All language subtitles for Goliath.S02E07.INTERNAL.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:06,384 D�jeme hacerle una pregunta. 2 00:00:06,424 --> 00:00:10,054 �Cu�nto tiempo mirar� sus cartas antes de decirme cu�ntas quiere? 3 00:00:10,094 --> 00:00:13,281 No intento ser un idiota, solo pregunto. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,976 �Tienes que ir a alguna parte? 5 00:00:15,016 --> 00:00:18,411 No, jefe. Estoy aqu� para ayudarlo. 6 00:00:21,939 --> 00:00:23,860 Pero esas cartas no van a cambiar. 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,821 Seguir�n siendo las mismas hasta que me diga cu�ntas quiere. 8 00:00:26,861 --> 00:00:29,324 Me gusta pensar las cosas, eso es todo. 9 00:00:29,364 --> 00:00:31,215 - Bien. - Pensarlas bien. 10 00:00:33,451 --> 00:00:36,012 Pi�nselas bien, jefe. 11 00:00:38,873 --> 00:00:42,477 La gente gana cientos de miles de d�lares jugando a esto. 12 00:00:44,128 --> 00:00:46,215 Eres tan tonta. 13 00:00:46,255 --> 00:00:48,718 - No, es como un deporte de competici�n. - S�, claro. 14 00:00:48,758 --> 00:00:52,138 - �Escucha a los que hablan de la muerte? - Un coeficiente intelectual alto. 15 00:00:52,178 --> 00:00:55,642 Que estuvieron muertos por un minuto, o cinco, lo que fuera. 16 00:00:55,682 --> 00:00:58,603 Por cada uno de esos, hay otros seis que se accidentan 17 00:00:58,643 --> 00:01:00,703 con sus motocicletas o lo que sea, 18 00:01:02,563 --> 00:01:06,235 y est�n en coma entre uno y seis meses. 19 00:01:06,275 --> 00:01:08,279 Se despiertan y no recuerdan nada. 20 00:01:08,319 --> 00:01:11,881 Solo recuerdan que encendieron su moto, y despu�s de eso, nada. 21 00:01:12,281 --> 00:01:15,578 Una enfermera les limpia la mierda y les mete mano por todos lados. 22 00:01:15,618 --> 00:01:18,581 "Sr. Smith, est� en un hospital. 23 00:01:18,621 --> 00:01:23,184 "Tuvo un accidente. �Cu�ntos dedos le estoy mostrando?". 24 00:01:26,879 --> 00:01:28,007 Dame dos. 25 00:01:28,047 --> 00:01:29,607 Enseguida. 26 00:01:30,925 --> 00:01:32,652 Dos para el jefe. 27 00:01:33,386 --> 00:01:34,862 Una para el que reparte. 28 00:01:37,014 --> 00:01:38,643 Veamos qu� tiene. 29 00:01:38,683 --> 00:01:40,034 Tres reyes. 30 00:01:40,643 --> 00:01:42,105 Cielo santo. 31 00:01:42,145 --> 00:01:45,164 �Esper� tanto tiempo y ten�a tres reyes? 32 00:01:46,274 --> 00:01:47,416 Mierda. 33 00:01:48,609 --> 00:01:49,877 Yo no tengo nada. 34 00:01:51,821 --> 00:01:55,868 En fin, es obvio que el cerebro controla toda la operaci�n. 35 00:01:55,908 --> 00:01:57,453 Tiene un interruptor. 36 00:01:57,493 --> 00:01:58,913 Ven con pap�. 37 00:01:58,953 --> 00:02:01,791 Se apaga, y te mueres. Ya no existes m�s. 38 00:02:01,831 --> 00:02:05,712 Los doctores intervienen, hacen lo suyo, y vuelves. 39 00:02:05,752 --> 00:02:07,422 �Mickey! �C�llate! 40 00:02:07,462 --> 00:02:10,675 �No te cansas de o�rte hablar 41 00:02:10,715 --> 00:02:13,052 sobre cosas que a nadie le interesan? 42 00:02:13,092 --> 00:02:15,680 Me cansa ser el �nico tipo listo en la habitaci�n. 43 00:02:15,720 --> 00:02:16,806 - �Est� bien? - Dios m�o. 44 00:02:16,846 --> 00:02:18,057 Adonde quiera que voy... 45 00:02:18,097 --> 00:02:22,395 �Vas a enfadarte si trato de cogerme a la chica china? 46 00:02:22,435 --> 00:02:24,856 - C�llate. - �Te vas a enfadar? 47 00:02:24,896 --> 00:02:27,358 �Importa si me enfado? 48 00:02:27,398 --> 00:02:28,693 No. 49 00:02:28,733 --> 00:02:32,864 Pero quiero que est�s de acuerdo. Quiero que me apoyes. 50 00:02:32,904 --> 00:02:34,157 S� buena. 51 00:02:34,197 --> 00:02:36,492 - Me importa una mierda. - As� es con el cerebro. 52 00:02:36,532 --> 00:02:38,828 Una vez que se apag�, ya no existes. 53 00:02:38,868 --> 00:02:41,038 Ya no m�s Frankie y Suzie. Se termin�. 54 00:02:41,078 --> 00:02:42,790 Est�s jugando a las cartas, �no? 55 00:02:42,830 --> 00:02:45,334 �Por que no te limitas a hablar de cartas? 56 00:02:45,374 --> 00:02:46,294 Eso ser�a genial. 57 00:02:46,334 --> 00:02:48,713 Si tienes una vagina y una hamburguesa con queso, todo est� bien, �no? 58 00:02:48,753 --> 00:02:50,479 S�, amigo. Yo tengo la m�a. 59 00:02:51,506 --> 00:02:54,969 Quiero una hamburguesa con queso. 60 00:02:55,009 --> 00:02:57,305 No hay hamburguesas con queso en M�xico. Ya te lo dije. 61 00:02:57,345 --> 00:02:58,473 - Vete a la... - Termina con eso. 62 00:02:58,513 --> 00:03:01,699 Termina con eso. Me est�s volviendo loco con eso. �Ves lo que hiciste? 63 00:03:24,747 --> 00:03:26,876 No te dejar�n llevarme a Applebee's. 64 00:03:26,916 --> 00:03:27,794 �Qu�? 65 00:03:27,834 --> 00:03:29,462 Dijeron que no puedes llevarme. 66 00:03:29,502 --> 00:03:32,298 Pero luego dijeron que no hay un Applebee's aqu�. 67 00:03:32,338 --> 00:03:33,716 �No es raro? 68 00:03:33,756 --> 00:03:35,218 - �Qui�n? - �Qu�? 69 00:03:35,258 --> 00:03:36,302 �Qui�n dijo eso? 70 00:03:36,342 --> 00:03:39,320 Esa gente. La de la habitaci�n. 71 00:03:52,984 --> 00:03:54,961 Espera. �Ad�nde vas? 72 00:03:56,195 --> 00:03:59,590 Tengo que averiguar qui�n diablos eres y qu� est� pasando. 73 00:04:05,705 --> 00:04:08,334 Cielos. Por Dios. 74 00:04:08,374 --> 00:04:12,269 Mira eso. Eres muy flexible. 75 00:04:13,129 --> 00:04:14,397 Entonces... 76 00:04:15,006 --> 00:04:19,443 Eres... Eso es una locura. 77 00:04:20,094 --> 00:04:23,307 Muy flexible. 78 00:04:23,347 --> 00:04:24,976 Doble apuesta. 79 00:04:25,016 --> 00:04:27,645 Doble apuesta. Es s�bado a la noche. Aqu� vamos. 80 00:04:27,685 --> 00:04:28,911 Hola, amigos. 81 00:04:32,565 --> 00:04:34,360 Soy yo. Hola. 82 00:04:34,400 --> 00:04:38,254 Me llevo todo y un poco m�s. 83 00:04:39,030 --> 00:04:40,032 Eso es. 84 00:04:40,072 --> 00:04:44,203 Debo haber estado muy borracho anoche, 85 00:04:44,243 --> 00:04:46,873 porque no recuerdo c�mo pas� esto, 86 00:04:46,913 --> 00:04:48,875 as� que si pueden informarme, se los agradecer�a. 87 00:04:48,915 --> 00:04:50,626 Un segundo, contin�a. 88 00:04:50,666 --> 00:04:52,461 Oye, amigo, 89 00:04:52,501 --> 00:04:54,755 esa novia china que ten�as, 90 00:04:54,795 --> 00:04:56,355 �se volvi� a dormir? 91 00:04:57,298 --> 00:05:00,344 Si hablas de la chica de ah�, no es mi novia. 92 00:05:00,384 --> 00:05:02,221 No tengo ni puta idea de qui�n es. 93 00:05:02,261 --> 00:05:04,557 De eso estoy hablando. 94 00:05:04,597 --> 00:05:07,518 Anoche s� ten�as idea. 95 00:05:07,558 --> 00:05:09,478 No estoy seguro. 96 00:05:09,518 --> 00:05:10,855 S�. �Qu�? 97 00:05:10,895 --> 00:05:14,191 - C�llate. - Es una broma. 98 00:05:14,231 --> 00:05:15,985 - No me enga�es. - Amigo. 99 00:05:16,025 --> 00:05:17,528 - No quiero causar problemas. - Disculpa. 100 00:05:17,568 --> 00:05:19,614 No intento hacerlo enfadar. 101 00:05:19,654 --> 00:05:20,740 �Qu� pasa, amigo? 102 00:05:20,780 --> 00:05:25,077 No lo sabemos. �Sabemos algo? Lo juro. 103 00:05:25,117 --> 00:05:26,037 Es suya. 104 00:05:26,077 --> 00:05:27,830 Espera. �No es tu novia? 105 00:05:27,870 --> 00:05:30,041 No, como dije, no conozco a esa chica. 106 00:05:30,081 --> 00:05:31,208 �Lo ves? 107 00:05:31,248 --> 00:05:36,505 Con todo respeto, �qui�nes mierda son, y por qu� estoy yo aqu�? 108 00:05:36,545 --> 00:05:38,674 - Somos del gobierno. - �De qu� gobierno? 109 00:05:38,714 --> 00:05:40,176 Valkenvania. 110 00:05:40,216 --> 00:05:41,484 Valkenvania. 111 00:05:42,259 --> 00:05:43,652 Estamos aqu� para protegerte. 112 00:05:43,928 --> 00:05:46,474 Toda la informaci�n que tengas, la obtendr�s de nosotros. 113 00:05:46,514 --> 00:05:48,267 Ahora sabes demasiado. 114 00:05:48,307 --> 00:05:51,187 Los rusos, los estadounidenses, todos te est�n buscando. 115 00:05:51,227 --> 00:05:55,024 �En serio? Est� bien. 116 00:05:55,064 --> 00:05:57,109 Te entiendo perfectamente. 117 00:05:57,149 --> 00:06:00,586 Vamos, chicos, basta de estupideces. En serio, �qu� est� pasando? 118 00:06:01,988 --> 00:06:04,575 - �Percibo una mala actitud? - Es que no recuerda una mierda. 119 00:06:04,615 --> 00:06:05,785 Creo que tiene mala actitud. 120 00:06:05,825 --> 00:06:09,622 �Qu� tipo de actitud tendr�as t� si no supieras d�nde est�s? 121 00:06:09,662 --> 00:06:12,500 Sinceramente me importa una mierda. Estar�s aqu� por un tiempo, 122 00:06:12,540 --> 00:06:14,961 as� que ub�cate y ponte c�modo. 123 00:06:15,001 --> 00:06:16,712 Todos estamos siendo amables contigo. 124 00:06:16,752 --> 00:06:18,062 - Est� bien. - Juega el juego. 125 00:06:21,716 --> 00:06:23,984 �Por qu� te comportas as�? 126 00:06:25,845 --> 00:06:27,807 - Eso fue... - Eso es tuyo. 127 00:06:27,847 --> 00:06:30,017 M�o. Muchas gracias. 128 00:06:30,057 --> 00:06:32,186 No ir�s a ninguna parte. Te quedar�s aqu� un tiempo. 129 00:06:32,226 --> 00:06:35,439 Solo acom�date, eso es todo. Rel�jate y acom�date. 130 00:06:35,479 --> 00:06:37,039 Acom�dense todos. 131 00:06:37,523 --> 00:06:40,459 Te doy este juego. Si lo quieres, lo tienes. 132 00:06:41,152 --> 00:06:43,823 - �Son tus amigos esos de afuera? - Hay barrotes en las ventanas 133 00:06:43,863 --> 00:06:46,617 y gente afuera. No ir�s a ninguna parte. 134 00:06:46,657 --> 00:06:50,705 �De acuerdo? Solo acom�date. Te avisaremos cuando se termine tu tiempo. 135 00:06:50,745 --> 00:06:53,374 Te avisaremos cuando puedas salir, �s�? 136 00:06:53,414 --> 00:06:55,307 A menos que quieras que te atemos. 137 00:06:55,833 --> 00:06:56,752 S�. 138 00:06:56,792 --> 00:06:58,853 No, no me gusta que me aten. 139 00:06:59,587 --> 00:07:02,591 Entonces vuelve con tu chica, o lo que quieras, ponte c�modo. 140 00:07:02,631 --> 00:07:05,720 T�malo con calma. Y deja de hacer preguntas. 141 00:07:05,760 --> 00:07:06,929 Son 460, �verdad? 142 00:07:06,969 --> 00:07:09,890 Este tipo de aqu�, Mickey, contestar� todas tus preguntas, 143 00:07:09,930 --> 00:07:12,184 y no querr�s o�rlo. 144 00:07:12,224 --> 00:07:14,979 Vete al carajo, Willie. Solo estamos jugando a las cartas, �s�? 145 00:07:15,019 --> 00:07:16,996 - Juguemos otra ronda, �bien? - Est� bien. 146 00:07:17,855 --> 00:07:18,733 Bien. 147 00:07:18,773 --> 00:07:22,945 Ten�a un tel�fono y un paquete de cigarrillos, 148 00:07:22,985 --> 00:07:24,739 �alguno sabe algo de eso? 149 00:07:24,779 --> 00:07:27,616 No deber�as fumar. Es malo para la salud. Deber�as dejarlo. 150 00:07:27,656 --> 00:07:29,466 S�, pero s� fumo, as� que... 151 00:07:31,869 --> 00:07:36,834 Mejor que te vayas antes de que tu salud se vea afectada. 152 00:07:36,874 --> 00:07:38,434 No hagas eso. 153 00:07:39,293 --> 00:07:41,255 - Son tuyas. - Esas son para usted. 154 00:07:41,295 --> 00:07:42,840 Creo que gan� esta ronda. 155 00:07:42,880 --> 00:07:45,259 - Yo no hice nada. - C�llate. 156 00:07:45,299 --> 00:07:48,569 - La chica china, �qu� pasa? - Me importa una mierda, te lo dije. 157 00:08:07,655 --> 00:08:09,048 �C�mo te llamas? 158 00:08:09,365 --> 00:08:13,162 Janet. No tengo cara de Janet. �C�mo te llamas t�? 159 00:08:13,202 --> 00:08:15,915 Eso no importa. Comienza a re�rte. 160 00:08:15,955 --> 00:08:17,973 - �Qu�? - Solo empieza a re�rte. 161 00:08:18,374 --> 00:08:19,251 �Por qu�? 162 00:08:19,291 --> 00:08:22,379 Porque nos estamos divirtiendo, pas�ndola juntos, �s�? 163 00:08:22,419 --> 00:08:23,562 - Solo r�ete. - Est� bien. 164 00:08:24,088 --> 00:08:26,425 No como si fueras una lun�tica. 165 00:08:26,465 --> 00:08:29,526 Como si nos divirti�ramos, en una conversaci�n informal. 166 00:08:30,761 --> 00:08:32,738 Olv�dalo. 167 00:08:35,683 --> 00:08:40,162 Necesito que me digas qu� pas� y c�mo terminamos aqu�. 168 00:08:40,354 --> 00:08:43,874 No lo s�. Sabes lo mismo que yo. 169 00:08:47,778 --> 00:08:52,883 Est�bamos en un bar, y me pediste que te llevara a la frontera. 170 00:08:53,659 --> 00:08:56,622 Pero el tipo con quien yo estaba, el que me llev� ah�, 171 00:08:56,662 --> 00:09:00,417 se enfad� por alguna raz�n y se fue. 172 00:09:00,457 --> 00:09:03,754 No, espera. T� no fuiste muy amable con �l. 173 00:09:03,794 --> 00:09:06,298 �l dijo que iba a golpearte, y t� dijiste: 174 00:09:06,338 --> 00:09:09,191 "�S�? Yo voy a degollarte". 175 00:09:10,426 --> 00:09:12,638 Estabas realmente borracho. 176 00:09:12,678 --> 00:09:14,446 S�, est� bien, suficiente. 177 00:09:16,348 --> 00:09:18,686 Dije que ya no ten�as que hacerlo. 178 00:09:18,726 --> 00:09:20,786 - �Est� bien? - Lo siento. Est� bien. 179 00:09:22,188 --> 00:09:23,330 �Qu� m�s? 180 00:09:23,856 --> 00:09:27,611 No s�. Me despert� en esta cama junto a ti. 181 00:09:27,651 --> 00:09:30,614 Trat� de despertarte, pero parec�as muerto. 182 00:09:30,654 --> 00:09:34,160 Excepto por los ruidos raros que haces. �Lo sab�as? 183 00:09:34,200 --> 00:09:36,844 S�, contin�a. Cu�ntame el resto. 184 00:09:37,328 --> 00:09:41,625 Luego entr� ah�, pero no hablaban mucho. 185 00:09:41,665 --> 00:09:44,044 Excepto por el chico y la chica. 186 00:09:44,084 --> 00:09:47,673 �l se llama Willie. Quiere que le d� una mamada. 187 00:09:47,713 --> 00:09:50,926 Frente a ella, eso fue lo que dijo. Qu� asqueroso. 188 00:09:50,966 --> 00:09:52,066 Baja la voz. 189 00:09:53,636 --> 00:09:56,864 Y luego uno de ellos dijo... 190 00:09:58,349 --> 00:10:02,021 ...que est�n esperando la orden. "As� que deja de preguntarme". 191 00:10:02,061 --> 00:10:04,899 Tengo que preguntarte porque debo descifrar toda esta mierda, �s�? 192 00:10:04,939 --> 00:10:07,776 No, t� no. Uno de ellos dijo: "As� que deja de preguntarme". 193 00:10:07,816 --> 00:10:09,126 De acuerdo. 194 00:10:12,071 --> 00:10:13,240 �Qu� orden? 195 00:10:13,280 --> 00:10:14,798 No lo s�. 196 00:10:17,201 --> 00:10:19,163 No me gustan mucho las mamadas. 197 00:10:19,203 --> 00:10:21,874 Creo que est�n bien, pero en realidad no. 198 00:10:21,914 --> 00:10:23,918 El semen huele a amapolas. 199 00:10:23,958 --> 00:10:26,629 No a amapolas, a tulipanes. 200 00:10:26,669 --> 00:10:28,756 La pr�xima vez que est�s en un jard�n, huele los tulipanes. 201 00:10:28,796 --> 00:10:30,007 �Algo m�s? 202 00:10:30,047 --> 00:10:31,217 No, solo los tulipanes. 203 00:10:31,257 --> 00:10:33,844 No, �algo m�s sobre lo que dijeron? 204 00:10:33,884 --> 00:10:39,198 No, yo no... Est�n sentados jugando cartas y discutiendo. 205 00:10:39,515 --> 00:10:42,603 �Juras por Dios que no conoces a esta gente? �Nunca los viste? 206 00:10:42,643 --> 00:10:46,690 No. Disculpa. �Por qu� los conocer�a? �T� los conoces? 207 00:10:46,730 --> 00:10:50,694 No, pero pareces recordar bastante de lo que pas� en el bar. 208 00:10:50,734 --> 00:10:53,739 - Yo no recuerdo una mierda. - Quiz� yo sea algo... 209 00:10:53,779 --> 00:10:55,422 No lo dir�. 210 00:10:56,240 --> 00:10:58,592 Quiz� soy m�s lista que t�. No lo s�. 211 00:10:59,493 --> 00:11:01,970 - Probablemente no. En fin... - M�rame. 212 00:11:04,957 --> 00:11:06,892 Esc�chame, 213 00:11:09,670 --> 00:11:11,966 lo que sea que te diga que hagas, hazlo. 214 00:11:12,006 --> 00:11:12,883 Est� bien. 215 00:11:12,923 --> 00:11:15,928 De vez en cuando, entra ah�, y qu�date con ellos, �s�? 216 00:11:15,968 --> 00:11:18,404 - Est� bien. - Act�a naturalmente. 217 00:11:18,762 --> 00:11:20,391 Hazte la tonta. 218 00:11:20,431 --> 00:11:21,949 Creo que puedo hacer eso. 219 00:11:22,349 --> 00:11:23,659 Est� bien. 220 00:11:24,476 --> 00:11:25,994 Cualquier cosa que digan, 221 00:11:26,770 --> 00:11:27,898 me la contar�s. 222 00:11:27,938 --> 00:11:29,748 De acuerdo. 223 00:11:45,331 --> 00:11:49,268 Eso no... Sabes que no existen los caballos morados. 224 00:11:49,376 --> 00:11:51,645 Eso es porque nunca viste uno. 225 00:11:51,712 --> 00:11:54,967 Porque t� eres... �Creativa? 226 00:11:55,007 --> 00:11:57,776 No, porque definitivamente existen los putos caballos morados. 227 00:11:59,053 --> 00:12:01,071 - S�, claro. - �Qu� est�s haciendo? 228 00:12:03,140 --> 00:12:04,658 Ni siquiera lo pienses. 229 00:12:07,353 --> 00:12:08,564 Yo me encargo. 230 00:12:08,604 --> 00:12:10,914 F�jate qui�n es primero. 231 00:12:12,316 --> 00:12:13,500 Est� bien. 232 00:12:19,073 --> 00:12:21,133 Dios bendiga a Estados Unidos. 233 00:12:21,867 --> 00:12:23,302 Est� bien. 234 00:12:25,120 --> 00:12:26,206 - �Qu� tienes? - El almuerzo. 235 00:12:26,246 --> 00:12:28,390 - Qu� rico. A�n est�n calientes. - Son tamales. 236 00:12:28,791 --> 00:12:32,671 Eso es muy interesante. Es genial. 237 00:12:32,711 --> 00:12:36,592 Eres oriental, 238 00:12:36,632 --> 00:12:40,387 pero no distingo si eres china o japonesa. 239 00:12:40,427 --> 00:12:43,724 Las alfombras son orientales. Yo soy china. 240 00:12:43,764 --> 00:12:46,727 Pero en realidad, no. Soy una chica de Lemon Grove. 241 00:12:46,767 --> 00:12:48,604 �Lemon Grove? �En San Diego? 242 00:12:48,644 --> 00:12:49,646 S�. 243 00:12:49,686 --> 00:12:53,233 Una vez me hice un tatuaje con un tatuador famoso. 244 00:12:53,273 --> 00:12:54,735 Espera, te lo mostrar�. 245 00:12:54,775 --> 00:12:56,195 No, est� bien. 246 00:12:56,235 --> 00:12:59,213 - Te lo mostrar�. No da miedo. - Est� bien. 247 00:12:59,863 --> 00:13:02,159 No seas idiota. 248 00:13:02,199 --> 00:13:03,911 �Esto es asunto tuyo? 249 00:13:03,951 --> 00:13:05,052 S�. 250 00:13:06,620 --> 00:13:08,680 Est� bien. 251 00:13:09,289 --> 00:13:12,726 �Y si vamos a la habitaci�n de atr�s, 252 00:13:13,669 --> 00:13:17,758 y me cuentas algunas historias? Soy bueno escuchando. 253 00:13:17,798 --> 00:13:21,136 C�mo fue crecer siendo china. Debi� ser muy duro. 254 00:13:21,176 --> 00:13:23,472 No, ni siquiera hablo chino. 255 00:13:23,512 --> 00:13:25,641 - Es demasiado dif�cil - �No hablas chino? 256 00:13:25,681 --> 00:13:29,144 - No me digas ni hao, por favor. - No hablas... 257 00:13:29,184 --> 00:13:30,187 Eso es muy raro. 258 00:13:30,227 --> 00:13:35,165 �Por qu� no dejas de hablarle? Dos segundos. Come. 259 00:13:35,232 --> 00:13:37,209 - Ella dijo que estaba bien. - Come. 260 00:13:39,153 --> 00:13:41,490 - �Te gusta? - No entiendo esta pel�cula. 261 00:13:41,530 --> 00:13:43,325 No hablas espa�ol, �no? 262 00:13:43,365 --> 00:13:45,133 T� tampoco. 263 00:13:46,410 --> 00:13:49,289 Puedes aprender. No es tan dif�cil. 264 00:13:49,329 --> 00:13:50,666 No lo creo. 265 00:13:50,706 --> 00:13:52,793 Incluso yo s� un poco de espa�ol. 266 00:13:52,833 --> 00:13:55,671 - �Quieres algo de comer? - No, estoy bien. 267 00:13:55,711 --> 00:13:57,840 - �Juegas a las cartas? - S�, a veces. 268 00:13:57,880 --> 00:14:00,399 - �S�? Quiz� juguemos m�s tarde. - S�. 269 00:14:04,678 --> 00:14:08,809 Me estaba preguntando, 270 00:14:08,849 --> 00:14:12,146 �hasta cu�ndo vamos a jugar a este juego antes de que me expliquen esta broma? 271 00:14:12,186 --> 00:14:15,691 �Lo que quieren es dinero? Porque si es dinero, lo entiendo. 272 00:14:15,731 --> 00:14:18,610 - �Dinero? �Tienes dinero? - No, no tengo dinero. 273 00:14:18,650 --> 00:14:20,988 - �Cu�nto vales? - Tendr�a que hacer una llamada. 274 00:14:21,028 --> 00:14:24,825 Nosotros te cuidamos hasta que no te cuidemos m�s. 275 00:14:24,865 --> 00:14:27,342 - �Deja de hablar! - �Qu� quieres decir? 276 00:14:28,869 --> 00:14:31,096 �Cu�nto vale? 277 00:14:32,247 --> 00:14:35,919 Lo siento. �Sabes qu� me pas� una vez? 278 00:14:35,959 --> 00:14:40,924 Se me parti� el pito dentro de una chica. 279 00:14:40,964 --> 00:14:42,259 �Sab�as que eso puede pasar? 280 00:14:42,299 --> 00:14:44,845 - Interesante. - Se me parti�, por completo. �S�? 281 00:14:44,885 --> 00:14:46,597 - Pero san�. - �Puedes hacer eso? 282 00:14:46,637 --> 00:14:50,476 Y ahora tengo una peque�a curva. 283 00:14:50,516 --> 00:14:52,352 - Felicitaciones. - Masaj�ame los pies. 284 00:14:52,392 --> 00:14:54,438 - Vamos. - Masaj�amelos. 285 00:14:54,478 --> 00:14:57,316 - Te est�s pasando de lista. - Masaj�amelos. 286 00:14:57,356 --> 00:14:59,318 �Est�s celosa o algo as�? 287 00:14:59,358 --> 00:15:01,195 - No, me importa un carajo. - �Me haces un favor? 288 00:15:01,235 --> 00:15:02,905 Pon la mano justo aqu� 289 00:15:02,945 --> 00:15:04,448 - y masaj�ale los pies. - No, est� bien. Gracias. 290 00:15:04,488 --> 00:15:07,674 �C�mo que no? �Le masajeas los pies? 291 00:15:08,659 --> 00:15:10,537 �Dios! Nadie... 292 00:15:10,577 --> 00:15:11,580 Estoy bien. 293 00:15:11,620 --> 00:15:12,888 �Puedo ayudarte? 294 00:15:13,372 --> 00:15:14,556 Pervertido. 295 00:15:14,998 --> 00:15:16,183 Mira, 296 00:15:19,962 --> 00:15:21,980 si voy a estar aqu� 297 00:15:23,131 --> 00:15:24,816 por el tiempo que sea, 298 00:15:26,385 --> 00:15:30,572 tengo problemas estomacales, y necesitar� un t� o algo as�. 299 00:15:33,475 --> 00:15:35,437 Agua hirviendo y un lim�n, lo que sea. 300 00:15:35,477 --> 00:15:37,606 �Tienes t� para �l en la cocina? 301 00:15:37,646 --> 00:15:40,025 - Est� en el caj�n... - Tr�elo. 302 00:15:40,065 --> 00:15:41,917 ...a la derecha de la cocina. 303 00:15:42,276 --> 00:15:44,613 - Est� bien. - T� no. Ven aqu�. 304 00:15:44,653 --> 00:15:47,032 - Mickey, hazle un t�. - No s� hacer t�. 305 00:15:47,072 --> 00:15:48,742 - Si�ntate aqu�. Hazme un favor. - S�. Entiendo. 306 00:15:48,782 --> 00:15:50,994 - �No sabes hacer t�? - Maldita sea. 307 00:15:51,034 --> 00:15:54,831 Hierves el agua y le metes el saquito. 308 00:15:54,871 --> 00:15:56,416 - Te estoy mirando. - �Puedes hacer eso, carajo? 309 00:15:56,456 --> 00:15:58,335 Est� bien. Ya entend�. 310 00:15:58,375 --> 00:16:00,268 Alguien est� un poco nerviosa. 311 00:16:01,211 --> 00:16:02,756 �Ahora te r�es? 312 00:16:02,796 --> 00:16:05,342 Deja de hacer preguntas y dar vueltas por aqu�. 313 00:16:05,382 --> 00:16:08,136 - No me gusta. - Est�s loca, �lo sabes? 314 00:16:08,176 --> 00:16:09,680 Por eso te amo. 315 00:16:09,720 --> 00:16:13,225 Y t� tambi�n. Un puto desperdicio de esperma. 316 00:16:13,265 --> 00:16:15,325 Est�n empezando a irritarme. 317 00:16:19,980 --> 00:16:22,290 - Sonrisas, ven aqu�. - S�. 318 00:16:30,365 --> 00:16:32,244 Mickey, �de d�nde eres originalmente? 319 00:16:32,284 --> 00:16:33,453 - �Yo? - S�. 320 00:16:33,493 --> 00:16:35,289 - De la costa este. - �S�? 321 00:16:35,329 --> 00:16:36,456 �De d�nde eres t�? 322 00:16:36,496 --> 00:16:38,959 Nac� en Alabama. Estudi� en Indiana. 323 00:16:38,999 --> 00:16:41,003 Termin� en Los �ngeles. Vivo ah� desde entonces. 324 00:16:41,043 --> 00:16:43,270 - Los �ngeles es bonito. - S�, es una buena ciudad. 325 00:16:43,837 --> 00:16:45,757 - Tengo una pregunta para ti. - �S�? 326 00:16:45,797 --> 00:16:47,009 Eres abogado, �verdad? 327 00:16:47,049 --> 00:16:49,261 �Qui�n dijo eso? Yo no dije que fuera abogado. 328 00:16:49,301 --> 00:16:51,179 Lo dijiste cuando estabas borracho. 329 00:16:51,219 --> 00:16:54,114 No. Te har� una pregunta. 330 00:16:56,016 --> 00:16:57,951 �D�nde fue que me emborrach�? 331 00:16:58,810 --> 00:17:02,164 Fue en ese lugar 332 00:17:03,065 --> 00:17:05,485 antes de que vinieras aqu�. 333 00:17:05,525 --> 00:17:08,503 - No recuerdas nada, �no? - No. 334 00:17:12,407 --> 00:17:14,411 Hay algo de lo que quer�a hablarte. 335 00:17:14,451 --> 00:17:15,551 Est� bien. 336 00:17:16,286 --> 00:17:20,599 Escrib� un libro, pero est� en mi cabeza. 337 00:17:21,375 --> 00:17:24,269 Asombrar�a a todo el mundo. 338 00:17:25,087 --> 00:17:26,340 - Es profundo. - Est� bien. 339 00:17:26,380 --> 00:17:31,109 Tambi�n compuse m�sica. El mundo necesita o�rla. 340 00:17:32,552 --> 00:17:35,140 �Alguna vez te sentiste el tipo m�s listo del lugar, 341 00:17:35,180 --> 00:17:37,351 - pero nadie te escucha? - S�. 342 00:17:37,391 --> 00:17:41,271 Usualmente me siento el m�s est�pido, y nadie me escucha. 343 00:17:41,311 --> 00:17:42,814 Exacto, s�. 344 00:17:42,854 --> 00:17:45,442 En fin. �C�mo registras los derechos de autor? 345 00:17:45,482 --> 00:17:47,402 �Se registran las ideas? 346 00:17:47,442 --> 00:17:50,822 Yo tengo m�sica en una cinta. 347 00:17:50,862 --> 00:17:52,824 - Bien. - Est� en una cinta, �s�? 348 00:17:52,864 --> 00:17:56,745 Sabes de derechos de autor porque eres abogado, �verdad? 349 00:17:56,785 --> 00:17:59,247 - No, soy... - Solo dame algunos consejos. 350 00:17:59,287 --> 00:18:02,417 No s� mucho sobre derechos de autor, pero 351 00:18:02,457 --> 00:18:05,435 puedo ver si conozco a alguien. 352 00:18:09,548 --> 00:18:10,967 �Qu� tipo de libro es? 353 00:18:11,007 --> 00:18:14,012 Creo que deber�amos terminar esta peque�a charla privada. 354 00:18:14,052 --> 00:18:15,180 Hablo de tu conversaci�n. 355 00:18:15,220 --> 00:18:18,698 Solo esperaba el t�, lo siento. 356 00:18:19,141 --> 00:18:20,826 - No olvides tu t�. - S�. 357 00:18:22,644 --> 00:18:24,815 Pensar� en eso de los derechos de autor... 358 00:18:24,855 --> 00:18:26,957 S�, ya tienes tu t�, amigo. 359 00:18:27,482 --> 00:18:28,667 Vamos. 360 00:18:30,277 --> 00:18:32,921 Es t� de manzanilla. Lo har� dormir. 361 00:18:36,908 --> 00:18:40,414 �Por qu� no me das un besito en la boca? 362 00:18:40,454 --> 00:18:43,083 Un besito peque�o. 363 00:18:43,123 --> 00:18:46,935 No, ella. Es m�s linda que t�. 364 00:18:56,386 --> 00:18:57,779 �Puedo recostarme sobre ti? 365 00:19:01,641 --> 00:19:02,909 Claro, �por qu� no? 366 00:19:13,904 --> 00:19:16,548 �Me abrazar�as? Tengo fr�o. 367 00:19:29,836 --> 00:19:32,772 As� que �el mujeriego te sigue seduciendo? 368 00:19:33,423 --> 00:19:34,523 S�. 369 00:19:35,926 --> 00:19:38,638 Quiere que vea su curva perfecta. 370 00:19:38,678 --> 00:19:40,196 - Cielos. - Lo s�. 371 00:19:40,680 --> 00:19:42,991 Le dije que no me mor�a por verla. 372 00:19:43,475 --> 00:19:45,035 S�, no te culpo. 373 00:19:57,781 --> 00:20:01,801 Quiero que sigas as� con �l, �bien? 374 00:20:02,452 --> 00:20:04,596 Sigue rechaz�ndolo, 375 00:20:06,039 --> 00:20:08,668 pero coquetea un poco con �l. Solo lo suficiente. 376 00:20:08,708 --> 00:20:12,062 Lo suficiente para mantenerlo interesado. �Est� bien? 377 00:20:12,629 --> 00:20:15,482 �Qu�? �Por qu�? 378 00:20:18,134 --> 00:20:19,277 Conf�a en m�. 379 00:20:22,556 --> 00:20:23,656 De acuerdo. 380 00:20:27,769 --> 00:20:30,246 �Qu� hay de los dem�s? �Qu� est�n haciendo? 381 00:20:32,566 --> 00:20:34,751 El pelado est� leyendo una revista. 382 00:20:36,069 --> 00:20:37,864 Y la chica solo est� ah� sentada. 383 00:20:37,904 --> 00:20:41,132 Creo que juega con su tel�fono. 384 00:20:42,534 --> 00:20:45,011 El pervertido est� en el sof�, junto a ella. 385 00:20:46,329 --> 00:20:48,723 Pero no vi al tipo loco. 386 00:20:49,541 --> 00:20:52,852 O� unos ronquidos en la otra habitaci�n, 387 00:20:53,920 --> 00:20:55,271 as� que supongo que es �l. 388 00:20:55,881 --> 00:20:56,981 S�. 389 00:21:07,017 --> 00:21:09,995 �O�ste m�s detalles sobre lo que traman? 390 00:21:11,354 --> 00:21:15,000 No, nadie est� hablando. 391 00:21:22,115 --> 00:21:24,578 Trata de dormir un poco, �s�? 392 00:21:24,618 --> 00:21:26,011 Quiz� lo necesites. 393 00:21:27,454 --> 00:21:28,554 Muy bien. 394 00:21:35,545 --> 00:21:36,840 �Ad�nde vas? 395 00:21:36,880 --> 00:21:39,885 Necesito ir ah� un momento, �s�? 396 00:21:39,925 --> 00:21:41,511 Todo est� bien. 397 00:21:41,551 --> 00:21:43,403 - Muy bien. - Sigue durmiendo. 398 00:21:53,104 --> 00:21:54,289 Oye. 399 00:21:55,565 --> 00:21:56,776 �S�? 400 00:21:56,816 --> 00:21:58,918 Prom�teme que no me dejar�s aqu�. 401 00:22:00,278 --> 00:22:01,421 Te lo prometo. 402 00:22:26,471 --> 00:22:27,989 �Qu� est�s leyendo? 403 00:22:31,101 --> 00:22:32,201 Un libro. 404 00:22:32,769 --> 00:22:33,869 �S�? 405 00:22:34,020 --> 00:22:35,120 S�. 406 00:22:38,566 --> 00:22:40,612 �Recuerdas la revista Mad? �La le�ste alguna vez? 407 00:22:40,652 --> 00:22:43,254 - S�, Alfred E. Newman. - "�Qu�, yo preocuparme?". 408 00:22:43,613 --> 00:22:46,299 Te est�s pasando, amigo. 409 00:22:49,703 --> 00:22:51,221 �Eres de Puerto Rico? 410 00:22:51,663 --> 00:22:52,540 Te est�s pasando. 411 00:22:52,580 --> 00:22:55,126 Solo pregunto. Ustedes est�n aqu� en M�xico. 412 00:22:55,166 --> 00:22:59,771 No lo s�, todos parecen ser... T� me pareces neoyorquino. 413 00:23:01,881 --> 00:23:03,733 Te est�s buscando una paliza. 414 00:23:04,175 --> 00:23:06,444 Voy a hacerme un t�. �Est� bien? 415 00:23:07,762 --> 00:23:09,349 No me ir� a ninguna parte. 416 00:23:09,389 --> 00:23:11,324 Espera. 417 00:23:12,475 --> 00:23:14,702 Dale un t�, �s�? Prep�raselo. 418 00:23:15,186 --> 00:23:16,690 �Cu�l es tu problema? �Eres ingl�s? 419 00:23:16,730 --> 00:23:19,582 De hecho, me hice la prueba de ADN. 420 00:23:20,525 --> 00:23:23,196 Escupes en un tubo, y descubren qui�n eres y toda esa mierda. 421 00:23:23,236 --> 00:23:26,157 Soy 73% ingl�s. 422 00:23:26,197 --> 00:23:27,075 Imag�natelo. 423 00:23:27,115 --> 00:23:30,885 S�, mi familia me dijo que era irland�s, pero parcialmente. 424 00:23:35,915 --> 00:23:38,128 La taza. No tiene sentido lavar otra, �no? 425 00:23:38,168 --> 00:23:39,769 No me importa qu� taza uses. 426 00:23:41,796 --> 00:23:43,314 Te agradezco que hagas esto. 427 00:23:44,466 --> 00:23:46,469 �Parec�a que ten�a otra opci�n? 428 00:23:46,509 --> 00:23:48,346 No te estoy haciendo ning�n favor. 429 00:23:48,386 --> 00:23:49,654 Est� bien. 430 00:23:50,472 --> 00:23:52,282 �C�mo terminaste en M�xico? 431 00:23:53,808 --> 00:23:55,118 No lo s�. 432 00:23:55,602 --> 00:23:56,870 S�. Yo tampoco. 433 00:23:58,897 --> 00:24:02,527 Pareces una chica de Grand Rapids, Michigan. 434 00:24:02,567 --> 00:24:04,419 O de Port Huron. 435 00:24:05,695 --> 00:24:06,656 Eso es inesperado. 436 00:24:06,696 --> 00:24:09,299 S�, la gente me dice eso a veces. 437 00:24:11,826 --> 00:24:12,969 �De d�nde eres? 438 00:24:15,163 --> 00:24:17,500 Cedar Rapids, Iowa. 439 00:24:17,540 --> 00:24:19,836 - No me digas. - S� te digo. 440 00:24:19,876 --> 00:24:20,976 �Iowa? 441 00:24:21,961 --> 00:24:23,354 Yo sal� con una chica de Iowa. 442 00:24:23,588 --> 00:24:25,106 Lo lamento por ella. 443 00:24:25,924 --> 00:24:27,525 Era jugadora de b�squetbol. 444 00:24:28,009 --> 00:24:29,819 Probablemente un caso perdido tambi�n. 445 00:24:32,430 --> 00:24:34,699 - Del centro de Estados Unidos. - S�. 446 00:24:36,017 --> 00:24:38,772 No quiero ser un dolor de cabeza, 447 00:24:38,812 --> 00:24:42,415 y s� que ya lo soy, pero no es f�cil ser reh�n. 448 00:24:42,774 --> 00:24:45,376 �Podr�as ponerle una rodaja de lim�n a mi t�? 449 00:24:48,863 --> 00:24:50,173 Lo siento. 450 00:24:52,408 --> 00:24:55,136 Tenemos limones. 451 00:24:55,662 --> 00:24:58,264 En todas partes en este puto lugar. 452 00:25:02,168 --> 00:25:03,269 Gracias. 453 00:25:07,048 --> 00:25:09,135 �No comes? �Solo tomas t�? 454 00:25:09,175 --> 00:25:12,278 A veces como. Muchas veces me olvido. 455 00:25:13,930 --> 00:25:15,391 No deber�as hacer eso. 456 00:25:15,431 --> 00:25:16,741 S�, lo s�. 457 00:25:19,769 --> 00:25:21,412 No parece que t� comas mucho. 458 00:25:22,313 --> 00:25:23,748 �Alguna vez fuiste modelo? 459 00:25:25,775 --> 00:25:27,070 �De qu� hablas? 460 00:25:27,110 --> 00:25:30,338 En serio. Pareces modelo. 461 00:25:34,033 --> 00:25:36,871 No. Eso es una estupidez. 462 00:25:36,911 --> 00:25:39,097 Ellos se lo perdieron, entonces. 463 00:25:39,998 --> 00:25:41,432 Pudiste haberme enga�ado. 464 00:25:41,791 --> 00:25:44,560 Est� bien, terminen, tortolitos, �s�? 465 00:25:44,711 --> 00:25:46,756 Ya dale el t�, se acab�. 466 00:25:46,796 --> 00:25:47,896 S�, est� bien. 467 00:25:50,133 --> 00:25:51,985 Tu noviecita es una idiota. 468 00:25:53,595 --> 00:25:55,655 Como dije, no es mi novia. 469 00:25:56,556 --> 00:25:59,185 Tortolitos, basta. Se termin�. 470 00:25:59,225 --> 00:26:00,994 - S�, lo siento. - Se acab� la diversi�n. 471 00:26:01,644 --> 00:26:03,454 Tuve un problema con el t�. 472 00:26:06,482 --> 00:26:07,834 As� que... 473 00:26:09,027 --> 00:26:12,657 Te pareces un poco a la hermana de mi amigo Gabriel. 474 00:26:12,697 --> 00:26:13,575 �S�? 475 00:26:13,615 --> 00:26:16,119 S�. Linda piel. Cuerpo de modelo. 476 00:26:16,159 --> 00:26:17,745 - Perd�n por dec�rtelo. - C�llate. 477 00:26:17,785 --> 00:26:18,928 Es verdad, cari�o. 478 00:26:21,414 --> 00:26:22,557 Ten�a curiosidad. 479 00:26:23,416 --> 00:26:25,170 Es un nombre de la Biblia, �verdad? 480 00:26:25,210 --> 00:26:27,020 S�, eso creo. 481 00:26:28,588 --> 00:26:30,758 - Quiz�... - Se termin� la fiesta, ustedes dos. 482 00:26:30,798 --> 00:26:33,344 S�. Te entendimos. Quiz� podamos hablar luego. 483 00:26:33,384 --> 00:26:34,777 S�. 484 00:26:35,178 --> 00:26:38,057 En fin, gracias por esto. 485 00:26:38,097 --> 00:26:41,117 Eres una chica dulce. Te lo agradezco. 486 00:26:45,688 --> 00:26:47,984 - �Est�n en una cita? - �Cu�l es tu puto problema? 487 00:26:48,024 --> 00:26:49,584 �Le diste tu n�mero? 488 00:26:50,777 --> 00:26:51,878 Dios m�o. 489 00:26:52,320 --> 00:26:55,631 - Mueve la puta cabeza. - Dios. �Qu� pas�? 490 00:27:56,175 --> 00:27:59,097 Genial. No quer�a despertarte. 491 00:27:59,137 --> 00:28:01,015 Pero me alegra que est�s despierto. 492 00:28:01,055 --> 00:28:02,615 O� algo. 493 00:28:04,267 --> 00:28:05,144 �Qu�? 494 00:28:05,184 --> 00:28:08,162 Fui al pasillo anoche. Estabas dormido. 495 00:28:09,147 --> 00:28:12,485 Los o� hablar, pero muy bajo, 496 00:28:12,525 --> 00:28:17,171 as� que me escabull� y me pegu� contra la pared, as�. 497 00:28:18,698 --> 00:28:21,801 Y Mickey dijo: "�D�nde van a dejarlos?". 498 00:28:22,410 --> 00:28:26,332 No, espera. Lo siento. Fue el tipo pelado. 499 00:28:26,372 --> 00:28:28,891 A�n no dijeron c�mo se llama. �l dijo 500 00:28:30,126 --> 00:28:31,394 que recibi� la llamada. 501 00:28:33,129 --> 00:28:36,592 Y luego Mickey dijo: "�D�nde van a dejarlos?". 502 00:28:36,632 --> 00:28:39,652 Y el otro tipo dijo: "No, cambi� todo. 503 00:28:40,261 --> 00:28:42,488 "Debemos terminar el trato". 504 00:28:43,598 --> 00:28:48,646 Y esta ma�ana estaban muy ocupados 505 00:28:48,686 --> 00:28:52,775 llevando cosas afuera, entrando y saliendo. 506 00:28:52,815 --> 00:28:56,195 Vi a Mickey, y estaba hablando con tres tipos 507 00:28:56,235 --> 00:28:57,822 en un auto negro, 508 00:28:57,862 --> 00:29:00,616 porque lo vi por la puerta cuando la abrieron 509 00:29:00,656 --> 00:29:01,909 un momento. 510 00:29:01,949 --> 00:29:05,913 Luego, vi por la puerta 511 00:29:05,953 --> 00:29:08,875 que Mickey cargaba unas maletas en un cami�n. 512 00:29:08,915 --> 00:29:10,960 Estaban muy ocupados. 513 00:29:11,000 --> 00:29:15,938 Y parec�an exaltados y discut�an, Mickey y el tipo pelado. 514 00:29:16,631 --> 00:29:21,235 Luego dijeron: "Cuando oscurezca...", no s� qu�. 515 00:29:21,344 --> 00:29:23,196 - �Qu�? - No pude o�r... 516 00:29:31,979 --> 00:29:33,079 �Qu� hay? 517 00:29:33,439 --> 00:29:36,167 No mucho, es muy temprano para decirlo. �Qu� hay de ti? 518 00:29:42,782 --> 00:29:44,300 Chicas chinas. 519 00:29:51,207 --> 00:29:53,684 - �T� qu�...? - Cierra la puerta. 520 00:29:55,920 --> 00:29:57,230 No hagas ruido. 521 00:30:03,511 --> 00:30:06,531 �Qu� piensas? �Qu� crees que significa? 522 00:30:11,811 --> 00:30:15,858 Quiero que me escuches con atenci�n, �s�? 523 00:30:15,898 --> 00:30:18,167 - De acuerdo. - Muy bien. 524 00:30:18,526 --> 00:30:20,738 En un rato, quiero que entres ah� 525 00:30:20,778 --> 00:30:24,173 y quiero que te sientes con �l, como de costumbre, �s�? 526 00:30:24,615 --> 00:30:27,954 Ya sabes, rechaza al pervertido y todo eso, pero 527 00:30:27,994 --> 00:30:31,138 - coquetea un poco con �l. - Est� bien. 528 00:30:31,247 --> 00:30:33,167 - Solo sigue coqueteando con �l... - De acuerdo. 529 00:30:33,207 --> 00:30:35,211 - ...hasta que yo entre ah�. - Est� bien. 530 00:30:35,251 --> 00:30:37,562 - Voy a entrar ah�... - S�. 531 00:30:38,254 --> 00:30:41,634 ...y le dir� a la chica que me haga un t�. 532 00:30:41,674 --> 00:30:42,718 Est� bien. 533 00:30:42,758 --> 00:30:45,680 - Cuando haga t�, y espero que lo haga... - S�. 534 00:30:45,720 --> 00:30:47,863 - ...t� me mirar�s... - De acuerdo. 535 00:30:49,223 --> 00:30:51,367 ...y si asiento con la cabeza, 536 00:30:52,393 --> 00:30:55,690 le dir�s que quieres ver esa cosa del pito, lo que sea, 537 00:30:55,730 --> 00:30:56,899 la curvatura o eso. 538 00:30:56,939 --> 00:30:57,984 De acuerdo. 539 00:30:58,024 --> 00:30:59,458 - �Me entendiste? - S�. 540 00:30:59,775 --> 00:31:01,946 Y despu�s quiero que lo traigas aqu�. 541 00:31:01,986 --> 00:31:03,629 - �Aqu�? - S�. 542 00:31:03,738 --> 00:31:05,032 - �A esta habitaci�n? - Tr�elo aqu� 543 00:31:05,072 --> 00:31:06,576 - y ll�valo a la cama. - Est� bien. 544 00:31:06,616 --> 00:31:08,551 Una vez que se baje los pantalones... 545 00:31:08,659 --> 00:31:11,873 - No puedo chup�rsela. - Esc�chame, maldita sea. 546 00:31:11,913 --> 00:31:15,209 Esc�chame, �quieres morir o quieres chup�rsela al pervertido? 547 00:31:15,249 --> 00:31:16,252 No, est� bien. 548 00:31:16,292 --> 00:31:18,546 Se la chupar�a yo mismo, pero no creo que le interese. 549 00:31:18,586 --> 00:31:21,272 Est� bien. Lo entiendo. 550 00:31:23,049 --> 00:31:26,929 Entonces haces que se relaje, jugueteas con �l y todo eso. 551 00:31:26,969 --> 00:31:29,682 Cuando lo tengas listo, y �l est� bien entusiasmado 552 00:31:29,722 --> 00:31:31,407 y todo eso, 553 00:31:32,016 --> 00:31:35,104 justo debajo de esa manta, metido en el colch�n, 554 00:31:35,144 --> 00:31:37,413 hay un cuchillo, �s�? 555 00:31:38,397 --> 00:31:40,124 Un cuchillo largo. 556 00:31:40,691 --> 00:31:43,237 Quiero que t�... No lo arruines. 557 00:31:43,277 --> 00:31:46,464 - Lo escond� bien. - Solo voy a mirarlo. 558 00:31:48,658 --> 00:31:52,079 Mierda. Dios m�o, es enorme. 559 00:31:52,119 --> 00:31:55,124 - Est� bien. - Solo encuentra la oportunidad, �s�? 560 00:31:55,164 --> 00:31:56,125 Est� bien. 561 00:31:56,165 --> 00:31:59,253 Cuando tengas la oportunidad, quiero que tomes el cuchillo 562 00:31:59,293 --> 00:32:02,173 y se lo claves en las pelotas... 563 00:32:02,213 --> 00:32:04,175 - No. - Esc�chame. 564 00:32:04,215 --> 00:32:08,179 - ...lo m�s fuerte que puedas, justo ah�. - Dios m�o. 565 00:32:08,219 --> 00:32:10,806 Quiero que se lo entierres. �Me entiendes? 566 00:32:10,846 --> 00:32:14,435 Enti�rraselo y s�caselo de inmediato. 567 00:32:14,475 --> 00:32:16,327 No te olvides de esa parte. 568 00:32:16,811 --> 00:32:18,689 T� haz eso. 569 00:32:18,729 --> 00:32:20,233 Yo no estar� aqu�, cari�o. 570 00:32:20,273 --> 00:32:22,068 - No entiendes, yo... - Escucha. 571 00:32:22,108 --> 00:32:25,378 Estos malditos van a matarnos, �me entiendes? 572 00:32:26,654 --> 00:32:27,907 �Y si sale mal? 573 00:32:27,947 --> 00:32:32,370 Si sale mal, nos matar�n. Es la �nica oportunidad que tenemos. 574 00:32:32,410 --> 00:32:35,012 Est� bien. 575 00:32:36,080 --> 00:32:40,044 Cl�vaselo lo m�s que puedas y luego, cuando lo saques, 576 00:32:40,084 --> 00:32:43,422 quiero que te pares y corras hacia la puerta de atr�s, 577 00:32:43,462 --> 00:32:48,094 gritando como loca, �entiendes? Gritando a todo pulm�n, 578 00:32:48,134 --> 00:32:49,971 y te ver� en la puerta de atr�s. 579 00:32:50,011 --> 00:32:51,153 Est� bien. 580 00:32:51,387 --> 00:32:52,988 - �De acuerdo? - De acuerdo. 581 00:32:54,015 --> 00:32:55,518 - Seguro. - Ahora tienes que ir. 582 00:32:55,558 --> 00:32:58,145 - �D�nde est� mi puto cepillo dental? - Lo s�. 583 00:32:58,185 --> 00:33:01,399 �D�nde est�? 584 00:33:01,439 --> 00:33:03,776 �Sabes qu�? No te conozco. 585 00:33:03,816 --> 00:33:06,904 Mierda. �Usaste mi cepillo otra vez! 586 00:33:06,944 --> 00:33:08,155 Mierda, �el verde? 587 00:33:08,195 --> 00:33:11,158 �El cepillo dental verde! �D�nde est�? 588 00:33:11,198 --> 00:33:13,411 �No s�, cielo! Te comprar� otro. 589 00:33:13,451 --> 00:33:14,996 �Quiero ese! 590 00:33:15,036 --> 00:33:16,929 �Qu� es todo el alboroto? 591 00:33:20,291 --> 00:33:21,544 Nada. 592 00:33:21,584 --> 00:33:23,713 S� que est�s en medio de algo, 593 00:33:23,753 --> 00:33:26,689 - pero necesito otro t� y me temo... - �Maldita sea! 594 00:33:27,048 --> 00:33:29,302 Estoy ocupada. No hago servicio a la habitaci�n. 595 00:33:29,342 --> 00:33:30,803 Lo entiendo. Le pedir� al jefe... 596 00:33:30,843 --> 00:33:33,848 No, no seas idiota. 597 00:33:33,888 --> 00:33:35,906 Te har� tu puto t�. 598 00:33:44,857 --> 00:33:46,235 - Vamos. - Entonces �qu� pasa? 599 00:33:46,275 --> 00:33:49,113 No lo s�. �De verdad quieres? 600 00:33:49,153 --> 00:33:51,532 - �De verdad quieres? - S� que quiero. Vamos. 601 00:33:51,572 --> 00:33:55,119 En serio, �ad�nde van? �Por qu� empacan tan r�pido? 602 00:33:55,159 --> 00:33:57,747 - �Se est�n escapando de aqu�? - Basta. 603 00:33:57,787 --> 00:33:59,430 �Vamos todos? 604 00:34:00,122 --> 00:34:01,432 �O solo ustedes? 605 00:34:04,585 --> 00:34:05,963 Muy bien. 606 00:34:06,003 --> 00:34:09,300 - M�ralos. Santo cielo. - Me gusta esta habitaci�n. 607 00:34:09,340 --> 00:34:11,927 - No, mi habitaci�n es esta. - No. Esta habitaci�n. 608 00:34:11,967 --> 00:34:14,680 No ir� ah� con todo ese semen. Es de �l. 609 00:34:14,720 --> 00:34:15,890 - Me gusta esta cama... - Aqu�. 610 00:34:15,930 --> 00:34:17,683 - Esta habitaci�n es mucho mejor. - �Iremos aqu�! 611 00:34:17,723 --> 00:34:20,770 - �Oye! - �Oye, qu�? 612 00:34:20,810 --> 00:34:25,149 �As� de f�cil es para ti? Monto toda una escena para protegerte 613 00:34:25,189 --> 00:34:26,859 �y esto es lo que recibo? 614 00:34:26,899 --> 00:34:29,654 - Volver� enseguida. Est� bien. - �Y lo tomas de la mano? 615 00:34:29,694 --> 00:34:31,489 - Escuchen... - Volver� enseguida. 616 00:34:31,529 --> 00:34:34,784 - Ve a calmarte. - Ve con �l. Me importa una mierda. 617 00:34:34,824 --> 00:34:37,161 - Volver� enseguida. - Esto es rid�culo. 618 00:34:37,201 --> 00:34:38,996 - Est� bien, cari�o. - Eres rid�culo. 619 00:34:39,036 --> 00:34:40,998 - �Qu� hacemos? - S�bete el vestido. 620 00:34:41,038 --> 00:34:44,517 Ya no jugar� este juego. Son gente casada. 621 00:34:45,876 --> 00:34:47,088 �Vamos, cari�o! 622 00:34:47,128 --> 00:34:49,090 - S�. Estoy aqu�. Estoy lista. - Me importa una mierda. 623 00:34:49,130 --> 00:34:50,633 Ese barco ya zarp�. Se fue. 624 00:34:50,673 --> 00:34:52,525 - �Qu�datela! - Lo har�. 625 00:34:52,717 --> 00:34:55,471 Hagan lo que quieran. Me importa un carajo. 626 00:34:55,511 --> 00:34:58,140 Vamos, china. Siete minutos en el para�so. 627 00:34:58,180 --> 00:34:59,684 �Ese es su modus operandi? �Es lo que hace? 628 00:34:59,724 --> 00:35:01,742 - No lo s�. - �Todo el tiempo? 629 00:35:04,895 --> 00:35:06,539 - Debemos irnos. - Maldita sea. 630 00:35:06,772 --> 00:35:07,872 Vamos. 631 00:35:09,567 --> 00:35:12,044 Lo s�. M�s t�. Lo siento. 632 00:35:12,695 --> 00:35:15,589 Odio interrumpir la reuni�n. Tenemos trabajo que hacer. 633 00:35:17,032 --> 00:35:20,413 En serio. �Puedes decirme qu� est� pasando aqu�? 634 00:35:20,453 --> 00:35:22,248 - Basta. - �Por favor? 635 00:35:22,288 --> 00:35:24,375 - No encajas con estos tipos. - Basta. 636 00:35:24,415 --> 00:35:27,378 Pareces una buena chica. �Puedes contarme? 637 00:35:27,418 --> 00:35:30,506 �Qu� hay con las armas y esa mierda? �Van a hacernos algo? 638 00:35:30,546 --> 00:35:33,259 En serio, �me lo puedes decir? Dime lo que sea. 639 00:35:33,299 --> 00:35:34,692 Puedo ayudarte. 640 00:35:35,634 --> 00:35:38,279 �Dios m�o! 641 00:35:39,972 --> 00:35:40,975 �Qu� mierda pas�? 642 00:35:41,015 --> 00:35:42,115 �Willie! 643 00:35:46,645 --> 00:35:48,858 �Willie! Dios, �qu� pas�? 644 00:35:48,898 --> 00:35:51,333 - �Cielo santo! - �Vamos! 645 00:35:52,777 --> 00:35:54,128 �Vamos! 646 00:35:54,487 --> 00:35:56,824 - �Willie! - �Vamos! Abre la puerta. 647 00:35:56,864 --> 00:35:58,048 �No puedo ver! 648 00:35:59,033 --> 00:36:00,467 �Vamos! 649 00:36:03,120 --> 00:36:04,930 Vamos, cari�o, corre. 650 00:36:07,625 --> 00:36:09,795 Est� bien. �Maldita sea! 651 00:36:09,835 --> 00:36:12,479 Bien. �Corre! 652 00:36:17,760 --> 00:36:19,305 �Ad�nde vas? 653 00:36:19,345 --> 00:36:22,489 �Por qu� arrojaste el puto cuchillo? �Vamos! 654 00:36:44,453 --> 00:36:46,347 �Andando! Vamos. 655 00:36:50,292 --> 00:36:52,061 Sost�n esto. 656 00:36:56,507 --> 00:36:58,150 Dame el arma. 657 00:36:58,467 --> 00:37:01,111 Pasa la pierna. Vamos. 658 00:37:06,058 --> 00:37:07,326 �Qu�...? 659 00:37:23,200 --> 00:37:25,135 �Est�n viniendo! 660 00:37:43,345 --> 00:37:45,182 �Qu� va a pasar? �Ad�nde vamos? 661 00:37:45,222 --> 00:37:46,350 Maldita sea. 662 00:37:46,390 --> 00:37:48,477 - �Ad�nde vamos? - Mant�n los dedos cruzados. 663 00:37:48,517 --> 00:37:51,522 �Podemos perder a este tipo? �Qu� pas�? �Qu� va a pasar? 664 00:37:51,562 --> 00:37:54,692 �Se termin�? �Aqu� vamos a morir? �Dios! 665 00:37:54,732 --> 00:37:55,832 Vamos. 666 00:37:56,025 --> 00:37:59,294 - �Por d�nde? - �R�pido! Corre. 667 00:38:11,540 --> 00:38:12,918 Est� bien. 668 00:38:12,958 --> 00:38:15,185 Hola. �Para d�nde est� el pueblo? 669 00:38:18,255 --> 00:38:20,107 �Retrocede! Vamos. 670 00:38:20,674 --> 00:38:21,900 Vamos. 671 00:38:25,262 --> 00:38:26,947 - �R�pido! �Corre! - Est� bien. 672 00:39:28,367 --> 00:39:29,787 �Casi me matas del susto! 673 00:39:29,827 --> 00:39:31,246 Mu�vanse. 674 00:39:31,286 --> 00:39:32,373 �Los ves? 675 00:39:32,413 --> 00:39:34,348 No los veo. �Mu�vanse! 676 00:39:42,172 --> 00:39:43,816 Ten cuidado. 677 00:39:44,341 --> 00:39:45,526 �Los ves? 678 00:39:46,760 --> 00:39:50,614 �Amigo! �Ven aqu�! �R�pido! 679 00:39:52,516 --> 00:39:54,993 Tienes que ayudarla. Ll�vatela. 680 00:39:55,436 --> 00:39:58,440 Me llamo Billy McBride. Soy de Santa M�nica, California. 681 00:39:58,480 --> 00:40:01,694 Soy f�cil de hallar. Me salvaste la vida. Ahora vete. �Ll�vatela! 682 00:40:01,734 --> 00:40:04,446 - �Vete! - �Quiero ir contigo. 683 00:40:04,486 --> 00:40:06,088 No, no me dejes. 684 00:40:30,888 --> 00:40:33,615 Amigo. �D�nde est� San Diego? 685 00:40:33,974 --> 00:40:36,061 �En qu� direcci�n est� San Diego? 686 00:40:36,101 --> 00:40:38,897 �No entiendo! �San Diego! �Hablas mi idioma? 687 00:40:38,937 --> 00:40:40,581 Sigue la l�nea naranja. 688 00:40:41,523 --> 00:40:43,667 �Por qu� no lo dijiste? �Maldita sea! 689 00:40:52,868 --> 00:40:54,872 Se�or, ya no hay orejas. S� que es... 690 00:40:54,912 --> 00:40:57,124 No, no es eso. �D�nde est� la frontera y a qu� distancia? 691 00:40:57,164 --> 00:40:59,043 A unos 50 kil�metros. Hay mapas en el estante junto a la puerta. 692 00:40:59,083 --> 00:41:01,211 - �Tienes tel�fono? - Solo para llamadas locales. 693 00:41:01,251 --> 00:41:02,880 - Maldita sea. - �Ah� est�! 694 00:41:02,920 --> 00:41:04,897 - Atr�penlo. - Solo empleados ah� atr�s. 695 00:41:17,059 --> 00:41:18,619 Te tenemos, cobarde. 696 00:41:21,146 --> 00:41:22,399 Oye, cretino. 697 00:41:22,439 --> 00:41:23,832 Eres hombre muerto. 698 00:41:25,984 --> 00:41:28,045 Eres tiro al blanco. 699 00:41:29,655 --> 00:41:31,715 Eso es. �Justo en el blanco! 700 00:41:33,117 --> 00:41:35,969 �Hola! �C�mo te va? 701 00:41:38,372 --> 00:41:39,708 �Te ves como mi hermana! 702 00:41:39,748 --> 00:41:41,433 Salgamos de aqu�. 703 00:41:46,922 --> 00:41:50,651 GOLIAT: PODER Y DEBILIDAD 704 00:41:51,635 --> 00:41:55,113 24 HORAS ATR�S 705 00:41:57,683 --> 00:41:58,825 �Est�s despierto? 706 00:42:02,729 --> 00:42:03,872 S�. 707 00:42:04,773 --> 00:42:07,125 S�. �T� tambi�n? 708 00:42:08,652 --> 00:42:10,295 S�, acabo de... 709 00:42:10,904 --> 00:42:12,714 ...hablar, as� que estoy despierta. 710 00:42:14,241 --> 00:42:15,341 �C�mo est�s? 711 00:42:18,036 --> 00:42:20,597 No lo s�. Me siento rara, pero estoy bien. 712 00:42:21,707 --> 00:42:22,849 �Rara como qu�? 713 00:42:23,208 --> 00:42:25,227 Como rara. Me siento rara. 714 00:42:26,712 --> 00:42:28,272 �Por qu� te sientes rara? 715 00:42:28,589 --> 00:42:30,717 Por todo. �T� no te sientes raro? 716 00:42:30,757 --> 00:42:32,484 - No. - �En serio? 717 00:42:32,885 --> 00:42:34,069 Qu� raro. 718 00:42:36,305 --> 00:42:37,447 Mierda. 719 00:42:38,390 --> 00:42:39,434 �Quieres que yo...? 720 00:42:39,474 --> 00:42:41,451 - Lo siento. Disc�lpame. - No. Est� bien. 721 00:42:41,852 --> 00:42:42,952 S�. 722 00:42:44,521 --> 00:42:46,206 De acuerdo. S�. �Cu�ndo? 723 00:42:47,774 --> 00:42:51,962 Dile a Cassidy que me reunir� con �l en la tienda de donas en una hora, �s�? 724 00:42:52,613 --> 00:42:53,839 Est� bien. 725 00:42:55,115 --> 00:42:56,383 �Era sobre Julio? 726 00:42:56,617 --> 00:42:58,453 No. Era... 727 00:42:58,493 --> 00:43:02,124 - Vas a investigarlo, �no? - S�. Te lo prometo. 728 00:43:02,164 --> 00:43:03,667 Bien. Porque no se suicid�. 729 00:43:03,707 --> 00:43:05,100 - Lo s�. - Muy bien. 730 00:43:12,591 --> 00:43:14,359 - Te lo prometo. - Est� bien. 731 00:43:16,803 --> 00:43:17,903 �Qu�? 732 00:43:18,680 --> 00:43:20,615 �Quieres tomar caf� conmigo? 733 00:43:20,766 --> 00:43:21,866 S�. 734 00:43:22,351 --> 00:43:23,451 �S�? 735 00:43:24,186 --> 00:43:25,522 - De acuerdo. - Muy bien. 736 00:43:25,562 --> 00:43:28,623 Me dar� una ducha, as� que dame unos minutos. 737 00:43:33,320 --> 00:43:36,283 - �Quieres que regrese tu tel�fono? - S�, claro. Est� bien. 738 00:43:36,323 --> 00:43:37,423 S�. 739 00:43:47,167 --> 00:43:48,810 - Oye. - �S�? 740 00:43:50,128 --> 00:43:52,299 - Te ves hermosa en la ma�ana. - Sabes que no es verdad. 741 00:43:52,339 --> 00:43:53,439 S�, te ves hermosa. 742 00:44:11,483 --> 00:44:13,293 PRUEBAS 743 00:45:32,814 --> 00:45:34,332 Hola. S�. 744 00:45:37,569 --> 00:45:38,795 - Hola. - Hola. 745 00:45:41,031 --> 00:45:42,034 �No tomamos caf�? 746 00:45:42,074 --> 00:45:45,787 No, tengo que irme y no quer�a molestarte mientras estabas en la ducha. 747 00:45:45,827 --> 00:45:47,637 Claro. S�. 748 00:45:49,289 --> 00:45:51,877 - Me alegra que hayas venido. - A m� tambi�n. 749 00:45:51,917 --> 00:45:54,019 - S�. - A m� tambi�n me alegra. 750 00:45:55,879 --> 00:45:57,522 - Bien. - De acuerdo. 751 00:45:58,090 --> 00:46:00,025 - Te llamar� luego. - Me gustar�a. 752 00:46:00,342 --> 00:46:01,345 Muy bien. 753 00:46:01,385 --> 00:46:03,180 - Conduce con cuidado. - Gracias. Que tengas buen d�a. 754 00:46:03,220 --> 00:46:04,320 S�. 755 00:46:05,472 --> 00:46:07,699 �Ahora s� funcionas? 756 00:46:11,812 --> 00:46:15,484 Todav�a no s� nada al respecto. Har� mis comentarios 757 00:46:15,524 --> 00:46:18,668 muy pronto, as� que lamento no poder decir nada m�s. 758 00:46:20,445 --> 00:46:23,215 No hay nada que les pueda decir ahora. Lo siento mucho. 759 00:46:25,951 --> 00:46:28,428 No puedo decirles nada. 760 00:46:33,834 --> 00:46:36,102 No estaba preparada para nada de esto. 761 00:46:43,718 --> 00:46:45,195 �Tu pap� lleg� a tu casa bien? 762 00:46:46,888 --> 00:46:50,659 Iba a preguntarte lo mismo. �No regres� contigo? 763 00:46:51,351 --> 00:46:54,246 Cuando supo lo de Julio, comenz� a beber. 764 00:46:55,105 --> 00:46:58,151 Se puso autodestructivo, y no pude ayudarlo. 765 00:46:58,191 --> 00:47:00,252 Tom� una botella y se fue. 766 00:47:00,777 --> 00:47:03,088 No s� ad�nde. 767 00:47:04,656 --> 00:47:07,217 Estoy segura de que est� bien. Solo... 768 00:47:07,951 --> 00:47:10,831 Av�same si sabes algo de �l. 769 00:47:10,871 --> 00:47:11,971 Claro. 770 00:47:13,748 --> 00:47:14,975 Gracias. 771 00:47:30,932 --> 00:47:32,200 Hola. 772 00:47:33,560 --> 00:47:34,660 Hola. 773 00:47:35,729 --> 00:47:38,316 �Hablaste con el senador Briggs sobre tu nuevo empleo? 774 00:47:38,356 --> 00:47:39,526 S�. 775 00:47:39,566 --> 00:47:40,959 Bien. 776 00:47:43,445 --> 00:47:44,963 �Qu� piensas? 777 00:47:46,656 --> 00:47:49,884 Estas �ltimas semanas, es... 778 00:47:50,702 --> 00:47:52,914 Parece que te convertiste en otra persona. 779 00:47:52,954 --> 00:47:55,625 Las reuniones, las llamadas raras, 780 00:47:55,665 --> 00:47:58,712 - el tipo del garfio. - Hay que jugar el juego para ganar. 781 00:47:58,752 --> 00:48:02,314 S� que vas a ganar. No hay dudas de eso. 782 00:48:03,089 --> 00:48:04,899 Pero s� que eres un fraude. 783 00:48:05,634 --> 00:48:08,680 Entiendo que est�s molesta porque te desped�. 784 00:48:08,720 --> 00:48:12,142 Habl� con tu maestra de primaria, 785 00:48:12,182 --> 00:48:14,951 en tu pueblo natal. �La hermana Mar�a Isabella? 786 00:48:15,310 --> 00:48:19,205 La hermana te conoc�a por otro nombre. Claudia Quintero. 787 00:48:20,190 --> 00:48:21,735 Ese nombre no significa nada para m�. 788 00:48:21,775 --> 00:48:26,046 Cierto, porque Claudia Quintero no existe en ning�n registro p�blico. 789 00:48:26,571 --> 00:48:28,173 Es como si fuera un fantasma. 790 00:48:29,491 --> 00:48:32,469 Eres muy entrometida, Elena. 791 00:48:35,747 --> 00:48:37,182 �Quieres dinero? 792 00:48:37,791 --> 00:48:38,877 No. 793 00:48:38,917 --> 00:48:40,712 �Para qu� haces esto, entonces? 794 00:48:40,752 --> 00:48:42,812 Porque cre�a en ti. 795 00:48:43,838 --> 00:48:46,968 - Ibas a hacer grandes cosas... - Voy a hacer grandes cosas. 796 00:48:47,008 --> 00:48:50,639 No. Porque te importa una mierda tu comunidad. 797 00:48:50,679 --> 00:48:52,530 �C�mo te atreves a decirme eso? 798 00:48:54,266 --> 00:48:55,450 �Qui�n eres? 799 00:49:01,648 --> 00:49:03,583 Soy Marisol Silva. 800 00:49:05,193 --> 00:49:07,128 Ahora l�rgate de mi oficina. 801 00:49:32,429 --> 00:49:34,572 - �Qu� pas�? - Me despidieron. Buena suerte. 802 00:49:51,406 --> 00:49:55,427 Hola, Frankie, habla Denise otra vez. Lo lamento. Yo solo... 803 00:49:56,745 --> 00:50:00,306 �Seguro no viste a mi pap� en el bar? 804 00:50:01,499 --> 00:50:02,627 - Hola. - Hola. 805 00:50:02,667 --> 00:50:04,421 - �Tuviste noticias de Billy? - No. 806 00:50:04,461 --> 00:50:08,091 - No contesta su tel�fono. - Seguro est� molesto por Julio. 807 00:50:08,131 --> 00:50:09,968 - Es muy triste. Pobre chico. - S�. 808 00:50:10,008 --> 00:50:12,470 Quiero que revises todos los n�meros entrantes y salientes, 809 00:50:12,510 --> 00:50:14,389 y que sigas llamando hasta que alguien conteste. 810 00:50:14,429 --> 00:50:15,932 �De qui�n es este tel�fono? 811 00:50:15,972 --> 00:50:18,268 - Es el descartable de Keith Roman. - �Por qu� lo tienes t�? 812 00:50:18,308 --> 00:50:20,353 Porque lo tom� prestado. �De acuerdo? 813 00:50:20,393 --> 00:50:21,646 - �Prestado? Muy bien. - As� es. 814 00:50:21,686 --> 00:50:25,275 Eso fue lo que hice. Por favor, haz eso. �Qu� hay sobre mi escritorio? 815 00:50:25,315 --> 00:50:28,236 Son para Brittany. Tiene un admirador secreto. 816 00:50:28,276 --> 00:50:31,087 Le� la tarjeta. Tom Wyatt. 817 00:50:31,696 --> 00:50:33,950 �C�mo es secreto si su nombre est� en la tarjeta? 818 00:50:33,990 --> 00:50:36,036 - Sabes qui�n es, �no? - Me importa un carajo. 819 00:50:36,076 --> 00:50:37,871 - Es un multimillonario. - Saca esa mierda de mi escritorio. 820 00:50:37,911 --> 00:50:39,679 No est� nada mal. 821 00:50:57,097 --> 00:50:59,991 Lo siento. Hoy estoy deprimida. 822 00:51:02,018 --> 00:51:04,287 Es todo este asunto sobre Julio. 823 00:51:05,146 --> 00:51:06,873 No tienes que disculparte. 824 00:51:08,441 --> 00:51:11,753 No puedo creer que se haya suicidado. Estaba a punto de salir. 825 00:51:14,489 --> 00:51:16,591 Nunca se sabe lo que piensa la gente. 826 00:51:19,869 --> 00:51:22,847 Sigo pensando en lo desesperado que debi� sentirse. 827 00:51:25,208 --> 00:51:27,018 Porque yo tambi�n me sent� as�. 828 00:51:29,295 --> 00:51:32,315 Quer�a hacerme da�o a m� misma. 829 00:51:34,467 --> 00:51:37,570 Y no me refiero a lastimarme, sino 830 00:51:39,097 --> 00:51:40,406 a terminar con mi vida. 831 00:51:44,269 --> 00:51:46,871 S�. Yo tambi�n sent� esa soledad. 832 00:52:01,411 --> 00:52:02,554 Oye. 833 00:52:06,750 --> 00:52:08,268 �Qu� pasa? 834 00:52:09,419 --> 00:52:11,187 - No. - Vamos. 835 00:52:13,757 --> 00:52:14,941 Est� bien. 836 00:52:16,134 --> 00:52:17,234 Est� bien. 837 00:52:20,472 --> 00:52:23,658 Est� bien. Ven aqu�. 838 00:52:25,059 --> 00:52:27,745 Ven aqu�. Est� bien. 839 00:52:34,402 --> 00:52:36,129 No puedo respirar. 840 00:53:07,602 --> 00:53:09,105 �Cielos! 841 00:53:09,145 --> 00:53:10,788 Espera, te conozco. 842 00:53:13,399 --> 00:53:16,586 Abandona la ciudad. Dile al senador Briggs que te tropezaste. 843 00:53:23,827 --> 00:53:25,789 Hola, soy Billy. Deja un mensaje. 844 00:53:25,829 --> 00:53:31,809 Hola, pap�, no tengo noticias tuyas y estoy comenzando a preocuparme. 845 00:53:32,794 --> 00:53:36,564 Ll�mame. Te quiero. 846 00:54:01,197 --> 00:54:02,590 De acuerdo. 847 00:54:06,369 --> 00:54:08,972 �Maldita sea! No es suficiente. 848 00:54:22,802 --> 00:54:24,889 Hola, soy Billy. Deja un mensaje. 849 00:54:24,929 --> 00:54:29,519 Pap�, s� que haces esto o lo que sea 850 00:54:29,559 --> 00:54:34,956 y desapareces, pero ya es preocupante, incluso viniendo de ti, as� que... 851 00:54:36,608 --> 00:54:40,294 Ll�mame, carajo. Habla tu hija, Denise. 852 00:55:20,193 --> 00:55:22,071 Hola, soy Billy. Deja un mensaje. 853 00:55:22,111 --> 00:55:26,159 �Sabes qu�? Te lo ped�, carajo. Fue la �nica puta cosa que te ped�. 854 00:55:26,199 --> 00:55:29,537 Te dije: "No lo arruines con Marisol". 855 00:55:29,577 --> 00:55:33,014 Lo dije, por favor. Era la �nica cosa. 856 00:55:33,915 --> 00:55:36,878 Y t� la alejaste y la alejaste, 857 00:55:36,918 --> 00:55:38,853 como me alejaste a m�. 858 00:55:39,754 --> 00:55:43,149 Como alejas a cualquiera que se preocupa por ti. 859 00:55:55,269 --> 00:55:56,731 Danny. 860 00:55:56,771 --> 00:55:59,943 Danny. 861 00:55:59,983 --> 00:56:04,879 Parece que est�s tratando de escapar. 862 00:56:05,446 --> 00:56:06,532 Tom te envi�. 863 00:56:06,572 --> 00:56:09,702 Esper�bamos que no llegara a esto, Danny. 864 00:56:09,742 --> 00:56:11,955 Te envi� porque �l es un cobarde. 865 00:56:11,995 --> 00:56:15,959 Podr�a decir lo mismo de ti, �no? 866 00:56:15,999 --> 00:56:18,419 Y lo medit�. Porque estaba pensando en usar. 867 00:56:18,459 --> 00:56:21,214 "No veas la paja en el ojo ajeno". 868 00:56:21,254 --> 00:56:23,591 �Vete a la mierda! Keith era mi mejor amigo. 869 00:56:23,631 --> 00:56:26,386 Ese es tu problema. 870 00:56:26,426 --> 00:56:29,013 No puedes involucrarte emocionalmente con esta gente, Danny. 871 00:56:29,053 --> 00:56:30,556 Deja de llamarme as�. 872 00:56:30,596 --> 00:56:33,282 Lo siento, Daniel. 873 00:56:33,891 --> 00:56:36,244 Voy a extra�arte. 874 00:56:37,311 --> 00:56:38,538 Yo tambi�n. 875 00:56:46,029 --> 00:56:50,508 �Mierda! 876 00:56:52,285 --> 00:56:54,303 Debiste haber escuchado. 877 00:58:13,366 --> 00:58:14,466 Mierda. 878 00:58:15,535 --> 00:58:17,580 �Cielos! �El auto de este tipo apesta! 879 00:58:17,620 --> 00:58:19,207 Parece que comi� todas sus comidas tras el volante. 880 00:58:19,247 --> 00:58:22,725 - Huele mejor que tu auto. - Vete a la mierda. 881 00:58:33,719 --> 00:58:34,597 �Hola? 882 00:58:34,637 --> 00:58:35,807 �Hola! 883 00:58:35,847 --> 00:58:37,725 Soy Marva Jefferson, 884 00:58:37,765 --> 00:58:40,937 y me alegra tanto que alguien haya contestado finalmente. 885 00:58:40,977 --> 00:58:42,438 �Qui�n habla? 886 00:58:42,478 --> 00:58:44,565 Encontraron la oreja en la piscina, 887 00:58:44,605 --> 00:58:46,317 y el resto del cuerpo en la acera. 888 00:58:46,357 --> 00:58:49,043 - �Qu�? - Lo s�, �verdad? Es un desastre. 889 00:58:49,527 --> 00:58:50,613 �C�mo se llamaba? 890 00:58:50,653 --> 00:58:53,547 Danny Loomis. Era miembro de aqu�. 891 00:58:54,323 --> 00:58:55,576 �Sabes algo de �l? 892 00:58:55,616 --> 00:58:58,412 No, pero daba buenas propinas. 893 00:58:58,452 --> 00:59:00,832 Qu� pena que no mataron a su amigo. 894 00:59:00,872 --> 00:59:02,473 Ese tipo era un cretino. 895 00:59:02,748 --> 00:59:03,876 �Qui�n era su amigo? 896 00:59:03,916 --> 00:59:06,727 No s�, pero est� ah� afuera en el banco. 897 00:59:11,716 --> 00:59:14,652 Hola, �conoces a Roman? 898 00:59:15,303 --> 00:59:19,240 Qu� bueno que preguntaste. Conozco a muchos. 899 00:59:20,558 --> 00:59:21,909 Y tambi�n muchos griegos. 900 00:59:23,352 --> 00:59:24,745 Y turcos. 901 00:59:25,563 --> 00:59:29,500 Y el maldito Gengis Kan era mi mejor amigo. 902 00:59:30,860 --> 00:59:32,586 Gracias. 903 00:59:45,833 --> 00:59:47,560 No. No puedo. 904 00:59:50,421 --> 00:59:51,299 Llamada no identificada 905 00:59:51,339 --> 00:59:52,523 �Maldita sea! 906 00:59:55,760 --> 00:59:56,944 �S�? 907 00:59:57,803 --> 00:59:59,447 Hola. 908 01:00:02,308 --> 01:00:04,035 �D�nde est� �l? 909 01:00:05,728 --> 01:00:06,871 �Qu�? 910 01:00:23,162 --> 01:00:25,222 Est� bien, ese es �l. Qu�date aqu�. 911 01:00:41,097 --> 01:00:42,740 Fernando Venezuela. 912 01:00:43,975 --> 01:00:45,326 �Ese no era...? 913 01:00:48,229 --> 01:00:49,705 �Fernando V�squez? 914 01:00:50,314 --> 01:00:51,400 Mierda. 915 01:00:51,440 --> 01:00:54,585 Fernan... Vac�o. Fernando Vac... No lo s�, carajo. 916 01:00:54,860 --> 01:00:56,530 JT me dijo que te diera esto. 917 01:00:56,570 --> 01:00:58,714 - S�. Estuvo cerca. - Muy bien. 918 01:01:01,367 --> 01:01:02,745 Fernando Valenzuela. 919 01:01:02,785 --> 01:01:04,136 �Mierda! Gracias. Es... 920 01:01:04,996 --> 01:01:06,180 Tiene sentido. 921 01:01:17,133 --> 01:01:19,902 �Maldita sea! �Hijo de puta! 922 01:01:20,720 --> 01:01:24,156 �Maldita sea! �Me ayudas, viejo? Cielos. 923 01:01:26,475 --> 01:01:27,910 Gracias, amigo. 924 01:01:29,061 --> 01:01:30,246 Mierda. 925 01:01:32,148 --> 01:01:33,999 - Pap�. - Hola, cari�o. 926 01:01:34,525 --> 01:01:35,987 Lo siento mucho. 927 01:01:36,027 --> 01:01:39,657 No te preocupes. Todo est� bien. 928 01:01:39,697 --> 01:01:40,658 �Est�s bien? 929 01:01:40,698 --> 01:01:42,910 S�. Se ve peor de lo que es. 930 01:01:42,950 --> 01:01:44,050 Cielos. 931 01:01:46,996 --> 01:01:49,458 - Mierda. - Por favor, dame un puto cigarrillo. 932 01:01:49,498 --> 01:01:50,850 S�, claro. 933 01:01:52,626 --> 01:01:53,713 �Qu� rayos pas�? 934 01:01:53,753 --> 01:01:55,673 Te contar� todo en el camino, �bien? 935 01:01:55,713 --> 01:01:58,107 De acuerdo. Lo encender�. 936 01:01:59,759 --> 01:02:01,026 Mierda. 937 01:02:01,552 --> 01:02:04,515 - Me tiemblan las manos. - Subamos al auto. 938 01:02:04,555 --> 01:02:06,225 �Sabes qu�? D�jame conducir. 939 01:02:06,265 --> 01:02:09,353 - Yo puedo. Puedo conducir. - No. Debemos llegar sanos y salvos. 940 01:02:09,393 --> 01:02:12,246 Eso no fue amable. No fue algo lindo para decir. 941 01:02:12,897 --> 01:02:14,900 �C�mo enciendes esta puta cosa? 942 01:02:14,940 --> 01:02:17,278 - Con la llave. Enci�ndelo con la llave. - Est� bien. 943 01:02:17,318 --> 01:02:18,836 Sabelotodo. 944 01:02:20,821 --> 01:02:25,134 Y presiona eso. Ponte el cintur�n. 945 01:02:26,660 --> 01:02:29,221 Enciende las luces. 946 01:02:29,955 --> 01:02:32,016 �Enciende las luces! 69681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.