't! - Come on, boys. 315 00:38:04,950 --> 00:38:08,533 Hey! What are you doing? Morten! 316 00:38:08,742 --> 00:38:13,158 Stop that. What are you doing? Why are you fighting? 317 00:38:13,367 --> 00:38:16,325 - What's going on? - He took my swing. 318 00:38:16,533 --> 00:38:19,742 - Why? - He punched me for no reason. 319 00:38:19,950 --> 00:38:23,450 - Why did you hit him? - I didn't. 320 00:38:23,658 --> 00:38:27,325 - Why are you fighting over a swing? - What's going on here, man? 321 00:38:27,533 --> 00:38:30,700 I was just using the swing, and he came up and started bothering me. 322 00:38:30,908 --> 00:38:34,492 - Don't steal his swing! - Kids will be kids... 323 00:38:34,700 --> 00:38:39,825 I don't wanna see you touch my boy again. You understand? 324 00:38:40,033 --> 00:38:43,033 - I didn't touch him. - Get the hell outta here. 325 00:38:44,325 --> 00:38:46,742 Fuck off! 326 00:38:46,950 --> 00:38:51,033 What the hell is wrong with you? Look at me. 327 00:38:51,242 --> 00:38:56,408 You're always fighting. Always fucking trouble with you. 328 00:38:56,617 --> 00:39:01,075 - I'm sorry, dad. - You did nothing wrong. 329 00:39:01,283 --> 00:39:04,950 Doesn't it hurt? Are we going to the hospital? 330 00:39:05,158 --> 00:39:10,325 - No, we're not. - I'm very sorry. 331 00:39:10,533 --> 00:39:16,283 - Shouldn't you call the police? - Yeah, dad. Call the police. 332 00:39:18,700 --> 00:39:21,367 - No, I won't do that. - He hit you. 333 00:39:21,575 --> 00:39:25,617 Let's go home. You can't eat your ice cream in the car. 334 00:39:25,825 --> 00:39:28,617 End of discussion. 335 00:40:33,450 --> 00:40:37,408 - We shouldn't be up here. - Why not? 336 00:40:39,617 --> 00:40:43,117 - What are you doing? - Just hanging out. 337 00:40:46,450 --> 00:40:48,783 I gotta get home. 338 00:40:50,492 --> 00:40:52,700 - There he is. - Who? 339 00:40:52,908 --> 00:40:55,325 The idiot, who hit your dad. 340 00:41:03,075 --> 00:41:04,658 Come on. 341 00:41:19,825 --> 00:41:23,367 - There he is. - We'll look up his address online. 342 00:41:23,575 --> 00:41:27,492 - Hey! What the hell are you doing? - Run dammit! 343 00:41:38,867 --> 00:41:41,200 - Hey dad. - Hey. 344 00:41:43,408 --> 00:41:45,408 Come, sweetheart. 345 00:41:51,367 --> 00:41:53,867 - You okay? - Sure. 346 00:41:56,742 --> 00:42:00,825 - What are you doing here? - I just wanted to give you this. 347 00:42:01,783 --> 00:42:05,242 I know where the guy who punched you works. 348 00:42:07,825 --> 00:42:10,742 - How did you find out? - I just did. He works there. 349 00:42:10,950 --> 00:42:13,617 How did you find out? 350 00:42:13,825 --> 00:42:17,408 Christian and I saw him. It was on his car. 351 00:42:19,117 --> 00:42:22,367 - Have you been up on that silo again? - No no. 352 00:42:22,575 --> 00:42:25,867 Christian might have been. He's up there every day. 353 00:42:26,075 --> 00:42:28,992 - But you haven't? - I haven't. 354 00:42:29,200 --> 00:42:31,658 - Are you sure? - Yeah. 355 00:42:31,867 --> 00:42:34,992 Aren't you going to do something about it? 356 00:42:37,367 --> 00:42:40,950 - Like what? - Go and beat him up. 357 00:42:43,325 --> 00:42:46,950 - Are you serious? - Yes. 358 00:42:48,117 --> 00:42:53,200 - Are you afraid? - That's not the point. 359 00:42:55,742 --> 00:43:00,367 You don't go around beating people up. Nobody benefits from that. 360 00:43:00,575 --> 00:43:03,158 What kind of world would we live in then? 361 00:43:03,367 --> 00:43:08,117 He's an idiot. If I beat him up, I'll be just as big an idiot. 362 00:43:08,325 --> 00:43:13,033 I'll go to jail, and you'll have no dad. He wins. 363 00:43:13,242 --> 00:43:17,283 Maybe mom would like it, if you weren't such a wimp. 364 00:43:22,867 --> 00:43:26,450 I promised mom I'd be home, so I better get going. 365 00:43:26,658 --> 00:43:28,700 Who's the wimp now? 366 00:43:29,908 --> 00:43:31,742 You are. 367 00:43:32,867 --> 00:43:35,200 - Bye! - Say hi to your mom. 368 00:44:47,867 --> 00:44:49,408 Hello? 369 00:44:55,075 --> 00:44:56,825 Hello? 370 00:45:00,700 --> 00:45:05,492 - Hi. - Hi. I'm looking for a Lars. 371 00:45:05,700 --> 00:45:09,575 - Say what? - Does a Lars work here? 372 00:45:09,783 --> 00:45:12,117 - Lars? - Lars? 373 00:45:13,658 --> 00:45:16,658 Lars! Sweden calling. 374 00:45:20,867 --> 00:45:23,617 - Hi. - Hi. 375 00:45:26,158 --> 00:45:28,117 Remember me? 376 00:45:32,575 --> 00:45:36,075 I'm Anton. We met on the playground. 377 00:45:36,283 --> 00:45:40,867 You slapped me. Remember? 378 00:45:41,075 --> 00:45:43,492 Yeah, I remember. 379 00:45:48,783 --> 00:45:52,575 - What do you want? - Why did you do it? 380 00:45:54,658 --> 00:45:58,825 - Don't touch my kids. - I broke up a fight over a swing. 381 00:45:59,033 --> 00:46:01,700 Good for you. Know what you should do? 382 00:46:01,908 --> 00:46:05,450 Stay away from me and my son. 383 00:46:06,742 --> 00:46:10,158 And nothing will happen. Okay? You understand? 384 00:46:11,658 --> 00:46:15,283 Do you want me to tell you why you did it? 385 00:46:15,492 --> 00:46:20,117 No, shut the hell up. And get your ass back to Sweden. 386 00:46:20,325 --> 00:46:25,908 - Nobody understands you here anyway. - Did you hit me because you could? 387 00:46:26,117 --> 00:46:29,492 - That's right. - Maybe you should shut up now, Lars. 388 00:46:32,325 --> 00:46:34,450 Do you want me to hit you again? 389 00:46:34,658 --> 00:46:39,533 You're an idiot, who likes to feel you're in charge. 390 00:46:41,200 --> 00:46:44,075 - You're not. - Stop it, Lars. 391 00:46:44,283 --> 00:46:48,075 - It's alright, boys. - What do you want? 392 00:46:48,283 --> 00:46:54,033 What do I want? I want to show the children that I'm not afraid of you. 393 00:46:54,242 --> 00:46:58,533 - You can't hurt me. - You're not afraid of me? 394 00:46:58,742 --> 00:47:03,492 And I can't hurt you? That's exactly what I can do. 395 00:47:03,700 --> 00:47:07,950 I think you should go now. Take your kids, and go home. 396 00:47:11,783 --> 00:47:15,908 - You frightened the children, when you hit me. - Good. 397 00:47:16,117 --> 00:47:21,075 They were very upset, and found out where you work. That's why we're here. 398 00:47:21,283 --> 00:47:26,158 That's very clever of them, finding out where I work. 399 00:47:26,367 --> 00:47:28,200 Good job. 400 00:47:28,408 --> 00:47:32,950 You're such a big idiot, that you can't even apologize when I'm here with the kids, 401 00:47:33,158 --> 00:47:35,867 but continue to fight. 402 00:47:36,075 --> 00:47:39,242 - Huh? Want some more? - Let's go home. 403 00:47:39,450 --> 00:47:41,742 Want some more? 404 00:47:41,950 --> 00:47:45,117 Get the hell back to Sweden, you fag. 405 00:47:46,158 --> 00:47:49,408 It didn't hurt. I'm okay. 406 00:47:50,283 --> 00:47:53,450 Let's go. Thank you for seeing us. 407 00:47:57,867 --> 00:48:02,033 It didn't hurt. Nothing to be afraid of. 408 00:48:02,242 --> 00:48:05,825 That's all he knows how to do. He lost. 409 00:48:06,033 --> 00:48:09,075 He's a moron. You understand? 410 00:48:09,283 --> 00:48:11,117 Understand what? 411 00:48:11,992 --> 00:48:17,617 That he's a moron, and not worth our time. 412 00:48:19,325 --> 00:48:22,450 - He's a big moron. - Exactly. 413 00:48:22,658 --> 00:48:25,617 I don't think he feels he lost. 414 00:48:27,408 --> 00:48:30,950 - Maybe not, but he did. - I'm not sure. 415 00:48:32,742 --> 00:48:36,950 - Let's go. We're done here. - Giant wanker moron. 416 00:48:37,158 --> 00:48:41,158 - Get in the car. - He was such an asshole. 417 00:48:41,367 --> 00:48:44,783 - Giant wanker moron. - That's enough. 418 00:48:44,992 --> 00:48:49,742 - Giant wanker moron! - Put your seatbelt on. Alright, stop. 419 00:48:56,158 --> 00:48:58,950 - Should we let Morten try? - Yes! 420 00:48:59,158 --> 00:49:01,950 Wait a second. There. 421 00:49:14,158 --> 00:49:16,283 Come on, Morten. 422 00:49:28,825 --> 00:49:30,533 Perfect! 423 00:49:32,158 --> 00:49:35,908 No, let go at the same time. 424 00:49:37,825 --> 00:49:39,658 Look at that. 425 00:49:58,450 --> 00:50:02,533 - Has the fever gone down? - Yeah, it's gone down. 426 00:50:04,575 --> 00:50:06,867 That's perfect. 427 00:50:15,075 --> 00:50:16,950 There he is. 428 00:50:19,617 --> 00:50:23,908 Everybody's afraid of him, but no one does anything about it. 429 00:50:36,117 --> 00:50:39,283 I'll try to find something we can use as a fence. 430 00:51:10,408 --> 00:51:12,825 Come here for a second. 431 00:51:26,908 --> 00:51:29,908 Must be something my granddad bought. 432 00:51:31,992 --> 00:51:36,325 We shouldn't keep it here. It could blow up the whole house. 433 00:51:37,533 --> 00:51:41,700 - They're just fireworks. - You know how much black powder's in this? 434 00:51:42,700 --> 00:51:44,492 Several pounds. 435 00:51:46,033 --> 00:51:49,533 - You could make a huge bomb. - Really? 436 00:51:49,742 --> 00:51:52,783 Yeah. I'll show you online. 437 00:52:02,075 --> 00:52:05,075 He just kept hitting your dad. 438 00:52:05,950 --> 00:52:10,367 Your dad might not be afraid, but he just kept hitting him. 439 00:52:11,742 --> 00:52:16,325 If we get back at him, he might learn his lesson. 440 00:52:32,825 --> 00:52:35,742 - How loud will this be? - Very. 441 00:52:35,950 --> 00:52:39,783 - Won't anyone hear? - Not out here. 442 00:52:44,658 --> 00:52:46,825 Hold the bomb. 443 00:52:53,367 --> 00:52:55,325 You want to light it? 444 00:52:56,367 --> 00:52:58,617 You'll have to run. 445 00:52:58,825 --> 00:53:01,825 - You do it. - Are you sure? 446 00:53:07,367 --> 00:53:10,158 - Run fast, ok? - Yeah. 447 00:53:19,117 --> 00:53:21,908 Fuck, that was sick! 448 00:53:25,075 --> 00:53:29,158 Imagine if we use one of the big ones! 449 00:53:29,367 --> 00:53:32,867 His car will be blown to pieces. 450 00:53:33,075 --> 00:53:36,950 - Whose car? - That asshole, Lars'. 451 00:53:37,158 --> 00:53:41,033 - You want to blow up his car? - Sure. 452 00:53:42,658 --> 00:53:46,325 Someone will find out. A car is really expensive. 453 00:53:46,533 --> 00:53:50,158 - Your dad will be pleased. - I'm not so sure. 454 00:53:50,367 --> 00:53:55,200 Doesn't matter. No one will find out. Are you in or out? 455 00:53:57,492 --> 00:53:59,867 I'm not sure... 456 00:54:02,117 --> 00:54:06,700 If you're not in, I would like my knife back right now. 457 00:54:56,075 --> 00:54:59,033 - Easy, easy. - Stretcher! Stretcher! 458 00:55:04,116 --> 00:55:05,783 Lift. 459 00:55:06,866 --> 00:55:09,200 Keep on moving. There's a pulse. 460 00:55:10,658 --> 00:55:12,908 Move on! Up, up, up. 461 00:55:13,783 --> 00:55:16,783 Prep the patient. Put down IV. 462 00:55:21,158 --> 00:55:23,200 Antibiotics. 463 00:55:24,241 --> 00:55:27,075 - Thank you. Patient asleep yet? - Yes. 464 00:55:27,283 --> 00:55:29,075 Let me take a look. 465 00:55:31,741 --> 00:55:33,491 Swab. Thank you. 466 00:55:37,408 --> 00:55:40,075 Swab. Hold that please. 467 00:55:52,200 --> 00:55:55,116 Tell him she's alive. 468 00:55:56,116 --> 00:55:59,741 We've done all we can. Now we must wait and see. 469 00:56:03,741 --> 00:56:07,658 - Thank you, doctor. - Ask him what happened. 470 00:56:14,200 --> 00:56:18,950 People came in cars. His wife could not run fast. 471 00:56:19,158 --> 00:56:23,283 The Big Man cut open two other girls, who died. 472 00:56:28,283 --> 00:56:30,533 We'll know tomorrow. 473 00:58:50,233 --> 00:58:53,483 - What have you got there? - Nothing special 474 00:58:54,400 --> 00:58:57,650 If it's nothing special, then I can see it. 475 00:58:58,566 --> 00:59:01,566 Mom, you can't do that! 476 00:59:05,025 --> 00:59:10,983 Elias, this is a knife. Have you been lying to me and to the police? 477 00:59:11,191 --> 00:59:15,108 - Have you gone mad!? - No. 478 00:59:15,316 --> 00:59:18,983 - What the hell is going on? - Nothing. 479 00:59:19,941 --> 00:59:22,025 Nothing? 480 01:00:13,650 --> 01:00:15,691 Christian... 481 01:00:16,983 --> 01:00:18,775 Christian. 482 01:00:20,275 --> 01:00:22,608 What the hell were you thinking? 483 01:00:22,816 --> 01:00:26,566 Stabbing someone? You want to ruin your life? 484 01:00:26,775 --> 01:00:30,358 Look at me. Look at me, Christian. 485 01:00:31,733 --> 01:00:33,441 Look at me! 486 01:00:37,691 --> 01:00:42,275 Christian... I love you. But this isn't easy for me either. 487 01:00:42,483 --> 01:00:45,108 We have to talk to each other. 488 01:00:45,316 --> 01:00:47,566 Did you fuck her? 489 01:00:50,400 --> 01:00:52,816 Did you fuck Elias' mom? 490 01:00:56,316 --> 01:01:00,400 - Why would you say that? - You want to, I can tell. 491 01:01:00,608 --> 01:01:04,400 You achieve nothing by acting like this. 492 01:01:05,483 --> 01:01:09,566 - You said we should talk. - Stop it, right now! 493 01:01:09,775 --> 01:01:12,150 Stop thinking and saying crap like that. 494 01:01:12,358 --> 01:01:15,900 - It's not crap! - It's crap! 495 01:01:16,108 --> 01:01:20,441 - Is that why you're upset with me? - You're such a liar! 496 01:01:20,650 --> 01:01:23,733 Mom knew you were lying. Everyone knows you're lying. 497 01:01:28,650 --> 01:01:31,316 You know what, Christian? 498 01:01:31,525 --> 01:01:35,941 If mom could see you know, she would be very unhappy to see - 499 01:01:36,150 --> 01:01:40,233 what you've become. Why do you say such mean things? 500 01:01:40,441 --> 01:01:44,316 - What did I do to you? - I don't care who you're banging. 501 01:01:44,525 --> 01:01:48,233 You don't tell me what's right and wrong. 502 01:01:48,441 --> 01:01:53,275 This is wrong. And illegal. Never bring a knife to school again. 503 01:01:53,483 --> 01:01:55,650 Do I make myself clear? Never! 504 01:01:58,150 --> 01:02:01,191 You wanted her to die. 505 01:02:01,400 --> 01:02:03,650 - No I didn't. - Yes, you did! 506 01:02:05,316 --> 01:02:10,233 You can't just say it was the best thing for her. 507 01:02:10,441 --> 01:02:14,650 She didn't want to die, and you gave up. I can't stand people, who give up. 508 01:02:14,858 --> 01:02:17,191 - Okay? - Christian... 509 01:02:39,108 --> 01:02:42,816 - Hi, Sofus. - See you later. Have a nice day. 510 01:02:53,525 --> 01:02:57,316 I didn't tell. My mom found the knife and freaked out. 511 01:02:59,441 --> 01:03:02,983 - Don't you believe me? - Just leave me alone. 512 01:03:03,191 --> 01:03:06,358 Don't text me any more. 513 01:03:39,775 --> 01:03:42,441 It hurts all the way into his hand. 514 01:03:42,650 --> 01:03:46,858 I can imagine that. I'm gonna give him some pills and it will get better. 515 01:04:05,525 --> 01:04:08,525 Easy. Easy. Stay calm. 516 01:05:02,691 --> 01:05:04,816 Are you doctor? 517 01:05:06,066 --> 01:05:07,566 Yes, I am. 518 01:05:09,983 --> 01:05:12,275 Can you fix my leg? 519 01:05:28,816 --> 01:05:31,275 I want to keep it. 520 01:05:32,733 --> 01:05:36,358 - I don't want you to cut if off. - I can try. 521 01:05:39,566 --> 01:05:42,775 You can't have any weapons in the camp. 522 01:05:47,858 --> 01:05:50,816 - I decide that! - No. 523 01:05:52,608 --> 01:05:54,733 I decide. 524 01:05:56,525 --> 01:06:00,233 Weapons and cars gotta be far away from the camp. 525 01:06:18,400 --> 01:06:22,691 It's Big Man. He's the one, that cuts the pregnant women. 526 01:06:23,941 --> 01:06:25,941 He's a monster. 527 01:06:38,025 --> 01:06:42,650 Cars gotta go away. Cars and weapons gotta go far way from the camp. 528 01:06:42,858 --> 01:06:46,983 Otherwise I can't treat you, and you might lose your leg. 529 01:07:15,941 --> 01:07:18,150 Nurse... 530 01:07:21,525 --> 01:07:23,483 Nurse? 531 01:07:54,775 --> 01:07:57,650 Don't help Big Man. He's evil. 532 01:07:59,650 --> 01:08:03,775 - Why do you want to help Big Man? - Because I have to. 533 01:08:07,441 --> 01:08:11,691 - He killed all my babies. - I'm so sorry. 534 01:08:13,108 --> 01:08:15,400 - He's evil. - I have to go. 535 01:08:47,441 --> 01:08:49,900 You are a strange man. 536 01:09:09,191 --> 01:09:13,733 I think it's malaria. I'm treating her for malaria. 537 01:09:17,941 --> 01:09:20,983 She will be well in two, three days. 538 01:09:37,066 --> 01:09:39,775 I thought we agreed upon only two here at a time. 539 01:09:40,983 --> 01:09:44,608 Take it easy, doctor. See what they've brought me. 540 01:09:46,566 --> 01:09:48,733 They leave now. 541 01:09:57,858 --> 01:10:02,150 Still bad. Why is it taking so long? 542 01:10:02,358 --> 01:10:06,900 It's a bad infection. It takes time. Okay? 543 01:10:07,108 --> 01:10:09,858 I have to regain my strength. 544 01:10:11,275 --> 01:10:14,733 You see Omar over there? He wants to take my position. 545 01:10:23,441 --> 01:10:27,150 - Are you my friend? - No, I'm not. 546 01:10:28,108 --> 01:10:30,900 But I'm doing my best to help you. 547 01:10:31,691 --> 01:10:34,066 Everybody has killed here. 548 01:10:34,941 --> 01:10:37,816 Men, women, children. 549 01:10:40,525 --> 01:10:44,275 As long as I don't kill you, we could be friends. 550 01:10:48,566 --> 01:10:51,233 I can be a very powerful friend. 551 01:10:53,566 --> 01:10:55,358 Answer me! 552 01:11:46,233 --> 01:11:47,858 Bag. 553 01:11:53,900 --> 01:11:56,066 - Bag. - Anton. 554 01:11:57,358 --> 01:11:58,983 Anton! 555 01:11:59,191 --> 01:12:01,525 - She's gone. - Bag. 556 01:12:01,733 --> 01:12:03,733 She's gone. 557 01:12:06,316 --> 01:12:08,816 - Anton. - Bag. 558 01:12:10,400 --> 01:12:14,483 - Check her pulse. - Please, Anton, stop. 559 01:12:14,691 --> 01:12:18,608 - She can make it. - Look at me. She's gone. 560 01:12:19,608 --> 01:12:21,400 She's gone. 561 01:12:33,316 --> 01:12:35,525 Help me please. 562 01:13:08,858 --> 01:13:11,525 Little pussy, big knife. 563 01:13:12,691 --> 01:13:16,275 - What did you say? - Little pussy, big knife. 564 01:13:18,233 --> 01:13:21,858 Are you done with her? Maybe Omar can have her. 565 01:13:22,066 --> 01:13:25,358 Omar likes things, that don't move. 566 01:13:30,066 --> 01:13:32,691 Now you go. Out. 567 01:13:34,233 --> 01:13:38,066 Out, out! You leave! Leave! Leave right now! 568 01:13:38,275 --> 01:13:41,858 If you can stand up, you can go! Go! Go! 569 01:13:42,066 --> 01:13:45,941 You're not sick any more. You leave! You go! 570 01:13:48,400 --> 01:13:52,150 You go! You're not sick! You leave the camp! 571 01:13:53,191 --> 01:13:56,733 Doctor, I'm unarmed. I've got enemies all over. 572 01:13:56,941 --> 01:14:01,608 Not my responsibility. You go now. You're not sick any more. 573 01:16:14,070 --> 01:16:17,820 - Elias. Hi, sweetheart. - Hi, dad. 574 01:16:18,695 --> 01:16:21,487 Good to see you, my boy. 575 01:16:22,654 --> 01:16:26,987 Did we talk about calling each other today? 576 01:16:27,904 --> 01:16:30,862 I just wanted to talk to you. 577 01:16:32,195 --> 01:16:38,112 I've have such a busy day. I couldn't remember if we - 578 01:16:38,320 --> 01:16:41,154 planned to talk today. 579 01:16:42,029 --> 01:16:44,279 You know Christian? 580 01:16:45,237 --> 01:16:51,070 His granddad died a long time ago, and left some fireworks in the barn. 581 01:16:52,445 --> 01:16:54,945 Nobody found them. 582 01:16:57,487 --> 01:17:01,654 Dad, can you hear me? I have to tell you something important. 583 01:17:01,862 --> 01:17:05,987 Christian made a bomb and he's going to blow up a car. 584 01:17:09,445 --> 01:17:11,237 Hello? 585 01:17:14,070 --> 01:17:15,695 Dad? 586 01:17:18,529 --> 01:17:21,195 I'm here. 587 01:17:24,445 --> 01:17:29,820 Could we... I have had a very stressful day. 588 01:17:30,029 --> 01:17:34,654 Could we talk again tomorrow, same time? 589 01:17:36,445 --> 01:17:40,737 Are you okay? You seem weirder than usual. 590 01:17:42,070 --> 01:17:44,154 I'm okay. 591 01:17:46,404 --> 01:17:49,404 Can we talk tomorrow? 592 01:17:49,612 --> 01:17:51,862 I have to go. 593 01:17:53,279 --> 01:17:55,362 Okay, dad. 594 01:17:57,029 --> 01:18:00,154 I love you. Kisses. 595 01:18:39,445 --> 01:18:41,154 Come on. 596 01:18:42,570 --> 01:18:47,154 I'm in. I want to make that bomb.. 597 01:18:48,987 --> 01:18:52,195 Let's blow up the asshole's car. 598 01:18:53,237 --> 01:18:56,737 I agree. He deserves it. 599 01:18:58,029 --> 01:19:00,070 Come on, we've got classes. 600 01:19:05,987 --> 01:19:08,362 What about the other cars? 601 01:19:08,570 --> 01:19:12,570 The ones next to it will be hit too. A lot of windows. 602 01:19:13,779 --> 01:19:17,445 - What if there are people? - There won't be any. 603 01:19:17,654 --> 01:19:21,695 - How do you know? - We'll do it early in the morning. 604 01:19:23,029 --> 01:19:26,320 We'll do it sunday, when everybody's asleep, and no one will get hurt. 605 01:19:27,195 --> 01:19:32,237 - I have a soccer match sunday. - Not a seven in the morning. 606 01:19:37,029 --> 01:19:39,904 - Don't be such a pussy. - I'm not. 607 01:19:40,112 --> 01:19:43,029 You can't back out now. Let's do it. 608 01:19:43,237 --> 01:19:45,737 Sure. 609 01:19:51,779 --> 01:19:53,862 Hold the fuse. 610 01:21:24,445 --> 01:21:26,820 Finished playing? 611 01:21:27,029 --> 01:21:30,362 If I died, would you stay here? 612 01:21:30,570 --> 01:21:34,987 I don't wanna argue with you. Don't give me that look. You're not going to die. 613 01:21:36,362 --> 01:21:40,654 - I could. - No, you couldn't. 614 01:21:40,862 --> 01:21:44,570 Would you move back to London or live here with grandma? 615 01:21:44,779 --> 01:21:49,362 I would be so devastated that I wouldn't want to live anywhere. 616 01:21:49,570 --> 01:21:52,904 You would have to live somewhere, even if I wasn't here. 617 01:21:53,112 --> 01:21:56,320 Why won't you answer my questions? 618 01:21:56,529 --> 01:21:59,945 What do you want me to say? 619 01:22:02,404 --> 01:22:07,820 Like you would be homeless, if I died. Why do you keep lying to me? 620 01:22:08,029 --> 01:22:13,862 This is crazy. I have never lied to you. 621 01:22:14,070 --> 01:22:17,737 - Look at me. I haven't lied to you. - You told me that mom would be ok! 622 01:22:18,945 --> 01:22:23,779 - You told me she wasn't in pain. - I'm just as upset about it as you. 623 01:22:23,987 --> 01:22:28,195 I don't think you are. You wanted her to die. 624 01:22:28,404 --> 01:22:32,279 I know it. Admit it already! You wanted her to die! 625 01:22:41,779 --> 01:22:46,154 I did want her to die. In the end. 626 01:22:49,445 --> 01:22:51,904 Because she wanted to. 627 01:22:55,862 --> 01:22:59,362 I couldn't take it anymore. And she couldn't take it anymore. 628 01:23:00,737 --> 01:23:04,904 She was screaming in pain, and her brain was eaten away by the cancer. 629 01:23:05,112 --> 01:23:08,404 She asked me to help her so many times. To do it. 630 01:23:08,612 --> 01:23:12,195 I couldn't do it, because I knew how sad it would make you. 631 01:23:12,404 --> 01:23:15,862 And if that is giving up, then I gave up. 632 01:23:17,112 --> 01:23:18,820 I gave up. 633 01:23:19,029 --> 01:23:23,362 But that doesn't mean that I wanted her to die. 634 01:23:31,029 --> 01:23:32,945 Christian. 635 01:24:46,362 --> 01:24:49,362 Are you sure about this? 636 01:24:49,570 --> 01:24:50,945 Yep. 637 01:24:53,195 --> 01:24:56,404 - You made it bigger. - Come on. 638 01:25:12,154 --> 01:25:13,695 Okay. 639 01:25:13,904 --> 01:25:18,362 We've got about a minute before it blows. We'll walk calmly back to our bikes. 640 01:25:37,237 --> 01:25:39,945 Don't look back. 641 01:25:54,154 --> 01:25:56,987 - No! - What is it? 642 01:25:59,862 --> 01:26:01,737 - Elias! - Stop! 643 01:26:02,737 --> 01:26:05,570 Go back! Back! There's a bomb! 644 01:26:12,987 --> 01:26:14,529 No! 645 01:26:18,654 --> 01:26:20,654 - No! - Elias! 646 01:26:22,779 --> 01:26:25,654 Call an ambulance! 647 01:26:27,945 --> 01:26:30,654 Elias? Elias! 648 01:26:52,612 --> 01:26:56,695 - What have you got? - Elias, age 12. 649 01:26:56,904 --> 01:27:01,070 - He blew up a car. - How is he doing? 650 01:27:01,279 --> 01:27:04,862 Breathing steadily, but unstable pulse. 651 01:27:05,070 --> 01:27:07,779 Okay. Someone take care of the mom please? 652 01:27:10,237 --> 01:27:13,612 He's got a large open wound in his abdomen. 653 01:27:19,195 --> 01:27:22,112 - Any other injuries? - Stay here. 654 01:27:30,112 --> 01:27:34,404 We'll pack the abdomen with tissues and examine him thoroughly. 655 01:27:56,654 --> 01:28:00,154 Listen to me. What you did, is very bad. 656 01:28:00,362 --> 01:28:04,112 But if others are involved, that's another matter. 657 01:28:04,904 --> 01:28:08,612 I have to make sure there isn't. 658 01:28:10,570 --> 01:28:14,029 - I did it all on my own. - With Elias? 659 01:28:14,237 --> 01:28:18,279 It was my idea. He just tagged along. 660 01:28:20,862 --> 01:28:23,112 I called the shots. 661 01:28:23,320 --> 01:28:27,945 So you haven't talked to anyone online? Gotten ideas from someone? 662 01:28:28,154 --> 01:28:32,070 No. Only the websites I told you about. 663 01:28:35,779 --> 01:28:40,320 One of my colleagues are going to ask you all these questions again. 664 01:29:23,779 --> 01:29:27,654 How about your other son? How's he doing? 665 01:29:27,862 --> 01:29:30,945 He's at my mothers. He doesn't know. 666 01:29:37,445 --> 01:29:42,029 I would like you to stay here. Just... 667 01:29:44,904 --> 01:29:48,237 - Just stay here. - Sure. 668 01:30:09,862 --> 01:30:13,529 Christian is out here. He would like to see Elias. 669 01:30:13,737 --> 01:30:16,404 Can I send him in? 670 01:30:40,237 --> 01:30:44,570 - How is he? - Why aren't you with the police? 671 01:30:46,029 --> 01:30:49,945 I was. My dad picked me up. 672 01:30:50,154 --> 01:30:54,362 - Where's your dad? - I would like to see Elias on my own. 673 01:30:57,112 --> 01:31:00,529 You shouldn't be here. You hear me? 674 01:31:01,529 --> 01:31:04,945 You killed him, you psycho! 675 01:31:05,154 --> 01:31:08,737 - You killed him. - I did? 676 01:31:09,779 --> 01:31:14,404 Just stay away, okay? Just stay away. 677 01:31:14,612 --> 01:31:19,279 You killed him because you're such a spoiled, little brat - 678 01:31:19,487 --> 01:31:22,737 who thinks he can control other peoples' lives. 679 01:31:23,945 --> 01:31:26,362 Just get out! 680 01:31:38,529 --> 01:31:40,945 That's enough. Stop! 681 01:31:41,154 --> 01:31:43,070 Come with me. 682 01:32:35,362 --> 01:32:38,904 Marianne, we have the results of the CT scanning. 683 01:32:39,112 --> 01:32:43,029 No hemorrhaging in the brain. Minimal free fluid in the pelvis. 684 01:32:43,237 --> 01:32:48,112 Most likely from the operation. And no sign of other injuries. 685 01:32:49,195 --> 01:32:50,737 Thank you. 686 01:33:25,070 --> 01:33:28,654 That's all from me. Thank you for the help. 687 01:33:28,862 --> 01:33:32,695 - What will happen to them now? - I couldn't say. 688 01:33:32,904 --> 01:33:36,112 - Could they take him away? - No. 689 01:33:36,320 --> 01:33:39,820 There are mitigating circumstances. 690 01:33:40,029 --> 01:33:43,029 It will be a case of malicious property damage. 691 01:33:43,237 --> 01:33:46,195 Social services will take over. 692 01:33:46,404 --> 01:33:49,737 Remember that your son saved those people. 693 01:33:52,612 --> 01:33:55,362 - Hope he gets well soon. - Thanks. 694 01:34:54,279 --> 01:34:58,070 Elias? Elias? 695 01:35:00,862 --> 01:35:02,445 Good. 696 01:35:03,445 --> 01:35:06,029 I'll just remove this. 697 01:35:09,362 --> 01:35:11,695 Look who's here. 698 01:35:16,862 --> 01:35:18,362 Hi. 699 01:35:26,529 --> 01:35:29,112 - I'm sorry. - Honey... 700 01:35:29,987 --> 01:35:33,779 - Don't be mad at Christian. - We'll deal with that later. 701 01:35:35,112 --> 01:35:38,695 - Later. - It was my own fault. 702 01:35:39,737 --> 01:35:42,737 I wanted to do it. 703 01:35:44,154 --> 01:35:47,112 I talked Christian into it. 704 01:35:47,320 --> 01:35:51,112 We'll talk about that later. You just rest. 705 01:35:58,779 --> 01:36:03,612 - How could he do such a thing? - I don't know. 706 01:36:10,695 --> 01:36:13,279 He'll be fine. 707 01:36:14,529 --> 01:36:18,112 - He'll be okay. - Yes. 708 01:36:24,904 --> 01:36:29,112 I'll take you home, and then I'm going to the summerhouse. 709 01:38:36,029 --> 01:38:38,945 I don't know what to do. 710 01:38:48,945 --> 01:38:52,362 Eva said he would hate me. 711 01:38:54,904 --> 01:38:57,237 Do you think he hates me? 712 01:38:59,612 --> 01:39:02,237 She was so mean in the end. 713 01:39:05,279 --> 01:39:08,945 She was... She was so mean. 714 01:39:13,404 --> 01:39:15,070 Bitter. 715 01:39:20,029 --> 01:39:24,487 I don't know how to make it better. 716 01:39:38,616 --> 01:39:41,408 He's my little boy, you know? 717 01:41:05,158 --> 01:41:07,574 - Yes? - Is that Marianne? 718 01:41:07,783 --> 01:41:11,533 - Yes. - Hi, Marianne. Claus here. 719 01:41:11,741 --> 01:41:15,324 Christians dad. Sorry to call you at this hour - 720 01:41:15,533 --> 01:41:20,449 but I can't find Christian. Is he at your place? 721 01:41:21,699 --> 01:41:24,199 No, he's not here. 722 01:41:35,158 --> 01:41:37,074 What was that about? 723 01:41:39,866 --> 01:41:44,283 That was Christians dad. Christian is missing. 724 01:42:45,449 --> 01:42:47,783 I'm the one who called. 725 01:42:47,991 --> 01:42:51,783 I checked the workshop, but he wasn't there. 726 01:43:42,949 --> 01:43:46,033 Christian! Christian. 727 01:43:54,449 --> 01:43:57,658 It's Elias' dad, Christian. 728 01:43:59,866 --> 01:44:02,116 Step away from the edge. 729 01:44:11,949 --> 01:44:15,074 Get away from the edge, Christian. 730 01:44:35,908 --> 01:44:38,491 Elias is going to be alright. 731 01:44:43,158 --> 01:44:45,741 He's going to be okay. 732 01:44:56,033 --> 01:45:01,241 You think I would come up here, if Elias wasn't going to be okay? 733 01:45:03,741 --> 01:45:07,866 I would be with him. Wouldn't I? 734 01:45:11,824 --> 01:45:14,658 He's going to be okay. 735 01:45:17,241 --> 01:45:19,366 You have to believe me. 736 01:45:21,283 --> 01:45:24,033 So I didn't kill him? 737 01:45:26,574 --> 01:45:27,949 No. 738 01:45:36,033 --> 01:45:38,408 I thought he was dead. 739 01:45:41,199 --> 01:45:43,116 He's alive. 740 01:45:45,033 --> 01:45:48,824 And he's going to be okay. 741 01:45:50,699 --> 01:45:53,574 I couldn't picture him. 742 01:45:54,616 --> 01:45:59,324 - I don't know if children look younger. - When they are dead? 743 01:46:00,241 --> 01:46:03,449 Adults look like children, when they are dead. 744 01:46:06,533 --> 01:46:10,824 I know my mom did. She looked like a little girl. 745 01:46:13,949 --> 01:46:17,074 Like she never grew up. 746 01:46:20,991 --> 01:46:24,408 Like she was never my mom. 747 01:46:33,908 --> 01:46:36,408 I miss her so much. 748 01:46:51,616 --> 01:46:56,158 Some times it feels, like there's a veil between you and death. 749 01:46:58,241 --> 01:47:02,408 But that veil disappears, when you... 750 01:47:02,616 --> 01:47:07,699 ... lose someone, you loved or someone who was close to you - 751 01:47:07,908 --> 01:47:12,449 and you see death clearly - 752 01:47:13,324 --> 01:47:15,616 for a second. 753 01:47:15,824 --> 01:47:20,491 But later the veil returns - 754 01:47:22,991 --> 01:47:25,408 and you carry on living. 755 01:47:26,741 --> 01:47:29,158 Then things will be alright again. 756 01:47:34,074 --> 01:47:36,283 You think so? 757 01:48:32,741 --> 01:48:34,574 Christian? 758 01:48:40,699 --> 01:48:44,533 Elias' mom is downstairs, and would like to talk to you. 759 01:49:03,866 --> 01:49:07,491 Ow! Stop it. Just stop it. 760 01:49:07,699 --> 01:49:10,408 It's not funny. Stop it! 761 01:49:12,491 --> 01:49:14,324 Ow! Stop it! 762 01:49:15,908 --> 01:49:19,158 - Morten, stop it already. - That's enough. 763 01:49:19,366 --> 01:49:21,241 Take it easy. 764 01:49:31,408 --> 01:49:35,241 - Stop it. - Morten is so annoying. 765 01:49:35,449 --> 01:49:40,324 - Morten, come on. How are you? - Look at this. He can't do anything. 766 01:49:40,533 --> 01:49:42,324 Stop it! 767 01:49:42,533 --> 01:49:45,533 Let's leave them alone and go to the cafeteria. 768 01:49:45,741 --> 01:49:48,533 - I want a Coke! - You can have a small one. 769 01:49:48,741 --> 01:49:51,616 - A large one. - Didn't you have one when we got here? 770 01:49:51,824 --> 01:49:54,449 I would like another one. 771 01:50:06,283 --> 01:50:10,158 - Doesn't it hurt? - They give me these pills. 772 01:50:18,074 --> 01:50:21,783 I told the police everything that happened. 773 01:50:23,033 --> 01:50:25,283 Me too. 774 01:50:27,741 --> 01:50:32,408 It's weird. I've slept for days, but I'm still tired. 775 01:50:34,824 --> 01:50:38,949 - I just want to say I'm sorry. - You don't have to. 776 01:50:39,783 --> 01:50:41,158 Yes, I do. 777 01:50:42,783 --> 01:50:47,116 - I've been an idiot. - That's alright. 778 01:50:54,491 --> 01:50:57,324 I can't wait till you're back in school. 779 01:50:57,533 --> 01:50:59,449 Same here. 780 01:52:01,000 --> 01:52:34,087 [ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/] 59452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.