All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce 2x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,200 Previously on "Girlfriends' Guide to Divorce"... 2 00:00:02,230 --> 00:00:04,640 We had a talk about seeing other people. 3 00:00:04,660 --> 00:00:06,420 People should really get to know each other 4 00:00:06,450 --> 00:00:09,200 before you define who you are in a relationship. 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,670 Kind of forgot I'm living with the expert. 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,000 Albert's wife had us followed. 7 00:00:13,040 --> 00:00:14,340 She has pictures of us in a hotel, 8 00:00:14,370 --> 00:00:16,370 and if Gordon finds out, my life is over. 9 00:00:16,370 --> 00:00:18,260 I was diagnosed at 11. 10 00:00:18,580 --> 00:00:20,080 Social anxiety disorder. 11 00:00:20,140 --> 00:00:21,550 Doesn't that just mean you're shy? 12 00:00:21,590 --> 00:00:23,000 Debilitatingly shy. 13 00:00:23,060 --> 00:00:24,000 Who's gonna know? 14 00:00:24,060 --> 00:00:25,470 I let somebody hurt me. 15 00:00:25,510 --> 00:00:27,220 This psycho could have killed me. 16 00:00:27,260 --> 00:00:29,230 What kind of mother does that? 17 00:00:29,260 --> 00:00:31,010 This is Phoebe, my ex-wife. 18 00:00:31,010 --> 00:00:32,450 Correspondents' Dinner is a big deal. 19 00:00:32,480 --> 00:00:34,650 It's political nerd prom. 20 00:00:34,680 --> 00:00:35,900 He didn't tell you he was going? 21 00:00:35,930 --> 00:00:37,180 He did tease me about needing a date. 22 00:00:37,240 --> 00:00:38,690 Maybe he didn't have a plus-one. 23 00:00:38,740 --> 00:00:40,650 I can get out there and do what's good for the gander. 24 00:00:40,690 --> 00:00:41,770 Meaning get laid. 25 00:00:41,820 --> 00:00:44,240 I need a real man. 26 00:00:47,700 --> 00:00:53,840 _ 27 00:00:57,420 --> 00:00:59,260 So I read your working draft. 28 00:00:59,290 --> 00:01:03,150 Yeah, I thought that Cat with a "C" was reading it. 29 00:01:03,770 --> 00:01:05,300 Yeah, well, you know, 30 00:01:05,380 --> 00:01:08,300 methamphetamine’s and words don't really go together. 31 00:01:08,390 --> 00:01:09,560 Ok-ay. 32 00:01:09,720 --> 00:01:13,050 So, you, a lot of good stuff in here. 33 00:01:13,110 --> 00:01:14,210 Yeah? 34 00:01:14,640 --> 00:01:16,340 Is that code for start over? 35 00:01:16,440 --> 00:01:18,560 No. Oh, my gosh, no, no, no. 36 00:01:18,610 --> 00:01:20,560 That chapter where you tell the kids? 37 00:01:20,560 --> 00:01:22,150 Ah! Heartstring City. 38 00:01:22,200 --> 00:01:24,230 - Thank you. - And going back with Jake? 39 00:01:24,230 --> 00:01:25,900 I loved... loved what you did there. 40 00:01:25,900 --> 00:01:26,900 Thank you. 41 00:01:26,900 --> 00:01:27,830 Ish. 42 00:01:28,570 --> 00:01:29,860 Ish? 43 00:01:30,740 --> 00:01:32,040 Can you be more specific? 44 00:01:32,070 --> 00:01:36,080 Okay, sure, yeah, just a few notes here. 45 00:01:36,990 --> 00:01:39,800 Oh, shit, do you believe this heat wave? 46 00:01:39,830 --> 00:01:41,670 Since when did LA become the Middle East? 47 00:01:41,720 --> 00:01:43,670 Right. Yeah, it's hot. 48 00:01:43,720 --> 00:01:44,990 So, um, what are the notes? 49 00:01:45,020 --> 00:01:48,650 Basically, um... 50 00:01:53,570 --> 00:01:54,700 It's a lot of notes. 51 00:01:54,730 --> 00:01:58,260 Um, yeah, just... Just dig deeper. 52 00:01:58,420 --> 00:02:02,340 Give us more of the mess, the raw, gritty. 53 00:02:02,490 --> 00:02:03,660 Gritty? 54 00:02:04,010 --> 00:02:05,070 Gritty. 55 00:02:06,740 --> 00:02:09,110 Hey, don't get defensive. 56 00:02:09,160 --> 00:02:11,190 I'm just looking for my new Abby McCarthy. 57 00:02:11,250 --> 00:02:14,200 A little less sunny, more authentic, real. 58 00:02:14,250 --> 00:02:15,200 Right. You know what? 59 00:02:15,250 --> 00:02:18,540 I am not... I'm not being defensive. 60 00:02:18,590 --> 00:02:20,670 I just... isn't that what I did? 61 00:02:20,710 --> 00:02:25,090 Well, kind of, but I mean, come on. 62 00:02:25,130 --> 00:02:26,430 Where's Becca Riley? 63 00:02:26,460 --> 00:02:28,090 I don't feel comfortable writing about that. 64 00:02:28,130 --> 00:02:29,550 So change her name. 65 00:02:30,600 --> 00:02:32,550 - And Harris? - Harris is in there. 66 00:02:32,630 --> 00:02:34,770 Oh, okay, yes, you did it on a plane, 67 00:02:34,800 --> 00:02:37,470 and you cried like a wittle tiny baby on a date. 68 00:02:37,520 --> 00:02:40,190 It's your first serious relationship after Jake. 69 00:02:40,230 --> 00:02:42,280 I mean, get inside of it. 70 00:02:42,650 --> 00:02:44,110 Okay, I will get inside of it. 71 00:02:44,310 --> 00:02:46,450 Could you maybe get inside fast, huh? 72 00:02:46,480 --> 00:02:48,700 Kat, my deadline is already in a few weeks. 73 00:02:48,730 --> 00:02:50,570 That's right, so hit that keyboard. 74 00:02:50,590 --> 00:02:52,000 Go strike while the iron's hot. 75 00:02:52,560 --> 00:02:53,890 Think I'm excited. 76 00:02:53,910 --> 00:02:55,750 I think I'm excited. 77 00:02:55,770 --> 00:02:57,230 I'm gonna go hit it. 78 00:03:12,840 --> 00:03:14,540 I love when you draw me. 79 00:03:14,630 --> 00:03:17,460 Makes me feel like Kate Winslet. 80 00:03:17,750 --> 00:03:18,760 Who? 81 00:03:20,570 --> 00:03:22,400 Kidding. I've seen "Titanic." 82 00:03:23,500 --> 00:03:25,690 I'm not a... total weirdo. 83 00:03:25,850 --> 00:03:27,270 Well, I am, but I've seen "Titanic." 84 00:03:28,850 --> 00:03:31,940 Um, just... I have to move for one second. 85 00:03:33,100 --> 00:03:34,780 _ 86 00:03:34,800 --> 00:03:36,310 Oh, shit! 87 00:03:36,700 --> 00:03:38,110 I forgot. 88 00:03:38,170 --> 00:03:39,120 Ralf is back from Berlin. 89 00:03:39,170 --> 00:03:40,420 He has to pick up the kids. 90 00:03:40,450 --> 00:03:41,450 Should I wake them? 91 00:03:41,500 --> 00:03:42,760 Oh. 92 00:03:42,790 --> 00:03:45,460 Honestly, JD, I think you should leave. 93 00:03:45,650 --> 00:03:46,930 Or hide. 94 00:03:46,950 --> 00:03:48,870 Meeting the ex is a lot. 95 00:03:49,210 --> 00:03:51,430 You mean, for someone with my condition? 96 00:03:51,460 --> 00:03:52,550 No, for anyone. 97 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 And stop talking about yourself like that. 98 00:03:53,630 --> 00:03:54,680 You're fine. 99 00:03:54,720 --> 00:03:56,070 We already went over this. 100 00:03:56,550 --> 00:04:00,480 I am a weirdo with acute social anxiety, 101 00:04:00,500 --> 00:04:02,930 but you make me feel like I can beat it. 102 00:04:03,300 --> 00:04:04,670 Like I'm king of the world. 103 00:04:04,940 --> 00:04:05,890 Wow. Nice. 104 00:04:05,940 --> 00:04:07,390 Yeah. See? Told you I saw it. 105 00:04:07,450 --> 00:04:10,080 So tell me more about this... Ralf. 106 00:04:10,100 --> 00:04:13,440 Um, he owns hotels, self-made, 107 00:04:13,460 --> 00:04:15,180 killer business instincts, 108 00:04:15,200 --> 00:04:16,950 he's also a big player in the art world. 109 00:04:16,980 --> 00:04:18,430 I think I hate him already. 110 00:04:18,450 --> 00:04:20,290 No. He's not that bad. 111 00:04:20,310 --> 00:04:21,810 He's into impressionists. 112 00:04:21,830 --> 00:04:23,420 Total Monet guy. 113 00:04:23,480 --> 00:04:25,120 Hmm, now I like him. What else? 114 00:04:25,140 --> 00:04:27,040 Uh, he likes golf. 115 00:04:27,060 --> 00:04:28,180 He's a foodie. 116 00:04:28,550 --> 00:04:30,910 Loves going to new restaurants. 117 00:04:33,340 --> 00:04:36,270 Monet, food, golf. 118 00:04:36,630 --> 00:04:38,300 - Got it. - Got it. 119 00:04:45,020 --> 00:04:46,020 It's beautiful. 120 00:04:46,050 --> 00:04:47,550 You're beautiful. 121 00:04:55,730 --> 00:04:57,230 - Jo. - Hey. 122 00:04:57,250 --> 00:04:59,080 - Morning. - Hi. 123 00:04:59,110 --> 00:05:01,830 - Hair looks nice. - Thank you. 124 00:05:02,120 --> 00:05:03,780 Uh, we're running out of Faux-hos. 125 00:05:03,790 --> 00:05:05,000 The natives are getting restless. 126 00:05:05,040 --> 00:05:06,750 Yep, I'm whipping up a batch right now. 127 00:05:06,790 --> 00:05:07,930 Great. 128 00:05:08,900 --> 00:05:10,900 Is that a new top? 129 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 Huh? 130 00:05:12,450 --> 00:05:14,250 Nope, just a regular old top. 131 00:05:14,270 --> 00:05:15,990 Part of the regular rotation. 132 00:05:16,260 --> 00:05:18,830 Wow. It looks very lovely. 133 00:05:19,970 --> 00:05:21,100 Oh, coffee. 134 00:05:21,140 --> 00:05:25,360 I am just brewing us a new batch of morning java 135 00:05:25,390 --> 00:05:27,870 'cause I know that you are a dark roast kind of girl. 136 00:05:27,900 --> 00:05:29,920 That's it. Put the mug down. 137 00:05:33,640 --> 00:05:36,630 Did I, um... Did I do something wrong? 138 00:05:36,650 --> 00:05:38,870 Enough of the befuddled Brit act, Hugh Grant. 139 00:05:38,900 --> 00:05:40,400 When have you ever made me coffee? 140 00:05:40,460 --> 00:05:41,650 Never, that's when. 141 00:05:41,710 --> 00:05:42,990 You trying to be all gentlemanly 142 00:05:43,040 --> 00:05:44,540 because of my weak moment the other night? 143 00:05:44,580 --> 00:05:46,330 It wasn't weak. And you know, 144 00:05:46,330 --> 00:05:47,910 maybe I'm just acting like a gentleman because... 145 00:05:47,960 --> 00:05:49,660 You're not a gentleman. You're a slut. 146 00:05:49,710 --> 00:05:51,630 That's your thing, so just quit it with the complements 147 00:05:51,670 --> 00:05:54,130 and the smiling and the pity coffee. 148 00:05:54,170 --> 00:05:55,390 If you ever do need to talk to anyone... 149 00:05:55,420 --> 00:05:58,090 What did I just say? We're colleagues! 150 00:05:58,140 --> 00:06:00,010 I am business, you're creative. 151 00:06:00,140 --> 00:06:01,130 Capisce? 152 00:06:02,930 --> 00:06:05,400 Don't think I understand what "capisce" really means, but yes. 153 00:06:05,430 --> 00:06:07,050 I think I get your drift. 154 00:06:08,020 --> 00:06:09,870 So how was Berlin? 155 00:06:10,190 --> 00:06:11,360 Oh, the same. 156 00:06:11,680 --> 00:06:14,930 Beautiful, thrilling, better than this crazy LA heat. 157 00:06:14,960 --> 00:06:17,320 I know, it's been hot. 158 00:06:17,350 --> 00:06:20,550 JD, this is Ralf. Ralf, this is JD. 159 00:06:21,860 --> 00:06:23,250 Very nice to meet you, Ralf. 160 00:06:23,280 --> 00:06:25,750 JD is an extremely talented new artist 161 00:06:25,780 --> 00:06:27,140 that I've been working with. 162 00:06:27,330 --> 00:06:28,660 Well, wonderful to meet you, JD. 163 00:06:28,690 --> 00:06:30,980 An artist? What's your medium? 164 00:06:31,540 --> 00:06:32,610 Paint. 165 00:06:33,320 --> 00:06:34,700 I paint. 166 00:06:34,910 --> 00:06:39,160 So, um, I hear you're a big food guy. 167 00:06:39,260 --> 00:06:41,930 Have you tried that new Ethiopian restaurant on Fairfax? 168 00:06:41,970 --> 00:06:43,600 Uh, I haven't tried it. Not yet. 169 00:06:43,640 --> 00:06:46,550 Oh, but you must. It's so much deliciousness... 170 00:06:46,610 --> 00:06:48,820 - Yeah. - And bread and, um... 171 00:06:50,610 --> 00:06:51,920 Golf. 172 00:06:52,870 --> 00:06:54,120 How about that Jordan Spieth? 173 00:06:54,230 --> 00:06:55,530 He's a real ball-hitter. 174 00:06:55,560 --> 00:06:57,060 Yeah. 175 00:06:57,320 --> 00:06:58,870 - So where'd you find this guy? - You should see his art. 176 00:06:58,900 --> 00:07:01,800 It's just... It's electric. 177 00:07:02,180 --> 00:07:03,840 Aw, I don't know. Electric? 178 00:07:03,990 --> 00:07:06,510 So, JD, have you shown your work yet? 179 00:07:06,580 --> 00:07:08,490 Not yet. Still un-shown. 180 00:07:08,710 --> 00:07:10,040 Yeah, we're still trying to get him a foothold, 181 00:07:10,080 --> 00:07:11,240 but, uh, no luck. 182 00:07:11,300 --> 00:07:12,660 Art galleries aren't really calling us back, 183 00:07:12,710 --> 00:07:15,370 but, uh, we will... We will figure it out. 184 00:07:15,410 --> 00:07:16,640 Yeah. 185 00:07:18,220 --> 00:07:22,220 Well, uh, maybe I can stop by your studio, JD, 186 00:07:22,240 --> 00:07:24,580 uh, take a look, offer you any advice that I can. 187 00:07:24,810 --> 00:07:26,180 - Oh, wow. Thank you. - Oh, that would be amazing. 188 00:07:26,230 --> 00:07:27,310 That's very nice of you. 189 00:07:27,340 --> 00:07:29,260 I mean, if Phoebe responds so strongly, 190 00:07:29,260 --> 00:07:31,530 I'm sure that I will too. 191 00:07:37,350 --> 00:07:38,490 What happened to you? 192 00:07:38,510 --> 00:07:39,680 You look like you walked into a car wash. 193 00:07:39,700 --> 00:07:41,330 Back off. It's 7,000 degrees outside. 194 00:07:41,360 --> 00:07:42,820 I'm Puerto Rican. I sweat. 195 00:07:42,940 --> 00:07:45,110 My ass is so damp it feels like it's growing moss. 196 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 - Ugh. - Thank you. 197 00:07:46,140 --> 00:07:47,260 What are we talking about? 198 00:07:47,290 --> 00:07:49,950 Phoebe had an ex-husband/ new boyfriend encounter. 199 00:07:50,000 --> 00:07:51,670 No, not allowed to say boyfriend yet. 200 00:07:51,700 --> 00:07:53,230 He has to work for it. 201 00:07:53,460 --> 00:07:55,390 So, Jo, any non-boyfriends in your world? 202 00:07:55,410 --> 00:07:57,280 Yes, have you swiped any hotties lately? 203 00:07:57,460 --> 00:07:59,430 No, no more swiping. I'm on a break. 204 00:07:59,460 --> 00:08:01,540 Oh. From Tinder or from men? 205 00:08:01,600 --> 00:08:02,830 Both. 206 00:08:03,210 --> 00:08:04,370 - Oh. - Yeah. 207 00:08:05,130 --> 00:08:07,260 - Sorry. Sorry. - Hey, Abby, I texted. 208 00:08:07,290 --> 00:08:08,590 You never... I didn't know if you were coming. 209 00:08:08,610 --> 00:08:10,220 I know, I know. I suck. 210 00:08:10,270 --> 00:08:12,970 I just... I had to get these impossible-to-find vitamins 211 00:08:13,020 --> 00:08:14,890 for Becca and then 212 00:08:14,940 --> 00:08:19,110 I couldn't help myself and I got these. 213 00:08:19,150 --> 00:08:22,040 - Look at this. Look at that. - Oh, my God. 214 00:08:22,070 --> 00:08:23,320 That's from Erewhon? 215 00:08:23,370 --> 00:08:26,320 Yes. They are organic. They are a gender-neutral color. 216 00:08:26,320 --> 00:08:27,510 Love these. 217 00:08:27,530 --> 00:08:30,280 I still can't believe Jake shoots a load into a starlet 218 00:08:30,300 --> 00:08:32,140 and you're out shopping for her. 219 00:08:32,160 --> 00:08:34,070 Okay, inappropriate. 220 00:08:34,090 --> 00:08:36,910 Um, yes, it is odd, but Becca needs me, 221 00:08:36,970 --> 00:08:38,380 and the poor girl can barely get out of bed. 222 00:08:38,420 --> 00:08:39,480 - Excuse me? - Yes? 223 00:08:39,500 --> 00:08:41,330 Can I get an iced tea, please? 224 00:08:41,390 --> 00:08:42,500 - Mm-hmm. - Thank you. 225 00:08:42,500 --> 00:08:44,000 Abs, you should have something to eat. 226 00:08:44,010 --> 00:08:46,010 You know, I just came back from a meeting with my editor, 227 00:08:46,030 --> 00:08:48,590 which was very stressful and kind of zapped my appetite. 228 00:08:48,890 --> 00:08:50,640 And my deadline is practically here, 229 00:08:50,680 --> 00:08:53,010 and she wants the book even sooner, so... 230 00:08:53,060 --> 00:08:54,880 Well, don't stress. You'll get it done. 231 00:08:55,020 --> 00:08:56,020 Well, I better. 232 00:08:56,070 --> 00:08:57,750 Now she wants me to write about Harris. 233 00:08:57,990 --> 00:08:59,830 Um, you know, to get inside it and... 234 00:08:59,850 --> 00:09:01,000 Get inside what? 235 00:09:01,000 --> 00:09:03,040 Us, whatever that means. 236 00:09:03,060 --> 00:09:05,000 My recent adventure in non-monogamy. 237 00:09:05,030 --> 00:09:06,030 I don't know. 238 00:09:06,050 --> 00:09:08,360 I think I need to end it with Mr. Who-Do-We-Belong-To 239 00:09:08,410 --> 00:09:11,410 because clearly I am more of a monogamy kind of gal. 240 00:09:11,450 --> 00:09:13,200 Don't cut him loose before you talk to him first. 241 00:09:13,200 --> 00:09:15,100 - I mean, you like him, right? - I do. 242 00:09:15,120 --> 00:09:16,870 I mean, I've never really been with a guy like him. 243 00:09:16,920 --> 00:09:18,370 He's successful, he's mature, 244 00:09:18,420 --> 00:09:21,840 he's got this self-confidence that is so sexy. 245 00:09:21,880 --> 00:09:23,290 - Mm-hmm. - Well, don't give up. 246 00:09:23,350 --> 00:09:25,350 And who says you have to have a relationship on his terms? 247 00:09:25,380 --> 00:09:27,010 That's so true. It really has been on his terms. 248 00:09:27,050 --> 00:09:28,380 It's been on his turf. 249 00:09:28,380 --> 00:09:29,380 He hasn't even been to my house. 250 00:09:29,430 --> 00:09:31,380 - That house kills. - Right? 251 00:09:31,440 --> 00:09:33,390 And he hasn't met us and we're amazing. 252 00:09:33,440 --> 00:09:36,390 You guys are amazing, exactly, and he hasn't even met my kids. 253 00:09:36,390 --> 00:09:37,560 You know what? 254 00:09:37,610 --> 00:09:38,810 I should not talk to him about being exclusive 255 00:09:38,860 --> 00:09:41,480 until he sees all the amazingness in my life. 256 00:09:41,530 --> 00:09:43,900 I need to see if he can handle all the amazingness in my life 257 00:09:43,950 --> 00:09:46,850 because it's... a lot. 258 00:09:46,880 --> 00:09:48,230 Well, he might surprise you. 259 00:09:48,290 --> 00:09:50,530 JD was a natural with my kids. 260 00:09:52,190 --> 00:09:53,640 JD has met Anouk and Luco? 261 00:09:53,700 --> 00:09:55,060 That's a little fast, no? 262 00:09:55,060 --> 00:09:57,450 Like you're shocked? The woman has no boundaries. 263 00:09:57,730 --> 00:09:59,570 Right here. And you know what? 264 00:09:59,570 --> 00:10:02,740 It felt right in my gut so I think you should do it. 265 00:10:02,740 --> 00:10:04,120 Throw the handsome doctor into the deep end 266 00:10:04,160 --> 00:10:06,740 and see if he sinks or he swims. 267 00:10:06,740 --> 00:10:09,080 Sink or swim, I like that. 268 00:10:09,100 --> 00:10:12,130 Yeah, I'm gonna un-non-monogamy Harris. 269 00:10:12,160 --> 00:10:14,050 Let's see if he's up to that challenge. 270 00:10:14,080 --> 00:10:15,800 I'm gonna "monogafy" him. 271 00:10:15,830 --> 00:10:17,750 What? I just made up a word. 272 00:10:17,800 --> 00:10:20,590 Sorry, wait one sec. Becca. 273 00:10:21,260 --> 00:10:22,970 Vomiting's worse. 274 00:10:23,090 --> 00:10:25,260 I'm gonna take her to the doctor this afternoon. 275 00:10:25,260 --> 00:10:26,480 Will you guys excuse me for just a second? 276 00:10:26,510 --> 00:10:28,260 I, um... I just have to check on her. 277 00:10:28,260 --> 00:10:29,500 Do your thing. 278 00:10:31,850 --> 00:10:32,980 Hey. 279 00:10:33,020 --> 00:10:35,150 Is it just me or is this Abby-Becca thing 280 00:10:35,190 --> 00:10:36,990 a little... Does it seem a little... 281 00:10:37,020 --> 00:10:38,860 - Single white mommy-ish? - Yeah. 282 00:10:38,910 --> 00:10:40,410 No. Not at all. 283 00:10:40,440 --> 00:10:42,410 And I'm the one with the boundary issues. 284 00:10:42,440 --> 00:10:45,110 - Well... - Little bit. Little bit. 285 00:10:51,880 --> 00:10:53,900 They're incredible, aren't they? 286 00:10:54,670 --> 00:10:56,330 Mm, they are. 287 00:10:56,380 --> 00:10:58,220 Jarring, provocative. 288 00:10:58,250 --> 00:11:01,720 The genitalia in this piece, the impressionistic stroke. 289 00:11:01,760 --> 00:11:03,720 Yeah, that's... 290 00:11:03,760 --> 00:11:07,260 I was going for the sensation of seeing something 291 00:11:07,260 --> 00:11:09,430 in fast, quick cuts, like in a movie. 292 00:11:09,480 --> 00:11:14,670 Not that I watch a lot of edited, you know, content. 293 00:11:14,690 --> 00:11:17,110 Ah, we all watch a lot of content, mate. 294 00:11:17,140 --> 00:11:18,350 No worries. 295 00:11:19,900 --> 00:11:21,900 Um, I have this feeling. 296 00:11:22,510 --> 00:11:24,350 There is so a show here, right? 297 00:11:24,380 --> 00:11:25,630 Absolutely. 298 00:11:25,630 --> 00:11:27,850 You should move fast and bypass the galleries. 299 00:11:27,890 --> 00:11:29,850 Just throw something up on its feet. 300 00:11:29,890 --> 00:11:30,940 Downtown? Skid Row? 301 00:11:30,970 --> 00:11:33,640 Perfect. Art people love to feel like they're slumming it. 302 00:11:33,640 --> 00:11:36,580 You need a space that feels dirty, porn-y, low-rent. 303 00:11:36,610 --> 00:11:39,470 Like the sexuality in these pieces, how it... 304 00:11:40,840 --> 00:11:42,430 Taps into something raw. 305 00:11:42,530 --> 00:11:43,860 I know. 306 00:11:44,320 --> 00:11:47,320 Well, thank you so much for your encouragement. 307 00:11:47,320 --> 00:11:48,820 It means so much to us. 308 00:11:48,870 --> 00:11:49,820 Oh, of course. 309 00:11:49,870 --> 00:11:51,590 So are we doing this? 310 00:11:51,880 --> 00:11:53,080 - We? - What? 311 00:11:53,130 --> 00:11:54,630 - You don't have to do this. - Oh, I want to. 312 00:11:54,660 --> 00:11:57,890 It's not every day you find a major new artistic voice. 313 00:11:57,910 --> 00:12:00,790 Oh! That's very generous of you. 314 00:12:00,820 --> 00:12:02,570 Oh, you find the gallery space, 315 00:12:02,890 --> 00:12:05,670 I'll bring the rich art snobs. 316 00:12:05,720 --> 00:12:08,390 - That's amazing. - Wow. 317 00:12:11,600 --> 00:12:12,730 Hey, gorgeous. 318 00:12:12,900 --> 00:12:14,730 - Hey, you. - Hey, listen. 319 00:12:14,770 --> 00:12:17,430 I'm sorry we haven't seen each other since I got back from D.C. 320 00:12:17,480 --> 00:12:20,600 Wow, I mean, I didn't even... I have been so busy. 321 00:12:20,650 --> 00:12:21,600 Um, so listen. 322 00:12:21,660 --> 00:12:23,070 Dr. Harris, you're next. 323 00:12:23,110 --> 00:12:25,020 How do you feel about art shows? 324 00:12:25,080 --> 00:12:27,830 Are we talking about caricatures in a park 325 00:12:27,860 --> 00:12:29,240 or in a gallery? 326 00:12:29,260 --> 00:12:31,280 A gallery, new guy, unknown. 327 00:12:31,330 --> 00:12:32,610 Um, my friend Phoebe just called. 328 00:12:32,670 --> 00:12:33,780 She's putting this whole thing together 329 00:12:33,830 --> 00:12:35,420 and the whole gang is gonna be there, 330 00:12:35,450 --> 00:12:40,370 so I thought that you could come as well with us. 331 00:12:40,370 --> 00:12:42,540 And then we're gonna do drinks beforehand at my house. 332 00:12:42,590 --> 00:12:44,130 You know, pre-art show drinks. 333 00:12:44,180 --> 00:12:46,130 It's just a few couples, super casual. 334 00:12:46,180 --> 00:12:47,550 - Um... - Just like totally mellow. 335 00:12:47,550 --> 00:12:49,100 Mellow casual. 336 00:12:49,770 --> 00:12:50,720 Are you in? 337 00:12:50,770 --> 00:12:51,850 Definitely. 338 00:12:51,890 --> 00:12:52,890 I've been dying for the opportunity 339 00:12:52,940 --> 00:12:55,390 to be judged by your friends. 340 00:12:55,440 --> 00:12:56,720 Well, they are a super judgey bunch, 341 00:12:56,770 --> 00:12:58,890 so, you know, bring your A-game, baby. 342 00:13:00,920 --> 00:13:03,710 So, uh, your kids gonna be there? 343 00:13:03,950 --> 00:13:05,280 Actually, Lilly will be at a sleepover, 344 00:13:05,320 --> 00:13:06,280 but Charlie will be there. 345 00:13:06,320 --> 00:13:07,460 Is that okay? 346 00:13:08,290 --> 00:13:10,490 - Hello? - Yeah, of course. 347 00:13:10,540 --> 00:13:12,120 I've been looking forward to meeting him. 348 00:13:12,160 --> 00:13:13,570 I won't make a big deal out of it. 349 00:13:13,620 --> 00:13:15,960 We'll just say that you're Mommy's friend. 350 00:13:15,990 --> 00:13:17,910 Okay. Text me the details. 351 00:13:17,960 --> 00:13:19,040 I'm in. 352 00:13:19,080 --> 00:13:20,210 Okay. 353 00:13:20,250 --> 00:13:21,290 I'll see you soon. 354 00:13:24,460 --> 00:13:26,790 All right, the guy gives good phone. 355 00:13:27,050 --> 00:13:28,960 That's not the only good thing he gives. 356 00:13:29,560 --> 00:13:31,420 Oh, I should hope so. 357 00:13:31,430 --> 00:13:33,980 And it seems like he's down to get the girlfriend once-over. 358 00:13:34,010 --> 00:13:35,180 Good sign. 359 00:13:35,230 --> 00:13:37,480 Maybe this mofo's worth "monogafying." 360 00:13:37,510 --> 00:13:40,020 Oh, stop trying to make "monogafy" happen. 361 00:13:40,070 --> 00:13:41,230 - No? - It ain't gonna. 362 00:13:41,270 --> 00:13:42,400 Okay, you don't like that word. 363 00:13:42,440 --> 00:13:44,770 I actually have to go. I have, um... 364 00:13:44,770 --> 00:13:45,940 I have, like, a couple hours to write. 365 00:13:45,990 --> 00:13:47,270 I've got to get Becca to the doctor... 366 00:13:47,270 --> 00:13:49,570 Abby, all kidding aside, what is the deal with Becca? 367 00:13:49,610 --> 00:13:50,830 I told you. I'm helping her. 368 00:13:50,860 --> 00:13:52,830 She is a grown woman with a CW salary. 369 00:13:52,860 --> 00:13:54,250 She can take care of herself. 370 00:13:54,280 --> 00:13:56,110 You've been through enough shit. 371 00:13:56,620 --> 00:13:58,750 Remember, with the tears, when you thought you pregnant? 372 00:13:58,790 --> 00:14:00,450 Wow, this is not about that. 373 00:14:00,450 --> 00:14:02,170 I'm just saying be careful, you know? 374 00:14:02,210 --> 00:14:04,060 Don't try to Bogart her uterus. 375 00:14:04,540 --> 00:14:07,460 I am not trying to Bogart anyone's uteri. 376 00:14:07,460 --> 00:14:08,460 Okay? 377 00:14:08,510 --> 00:14:09,800 I know this seems crazy, 378 00:14:09,850 --> 00:14:12,600 but she really literally has nowhere else to go, 379 00:14:12,630 --> 00:14:14,150 and I hear you. 380 00:14:14,350 --> 00:14:15,720 - I hear you. - Hmm? Mm-hmm. 381 00:14:15,770 --> 00:14:17,890 Look, I have a protective emotional bubble around me. 382 00:14:17,940 --> 00:14:18,970 - Okay. - Look at that. 383 00:14:18,970 --> 00:14:21,470 - Uh-oh. - Moving through space. 384 00:14:21,530 --> 00:14:22,980 Sorry. 385 00:14:23,030 --> 00:14:24,810 That didn't even affect me emotionally because I'm so safe. 386 00:14:24,860 --> 00:14:26,810 I like what I see. I like what I hear. 387 00:14:26,810 --> 00:14:28,730 Go write your ass off. Thank you. 388 00:14:28,780 --> 00:14:30,150 - All right, bye. - Bye, love you. 389 00:14:36,920 --> 00:14:38,430 So... 390 00:14:39,080 --> 00:14:42,150 does anything seem off to you in any way? 391 00:14:43,460 --> 00:14:45,380 Let me guess, is it the pocket? 392 00:14:45,420 --> 00:14:46,830 This is our entire line. 393 00:14:47,000 --> 00:14:48,880 No one at the New York factory caught it. 394 00:14:48,920 --> 00:14:50,520 How do a dozen seemingly competent people 395 00:14:50,550 --> 00:14:51,800 in menswear design 396 00:14:51,840 --> 00:14:54,390 think that this... This is an intentional look? 397 00:14:54,430 --> 00:14:57,290 I mean, the stupidity of this thing is egregious! 398 00:14:57,440 --> 00:14:59,710 I'm so sorry, honey. 399 00:15:01,100 --> 00:15:02,150 You'll figure something out. 400 00:15:02,180 --> 00:15:04,320 I mean, can't the pocket just be re-sewn? 401 00:15:04,350 --> 00:15:05,390 No! 402 00:15:05,410 --> 00:15:07,030 There's literally thousands of these pieces, 403 00:15:07,050 --> 00:15:08,580 and we're already over-budget. 404 00:15:09,240 --> 00:15:11,070 I may have to push the fall launch! 405 00:15:14,410 --> 00:15:15,720 I'm sorry, honey. I'm sorry. 406 00:15:15,750 --> 00:15:16,910 - I'm really frustrated. - No, don't. 407 00:15:16,950 --> 00:15:18,950 This is... This is not the first screw-up. 408 00:15:19,000 --> 00:15:20,970 It's fine. It's fine. 409 00:15:22,610 --> 00:15:24,530 Blow off as much steam as you want. 410 00:15:27,170 --> 00:15:28,310 Is there anything I can do? 411 00:15:28,340 --> 00:15:29,810 Nah, not really. 412 00:15:30,180 --> 00:15:33,550 I mean, not unless you want to help me decide who to fire. 413 00:15:33,600 --> 00:15:36,130 How about dinner... 414 00:15:36,720 --> 00:15:38,870 and a shoulder massage 415 00:15:39,300 --> 00:15:43,920 and a really, really stiff whiskey? 416 00:15:47,180 --> 00:15:49,230 - Sounds about perfect. - Yeah? 417 00:15:49,340 --> 00:15:51,210 You're too good to me, you know that? 418 00:16:00,560 --> 00:16:01,930 Oh! 419 00:16:02,380 --> 00:16:04,310 The AC feels amazing. 420 00:16:04,330 --> 00:16:05,740 - Yeah. - Okay. 421 00:16:05,750 --> 00:16:07,450 We've got migraine medicine 422 00:16:07,880 --> 00:16:10,250 and stronger meds for the nausea. 423 00:16:10,300 --> 00:16:11,420 Oh, could I grab some water? 424 00:16:11,470 --> 00:16:13,170 - Of course. - Thank you. 425 00:16:15,120 --> 00:16:18,230 So that's good the doctor said you're doing fine. 426 00:16:18,260 --> 00:16:20,660 He's such a liar. 427 00:16:20,690 --> 00:16:22,560 Um, he gave me a list of things that I need 428 00:16:22,600 --> 00:16:24,310 for your liquid diet. I'll go buy that tomorrow. 429 00:16:24,350 --> 00:16:25,430 Thank you. 430 00:16:27,080 --> 00:16:28,540 Honey, what's the matter? 431 00:16:29,520 --> 00:16:31,600 You've just been so amazing. 432 00:16:31,940 --> 00:16:35,410 Like the mother I never had, and I have one. 433 00:16:35,440 --> 00:16:38,610 Abby, maybe I... maybe I should check into the hospital. 434 00:16:38,660 --> 00:16:40,160 No, we've been over this. 435 00:16:40,200 --> 00:16:42,080 It's too much to put on you. 436 00:16:42,360 --> 00:16:44,200 You've got your book and the kids, 437 00:16:44,250 --> 00:16:45,620 and Jake's in Latvia. 438 00:16:45,620 --> 00:16:47,790 I don't want to keep getting in the way. 439 00:16:47,790 --> 00:16:50,170 Hey, you're not in my way, okay? 440 00:16:50,800 --> 00:16:54,940 I... our situation is unusual, yes, 441 00:16:54,960 --> 00:16:56,260 but I want to help you, 442 00:16:56,300 --> 00:16:58,260 and I want to help the little troublemaker. 443 00:16:58,430 --> 00:17:01,100 And plus, I'm kind of in the death throes of baby fever here, 444 00:17:01,140 --> 00:17:02,550 so this is very exciting for me. 445 00:17:02,600 --> 00:17:04,410 Don't... don't deprive me. 446 00:17:04,440 --> 00:17:05,340 Okay. 447 00:17:06,930 --> 00:17:08,420 Really, it's not... 448 00:17:08,440 --> 00:17:09,940 Oh, God. I'm sorry. 449 00:17:09,970 --> 00:17:11,140 An imposition at all. 450 00:17:13,530 --> 00:17:15,700 It's not an imposition at all. 451 00:17:15,730 --> 00:17:17,320 Oh, God. Oh, God. 452 00:17:20,930 --> 00:17:22,530 I think... just take this one first. 453 00:17:22,550 --> 00:17:24,070 - Here? - Yeah. Please. 454 00:17:24,150 --> 00:17:25,340 Okay. 455 00:17:25,390 --> 00:17:26,720 And which one's Delia again? 456 00:17:26,760 --> 00:17:28,670 Delia, she's a divorce lawyer. 457 00:17:28,670 --> 00:17:30,170 - Okay. - Fierce, kick-ass. 458 00:17:30,180 --> 00:17:32,180 Um, she's a sweetheart though. She's gonna love you. 459 00:17:32,180 --> 00:17:33,230 Um, she's the one getting married, 460 00:17:33,260 --> 00:17:34,480 but don't bring up her wedding. 461 00:17:34,510 --> 00:17:35,480 She doesn't want to talk about it. 462 00:17:35,510 --> 00:17:36,860 Okay. 463 00:17:36,880 --> 00:17:38,850 Uh, Delia, lawyer, fierce, don't talk about wedding. 464 00:17:38,850 --> 00:17:40,020 Okay. 465 00:17:40,020 --> 00:17:41,520 Um, Jo has the bakery. 466 00:17:41,570 --> 00:17:43,690 She's a total hothead, and she'll probably insult you. 467 00:17:43,740 --> 00:17:45,360 But don't take it personally. 468 00:17:45,410 --> 00:17:48,190 And Abby's like Superwoman. 469 00:17:48,190 --> 00:17:50,530 She's a writer, successful, working on her latest book. 470 00:17:50,530 --> 00:17:53,450 Writer writing a book. 471 00:17:53,500 --> 00:17:55,420 JD, if this is making you more anxious, 472 00:17:55,450 --> 00:17:56,620 we can skip Abby's. 473 00:17:56,670 --> 00:17:58,030 We can relax at my house until the show. 474 00:17:58,090 --> 00:18:00,700 No, no, I need to meet them anyway. 475 00:18:00,920 --> 00:18:02,540 Might as well meet them before the show. 476 00:18:02,590 --> 00:18:03,540 It'll be a good warm-up. 477 00:18:03,590 --> 00:18:05,290 - You sure? - Yeah. 478 00:18:05,340 --> 00:18:06,930 Man of the hour. 479 00:18:07,930 --> 00:18:08,880 Hi. 480 00:18:08,930 --> 00:18:10,640 Now get ready for a crowd tonight. 481 00:18:10,670 --> 00:18:13,700 People are intrigued by this dangerous new provocateur 482 00:18:13,720 --> 00:18:14,630 I've been telling them about. 483 00:18:16,190 --> 00:18:18,390 Think I'm gonna take another loop around the block, 484 00:18:18,440 --> 00:18:19,390 settle my energy. 485 00:18:19,440 --> 00:18:21,460 Um, hey, JD? 486 00:18:21,780 --> 00:18:24,030 Tonight is gonna be great. 487 00:18:24,060 --> 00:18:25,730 And I'm gonna be by your side the whole time. 488 00:18:25,730 --> 00:18:26,980 Do not worry. 489 00:18:27,030 --> 00:18:28,230 Okay. 490 00:18:34,410 --> 00:18:36,290 So, the two of you. 491 00:18:36,480 --> 00:18:38,320 Is this a more recent development? 492 00:18:38,380 --> 00:18:39,410 Uh, JD and I? 493 00:18:39,410 --> 00:18:41,410 Yeah, it's recent, but special. 494 00:18:41,900 --> 00:18:43,690 - I get it. - Thank you. 495 00:18:43,720 --> 00:18:44,970 Different. 496 00:18:45,030 --> 00:18:47,200 So how's Carla? Is she still fabulous? 497 00:18:47,200 --> 00:18:49,030 - Oh, she's good, she's good. - Good. 498 00:18:49,080 --> 00:18:50,200 Yeah, she's not exactly thrilled 499 00:18:50,250 --> 00:18:51,670 I'm spending time with you. Yeah. 500 00:18:51,700 --> 00:18:55,850 I've explained it's just work, but, you know. 501 00:18:56,130 --> 00:18:59,760 Well, you tell Carla that she has nothing to worry about. 502 00:19:00,100 --> 00:19:01,470 I am spoken for. 503 00:19:01,490 --> 00:19:04,080 Of course. Understood. 504 00:19:05,330 --> 00:19:06,590 Good. 505 00:19:10,270 --> 00:19:13,050 So, drinks? Art? 506 00:19:13,110 --> 00:19:15,470 Sounds like a very cosmopolitan evening. 507 00:19:15,530 --> 00:19:17,360 Uh, yeah, yeah, I guess. 508 00:19:17,390 --> 00:19:19,060 How many nut brittle scones should I bring? 509 00:19:19,060 --> 00:19:20,650 - Like six? - For drinks? 510 00:19:20,700 --> 00:19:22,900 - Yeah. - None, too heavy. 511 00:19:22,900 --> 00:19:26,030 But, you know, it's your party. Clearly. 512 00:19:26,070 --> 00:19:27,320 Oh, we're doing this? 513 00:19:27,370 --> 00:19:28,570 Are you pissed because you weren't invited? 514 00:19:28,570 --> 00:19:29,870 Don't be ridiculous. 515 00:19:30,080 --> 00:19:31,670 So what's with the sad puppy dog eyes? 516 00:19:31,720 --> 00:19:33,080 I have no idea what you're rattling on about, 517 00:19:33,090 --> 00:19:35,010 but my eyes are neutral. 518 00:19:35,040 --> 00:19:36,250 - Human. - Mm-hmm. 519 00:19:36,280 --> 00:19:38,260 I just think you're being unprofessional. 520 00:19:38,310 --> 00:19:40,040 - Unprofessional? - Yeah. 521 00:19:40,700 --> 00:19:43,050 You can't just give away our products to your friends, Jo. 522 00:19:43,080 --> 00:19:45,310 This is a business. We're business colleagues. 523 00:19:45,350 --> 00:19:46,680 I just think that we should behave 524 00:19:46,730 --> 00:19:49,330 in a professional business manner. 525 00:19:49,900 --> 00:19:51,150 Well, all right. 526 00:19:51,690 --> 00:19:52,920 All right. 527 00:19:56,440 --> 00:19:57,490 Hey! 528 00:19:57,530 --> 00:19:58,400 What are you doing? 529 00:19:58,420 --> 00:20:00,110 Who would like to purchase some sesame strudels, 530 00:20:00,160 --> 00:20:01,700 - hot out of the oven? - Get them out! 531 00:20:01,750 --> 00:20:02,860 This is my bakery! 532 00:20:02,920 --> 00:20:03,870 Yeah? Well, these are my strudels. 533 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 I made them! 534 00:20:05,120 --> 00:20:08,000 Fine, fine, keep them, you big baby! 535 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 Jesus! 536 00:20:19,570 --> 00:20:21,720 No, 7:50 is good. 537 00:20:21,770 --> 00:20:23,300 Yeah. Book it. 538 00:20:23,350 --> 00:20:24,180 All right. 539 00:20:24,970 --> 00:20:27,060 I have to fly to New York in the morning. 540 00:20:27,110 --> 00:20:29,360 What? Oh, no, did something happen? 541 00:20:29,390 --> 00:20:31,780 No, we just have to reproduce all these defective shirts 542 00:20:31,810 --> 00:20:33,650 and that knocks us into budget hell, 543 00:20:33,650 --> 00:20:35,110 which means layoffs, 544 00:20:35,150 --> 00:20:36,720 and I got to go do the dirty work. 545 00:20:37,030 --> 00:20:38,650 You don't mind if I skip tonight, do you? 546 00:20:38,650 --> 00:20:40,790 I got a call later with my investors. 547 00:20:41,520 --> 00:20:42,940 Ugh. 548 00:20:44,160 --> 00:20:47,290 You just do the call at Abby's. 549 00:20:47,660 --> 00:20:48,990 Why are you pushing this thing? 550 00:20:49,000 --> 00:20:50,110 This is a... 551 00:20:53,250 --> 00:20:55,070 I'm not pushing. 552 00:20:55,420 --> 00:20:57,370 Anyway, it's your own charming fault 553 00:20:57,390 --> 00:20:59,230 that my friends like you so much, 554 00:20:59,250 --> 00:21:04,220 and it's kind of a couple's thing. 555 00:21:08,670 --> 00:21:10,890 All right. Fine. 556 00:21:12,580 --> 00:21:14,020 I'm just gonna change my shirt. 557 00:21:17,300 --> 00:21:18,420 Here you go. 558 00:21:18,470 --> 00:21:19,890 Anyway, there's 300 of them living 559 00:21:19,920 --> 00:21:21,840 in this tiny, tiny little village. 560 00:21:21,890 --> 00:21:23,760 It's remote, extremely remote, but beautiful. 561 00:21:23,760 --> 00:21:26,060 Can you imagine Harris hanging in Ecuador 562 00:21:26,090 --> 00:21:28,680 in a community of little people? 563 00:21:28,730 --> 00:21:30,980 And they're all looking at me like I'm this giant freak. 564 00:21:32,350 --> 00:21:33,930 But the funny thing is, they were trying to be nice, 565 00:21:33,940 --> 00:21:36,100 but I could tell they actually felt sorry for me. 566 00:21:36,150 --> 00:21:39,070 Aww. 567 00:21:39,110 --> 00:21:40,910 JD, we're so excited about your show. 568 00:21:40,940 --> 00:21:42,860 Phoebe has just been going on and on about your work. 569 00:21:42,910 --> 00:21:44,740 I have been super annoying about it. 570 00:21:44,780 --> 00:21:46,780 - I brought my checkbook, so... - Aw, that's so sweet... 571 00:21:46,780 --> 00:21:48,030 You don't have to buy anything. 572 00:21:50,130 --> 00:21:52,620 I just mean... no pressure, 573 00:21:52,620 --> 00:21:54,840 no pity purchases, you know. 574 00:21:54,870 --> 00:21:56,960 No, of course. What's your process? 575 00:21:57,050 --> 00:21:58,520 How do you decide what to paint? 576 00:21:59,800 --> 00:22:04,080 Well, it... Kind of hard to explain, 577 00:22:05,030 --> 00:22:06,730 um, word-wise. 578 00:22:06,880 --> 00:22:11,130 It's internal, um... 579 00:22:11,440 --> 00:22:12,810 Inside my brain space. 580 00:22:15,580 --> 00:22:17,550 Um... 581 00:22:17,800 --> 00:22:20,250 - But Delia, lawyer. - Yeah. 582 00:22:20,280 --> 00:22:24,570 That's... so real, um, isn't it? 583 00:22:24,620 --> 00:22:26,380 Helping actual people. 584 00:22:26,400 --> 00:22:27,990 I do mostly arbitration though. 585 00:22:28,040 --> 00:22:29,490 Divorce law. 586 00:22:29,490 --> 00:22:30,910 - Yeah. - Still has to be tricky 587 00:22:30,960 --> 00:22:33,330 dealing with all that, uh, animosity. 588 00:22:33,380 --> 00:22:35,330 Oh, you're telling me. 589 00:22:35,660 --> 00:22:37,300 But look at you, taking the leap. 590 00:22:37,330 --> 00:22:39,170 - Marriage leap. - Yeah. 591 00:22:39,220 --> 00:22:40,720 Oh, damn it, I wasn't supposed to talk about that. 592 00:22:40,750 --> 00:22:41,720 No, JD, it's fine. 593 00:22:41,750 --> 00:22:43,140 No, no, it's fine. 594 00:22:43,170 --> 00:22:44,250 I don't know why Phoebe said it wasn't because... 595 00:22:44,310 --> 00:22:45,550 I didn't. I just, um... 596 00:22:45,590 --> 00:22:47,170 Who would like some hors d'oeurves? 597 00:22:47,180 --> 00:22:48,640 I am starving. 598 00:22:48,680 --> 00:22:49,760 Because I have a tomato-burrata thing 599 00:22:49,810 --> 00:22:51,480 that I think you guys will really like. 600 00:22:51,510 --> 00:22:53,180 - That would be great. - Sounds delicious. 601 00:22:53,230 --> 00:22:54,430 - Wonderful. - Yummy, yummy... 602 00:22:54,480 --> 00:22:56,240 They're super tiny in honor of Ecuador. 603 00:22:57,040 --> 00:22:58,130 Sorry about that. That was... 604 00:22:58,510 --> 00:23:01,590 JD, you're doing great, okay? 605 00:23:03,160 --> 00:23:04,240 Okay. 606 00:23:04,690 --> 00:23:07,530 Okay, well, I'm so excited to see your show. 607 00:23:07,530 --> 00:23:08,960 I can't wait. 608 00:23:09,200 --> 00:23:10,450 Good luck. 609 00:23:10,470 --> 00:23:13,010 Break an arm, break a leg, paintbrush, whatever. 610 00:23:13,030 --> 00:23:14,720 I will be right there, okay? 611 00:23:16,230 --> 00:23:18,280 I meant to say something earlier. 612 00:23:18,460 --> 00:23:21,710 Harris... is fantastic. 613 00:23:21,710 --> 00:23:22,880 He totally delivers. 614 00:23:22,930 --> 00:23:24,540 Aw, thank you. 615 00:23:24,600 --> 00:23:26,130 So you think you've answered the whole sink-or-swim question? 616 00:23:26,180 --> 00:23:27,380 Okay, I think he's a swimmer. 617 00:23:27,380 --> 00:23:28,800 Yeah, I think so too. 618 00:23:28,850 --> 00:23:30,020 And JD. 619 00:23:30,050 --> 00:23:31,720 - Yeah. - Wow, he seems really great. 620 00:23:31,720 --> 00:23:34,390 He's a little awkward in... in crowds, 621 00:23:34,440 --> 00:23:35,890 but he's... he's really great. 622 00:23:35,890 --> 00:23:37,150 Yeah. 623 00:23:37,170 --> 00:23:39,280 Yeah, he's just... there's so much going on with the show. 624 00:23:39,310 --> 00:23:41,360 Of course. But he seems great. 625 00:23:41,400 --> 00:23:42,730 Yeah, he is. 626 00:23:42,730 --> 00:23:44,060 All right, well, I'll see you in a bit. 627 00:23:44,070 --> 00:23:45,060 Okay, good luck tonight. 628 00:23:45,070 --> 00:23:47,320 - Bye. - Bye, honey. 629 00:23:50,720 --> 00:23:52,120 - Okay. - Hey, How was the call? 630 00:23:52,150 --> 00:23:53,610 It's fine. Everything's fine. 631 00:23:53,910 --> 00:23:55,240 Sorry, everyone. 632 00:23:55,290 --> 00:23:56,410 Sorry, I need to catch up. 633 00:23:56,410 --> 00:23:57,830 I need a drink. Yeah, yeah, yeah. 634 00:23:57,880 --> 00:23:59,380 - Bourbon. - Mama! 635 00:23:59,410 --> 00:24:01,830 Oh, hey, hey, hey. Wow, slow down. 636 00:24:01,880 --> 00:24:03,800 What, you want to hang out with the grown-ups for a bit? 637 00:24:03,840 --> 00:24:06,680 Mommy, I'm hungry. Feed me. 638 00:24:06,890 --> 00:24:08,390 Okay, I can make you a snack, 639 00:24:08,420 --> 00:24:09,760 but Uncle Ford is coming to pick you up, 640 00:24:09,760 --> 00:24:10,970 and then you're gonna go to dinner 641 00:24:11,010 --> 00:24:12,890 and then you're having a sleepover there. 642 00:24:12,930 --> 00:24:14,180 It'll be super fun. 643 00:24:14,230 --> 00:24:15,590 But I want to stay with you. 644 00:24:15,650 --> 00:24:17,430 I know. I know you do, sweetheart. 645 00:24:17,430 --> 00:24:18,850 Come... Wait a second. 646 00:24:18,900 --> 00:24:21,480 Charlie, you get to hang out with your uncle and your cousins 647 00:24:21,520 --> 00:24:22,490 all night? 648 00:24:22,520 --> 00:24:24,280 - That sounds like a blast. - Yeah. 649 00:24:24,300 --> 00:24:25,640 But it's not. 650 00:24:26,020 --> 00:24:26,920 Why not? 651 00:24:26,940 --> 00:24:29,280 They never let me pick the movie. 652 00:24:29,330 --> 00:24:30,860 Ugh. That sucks. 653 00:24:30,910 --> 00:24:32,030 I grew up with older brothers. 654 00:24:32,080 --> 00:24:33,700 I never got to choose the movie. 655 00:24:33,750 --> 00:24:35,390 You have older brothers? 656 00:24:35,410 --> 00:24:37,110 Two. I was the baby. 657 00:24:37,730 --> 00:24:38,890 But you're so old. 658 00:24:39,200 --> 00:24:40,450 Charlie. 659 00:24:40,510 --> 00:24:42,120 Oh, my God. Go to your room. 660 00:24:42,170 --> 00:24:43,670 I'm gonna make you a snack. Don't worry. 661 00:24:43,710 --> 00:24:44,760 I don't like my room. 662 00:24:44,790 --> 00:24:46,380 I know. 663 00:24:48,680 --> 00:24:50,630 Oh, God, the AC? 664 00:24:50,630 --> 00:24:52,800 No, no, no, no. 665 00:24:52,800 --> 00:24:54,300 My armpits are already drenched. 666 00:24:54,350 --> 00:24:55,630 I think it's God's way of telling us 667 00:24:55,640 --> 00:24:57,970 it is time for us to go look at some porn-y art. 668 00:24:58,020 --> 00:24:59,360 We can't go anywhere. 669 00:24:59,390 --> 00:25:00,610 - Abby's got to wait for Charlie to get picked up. - _ 670 00:25:00,640 --> 00:25:02,270 And then we can go look. 671 00:25:02,310 --> 00:25:04,060 - That's not my problem. - And what about Becca? 672 00:25:04,110 --> 00:25:06,650 I can't leave her in the guest house with no AC. 673 00:25:06,700 --> 00:25:07,860 Oh, God, I got to check on her. 674 00:25:07,900 --> 00:25:09,150 Becca? 675 00:25:09,200 --> 00:25:10,470 Becca? 676 00:25:11,350 --> 00:25:13,430 Becca Riley's living in the guest house? 677 00:25:13,700 --> 00:25:15,350 Oh, yeah. 678 00:25:22,260 --> 00:25:24,730 Six days, I'm trapped in this Egyptian Village. 679 00:25:24,750 --> 00:25:26,300 This drink saved my life. 680 00:25:26,340 --> 00:25:28,140 Oh, so "English Patient." 681 00:25:28,170 --> 00:25:30,470 Were you trapped in a Nazi jeep during a sandstorm 682 00:25:30,510 --> 00:25:32,260 with someone else's hot, horny wife? 683 00:25:32,310 --> 00:25:34,480 Look, I'm putting peas in my pants. 684 00:25:34,510 --> 00:25:35,810 Oh, don't mind the little weirdo. 685 00:25:35,850 --> 00:25:38,230 - Keep talking. - Oh, my God. 686 00:25:38,270 --> 00:25:40,770 The guy is on his way. 687 00:25:40,770 --> 00:25:43,940 I had to play the whole pregnant CW star card. 688 00:25:43,940 --> 00:25:45,900 I am not proud. 689 00:25:45,940 --> 00:25:48,020 And Becca is fine. Yay. 690 00:25:48,080 --> 00:25:50,110 Um, how's everybody holding up? 691 00:25:50,160 --> 00:25:52,780 How about you lose my invite for your next event? 692 00:25:52,830 --> 00:25:55,750 First it was Thanksgiving and now it's this, 693 00:25:55,780 --> 00:25:57,200 and I think the next time 694 00:25:57,250 --> 00:25:59,540 we're just gonna be sucked into, like, this Hellmouth. 695 00:25:59,590 --> 00:26:01,290 Well, just thank you 696 00:26:01,340 --> 00:26:03,170 - for hanging in there. - Mommy! 697 00:26:03,210 --> 00:26:06,290 Harris has been to a real volcano before, with lava. 698 00:26:06,340 --> 00:26:08,180 Wow, that is really cool. 699 00:26:08,210 --> 00:26:09,600 I'll get a drink for you. 700 00:26:09,630 --> 00:26:11,550 Might not have any lava in it, but it'll do the trick. 701 00:26:11,600 --> 00:26:13,720 Thank you so much. Please get out of there 702 00:26:13,770 --> 00:26:15,600 - and save energy, Charlie. - No! 703 00:26:15,640 --> 00:26:18,300 Oh, my God. Yes. 704 00:26:18,310 --> 00:26:19,920 Mmm. 705 00:26:21,610 --> 00:26:23,710 I'm sorry, by the way, about the whole AC thing and my kid. 706 00:26:23,740 --> 00:26:24,980 God, God, no worries. No worries. 707 00:26:24,980 --> 00:26:26,780 - You've had anything to eat? - Mmmmm. 708 00:26:26,810 --> 00:26:28,980 Not yet, but I'm gonna get to it. 709 00:26:28,980 --> 00:26:30,650 This is crazy good. 710 00:26:30,700 --> 00:26:31,900 It's great, isn't it? 711 00:26:31,950 --> 00:26:36,130 Rum, some basil, some ice, some Becca Riley. 712 00:26:36,540 --> 00:26:37,660 Becca? Yeah. 713 00:26:37,660 --> 00:26:38,820 I guess I failed to mention 714 00:26:38,830 --> 00:26:40,160 that she was staying in the guest house. 715 00:26:40,210 --> 00:26:42,710 Yeah, you did. That's some new information. 716 00:26:42,750 --> 00:26:44,160 How long she gonna be staying? 717 00:26:44,170 --> 00:26:46,370 Oh, just till the baby comes. 718 00:26:47,550 --> 00:26:49,340 Good God, is this a sweat lodge? 719 00:26:49,340 --> 00:26:51,000 It's hotter than Hades in here. 720 00:26:51,010 --> 00:26:52,050 Sorry. Deepest apologies. 721 00:26:52,090 --> 00:26:53,420 Sorry for the intrusion, 722 00:26:53,470 --> 00:26:56,590 but I couldn't deny you lovely people a taste 723 00:26:56,640 --> 00:27:00,230 of my famous minty s'mores. 724 00:27:00,260 --> 00:27:02,150 Well, that's amazing. 725 00:27:02,180 --> 00:27:03,850 Look at that, Charlie. You want one? 726 00:27:03,900 --> 00:27:05,100 Knock yourself out, mate. 727 00:27:05,150 --> 00:27:06,900 - Just that one. - I have to take this. 728 00:27:06,940 --> 00:27:08,400 Oh, here, you can have my peas. 729 00:27:08,440 --> 00:27:09,570 - Aw. - Oh. Thanks. 730 00:27:09,610 --> 00:27:11,240 Well, we're going to an art thing 731 00:27:11,280 --> 00:27:13,360 after the AC repair guy gets here, 732 00:27:13,410 --> 00:27:15,780 so if you want to come, you're welcome to come. 733 00:27:15,830 --> 00:27:18,080 Absolutely, yeah, if that's okay with everyone. 734 00:27:18,120 --> 00:27:20,030 Like we have a choice. You come in here bearing gifts, 735 00:27:20,080 --> 00:27:21,330 of course she's gonna invite you. 736 00:27:21,890 --> 00:27:22,630 Jo. 737 00:27:22,660 --> 00:27:24,750 Just have a nibble, please. 738 00:27:26,570 --> 00:27:28,510 - I'm Harris. - Dr. Harris. 739 00:27:28,540 --> 00:27:29,880 - Yeah, it's a pleasure. - What's going on? 740 00:27:29,880 --> 00:27:31,380 Well, I'm just calling out a party crasher. 741 00:27:31,430 --> 00:27:33,050 I know you can't stand the guy. 742 00:27:33,050 --> 00:27:35,100 When he was living in a tent in my backyard 743 00:27:35,130 --> 00:27:36,470 and tossing out my food, 744 00:27:36,520 --> 00:27:39,550 but look, he's really trying. 745 00:27:39,600 --> 00:27:41,720 I mean, he may actually mean well. 746 00:27:41,720 --> 00:27:43,400 You should be a little easier on him maybe. 747 00:27:43,880 --> 00:27:46,230 Mmm-mmm. You have to try. 748 00:27:46,280 --> 00:27:48,240 This is good. Just have a little nibble. 749 00:27:48,270 --> 00:27:49,400 Yeah, we got to go. 750 00:27:49,450 --> 00:27:51,480 Okay, well, we'll go to JD's thing and, God, I hope... 751 00:27:51,530 --> 00:27:53,570 - No, no, we got to go home. - They have air conditioning. 752 00:27:53,620 --> 00:27:54,950 I'm dripping sweat. I have, like, 753 00:27:54,990 --> 00:27:56,570 12 unanswered emails I got to deal with. 754 00:27:56,620 --> 00:27:58,400 Gordon. Phoebe's gonna be so upset. 755 00:27:58,410 --> 00:27:59,460 I told her we were gonna stop by. 756 00:27:59,490 --> 00:28:01,700 Delia, we're going home. Now. 757 00:28:01,730 --> 00:28:04,380 Okay. Okay. 758 00:28:04,410 --> 00:28:06,410 Uh, you guys, I'm so sorry. 759 00:28:06,410 --> 00:28:07,750 Something's come up with Gordon. 760 00:28:07,800 --> 00:28:09,000 We have to go. 761 00:28:09,050 --> 00:28:10,220 Sorry. Sorry, everyone. It's my fault. 762 00:28:10,250 --> 00:28:11,220 - Sorry. - I got work. 763 00:28:11,250 --> 00:28:12,800 No, you have to stay. 764 00:28:12,840 --> 00:28:13,800 Have some minty s'mores. 765 00:28:13,840 --> 00:28:15,140 Work can wait. 766 00:28:15,170 --> 00:28:16,140 Actually, it can't. I have to catch a plane... 767 00:28:16,170 --> 00:28:17,590 Is it because of the heat? 768 00:28:17,640 --> 00:28:19,010 Because we can go in the pool and cut them up and have minty... 769 00:28:19,060 --> 00:28:20,530 Abby, back off. 770 00:28:22,810 --> 00:28:23,970 We're leaving. 771 00:28:29,770 --> 00:28:30,870 Um... 772 00:28:32,210 --> 00:28:34,130 I get that, so I will... 773 00:28:34,160 --> 00:28:35,750 I will see you out. 774 00:28:43,580 --> 00:28:44,970 Delia. 775 00:28:46,840 --> 00:28:48,290 Is everything okay with you two? 776 00:28:48,340 --> 00:28:50,460 It's the heat. I mean, everyone's irritable. 777 00:28:50,460 --> 00:28:52,960 Yeah, I just want to make sure you're not giving him a pass 778 00:28:52,960 --> 00:28:55,010 because you feel guilty about what happened 779 00:28:55,050 --> 00:28:56,180 with your boss. 780 00:28:56,210 --> 00:28:57,180 I think you're reading too much 781 00:28:57,210 --> 00:28:58,960 into the Albert thing, okay? 782 00:28:59,180 --> 00:29:03,030 Could you apologize to JD and Phoebe for me? 783 00:29:03,930 --> 00:29:05,270 I need to go home. 784 00:29:05,470 --> 00:29:06,530 Okay. 785 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 - You ready? - Mm-hmm. 786 00:29:21,660 --> 00:29:23,750 - There you are. - Oh. 787 00:29:23,780 --> 00:29:25,990 I cannot believe there are so many people here. 788 00:29:26,040 --> 00:29:27,830 No one shows up on time in Los Angeles. 789 00:29:27,830 --> 00:29:30,130 Because they all want a jump on the competition. 790 00:29:30,160 --> 00:29:32,710 I can even smell a few sales, some potential buyers. 791 00:29:32,750 --> 00:29:34,750 Already? Wow, that's... 792 00:29:34,800 --> 00:29:36,340 Impressive, yes. 793 00:29:36,340 --> 00:29:39,640 I will say, though, there's momentum building 794 00:29:39,670 --> 00:29:41,570 and I'd hate to change the dynamics. 795 00:29:41,840 --> 00:29:43,680 Change the dynamic? What do you mean? 796 00:29:43,680 --> 00:29:44,810 It's just an idea. 797 00:29:44,850 --> 00:29:46,930 Let's not introduce JD as the artist. 798 00:29:46,980 --> 00:29:49,730 Let's run with the enigma thing. Hear me out. 799 00:29:49,900 --> 00:29:52,020 See, right now you're still an unknown quantity. 800 00:29:52,070 --> 00:29:53,190 You're mysterious, okay? 801 00:29:53,190 --> 00:29:55,900 Let these people's imaginations go wild. 802 00:29:55,940 --> 00:29:58,030 'Cause if they meet you, it might, 803 00:29:58,240 --> 00:30:00,280 you know, diminish that effect. 804 00:30:00,860 --> 00:30:02,450 Huh. 805 00:30:04,420 --> 00:30:05,900 What do you think? 806 00:30:06,830 --> 00:30:09,620 It's up to you. It's your show. 807 00:30:09,670 --> 00:30:11,670 But you think it's a good idea? 808 00:30:13,340 --> 00:30:15,590 It worked for Banksy, right? 809 00:30:18,380 --> 00:30:20,130 Okay. 810 00:30:20,180 --> 00:30:21,130 If you think so. 811 00:30:21,180 --> 00:30:22,210 Great. 812 00:30:23,720 --> 00:30:26,390 All right, Phoebe, let's go sell some art. 813 00:30:37,730 --> 00:30:38,810 I think that's the sexiest thing 814 00:30:38,870 --> 00:30:40,780 I've ever seen in my entire life. 815 00:30:40,820 --> 00:30:42,560 Just trying to get a head start for you. 816 00:30:42,790 --> 00:30:44,340 Any sign of the AC guy yet? 817 00:30:44,490 --> 00:30:47,120 No, but, uh, Ford just picked up Charlie, 818 00:30:47,160 --> 00:30:50,240 so once the AC guy gets here, we're in the free and clear. 819 00:30:50,290 --> 00:30:52,740 I just don't want to leave Becca in the heat, you know? 820 00:30:52,800 --> 00:30:54,720 Oh, yeah, yeah, of course. 821 00:30:55,490 --> 00:30:57,790 By the way, I think you have a new number one fan. 822 00:30:58,110 --> 00:31:00,050 Charlie could not just now stop talking 823 00:31:00,090 --> 00:31:01,500 about how awesome you are. 824 00:31:01,560 --> 00:31:03,310 - He's a cute kid. - Yeah. 825 00:31:03,340 --> 00:31:06,180 - Listen, Abby... - No, don't talk. 826 00:31:07,340 --> 00:31:09,560 Just... just kiss. 827 00:31:11,230 --> 00:31:12,650 I just wanted to... 828 00:31:12,680 --> 00:31:17,180 I just want you to take off these dirty, sweaty clothes, 829 00:31:17,320 --> 00:31:19,030 play doctor with me. 830 00:31:34,970 --> 00:31:37,810 I should probably get that. 831 00:31:37,960 --> 00:31:39,540 Mmm. 832 00:31:46,470 --> 00:31:48,450 Um... 833 00:31:48,970 --> 00:31:50,310 Everything okay? 834 00:31:50,340 --> 00:31:54,190 Yeah, just, uh, Becca can't find the anti-nausea medication. 835 00:31:54,220 --> 00:31:56,060 Um, I just... 836 00:31:57,110 --> 00:31:58,470 Press pause. 837 00:32:07,590 --> 00:32:10,080 Sorry I was such a bitch before 838 00:32:10,110 --> 00:32:11,690 Sacking off and bringing all this stuff 839 00:32:11,740 --> 00:32:13,530 was a very nice thing to do. 840 00:32:13,580 --> 00:32:17,410 It's my pleasure, but please, no apology is needed. 841 00:32:17,450 --> 00:32:20,370 So, should we go check out this art porn thing? 842 00:32:20,370 --> 00:32:21,900 Sounds like it's right up my alley. 843 00:32:21,930 --> 00:32:23,850 No kidding, right? 844 00:32:26,370 --> 00:32:27,910 Why are you acting this way with me? 845 00:32:29,070 --> 00:32:30,210 All of a sudden? 846 00:32:30,260 --> 00:32:32,710 Goodness, have I really been that awful? 847 00:32:32,760 --> 00:32:34,220 Stop, you know what I mean. 848 00:32:36,680 --> 00:32:41,050 Right from day one, our lightly acidic workplace dynamic 849 00:32:41,110 --> 00:32:43,440 has been part of the appeal. 850 00:32:43,470 --> 00:32:44,610 But that doesn't mean that we can't 851 00:32:44,640 --> 00:32:50,060 occasionally be real with each other, right? 852 00:32:54,030 --> 00:32:57,950 That talk that we had the other night. 853 00:32:57,990 --> 00:32:59,240 Mmm. 854 00:32:59,290 --> 00:33:02,410 And the hugging and shit... with a man. 855 00:33:02,460 --> 00:33:03,580 Which I am. 856 00:33:03,630 --> 00:33:07,070 Feels really unnatural... and risky 857 00:33:08,530 --> 00:33:10,820 for so many screwed-up reasons, 858 00:33:12,090 --> 00:33:15,800 Frumpkis-related and otherwise. 859 00:33:21,230 --> 00:33:22,640 Robby really did a number on you, didn't he? 860 00:33:22,680 --> 00:33:23,750 Oh, yeah. 861 00:33:24,900 --> 00:33:27,600 When you, um, when you told me about that guy the other night, 862 00:33:27,650 --> 00:33:28,870 the choker? 863 00:33:29,520 --> 00:33:30,850 I couldn't sleep. 864 00:33:30,900 --> 00:33:32,900 All I could think about was tracking this guy down 865 00:33:32,940 --> 00:33:34,770 and beating the bloody hell out of him. 866 00:33:34,780 --> 00:33:36,070 Well, that's very nice, 867 00:33:36,110 --> 00:33:38,440 but I don't want you to lose sleep over me. 868 00:33:38,500 --> 00:33:39,700 What if I want to? 869 00:33:42,280 --> 00:33:43,520 Excuse me? 870 00:33:44,540 --> 00:33:46,330 What if I care about you, Jo? 871 00:33:48,010 --> 00:33:51,450 But... why? 872 00:34:47,650 --> 00:34:50,310 Mary Keyson-Clark and I battled over this one. 873 00:34:51,100 --> 00:34:53,100 She got the masturbation tableau, 874 00:34:53,150 --> 00:34:54,570 but I triumphed here. 875 00:34:54,610 --> 00:34:55,850 You bought this? 876 00:34:55,860 --> 00:34:57,120 Yeah, of course. 877 00:34:58,010 --> 00:34:59,360 Best piece here. 878 00:34:59,390 --> 00:35:01,240 Hmm. 879 00:35:01,280 --> 00:35:02,490 You all right? 880 00:35:02,530 --> 00:35:05,160 I just hope we didn't make a mistake. 881 00:35:06,750 --> 00:35:08,560 Nah, this was the right call. 882 00:35:08,800 --> 00:35:13,020 JD's brilliant but he's not exactly a self-promoter. 883 00:35:13,710 --> 00:35:15,620 You jump-started his career tonight. 884 00:35:15,680 --> 00:35:16,630 You think so? 885 00:35:16,680 --> 00:35:17,860 Oh, I know. 886 00:35:18,300 --> 00:35:21,510 I've been so impressed... 887 00:35:22,120 --> 00:35:24,780 watching you work the room, 888 00:35:25,050 --> 00:35:27,320 talking about the art and so passionate. 889 00:35:27,690 --> 00:35:28,640 You take my breath away. 890 00:35:28,690 --> 00:35:30,520 - Ralf, don't. - I miss you. 891 00:35:30,560 --> 00:35:32,060 We're with other people now. I can't... 892 00:35:32,060 --> 00:35:33,760 Yeah, but are we with the right people? 893 00:35:36,950 --> 00:35:38,910 Please, just give me a minute. 894 00:35:39,070 --> 00:35:41,100 Can we go somewhere and talk? 895 00:35:44,290 --> 00:35:46,570 - Where are you going? - Home. It's... it's late. 896 00:35:46,570 --> 00:35:48,990 Can you tell Phoebe and JD I'm sorry? 897 00:35:49,040 --> 00:35:51,150 Uh, okay, yeah. 898 00:35:52,450 --> 00:35:54,030 Are you... are you mad at me 899 00:35:54,050 --> 00:35:55,300 because I had to go and deal with Becca? 900 00:35:55,330 --> 00:35:57,170 No, no, I'm not. I think what you're doing 901 00:35:57,220 --> 00:35:59,170 for Becca is extremely generous. 902 00:35:59,220 --> 00:36:00,340 But... 903 00:36:00,730 --> 00:36:02,720 But I also think it's a little nuts. 904 00:36:03,050 --> 00:36:04,310 Ah, okay, yeah. 905 00:36:04,340 --> 00:36:06,930 It's unorthodox, but Becca, she needs me. 906 00:36:06,930 --> 00:36:08,090 Yeah, you don't have to justify it. 907 00:36:08,100 --> 00:36:11,680 Your life, it's very packed, it's full. 908 00:36:11,730 --> 00:36:13,100 Well, I am a single mom, yeah. 909 00:36:13,150 --> 00:36:14,400 Having Becca move in, 910 00:36:14,440 --> 00:36:15,430 it's like throwing gasoline on the fire, 911 00:36:15,440 --> 00:36:16,850 then you host me, everybody else, 912 00:36:16,900 --> 00:36:18,520 while you already have so much on your plate, 913 00:36:18,570 --> 00:36:20,260 plus you got a book due? 914 00:36:20,860 --> 00:36:23,110 I'm aware of my deadline, Harris, thank you. 915 00:36:23,160 --> 00:36:26,360 And I'm allowed to... Okay, you know what? 916 00:36:26,410 --> 00:36:29,290 What is this really about? 917 00:36:29,580 --> 00:36:30,830 Are you needing more time from me? 918 00:36:30,870 --> 00:36:31,950 It's nothing. 919 00:36:32,000 --> 00:36:33,040 Let's just talk about it tomorrow. 920 00:36:33,290 --> 00:36:35,420 No, no, I want to talk about this right now. 921 00:36:37,120 --> 00:36:39,090 - It's kids. - What? 922 00:36:39,130 --> 00:36:41,260 I don't mean your kids. 923 00:36:41,300 --> 00:36:43,850 You know, Charlie's great and I'm sure Lilly is great too, 924 00:36:43,880 --> 00:36:46,150 and you're an amazing mother. I knew that. 925 00:36:47,050 --> 00:36:50,140 But knowing it and then seeing you with them... 926 00:36:50,140 --> 00:36:51,600 I thought tonight went great. 927 00:36:51,640 --> 00:36:53,970 I mean, Charlie loved you and the two of you... 928 00:36:53,970 --> 00:36:55,690 Abby, this isn't personal. 929 00:36:55,730 --> 00:36:58,060 I'm taking responsibility here 'cause the truth is, 930 00:36:58,110 --> 00:37:01,110 my life... and I'm trying to be honest here... 931 00:37:01,430 --> 00:37:02,810 I just don't think you're capable 932 00:37:02,820 --> 00:37:05,230 of accommodating my needs. 933 00:37:06,700 --> 00:37:08,140 Because I have children. 934 00:37:09,300 --> 00:37:10,490 In part, yes. 935 00:37:10,540 --> 00:37:13,160 I mean, I travel constantly, I'm under enormous pressure... 936 00:37:13,210 --> 00:37:15,810 Okay, that's enough. I get it, stop. 937 00:37:22,340 --> 00:37:23,550 You know what? 938 00:37:23,590 --> 00:37:25,170 I have been driving myself crazy 939 00:37:25,220 --> 00:37:26,560 trying to make this whole thing work, 940 00:37:26,590 --> 00:37:28,760 and, uh, I'm not even sure I like you. 941 00:37:28,790 --> 00:37:31,180 I'm sure I like the way we, uh... We look together. 942 00:37:31,230 --> 00:37:32,510 That's kind of a low blow. 943 00:37:32,560 --> 00:37:35,100 No, it isn't. Here's a low blow. 944 00:37:35,150 --> 00:37:37,980 You tell yourself that you are looking for a real woman 945 00:37:38,020 --> 00:37:40,400 who's your age and your equal, 946 00:37:40,440 --> 00:37:44,590 but what you really want is an audience... front and center 947 00:37:44,620 --> 00:37:48,110 for your fabulous life, so you should just go get that 948 00:37:48,160 --> 00:37:50,100 because that sure as hell isn't me. 949 00:37:52,020 --> 00:37:53,430 Seems like we're done here. 950 00:37:54,370 --> 00:37:56,950 Abby? Something's wrong! 951 00:37:57,130 --> 00:37:59,540 I think something's wrong with the baby. 952 00:37:59,590 --> 00:38:01,870 - She's in labor! - She'll be okay. 953 00:38:01,930 --> 00:38:03,710 We just have to get her to the hospital. 954 00:38:04,880 --> 00:38:06,600 Oh, my God! 955 00:38:06,630 --> 00:38:10,800 Keep the goddamn couch, Jo. It's yours. 956 00:38:15,210 --> 00:38:17,210 Um, I - I called Jay 957 00:38:17,230 --> 00:38:19,020 I left him a voice-mail. 958 00:38:19,070 --> 00:38:20,730 Harris is talking to the doctor right now. 959 00:38:20,770 --> 00:38:22,940 Abby? Abby, what if I lose the baby? 960 00:38:22,940 --> 00:38:24,440 You're not gonna lose the baby. 961 00:38:24,490 --> 00:38:25,660 I promise. - But you don't know. 962 00:38:25,690 --> 00:38:27,020 I do. I do. 963 00:38:27,080 --> 00:38:29,610 It's just... it's gonna be fine. I can feel it. 964 00:38:29,610 --> 00:38:31,000 Hey, I'm not going anywhere, okay? 965 00:38:31,030 --> 00:38:32,280 I am right here for you. 966 00:38:32,330 --> 00:38:33,750 - Okay. - We're gonna do this. 967 00:38:33,780 --> 00:38:34,870 Oh, God. 968 00:38:35,370 --> 00:38:37,030 - Gordon, I need a minute. - Yeah, just a second. 969 00:38:37,090 --> 00:38:38,580 Let me finish these projecti... No. No. 970 00:38:39,760 --> 00:38:41,460 I'm really sorry that I made you go to Abby's. 971 00:38:41,510 --> 00:38:43,290 I know that you were really stressed out, 972 00:38:43,340 --> 00:38:44,510 but the way that you acted tonight... 973 00:38:44,540 --> 00:38:46,460 - Hey, Delia... - No, let me finish. 974 00:38:46,510 --> 00:38:47,800 It was not okay. 975 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 You really embarrassed me. 976 00:38:55,380 --> 00:38:56,650 All right, you're right. 977 00:38:57,350 --> 00:38:59,560 I'll call Abby in the morning and apologize. 978 00:39:01,660 --> 00:39:05,210 It's just, all this... all this. 979 00:39:05,230 --> 00:39:06,780 It's all my fault. 980 00:39:07,910 --> 00:39:11,780 The shirts is just one in a long line of screw-ups. 981 00:39:11,870 --> 00:39:13,420 I can't keep blaming other people. 982 00:39:13,460 --> 00:39:17,370 You can't be there every second to hold people's hands. 983 00:39:17,410 --> 00:39:19,820 Yeah, but I need to be there more than I am now. 984 00:39:20,000 --> 00:39:22,050 I just can't stand being apart from you. 985 00:39:22,420 --> 00:39:25,250 I feel guilty when I'm there. I feel guilty when I'm here. 986 00:39:25,300 --> 00:39:27,110 I mean, this whole thing is just eating me up. 987 00:39:28,170 --> 00:39:29,440 What if we moved there? 988 00:39:31,060 --> 00:39:32,240 New York? 989 00:39:32,420 --> 00:39:34,790 I thought New York made you claustrophobic, 990 00:39:34,890 --> 00:39:36,930 like you're living in the world's fanciest ant farm. 991 00:39:36,980 --> 00:39:38,310 It's not my favorite, 992 00:39:38,350 --> 00:39:40,480 but just for a few months after the wedding. 993 00:39:40,520 --> 00:39:42,980 I mean, you could launch the line and iron out the kinks, 994 00:39:43,020 --> 00:39:45,840 and I could work from the New York office. 995 00:39:46,360 --> 00:39:47,690 And your firm would be okay with that? 996 00:39:47,740 --> 00:39:51,490 Yeah, I'm sure that Albert would sign off on it. 997 00:39:52,920 --> 00:39:54,300 You'd really do that? 998 00:40:00,310 --> 00:40:01,380 For you? 999 00:40:03,620 --> 00:40:05,040 Absolutely. 1000 00:40:14,380 --> 00:40:16,840 Okay, Ralf, what... What do you want to say? 1001 00:40:17,350 --> 00:40:19,770 Well, it's not the romantic setting I had in mind, 1002 00:40:19,810 --> 00:40:20,870 but, uh... 1003 00:40:22,730 --> 00:40:24,390 guess it'll have to do. 1004 00:40:28,960 --> 00:40:31,280 No, Ralf, we can't. I can't. 1005 00:40:33,950 --> 00:40:34,900 Why is that? 1006 00:40:34,950 --> 00:40:36,570 I like JD. 1007 00:40:36,620 --> 00:40:39,870 I like who I am with JD. 1008 00:40:39,910 --> 00:40:41,170 And I'm... 1009 00:40:43,080 --> 00:40:45,080 I'm not gonna blow it for another night with you. 1010 00:40:46,840 --> 00:40:50,330 But thank you... for your help with the show. 1011 00:41:08,150 --> 00:41:10,820 Hi, hi, I am so, so, so sorry we're late. 1012 00:41:10,860 --> 00:41:12,320 Where are all the horny art lovers? 1013 00:41:12,360 --> 00:41:13,710 Where did they go? 1014 00:41:14,400 --> 00:41:16,320 Oh, hon, where's JD? 1015 00:41:16,450 --> 00:41:19,000 Push! 1016 00:41:19,030 --> 00:41:20,160 You can do it. You can do this. 1017 00:41:20,200 --> 00:41:22,450 Almost there. Two more! 1018 00:41:22,500 --> 00:41:24,140 You're a rock star, Becca. 1019 00:41:24,170 --> 00:41:26,290 Big push! 1020 00:41:26,340 --> 00:41:28,120 Come on, one more push! 1021 00:41:45,780 --> 00:41:47,390 - Is... - Oh, my God! 1022 00:41:47,440 --> 00:41:48,560 Is everything okay? 1023 00:41:48,610 --> 00:41:50,440 What's happening? Is the baby okay? 1024 00:41:50,480 --> 00:41:52,360 Baby's fine. Everything's fine. 1025 00:41:52,400 --> 00:41:55,150 Your baby's fine. Our baby's fine. 1026 00:41:55,150 --> 00:41:57,650 Oh, my God. 1027 00:41:57,700 --> 00:41:58,700 Oh, my God. 1028 00:41:58,740 --> 00:42:00,990 Oh, Becca, you did great. 1029 00:42:03,880 --> 00:42:06,660 Before we take him to NICU for observation, 1030 00:42:06,660 --> 00:42:08,050 want to meet your son? 1031 00:42:08,080 --> 00:42:11,080 Oh! Oh, my God! 1032 00:42:11,130 --> 00:42:12,880 Look at you! 1033 00:42:16,180 --> 00:42:17,640 You're beautiful. 1034 00:42:23,590 --> 00:42:29,820 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 73132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.