Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,200
Previously on "Girlfriends'
Guide to Divorce"...
2
00:00:02,230 --> 00:00:04,640
We had a talk about seeing other people.
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,420
People should really get to know each other
4
00:00:06,450 --> 00:00:09,200
before you define who
you are in a relationship.
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,670
Kind of forgot I'm living with the expert.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,000
Albert's wife had us followed.
7
00:00:13,040 --> 00:00:14,340
She has pictures of us in a hotel,
8
00:00:14,370 --> 00:00:16,370
and if Gordon finds out, my life is over.
9
00:00:16,370 --> 00:00:18,260
I was diagnosed at 11.
10
00:00:18,580 --> 00:00:20,080
Social anxiety disorder.
11
00:00:20,140 --> 00:00:21,550
Doesn't that just mean you're shy?
12
00:00:21,590 --> 00:00:23,000
Debilitatingly shy.
13
00:00:23,060 --> 00:00:24,000
Who's gonna know?
14
00:00:24,060 --> 00:00:25,470
I let somebody hurt me.
15
00:00:25,510 --> 00:00:27,220
This psycho could have killed me.
16
00:00:27,260 --> 00:00:29,230
What kind of mother does that?
17
00:00:29,260 --> 00:00:31,010
This is Phoebe, my ex-wife.
18
00:00:31,010 --> 00:00:32,450
Correspondents' Dinner is a big deal.
19
00:00:32,480 --> 00:00:34,650
It's political nerd prom.
20
00:00:34,680 --> 00:00:35,900
He didn't tell you he was going?
21
00:00:35,930 --> 00:00:37,180
He did tease me about needing a date.
22
00:00:37,240 --> 00:00:38,690
Maybe he didn't have a plus-one.
23
00:00:38,740 --> 00:00:40,650
I can get out there and do
what's good for the gander.
24
00:00:40,690 --> 00:00:41,770
Meaning get laid.
25
00:00:41,820 --> 00:00:44,240
I need a real man.
26
00:00:47,700 --> 00:00:53,840
_
27
00:00:57,420 --> 00:00:59,260
So I read your working draft.
28
00:00:59,290 --> 00:01:03,150
Yeah, I thought that Cat
with a "C" was reading it.
29
00:01:03,770 --> 00:01:05,300
Yeah, well, you know,
30
00:01:05,380 --> 00:01:08,300
methamphetamine’s and words
don't really go together.
31
00:01:08,390 --> 00:01:09,560
Ok-ay.
32
00:01:09,720 --> 00:01:13,050
So, you, a lot of good stuff in here.
33
00:01:13,110 --> 00:01:14,210
Yeah?
34
00:01:14,640 --> 00:01:16,340
Is that code for start over?
35
00:01:16,440 --> 00:01:18,560
No. Oh, my gosh, no, no, no.
36
00:01:18,610 --> 00:01:20,560
That chapter where you tell the kids?
37
00:01:20,560 --> 00:01:22,150
Ah! Heartstring City.
38
00:01:22,200 --> 00:01:24,230
- Thank you.
- And going back with Jake?
39
00:01:24,230 --> 00:01:25,900
I loved... loved what you did there.
40
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
Thank you.
41
00:01:26,900 --> 00:01:27,830
Ish.
42
00:01:28,570 --> 00:01:29,860
Ish?
43
00:01:30,740 --> 00:01:32,040
Can you be more specific?
44
00:01:32,070 --> 00:01:36,080
Okay, sure, yeah, just a few notes here.
45
00:01:36,990 --> 00:01:39,800
Oh, shit, do you believe this heat wave?
46
00:01:39,830 --> 00:01:41,670
Since when did LA become the Middle East?
47
00:01:41,720 --> 00:01:43,670
Right. Yeah, it's hot.
48
00:01:43,720 --> 00:01:44,990
So, um, what are the notes?
49
00:01:45,020 --> 00:01:48,650
Basically, um...
50
00:01:53,570 --> 00:01:54,700
It's a lot of notes.
51
00:01:54,730 --> 00:01:58,260
Um, yeah, just... Just dig deeper.
52
00:01:58,420 --> 00:02:02,340
Give us more of the mess, the raw, gritty.
53
00:02:02,490 --> 00:02:03,660
Gritty?
54
00:02:04,010 --> 00:02:05,070
Gritty.
55
00:02:06,740 --> 00:02:09,110
Hey, don't get defensive.
56
00:02:09,160 --> 00:02:11,190
I'm just looking for my new Abby McCarthy.
57
00:02:11,250 --> 00:02:14,200
A little less sunny, more authentic, real.
58
00:02:14,250 --> 00:02:15,200
Right. You know what?
59
00:02:15,250 --> 00:02:18,540
I am not... I'm not being defensive.
60
00:02:18,590 --> 00:02:20,670
I just... isn't that what I did?
61
00:02:20,710 --> 00:02:25,090
Well, kind of, but I mean, come on.
62
00:02:25,130 --> 00:02:26,430
Where's Becca Riley?
63
00:02:26,460 --> 00:02:28,090
I don't feel comfortable
writing about that.
64
00:02:28,130 --> 00:02:29,550
So change her name.
65
00:02:30,600 --> 00:02:32,550
- And Harris?
- Harris is in there.
66
00:02:32,630 --> 00:02:34,770
Oh, okay, yes, you did it on a plane,
67
00:02:34,800 --> 00:02:37,470
and you cried like a
wittle tiny baby on a date.
68
00:02:37,520 --> 00:02:40,190
It's your first serious
relationship after Jake.
69
00:02:40,230 --> 00:02:42,280
I mean, get inside of it.
70
00:02:42,650 --> 00:02:44,110
Okay, I will get inside of it.
71
00:02:44,310 --> 00:02:46,450
Could you maybe get inside fast, huh?
72
00:02:46,480 --> 00:02:48,700
Kat, my deadline is already in a few weeks.
73
00:02:48,730 --> 00:02:50,570
That's right, so hit that keyboard.
74
00:02:50,590 --> 00:02:52,000
Go strike while the iron's hot.
75
00:02:52,560 --> 00:02:53,890
Think I'm excited.
76
00:02:53,910 --> 00:02:55,750
I think I'm excited.
77
00:02:55,770 --> 00:02:57,230
I'm gonna go hit it.
78
00:03:12,840 --> 00:03:14,540
I love when you draw me.
79
00:03:14,630 --> 00:03:17,460
Makes me feel like Kate Winslet.
80
00:03:17,750 --> 00:03:18,760
Who?
81
00:03:20,570 --> 00:03:22,400
Kidding. I've seen "Titanic."
82
00:03:23,500 --> 00:03:25,690
I'm not a... total weirdo.
83
00:03:25,850 --> 00:03:27,270
Well, I am, but I've seen "Titanic."
84
00:03:28,850 --> 00:03:31,940
Um, just... I have to move for one second.
85
00:03:33,100 --> 00:03:34,780
_
86
00:03:34,800 --> 00:03:36,310
Oh, shit!
87
00:03:36,700 --> 00:03:38,110
I forgot.
88
00:03:38,170 --> 00:03:39,120
Ralf is back from Berlin.
89
00:03:39,170 --> 00:03:40,420
He has to pick up the kids.
90
00:03:40,450 --> 00:03:41,450
Should I wake them?
91
00:03:41,500 --> 00:03:42,760
Oh.
92
00:03:42,790 --> 00:03:45,460
Honestly, JD, I think you should leave.
93
00:03:45,650 --> 00:03:46,930
Or hide.
94
00:03:46,950 --> 00:03:48,870
Meeting the ex is a lot.
95
00:03:49,210 --> 00:03:51,430
You mean, for someone with my condition?
96
00:03:51,460 --> 00:03:52,550
No, for anyone.
97
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
And stop talking about yourself like that.
98
00:03:53,630 --> 00:03:54,680
You're fine.
99
00:03:54,720 --> 00:03:56,070
We already went over this.
100
00:03:56,550 --> 00:04:00,480
I am a weirdo with acute social anxiety,
101
00:04:00,500 --> 00:04:02,930
but you make me feel like I can beat it.
102
00:04:03,300 --> 00:04:04,670
Like I'm king of the world.
103
00:04:04,940 --> 00:04:05,890
Wow. Nice.
104
00:04:05,940 --> 00:04:07,390
Yeah. See? Told you I saw it.
105
00:04:07,450 --> 00:04:10,080
So tell me more about this... Ralf.
106
00:04:10,100 --> 00:04:13,440
Um, he owns hotels, self-made,
107
00:04:13,460 --> 00:04:15,180
killer business instincts,
108
00:04:15,200 --> 00:04:16,950
he's also a big player in the art world.
109
00:04:16,980 --> 00:04:18,430
I think I hate him already.
110
00:04:18,450 --> 00:04:20,290
No. He's not that bad.
111
00:04:20,310 --> 00:04:21,810
He's into impressionists.
112
00:04:21,830 --> 00:04:23,420
Total Monet guy.
113
00:04:23,480 --> 00:04:25,120
Hmm, now I like him. What else?
114
00:04:25,140 --> 00:04:27,040
Uh, he likes golf.
115
00:04:27,060 --> 00:04:28,180
He's a foodie.
116
00:04:28,550 --> 00:04:30,910
Loves going to new restaurants.
117
00:04:33,340 --> 00:04:36,270
Monet, food, golf.
118
00:04:36,630 --> 00:04:38,300
- Got it.
- Got it.
119
00:04:45,020 --> 00:04:46,020
It's beautiful.
120
00:04:46,050 --> 00:04:47,550
You're beautiful.
121
00:04:55,730 --> 00:04:57,230
- Jo.
- Hey.
122
00:04:57,250 --> 00:04:59,080
- Morning.
- Hi.
123
00:04:59,110 --> 00:05:01,830
- Hair looks nice.
- Thank you.
124
00:05:02,120 --> 00:05:03,780
Uh, we're running out of Faux-hos.
125
00:05:03,790 --> 00:05:05,000
The natives are getting restless.
126
00:05:05,040 --> 00:05:06,750
Yep, I'm whipping up a batch right now.
127
00:05:06,790 --> 00:05:07,930
Great.
128
00:05:08,900 --> 00:05:10,900
Is that a new top?
129
00:05:11,200 --> 00:05:12,400
Huh?
130
00:05:12,450 --> 00:05:14,250
Nope, just a regular old top.
131
00:05:14,270 --> 00:05:15,990
Part of the regular rotation.
132
00:05:16,260 --> 00:05:18,830
Wow. It looks very lovely.
133
00:05:19,970 --> 00:05:21,100
Oh, coffee.
134
00:05:21,140 --> 00:05:25,360
I am just brewing us a
new batch of morning java
135
00:05:25,390 --> 00:05:27,870
'cause I know that you are
a dark roast kind of girl.
136
00:05:27,900 --> 00:05:29,920
That's it. Put the mug down.
137
00:05:33,640 --> 00:05:36,630
Did I, um... Did I do something wrong?
138
00:05:36,650 --> 00:05:38,870
Enough of the befuddled
Brit act, Hugh Grant.
139
00:05:38,900 --> 00:05:40,400
When have you ever made me coffee?
140
00:05:40,460 --> 00:05:41,650
Never, that's when.
141
00:05:41,710 --> 00:05:42,990
You trying to be all gentlemanly
142
00:05:43,040 --> 00:05:44,540
because of my weak moment the other night?
143
00:05:44,580 --> 00:05:46,330
It wasn't weak. And you know,
144
00:05:46,330 --> 00:05:47,910
maybe I'm just acting
like a gentleman because...
145
00:05:47,960 --> 00:05:49,660
You're not a gentleman. You're a slut.
146
00:05:49,710 --> 00:05:51,630
That's your thing, so just
quit it with the complements
147
00:05:51,670 --> 00:05:54,130
and the smiling and the pity coffee.
148
00:05:54,170 --> 00:05:55,390
If you ever do need to talk to anyone...
149
00:05:55,420 --> 00:05:58,090
What did I just say? We're colleagues!
150
00:05:58,140 --> 00:06:00,010
I am business, you're creative.
151
00:06:00,140 --> 00:06:01,130
Capisce?
152
00:06:02,930 --> 00:06:05,400
Don't think I understand what
"capisce" really means, but yes.
153
00:06:05,430 --> 00:06:07,050
I think I get your drift.
154
00:06:08,020 --> 00:06:09,870
So how was Berlin?
155
00:06:10,190 --> 00:06:11,360
Oh, the same.
156
00:06:11,680 --> 00:06:14,930
Beautiful, thrilling, better
than this crazy LA heat.
157
00:06:14,960 --> 00:06:17,320
I know, it's been hot.
158
00:06:17,350 --> 00:06:20,550
JD, this is Ralf. Ralf, this is JD.
159
00:06:21,860 --> 00:06:23,250
Very nice to meet you, Ralf.
160
00:06:23,280 --> 00:06:25,750
JD is an extremely talented new artist
161
00:06:25,780 --> 00:06:27,140
that I've been working with.
162
00:06:27,330 --> 00:06:28,660
Well, wonderful to meet you, JD.
163
00:06:28,690 --> 00:06:30,980
An artist? What's your medium?
164
00:06:31,540 --> 00:06:32,610
Paint.
165
00:06:33,320 --> 00:06:34,700
I paint.
166
00:06:34,910 --> 00:06:39,160
So, um, I hear you're a big food guy.
167
00:06:39,260 --> 00:06:41,930
Have you tried that new
Ethiopian restaurant on Fairfax?
168
00:06:41,970 --> 00:06:43,600
Uh, I haven't tried it. Not yet.
169
00:06:43,640 --> 00:06:46,550
Oh, but you must. It's
so much deliciousness...
170
00:06:46,610 --> 00:06:48,820
- Yeah.
- And bread and, um...
171
00:06:50,610 --> 00:06:51,920
Golf.
172
00:06:52,870 --> 00:06:54,120
How about that Jordan Spieth?
173
00:06:54,230 --> 00:06:55,530
He's a real ball-hitter.
174
00:06:55,560 --> 00:06:57,060
Yeah.
175
00:06:57,320 --> 00:06:58,870
- So where'd you find this guy?
- You should see his art.
176
00:06:58,900 --> 00:07:01,800
It's just... It's electric.
177
00:07:02,180 --> 00:07:03,840
Aw, I don't know. Electric?
178
00:07:03,990 --> 00:07:06,510
So, JD, have you shown your work yet?
179
00:07:06,580 --> 00:07:08,490
Not yet. Still un-shown.
180
00:07:08,710 --> 00:07:10,040
Yeah, we're still trying
to get him a foothold,
181
00:07:10,080 --> 00:07:11,240
but, uh, no luck.
182
00:07:11,300 --> 00:07:12,660
Art galleries aren't
really calling us back,
183
00:07:12,710 --> 00:07:15,370
but, uh, we will... We will figure it out.
184
00:07:15,410 --> 00:07:16,640
Yeah.
185
00:07:18,220 --> 00:07:22,220
Well, uh, maybe I can
stop by your studio, JD,
186
00:07:22,240 --> 00:07:24,580
uh, take a look, offer
you any advice that I can.
187
00:07:24,810 --> 00:07:26,180
- Oh, wow. Thank you.
- Oh, that would be amazing.
188
00:07:26,230 --> 00:07:27,310
That's very nice of you.
189
00:07:27,340 --> 00:07:29,260
I mean, if Phoebe responds so strongly,
190
00:07:29,260 --> 00:07:31,530
I'm sure that I will too.
191
00:07:37,350 --> 00:07:38,490
What happened to you?
192
00:07:38,510 --> 00:07:39,680
You look like you walked into a car wash.
193
00:07:39,700 --> 00:07:41,330
Back off. It's 7,000 degrees outside.
194
00:07:41,360 --> 00:07:42,820
I'm Puerto Rican. I sweat.
195
00:07:42,940 --> 00:07:45,110
My ass is so damp it feels
like it's growing moss.
196
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
- Ugh.
- Thank you.
197
00:07:46,140 --> 00:07:47,260
What are we talking about?
198
00:07:47,290 --> 00:07:49,950
Phoebe had an ex-husband/
new boyfriend encounter.
199
00:07:50,000 --> 00:07:51,670
No, not allowed to say boyfriend yet.
200
00:07:51,700 --> 00:07:53,230
He has to work for it.
201
00:07:53,460 --> 00:07:55,390
So, Jo, any non-boyfriends in your world?
202
00:07:55,410 --> 00:07:57,280
Yes, have you swiped any hotties lately?
203
00:07:57,460 --> 00:07:59,430
No, no more swiping. I'm on a break.
204
00:07:59,460 --> 00:08:01,540
Oh. From Tinder or from men?
205
00:08:01,600 --> 00:08:02,830
Both.
206
00:08:03,210 --> 00:08:04,370
- Oh.
- Yeah.
207
00:08:05,130 --> 00:08:07,260
- Sorry. Sorry.
- Hey, Abby, I texted.
208
00:08:07,290 --> 00:08:08,590
You never... I didn't
know if you were coming.
209
00:08:08,610 --> 00:08:10,220
I know, I know. I suck.
210
00:08:10,270 --> 00:08:12,970
I just... I had to get these
impossible-to-find vitamins
211
00:08:13,020 --> 00:08:14,890
for Becca and then
212
00:08:14,940 --> 00:08:19,110
I couldn't help myself and I got these.
213
00:08:19,150 --> 00:08:22,040
- Look at this. Look at that.
- Oh, my God.
214
00:08:22,070 --> 00:08:23,320
That's from Erewhon?
215
00:08:23,370 --> 00:08:26,320
Yes. They are organic. They
are a gender-neutral color.
216
00:08:26,320 --> 00:08:27,510
Love these.
217
00:08:27,530 --> 00:08:30,280
I still can't believe Jake
shoots a load into a starlet
218
00:08:30,300 --> 00:08:32,140
and you're out shopping for her.
219
00:08:32,160 --> 00:08:34,070
Okay, inappropriate.
220
00:08:34,090 --> 00:08:36,910
Um, yes, it is odd, but Becca needs me,
221
00:08:36,970 --> 00:08:38,380
and the poor girl can
barely get out of bed.
222
00:08:38,420 --> 00:08:39,480
- Excuse me?
- Yes?
223
00:08:39,500 --> 00:08:41,330
Can I get an iced tea, please?
224
00:08:41,390 --> 00:08:42,500
- Mm-hmm.
- Thank you.
225
00:08:42,500 --> 00:08:44,000
Abs, you should have something to eat.
226
00:08:44,010 --> 00:08:46,010
You know, I just came back
from a meeting with my editor,
227
00:08:46,030 --> 00:08:48,590
which was very stressful and
kind of zapped my appetite.
228
00:08:48,890 --> 00:08:50,640
And my deadline is practically here,
229
00:08:50,680 --> 00:08:53,010
and she wants the book even sooner, so...
230
00:08:53,060 --> 00:08:54,880
Well, don't stress. You'll get it done.
231
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
Well, I better.
232
00:08:56,070 --> 00:08:57,750
Now she wants me to write about Harris.
233
00:08:57,990 --> 00:08:59,830
Um, you know, to get inside it and...
234
00:08:59,850 --> 00:09:01,000
Get inside what?
235
00:09:01,000 --> 00:09:03,040
Us, whatever that means.
236
00:09:03,060 --> 00:09:05,000
My recent adventure in non-monogamy.
237
00:09:05,030 --> 00:09:06,030
I don't know.
238
00:09:06,050 --> 00:09:08,360
I think I need to end it
with Mr. Who-Do-We-Belong-To
239
00:09:08,410 --> 00:09:11,410
because clearly I am more
of a monogamy kind of gal.
240
00:09:11,450 --> 00:09:13,200
Don't cut him loose before
you talk to him first.
241
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
- I mean, you like him, right?
- I do.
242
00:09:15,120 --> 00:09:16,870
I mean, I've never really
been with a guy like him.
243
00:09:16,920 --> 00:09:18,370
He's successful, he's mature,
244
00:09:18,420 --> 00:09:21,840
he's got this self-confidence
that is so sexy.
245
00:09:21,880 --> 00:09:23,290
- Mm-hmm. - Well,
don't give up.
246
00:09:23,350 --> 00:09:25,350
And who says you have to have
a relationship on his terms?
247
00:09:25,380 --> 00:09:27,010
That's so true. It really
has been on his terms.
248
00:09:27,050 --> 00:09:28,380
It's been on his turf.
249
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
He hasn't even been to my house.
250
00:09:29,430 --> 00:09:31,380
- That house kills.
- Right?
251
00:09:31,440 --> 00:09:33,390
And he hasn't met us and we're amazing.
252
00:09:33,440 --> 00:09:36,390
You guys are amazing, exactly,
and he hasn't even met my kids.
253
00:09:36,390 --> 00:09:37,560
You know what?
254
00:09:37,610 --> 00:09:38,810
I should not talk to
him about being exclusive
255
00:09:38,860 --> 00:09:41,480
until he sees all the
amazingness in my life.
256
00:09:41,530 --> 00:09:43,900
I need to see if he can handle
all the amazingness in my life
257
00:09:43,950 --> 00:09:46,850
because it's... a lot.
258
00:09:46,880 --> 00:09:48,230
Well, he might surprise you.
259
00:09:48,290 --> 00:09:50,530
JD was a natural with my kids.
260
00:09:52,190 --> 00:09:53,640
JD has met Anouk and Luco?
261
00:09:53,700 --> 00:09:55,060
That's a little fast, no?
262
00:09:55,060 --> 00:09:57,450
Like you're shocked? The
woman has no boundaries.
263
00:09:57,730 --> 00:09:59,570
Right here. And you know what?
264
00:09:59,570 --> 00:10:02,740
It felt right in my gut so
I think you should do it.
265
00:10:02,740 --> 00:10:04,120
Throw the handsome doctor into the deep end
266
00:10:04,160 --> 00:10:06,740
and see if he sinks or he swims.
267
00:10:06,740 --> 00:10:09,080
Sink or swim, I like that.
268
00:10:09,100 --> 00:10:12,130
Yeah, I'm gonna
un-non-monogamy Harris.
269
00:10:12,160 --> 00:10:14,050
Let's see if he's up to that challenge.
270
00:10:14,080 --> 00:10:15,800
I'm gonna "monogafy" him.
271
00:10:15,830 --> 00:10:17,750
What? I just made up a word.
272
00:10:17,800 --> 00:10:20,590
Sorry, wait one sec. Becca.
273
00:10:21,260 --> 00:10:22,970
Vomiting's worse.
274
00:10:23,090 --> 00:10:25,260
I'm gonna take her to
the doctor this afternoon.
275
00:10:25,260 --> 00:10:26,480
Will you guys excuse me for just a second?
276
00:10:26,510 --> 00:10:28,260
I, um... I just have to check on her.
277
00:10:28,260 --> 00:10:29,500
Do your thing.
278
00:10:31,850 --> 00:10:32,980
Hey.
279
00:10:33,020 --> 00:10:35,150
Is it just me or is this Abby-Becca thing
280
00:10:35,190 --> 00:10:36,990
a little... Does it seem a little...
281
00:10:37,020 --> 00:10:38,860
- Single white mommy-ish?
- Yeah.
282
00:10:38,910 --> 00:10:40,410
No. Not at all.
283
00:10:40,440 --> 00:10:42,410
And I'm the one with the boundary issues.
284
00:10:42,440 --> 00:10:45,110
- Well...
- Little bit. Little bit.
285
00:10:51,880 --> 00:10:53,900
They're incredible, aren't they?
286
00:10:54,670 --> 00:10:56,330
Mm, they are.
287
00:10:56,380 --> 00:10:58,220
Jarring, provocative.
288
00:10:58,250 --> 00:11:01,720
The genitalia in this piece,
the impressionistic stroke.
289
00:11:01,760 --> 00:11:03,720
Yeah, that's...
290
00:11:03,760 --> 00:11:07,260
I was going for the
sensation of seeing something
291
00:11:07,260 --> 00:11:09,430
in fast, quick cuts, like in a movie.
292
00:11:09,480 --> 00:11:14,670
Not that I watch a lot of
edited, you know, content.
293
00:11:14,690 --> 00:11:17,110
Ah, we all watch a lot of content, mate.
294
00:11:17,140 --> 00:11:18,350
No worries.
295
00:11:19,900 --> 00:11:21,900
Um, I have this feeling.
296
00:11:22,510 --> 00:11:24,350
There is so a show here, right?
297
00:11:24,380 --> 00:11:25,630
Absolutely.
298
00:11:25,630 --> 00:11:27,850
You should move fast
and bypass the galleries.
299
00:11:27,890 --> 00:11:29,850
Just throw something up on its feet.
300
00:11:29,890 --> 00:11:30,940
Downtown? Skid Row?
301
00:11:30,970 --> 00:11:33,640
Perfect. Art people love to
feel like they're slumming it.
302
00:11:33,640 --> 00:11:36,580
You need a space that feels
dirty, porn-y, low-rent.
303
00:11:36,610 --> 00:11:39,470
Like the sexuality in
these pieces, how it...
304
00:11:40,840 --> 00:11:42,430
Taps into something raw.
305
00:11:42,530 --> 00:11:43,860
I know.
306
00:11:44,320 --> 00:11:47,320
Well, thank you so much
for your encouragement.
307
00:11:47,320 --> 00:11:48,820
It means so much to us.
308
00:11:48,870 --> 00:11:49,820
Oh, of course.
309
00:11:49,870 --> 00:11:51,590
So are we doing this?
310
00:11:51,880 --> 00:11:53,080
- We?
- What?
311
00:11:53,130 --> 00:11:54,630
- You don't have to do this.
- Oh, I want to.
312
00:11:54,660 --> 00:11:57,890
It's not every day you find
a major new artistic voice.
313
00:11:57,910 --> 00:12:00,790
Oh! That's very generous of you.
314
00:12:00,820 --> 00:12:02,570
Oh, you find the gallery space,
315
00:12:02,890 --> 00:12:05,670
I'll bring the rich art snobs.
316
00:12:05,720 --> 00:12:08,390
- That's amazing.
- Wow.
317
00:12:11,600 --> 00:12:12,730
Hey, gorgeous.
318
00:12:12,900 --> 00:12:14,730
- Hey, you.
- Hey, listen.
319
00:12:14,770 --> 00:12:17,430
I'm sorry we haven't seen each
other since I got back from D.C.
320
00:12:17,480 --> 00:12:20,600
Wow, I mean, I didn't
even... I have been so busy.
321
00:12:20,650 --> 00:12:21,600
Um, so listen.
322
00:12:21,660 --> 00:12:23,070
Dr. Harris, you're next.
323
00:12:23,110 --> 00:12:25,020
How do you feel about art shows?
324
00:12:25,080 --> 00:12:27,830
Are we talking about caricatures in a park
325
00:12:27,860 --> 00:12:29,240
or in a gallery?
326
00:12:29,260 --> 00:12:31,280
A gallery, new guy, unknown.
327
00:12:31,330 --> 00:12:32,610
Um, my friend Phoebe just called.
328
00:12:32,670 --> 00:12:33,780
She's putting this whole thing together
329
00:12:33,830 --> 00:12:35,420
and the whole gang is gonna be there,
330
00:12:35,450 --> 00:12:40,370
so I thought that you
could come as well with us.
331
00:12:40,370 --> 00:12:42,540
And then we're gonna do
drinks beforehand at my house.
332
00:12:42,590 --> 00:12:44,130
You know, pre-art show drinks.
333
00:12:44,180 --> 00:12:46,130
It's just a few couples, super casual.
334
00:12:46,180 --> 00:12:47,550
- Um...
- Just like totally mellow.
335
00:12:47,550 --> 00:12:49,100
Mellow casual.
336
00:12:49,770 --> 00:12:50,720
Are you in?
337
00:12:50,770 --> 00:12:51,850
Definitely.
338
00:12:51,890 --> 00:12:52,890
I've been dying for the opportunity
339
00:12:52,940 --> 00:12:55,390
to be judged by your friends.
340
00:12:55,440 --> 00:12:56,720
Well, they are a super judgey bunch,
341
00:12:56,770 --> 00:12:58,890
so, you know, bring your A-game, baby.
342
00:13:00,920 --> 00:13:03,710
So, uh, your kids gonna be there?
343
00:13:03,950 --> 00:13:05,280
Actually, Lilly will be at a sleepover,
344
00:13:05,320 --> 00:13:06,280
but Charlie will be there.
345
00:13:06,320 --> 00:13:07,460
Is that okay?
346
00:13:08,290 --> 00:13:10,490
- Hello?
- Yeah, of course.
347
00:13:10,540 --> 00:13:12,120
I've been looking forward to meeting him.
348
00:13:12,160 --> 00:13:13,570
I won't make a big deal out of it.
349
00:13:13,620 --> 00:13:15,960
We'll just say that you're Mommy's friend.
350
00:13:15,990 --> 00:13:17,910
Okay. Text me the details.
351
00:13:17,960 --> 00:13:19,040
I'm in.
352
00:13:19,080 --> 00:13:20,210
Okay.
353
00:13:20,250 --> 00:13:21,290
I'll see you soon.
354
00:13:24,460 --> 00:13:26,790
All right, the guy gives good phone.
355
00:13:27,050 --> 00:13:28,960
That's not the only good thing he gives.
356
00:13:29,560 --> 00:13:31,420
Oh, I should hope so.
357
00:13:31,430 --> 00:13:33,980
And it seems like he's down to
get the girlfriend once-over.
358
00:13:34,010 --> 00:13:35,180
Good sign.
359
00:13:35,230 --> 00:13:37,480
Maybe this mofo's worth "monogafying."
360
00:13:37,510 --> 00:13:40,020
Oh, stop trying to make "monogafy" happen.
361
00:13:40,070 --> 00:13:41,230
- No?
- It ain't gonna.
362
00:13:41,270 --> 00:13:42,400
Okay, you don't like that word.
363
00:13:42,440 --> 00:13:44,770
I actually have to go. I have, um...
364
00:13:44,770 --> 00:13:45,940
I have, like, a couple hours to write.
365
00:13:45,990 --> 00:13:47,270
I've got to get Becca to the doctor...
366
00:13:47,270 --> 00:13:49,570
Abby, all kidding aside,
what is the deal with Becca?
367
00:13:49,610 --> 00:13:50,830
I told you. I'm helping her.
368
00:13:50,860 --> 00:13:52,830
She is a grown woman with a CW salary.
369
00:13:52,860 --> 00:13:54,250
She can take care of herself.
370
00:13:54,280 --> 00:13:56,110
You've been through enough shit.
371
00:13:56,620 --> 00:13:58,750
Remember, with the tears,
when you thought you pregnant?
372
00:13:58,790 --> 00:14:00,450
Wow, this is not about that.
373
00:14:00,450 --> 00:14:02,170
I'm just saying be careful, you know?
374
00:14:02,210 --> 00:14:04,060
Don't try to Bogart her uterus.
375
00:14:04,540 --> 00:14:07,460
I am not trying to Bogart anyone's uteri.
376
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
Okay?
377
00:14:08,510 --> 00:14:09,800
I know this seems crazy,
378
00:14:09,850 --> 00:14:12,600
but she really literally
has nowhere else to go,
379
00:14:12,630 --> 00:14:14,150
and I hear you.
380
00:14:14,350 --> 00:14:15,720
- I hear you.
- Hmm? Mm-hmm.
381
00:14:15,770 --> 00:14:17,890
Look, I have a protective
emotional bubble around me.
382
00:14:17,940 --> 00:14:18,970
- Okay.
- Look at that.
383
00:14:18,970 --> 00:14:21,470
- Uh-oh.
- Moving through space.
384
00:14:21,530 --> 00:14:22,980
Sorry.
385
00:14:23,030 --> 00:14:24,810
That didn't even affect me
emotionally because I'm so safe.
386
00:14:24,860 --> 00:14:26,810
I like what I see. I like what I hear.
387
00:14:26,810 --> 00:14:28,730
Go write your ass off. Thank you.
388
00:14:28,780 --> 00:14:30,150
- All right, bye.
- Bye, love you.
389
00:14:36,920 --> 00:14:38,430
So...
390
00:14:39,080 --> 00:14:42,150
does anything seem off to you in any way?
391
00:14:43,460 --> 00:14:45,380
Let me guess, is it the pocket?
392
00:14:45,420 --> 00:14:46,830
This is our entire line.
393
00:14:47,000 --> 00:14:48,880
No one at the New York factory caught it.
394
00:14:48,920 --> 00:14:50,520
How do a dozen seemingly competent people
395
00:14:50,550 --> 00:14:51,800
in menswear design
396
00:14:51,840 --> 00:14:54,390
think that this... This
is an intentional look?
397
00:14:54,430 --> 00:14:57,290
I mean, the stupidity of
this thing is egregious!
398
00:14:57,440 --> 00:14:59,710
I'm so sorry, honey.
399
00:15:01,100 --> 00:15:02,150
You'll figure something out.
400
00:15:02,180 --> 00:15:04,320
I mean, can't the pocket just be re-sewn?
401
00:15:04,350 --> 00:15:05,390
No!
402
00:15:05,410 --> 00:15:07,030
There's literally
thousands of these pieces,
403
00:15:07,050 --> 00:15:08,580
and we're already over-budget.
404
00:15:09,240 --> 00:15:11,070
I may have to push the fall launch!
405
00:15:14,410 --> 00:15:15,720
I'm sorry, honey. I'm sorry.
406
00:15:15,750 --> 00:15:16,910
- I'm really frustrated.
- No, don't.
407
00:15:16,950 --> 00:15:18,950
This is... This is not the first screw-up.
408
00:15:19,000 --> 00:15:20,970
It's fine. It's fine.
409
00:15:22,610 --> 00:15:24,530
Blow off as much steam as you want.
410
00:15:27,170 --> 00:15:28,310
Is there anything I can do?
411
00:15:28,340 --> 00:15:29,810
Nah, not really.
412
00:15:30,180 --> 00:15:33,550
I mean, not unless you want
to help me decide who to fire.
413
00:15:33,600 --> 00:15:36,130
How about dinner...
414
00:15:36,720 --> 00:15:38,870
and a shoulder massage
415
00:15:39,300 --> 00:15:43,920
and a really, really stiff whiskey?
416
00:15:47,180 --> 00:15:49,230
- Sounds about perfect.
- Yeah?
417
00:15:49,340 --> 00:15:51,210
You're too good to me, you know that?
418
00:16:00,560 --> 00:16:01,930
Oh!
419
00:16:02,380 --> 00:16:04,310
The AC feels amazing.
420
00:16:04,330 --> 00:16:05,740
- Yeah.
- Okay.
421
00:16:05,750 --> 00:16:07,450
We've got migraine medicine
422
00:16:07,880 --> 00:16:10,250
and stronger meds for the nausea.
423
00:16:10,300 --> 00:16:11,420
Oh, could I grab some water?
424
00:16:11,470 --> 00:16:13,170
- Of course.
- Thank you.
425
00:16:15,120 --> 00:16:18,230
So that's good the doctor
said you're doing fine.
426
00:16:18,260 --> 00:16:20,660
He's such a liar.
427
00:16:20,690 --> 00:16:22,560
Um, he gave me a list of things that I need
428
00:16:22,600 --> 00:16:24,310
for your liquid diet.
I'll go buy that tomorrow.
429
00:16:24,350 --> 00:16:25,430
Thank you.
430
00:16:27,080 --> 00:16:28,540
Honey, what's the matter?
431
00:16:29,520 --> 00:16:31,600
You've just been so amazing.
432
00:16:31,940 --> 00:16:35,410
Like the mother I never
had, and I have one.
433
00:16:35,440 --> 00:16:38,610
Abby, maybe I... maybe I
should check into the hospital.
434
00:16:38,660 --> 00:16:40,160
No, we've been over this.
435
00:16:40,200 --> 00:16:42,080
It's too much to put on you.
436
00:16:42,360 --> 00:16:44,200
You've got your book and the kids,
437
00:16:44,250 --> 00:16:45,620
and Jake's in Latvia.
438
00:16:45,620 --> 00:16:47,790
I don't want to keep getting in the way.
439
00:16:47,790 --> 00:16:50,170
Hey, you're not in my way, okay?
440
00:16:50,800 --> 00:16:54,940
I... our situation is unusual, yes,
441
00:16:54,960 --> 00:16:56,260
but I want to help you,
442
00:16:56,300 --> 00:16:58,260
and I want to help the little troublemaker.
443
00:16:58,430 --> 00:17:01,100
And plus, I'm kind of in the
death throes of baby fever here,
444
00:17:01,140 --> 00:17:02,550
so this is very exciting for me.
445
00:17:02,600 --> 00:17:04,410
Don't... don't deprive me.
446
00:17:04,440 --> 00:17:05,340
Okay.
447
00:17:06,930 --> 00:17:08,420
Really, it's not...
448
00:17:08,440 --> 00:17:09,940
Oh, God. I'm sorry.
449
00:17:09,970 --> 00:17:11,140
An imposition at all.
450
00:17:13,530 --> 00:17:15,700
It's not an imposition at all.
451
00:17:15,730 --> 00:17:17,320
Oh, God. Oh, God.
452
00:17:20,930 --> 00:17:22,530
I think... just take this one first.
453
00:17:22,550 --> 00:17:24,070
- Here?
- Yeah. Please.
454
00:17:24,150 --> 00:17:25,340
Okay.
455
00:17:25,390 --> 00:17:26,720
And which one's Delia again?
456
00:17:26,760 --> 00:17:28,670
Delia, she's a divorce lawyer.
457
00:17:28,670 --> 00:17:30,170
- Okay. -
Fierce, kick-ass.
458
00:17:30,180 --> 00:17:32,180
Um, she's a sweetheart
though. She's gonna love you.
459
00:17:32,180 --> 00:17:33,230
Um, she's the one getting married,
460
00:17:33,260 --> 00:17:34,480
but don't bring up her wedding.
461
00:17:34,510 --> 00:17:35,480
She doesn't want to talk about it.
462
00:17:35,510 --> 00:17:36,860
Okay.
463
00:17:36,880 --> 00:17:38,850
Uh, Delia, lawyer, fierce,
don't talk about wedding.
464
00:17:38,850 --> 00:17:40,020
Okay.
465
00:17:40,020 --> 00:17:41,520
Um, Jo has the bakery.
466
00:17:41,570 --> 00:17:43,690
She's a total hothead, and
she'll probably insult you.
467
00:17:43,740 --> 00:17:45,360
But don't take it personally.
468
00:17:45,410 --> 00:17:48,190
And Abby's like Superwoman.
469
00:17:48,190 --> 00:17:50,530
She's a writer, successful,
working on her latest book.
470
00:17:50,530 --> 00:17:53,450
Writer writing a book.
471
00:17:53,500 --> 00:17:55,420
JD, if this is making you more anxious,
472
00:17:55,450 --> 00:17:56,620
we can skip Abby's.
473
00:17:56,670 --> 00:17:58,030
We can relax at my house until the show.
474
00:17:58,090 --> 00:18:00,700
No, no, I need to meet them anyway.
475
00:18:00,920 --> 00:18:02,540
Might as well meet them before the show.
476
00:18:02,590 --> 00:18:03,540
It'll be a good warm-up.
477
00:18:03,590 --> 00:18:05,290
- You sure?
- Yeah.
478
00:18:05,340 --> 00:18:06,930
Man of the hour.
479
00:18:07,930 --> 00:18:08,880
Hi.
480
00:18:08,930 --> 00:18:10,640
Now get ready for a crowd tonight.
481
00:18:10,670 --> 00:18:13,700
People are intrigued by this
dangerous new provocateur
482
00:18:13,720 --> 00:18:14,630
I've been telling them about.
483
00:18:16,190 --> 00:18:18,390
Think I'm gonna take another
loop around the block,
484
00:18:18,440 --> 00:18:19,390
settle my energy.
485
00:18:19,440 --> 00:18:21,460
Um, hey, JD?
486
00:18:21,780 --> 00:18:24,030
Tonight is gonna be great.
487
00:18:24,060 --> 00:18:25,730
And I'm gonna be by
your side the whole time.
488
00:18:25,730 --> 00:18:26,980
Do not worry.
489
00:18:27,030 --> 00:18:28,230
Okay.
490
00:18:34,410 --> 00:18:36,290
So, the two of you.
491
00:18:36,480 --> 00:18:38,320
Is this a more recent development?
492
00:18:38,380 --> 00:18:39,410
Uh, JD and I?
493
00:18:39,410 --> 00:18:41,410
Yeah, it's recent, but special.
494
00:18:41,900 --> 00:18:43,690
- I get it.
- Thank you.
495
00:18:43,720 --> 00:18:44,970
Different.
496
00:18:45,030 --> 00:18:47,200
So how's Carla? Is she still fabulous?
497
00:18:47,200 --> 00:18:49,030
- Oh, she's good, she's good.
- Good.
498
00:18:49,080 --> 00:18:50,200
Yeah, she's not exactly thrilled
499
00:18:50,250 --> 00:18:51,670
I'm spending time with you. Yeah.
500
00:18:51,700 --> 00:18:55,850
I've explained it's
just work, but, you know.
501
00:18:56,130 --> 00:18:59,760
Well, you tell Carla that she
has nothing to worry about.
502
00:19:00,100 --> 00:19:01,470
I am spoken for.
503
00:19:01,490 --> 00:19:04,080
Of course. Understood.
504
00:19:05,330 --> 00:19:06,590
Good.
505
00:19:10,270 --> 00:19:13,050
So, drinks? Art?
506
00:19:13,110 --> 00:19:15,470
Sounds like a very cosmopolitan evening.
507
00:19:15,530 --> 00:19:17,360
Uh, yeah, yeah, I guess.
508
00:19:17,390 --> 00:19:19,060
How many nut brittle scones should I bring?
509
00:19:19,060 --> 00:19:20,650
- Like six?
- For drinks?
510
00:19:20,700 --> 00:19:22,900
- Yeah.
- None, too heavy.
511
00:19:22,900 --> 00:19:26,030
But, you know, it's your party. Clearly.
512
00:19:26,070 --> 00:19:27,320
Oh, we're doing this?
513
00:19:27,370 --> 00:19:28,570
Are you pissed because you weren't invited?
514
00:19:28,570 --> 00:19:29,870
Don't be ridiculous.
515
00:19:30,080 --> 00:19:31,670
So what's with the sad puppy dog eyes?
516
00:19:31,720 --> 00:19:33,080
I have no idea what
you're rattling on about,
517
00:19:33,090 --> 00:19:35,010
but my eyes are neutral.
518
00:19:35,040 --> 00:19:36,250
- Human.
- Mm-hmm.
519
00:19:36,280 --> 00:19:38,260
I just think you're being unprofessional.
520
00:19:38,310 --> 00:19:40,040
- Unprofessional?
- Yeah.
521
00:19:40,700 --> 00:19:43,050
You can't just give away our
products to your friends, Jo.
522
00:19:43,080 --> 00:19:45,310
This is a business.
We're business colleagues.
523
00:19:45,350 --> 00:19:46,680
I just think that we should behave
524
00:19:46,730 --> 00:19:49,330
in a professional business manner.
525
00:19:49,900 --> 00:19:51,150
Well, all right.
526
00:19:51,690 --> 00:19:52,920
All right.
527
00:19:56,440 --> 00:19:57,490
Hey!
528
00:19:57,530 --> 00:19:58,400
What are you doing?
529
00:19:58,420 --> 00:20:00,110
Who would like to purchase
some sesame strudels,
530
00:20:00,160 --> 00:20:01,700
- hot out of the oven?
- Get them out!
531
00:20:01,750 --> 00:20:02,860
This is my bakery!
532
00:20:02,920 --> 00:20:03,870
Yeah? Well, these are my strudels.
533
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
I made them!
534
00:20:05,120 --> 00:20:08,000
Fine, fine, keep them, you big baby!
535
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Jesus!
536
00:20:19,570 --> 00:20:21,720
No, 7:50 is good.
537
00:20:21,770 --> 00:20:23,300
Yeah. Book it.
538
00:20:23,350 --> 00:20:24,180
All right.
539
00:20:24,970 --> 00:20:27,060
I have to fly to New York in the morning.
540
00:20:27,110 --> 00:20:29,360
What? Oh, no, did something happen?
541
00:20:29,390 --> 00:20:31,780
No, we just have to reproduce
all these defective shirts
542
00:20:31,810 --> 00:20:33,650
and that knocks us into budget hell,
543
00:20:33,650 --> 00:20:35,110
which means layoffs,
544
00:20:35,150 --> 00:20:36,720
and I got to go do the dirty work.
545
00:20:37,030 --> 00:20:38,650
You don't mind if I skip tonight, do you?
546
00:20:38,650 --> 00:20:40,790
I got a call later with my investors.
547
00:20:41,520 --> 00:20:42,940
Ugh.
548
00:20:44,160 --> 00:20:47,290
You just do the call at Abby's.
549
00:20:47,660 --> 00:20:48,990
Why are you pushing this thing?
550
00:20:49,000 --> 00:20:50,110
This is a...
551
00:20:53,250 --> 00:20:55,070
I'm not pushing.
552
00:20:55,420 --> 00:20:57,370
Anyway, it's your own charming fault
553
00:20:57,390 --> 00:20:59,230
that my friends like you so much,
554
00:20:59,250 --> 00:21:04,220
and it's kind of a couple's thing.
555
00:21:08,670 --> 00:21:10,890
All right. Fine.
556
00:21:12,580 --> 00:21:14,020
I'm just gonna change my shirt.
557
00:21:17,300 --> 00:21:18,420
Here you go.
558
00:21:18,470 --> 00:21:19,890
Anyway, there's 300 of them living
559
00:21:19,920 --> 00:21:21,840
in this tiny, tiny little village.
560
00:21:21,890 --> 00:21:23,760
It's remote, extremely
remote, but beautiful.
561
00:21:23,760 --> 00:21:26,060
Can you imagine Harris hanging in Ecuador
562
00:21:26,090 --> 00:21:28,680
in a community of little people?
563
00:21:28,730 --> 00:21:30,980
And they're all looking at
me like I'm this giant freak.
564
00:21:32,350 --> 00:21:33,930
But the funny thing is,
they were trying to be nice,
565
00:21:33,940 --> 00:21:36,100
but I could tell they
actually felt sorry for me.
566
00:21:36,150 --> 00:21:39,070
Aww.
567
00:21:39,110 --> 00:21:40,910
JD, we're so excited about your show.
568
00:21:40,940 --> 00:21:42,860
Phoebe has just been going
on and on about your work.
569
00:21:42,910 --> 00:21:44,740
I have been super annoying about it.
570
00:21:44,780 --> 00:21:46,780
- I brought my checkbook, so...
- Aw, that's so sweet...
571
00:21:46,780 --> 00:21:48,030
You don't have to buy anything.
572
00:21:50,130 --> 00:21:52,620
I just mean... no pressure,
573
00:21:52,620 --> 00:21:54,840
no pity purchases, you know.
574
00:21:54,870 --> 00:21:56,960
No, of course. What's your process?
575
00:21:57,050 --> 00:21:58,520
How do you decide what to paint?
576
00:21:59,800 --> 00:22:04,080
Well, it... Kind of hard to explain,
577
00:22:05,030 --> 00:22:06,730
um, word-wise.
578
00:22:06,880 --> 00:22:11,130
It's internal, um...
579
00:22:11,440 --> 00:22:12,810
Inside my brain space.
580
00:22:15,580 --> 00:22:17,550
Um...
581
00:22:17,800 --> 00:22:20,250
- But Delia, lawyer.
- Yeah.
582
00:22:20,280 --> 00:22:24,570
That's... so real, um, isn't it?
583
00:22:24,620 --> 00:22:26,380
Helping actual people.
584
00:22:26,400 --> 00:22:27,990
I do mostly arbitration though.
585
00:22:28,040 --> 00:22:29,490
Divorce law.
586
00:22:29,490 --> 00:22:30,910
- Yeah.
- Still has to be tricky
587
00:22:30,960 --> 00:22:33,330
dealing with all that, uh, animosity.
588
00:22:33,380 --> 00:22:35,330
Oh, you're telling me.
589
00:22:35,660 --> 00:22:37,300
But look at you, taking the leap.
590
00:22:37,330 --> 00:22:39,170
- Marriage leap.
- Yeah.
591
00:22:39,220 --> 00:22:40,720
Oh, damn it, I wasn't
supposed to talk about that.
592
00:22:40,750 --> 00:22:41,720
No, JD, it's fine.
593
00:22:41,750 --> 00:22:43,140
No, no, it's fine.
594
00:22:43,170 --> 00:22:44,250
I don't know why Phoebe
said it wasn't because...
595
00:22:44,310 --> 00:22:45,550
I didn't. I just, um...
596
00:22:45,590 --> 00:22:47,170
Who would like some hors d'oeurves?
597
00:22:47,180 --> 00:22:48,640
I am starving.
598
00:22:48,680 --> 00:22:49,760
Because I have a tomato-burrata thing
599
00:22:49,810 --> 00:22:51,480
that I think you guys will really like.
600
00:22:51,510 --> 00:22:53,180
- That would be great.
- Sounds delicious.
601
00:22:53,230 --> 00:22:54,430
- Wonderful.
- Yummy, yummy...
602
00:22:54,480 --> 00:22:56,240
They're super tiny in honor of Ecuador.
603
00:22:57,040 --> 00:22:58,130
Sorry about that. That was...
604
00:22:58,510 --> 00:23:01,590
JD, you're doing great, okay?
605
00:23:03,160 --> 00:23:04,240
Okay.
606
00:23:04,690 --> 00:23:07,530
Okay, well, I'm so
excited to see your show.
607
00:23:07,530 --> 00:23:08,960
I can't wait.
608
00:23:09,200 --> 00:23:10,450
Good luck.
609
00:23:10,470 --> 00:23:13,010
Break an arm, break a
leg, paintbrush, whatever.
610
00:23:13,030 --> 00:23:14,720
I will be right there, okay?
611
00:23:16,230 --> 00:23:18,280
I meant to say something earlier.
612
00:23:18,460 --> 00:23:21,710
Harris... is fantastic.
613
00:23:21,710 --> 00:23:22,880
He totally delivers.
614
00:23:22,930 --> 00:23:24,540
Aw, thank you.
615
00:23:24,600 --> 00:23:26,130
So you think you've answered
the whole sink-or-swim question?
616
00:23:26,180 --> 00:23:27,380
Okay, I think he's a swimmer.
617
00:23:27,380 --> 00:23:28,800
Yeah, I think so too.
618
00:23:28,850 --> 00:23:30,020
And JD.
619
00:23:30,050 --> 00:23:31,720
- Yeah.
- Wow, he seems really great.
620
00:23:31,720 --> 00:23:34,390
He's a little awkward in... in crowds,
621
00:23:34,440 --> 00:23:35,890
but he's... he's really great.
622
00:23:35,890 --> 00:23:37,150
Yeah.
623
00:23:37,170 --> 00:23:39,280
Yeah, he's just... there's so
much going on with the show.
624
00:23:39,310 --> 00:23:41,360
Of course. But he seems great.
625
00:23:41,400 --> 00:23:42,730
Yeah, he is.
626
00:23:42,730 --> 00:23:44,060
All right, well, I'll see you in a bit.
627
00:23:44,070 --> 00:23:45,060
Okay, good luck tonight.
628
00:23:45,070 --> 00:23:47,320
- Bye.
- Bye, honey.
629
00:23:50,720 --> 00:23:52,120
- Okay.
- Hey, How was the call?
630
00:23:52,150 --> 00:23:53,610
It's fine. Everything's fine.
631
00:23:53,910 --> 00:23:55,240
Sorry, everyone.
632
00:23:55,290 --> 00:23:56,410
Sorry, I need to catch up.
633
00:23:56,410 --> 00:23:57,830
I need a drink. Yeah, yeah, yeah.
634
00:23:57,880 --> 00:23:59,380
- Bourbon.
- Mama!
635
00:23:59,410 --> 00:24:01,830
Oh, hey, hey, hey. Wow, slow down.
636
00:24:01,880 --> 00:24:03,800
What, you want to hang out
with the grown-ups for a bit?
637
00:24:03,840 --> 00:24:06,680
Mommy, I'm hungry. Feed me.
638
00:24:06,890 --> 00:24:08,390
Okay, I can make you a snack,
639
00:24:08,420 --> 00:24:09,760
but Uncle Ford is coming to pick you up,
640
00:24:09,760 --> 00:24:10,970
and then you're gonna go to dinner
641
00:24:11,010 --> 00:24:12,890
and then you're having a sleepover there.
642
00:24:12,930 --> 00:24:14,180
It'll be super fun.
643
00:24:14,230 --> 00:24:15,590
But I want to stay with you.
644
00:24:15,650 --> 00:24:17,430
I know. I know you do, sweetheart.
645
00:24:17,430 --> 00:24:18,850
Come... Wait a second.
646
00:24:18,900 --> 00:24:21,480
Charlie, you get to hang out
with your uncle and your cousins
647
00:24:21,520 --> 00:24:22,490
all night?
648
00:24:22,520 --> 00:24:24,280
- That sounds like a blast.
- Yeah.
649
00:24:24,300 --> 00:24:25,640
But it's not.
650
00:24:26,020 --> 00:24:26,920
Why not?
651
00:24:26,940 --> 00:24:29,280
They never let me pick the movie.
652
00:24:29,330 --> 00:24:30,860
Ugh. That sucks.
653
00:24:30,910 --> 00:24:32,030
I grew up with older brothers.
654
00:24:32,080 --> 00:24:33,700
I never got to choose the movie.
655
00:24:33,750 --> 00:24:35,390
You have older brothers?
656
00:24:35,410 --> 00:24:37,110
Two. I was the baby.
657
00:24:37,730 --> 00:24:38,890
But you're so old.
658
00:24:39,200 --> 00:24:40,450
Charlie.
659
00:24:40,510 --> 00:24:42,120
Oh, my God. Go to your room.
660
00:24:42,170 --> 00:24:43,670
I'm gonna make you a snack. Don't worry.
661
00:24:43,710 --> 00:24:44,760
I don't like my room.
662
00:24:44,790 --> 00:24:46,380
I know.
663
00:24:48,680 --> 00:24:50,630
Oh, God, the AC?
664
00:24:50,630 --> 00:24:52,800
No, no, no, no.
665
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
My armpits are already drenched.
666
00:24:54,350 --> 00:24:55,630
I think it's God's way of telling us
667
00:24:55,640 --> 00:24:57,970
it is time for us to go
look at some porn-y art.
668
00:24:58,020 --> 00:24:59,360
We can't go anywhere.
669
00:24:59,390 --> 00:25:00,610
- Abby's got to wait for Charlie to get picked up.
- _
670
00:25:00,640 --> 00:25:02,270
And then we can go look.
671
00:25:02,310 --> 00:25:04,060
- That's not my problem.
- And what about Becca?
672
00:25:04,110 --> 00:25:06,650
I can't leave her in the
guest house with no AC.
673
00:25:06,700 --> 00:25:07,860
Oh, God, I got to check on her.
674
00:25:07,900 --> 00:25:09,150
Becca?
675
00:25:09,200 --> 00:25:10,470
Becca?
676
00:25:11,350 --> 00:25:13,430
Becca Riley's living in the guest house?
677
00:25:13,700 --> 00:25:15,350
Oh, yeah.
678
00:25:22,260 --> 00:25:24,730
Six days, I'm trapped in
this Egyptian Village.
679
00:25:24,750 --> 00:25:26,300
This drink saved my life.
680
00:25:26,340 --> 00:25:28,140
Oh, so "English Patient."
681
00:25:28,170 --> 00:25:30,470
Were you trapped in a Nazi
jeep during a sandstorm
682
00:25:30,510 --> 00:25:32,260
with someone else's hot, horny wife?
683
00:25:32,310 --> 00:25:34,480
Look, I'm putting peas in my pants.
684
00:25:34,510 --> 00:25:35,810
Oh, don't mind the little weirdo.
685
00:25:35,850 --> 00:25:38,230
- Keep talking.
- Oh, my God.
686
00:25:38,270 --> 00:25:40,770
The guy is on his way.
687
00:25:40,770 --> 00:25:43,940
I had to play the whole
pregnant CW star card.
688
00:25:43,940 --> 00:25:45,900
I am not proud.
689
00:25:45,940 --> 00:25:48,020
And Becca is fine. Yay.
690
00:25:48,080 --> 00:25:50,110
Um, how's everybody holding up?
691
00:25:50,160 --> 00:25:52,780
How about you lose my
invite for your next event?
692
00:25:52,830 --> 00:25:55,750
First it was Thanksgiving
and now it's this,
693
00:25:55,780 --> 00:25:57,200
and I think the next time
694
00:25:57,250 --> 00:25:59,540
we're just gonna be sucked
into, like, this Hellmouth.
695
00:25:59,590 --> 00:26:01,290
Well, just thank you
696
00:26:01,340 --> 00:26:03,170
- for hanging in there.
- Mommy!
697
00:26:03,210 --> 00:26:06,290
Harris has been to a real
volcano before, with lava.
698
00:26:06,340 --> 00:26:08,180
Wow, that is really cool.
699
00:26:08,210 --> 00:26:09,600
I'll get a drink for you.
700
00:26:09,630 --> 00:26:11,550
Might not have any lava in
it, but it'll do the trick.
701
00:26:11,600 --> 00:26:13,720
Thank you so much. Please get out of there
702
00:26:13,770 --> 00:26:15,600
- and save energy, Charlie.
- No!
703
00:26:15,640 --> 00:26:18,300
Oh, my God. Yes.
704
00:26:18,310 --> 00:26:19,920
Mmm.
705
00:26:21,610 --> 00:26:23,710
I'm sorry, by the way, about
the whole AC thing and my kid.
706
00:26:23,740 --> 00:26:24,980
God, God, no worries. No worries.
707
00:26:24,980 --> 00:26:26,780
- You've had anything to eat?
- Mmmmm.
708
00:26:26,810 --> 00:26:28,980
Not yet, but I'm gonna get to it.
709
00:26:28,980 --> 00:26:30,650
This is crazy good.
710
00:26:30,700 --> 00:26:31,900
It's great, isn't it?
711
00:26:31,950 --> 00:26:36,130
Rum, some basil, some
ice, some Becca Riley.
712
00:26:36,540 --> 00:26:37,660
Becca? Yeah.
713
00:26:37,660 --> 00:26:38,820
I guess I failed to mention
714
00:26:38,830 --> 00:26:40,160
that she was staying in the guest house.
715
00:26:40,210 --> 00:26:42,710
Yeah, you did. That's some new information.
716
00:26:42,750 --> 00:26:44,160
How long she gonna be staying?
717
00:26:44,170 --> 00:26:46,370
Oh, just till the baby comes.
718
00:26:47,550 --> 00:26:49,340
Good God, is this a sweat lodge?
719
00:26:49,340 --> 00:26:51,000
It's hotter than Hades in here.
720
00:26:51,010 --> 00:26:52,050
Sorry. Deepest apologies.
721
00:26:52,090 --> 00:26:53,420
Sorry for the intrusion,
722
00:26:53,470 --> 00:26:56,590
but I couldn't deny you
lovely people a taste
723
00:26:56,640 --> 00:27:00,230
of my famous minty s'mores.
724
00:27:00,260 --> 00:27:02,150
Well, that's amazing.
725
00:27:02,180 --> 00:27:03,850
Look at that, Charlie. You want one?
726
00:27:03,900 --> 00:27:05,100
Knock yourself out, mate.
727
00:27:05,150 --> 00:27:06,900
- Just that one.
- I have to take this.
728
00:27:06,940 --> 00:27:08,400
Oh, here, you can have my peas.
729
00:27:08,440 --> 00:27:09,570
- Aw.
- Oh. Thanks.
730
00:27:09,610 --> 00:27:11,240
Well, we're going to an art thing
731
00:27:11,280 --> 00:27:13,360
after the AC repair guy gets here,
732
00:27:13,410 --> 00:27:15,780
so if you want to come,
you're welcome to come.
733
00:27:15,830 --> 00:27:18,080
Absolutely, yeah, if
that's okay with everyone.
734
00:27:18,120 --> 00:27:20,030
Like we have a choice. You
come in here bearing gifts,
735
00:27:20,080 --> 00:27:21,330
of course she's gonna invite you.
736
00:27:21,890 --> 00:27:22,630
Jo.
737
00:27:22,660 --> 00:27:24,750
Just have a nibble, please.
738
00:27:26,570 --> 00:27:28,510
- I'm Harris.
- Dr. Harris.
739
00:27:28,540 --> 00:27:29,880
- Yeah, it's a pleasure.
- What's going on?
740
00:27:29,880 --> 00:27:31,380
Well, I'm just calling out a party crasher.
741
00:27:31,430 --> 00:27:33,050
I know you can't stand the guy.
742
00:27:33,050 --> 00:27:35,100
When he was living in a tent in my backyard
743
00:27:35,130 --> 00:27:36,470
and tossing out my food,
744
00:27:36,520 --> 00:27:39,550
but look, he's really trying.
745
00:27:39,600 --> 00:27:41,720
I mean, he may actually mean well.
746
00:27:41,720 --> 00:27:43,400
You should be a little easier on him maybe.
747
00:27:43,880 --> 00:27:46,230
Mmm-mmm. You have to try.
748
00:27:46,280 --> 00:27:48,240
This is good. Just have a little nibble.
749
00:27:48,270 --> 00:27:49,400
Yeah, we got to go.
750
00:27:49,450 --> 00:27:51,480
Okay, well, we'll go to JD's
thing and, God, I hope...
751
00:27:51,530 --> 00:27:53,570
- No, no, we got to go home.
- They have air conditioning.
752
00:27:53,620 --> 00:27:54,950
I'm dripping sweat. I have, like,
753
00:27:54,990 --> 00:27:56,570
12 unanswered emails I got to deal with.
754
00:27:56,620 --> 00:27:58,400
Gordon. Phoebe's gonna be so upset.
755
00:27:58,410 --> 00:27:59,460
I told her we were gonna stop by.
756
00:27:59,490 --> 00:28:01,700
Delia, we're going home. Now.
757
00:28:01,730 --> 00:28:04,380
Okay. Okay.
758
00:28:04,410 --> 00:28:06,410
Uh, you guys, I'm so sorry.
759
00:28:06,410 --> 00:28:07,750
Something's come up with Gordon.
760
00:28:07,800 --> 00:28:09,000
We have to go.
761
00:28:09,050 --> 00:28:10,220
Sorry. Sorry, everyone. It's my fault.
762
00:28:10,250 --> 00:28:11,220
- Sorry.
- I got work.
763
00:28:11,250 --> 00:28:12,800
No, you have to stay.
764
00:28:12,840 --> 00:28:13,800
Have some minty s'mores.
765
00:28:13,840 --> 00:28:15,140
Work can wait.
766
00:28:15,170 --> 00:28:16,140
Actually, it can't. I
have to catch a plane...
767
00:28:16,170 --> 00:28:17,590
Is it because of the heat?
768
00:28:17,640 --> 00:28:19,010
Because we can go in the pool
and cut them up and have minty...
769
00:28:19,060 --> 00:28:20,530
Abby, back off.
770
00:28:22,810 --> 00:28:23,970
We're leaving.
771
00:28:29,770 --> 00:28:30,870
Um...
772
00:28:32,210 --> 00:28:34,130
I get that, so I will...
773
00:28:34,160 --> 00:28:35,750
I will see you out.
774
00:28:43,580 --> 00:28:44,970
Delia.
775
00:28:46,840 --> 00:28:48,290
Is everything okay with you two?
776
00:28:48,340 --> 00:28:50,460
It's the heat. I mean,
everyone's irritable.
777
00:28:50,460 --> 00:28:52,960
Yeah, I just want to make sure
you're not giving him a pass
778
00:28:52,960 --> 00:28:55,010
because you feel guilty about what happened
779
00:28:55,050 --> 00:28:56,180
with your boss.
780
00:28:56,210 --> 00:28:57,180
I think you're reading too much
781
00:28:57,210 --> 00:28:58,960
into the Albert thing, okay?
782
00:28:59,180 --> 00:29:03,030
Could you apologize to
JD and Phoebe for me?
783
00:29:03,930 --> 00:29:05,270
I need to go home.
784
00:29:05,470 --> 00:29:06,530
Okay.
785
00:29:16,280 --> 00:29:18,320
- You ready?
- Mm-hmm.
786
00:29:21,660 --> 00:29:23,750
- There you are.
- Oh.
787
00:29:23,780 --> 00:29:25,990
I cannot believe there
are so many people here.
788
00:29:26,040 --> 00:29:27,830
No one shows up on time in Los Angeles.
789
00:29:27,830 --> 00:29:30,130
Because they all want a
jump on the competition.
790
00:29:30,160 --> 00:29:32,710
I can even smell a few
sales, some potential buyers.
791
00:29:32,750 --> 00:29:34,750
Already? Wow, that's...
792
00:29:34,800 --> 00:29:36,340
Impressive, yes.
793
00:29:36,340 --> 00:29:39,640
I will say, though,
there's momentum building
794
00:29:39,670 --> 00:29:41,570
and I'd hate to change the dynamics.
795
00:29:41,840 --> 00:29:43,680
Change the dynamic? What do you mean?
796
00:29:43,680 --> 00:29:44,810
It's just an idea.
797
00:29:44,850 --> 00:29:46,930
Let's not introduce JD as the artist.
798
00:29:46,980 --> 00:29:49,730
Let's run with the
enigma thing. Hear me out.
799
00:29:49,900 --> 00:29:52,020
See, right now you're
still an unknown quantity.
800
00:29:52,070 --> 00:29:53,190
You're mysterious, okay?
801
00:29:53,190 --> 00:29:55,900
Let these people's imaginations go wild.
802
00:29:55,940 --> 00:29:58,030
'Cause if they meet you, it might,
803
00:29:58,240 --> 00:30:00,280
you know, diminish that effect.
804
00:30:00,860 --> 00:30:02,450
Huh.
805
00:30:04,420 --> 00:30:05,900
What do you think?
806
00:30:06,830 --> 00:30:09,620
It's up to you. It's your show.
807
00:30:09,670 --> 00:30:11,670
But you think it's a good idea?
808
00:30:13,340 --> 00:30:15,590
It worked for Banksy, right?
809
00:30:18,380 --> 00:30:20,130
Okay.
810
00:30:20,180 --> 00:30:21,130
If you think so.
811
00:30:21,180 --> 00:30:22,210
Great.
812
00:30:23,720 --> 00:30:26,390
All right, Phoebe, let's go sell some art.
813
00:30:37,730 --> 00:30:38,810
I think that's the sexiest thing
814
00:30:38,870 --> 00:30:40,780
I've ever seen in my entire life.
815
00:30:40,820 --> 00:30:42,560
Just trying to get a head start for you.
816
00:30:42,790 --> 00:30:44,340
Any sign of the AC guy yet?
817
00:30:44,490 --> 00:30:47,120
No, but, uh, Ford just picked up Charlie,
818
00:30:47,160 --> 00:30:50,240
so once the AC guy gets here,
we're in the free and clear.
819
00:30:50,290 --> 00:30:52,740
I just don't want to leave
Becca in the heat, you know?
820
00:30:52,800 --> 00:30:54,720
Oh, yeah, yeah, of course.
821
00:30:55,490 --> 00:30:57,790
By the way, I think you
have a new number one fan.
822
00:30:58,110 --> 00:31:00,050
Charlie could not just now stop talking
823
00:31:00,090 --> 00:31:01,500
about how awesome you are.
824
00:31:01,560 --> 00:31:03,310
- He's a cute kid.
- Yeah.
825
00:31:03,340 --> 00:31:06,180
- Listen, Abby...
- No, don't talk.
826
00:31:07,340 --> 00:31:09,560
Just... just kiss.
827
00:31:11,230 --> 00:31:12,650
I just wanted to...
828
00:31:12,680 --> 00:31:17,180
I just want you to take off
these dirty, sweaty clothes,
829
00:31:17,320 --> 00:31:19,030
play doctor with me.
830
00:31:34,970 --> 00:31:37,810
I should probably get that.
831
00:31:37,960 --> 00:31:39,540
Mmm.
832
00:31:46,470 --> 00:31:48,450
Um...
833
00:31:48,970 --> 00:31:50,310
Everything okay?
834
00:31:50,340 --> 00:31:54,190
Yeah, just, uh, Becca can't
find the anti-nausea medication.
835
00:31:54,220 --> 00:31:56,060
Um, I just...
836
00:31:57,110 --> 00:31:58,470
Press pause.
837
00:32:07,590 --> 00:32:10,080
Sorry I was such a bitch before
838
00:32:10,110 --> 00:32:11,690
Sacking off and bringing all this stuff
839
00:32:11,740 --> 00:32:13,530
was a very nice thing to do.
840
00:32:13,580 --> 00:32:17,410
It's my pleasure, but
please, no apology is needed.
841
00:32:17,450 --> 00:32:20,370
So, should we go check
out this art porn thing?
842
00:32:20,370 --> 00:32:21,900
Sounds like it's right up my alley.
843
00:32:21,930 --> 00:32:23,850
No kidding, right?
844
00:32:26,370 --> 00:32:27,910
Why are you acting this way with me?
845
00:32:29,070 --> 00:32:30,210
All of a sudden?
846
00:32:30,260 --> 00:32:32,710
Goodness, have I really been that awful?
847
00:32:32,760 --> 00:32:34,220
Stop, you know what I mean.
848
00:32:36,680 --> 00:32:41,050
Right from day one, our
lightly acidic workplace dynamic
849
00:32:41,110 --> 00:32:43,440
has been part of the appeal.
850
00:32:43,470 --> 00:32:44,610
But that doesn't mean that we can't
851
00:32:44,640 --> 00:32:50,060
occasionally be real
with each other, right?
852
00:32:54,030 --> 00:32:57,950
That talk that we had the other night.
853
00:32:57,990 --> 00:32:59,240
Mmm.
854
00:32:59,290 --> 00:33:02,410
And the hugging and shit... with a man.
855
00:33:02,460 --> 00:33:03,580
Which I am.
856
00:33:03,630 --> 00:33:07,070
Feels really unnatural... and risky
857
00:33:08,530 --> 00:33:10,820
for so many screwed-up reasons,
858
00:33:12,090 --> 00:33:15,800
Frumpkis-related and otherwise.
859
00:33:21,230 --> 00:33:22,640
Robby really did a
number on you, didn't he?
860
00:33:22,680 --> 00:33:23,750
Oh, yeah.
861
00:33:24,900 --> 00:33:27,600
When you, um, when you told me
about that guy the other night,
862
00:33:27,650 --> 00:33:28,870
the choker?
863
00:33:29,520 --> 00:33:30,850
I couldn't sleep.
864
00:33:30,900 --> 00:33:32,900
All I could think about
was tracking this guy down
865
00:33:32,940 --> 00:33:34,770
and beating the bloody hell out of him.
866
00:33:34,780 --> 00:33:36,070
Well, that's very nice,
867
00:33:36,110 --> 00:33:38,440
but I don't want you to lose sleep over me.
868
00:33:38,500 --> 00:33:39,700
What if I want to?
869
00:33:42,280 --> 00:33:43,520
Excuse me?
870
00:33:44,540 --> 00:33:46,330
What if I care about you, Jo?
871
00:33:48,010 --> 00:33:51,450
But... why?
872
00:34:47,650 --> 00:34:50,310
Mary Keyson-Clark and
I battled over this one.
873
00:34:51,100 --> 00:34:53,100
She got the masturbation tableau,
874
00:34:53,150 --> 00:34:54,570
but I triumphed here.
875
00:34:54,610 --> 00:34:55,850
You bought this?
876
00:34:55,860 --> 00:34:57,120
Yeah, of course.
877
00:34:58,010 --> 00:34:59,360
Best piece here.
878
00:34:59,390 --> 00:35:01,240
Hmm.
879
00:35:01,280 --> 00:35:02,490
You all right?
880
00:35:02,530 --> 00:35:05,160
I just hope we didn't make a mistake.
881
00:35:06,750 --> 00:35:08,560
Nah, this was the right call.
882
00:35:08,800 --> 00:35:13,020
JD's brilliant but he's
not exactly a self-promoter.
883
00:35:13,710 --> 00:35:15,620
You jump-started his career tonight.
884
00:35:15,680 --> 00:35:16,630
You think so?
885
00:35:16,680 --> 00:35:17,860
Oh, I know.
886
00:35:18,300 --> 00:35:21,510
I've been so impressed...
887
00:35:22,120 --> 00:35:24,780
watching you work the room,
888
00:35:25,050 --> 00:35:27,320
talking about the art and so passionate.
889
00:35:27,690 --> 00:35:28,640
You take my breath away.
890
00:35:28,690 --> 00:35:30,520
- Ralf, don't.
- I miss you.
891
00:35:30,560 --> 00:35:32,060
We're with other people now. I can't...
892
00:35:32,060 --> 00:35:33,760
Yeah, but are we with the right people?
893
00:35:36,950 --> 00:35:38,910
Please, just give me a minute.
894
00:35:39,070 --> 00:35:41,100
Can we go somewhere and talk?
895
00:35:44,290 --> 00:35:46,570
- Where are you going?
- Home. It's... it's late.
896
00:35:46,570 --> 00:35:48,990
Can you tell Phoebe and JD I'm sorry?
897
00:35:49,040 --> 00:35:51,150
Uh, okay, yeah.
898
00:35:52,450 --> 00:35:54,030
Are you... are you mad at me
899
00:35:54,050 --> 00:35:55,300
because I had to go and deal with Becca?
900
00:35:55,330 --> 00:35:57,170
No, no, I'm not. I think what you're doing
901
00:35:57,220 --> 00:35:59,170
for Becca is extremely generous.
902
00:35:59,220 --> 00:36:00,340
But...
903
00:36:00,730 --> 00:36:02,720
But I also think it's a little nuts.
904
00:36:03,050 --> 00:36:04,310
Ah, okay, yeah.
905
00:36:04,340 --> 00:36:06,930
It's unorthodox, but Becca, she needs me.
906
00:36:06,930 --> 00:36:08,090
Yeah, you don't have to justify it.
907
00:36:08,100 --> 00:36:11,680
Your life, it's very packed, it's full.
908
00:36:11,730 --> 00:36:13,100
Well, I am a single mom, yeah.
909
00:36:13,150 --> 00:36:14,400
Having Becca move in,
910
00:36:14,440 --> 00:36:15,430
it's like throwing gasoline on the fire,
911
00:36:15,440 --> 00:36:16,850
then you host me, everybody else,
912
00:36:16,900 --> 00:36:18,520
while you already have
so much on your plate,
913
00:36:18,570 --> 00:36:20,260
plus you got a book due?
914
00:36:20,860 --> 00:36:23,110
I'm aware of my deadline,
Harris, thank you.
915
00:36:23,160 --> 00:36:26,360
And I'm allowed to... Okay, you know what?
916
00:36:26,410 --> 00:36:29,290
What is this really about?
917
00:36:29,580 --> 00:36:30,830
Are you needing more time from me?
918
00:36:30,870 --> 00:36:31,950
It's nothing.
919
00:36:32,000 --> 00:36:33,040
Let's just talk about it tomorrow.
920
00:36:33,290 --> 00:36:35,420
No, no, I want to talk
about this right now.
921
00:36:37,120 --> 00:36:39,090
- It's kids.
- What?
922
00:36:39,130 --> 00:36:41,260
I don't mean your kids.
923
00:36:41,300 --> 00:36:43,850
You know, Charlie's great and
I'm sure Lilly is great too,
924
00:36:43,880 --> 00:36:46,150
and you're an amazing mother. I knew that.
925
00:36:47,050 --> 00:36:50,140
But knowing it and then
seeing you with them...
926
00:36:50,140 --> 00:36:51,600
I thought tonight went great.
927
00:36:51,640 --> 00:36:53,970
I mean, Charlie loved
you and the two of you...
928
00:36:53,970 --> 00:36:55,690
Abby, this isn't personal.
929
00:36:55,730 --> 00:36:58,060
I'm taking responsibility
here 'cause the truth is,
930
00:36:58,110 --> 00:37:01,110
my life... and I'm trying
to be honest here...
931
00:37:01,430 --> 00:37:02,810
I just don't think you're capable
932
00:37:02,820 --> 00:37:05,230
of accommodating my needs.
933
00:37:06,700 --> 00:37:08,140
Because I have children.
934
00:37:09,300 --> 00:37:10,490
In part, yes.
935
00:37:10,540 --> 00:37:13,160
I mean, I travel constantly,
I'm under enormous pressure...
936
00:37:13,210 --> 00:37:15,810
Okay, that's enough. I get it, stop.
937
00:37:22,340 --> 00:37:23,550
You know what?
938
00:37:23,590 --> 00:37:25,170
I have been driving myself crazy
939
00:37:25,220 --> 00:37:26,560
trying to make this whole thing work,
940
00:37:26,590 --> 00:37:28,760
and, uh, I'm not even sure I like you.
941
00:37:28,790 --> 00:37:31,180
I'm sure I like the way
we, uh... We look together.
942
00:37:31,230 --> 00:37:32,510
That's kind of a low blow.
943
00:37:32,560 --> 00:37:35,100
No, it isn't. Here's a low blow.
944
00:37:35,150 --> 00:37:37,980
You tell yourself that you
are looking for a real woman
945
00:37:38,020 --> 00:37:40,400
who's your age and your equal,
946
00:37:40,440 --> 00:37:44,590
but what you really want is
an audience... front and center
947
00:37:44,620 --> 00:37:48,110
for your fabulous life, so
you should just go get that
948
00:37:48,160 --> 00:37:50,100
because that sure as hell isn't me.
949
00:37:52,020 --> 00:37:53,430
Seems like we're done here.
950
00:37:54,370 --> 00:37:56,950
Abby? Something's wrong!
951
00:37:57,130 --> 00:37:59,540
I think something's wrong with the baby.
952
00:37:59,590 --> 00:38:01,870
- She's in labor!
- She'll be okay.
953
00:38:01,930 --> 00:38:03,710
We just have to get her to the hospital.
954
00:38:04,880 --> 00:38:06,600
Oh, my God!
955
00:38:06,630 --> 00:38:10,800
Keep the goddamn couch, Jo. It's yours.
956
00:38:15,210 --> 00:38:17,210
Um, I - I called Jay
957
00:38:17,230 --> 00:38:19,020
I left him a voice-mail.
958
00:38:19,070 --> 00:38:20,730
Harris is talking to the doctor right now.
959
00:38:20,770 --> 00:38:22,940
Abby? Abby, what if I lose the baby?
960
00:38:22,940 --> 00:38:24,440
You're not gonna lose the baby.
961
00:38:24,490 --> 00:38:25,660
I promise.
- But you don't know.
962
00:38:25,690 --> 00:38:27,020
I do. I do.
963
00:38:27,080 --> 00:38:29,610
It's just... it's gonna
be fine. I can feel it.
964
00:38:29,610 --> 00:38:31,000
Hey, I'm not going anywhere, okay?
965
00:38:31,030 --> 00:38:32,280
I am right here for you.
966
00:38:32,330 --> 00:38:33,750
- Okay.
- We're gonna do this.
967
00:38:33,780 --> 00:38:34,870
Oh, God.
968
00:38:35,370 --> 00:38:37,030
- Gordon, I need a minute.
- Yeah, just a second.
969
00:38:37,090 --> 00:38:38,580
Let me finish these projecti... No. No.
970
00:38:39,760 --> 00:38:41,460
I'm really sorry that
I made you go to Abby's.
971
00:38:41,510 --> 00:38:43,290
I know that you were really stressed out,
972
00:38:43,340 --> 00:38:44,510
but the way that you acted tonight...
973
00:38:44,540 --> 00:38:46,460
- Hey, Delia...
- No, let me finish.
974
00:38:46,510 --> 00:38:47,800
It was not okay.
975
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
You really embarrassed me.
976
00:38:55,380 --> 00:38:56,650
All right, you're right.
977
00:38:57,350 --> 00:38:59,560
I'll call Abby in the
morning and apologize.
978
00:39:01,660 --> 00:39:05,210
It's just, all this... all this.
979
00:39:05,230 --> 00:39:06,780
It's all my fault.
980
00:39:07,910 --> 00:39:11,780
The shirts is just one in
a long line of screw-ups.
981
00:39:11,870 --> 00:39:13,420
I can't keep blaming other people.
982
00:39:13,460 --> 00:39:17,370
You can't be there every
second to hold people's hands.
983
00:39:17,410 --> 00:39:19,820
Yeah, but I need to be
there more than I am now.
984
00:39:20,000 --> 00:39:22,050
I just can't stand being apart from you.
985
00:39:22,420 --> 00:39:25,250
I feel guilty when I'm there.
I feel guilty when I'm here.
986
00:39:25,300 --> 00:39:27,110
I mean, this whole thing
is just eating me up.
987
00:39:28,170 --> 00:39:29,440
What if we moved there?
988
00:39:31,060 --> 00:39:32,240
New York?
989
00:39:32,420 --> 00:39:34,790
I thought New York made you claustrophobic,
990
00:39:34,890 --> 00:39:36,930
like you're living in the
world's fanciest ant farm.
991
00:39:36,980 --> 00:39:38,310
It's not my favorite,
992
00:39:38,350 --> 00:39:40,480
but just for a few
months after the wedding.
993
00:39:40,520 --> 00:39:42,980
I mean, you could launch the
line and iron out the kinks,
994
00:39:43,020 --> 00:39:45,840
and I could work from the New York office.
995
00:39:46,360 --> 00:39:47,690
And your firm would be okay with that?
996
00:39:47,740 --> 00:39:51,490
Yeah, I'm sure that Albert
would sign off on it.
997
00:39:52,920 --> 00:39:54,300
You'd really do that?
998
00:40:00,310 --> 00:40:01,380
For you?
999
00:40:03,620 --> 00:40:05,040
Absolutely.
1000
00:40:14,380 --> 00:40:16,840
Okay, Ralf, what...
What do you want to say?
1001
00:40:17,350 --> 00:40:19,770
Well, it's not the romantic
setting I had in mind,
1002
00:40:19,810 --> 00:40:20,870
but, uh...
1003
00:40:22,730 --> 00:40:24,390
guess it'll have to do.
1004
00:40:28,960 --> 00:40:31,280
No, Ralf, we can't. I can't.
1005
00:40:33,950 --> 00:40:34,900
Why is that?
1006
00:40:34,950 --> 00:40:36,570
I like JD.
1007
00:40:36,620 --> 00:40:39,870
I like who I am with JD.
1008
00:40:39,910 --> 00:40:41,170
And I'm...
1009
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
I'm not gonna blow it for
another night with you.
1010
00:40:46,840 --> 00:40:50,330
But thank you... for your
help with the show.
1011
00:41:08,150 --> 00:41:10,820
Hi, hi, I am so, so, so sorry we're late.
1012
00:41:10,860 --> 00:41:12,320
Where are all the horny art lovers?
1013
00:41:12,360 --> 00:41:13,710
Where did they go?
1014
00:41:14,400 --> 00:41:16,320
Oh, hon, where's JD?
1015
00:41:16,450 --> 00:41:19,000
Push!
1016
00:41:19,030 --> 00:41:20,160
You can do it. You can do this.
1017
00:41:20,200 --> 00:41:22,450
Almost there. Two more!
1018
00:41:22,500 --> 00:41:24,140
You're a rock star, Becca.
1019
00:41:24,170 --> 00:41:26,290
Big push!
1020
00:41:26,340 --> 00:41:28,120
Come on, one more push!
1021
00:41:45,780 --> 00:41:47,390
- Is...
- Oh, my God!
1022
00:41:47,440 --> 00:41:48,560
Is everything okay?
1023
00:41:48,610 --> 00:41:50,440
What's happening? Is the baby okay?
1024
00:41:50,480 --> 00:41:52,360
Baby's fine. Everything's fine.
1025
00:41:52,400 --> 00:41:55,150
Your baby's fine. Our baby's fine.
1026
00:41:55,150 --> 00:41:57,650
Oh, my God.
1027
00:41:57,700 --> 00:41:58,700
Oh, my God.
1028
00:41:58,740 --> 00:42:00,990
Oh, Becca, you did great.
1029
00:42:03,880 --> 00:42:06,660
Before we take him to NICU for observation,
1030
00:42:06,660 --> 00:42:08,050
want to meet your son?
1031
00:42:08,080 --> 00:42:11,080
Oh! Oh, my God!
1032
00:42:11,130 --> 00:42:12,880
Look at you!
1033
00:42:16,180 --> 00:42:17,640
You're beautiful.
1034
00:42:23,590 --> 00:42:29,820
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
73132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.