Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,006 --> 00:00:06,384
D�jeme hacerle una pregunta.
2
00:00:06,424 --> 00:00:10,054
�Cu�nto tiempo mirar� sus cartas
antes de decirme cu�ntas quiere?
3
00:00:10,094 --> 00:00:13,281
No intento ser un idiota, solo pregunto.
4
00:00:13,514 --> 00:00:14,976
�Tienes que ir a alguna parte?
5
00:00:15,016 --> 00:00:18,411
No, jefe. Estoy aqu� para ayudarlo.
6
00:00:21,939 --> 00:00:23,860
Pero esas cartas no van a cambiar.
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,821
Seguir�n siendo las mismas
hasta que me diga cu�ntas quiere.
8
00:00:26,861 --> 00:00:29,324
Me gusta pensar las cosas, eso es todo.
9
00:00:29,364 --> 00:00:31,215
- Bien.
- Pensarlas bien.
10
00:00:33,451 --> 00:00:36,012
Pi�nselas bien, jefe.
11
00:00:38,873 --> 00:00:42,477
La gente gana cientos de miles
de d�lares jugando a esto.
12
00:00:44,128 --> 00:00:46,215
Eres tan tonta.
13
00:00:46,255 --> 00:00:48,718
- No, es como un deporte de competici�n.
- S�, claro.
14
00:00:48,758 --> 00:00:52,138
- �Escucha a los que hablan de la muerte?
- Un coeficiente intelectual alto.
15
00:00:52,178 --> 00:00:55,642
Que estuvieron muertos
por un minuto, o cinco, lo que fuera.
16
00:00:55,682 --> 00:00:58,603
Por cada uno de esos,
hay otros seis que se accidentan
17
00:00:58,643 --> 00:01:00,703
con sus motocicletas o lo que sea,
18
00:01:02,563 --> 00:01:06,235
y est�n en coma entre uno y seis meses.
19
00:01:06,275 --> 00:01:08,279
Se despiertan y no recuerdan nada.
20
00:01:08,319 --> 00:01:11,881
Solo recuerdan que encendieron su moto,
y despu�s de eso, nada.
21
00:01:12,281 --> 00:01:15,578
Una enfermera les limpia la mierda
y les mete mano por todos lados.
22
00:01:15,618 --> 00:01:18,581
"Sr. Smith, est� en un hospital.
23
00:01:18,621 --> 00:01:23,184
"Tuvo un accidente.
�Cu�ntos dedos le estoy mostrando?".
24
00:01:26,879 --> 00:01:28,007
Dame dos.
25
00:01:28,047 --> 00:01:29,607
Enseguida.
26
00:01:30,925 --> 00:01:32,652
Dos para el jefe.
27
00:01:33,386 --> 00:01:34,862
Una para el que reparte.
28
00:01:37,014 --> 00:01:38,643
Veamos qu� tiene.
29
00:01:38,683 --> 00:01:40,034
Tres reyes.
30
00:01:40,643 --> 00:01:42,105
Cielo santo.
31
00:01:42,145 --> 00:01:45,164
�Esper� tanto tiempo y ten�a tres reyes?
32
00:01:46,274 --> 00:01:47,416
Mierda.
33
00:01:48,609 --> 00:01:49,877
Yo no tengo nada.
34
00:01:51,821 --> 00:01:55,868
En fin, es obvio
que el cerebro controla toda la operaci�n.
35
00:01:55,908 --> 00:01:57,453
Tiene un interruptor.
36
00:01:57,493 --> 00:01:58,913
Ven con pap�.
37
00:01:58,953 --> 00:02:01,791
Se apaga, y te mueres. Ya no existes m�s.
38
00:02:01,831 --> 00:02:05,712
Los doctores intervienen,
hacen lo suyo, y vuelves.
39
00:02:05,752 --> 00:02:07,422
�Mickey! �C�llate!
40
00:02:07,462 --> 00:02:10,675
�No te cansas de o�rte hablar
41
00:02:10,715 --> 00:02:13,052
sobre cosas que a nadie le interesan?
42
00:02:13,092 --> 00:02:15,680
Me cansa ser el �nico tipo listo
en la habitaci�n.
43
00:02:15,720 --> 00:02:16,806
- �Est� bien?
- Dios m�o.
44
00:02:16,846 --> 00:02:18,057
Adonde quiera que voy...
45
00:02:18,097 --> 00:02:22,395
�Vas a enfadarte
si trato de cogerme a la chica china?
46
00:02:22,435 --> 00:02:24,856
- C�llate.
- �Te vas a enfadar?
47
00:02:24,896 --> 00:02:27,358
�Importa si me enfado?
48
00:02:27,398 --> 00:02:28,693
No.
49
00:02:28,733 --> 00:02:32,864
Pero quiero que est�s de acuerdo.
Quiero que me apoyes.
50
00:02:32,904 --> 00:02:34,157
S� buena.
51
00:02:34,197 --> 00:02:36,492
- Me importa una mierda.
- As� es con el cerebro.
52
00:02:36,532 --> 00:02:38,828
Una vez que se apag�, ya no existes.
53
00:02:38,868 --> 00:02:41,038
Ya no m�s Frankie y Suzie. Se termin�.
54
00:02:41,078 --> 00:02:42,790
Est�s jugando a las cartas, �no?
55
00:02:42,830 --> 00:02:45,334
�Por que no te limitas a hablar de cartas?
56
00:02:45,374 --> 00:02:46,294
Eso ser�a genial.
57
00:02:46,334 --> 00:02:48,713
Si tienes una vagina y una hamburguesa
con queso, todo est� bien, �no?
58
00:02:48,753 --> 00:02:50,479
S�, amigo. Yo tengo la m�a.
59
00:02:51,506 --> 00:02:54,969
Quiero una hamburguesa con queso.
60
00:02:55,009 --> 00:02:57,305
No hay hamburguesas con queso en M�xico.
Ya te lo dije.
61
00:02:57,345 --> 00:02:58,473
- Vete a la...
- Termina con eso.
62
00:02:58,513 --> 00:03:01,699
Termina con eso. Me est�s volviendo loco
con eso. �Ves lo que hiciste?
63
00:03:24,747 --> 00:03:26,876
No te dejar�n llevarme a Applebee's.
64
00:03:26,916 --> 00:03:27,794
�Qu�?
65
00:03:27,834 --> 00:03:29,462
Dijeron que no puedes llevarme.
66
00:03:29,502 --> 00:03:32,298
Pero luego dijeron
que no hay un Applebee's aqu�.
67
00:03:32,338 --> 00:03:33,716
�No es raro?
68
00:03:33,756 --> 00:03:35,218
- �Qui�n?
- �Qu�?
69
00:03:35,258 --> 00:03:36,302
�Qui�n dijo eso?
70
00:03:36,342 --> 00:03:39,320
Esa gente. La de la habitaci�n.
71
00:03:52,984 --> 00:03:54,961
Espera. �Ad�nde vas?
72
00:03:56,195 --> 00:03:59,590
Tengo que averiguar
qui�n diablos eres y qu� est� pasando.
73
00:04:05,705 --> 00:04:08,334
Cielos. Por Dios.
74
00:04:08,374 --> 00:04:12,269
Mira eso. Eres muy flexible.
75
00:04:13,129 --> 00:04:14,397
Entonces...
76
00:04:15,006 --> 00:04:19,443
Eres... Eso es una locura.
77
00:04:20,094 --> 00:04:23,307
Muy flexible.
78
00:04:23,347 --> 00:04:24,976
Doble apuesta.
79
00:04:25,016 --> 00:04:27,645
Doble apuesta.
Es s�bado a la noche. Aqu� vamos.
80
00:04:27,685 --> 00:04:28,911
Hola, amigos.
81
00:04:32,565 --> 00:04:34,360
Soy yo. Hola.
82
00:04:34,400 --> 00:04:38,254
Me llevo todo y un poco m�s.
83
00:04:39,030 --> 00:04:40,032
Eso es.
84
00:04:40,072 --> 00:04:44,203
Debo haber estado muy borracho anoche,
85
00:04:44,243 --> 00:04:46,873
porque no recuerdo c�mo pas� esto,
86
00:04:46,913 --> 00:04:48,875
as� que si pueden informarme,
se los agradecer�a.
87
00:04:48,915 --> 00:04:50,626
Un segundo, contin�a.
88
00:04:50,666 --> 00:04:52,461
Oye, amigo,
89
00:04:52,501 --> 00:04:54,755
esa novia china que ten�as,
90
00:04:54,795 --> 00:04:56,355
�se volvi� a dormir?
91
00:04:57,298 --> 00:05:00,344
Si hablas de la chica de ah�,
no es mi novia.
92
00:05:00,384 --> 00:05:02,221
No tengo ni puta idea de qui�n es.
93
00:05:02,261 --> 00:05:04,557
De eso estoy hablando.
94
00:05:04,597 --> 00:05:07,518
Anoche s� ten�as idea.
95
00:05:07,558 --> 00:05:09,478
No estoy seguro.
96
00:05:09,518 --> 00:05:10,855
S�. �Qu�?
97
00:05:10,895 --> 00:05:14,191
- C�llate.
- Es una broma.
98
00:05:14,231 --> 00:05:15,985
- No me enga�es.
- Amigo.
99
00:05:16,025 --> 00:05:17,528
- No quiero causar problemas.
- Disculpa.
100
00:05:17,568 --> 00:05:19,614
No intento hacerlo enfadar.
101
00:05:19,654 --> 00:05:20,740
�Qu� pasa, amigo?
102
00:05:20,780 --> 00:05:25,077
No lo sabemos. �Sabemos algo? Lo juro.
103
00:05:25,117 --> 00:05:26,037
Es suya.
104
00:05:26,077 --> 00:05:27,830
Espera. �No es tu novia?
105
00:05:27,870 --> 00:05:30,041
No, como dije, no conozco a esa chica.
106
00:05:30,081 --> 00:05:31,208
�Lo ves?
107
00:05:31,248 --> 00:05:36,505
Con todo respeto, �qui�nes mierda son,
y por qu� estoy yo aqu�?
108
00:05:36,545 --> 00:05:38,674
- Somos del gobierno.
- �De qu� gobierno?
109
00:05:38,714 --> 00:05:40,176
Valkenvania.
110
00:05:40,216 --> 00:05:41,484
Valkenvania.
111
00:05:42,259 --> 00:05:43,652
Estamos aqu� para protegerte.
112
00:05:43,928 --> 00:05:46,474
Toda la informaci�n que tengas,
la obtendr�s de nosotros.
113
00:05:46,514 --> 00:05:48,267
Ahora sabes demasiado.
114
00:05:48,307 --> 00:05:51,187
Los rusos, los estadounidenses,
todos te est�n buscando.
115
00:05:51,227 --> 00:05:55,024
�En serio? Est� bien.
116
00:05:55,064 --> 00:05:57,109
Te entiendo perfectamente.
117
00:05:57,149 --> 00:06:00,586
Vamos, chicos, basta de estupideces.
En serio, �qu� est� pasando?
118
00:06:01,988 --> 00:06:04,575
- �Percibo una mala actitud?
- Es que no recuerda una mierda.
119
00:06:04,615 --> 00:06:05,785
Creo que tiene mala actitud.
120
00:06:05,825 --> 00:06:09,622
�Qu� tipo de actitud tendr�as t�
si no supieras d�nde est�s?
121
00:06:09,662 --> 00:06:12,500
Sinceramente me importa una mierda.
Estar�s aqu� por un tiempo,
122
00:06:12,540 --> 00:06:14,961
as� que ub�cate y ponte c�modo.
123
00:06:15,001 --> 00:06:16,712
Todos estamos siendo amables contigo.
124
00:06:16,752 --> 00:06:18,062
- Est� bien.
- Juega el juego.
125
00:06:21,716 --> 00:06:23,984
�Por qu� te comportas as�?
126
00:06:25,845 --> 00:06:27,807
- Eso fue...
- Eso es tuyo.
127
00:06:27,847 --> 00:06:30,017
M�o. Muchas gracias.
128
00:06:30,057 --> 00:06:32,186
No ir�s a ninguna parte.
Te quedar�s aqu� un tiempo.
129
00:06:32,226 --> 00:06:35,439
Solo acom�date, eso es todo.
Rel�jate y acom�date.
130
00:06:35,479 --> 00:06:37,039
Acom�dense todos.
131
00:06:37,523 --> 00:06:40,459
Te doy este juego.
Si lo quieres, lo tienes.
132
00:06:41,152 --> 00:06:43,823
- �Son tus amigos esos de afuera?
- Hay barrotes en las ventanas
133
00:06:43,863 --> 00:06:46,617
y gente afuera. No ir�s a ninguna parte.
134
00:06:46,657 --> 00:06:50,705
�De acuerdo? Solo acom�date.
Te avisaremos cuando se termine tu tiempo.
135
00:06:50,745 --> 00:06:53,374
Te avisaremos cuando puedas salir, �s�?
136
00:06:53,414 --> 00:06:55,307
A menos que quieras que te atemos.
137
00:06:55,833 --> 00:06:56,752
S�.
138
00:06:56,792 --> 00:06:58,853
No, no me gusta que me aten.
139
00:06:59,587 --> 00:07:02,591
Entonces vuelve con tu chica,
o lo que quieras, ponte c�modo.
140
00:07:02,631 --> 00:07:05,720
T�malo con calma.
Y deja de hacer preguntas.
141
00:07:05,760 --> 00:07:06,929
Son 460, �verdad?
142
00:07:06,969 --> 00:07:09,890
Este tipo de aqu�, Mickey,
contestar� todas tus preguntas,
143
00:07:09,930 --> 00:07:12,184
y no querr�s o�rlo.
144
00:07:12,224 --> 00:07:14,979
Vete al carajo, Willie.
Solo estamos jugando a las cartas, �s�?
145
00:07:15,019 --> 00:07:16,996
- Juguemos otra ronda, �bien?
- Est� bien.
146
00:07:17,855 --> 00:07:18,733
Bien.
147
00:07:18,773 --> 00:07:22,945
Ten�a un tel�fono
y un paquete de cigarrillos,
148
00:07:22,985 --> 00:07:24,739
�alguno sabe algo de eso?
149
00:07:24,779 --> 00:07:27,616
No deber�as fumar.
Es malo para la salud. Deber�as dejarlo.
150
00:07:27,656 --> 00:07:29,466
S�, pero s� fumo, as� que...
151
00:07:31,869 --> 00:07:36,834
Mejor que te vayas
antes de que tu salud se vea afectada.
152
00:07:36,874 --> 00:07:38,434
No hagas eso.
153
00:07:39,293 --> 00:07:41,255
- Son tuyas.
- Esas son para usted.
154
00:07:41,295 --> 00:07:42,840
Creo que gan� esta ronda.
155
00:07:42,880 --> 00:07:45,259
- Yo no hice nada.
- C�llate.
156
00:07:45,299 --> 00:07:48,569
- La chica china, �qu� pasa?
- Me importa una mierda, te lo dije.
157
00:08:07,655 --> 00:08:09,048
�C�mo te llamas?
158
00:08:09,365 --> 00:08:13,162
Janet. No tengo cara de Janet.
�C�mo te llamas t�?
159
00:08:13,202 --> 00:08:15,915
Eso no importa. Comienza a re�rte.
160
00:08:15,955 --> 00:08:17,973
- �Qu�?
- Solo empieza a re�rte.
161
00:08:18,374 --> 00:08:19,251
�Por qu�?
162
00:08:19,291 --> 00:08:22,379
Porque nos estamos divirtiendo,
pas�ndola juntos, �s�?
163
00:08:22,419 --> 00:08:23,562
- Solo r�ete.
- Est� bien.
164
00:08:24,088 --> 00:08:26,425
No como si fueras una lun�tica.
165
00:08:26,465 --> 00:08:29,526
Como si nos divirti�ramos,
en una conversaci�n informal.
166
00:08:30,761 --> 00:08:32,738
Olv�dalo.
167
00:08:35,683 --> 00:08:40,162
Necesito que me digas
qu� pas� y c�mo terminamos aqu�.
168
00:08:40,354 --> 00:08:43,874
No lo s�. Sabes lo mismo que yo.
169
00:08:47,778 --> 00:08:52,883
Est�bamos en un bar,
y me pediste que te llevara a la frontera.
170
00:08:53,659 --> 00:08:56,622
Pero el tipo con quien yo estaba,
el que me llev� ah�,
171
00:08:56,662 --> 00:09:00,417
se enfad� por alguna raz�n y se fue.
172
00:09:00,457 --> 00:09:03,754
No, espera.
T� no fuiste muy amable con �l.
173
00:09:03,794 --> 00:09:06,298
�l dijo que iba a golpearte, y t� dijiste:
174
00:09:06,338 --> 00:09:09,191
"�S�? Yo voy a degollarte".
175
00:09:10,426 --> 00:09:12,638
Estabas realmente borracho.
176
00:09:12,678 --> 00:09:14,446
S�, est� bien, suficiente.
177
00:09:16,348 --> 00:09:18,686
Dije que ya no ten�as que hacerlo.
178
00:09:18,726 --> 00:09:20,786
- �Est� bien?
- Lo siento. Est� bien.
179
00:09:22,188 --> 00:09:23,330
�Qu� m�s?
180
00:09:23,856 --> 00:09:27,611
No s�.
Me despert� en esta cama junto a ti.
181
00:09:27,651 --> 00:09:30,614
Trat� de despertarte,
pero parec�as muerto.
182
00:09:30,654 --> 00:09:34,160
Excepto por los ruidos raros que haces.
�Lo sab�as?
183
00:09:34,200 --> 00:09:36,844
S�, contin�a. Cu�ntame el resto.
184
00:09:37,328 --> 00:09:41,625
Luego entr� ah�, pero no hablaban mucho.
185
00:09:41,665 --> 00:09:44,044
Excepto por el chico y la chica.
186
00:09:44,084 --> 00:09:47,673
�l se llama Willie.
Quiere que le d� una mamada.
187
00:09:47,713 --> 00:09:50,926
Frente a ella, eso fue lo que dijo.
Qu� asqueroso.
188
00:09:50,966 --> 00:09:52,066
Baja la voz.
189
00:09:53,636 --> 00:09:56,864
Y luego uno de ellos dijo...
190
00:09:58,349 --> 00:10:02,021
...que est�n esperando la orden.
"As� que deja de preguntarme".
191
00:10:02,061 --> 00:10:04,899
Tengo que preguntarte porque debo
descifrar toda esta mierda, �s�?
192
00:10:04,939 --> 00:10:07,776
No, t� no. Uno de ellos dijo:
"As� que deja de preguntarme".
193
00:10:07,816 --> 00:10:09,126
De acuerdo.
194
00:10:12,071 --> 00:10:13,240
�Qu� orden?
195
00:10:13,280 --> 00:10:14,798
No lo s�.
196
00:10:17,201 --> 00:10:19,163
No me gustan mucho las mamadas.
197
00:10:19,203 --> 00:10:21,874
Creo que est�n bien, pero en realidad no.
198
00:10:21,914 --> 00:10:23,918
El semen huele a amapolas.
199
00:10:23,958 --> 00:10:26,629
No a amapolas, a tulipanes.
200
00:10:26,669 --> 00:10:28,756
La pr�xima vez que est�s en un jard�n,
huele los tulipanes.
201
00:10:28,796 --> 00:10:30,007
�Algo m�s?
202
00:10:30,047 --> 00:10:31,217
No, solo los tulipanes.
203
00:10:31,257 --> 00:10:33,844
No, �algo m�s sobre lo que dijeron?
204
00:10:33,884 --> 00:10:39,198
No, yo no... Est�n sentados
jugando cartas y discutiendo.
205
00:10:39,515 --> 00:10:42,603
�Juras por Dios que no conoces
a esta gente? �Nunca los viste?
206
00:10:42,643 --> 00:10:46,690
No. Disculpa. �Por qu� los conocer�a?
�T� los conoces?
207
00:10:46,730 --> 00:10:50,694
No, pero pareces recordar bastante
de lo que pas� en el bar.
208
00:10:50,734 --> 00:10:53,739
- Yo no recuerdo una mierda.
- Quiz� yo sea algo...
209
00:10:53,779 --> 00:10:55,422
No lo dir�.
210
00:10:56,240 --> 00:10:58,592
Quiz� soy m�s lista que t�. No lo s�.
211
00:10:59,493 --> 00:11:01,970
- Probablemente no. En fin...
- M�rame.
212
00:11:04,957 --> 00:11:06,892
Esc�chame,
213
00:11:09,670 --> 00:11:11,966
lo que sea que te diga que hagas, hazlo.
214
00:11:12,006 --> 00:11:12,883
Est� bien.
215
00:11:12,923 --> 00:11:15,928
De vez en cuando, entra ah�,
y qu�date con ellos, �s�?
216
00:11:15,968 --> 00:11:18,404
- Est� bien.
- Act�a naturalmente.
217
00:11:18,762 --> 00:11:20,391
Hazte la tonta.
218
00:11:20,431 --> 00:11:21,949
Creo que puedo hacer eso.
219
00:11:22,349 --> 00:11:23,659
Est� bien.
220
00:11:24,476 --> 00:11:25,994
Cualquier cosa que digan,
221
00:11:26,770 --> 00:11:27,898
me la contar�s.
222
00:11:27,938 --> 00:11:29,748
De acuerdo.
223
00:11:45,331 --> 00:11:49,268
Eso no... Sabes que no existen
los caballos morados.
224
00:11:49,376 --> 00:11:51,645
Eso es porque nunca viste uno.
225
00:11:51,712 --> 00:11:54,967
Porque t� eres... �Creativa?
226
00:11:55,007 --> 00:11:57,776
No, porque definitivamente existen
los putos caballos morados.
227
00:11:59,053 --> 00:12:01,071
- S�, claro.
- �Qu� est�s haciendo?
228
00:12:03,140 --> 00:12:04,658
Ni siquiera lo pienses.
229
00:12:07,353 --> 00:12:08,564
Yo me encargo.
230
00:12:08,604 --> 00:12:10,914
F�jate qui�n es primero.
231
00:12:12,316 --> 00:12:13,500
Est� bien.
232
00:12:19,073 --> 00:12:21,133
Dios bendiga a Estados Unidos.
233
00:12:21,867 --> 00:12:23,302
Est� bien.
234
00:12:25,120 --> 00:12:26,206
- �Qu� tienes?
- El almuerzo.
235
00:12:26,246 --> 00:12:28,390
- Qu� rico. A�n est�n calientes.
- Son tamales.
236
00:12:28,791 --> 00:12:32,671
Eso es muy interesante. Es genial.
237
00:12:32,711 --> 00:12:36,592
Eres oriental,
238
00:12:36,632 --> 00:12:40,387
pero no distingo si eres china o japonesa.
239
00:12:40,427 --> 00:12:43,724
Las alfombras son orientales.
Yo soy china.
240
00:12:43,764 --> 00:12:46,727
Pero en realidad, no.
Soy una chica de Lemon Grove.
241
00:12:46,767 --> 00:12:48,604
�Lemon Grove? �En San Diego?
242
00:12:48,644 --> 00:12:49,646
S�.
243
00:12:49,686 --> 00:12:53,233
Una vez me hice un tatuaje
con un tatuador famoso.
244
00:12:53,273 --> 00:12:54,735
Espera, te lo mostrar�.
245
00:12:54,775 --> 00:12:56,195
No, est� bien.
246
00:12:56,235 --> 00:12:59,213
- Te lo mostrar�. No da miedo.
- Est� bien.
247
00:12:59,863 --> 00:13:02,159
No seas idiota.
248
00:13:02,199 --> 00:13:03,911
�Esto es asunto tuyo?
249
00:13:03,951 --> 00:13:05,052
S�.
250
00:13:06,620 --> 00:13:08,680
Est� bien.
251
00:13:09,289 --> 00:13:12,726
�Y si vamos a la habitaci�n de atr�s,
252
00:13:13,669 --> 00:13:17,758
y me cuentas algunas historias?
Soy bueno escuchando.
253
00:13:17,798 --> 00:13:21,136
C�mo fue crecer siendo china.
Debi� ser muy duro.
254
00:13:21,176 --> 00:13:23,472
No, ni siquiera hablo chino.
255
00:13:23,512 --> 00:13:25,641
- Es demasiado dif�cil
- �No hablas chino?
256
00:13:25,681 --> 00:13:29,144
- No me digas ni hao, por favor.
- No hablas...
257
00:13:29,184 --> 00:13:30,187
Eso es muy raro.
258
00:13:30,227 --> 00:13:35,165
�Por qu� no dejas de hablarle?
Dos segundos. Come.
259
00:13:35,232 --> 00:13:37,209
- Ella dijo que estaba bien.
- Come.
260
00:13:39,153 --> 00:13:41,490
- �Te gusta?
- No entiendo esta pel�cula.
261
00:13:41,530 --> 00:13:43,325
No hablas espa�ol, �no?
262
00:13:43,365 --> 00:13:45,133
T� tampoco.
263
00:13:46,410 --> 00:13:49,289
Puedes aprender. No es tan dif�cil.
264
00:13:49,329 --> 00:13:50,666
No lo creo.
265
00:13:50,706 --> 00:13:52,793
Incluso yo s� un poco de espa�ol.
266
00:13:52,833 --> 00:13:55,671
- �Quieres algo de comer?
- No, estoy bien.
267
00:13:55,711 --> 00:13:57,840
- �Juegas a las cartas?
- S�, a veces.
268
00:13:57,880 --> 00:14:00,399
- �S�? Quiz� juguemos m�s tarde.
- S�.
269
00:14:04,678 --> 00:14:08,809
Me estaba preguntando,
270
00:14:08,849 --> 00:14:12,146
�hasta cu�ndo vamos a jugar a este juego
antes de que me expliquen esta broma?
271
00:14:12,186 --> 00:14:15,691
�Lo que quieren es dinero?
Porque si es dinero, lo entiendo.
272
00:14:15,731 --> 00:14:18,610
- �Dinero? �Tienes dinero?
- No, no tengo dinero.
273
00:14:18,650 --> 00:14:20,988
- �Cu�nto vales?
- Tendr�a que hacer una llamada.
274
00:14:21,028 --> 00:14:24,825
Nosotros te cuidamos
hasta que no te cuidemos m�s.
275
00:14:24,865 --> 00:14:27,342
- �Deja de hablar!
- �Qu� quieres decir?
276
00:14:28,869 --> 00:14:31,096
�Cu�nto vale?
277
00:14:32,247 --> 00:14:35,919
Lo siento. �Sabes qu� me pas� una vez?
278
00:14:35,959 --> 00:14:40,924
Se me parti� el pito dentro de una chica.
279
00:14:40,964 --> 00:14:42,259
�Sab�as que eso puede pasar?
280
00:14:42,299 --> 00:14:44,845
- Interesante.
- Se me parti�, por completo. �S�?
281
00:14:44,885 --> 00:14:46,597
- Pero san�.
- �Puedes hacer eso?
282
00:14:46,637 --> 00:14:50,476
Y ahora tengo una peque�a curva.
283
00:14:50,516 --> 00:14:52,352
- Felicitaciones.
- Masaj�ame los pies.
284
00:14:52,392 --> 00:14:54,438
- Vamos.
- Masaj�amelos.
285
00:14:54,478 --> 00:14:57,316
- Te est�s pasando de lista.
- Masaj�amelos.
286
00:14:57,356 --> 00:14:59,318
�Est�s celosa o algo as�?
287
00:14:59,358 --> 00:15:01,195
- No, me importa un carajo.
- �Me haces un favor?
288
00:15:01,235 --> 00:15:02,905
Pon la mano justo aqu�
289
00:15:02,945 --> 00:15:04,448
- y masaj�ale los pies.
- No, est� bien. Gracias.
290
00:15:04,488 --> 00:15:07,674
�C�mo que no? �Le masajeas los pies?
291
00:15:08,659 --> 00:15:10,537
�Dios! Nadie...
292
00:15:10,577 --> 00:15:11,580
Estoy bien.
293
00:15:11,620 --> 00:15:12,888
�Puedo ayudarte?
294
00:15:13,372 --> 00:15:14,556
Pervertido.
295
00:15:14,998 --> 00:15:16,183
Mira,
296
00:15:19,962 --> 00:15:21,980
si voy a estar aqu�
297
00:15:23,131 --> 00:15:24,816
por el tiempo que sea,
298
00:15:26,385 --> 00:15:30,572
tengo problemas estomacales,
y necesitar� un t� o algo as�.
299
00:15:33,475 --> 00:15:35,437
Agua hirviendo y un lim�n, lo que sea.
300
00:15:35,477 --> 00:15:37,606
�Tienes t� para �l en la cocina?
301
00:15:37,646 --> 00:15:40,025
- Est� en el caj�n...
- Tr�elo.
302
00:15:40,065 --> 00:15:41,917
...a la derecha de la cocina.
303
00:15:42,276 --> 00:15:44,613
- Est� bien.
- T� no. Ven aqu�.
304
00:15:44,653 --> 00:15:47,032
- Mickey, hazle un t�.
- No s� hacer t�.
305
00:15:47,072 --> 00:15:48,742
- Si�ntate aqu�. Hazme un favor.
- S�. Entiendo.
306
00:15:48,782 --> 00:15:50,994
- �No sabes hacer t�?
- Maldita sea.
307
00:15:51,034 --> 00:15:54,831
Hierves el agua y le metes el saquito.
308
00:15:54,871 --> 00:15:56,416
- Te estoy mirando.
- �Puedes hacer eso, carajo?
309
00:15:56,456 --> 00:15:58,335
Est� bien. Ya entend�.
310
00:15:58,375 --> 00:16:00,268
Alguien est� un poco nerviosa.
311
00:16:01,211 --> 00:16:02,756
�Ahora te r�es?
312
00:16:02,796 --> 00:16:05,342
Deja de hacer preguntas
y dar vueltas por aqu�.
313
00:16:05,382 --> 00:16:08,136
- No me gusta.
- Est�s loca, �lo sabes?
314
00:16:08,176 --> 00:16:09,680
Por eso te amo.
315
00:16:09,720 --> 00:16:13,225
Y t� tambi�n.
Un puto desperdicio de esperma.
316
00:16:13,265 --> 00:16:15,325
Est�n empezando a irritarme.
317
00:16:19,980 --> 00:16:22,290
- Sonrisas, ven aqu�.
- S�.
318
00:16:30,365 --> 00:16:32,244
Mickey, �de d�nde eres originalmente?
319
00:16:32,284 --> 00:16:33,453
- �Yo?
- S�.
320
00:16:33,493 --> 00:16:35,289
- De la costa este.
- �S�?
321
00:16:35,329 --> 00:16:36,456
�De d�nde eres t�?
322
00:16:36,496 --> 00:16:38,959
Nac� en Alabama. Estudi� en Indiana.
323
00:16:38,999 --> 00:16:41,003
Termin� en Los �ngeles.
Vivo ah� desde entonces.
324
00:16:41,043 --> 00:16:43,270
- Los �ngeles es bonito.
- S�, es una buena ciudad.
325
00:16:43,837 --> 00:16:45,757
- Tengo una pregunta para ti.
- �S�?
326
00:16:45,797 --> 00:16:47,009
Eres abogado, �verdad?
327
00:16:47,049 --> 00:16:49,261
�Qui�n dijo eso?
Yo no dije que fuera abogado.
328
00:16:49,301 --> 00:16:51,179
Lo dijiste cuando estabas borracho.
329
00:16:51,219 --> 00:16:54,114
No. Te har� una pregunta.
330
00:16:56,016 --> 00:16:57,951
�D�nde fue que me emborrach�?
331
00:16:58,810 --> 00:17:02,164
Fue en ese lugar
332
00:17:03,065 --> 00:17:05,485
antes de que vinieras aqu�.
333
00:17:05,525 --> 00:17:08,503
- No recuerdas nada, �no?
- No.
334
00:17:12,407 --> 00:17:14,411
Hay algo de lo que quer�a hablarte.
335
00:17:14,451 --> 00:17:15,551
Est� bien.
336
00:17:16,286 --> 00:17:20,599
Escrib� un libro, pero est� en mi cabeza.
337
00:17:21,375 --> 00:17:24,269
Asombrar�a a todo el mundo.
338
00:17:25,087 --> 00:17:26,340
- Es profundo.
- Est� bien.
339
00:17:26,380 --> 00:17:31,109
Tambi�n compuse m�sica.
El mundo necesita o�rla.
340
00:17:32,552 --> 00:17:35,140
�Alguna vez te sentiste
el tipo m�s listo del lugar,
341
00:17:35,180 --> 00:17:37,351
- pero nadie te escucha?
- S�.
342
00:17:37,391 --> 00:17:41,271
Usualmente me siento el m�s est�pido,
y nadie me escucha.
343
00:17:41,311 --> 00:17:42,814
Exacto, s�.
344
00:17:42,854 --> 00:17:45,442
En fin.
�C�mo registras los derechos de autor?
345
00:17:45,482 --> 00:17:47,402
�Se registran las ideas?
346
00:17:47,442 --> 00:17:50,822
Yo tengo m�sica en una cinta.
347
00:17:50,862 --> 00:17:52,824
- Bien.
- Est� en una cinta, �s�?
348
00:17:52,864 --> 00:17:56,745
Sabes de derechos de autor
porque eres abogado, �verdad?
349
00:17:56,785 --> 00:17:59,247
- No, soy...
- Solo dame algunos consejos.
350
00:17:59,287 --> 00:18:02,417
No s� mucho sobre derechos de autor, pero
351
00:18:02,457 --> 00:18:05,435
puedo ver si conozco a alguien.
352
00:18:09,548 --> 00:18:10,967
�Qu� tipo de libro es?
353
00:18:11,007 --> 00:18:14,012
Creo que deber�amos terminar
esta peque�a charla privada.
354
00:18:14,052 --> 00:18:15,180
Hablo de tu conversaci�n.
355
00:18:15,220 --> 00:18:18,698
Solo esperaba el t�, lo siento.
356
00:18:19,141 --> 00:18:20,826
- No olvides tu t�.
- S�.
357
00:18:22,644 --> 00:18:24,815
Pensar� en eso de los derechos de autor...
358
00:18:24,855 --> 00:18:26,957
S�, ya tienes tu t�, amigo.
359
00:18:27,482 --> 00:18:28,667
Vamos.
360
00:18:30,277 --> 00:18:32,921
Es t� de manzanilla. Lo har� dormir.
361
00:18:36,908 --> 00:18:40,414
�Por qu� no me das un besito en la boca?
362
00:18:40,454 --> 00:18:43,083
Un besito peque�o.
363
00:18:43,123 --> 00:18:46,935
No, ella. Es m�s linda que t�.
364
00:18:56,386 --> 00:18:57,779
�Puedo recostarme sobre ti?
365
00:19:01,641 --> 00:19:02,909
Claro, �por qu� no?
366
00:19:13,904 --> 00:19:16,548
�Me abrazar�as? Tengo fr�o.
367
00:19:29,836 --> 00:19:32,772
As� que �el mujeriego te sigue seduciendo?
368
00:19:33,423 --> 00:19:34,523
S�.
369
00:19:35,926 --> 00:19:38,638
Quiere que vea su curva perfecta.
370
00:19:38,678 --> 00:19:40,196
- Cielos.
- Lo s�.
371
00:19:40,680 --> 00:19:42,991
Le dije que no me mor�a por verla.
372
00:19:43,475 --> 00:19:45,035
S�, no te culpo.
373
00:19:57,781 --> 00:20:01,801
Quiero que sigas as� con �l, �bien?
374
00:20:02,452 --> 00:20:04,596
Sigue rechaz�ndolo,
375
00:20:06,039 --> 00:20:08,668
pero coquetea un poco con �l.
Solo lo suficiente.
376
00:20:08,708 --> 00:20:12,062
Lo suficiente para mantenerlo interesado.
�Est� bien?
377
00:20:12,629 --> 00:20:15,482
�Qu�? �Por qu�?
378
00:20:18,134 --> 00:20:19,277
Conf�a en m�.
379
00:20:22,556 --> 00:20:23,656
De acuerdo.
380
00:20:27,769 --> 00:20:30,246
�Qu� hay de los dem�s?
�Qu� est�n haciendo?
381
00:20:32,566 --> 00:20:34,751
El pelado est� leyendo una revista.
382
00:20:36,069 --> 00:20:37,864
Y la chica solo est� ah� sentada.
383
00:20:37,904 --> 00:20:41,132
Creo que juega con su tel�fono.
384
00:20:42,534 --> 00:20:45,011
El pervertido est� en el sof�,
junto a ella.
385
00:20:46,329 --> 00:20:48,723
Pero no vi al tipo loco.
386
00:20:49,541 --> 00:20:52,852
O� unos ronquidos en la otra habitaci�n,
387
00:20:53,920 --> 00:20:55,271
as� que supongo que es �l.
388
00:20:55,881 --> 00:20:56,981
S�.
389
00:21:07,017 --> 00:21:09,995
�O�ste m�s detalles sobre lo que traman?
390
00:21:11,354 --> 00:21:15,000
No, nadie est� hablando.
391
00:21:22,115 --> 00:21:24,578
Trata de dormir un poco, �s�?
392
00:21:24,618 --> 00:21:26,011
Quiz� lo necesites.
393
00:21:27,454 --> 00:21:28,554
Muy bien.
394
00:21:35,545 --> 00:21:36,840
�Ad�nde vas?
395
00:21:36,880 --> 00:21:39,885
Necesito ir ah� un momento, �s�?
396
00:21:39,925 --> 00:21:41,511
Todo est� bien.
397
00:21:41,551 --> 00:21:43,403
- Muy bien.
- Sigue durmiendo.
398
00:21:53,104 --> 00:21:54,289
Oye.
399
00:21:55,565 --> 00:21:56,776
�S�?
400
00:21:56,816 --> 00:21:58,918
Prom�teme que no me dejar�s aqu�.
401
00:22:00,278 --> 00:22:01,421
Te lo prometo.
402
00:22:26,471 --> 00:22:27,989
�Qu� est�s leyendo?
403
00:22:31,101 --> 00:22:32,201
Un libro.
404
00:22:32,769 --> 00:22:33,869
�S�?
405
00:22:34,020 --> 00:22:35,120
S�.
406
00:22:38,566 --> 00:22:40,612
�Recuerdas la revista Mad?
�La le�ste alguna vez?
407
00:22:40,652 --> 00:22:43,254
- S�, Alfred E. Newman.
- "�Qu�, yo preocuparme?".
408
00:22:43,613 --> 00:22:46,299
Te est�s pasando, amigo.
409
00:22:49,703 --> 00:22:51,221
�Eres de Puerto Rico?
410
00:22:51,663 --> 00:22:52,540
Te est�s pasando.
411
00:22:52,580 --> 00:22:55,126
Solo pregunto.
Ustedes est�n aqu� en M�xico.
412
00:22:55,166 --> 00:22:59,771
No lo s�, todos parecen ser...
T� me pareces neoyorquino.
413
00:23:01,881 --> 00:23:03,733
Te est�s buscando una paliza.
414
00:23:04,175 --> 00:23:06,444
Voy a hacerme un t�. �Est� bien?
415
00:23:07,762 --> 00:23:09,349
No me ir� a ninguna parte.
416
00:23:09,389 --> 00:23:11,324
Espera.
417
00:23:12,475 --> 00:23:14,702
Dale un t�, �s�? Prep�raselo.
418
00:23:15,186 --> 00:23:16,690
�Cu�l es tu problema? �Eres ingl�s?
419
00:23:16,730 --> 00:23:19,582
De hecho, me hice la prueba de ADN.
420
00:23:20,525 --> 00:23:23,196
Escupes en un tubo,
y descubren qui�n eres y toda esa mierda.
421
00:23:23,236 --> 00:23:26,157
Soy 73% ingl�s.
422
00:23:26,197 --> 00:23:27,075
Imag�natelo.
423
00:23:27,115 --> 00:23:30,885
S�, mi familia me dijo que era irland�s,
pero parcialmente.
424
00:23:35,915 --> 00:23:38,128
La taza. No tiene sentido lavar otra, �no?
425
00:23:38,168 --> 00:23:39,769
No me importa qu� taza uses.
426
00:23:41,796 --> 00:23:43,314
Te agradezco que hagas esto.
427
00:23:44,466 --> 00:23:46,469
�Parec�a que ten�a otra opci�n?
428
00:23:46,509 --> 00:23:48,346
No te estoy haciendo ning�n favor.
429
00:23:48,386 --> 00:23:49,654
Est� bien.
430
00:23:50,472 --> 00:23:52,282
�C�mo terminaste en M�xico?
431
00:23:53,808 --> 00:23:55,118
No lo s�.
432
00:23:55,602 --> 00:23:56,870
S�. Yo tampoco.
433
00:23:58,897 --> 00:24:02,527
Pareces una chica
de Grand Rapids, Michigan.
434
00:24:02,567 --> 00:24:04,419
O de Port Huron.
435
00:24:05,695 --> 00:24:06,656
Eso es inesperado.
436
00:24:06,696 --> 00:24:09,299
S�, la gente me dice eso a veces.
437
00:24:11,826 --> 00:24:12,969
�De d�nde eres?
438
00:24:15,163 --> 00:24:17,500
Cedar Rapids, Iowa.
439
00:24:17,540 --> 00:24:19,836
- No me digas.
- S� te digo.
440
00:24:19,876 --> 00:24:20,976
�Iowa?
441
00:24:21,961 --> 00:24:23,354
Yo sal� con una chica de Iowa.
442
00:24:23,588 --> 00:24:25,106
Lo lamento por ella.
443
00:24:25,924 --> 00:24:27,525
Era jugadora de b�squetbol.
444
00:24:28,009 --> 00:24:29,819
Probablemente un caso perdido tambi�n.
445
00:24:32,430 --> 00:24:34,699
- Del centro de Estados Unidos.
- S�.
446
00:24:36,017 --> 00:24:38,772
No quiero ser un dolor de cabeza,
447
00:24:38,812 --> 00:24:42,415
y s� que ya lo soy,
pero no es f�cil ser reh�n.
448
00:24:42,774 --> 00:24:45,376
�Podr�as ponerle
una rodaja de lim�n a mi t�?
449
00:24:48,863 --> 00:24:50,173
Lo siento.
450
00:24:52,408 --> 00:24:55,136
Tenemos limones.
451
00:24:55,662 --> 00:24:58,264
En todas partes en este puto lugar.
452
00:25:02,168 --> 00:25:03,269
Gracias.
453
00:25:07,048 --> 00:25:09,135
�No comes? �Solo tomas t�?
454
00:25:09,175 --> 00:25:12,278
A veces como. Muchas veces me olvido.
455
00:25:13,930 --> 00:25:15,391
No deber�as hacer eso.
456
00:25:15,431 --> 00:25:16,741
S�, lo s�.
457
00:25:19,769 --> 00:25:21,412
No parece que t� comas mucho.
458
00:25:22,313 --> 00:25:23,748
�Alguna vez fuiste modelo?
459
00:25:25,775 --> 00:25:27,070
�De qu� hablas?
460
00:25:27,110 --> 00:25:30,338
En serio. Pareces modelo.
461
00:25:34,033 --> 00:25:36,871
No. Eso es una estupidez.
462
00:25:36,911 --> 00:25:39,097
Ellos se lo perdieron, entonces.
463
00:25:39,998 --> 00:25:41,432
Pudiste haberme enga�ado.
464
00:25:41,791 --> 00:25:44,560
Est� bien, terminen, tortolitos, �s�?
465
00:25:44,711 --> 00:25:46,756
Ya dale el t�, se acab�.
466
00:25:46,796 --> 00:25:47,896
S�, est� bien.
467
00:25:50,133 --> 00:25:51,985
Tu noviecita es una idiota.
468
00:25:53,595 --> 00:25:55,655
Como dije, no es mi novia.
469
00:25:56,556 --> 00:25:59,185
Tortolitos, basta. Se termin�.
470
00:25:59,225 --> 00:26:00,994
- S�, lo siento.
- Se acab� la diversi�n.
471
00:26:01,644 --> 00:26:03,454
Tuve un problema con el t�.
472
00:26:06,482 --> 00:26:07,834
As� que...
473
00:26:09,027 --> 00:26:12,657
Te pareces un poco
a la hermana de mi amigo Gabriel.
474
00:26:12,697 --> 00:26:13,575
�S�?
475
00:26:13,615 --> 00:26:16,119
S�. Linda piel. Cuerpo de modelo.
476
00:26:16,159 --> 00:26:17,745
- Perd�n por dec�rtelo.
- C�llate.
477
00:26:17,785 --> 00:26:18,928
Es verdad, cari�o.
478
00:26:21,414 --> 00:26:22,557
Ten�a curiosidad.
479
00:26:23,416 --> 00:26:25,170
Es un nombre de la Biblia, �verdad?
480
00:26:25,210 --> 00:26:27,020
S�, eso creo.
481
00:26:28,588 --> 00:26:30,758
- Quiz�...
- Se termin� la fiesta, ustedes dos.
482
00:26:30,798 --> 00:26:33,344
S�. Te entendimos.
Quiz� podamos hablar luego.
483
00:26:33,384 --> 00:26:34,777
S�.
484
00:26:35,178 --> 00:26:38,057
En fin, gracias por esto.
485
00:26:38,097 --> 00:26:41,117
Eres una chica dulce. Te lo agradezco.
486
00:26:45,688 --> 00:26:47,984
- �Est�n en una cita?
- �Cu�l es tu puto problema?
487
00:26:48,024 --> 00:26:49,584
�Le diste tu n�mero?
488
00:26:50,777 --> 00:26:51,878
Dios m�o.
489
00:26:52,320 --> 00:26:55,631
- Mueve la puta cabeza.
- Dios. �Qu� pas�?
490
00:27:56,175 --> 00:27:59,097
Genial. No quer�a despertarte.
491
00:27:59,137 --> 00:28:01,015
Pero me alegra que est�s despierto.
492
00:28:01,055 --> 00:28:02,615
O� algo.
493
00:28:04,267 --> 00:28:05,144
�Qu�?
494
00:28:05,184 --> 00:28:08,162
Fui al pasillo anoche. Estabas dormido.
495
00:28:09,147 --> 00:28:12,485
Los o� hablar, pero muy bajo,
496
00:28:12,525 --> 00:28:17,171
as� que me escabull�
y me pegu� contra la pared, as�.
497
00:28:18,698 --> 00:28:21,801
Y Mickey dijo: "�D�nde van a dejarlos?".
498
00:28:22,410 --> 00:28:26,332
No, espera. Lo siento. Fue el tipo pelado.
499
00:28:26,372 --> 00:28:28,891
A�n no dijeron c�mo se llama. �l dijo
500
00:28:30,126 --> 00:28:31,394
que recibi� la llamada.
501
00:28:33,129 --> 00:28:36,592
Y luego Mickey dijo:
"�D�nde van a dejarlos?".
502
00:28:36,632 --> 00:28:39,652
Y el otro tipo dijo: "No, cambi� todo.
503
00:28:40,261 --> 00:28:42,488
"Debemos terminar el trato".
504
00:28:43,598 --> 00:28:48,646
Y esta ma�ana estaban muy ocupados
505
00:28:48,686 --> 00:28:52,775
llevando cosas afuera,
entrando y saliendo.
506
00:28:52,815 --> 00:28:56,195
Vi a Mickey,
y estaba hablando con tres tipos
507
00:28:56,235 --> 00:28:57,822
en un auto negro,
508
00:28:57,862 --> 00:29:00,616
porque lo vi por la puerta
cuando la abrieron
509
00:29:00,656 --> 00:29:01,909
un momento.
510
00:29:01,949 --> 00:29:05,913
Luego, vi por la puerta
511
00:29:05,953 --> 00:29:08,875
que Mickey cargaba
unas maletas en un cami�n.
512
00:29:08,915 --> 00:29:10,960
Estaban muy ocupados.
513
00:29:11,000 --> 00:29:15,938
Y parec�an exaltados y discut�an,
Mickey y el tipo pelado.
514
00:29:16,631 --> 00:29:21,235
Luego dijeron:
"Cuando oscurezca...", no s� qu�.
515
00:29:21,344 --> 00:29:23,196
- �Qu�?
- No pude o�r...
516
00:29:31,979 --> 00:29:33,079
�Qu� hay?
517
00:29:33,439 --> 00:29:36,167
No mucho, es muy temprano para decirlo.
�Qu� hay de ti?
518
00:29:42,782 --> 00:29:44,300
Chicas chinas.
519
00:29:51,207 --> 00:29:53,684
- �T� qu�...?
- Cierra la puerta.
520
00:29:55,920 --> 00:29:57,230
No hagas ruido.
521
00:30:03,511 --> 00:30:06,531
�Qu� piensas? �Qu� crees que significa?
522
00:30:11,811 --> 00:30:15,858
Quiero que me escuches con atenci�n, �s�?
523
00:30:15,898 --> 00:30:18,167
- De acuerdo.
- Muy bien.
524
00:30:18,526 --> 00:30:20,738
En un rato, quiero que entres ah�
525
00:30:20,778 --> 00:30:24,173
y quiero que te sientes con �l,
como de costumbre, �s�?
526
00:30:24,615 --> 00:30:27,954
Ya sabes, rechaza al pervertido
y todo eso, pero
527
00:30:27,994 --> 00:30:31,138
- coquetea un poco con �l.
- Est� bien.
528
00:30:31,247 --> 00:30:33,167
- Solo sigue coqueteando con �l...
- De acuerdo.
529
00:30:33,207 --> 00:30:35,211
- ...hasta que yo entre ah�.
- Est� bien.
530
00:30:35,251 --> 00:30:37,562
- Voy a entrar ah�...
- S�.
531
00:30:38,254 --> 00:30:41,634
...y le dir� a la chica que me haga un t�.
532
00:30:41,674 --> 00:30:42,718
Est� bien.
533
00:30:42,758 --> 00:30:45,680
- Cuando haga t�, y espero que lo haga...
- S�.
534
00:30:45,720 --> 00:30:47,863
- ...t� me mirar�s...
- De acuerdo.
535
00:30:49,223 --> 00:30:51,367
...y si asiento con la cabeza,
536
00:30:52,393 --> 00:30:55,690
le dir�s que quieres ver
esa cosa del pito, lo que sea,
537
00:30:55,730 --> 00:30:56,899
la curvatura o eso.
538
00:30:56,939 --> 00:30:57,984
De acuerdo.
539
00:30:58,024 --> 00:30:59,458
- �Me entendiste?
- S�.
540
00:30:59,775 --> 00:31:01,946
Y despu�s quiero que lo traigas aqu�.
541
00:31:01,986 --> 00:31:03,629
- �Aqu�?
- S�.
542
00:31:03,738 --> 00:31:05,032
- �A esta habitaci�n?
- Tr�elo aqu�
543
00:31:05,072 --> 00:31:06,576
- y ll�valo a la cama.
- Est� bien.
544
00:31:06,616 --> 00:31:08,551
Una vez que se baje los pantalones...
545
00:31:08,659 --> 00:31:11,873
- No puedo chup�rsela.
- Esc�chame, maldita sea.
546
00:31:11,913 --> 00:31:15,209
Esc�chame, �quieres morir
o quieres chup�rsela al pervertido?
547
00:31:15,249 --> 00:31:16,252
No, est� bien.
548
00:31:16,292 --> 00:31:18,546
Se la chupar�a yo mismo,
pero no creo que le interese.
549
00:31:18,586 --> 00:31:21,272
Est� bien. Lo entiendo.
550
00:31:23,049 --> 00:31:26,929
Entonces haces que se relaje,
jugueteas con �l y todo eso.
551
00:31:26,969 --> 00:31:29,682
Cuando lo tengas listo,
y �l est� bien entusiasmado
552
00:31:29,722 --> 00:31:31,407
y todo eso,
553
00:31:32,016 --> 00:31:35,104
justo debajo de esa manta,
metido en el colch�n,
554
00:31:35,144 --> 00:31:37,413
hay un cuchillo, �s�?
555
00:31:38,397 --> 00:31:40,124
Un cuchillo largo.
556
00:31:40,691 --> 00:31:43,237
Quiero que t�... No lo arruines.
557
00:31:43,277 --> 00:31:46,464
- Lo escond� bien.
- Solo voy a mirarlo.
558
00:31:48,658 --> 00:31:52,079
Mierda. Dios m�o, es enorme.
559
00:31:52,119 --> 00:31:55,124
- Est� bien.
- Solo encuentra la oportunidad, �s�?
560
00:31:55,164 --> 00:31:56,125
Est� bien.
561
00:31:56,165 --> 00:31:59,253
Cuando tengas la oportunidad,
quiero que tomes el cuchillo
562
00:31:59,293 --> 00:32:02,173
y se lo claves en las pelotas...
563
00:32:02,213 --> 00:32:04,175
- No.
- Esc�chame.
564
00:32:04,215 --> 00:32:08,179
- ...lo m�s fuerte que puedas, justo ah�.
- Dios m�o.
565
00:32:08,219 --> 00:32:10,806
Quiero que se lo entierres. �Me entiendes?
566
00:32:10,846 --> 00:32:14,435
Enti�rraselo y s�caselo de inmediato.
567
00:32:14,475 --> 00:32:16,327
No te olvides de esa parte.
568
00:32:16,811 --> 00:32:18,689
T� haz eso.
569
00:32:18,729 --> 00:32:20,233
Yo no estar� aqu�, cari�o.
570
00:32:20,273 --> 00:32:22,068
- No entiendes, yo...
- Escucha.
571
00:32:22,108 --> 00:32:25,378
Estos malditos van a matarnos,
�me entiendes?
572
00:32:26,654 --> 00:32:27,907
�Y si sale mal?
573
00:32:27,947 --> 00:32:32,370
Si sale mal, nos matar�n.
Es la �nica oportunidad que tenemos.
574
00:32:32,410 --> 00:32:35,012
Est� bien.
575
00:32:36,080 --> 00:32:40,044
Cl�vaselo lo m�s que puedas
y luego, cuando lo saques,
576
00:32:40,084 --> 00:32:43,422
quiero que te pares y corras
hacia la puerta de atr�s,
577
00:32:43,462 --> 00:32:48,094
gritando como loca, �entiendes?
Gritando a todo pulm�n,
578
00:32:48,134 --> 00:32:49,971
y te ver� en la puerta de atr�s.
579
00:32:50,011 --> 00:32:51,153
Est� bien.
580
00:32:51,387 --> 00:32:52,988
- �De acuerdo?
- De acuerdo.
581
00:32:54,015 --> 00:32:55,518
- Seguro.
- Ahora tienes que ir.
582
00:32:55,558 --> 00:32:58,145
- �D�nde est� mi puto cepillo dental?
- Lo s�.
583
00:32:58,185 --> 00:33:01,399
�D�nde est�?
584
00:33:01,439 --> 00:33:03,776
�Sabes qu�? No te conozco.
585
00:33:03,816 --> 00:33:06,904
Mierda. �Usaste mi cepillo otra vez!
586
00:33:06,944 --> 00:33:08,155
Mierda, �el verde?
587
00:33:08,195 --> 00:33:11,158
�El cepillo dental verde! �D�nde est�?
588
00:33:11,198 --> 00:33:13,411
�No s�, cielo! Te comprar� otro.
589
00:33:13,451 --> 00:33:14,996
�Quiero ese!
590
00:33:15,036 --> 00:33:16,929
�Qu� es todo el alboroto?
591
00:33:20,291 --> 00:33:21,544
Nada.
592
00:33:21,584 --> 00:33:23,713
S� que est�s en medio de algo,
593
00:33:23,753 --> 00:33:26,689
- pero necesito otro t� y me temo...
- �Maldita sea!
594
00:33:27,048 --> 00:33:29,302
Estoy ocupada.
No hago servicio a la habitaci�n.
595
00:33:29,342 --> 00:33:30,803
Lo entiendo. Le pedir� al jefe...
596
00:33:30,843 --> 00:33:33,848
No, no seas idiota.
597
00:33:33,888 --> 00:33:35,906
Te har� tu puto t�.
598
00:33:44,857 --> 00:33:46,235
- Vamos.
- Entonces �qu� pasa?
599
00:33:46,275 --> 00:33:49,113
No lo s�. �De verdad quieres?
600
00:33:49,153 --> 00:33:51,532
- �De verdad quieres?
- S� que quiero. Vamos.
601
00:33:51,572 --> 00:33:55,119
En serio, �ad�nde van?
�Por qu� empacan tan r�pido?
602
00:33:55,159 --> 00:33:57,747
- �Se est�n escapando de aqu�?
- Basta.
603
00:33:57,787 --> 00:33:59,430
�Vamos todos?
604
00:34:00,122 --> 00:34:01,432
�O solo ustedes?
605
00:34:04,585 --> 00:34:05,963
Muy bien.
606
00:34:06,003 --> 00:34:09,300
- M�ralos. Santo cielo.
- Me gusta esta habitaci�n.
607
00:34:09,340 --> 00:34:11,927
- No, mi habitaci�n es esta.
- No. Esta habitaci�n.
608
00:34:11,967 --> 00:34:14,680
No ir� ah� con todo ese semen. Es de �l.
609
00:34:14,720 --> 00:34:15,890
- Me gusta esta cama...
- Aqu�.
610
00:34:15,930 --> 00:34:17,683
- Esta habitaci�n es mucho mejor.
- �Iremos aqu�!
611
00:34:17,723 --> 00:34:20,770
- �Oye!
- �Oye, qu�?
612
00:34:20,810 --> 00:34:25,149
�As� de f�cil es para ti?
Monto toda una escena para protegerte
613
00:34:25,189 --> 00:34:26,859
�y esto es lo que recibo?
614
00:34:26,899 --> 00:34:29,654
- Volver� enseguida. Est� bien.
- �Y lo tomas de la mano?
615
00:34:29,694 --> 00:34:31,489
- Escuchen...
- Volver� enseguida.
616
00:34:31,529 --> 00:34:34,784
- Ve a calmarte.
- Ve con �l. Me importa una mierda.
617
00:34:34,824 --> 00:34:37,161
- Volver� enseguida.
- Esto es rid�culo.
618
00:34:37,201 --> 00:34:38,996
- Est� bien, cari�o.
- Eres rid�culo.
619
00:34:39,036 --> 00:34:40,998
- �Qu� hacemos?
- S�bete el vestido.
620
00:34:41,038 --> 00:34:44,517
Ya no jugar� este juego. Son gente casada.
621
00:34:45,876 --> 00:34:47,088
�Vamos, cari�o!
622
00:34:47,128 --> 00:34:49,090
- S�. Estoy aqu�. Estoy lista.
- Me importa una mierda.
623
00:34:49,130 --> 00:34:50,633
Ese barco ya zarp�. Se fue.
624
00:34:50,673 --> 00:34:52,525
- �Qu�datela!
- Lo har�.
625
00:34:52,717 --> 00:34:55,471
Hagan lo que quieran.
Me importa un carajo.
626
00:34:55,511 --> 00:34:58,140
Vamos, china. Siete minutos en el para�so.
627
00:34:58,180 --> 00:34:59,684
�Ese es su modus operandi?
�Es lo que hace?
628
00:34:59,724 --> 00:35:01,742
- No lo s�.
- �Todo el tiempo?
629
00:35:04,895 --> 00:35:06,539
- Debemos irnos.
- Maldita sea.
630
00:35:06,772 --> 00:35:07,872
Vamos.
631
00:35:09,567 --> 00:35:12,044
Lo s�. M�s t�. Lo siento.
632
00:35:12,695 --> 00:35:15,589
Odio interrumpir la reuni�n.
Tenemos trabajo que hacer.
633
00:35:17,032 --> 00:35:20,413
En serio. �Puedes decirme
qu� est� pasando aqu�?
634
00:35:20,453 --> 00:35:22,248
- Basta.
- �Por favor?
635
00:35:22,288 --> 00:35:24,375
- No encajas con estos tipos.
- Basta.
636
00:35:24,415 --> 00:35:27,378
Pareces una buena chica. �Puedes contarme?
637
00:35:27,418 --> 00:35:30,506
�Qu� hay con las armas y esa mierda?
�Van a hacernos algo?
638
00:35:30,546 --> 00:35:33,259
En serio, �me lo puedes decir?
Dime lo que sea.
639
00:35:33,299 --> 00:35:34,692
Puedo ayudarte.
640
00:35:35,634 --> 00:35:38,279
�Dios m�o!
641
00:35:39,972 --> 00:35:40,975
�Qu� mierda pas�?
642
00:35:41,015 --> 00:35:42,115
�Willie!
643
00:35:46,645 --> 00:35:48,858
�Willie! Dios, �qu� pas�?
644
00:35:48,898 --> 00:35:51,333
- �Cielo santo!
- �Vamos!
645
00:35:52,777 --> 00:35:54,128
�Vamos!
646
00:35:54,487 --> 00:35:56,824
- �Willie!
- �Vamos! Abre la puerta.
647
00:35:56,864 --> 00:35:58,048
�No puedo ver!
648
00:35:59,033 --> 00:36:00,467
�Vamos!
649
00:36:03,120 --> 00:36:04,930
Vamos, cari�o, corre.
650
00:36:07,625 --> 00:36:09,795
Est� bien. �Maldita sea!
651
00:36:09,835 --> 00:36:12,479
Bien. �Corre!
652
00:36:17,760 --> 00:36:19,305
�Ad�nde vas?
653
00:36:19,345 --> 00:36:22,489
�Por qu� arrojaste
el puto cuchillo? �Vamos!
654
00:36:44,453 --> 00:36:46,347
�Andando! Vamos.
655
00:36:50,292 --> 00:36:52,061
Sost�n esto.
656
00:36:56,507 --> 00:36:58,150
Dame el arma.
657
00:36:58,467 --> 00:37:01,111
Pasa la pierna. Vamos.
658
00:37:06,058 --> 00:37:07,326
�Qu�...?
659
00:37:23,200 --> 00:37:25,135
�Est�n viniendo!
660
00:37:43,345 --> 00:37:45,182
�Qu� va a pasar? �Ad�nde vamos?
661
00:37:45,222 --> 00:37:46,350
Maldita sea.
662
00:37:46,390 --> 00:37:48,477
- �Ad�nde vamos?
- Mant�n los dedos cruzados.
663
00:37:48,517 --> 00:37:51,522
�Podemos perder a este tipo?
�Qu� pas�? �Qu� va a pasar?
664
00:37:51,562 --> 00:37:54,692
�Se termin�? �Aqu� vamos a morir? �Dios!
665
00:37:54,732 --> 00:37:55,832
Vamos.
666
00:37:56,025 --> 00:37:59,294
- �Por d�nde?
- �R�pido! Corre.
667
00:38:11,540 --> 00:38:12,918
Est� bien.
668
00:38:12,958 --> 00:38:15,185
Hola. �Para d�nde est� el pueblo?
669
00:38:18,255 --> 00:38:20,107
�Retrocede! Vamos.
670
00:38:20,674 --> 00:38:21,900
Vamos.
671
00:38:25,262 --> 00:38:26,947
- �R�pido! �Corre!
- Est� bien.
672
00:39:28,367 --> 00:39:29,787
�Casi me matas del susto!
673
00:39:29,827 --> 00:39:31,246
Mu�vanse.
674
00:39:31,286 --> 00:39:32,373
�Los ves?
675
00:39:32,413 --> 00:39:34,348
No los veo. �Mu�vanse!
676
00:39:42,172 --> 00:39:43,816
Ten cuidado.
677
00:39:44,341 --> 00:39:45,526
�Los ves?
678
00:39:46,760 --> 00:39:50,614
�Amigo! �Ven aqu�! �R�pido!
679
00:39:52,516 --> 00:39:54,993
Tienes que ayudarla. Ll�vatela.
680
00:39:55,436 --> 00:39:58,440
Me llamo Billy McBride.
Soy de Santa M�nica, California.
681
00:39:58,480 --> 00:40:01,694
Soy f�cil de hallar. Me salvaste la vida.
Ahora vete. �Ll�vatela!
682
00:40:01,734 --> 00:40:04,446
- �Vete!
- �Quiero ir contigo.
683
00:40:04,486 --> 00:40:06,088
No, no me dejes.
684
00:40:30,888 --> 00:40:33,615
Amigo. �D�nde est� San Diego?
685
00:40:33,974 --> 00:40:36,061
�En qu� direcci�n est� San Diego?
686
00:40:36,101 --> 00:40:38,897
�No entiendo!
�San Diego! �Hablas mi idioma?
687
00:40:38,937 --> 00:40:40,581
Sigue la l�nea naranja.
688
00:40:41,523 --> 00:40:43,667
�Por qu� no lo dijiste? �Maldita sea!
689
00:40:52,868 --> 00:40:54,872
Se�or, ya no hay orejas. S� que es...
690
00:40:54,912 --> 00:40:57,124
No, no es eso.
�D�nde est� la frontera y a qu� distancia?
691
00:40:57,164 --> 00:40:59,043
A unos 50 kil�metros.
Hay mapas en el estante junto a la puerta.
692
00:40:59,083 --> 00:41:01,211
- �Tienes tel�fono?
- Solo para llamadas locales.
693
00:41:01,251 --> 00:41:02,880
- Maldita sea.
- �Ah� est�!
694
00:41:02,920 --> 00:41:04,897
- Atr�penlo.
- Solo empleados ah� atr�s.
695
00:41:17,059 --> 00:41:18,619
Te tenemos, cobarde.
696
00:41:21,146 --> 00:41:22,399
Oye, cretino.
697
00:41:22,439 --> 00:41:23,832
Eres hombre muerto.
698
00:41:25,984 --> 00:41:28,045
Eres tiro al blanco.
699
00:41:29,655 --> 00:41:31,715
Eso es. �Justo en el blanco!
700
00:41:33,117 --> 00:41:35,969
�Hola! �C�mo te va?
701
00:41:38,372 --> 00:41:39,708
�Te ves como mi hermana!
702
00:41:39,748 --> 00:41:41,433
Salgamos de aqu�.
703
00:41:46,922 --> 00:41:50,651
GOLIAT: PODER Y DEBILIDAD
704
00:41:51,635 --> 00:41:55,113
24 HORAS ATR�S
705
00:41:57,683 --> 00:41:58,825
�Est�s despierto?
706
00:42:02,729 --> 00:42:03,872
S�.
707
00:42:04,773 --> 00:42:07,125
S�. �T� tambi�n?
708
00:42:08,652 --> 00:42:10,295
S�, acabo de...
709
00:42:10,904 --> 00:42:12,714
...hablar, as� que estoy despierta.
710
00:42:14,241 --> 00:42:15,341
�C�mo est�s?
711
00:42:18,036 --> 00:42:20,597
No lo s�. Me siento rara, pero estoy bien.
712
00:42:21,707 --> 00:42:22,849
�Rara como qu�?
713
00:42:23,208 --> 00:42:25,227
Como rara. Me siento rara.
714
00:42:26,712 --> 00:42:28,272
�Por qu� te sientes rara?
715
00:42:28,589 --> 00:42:30,717
Por todo. �T� no te sientes raro?
716
00:42:30,757 --> 00:42:32,484
- No.
- �En serio?
717
00:42:32,885 --> 00:42:34,069
Qu� raro.
718
00:42:36,305 --> 00:42:37,447
Mierda.
719
00:42:38,390 --> 00:42:39,434
�Quieres que yo...?
720
00:42:39,474 --> 00:42:41,451
- Lo siento. Disc�lpame.
- No. Est� bien.
721
00:42:41,852 --> 00:42:42,952
S�.
722
00:42:44,521 --> 00:42:46,206
De acuerdo. S�. �Cu�ndo?
723
00:42:47,774 --> 00:42:51,962
Dile a Cassidy que me reunir� con �l
en la tienda de donas en una hora, �s�?
724
00:42:52,613 --> 00:42:53,839
Est� bien.
725
00:42:55,115 --> 00:42:56,383
�Era sobre Julio?
726
00:42:56,617 --> 00:42:58,453
No. Era...
727
00:42:58,493 --> 00:43:02,124
- Vas a investigarlo, �no?
- S�. Te lo prometo.
728
00:43:02,164 --> 00:43:03,667
Bien. Porque no se suicid�.
729
00:43:03,707 --> 00:43:05,100
- Lo s�.
- Muy bien.
730
00:43:12,591 --> 00:43:14,359
- Te lo prometo.
- Est� bien.
731
00:43:16,803 --> 00:43:17,903
�Qu�?
732
00:43:18,680 --> 00:43:20,615
�Quieres tomar caf� conmigo?
733
00:43:20,766 --> 00:43:21,866
S�.
734
00:43:22,351 --> 00:43:23,451
�S�?
735
00:43:24,186 --> 00:43:25,522
- De acuerdo.
- Muy bien.
736
00:43:25,562 --> 00:43:28,623
Me dar� una ducha,
as� que dame unos minutos.
737
00:43:33,320 --> 00:43:36,283
- �Quieres que regrese tu tel�fono?
- S�, claro. Est� bien.
738
00:43:36,323 --> 00:43:37,423
S�.
739
00:43:47,167 --> 00:43:48,810
- Oye.
- �S�?
740
00:43:50,128 --> 00:43:52,299
- Te ves hermosa en la ma�ana.
- Sabes que no es verdad.
741
00:43:52,339 --> 00:43:53,439
S�, te ves hermosa.
742
00:44:11,483 --> 00:44:13,293
PRUEBAS
743
00:45:32,814 --> 00:45:34,332
Hola. S�.
744
00:45:37,569 --> 00:45:38,795
- Hola.
- Hola.
745
00:45:41,031 --> 00:45:42,034
�No tomamos caf�?
746
00:45:42,074 --> 00:45:45,787
No, tengo que irme y no quer�a molestarte
mientras estabas en la ducha.
747
00:45:45,827 --> 00:45:47,637
Claro. S�.
748
00:45:49,289 --> 00:45:51,877
- Me alegra que hayas venido.
- A m� tambi�n.
749
00:45:51,917 --> 00:45:54,019
- S�.
- A m� tambi�n me alegra.
750
00:45:55,879 --> 00:45:57,522
- Bien.
- De acuerdo.
751
00:45:58,090 --> 00:46:00,025
- Te llamar� luego.
- Me gustar�a.
752
00:46:00,342 --> 00:46:01,345
Muy bien.
753
00:46:01,385 --> 00:46:03,180
- Conduce con cuidado.
- Gracias. Que tengas buen d�a.
754
00:46:03,220 --> 00:46:04,320
S�.
755
00:46:05,472 --> 00:46:07,699
�Ahora s� funcionas?
756
00:46:11,812 --> 00:46:15,484
Todav�a no s� nada al respecto.
Har� mis comentarios
757
00:46:15,524 --> 00:46:18,668
muy pronto,
as� que lamento no poder decir nada m�s.
758
00:46:20,445 --> 00:46:23,215
No hay nada que les pueda decir ahora.
Lo siento mucho.
759
00:46:25,951 --> 00:46:28,428
No puedo decirles nada.
760
00:46:33,834 --> 00:46:36,102
No estaba preparada para nada de esto.
761
00:46:43,718 --> 00:46:45,195
�Tu pap� lleg� a tu casa bien?
762
00:46:46,888 --> 00:46:50,659
Iba a preguntarte lo mismo.
�No regres� contigo?
763
00:46:51,351 --> 00:46:54,246
Cuando supo lo de Julio, comenz� a beber.
764
00:46:55,105 --> 00:46:58,151
Se puso autodestructivo,
y no pude ayudarlo.
765
00:46:58,191 --> 00:47:00,252
Tom� una botella y se fue.
766
00:47:00,777 --> 00:47:03,088
No s� ad�nde.
767
00:47:04,656 --> 00:47:07,217
Estoy segura de que est� bien. Solo...
768
00:47:07,951 --> 00:47:10,831
Av�same si sabes algo de �l.
769
00:47:10,871 --> 00:47:11,971
Claro.
770
00:47:13,748 --> 00:47:14,975
Gracias.
771
00:47:30,932 --> 00:47:32,200
Hola.
772
00:47:33,560 --> 00:47:34,660
Hola.
773
00:47:35,729 --> 00:47:38,316
�Hablaste con el senador Briggs
sobre tu nuevo empleo?
774
00:47:38,356 --> 00:47:39,526
S�.
775
00:47:39,566 --> 00:47:40,959
Bien.
776
00:47:43,445 --> 00:47:44,963
�Qu� piensas?
777
00:47:46,656 --> 00:47:49,884
Estas �ltimas semanas, es...
778
00:47:50,702 --> 00:47:52,914
Parece que te convertiste en otra persona.
779
00:47:52,954 --> 00:47:55,625
Las reuniones, las llamadas raras,
780
00:47:55,665 --> 00:47:58,712
- el tipo del garfio.
- Hay que jugar el juego para ganar.
781
00:47:58,752 --> 00:48:02,314
S� que vas a ganar. No hay dudas de eso.
782
00:48:03,089 --> 00:48:04,899
Pero s� que eres un fraude.
783
00:48:05,634 --> 00:48:08,680
Entiendo que est�s molesta
porque te desped�.
784
00:48:08,720 --> 00:48:12,142
Habl� con tu maestra de primaria,
785
00:48:12,182 --> 00:48:14,951
en tu pueblo natal.
�La hermana Mar�a Isabella?
786
00:48:15,310 --> 00:48:19,205
La hermana te conoc�a
por otro nombre. Claudia Quintero.
787
00:48:20,190 --> 00:48:21,735
Ese nombre no significa nada para m�.
788
00:48:21,775 --> 00:48:26,046
Cierto, porque Claudia Quintero no existe
en ning�n registro p�blico.
789
00:48:26,571 --> 00:48:28,173
Es como si fuera un fantasma.
790
00:48:29,491 --> 00:48:32,469
Eres muy entrometida, Elena.
791
00:48:35,747 --> 00:48:37,182
�Quieres dinero?
792
00:48:37,791 --> 00:48:38,877
No.
793
00:48:38,917 --> 00:48:40,712
�Para qu� haces esto, entonces?
794
00:48:40,752 --> 00:48:42,812
Porque cre�a en ti.
795
00:48:43,838 --> 00:48:46,968
- Ibas a hacer grandes cosas...
- Voy a hacer grandes cosas.
796
00:48:47,008 --> 00:48:50,639
No. Porque te importa
una mierda tu comunidad.
797
00:48:50,679 --> 00:48:52,530
�C�mo te atreves a decirme eso?
798
00:48:54,266 --> 00:48:55,450
�Qui�n eres?
799
00:49:01,648 --> 00:49:03,583
Soy Marisol Silva.
800
00:49:05,193 --> 00:49:07,128
Ahora l�rgate de mi oficina.
801
00:49:32,429 --> 00:49:34,572
- �Qu� pas�?
- Me despidieron. Buena suerte.
802
00:49:51,406 --> 00:49:55,427
Hola, Frankie, habla Denise otra vez.
Lo lamento. Yo solo...
803
00:49:56,745 --> 00:50:00,306
�Seguro no viste a mi pap� en el bar?
804
00:50:01,499 --> 00:50:02,627
- Hola.
- Hola.
805
00:50:02,667 --> 00:50:04,421
- �Tuviste noticias de Billy?
- No.
806
00:50:04,461 --> 00:50:08,091
- No contesta su tel�fono.
- Seguro est� molesto por Julio.
807
00:50:08,131 --> 00:50:09,968
- Es muy triste. Pobre chico.
- S�.
808
00:50:10,008 --> 00:50:12,470
Quiero que revises
todos los n�meros entrantes y salientes,
809
00:50:12,510 --> 00:50:14,389
y que sigas llamando
hasta que alguien conteste.
810
00:50:14,429 --> 00:50:15,932
�De qui�n es este tel�fono?
811
00:50:15,972 --> 00:50:18,268
- Es el descartable de Keith Roman.
- �Por qu� lo tienes t�?
812
00:50:18,308 --> 00:50:20,353
Porque lo tom� prestado. �De acuerdo?
813
00:50:20,393 --> 00:50:21,646
- �Prestado? Muy bien.
- As� es.
814
00:50:21,686 --> 00:50:25,275
Eso fue lo que hice. Por favor, haz eso.
�Qu� hay sobre mi escritorio?
815
00:50:25,315 --> 00:50:28,236
Son para Brittany.
Tiene un admirador secreto.
816
00:50:28,276 --> 00:50:31,087
Le� la tarjeta. Tom Wyatt.
817
00:50:31,696 --> 00:50:33,950
�C�mo es secreto
si su nombre est� en la tarjeta?
818
00:50:33,990 --> 00:50:36,036
- Sabes qui�n es, �no?
- Me importa un carajo.
819
00:50:36,076 --> 00:50:37,871
- Es un multimillonario.
- Saca esa mierda de mi escritorio.
820
00:50:37,911 --> 00:50:39,679
No est� nada mal.
821
00:50:57,097 --> 00:50:59,991
Lo siento. Hoy estoy deprimida.
822
00:51:02,018 --> 00:51:04,287
Es todo este asunto sobre Julio.
823
00:51:05,146 --> 00:51:06,873
No tienes que disculparte.
824
00:51:08,441 --> 00:51:11,753
No puedo creer que se haya suicidado.
Estaba a punto de salir.
825
00:51:14,489 --> 00:51:16,591
Nunca se sabe lo que piensa la gente.
826
00:51:19,869 --> 00:51:22,847
Sigo pensando en lo desesperado
que debi� sentirse.
827
00:51:25,208 --> 00:51:27,018
Porque yo tambi�n me sent� as�.
828
00:51:29,295 --> 00:51:32,315
Quer�a hacerme da�o a m� misma.
829
00:51:34,467 --> 00:51:37,570
Y no me refiero a lastimarme, sino
830
00:51:39,097 --> 00:51:40,406
a terminar con mi vida.
831
00:51:44,269 --> 00:51:46,871
S�. Yo tambi�n sent� esa soledad.
832
00:52:01,411 --> 00:52:02,554
Oye.
833
00:52:06,750 --> 00:52:08,268
�Qu� pasa?
834
00:52:09,419 --> 00:52:11,187
- No.
- Vamos.
835
00:52:13,757 --> 00:52:14,941
Est� bien.
836
00:52:16,134 --> 00:52:17,234
Est� bien.
837
00:52:20,472 --> 00:52:23,658
Est� bien. Ven aqu�.
838
00:52:25,059 --> 00:52:27,745
Ven aqu�. Est� bien.
839
00:52:34,402 --> 00:52:36,129
No puedo respirar.
840
00:53:07,602 --> 00:53:09,105
�Cielos!
841
00:53:09,145 --> 00:53:10,788
Espera, te conozco.
842
00:53:13,399 --> 00:53:16,586
Abandona la ciudad.
Dile al senador Briggs que te tropezaste.
843
00:53:23,827 --> 00:53:25,789
Hola, soy Billy. Deja un mensaje.
844
00:53:25,829 --> 00:53:31,809
Hola, pap�, no tengo noticias tuyas
y estoy comenzando a preocuparme.
845
00:53:32,794 --> 00:53:36,564
Ll�mame. Te quiero.
846
00:54:01,197 --> 00:54:02,590
De acuerdo.
847
00:54:06,369 --> 00:54:08,972
�Maldita sea! No es suficiente.
848
00:54:22,802 --> 00:54:24,889
Hola, soy Billy. Deja un mensaje.
849
00:54:24,929 --> 00:54:29,519
Pap�, s� que haces esto o lo que sea
850
00:54:29,559 --> 00:54:34,956
y desapareces, pero ya es preocupante,
incluso viniendo de ti, as� que...
851
00:54:36,608 --> 00:54:40,294
Ll�mame, carajo. Habla tu hija, Denise.
852
00:55:20,193 --> 00:55:22,071
Hola, soy Billy. Deja un mensaje.
853
00:55:22,111 --> 00:55:26,159
�Sabes qu�? Te lo ped�, carajo.
Fue la �nica puta cosa que te ped�.
854
00:55:26,199 --> 00:55:29,537
Te dije: "No lo arruines con Marisol".
855
00:55:29,577 --> 00:55:33,014
Lo dije, por favor. Era la �nica cosa.
856
00:55:33,915 --> 00:55:36,878
Y t� la alejaste y la alejaste,
857
00:55:36,918 --> 00:55:38,853
como me alejaste a m�.
858
00:55:39,754 --> 00:55:43,149
Como alejas a cualquiera
que se preocupa por ti.
859
00:55:55,269 --> 00:55:56,731
Danny.
860
00:55:56,771 --> 00:55:59,943
Danny.
861
00:55:59,983 --> 00:56:04,879
Parece que est�s tratando de escapar.
862
00:56:05,446 --> 00:56:06,532
Tom te envi�.
863
00:56:06,572 --> 00:56:09,702
Esper�bamos que no llegara a esto, Danny.
864
00:56:09,742 --> 00:56:11,955
Te envi� porque �l es un cobarde.
865
00:56:11,995 --> 00:56:15,959
Podr�a decir lo mismo de ti, �no?
866
00:56:15,999 --> 00:56:18,419
Y lo medit�.
Porque estaba pensando en usar.
867
00:56:18,459 --> 00:56:21,214
"No veas la paja en el ojo ajeno".
868
00:56:21,254 --> 00:56:23,591
�Vete a la mierda!
Keith era mi mejor amigo.
869
00:56:23,631 --> 00:56:26,386
Ese es tu problema.
870
00:56:26,426 --> 00:56:29,013
No puedes involucrarte emocionalmente
con esta gente, Danny.
871
00:56:29,053 --> 00:56:30,556
Deja de llamarme as�.
872
00:56:30,596 --> 00:56:33,282
Lo siento, Daniel.
873
00:56:33,891 --> 00:56:36,244
Voy a extra�arte.
874
00:56:37,311 --> 00:56:38,538
Yo tambi�n.
875
00:56:46,029 --> 00:56:50,508
�Mierda!
876
00:56:52,285 --> 00:56:54,303
Debiste haber escuchado.
877
00:58:13,366 --> 00:58:14,466
Mierda.
878
00:58:15,535 --> 00:58:17,580
�Cielos! �El auto de este tipo apesta!
879
00:58:17,620 --> 00:58:19,207
Parece que comi�
todas sus comidas tras el volante.
880
00:58:19,247 --> 00:58:22,725
- Huele mejor que tu auto.
- Vete a la mierda.
881
00:58:33,719 --> 00:58:34,597
�Hola?
882
00:58:34,637 --> 00:58:35,807
�Hola!
883
00:58:35,847 --> 00:58:37,725
Soy Marva Jefferson,
884
00:58:37,765 --> 00:58:40,937
y me alegra tanto
que alguien haya contestado finalmente.
885
00:58:40,977 --> 00:58:42,438
�Qui�n habla?
886
00:58:42,478 --> 00:58:44,565
Encontraron la oreja en la piscina,
887
00:58:44,605 --> 00:58:46,317
y el resto del cuerpo en la acera.
888
00:58:46,357 --> 00:58:49,043
- �Qu�?
- Lo s�, �verdad? Es un desastre.
889
00:58:49,527 --> 00:58:50,613
�C�mo se llamaba?
890
00:58:50,653 --> 00:58:53,547
Danny Loomis. Era miembro de aqu�.
891
00:58:54,323 --> 00:58:55,576
�Sabes algo de �l?
892
00:58:55,616 --> 00:58:58,412
No, pero daba buenas propinas.
893
00:58:58,452 --> 00:59:00,832
Qu� pena que no mataron a su amigo.
894
00:59:00,872 --> 00:59:02,473
Ese tipo era un cretino.
895
00:59:02,748 --> 00:59:03,876
�Qui�n era su amigo?
896
00:59:03,916 --> 00:59:06,727
No s�, pero est� ah� afuera en el banco.
897
00:59:11,716 --> 00:59:14,652
Hola, �conoces a Roman?
898
00:59:15,303 --> 00:59:19,240
Qu� bueno que preguntaste.
Conozco a muchos.
899
00:59:20,558 --> 00:59:21,909
Y tambi�n muchos griegos.
900
00:59:23,352 --> 00:59:24,745
Y turcos.
901
00:59:25,563 --> 00:59:29,500
Y el maldito Gengis Kan era
mi mejor amigo.
902
00:59:30,860 --> 00:59:32,586
Gracias.
903
00:59:45,833 --> 00:59:47,560
No. No puedo.
904
00:59:50,421 --> 00:59:51,299
Llamada no identificada
905
00:59:51,339 --> 00:59:52,523
�Maldita sea!
906
00:59:55,760 --> 00:59:56,944
�S�?
907
00:59:57,803 --> 00:59:59,447
Hola.
908
01:00:02,308 --> 01:00:04,035
�D�nde est� �l?
909
01:00:05,728 --> 01:00:06,871
�Qu�?
910
01:00:23,162 --> 01:00:25,222
Est� bien, ese es �l. Qu�date aqu�.
911
01:00:41,097 --> 01:00:42,740
Fernando Venezuela.
912
01:00:43,975 --> 01:00:45,326
�Ese no era...?
913
01:00:48,229 --> 01:00:49,705
�Fernando V�squez?
914
01:00:50,314 --> 01:00:51,400
Mierda.
915
01:00:51,440 --> 01:00:54,585
Fernan... Vac�o. Fernando Vac...
No lo s�, carajo.
916
01:00:54,860 --> 01:00:56,530
JT me dijo que te diera esto.
917
01:00:56,570 --> 01:00:58,714
- S�. Estuvo cerca.
- Muy bien.
918
01:01:01,367 --> 01:01:02,745
Fernando Valenzuela.
919
01:01:02,785 --> 01:01:04,136
�Mierda! Gracias. Es...
920
01:01:04,996 --> 01:01:06,180
Tiene sentido.
921
01:01:17,133 --> 01:01:19,902
�Maldita sea! �Hijo de puta!
922
01:01:20,720 --> 01:01:24,156
�Maldita sea! �Me ayudas, viejo? Cielos.
923
01:01:26,475 --> 01:01:27,910
Gracias, amigo.
924
01:01:29,061 --> 01:01:30,246
Mierda.
925
01:01:32,148 --> 01:01:33,999
- Pap�.
- Hola, cari�o.
926
01:01:34,525 --> 01:01:35,987
Lo siento mucho.
927
01:01:36,027 --> 01:01:39,657
No te preocupes. Todo est� bien.
928
01:01:39,697 --> 01:01:40,658
�Est�s bien?
929
01:01:40,698 --> 01:01:42,910
S�. Se ve peor de lo que es.
930
01:01:42,950 --> 01:01:44,050
Cielos.
931
01:01:46,996 --> 01:01:49,458
- Mierda.
- Por favor, dame un puto cigarrillo.
932
01:01:49,498 --> 01:01:50,850
S�, claro.
933
01:01:52,626 --> 01:01:53,713
�Qu� rayos pas�?
934
01:01:53,753 --> 01:01:55,673
Te contar� todo en el camino, �bien?
935
01:01:55,713 --> 01:01:58,107
De acuerdo. Lo encender�.
936
01:01:59,759 --> 01:02:01,026
Mierda.
937
01:02:01,552 --> 01:02:04,515
- Me tiemblan las manos.
- Subamos al auto.
938
01:02:04,555 --> 01:02:06,225
�Sabes qu�? D�jame conducir.
939
01:02:06,265 --> 01:02:09,353
- Yo puedo. Puedo conducir.
- No. Debemos llegar sanos y salvos.
940
01:02:09,393 --> 01:02:12,246
Eso no fue amable.
No fue algo lindo para decir.
941
01:02:12,897 --> 01:02:14,900
�C�mo enciendes esta puta cosa?
942
01:02:14,940 --> 01:02:17,278
- Con la llave. Enci�ndelo con la llave.
- Est� bien.
943
01:02:17,318 --> 01:02:18,836
Sabelotodo.
944
01:02:20,821 --> 01:02:25,134
Y presiona eso. Ponte el cintur�n.
945
01:02:26,660 --> 01:02:29,221
Enciende las luces.
946
01:02:29,955 --> 01:02:32,016
�Enciende las luces!
69681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.