All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce 2x07 - Rule 14_ No Means... No (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,438 Previously on "Girlfriends' Guide To Divorce"... 2 00:00:02,439 --> 00:00:05,608 Daddy and Becca are having a baby. 3 00:00:05,609 --> 00:00:07,275 I don't know what you're talking about. 4 00:00:07,277 --> 00:00:09,634 Dad stuck his penis in Becca's vagina. 5 00:00:09,635 --> 00:00:12,286 - I start SMC next week. - What are you taking? 6 00:00:12,287 --> 00:00:14,727 Gender now. I am Professor Harper. 7 00:00:14,728 --> 00:00:16,911 I'm sure that your parents are glad 8 00:00:16,912 --> 00:00:19,031 that you finally ditched the deadbeat husband. 9 00:00:19,032 --> 00:00:22,243 They have barely mentioned our split at all. 10 00:00:22,244 --> 00:00:24,472 - I have all these big ideas. - I don't need help. 11 00:00:24,473 --> 00:00:27,395 Robert is presently a co-owner at the bakery. 12 00:00:27,396 --> 00:00:28,722 I can't be friends with you 13 00:00:28,723 --> 00:00:30,591 because I want to have sex with you. 14 00:00:31,342 --> 00:00:33,092 - What are you doing? - I don't know. 15 00:00:33,094 --> 00:00:35,928 But right now this is the best I can do. 16 00:00:35,980 --> 00:00:38,840 - Mom, Charlie wet your bed. - He hasn't done that in years. 17 00:00:38,841 --> 00:00:41,625 I think he's probably regressing because of the baby news. 18 00:00:41,992 --> 00:00:46,248 _ 19 00:00:49,110 --> 00:00:51,526 Mom, wha... Are you wearing Crocs? 20 00:00:51,913 --> 00:00:53,855 I am. Charlie demanded it. 21 00:00:53,856 --> 00:00:55,823 I'd already lost the will to live. 22 00:00:56,201 --> 00:00:57,902 Weirdo still acting super weird? 23 00:00:57,903 --> 00:01:00,265 He is. He needs constant coddling, 24 00:01:00,266 --> 00:01:02,791 and he hasn't slept in his own bed since... 25 00:01:02,792 --> 00:01:04,291 Since I've been at Dad's? 26 00:01:04,709 --> 00:01:08,140 I feel bad. Should I come back early? 27 00:01:08,141 --> 00:01:10,796 This is not about you. This is about all the changes. 28 00:01:10,798 --> 00:01:13,679 This is the baby, your dad leaving. 29 00:01:13,868 --> 00:01:15,068 What's happening? 30 00:01:15,803 --> 00:01:20,418 Uh... so I've kind of been texting her... 31 00:01:20,942 --> 00:01:22,376 Becca, I mean. 32 00:01:22,377 --> 00:01:25,394 Well, I like her, and she's kind of stuck to us now. 33 00:01:25,446 --> 00:01:27,666 I just don't want it to be awkward. 34 00:01:28,816 --> 00:01:30,016 I agree. 35 00:01:30,985 --> 00:01:33,319 Text away, and I will be un-awkward. 36 00:01:37,075 --> 00:01:39,437 Getting used to split custody takes time. 37 00:01:39,438 --> 00:01:41,868 Well, I got to stay busy this week, or I am going to lose it. 38 00:01:41,869 --> 00:01:44,767 - Yeah? - Yeah. My motto while Zooey's away 39 00:01:44,768 --> 00:01:45,999 - with Frumpdick... - What? 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,216 Go big, play hard. 41 00:01:47,217 --> 00:01:49,410 That is why I'm plowing through online dates 42 00:01:49,411 --> 00:01:51,322 - like it is going out of style, baby. - Yeah! 43 00:01:51,323 --> 00:01:52,540 I love it. 44 00:01:52,541 --> 00:01:55,425 Who says that girls can't fool around like guys? 45 00:01:55,426 --> 00:01:59,564 No string attached. Just hot, naughty, down, dirty. 46 00:01:59,565 --> 00:02:03,066 Wow, Delia. What has gotten into you? 47 00:02:03,067 --> 00:02:04,881 What? Nothing. 48 00:02:04,882 --> 00:02:07,500 High knees, ladies! Don't make me call you out! 49 00:02:07,522 --> 00:02:09,637 What's wrong with Jo using sex to, you know, 50 00:02:09,774 --> 00:02:11,298 release tension? 51 00:02:13,020 --> 00:02:15,423 Okay, I'm tense. I just... it's just with work 52 00:02:15,424 --> 00:02:18,724 and the wedding's just getting closer and closer every day. 53 00:02:18,725 --> 00:02:20,417 I'm just really... I'm kind of overwhelmed. 54 00:02:20,418 --> 00:02:21,834 Let it flow, you know? 55 00:02:21,869 --> 00:02:24,542 Let all your stress... take it out on good, old, Gordy. 56 00:02:24,672 --> 00:02:26,672 - Phew! - Hey, how's the hot new prof? 57 00:02:26,673 --> 00:02:28,592 He is so my bitch. Literally. 58 00:02:28,593 --> 00:02:30,550 He wanted to take me on a day date to MOCA... 59 00:02:30,551 --> 00:02:34,094 super classy. I have my whole "it's on" outfit picked out. 60 00:02:34,175 --> 00:02:36,297 Do you get extra credit for taking it off later? 61 00:02:36,298 --> 00:02:39,024 I know. It's super clich�... hot for the teacher... 62 00:02:39,025 --> 00:02:41,438 but I'm not going back to school for grades. 63 00:02:41,439 --> 00:02:42,773 I'm just trying to open myself up 64 00:02:42,774 --> 00:02:45,753 so my destiny can reveal itself to me, you know? 65 00:02:45,754 --> 00:02:47,870 Not a clue. Little Zen for me. 66 00:02:47,895 --> 00:02:49,871 Let's get those cardio kicks into gear! 67 00:02:49,872 --> 00:02:51,672 - Oh, I hate these. - Ah! 68 00:02:51,899 --> 00:02:53,232 Yeah! 69 00:02:53,234 --> 00:02:55,117 Wow. 70 00:02:55,118 --> 00:02:56,594 Oh boy, I bet I know whose face 71 00:02:56,595 --> 00:02:58,157 - you're picturing right now. - Oh, yeah. 72 00:02:58,158 --> 00:02:59,809 I may be sharing my baby girl with Charlene, 73 00:02:59,810 --> 00:03:01,407 but I'll be damned if I'm gonna share my business 74 00:03:01,409 --> 00:03:04,012 - with that witch. - Hey, I did some digging. 75 00:03:04,013 --> 00:03:05,544 - What? - If you can prove 76 00:03:05,545 --> 00:03:08,297 that your inheritance covers 60% of Rize's down payment, 77 00:03:08,298 --> 00:03:09,583 Frumpkis has no case. 78 00:03:09,884 --> 00:03:11,346 Bakery's yours. 79 00:03:11,347 --> 00:03:12,883 Delia Banai, you sexy little minx. 80 00:03:12,884 --> 00:03:14,699 - I could kiss you with tongue right now. - No, no. 81 00:03:14,700 --> 00:03:16,294 All right, let's take it home! Knock it out! 82 00:03:16,295 --> 00:03:18,056 - You inherited your bakery? - It's a long story. 83 00:03:18,057 --> 00:03:19,759 See, my paranoid Puerto Rican aunt, 84 00:03:19,761 --> 00:03:21,178 she doesn't believe in banking. 85 00:03:21,179 --> 00:03:22,812 She won all this casino money... 86 00:03:22,813 --> 00:03:24,386 - Sorry! Sorry I'm late. - Hey. 87 00:03:24,387 --> 00:03:26,173 - Where have you been? - Everybody, welcome Abby. 88 00:03:26,174 --> 00:03:28,405 Oh, my God, my eight-year-old wanted me to dress him 89 00:03:28,406 --> 00:03:30,597 - like he's a little baby. - Oh, that's cute. 90 00:03:30,598 --> 00:03:33,305 It's not cute. I'm just glad he remembers he's potty-trained. 91 00:03:33,858 --> 00:03:36,028 - Time! Class over. - What? 92 00:03:36,029 --> 00:03:37,659 Kick some ass, ladies. 93 00:03:37,662 --> 00:03:39,612 - Whoo! - Ugh! 94 00:03:39,614 --> 00:03:42,114 What is this? What is this? 95 00:03:42,116 --> 00:03:43,678 - Are you kidding me? - What? 96 00:03:43,679 --> 00:03:44,900 No! 97 00:03:45,453 --> 00:03:48,670 My parents are in town, and they want to stay with me. 98 00:03:48,671 --> 00:03:50,157 - Ugh. - 'Cause I don't have enough 99 00:03:50,158 --> 00:03:53,580 - going on already. No. - Rude. They didn't even ask? 100 00:03:53,783 --> 00:03:55,468 How am I gonna get through this life? 101 00:03:55,469 --> 00:03:58,048 - You're gonna be fine. - Jake is leaving in three days. 102 00:03:58,049 --> 00:03:59,656 You can, and you will. 103 00:03:59,657 --> 00:04:00,889 Hey, don't forget, you guys... 104 00:04:00,890 --> 00:04:02,685 tomorrow, super-secret appointment, Beverly Hills. 105 00:04:02,686 --> 00:04:03,887 - Ooh! - Oh! 106 00:04:03,888 --> 00:04:06,907 Are we perhaps helping you find your wedding dress? 107 00:04:07,859 --> 00:04:09,308 - Perhaps. - Oh! 108 00:04:09,309 --> 00:04:10,643 - Ay-yi-yi-yi-yi. - Bye. 109 00:04:10,645 --> 00:04:12,711 All right. Uh, who's coming with me? 110 00:04:12,814 --> 00:04:14,146 - I will. - Okay. 111 00:04:14,382 --> 00:04:15,799 Where did I park? 112 00:04:17,126 --> 00:04:21,677 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 113 00:04:26,978 --> 00:04:28,178 Professor? 114 00:04:29,078 --> 00:04:30,963 Wow. That's quite a dress. 115 00:04:30,964 --> 00:04:33,209 - You can just call me Graeme. - Okay, Graeme. 116 00:04:33,751 --> 00:04:36,218 - Can I ask you something? - Please. 117 00:04:36,219 --> 00:04:38,522 You'd tell me if I had something in my teeth, right? 118 00:04:41,142 --> 00:04:42,865 Nope. You're good. 119 00:04:42,866 --> 00:04:45,020 Hey, Professor Harper, sorry we're late. 120 00:04:45,021 --> 00:04:47,146 All right, the gang's all here. 121 00:04:47,147 --> 00:04:48,454 Come on, let's go. 122 00:04:49,981 --> 00:04:52,494 Hey, good to see you guys. Let's get going. 123 00:04:58,609 --> 00:05:00,788 If I may, a toast. 124 00:05:00,789 --> 00:05:02,361 To the end of the case from hell. 125 00:05:02,362 --> 00:05:05,363 Who knew? 126 00:05:05,450 --> 00:05:08,117 After $100,000 in legal fees... 127 00:05:08,118 --> 00:05:09,859 Those two she-devils hug it out 128 00:05:09,860 --> 00:05:11,203 and now they're BFFs again. 129 00:05:12,457 --> 00:05:15,538 Girls... who can figure 'em? 130 00:05:16,260 --> 00:05:18,858 Oh, well, excuse me. Ah, you two keep drinking. 131 00:05:18,859 --> 00:05:20,467 I'll be right back. I got to make a call. 132 00:05:20,468 --> 00:05:21,763 - Okay. - Cin cin. 133 00:05:21,764 --> 00:05:23,044 Mm-hmm. 134 00:05:27,882 --> 00:05:29,689 - Someone's in a playful mood. - Mm-hmm. 135 00:05:29,690 --> 00:05:32,142 That case was a shackle on my Manolos, 136 00:05:32,143 --> 00:05:33,731 and now I feel weightless. 137 00:05:34,061 --> 00:05:36,413 Also, guess who's away on business. 138 00:05:37,365 --> 00:05:39,503 - You want to play, mouse? - Mm-hmm. 139 00:05:39,504 --> 00:05:40,704 Mmmmmm-mm. 140 00:05:40,705 --> 00:05:42,942 Wait, wait, wait, wait, wait. 141 00:05:43,372 --> 00:05:44,621 Somebody could see us. 142 00:05:44,622 --> 00:05:46,071 Yeah, it's dangerous. I like it. 143 00:05:46,072 --> 00:05:49,125 Not if my wife or your fianc� found out. 144 00:05:50,501 --> 00:05:53,045 Yeah, you're right. Sorry. 145 00:05:53,046 --> 00:05:54,714 It's just my body... 146 00:05:54,715 --> 00:05:57,803 it just doesn't feel ready to settle down yet. 147 00:05:57,919 --> 00:05:59,914 Nobody's telling you to settle down. 148 00:06:01,534 --> 00:06:02,923 Any kinky little wish of yours 149 00:06:02,924 --> 00:06:04,424 before walking down that aisle? 150 00:06:04,425 --> 00:06:05,758 As a matter of fact, a few. 151 00:06:05,810 --> 00:06:08,344 How do you feel about toys 152 00:06:08,396 --> 00:06:10,312 of the sexual variety? 153 00:06:10,348 --> 00:06:12,511 I've had my share of experience. 154 00:06:12,512 --> 00:06:14,309 Oh, yeah, this is gonna be fun. 155 00:06:16,564 --> 00:06:19,221 - Hey. I'm starving. You two hungry? - Hey. 156 00:06:19,222 --> 00:06:20,669 Mm-hmm. 157 00:06:25,109 --> 00:06:27,282 _ 158 00:06:31,778 --> 00:06:33,392 Oh, muffin! Muffin! 159 00:06:35,790 --> 00:06:38,314 Oh, yeah! 160 00:06:38,793 --> 00:06:41,343 Okay. 161 00:06:42,713 --> 00:06:44,268 Don't mind me. I can wait. 162 00:06:44,269 --> 00:06:46,445 I'm sorry. I am so, so sorry. 163 00:06:46,446 --> 00:06:48,350 He just smelled so good. 164 00:06:48,351 --> 00:06:50,816 Honey, this ain't the first time I've caught him in this position. 165 00:06:50,817 --> 00:06:53,448 - What? You are such a bad person. - Mm-hmm. 166 00:06:53,449 --> 00:06:55,259 I ju... Hey. Look... bu... 167 00:06:55,545 --> 00:06:57,726 What is this... "Naked and Afraid? Put on your clothes. 168 00:06:57,727 --> 00:06:59,282 She tore them off of me in the heat of passion. 169 00:06:59,283 --> 00:07:01,024 I have no idea where they are. 170 00:07:03,159 --> 00:07:05,659 Is there a reason why you're not yelling at me right now? 171 00:07:05,660 --> 00:07:08,961 I-I-I can't find the proof that I received cash from my aunt for the bakery. 172 00:07:08,962 --> 00:07:10,990 I think Frumpkis still has the paperwork... but... 173 00:07:10,992 --> 00:07:12,360 Why don't you just call her? 174 00:07:14,829 --> 00:07:16,042 Okay. 175 00:07:16,789 --> 00:07:19,869 Yeah, that's a... that's... that's a good idea. Thank you. 176 00:07:20,501 --> 00:07:23,481 Seriously, are you okay? You seem a little off. 177 00:07:23,482 --> 00:07:25,861 You know it makes me nervous when you don't yell at me. 178 00:07:27,357 --> 00:07:30,017 I'm fine, "Full Monty." 179 00:07:32,813 --> 00:07:35,325 Ah, excellent. 180 00:07:35,326 --> 00:07:37,683 My Tinder du jour's right on time. 181 00:07:37,685 --> 00:07:39,234 This isn't weird at all. 182 00:07:39,235 --> 00:07:42,053 - Should I come back later? - Oh, no. He likes to, uh, 183 00:07:42,054 --> 00:07:43,391 bake in the nude sometimes. 184 00:07:44,492 --> 00:07:47,320 Okay, bleach this place down, ho. 185 00:07:47,495 --> 00:07:49,790 And when I get back, these floors better be whiter 186 00:07:49,791 --> 00:07:52,272 than the granny hair on Kelly Osbourne's head. 187 00:07:52,731 --> 00:07:54,129 Those flowers for me? 188 00:07:54,418 --> 00:07:56,912 Let's go. Thank you. 189 00:08:07,131 --> 00:08:08,421 Jesus! 190 00:08:08,422 --> 00:08:09,932 Oh, my God. 191 00:08:09,933 --> 00:08:12,384 I see Rosa finally took that time off, huh? 192 00:08:12,436 --> 00:08:14,297 Why, yes, she did. 193 00:08:14,298 --> 00:08:16,105 And my parents are coming to stay. 194 00:08:16,106 --> 00:08:18,344 Oh, no. It's the classic. 195 00:08:18,345 --> 00:08:20,440 They show up unannounced. They take up a ton of room. 196 00:08:20,441 --> 00:08:23,004 They're disruptive. No wonder you're uptight. 197 00:08:23,005 --> 00:08:25,365 I am no... I am... I am fine. 198 00:08:25,366 --> 00:08:26,721 I'm just busy. 199 00:08:28,619 --> 00:08:29,986 What? You got my emails, right? 200 00:08:29,987 --> 00:08:31,428 If we're gonna talk kid scheduling 201 00:08:31,429 --> 00:08:33,435 before I go to Latvia, it has to be this morning. 202 00:08:33,436 --> 00:08:36,212 I-I can't. I have a work call with Barbara in ten minutes. 203 00:08:36,213 --> 00:08:38,410 Abby, my assistant sent you three emails. 204 00:08:38,412 --> 00:08:40,024 He CC'd me on all of them. 205 00:08:41,248 --> 00:08:42,665 - Jessup Durden. - Yes. 206 00:08:42,666 --> 00:08:44,394 That is the name of your PA? 207 00:08:45,920 --> 00:08:47,386 Who would open this? 208 00:08:47,387 --> 00:08:49,088 I thought it was hillbilly porn. 209 00:08:49,090 --> 00:08:50,756 I didn't name him. 210 00:08:50,758 --> 00:08:52,228 Can we do this, please? 211 00:08:52,510 --> 00:08:53,842 One second. 212 00:08:53,843 --> 00:08:57,063 I will be all yours... 213 00:08:57,764 --> 00:08:59,152 for... 214 00:09:00,198 --> 00:09:02,935 - Oh, crap. Right. - _ 215 00:09:02,937 --> 00:09:05,077 Eight minutes... I'm all yours. 216 00:09:07,775 --> 00:09:10,454 Okay, uh, the best time for me to Skype with the kids 217 00:09:10,455 --> 00:09:12,298 is going to be Saturday mornings at 7:00 a.m. 218 00:09:12,299 --> 00:09:13,499 7:00 a.m.? 219 00:09:13,530 --> 00:09:16,209 You... you... you seriously want our teenage daughter 220 00:09:16,210 --> 00:09:18,490 - to have a conniption? - I'm ten hours ahead there. 221 00:09:18,491 --> 00:09:20,995 The only other time is Monday afternoon... 222 00:09:20,996 --> 00:09:22,855 Can't. Charlie's starting Hebrew school. 223 00:09:23,090 --> 00:09:25,172 Really? I mean, the kid can barely pee standing up. 224 00:09:25,173 --> 00:09:27,070 We're going to teach him the meaning of Modeh Ani? 225 00:09:27,071 --> 00:09:30,129 Jake, I really need this time away from him, 226 00:09:30,131 --> 00:09:31,760 because he is driving me bananas. 227 00:09:31,761 --> 00:09:34,134 Abby, if you have too much on your plate, I suggest that... 228 00:09:36,136 --> 00:09:38,424 Really? Always early. 229 00:09:38,425 --> 00:09:40,143 - Always early. It's incredible, actually. - _ 230 00:09:40,199 --> 00:09:42,452 Shit. 231 00:09:42,643 --> 00:09:45,582 One minute! 232 00:09:53,904 --> 00:09:57,122 Hello, my little Bun Bun. 233 00:09:57,158 --> 00:10:00,976 - Hi. Hi, Daddy. - Hey. Oh, you look beautiful. 234 00:10:01,199 --> 00:10:03,125 Dina, George, good to see you. 235 00:10:03,126 --> 00:10:05,219 - Hi. - Hey. Likewise. 236 00:10:05,220 --> 00:10:07,013 - Um, Jake was just heading out. - Here for a second. 237 00:10:07,014 --> 00:10:08,134 - We had to talk about... - Oh. 238 00:10:08,135 --> 00:10:10,335 Your house always looks so fantastic. 239 00:10:10,336 --> 00:10:12,755 - Thank you. - Oh, I adore that new rug. 240 00:10:12,756 --> 00:10:15,048 How was your whole vacation cruise thingy? 241 00:10:15,055 --> 00:10:16,945 Do you have any peppermint oil? 242 00:10:16,946 --> 00:10:20,215 - Um, uh, yeah, in here. - Daddy's feet got swollen from the flight. 243 00:10:20,216 --> 00:10:23,311 I also need some eucalyptus too. Do you have some of that? 244 00:10:23,312 --> 00:10:25,158 - This is... eucalyptus. Yeah perfect. - Yes, yes. 245 00:10:25,159 --> 00:10:27,152 Home remedy. Take that with us on the boat. 246 00:10:27,188 --> 00:10:29,476 The ship? Didn't you just go on the cruise? 247 00:10:29,477 --> 00:10:31,678 Yes and no. 248 00:10:31,679 --> 00:10:33,179 We're going back on it tomorrow, 249 00:10:33,180 --> 00:10:35,083 but we really wanted to see you. 250 00:10:36,163 --> 00:10:38,271 Great. Are you only here for one day? 251 00:10:39,607 --> 00:10:41,084 - George? - Hmm? 252 00:10:41,085 --> 00:10:44,061 - I thought you called her. - Oh, not this guy. I thought you did. 253 00:10:44,365 --> 00:10:45,615 What? 254 00:10:45,622 --> 00:10:46,904 What? What is it? 255 00:10:46,905 --> 00:10:49,573 Honey, it's really nothing serious. 256 00:10:49,710 --> 00:10:51,051 Okay, George. 257 00:10:51,512 --> 00:10:54,110 Oh, yeah, it's the ranch in Sonoma. 258 00:10:54,111 --> 00:10:55,664 Now, we know it's your inheritance, 259 00:10:55,665 --> 00:10:58,293 but it turns out that your mom and I need it back to sell 260 00:10:58,294 --> 00:11:00,889 because our reserves are a little low lately. 261 00:11:00,890 --> 00:11:02,130 That's all. 262 00:11:07,065 --> 00:11:09,984 I'm so sorry. I just... What about your retirement plan? 263 00:11:09,985 --> 00:11:12,703 I-I had no idea you were so broke. 264 00:11:12,738 --> 00:11:15,059 We're not broke, dear. 265 00:11:15,157 --> 00:11:17,826 It's just the money we have left 266 00:11:17,827 --> 00:11:19,088 is simply not enough. 267 00:11:19,089 --> 00:11:21,579 - If you need help with money, we can help. - No. 268 00:11:21,580 --> 00:11:26,300 Abby, you know your father would never take money from you. 269 00:11:26,301 --> 00:11:27,636 He's too proud. 270 00:11:27,637 --> 00:11:29,735 The ranch makes perfect sense. 271 00:11:29,736 --> 00:11:31,562 And you are so busy. 272 00:11:31,563 --> 00:11:33,603 You barely get to it anymore. 273 00:11:33,809 --> 00:11:35,036 But I do. 274 00:11:36,323 --> 00:11:38,762 If you came up, you would know that. 275 00:11:38,763 --> 00:11:40,511 To me, it's not about how much it's worth. 276 00:11:40,512 --> 00:11:42,149 It's not money. It's... 277 00:11:42,184 --> 00:11:44,069 I mean, we were married there. 278 00:11:44,301 --> 00:11:46,297 Honey, look how that turned out. 279 00:11:46,570 --> 00:11:50,159 - Oh Dina, easy, easy. - I'm simply being honest. 280 00:11:50,251 --> 00:11:53,320 Bun Bun, we know the place means a lot to you. 281 00:11:53,321 --> 00:11:55,809 And we wouldn't ask if you weren't doing so well, 282 00:11:55,810 --> 00:11:58,879 but we're just... we're relishing our freedom, 283 00:11:58,880 --> 00:12:03,420 and y-your mom and I... we're more in love than ever. 284 00:12:03,542 --> 00:12:06,059 - Mm. - This is what the last chapter 285 00:12:06,060 --> 00:12:08,898 should be like, hmm? Mm. 286 00:12:08,899 --> 00:12:11,128 - Aww. - Mmm. 287 00:12:11,129 --> 00:12:13,723 - Well, I'm really happy for both of you. - Jesus. 288 00:12:15,034 --> 00:12:16,467 I'm sorry. Is there a problem? 289 00:12:16,468 --> 00:12:18,434 I mean, nothing new, no. I mean, 290 00:12:18,435 --> 00:12:20,638 - we should have seen this coming... - Jake, not now, please. 291 00:12:20,639 --> 00:12:22,076 Oh, and... 292 00:12:22,459 --> 00:12:25,746 these are the transfer-of-ownership papers 293 00:12:25,747 --> 00:12:27,693 for you to sign before we go tomorrow. 294 00:12:28,447 --> 00:12:30,782 But take your time, sweetheart. 295 00:12:30,783 --> 00:12:33,253 And thank you. 296 00:12:33,452 --> 00:12:35,672 I think I'm gonna pop into the pool. 297 00:12:35,673 --> 00:12:37,322 - This is California, right? - Ooh. 298 00:12:37,323 --> 00:12:39,286 - Such a treat. You gonna come? - That sounds fabulous. 299 00:12:39,287 --> 00:12:42,493 I am too. Yes, let's go. 300 00:12:42,494 --> 00:12:44,861 - Have fun, you guys. - Enjoy. 301 00:12:47,797 --> 00:12:50,502 I love the Dorothea Tanning sculptures. 302 00:12:50,503 --> 00:12:54,004 They're like waves of female forms melting together. 303 00:12:54,006 --> 00:12:56,631 You know, she was my mom's mentor for years. 304 00:12:56,976 --> 00:12:58,183 Your mom's an artist? 305 00:12:58,184 --> 00:12:59,776 Yeah. She's a lot of things. 306 00:12:59,777 --> 00:13:03,229 She's a poet, a photographer, a visual artist. 307 00:13:03,888 --> 00:13:07,434 Actually, she's having a show tomorrow night. 308 00:13:07,435 --> 00:13:09,861 I know it's kind of last minute, but... 309 00:13:12,074 --> 00:13:13,858 Are you inviting me? 310 00:13:13,859 --> 00:13:17,092 Yes. I would love for you to be my date. 311 00:13:17,496 --> 00:13:19,122 I'll text you the details? 312 00:13:19,365 --> 00:13:20,589 Great. 313 00:13:33,212 --> 00:13:35,694 You're taking a nap. 314 00:13:35,908 --> 00:13:38,849 If you guys are sleepy, there's a bed down in the guesthouse. 315 00:13:38,850 --> 00:13:41,664 That mattress really hurts your father's back. 316 00:13:41,887 --> 00:13:44,251 Oh, oh. Um, okay. 317 00:13:44,315 --> 00:13:45,523 Okay. 318 00:13:45,524 --> 00:13:47,272 Hey, since you're here, 319 00:13:47,273 --> 00:13:48,954 my babysitter just texted, 320 00:13:48,955 --> 00:13:51,043 - and she canceled on me. - Oh. 321 00:13:51,044 --> 00:13:52,989 Do you think you guys could watch Charlie tonight? 322 00:13:52,990 --> 00:13:54,702 Oh, honey. 323 00:13:55,401 --> 00:13:57,135 You should have asked us earlier. 324 00:13:57,136 --> 00:13:59,203 We're going to dinner at Nobu... 325 00:13:59,238 --> 00:14:01,121 friends from the cruise. 326 00:14:01,157 --> 00:14:02,851 - Okay. - Sorry. 327 00:14:02,852 --> 00:14:07,045 Well, uh, maybe I will just drop Charlie at Jake's. 328 00:14:07,046 --> 00:14:08,246 Okay. 329 00:14:08,247 --> 00:14:09,990 We'll take the kids out for breakfast 330 00:14:09,991 --> 00:14:12,651 - before we leave tomorrow. - Thanks. 331 00:14:12,793 --> 00:14:16,458 Oh, you look really lovely, sugarplum. 332 00:14:16,505 --> 00:14:18,666 Thank you, Daddy. 333 00:14:18,924 --> 00:14:20,742 Have fun tonight. 334 00:14:24,878 --> 00:14:26,373 Okay. 335 00:14:28,150 --> 00:14:31,225 Mom, listen to me. We need to find her number. 336 00:14:31,237 --> 00:14:34,256 Oh, God. This stupid service. 337 00:14:34,257 --> 00:14:35,894 Hey, are you Jo? I'm, um... 338 00:14:35,895 --> 00:14:37,105 She moved to El Salvador? 339 00:14:37,106 --> 00:14:39,690 - Are you kidding me? Yeah? - Hey, Crazy Spice. 340 00:14:39,691 --> 00:14:41,321 Can you take it inside? I'm trying to work in here. 341 00:14:41,322 --> 00:14:43,589 It's a free country, blanquito. I can do whatever I want. 342 00:14:43,590 --> 00:14:45,956 - Shove it up your... - Daddy, Daddy, Daddy, Daddy! 343 00:14:45,957 --> 00:14:47,368 - Sorry! - Hi. 344 00:14:47,369 --> 00:14:48,945 I know what this looks like. I just need a favor. 345 00:14:48,946 --> 00:14:51,342 Let me guess... George and Dina just couldn't take him. 346 00:14:51,343 --> 00:14:54,242 - Can we not do this right now? - Fine, fine. I'll take him. 347 00:14:54,295 --> 00:14:56,106 Hey, honey. I got your text. 348 00:14:56,107 --> 00:14:57,921 - Did you call Becca yet? - Uh, no. 349 00:14:57,922 --> 00:15:00,563 - Why... why are you calling Becca? - She has the day off tomorrow. 350 00:15:00,790 --> 00:15:02,101 - Lilly. - Mom. 351 00:15:02,102 --> 00:15:06,232 Honey, I just need off the mommy clock for, like, three hours, or I'm gonna lose it. 352 00:15:06,233 --> 00:15:08,465 You tell them, sister. I'll walk you out. 353 00:15:10,515 --> 00:15:12,690 Come on. You coming or what? 354 00:15:12,945 --> 00:15:14,278 Come on. 355 00:15:28,576 --> 00:15:30,504 - This is the new hot eatery? - Yeah. 356 00:15:30,505 --> 00:15:33,737 - Why is everybody standing? - It's a social experiment. 357 00:15:33,738 --> 00:15:36,075 The owner wants people to feel like they're at a party. 358 00:15:36,076 --> 00:15:39,143 - Whoa. - I'm sorry. So... 359 00:15:39,421 --> 00:15:41,154 Oh, my God! 360 00:15:41,155 --> 00:15:43,534 You're that doctor from TV. 361 00:15:43,535 --> 00:15:46,600 You have the cutest dimples. 362 00:15:46,601 --> 00:15:50,397 [speaking German] 363 00:15:50,398 --> 00:15:52,267 [speaking German] 364 00:15:52,268 --> 00:15:54,443 - [speaking German] - All right. I'm so sorry. 365 00:15:54,444 --> 00:15:56,772 - My bad. - [speaking German] 366 00:15:58,927 --> 00:16:01,660 Oh, my God, you're bilingual. 367 00:16:01,777 --> 00:16:03,952 And you save people. 368 00:16:04,163 --> 00:16:06,138 - Your German needs a little work. - I know. 369 00:16:06,139 --> 00:16:07,693 That must be such a trial 370 00:16:07,694 --> 00:16:10,229 having to deal with all these doctor groupies. 371 00:16:10,230 --> 00:16:12,050 It's a nightmare. 372 00:16:12,051 --> 00:16:13,473 Welcome to my life. 373 00:16:13,776 --> 00:16:15,086 Look at this. 374 00:16:16,356 --> 00:16:18,606 Hipster is the new heart attack. 375 00:16:18,711 --> 00:16:20,794 How would I burn up all these calories? 376 00:16:20,846 --> 00:16:24,247 I have an idea, but you have to come back to my place. 377 00:16:24,248 --> 00:16:27,050 Oh. Aww, I wish. 378 00:16:27,052 --> 00:16:28,385 I have family stuff. 379 00:16:28,399 --> 00:16:29,732 Let's make a deal. 380 00:16:29,733 --> 00:16:31,408 Tonight you do the family stuff, 381 00:16:31,409 --> 00:16:32,674 but then in a couple of days, 382 00:16:32,675 --> 00:16:35,387 you come with me on my business trip to Ecuador. 383 00:16:35,694 --> 00:16:37,699 Wow. Are you serious? 384 00:16:37,700 --> 00:16:38,965 What do you say? 385 00:16:47,045 --> 00:16:48,245 _ 386 00:16:50,458 --> 00:16:53,019 Grr. Okay, all right, here we go. 387 00:16:53,020 --> 00:16:55,294 - Mom-Mom. Mommy, look what I found... - Ah. There we go. 388 00:16:55,295 --> 00:16:56,547 my su-su! 389 00:16:56,850 --> 00:16:58,374 How did he find his old pacifier? 390 00:16:58,375 --> 00:17:00,318 We tried to get it away from him at breakfast, 391 00:17:00,319 --> 00:17:02,216 but he was too fussy. 392 00:17:02,217 --> 00:17:03,797 I need aspirin. I... 393 00:17:05,740 --> 00:17:06,940 _ 394 00:17:07,458 --> 00:17:08,893 You're friendly with Becca Riley? 395 00:17:08,894 --> 00:17:10,261 Nope. It's just coffee. 396 00:17:11,691 --> 00:17:12,891 Oh. 397 00:17:13,630 --> 00:17:16,007 Oh? Mom, what? 398 00:17:18,720 --> 00:17:20,756 Well, I don't know why you would get involved. 399 00:17:20,757 --> 00:17:24,063 You were married to Jake and his problems for 17 years. 400 00:17:24,064 --> 00:17:27,778 Becca Riley is his mistake, not yours. 401 00:17:27,779 --> 00:17:29,812 Well, my girls, unfortunately it's time 402 00:17:29,813 --> 00:17:32,094 for your mom and I to head out. 403 00:17:32,095 --> 00:17:34,979 - Okay. - Ah, did you sign those papers, Bun Bun? 404 00:17:34,980 --> 00:17:37,885 Oh. God, I thought I had more time. 405 00:17:37,886 --> 00:17:40,091 I'm sorry. It just got so busy, 406 00:17:40,092 --> 00:17:44,792 and then, uh, this guy that I have been seeing just sort of threw me a curveball. 407 00:17:44,898 --> 00:17:46,505 What guy? Who is it? 408 00:17:46,549 --> 00:17:49,863 Um, Harris Campbell. He's a... 409 00:17:49,864 --> 00:17:52,324 Doc... Dr. Harris Campbell? 410 00:17:52,889 --> 00:17:57,108 Ah. George, we... we watch him on TV. 411 00:17:57,109 --> 00:18:00,154 - He is a catch. - Oh, yeah, yeah, yeah. 412 00:18:00,155 --> 00:18:02,933 - Oh, Abby. - Okay. It's been very casual. 413 00:18:02,934 --> 00:18:06,149 But you like him, right? 414 00:18:06,151 --> 00:18:09,202 You could get serious. 415 00:18:09,203 --> 00:18:11,119 Maybe. 416 00:18:11,120 --> 00:18:14,455 I mean, he did ask me to go with him to Ecuador tomorrow. 417 00:18:14,456 --> 00:18:16,559 - Oh, Abby. - But it's very silly. I said no. 418 00:18:16,560 --> 00:18:18,486 - No, no, get out of town. - No, Abby, you have to. 419 00:18:18,487 --> 00:18:20,805 - You should have said yes. - Oh, we'll... we'll watch the kids. 420 00:18:20,812 --> 00:18:22,446 Yeah, absolutely. You know, we can fly down 421 00:18:22,447 --> 00:18:24,254 - to Mexico and get the ship there, right? - Yes. 422 00:18:24,255 --> 00:18:26,652 - Okay. Huh? Don't be silly. - I have a job. 423 00:18:26,653 --> 00:18:28,255 - I can't. - Of course you can. 424 00:18:28,256 --> 00:18:29,640 - Our treat. - Yeah. 425 00:18:29,641 --> 00:18:32,676 You deserve a few days off. Mm-hmm. 426 00:18:32,678 --> 00:18:34,511 Harris Campbell. 427 00:18:34,512 --> 00:18:36,969 - Well. - Are you serious? 428 00:18:36,970 --> 00:18:38,966 Mm-hmm. I'm dead serious. 429 00:18:38,995 --> 00:18:40,704 Campbell! That's right. Got it. 430 00:18:40,705 --> 00:18:42,205 Now he gets it. 431 00:18:47,792 --> 00:18:50,535 Well, I'm just saying if it's an actual date, 432 00:18:50,536 --> 00:18:52,052 the teacher better make a move. 433 00:18:52,053 --> 00:18:55,422 I think it's chivalrous that he's taking his time. Sexy. 434 00:18:55,474 --> 00:18:57,154 You're meeting the mom on the first date? 435 00:18:57,176 --> 00:18:58,614 Sounds like he has issues. 436 00:18:58,825 --> 00:19:00,094 You're in a foul mood. 437 00:19:00,096 --> 00:19:02,262 Mm. My tia's MIA. 438 00:19:02,263 --> 00:19:04,232 And the guy I slept with last night was so hairy, 439 00:19:04,233 --> 00:19:05,697 it was like going down on a Chia Pet. 440 00:19:05,698 --> 00:19:07,547 - Ew. - Yeah. Uh-huh. 441 00:19:08,654 --> 00:19:10,688 - Abby, come on. - Mm. 442 00:19:10,689 --> 00:19:11,940 Nose out of the phone. 443 00:19:11,941 --> 00:19:14,022 Sorry. It's work emails. I'm almost done. 444 00:19:14,023 --> 00:19:17,111 Yeah, you know, I'm really happy that you're going on this vacay with Dr. H., 445 00:19:17,113 --> 00:19:19,690 - but you seem kind of... - Really overwhelmed. 446 00:19:19,691 --> 00:19:24,099 'Cause I am having a coffee date with Becca this afternoon. 447 00:19:24,100 --> 00:19:25,300 Aww. 448 00:19:25,301 --> 00:19:26,979 I know, but my gut is telling me 449 00:19:26,980 --> 00:19:30,431 I just need to get it over with and move on. 450 00:19:30,706 --> 00:19:33,206 I think you should go with your gut, Abby. 451 00:19:33,207 --> 00:19:34,407 Thank you. 452 00:19:35,014 --> 00:19:37,098 Okay, Dee, let's see. 453 00:19:37,099 --> 00:19:39,053 These hooks are so stupid. 454 00:19:42,104 --> 00:19:45,149 - Oh, it's perfect. - Wow. 455 00:19:45,150 --> 00:19:48,002 You are the most beautiful bride. 456 00:19:48,003 --> 00:19:49,822 Yeah, that is the dress. 457 00:19:52,441 --> 00:19:53,981 I don't know if it's me. 458 00:19:53,982 --> 00:19:57,628 It will be once she has... 459 00:20:15,170 --> 00:20:16,370 Busy. 460 00:20:18,424 --> 00:20:20,174 What part of "busy" didn't you hear? 461 00:20:20,176 --> 00:20:22,142 Where were you yesterday? I thought we had a plan. 462 00:20:22,178 --> 00:20:25,346 I was catching up on some work 463 00:20:25,481 --> 00:20:27,279 I was trying to catch up on. 464 00:20:28,317 --> 00:20:29,517 Albert. 465 00:20:29,568 --> 00:20:31,402 I don't like it when you're stressed. 466 00:20:31,437 --> 00:20:32,814 Let me help you. 467 00:20:33,183 --> 00:20:36,510 No, no, no, stop, stop. 468 00:20:36,511 --> 00:20:37,711 What? 469 00:20:38,327 --> 00:20:39,527 Fine. 470 00:20:41,874 --> 00:20:44,674 I just... I've been trying to wrap my head around this, what we're doing. 471 00:20:44,675 --> 00:20:47,558 I just... not what I expected. Something's not right. 472 00:20:48,504 --> 00:20:51,955 Delia, if you can't handle this, 473 00:20:51,956 --> 00:20:53,373 I understand. 474 00:20:53,374 --> 00:20:54,789 You're getting married. 475 00:20:55,621 --> 00:20:56,980 I can't. 476 00:21:03,352 --> 00:21:04,930 Not in the office. 477 00:21:07,036 --> 00:21:08,786 I think that's what's throwing me. 478 00:21:08,787 --> 00:21:10,493 - Really? - Yeah. 479 00:21:10,559 --> 00:21:12,444 - That's the problem? - Yeah, it's just... 480 00:21:12,445 --> 00:21:14,478 I... it's just... I can't get out of my head. 481 00:21:14,479 --> 00:21:16,512 It's too distracting here. 482 00:21:16,513 --> 00:21:19,603 I need to keep it light and fun and... 483 00:21:20,619 --> 00:21:24,444 - Okay? Well then, great. - Whatever you want, kid. 484 00:21:24,593 --> 00:21:27,715 Now, if you'll excuse me, I really need to get back to work. 485 00:21:31,220 --> 00:21:32,420 Have fun. 486 00:21:41,512 --> 00:21:43,405 So how long have you lived in LA? 487 00:21:43,726 --> 00:21:46,844 Oh, long time... about 45 years. 488 00:21:46,845 --> 00:21:49,013 Oh, that's longer than I've been alive. 489 00:21:51,245 --> 00:21:53,006 Uh, before moving here... 490 00:21:53,007 --> 00:21:54,434 You realize your profile picture 491 00:21:54,436 --> 00:21:56,571 is at least 20 years old, right? 492 00:21:58,156 --> 00:22:00,049 Excuse me, I got to take this. Sorry. 493 00:22:01,624 --> 00:22:03,553 Yeah? Did you get the number? 494 00:22:06,975 --> 00:22:08,175 Died? 495 00:22:08,409 --> 00:22:11,067 Mom, Mom, how could you not know that? 496 00:22:11,068 --> 00:22:13,495 Whatever... whatever, crazy lady. I'm hanging up. 497 00:22:14,707 --> 00:22:16,550 Oh, my God. 498 00:22:18,687 --> 00:22:21,307 - Hi. - Is everything all right? 499 00:22:21,463 --> 00:22:22,764 My paper trail died. 500 00:22:22,765 --> 00:22:26,300 I'm, uh, pretty sure I'm gonna lose my business. 501 00:22:26,301 --> 00:22:28,345 Look, if you need to be alone right now, I... 502 00:22:28,346 --> 00:22:30,304 Let's cut the awkward crap, okay? 503 00:22:30,306 --> 00:22:32,096 Are we screwing at your place or mine? 504 00:22:40,282 --> 00:22:43,534 - Hi. I'm so sorry. - Mm. 505 00:22:43,535 --> 00:22:45,445 We ended up shooting till 6:00. 506 00:22:45,821 --> 00:22:48,622 - Are you hungry? Are you thirsty? - Oh, God, no. Thank you. 507 00:22:48,623 --> 00:22:50,551 No food. Morning sickness. 508 00:22:50,709 --> 00:22:52,493 Really, all-day sickness at this point. 509 00:22:52,494 --> 00:22:54,102 Well, if you don't feel well, we can always... 510 00:22:54,103 --> 00:22:55,759 No, no. It's okay. 511 00:22:56,220 --> 00:22:58,053 I really think we should talk through this. 512 00:22:58,167 --> 00:23:01,970 So I haven't seen Lilly since the news, 513 00:23:01,971 --> 00:23:06,473 and, uh... and I won't unless I'm sure you and I are good. 514 00:23:06,474 --> 00:23:07,678 We're good. 515 00:23:08,394 --> 00:23:10,908 Okay. Thank you for that. 516 00:23:11,347 --> 00:23:13,347 You know, Jake and I don't really have 517 00:23:13,349 --> 00:23:14,731 much of a relationship anymore... 518 00:23:14,732 --> 00:23:17,949 Sorry. Um, you know what? 519 00:23:18,520 --> 00:23:20,699 We don't need to have this sit-down. 520 00:23:20,700 --> 00:23:23,440 If, uh, you want to have a relationship with Lilly, have at it. 521 00:23:23,441 --> 00:23:25,627 That baby's related to her and to Charlie, 522 00:23:25,628 --> 00:23:28,411 and Jake is the parent that you need to be dealing with, not me. 523 00:23:28,412 --> 00:23:30,151 I wish you all the best. 524 00:23:31,250 --> 00:23:32,805 - Becca? - Oh, my God. 525 00:23:33,281 --> 00:23:34,743 - Something's really wrong. - Okay. 526 00:23:34,744 --> 00:23:36,575 It hurts. Oh, God. 527 00:23:36,576 --> 00:23:38,070 Can you call 911, please? 528 00:23:38,173 --> 00:23:40,457 - You're gonna be okay. - Oh, God, oh! 529 00:23:45,595 --> 00:23:47,729 Here. If you chew on this ice, 530 00:23:47,731 --> 00:23:49,805 - it'll help with the dry mouth. - Thank you. 531 00:23:50,445 --> 00:23:51,902 How you feeling? 532 00:23:52,035 --> 00:23:53,619 I haven't puked in an hour. 533 00:23:53,620 --> 00:23:54,978 - That's something. - Hmm. 534 00:23:54,979 --> 00:23:56,676 Ms. Riley, how are you feeling? 535 00:23:56,761 --> 00:23:58,544 Ready to go home, to my own bed. 536 00:23:58,546 --> 00:24:00,930 I'm sorry. We have to run more tests, 537 00:24:00,931 --> 00:24:03,491 figure out what's making you so sick. We're admitting you. 538 00:24:03,518 --> 00:24:05,116 I'm supposed to work tomorrow. 539 00:24:05,220 --> 00:24:07,603 I'm shooting a scene where my evil twin 540 00:24:07,639 --> 00:24:09,222 finally reveals she's pregnant. 541 00:24:09,274 --> 00:24:11,274 Demon spawn, naturally. 542 00:24:11,309 --> 00:24:12,859 I'm sure they'll work around you. 543 00:24:12,860 --> 00:24:14,650 Well, hopefully you can go home in the morning. 544 00:24:14,651 --> 00:24:17,652 In the meantime, we have to protect the demon spawn. 545 00:24:17,653 --> 00:24:18,853 Thank you. 546 00:24:20,759 --> 00:24:23,286 You've been here for hours. 547 00:24:23,287 --> 00:24:24,586 You should go home. 548 00:24:24,587 --> 00:24:26,356 - Are you sure? - Yes. 549 00:24:26,357 --> 00:24:28,876 You've done enough, Abby. My boyfriend Payton's working, 550 00:24:28,877 --> 00:24:30,784 but someone will bring my stuff from set. 551 00:24:31,047 --> 00:24:32,247 Really. 552 00:24:33,414 --> 00:24:36,748 Did you reach Jake yet? 553 00:24:37,041 --> 00:24:38,241 I will. 554 00:24:38,803 --> 00:24:40,119 I know he's worried. 555 00:24:40,120 --> 00:24:41,724 You know, he's leaving. 556 00:24:41,902 --> 00:24:43,291 It's not like he's... 557 00:24:45,476 --> 00:24:48,619 Is there someone else I can call, your parents or... 558 00:24:48,620 --> 00:24:51,166 You don't need the whole sob story, but they're just... 559 00:24:51,319 --> 00:24:52,987 they're not really in the picture. 560 00:24:54,102 --> 00:24:55,965 Oh, really? I'm sorry. 561 00:24:55,966 --> 00:24:57,244 That's okay. 562 00:24:58,940 --> 00:25:00,188 Well... 563 00:25:00,683 --> 00:25:04,493 if you need anything, just call me. 564 00:25:04,494 --> 00:25:06,244 I will, I promise. 565 00:25:06,245 --> 00:25:07,986 Okay, honestly. 566 00:25:07,987 --> 00:25:10,238 I promise. Thank you. 567 00:25:23,368 --> 00:25:25,285 Everything has a pulse. 568 00:25:25,349 --> 00:25:27,561 Nothing stops moving. It's amazing. 569 00:25:27,874 --> 00:25:30,272 Yeah. It's totally her thing. 570 00:25:30,844 --> 00:25:32,771 She still calls them "happenings." 571 00:25:33,358 --> 00:25:34,941 - Oh, come. - Oh. 572 00:25:34,942 --> 00:25:36,611 Meet the lady herself. 573 00:25:37,413 --> 00:25:40,253 Phoebe, meet my dear mother, Margot. 574 00:25:40,254 --> 00:25:41,703 - Hello. - Graeme told me 575 00:25:41,704 --> 00:25:43,699 he was bringing one of his students. 576 00:25:43,700 --> 00:25:44,949 Nice to meet you. 577 00:25:44,950 --> 00:25:46,370 Your work is extraordinary. 578 00:25:46,371 --> 00:25:48,225 Oh, you're too kind. 579 00:25:48,456 --> 00:25:50,896 Darling, are we still on for our mani-pedi tomorrow? 580 00:25:50,943 --> 00:25:52,792 Of course. I would not miss it for the world. 581 00:25:52,793 --> 00:25:53,993 Excellent. 582 00:25:54,379 --> 00:25:56,495 Oh. I have to go. 583 00:25:56,496 --> 00:25:57,900 Thank you for coming. 584 00:25:58,967 --> 00:26:01,381 - Excuse me. - Nice to meet you. 585 00:26:01,919 --> 00:26:03,169 That's my mom. 586 00:26:03,170 --> 00:26:04,703 She's beautiful. 587 00:26:04,806 --> 00:26:06,271 - Graeme. - Oh. 588 00:26:06,385 --> 00:26:07,805 Long time. 589 00:26:09,394 --> 00:26:12,250 Well, introduce me to your hideous friend here. 590 00:26:13,731 --> 00:26:15,890 Phoebe, this is Joaquin. 591 00:26:16,619 --> 00:26:17,839 Margot's my godmother. 592 00:26:17,840 --> 00:26:20,192 Oh. So you guys are like family. 593 00:26:21,990 --> 00:26:23,486 Want me to get you another glass? 594 00:26:23,487 --> 00:26:25,689 Oh, no, I'm good. I'll get my own. Thanks. 595 00:26:27,161 --> 00:26:28,731 Phoebe, wine? 596 00:26:28,794 --> 00:26:30,414 I'm-I'm fine. Thank you. 597 00:26:30,415 --> 00:26:31,615 Okay. 598 00:26:35,743 --> 00:26:37,969 So, how do you know Margot? 599 00:26:38,756 --> 00:26:41,040 I'm here with Graeme, just to be clear. 600 00:26:41,041 --> 00:26:42,849 Wow. Straight to the point. 601 00:26:42,850 --> 00:26:44,768 Not that I'm not flattered. 602 00:26:46,745 --> 00:26:50,425 Um, you know he's closeted, right? 603 00:26:53,285 --> 00:26:55,888 - That makes so much sense. - Mm-hmm. 604 00:26:55,890 --> 00:26:57,746 You're not the first, trust me. 605 00:26:58,109 --> 00:27:01,545 - I don't want to sound too presumptuous... - No, I think that Graeme ship just sailed. 606 00:27:01,546 --> 00:27:02,820 Well, you're here because you like art, 607 00:27:02,821 --> 00:27:04,973 - yes? I'm an artist. - Yeah. 608 00:27:04,974 --> 00:27:06,400 Let me take you out. 609 00:27:06,451 --> 00:27:08,984 Margot's the old guard, a queen, 610 00:27:09,037 --> 00:27:10,903 but there's a whole new art world out there. 611 00:27:10,905 --> 00:27:12,809 It's dynamic. It's penetrating. 612 00:27:13,324 --> 00:27:14,624 Let me show it to you. 613 00:27:20,663 --> 00:27:22,635 Thank you, Tinder. 614 00:27:26,550 --> 00:27:28,254 Holy shit. 615 00:27:28,255 --> 00:27:30,101 Where have you been all my week? 616 00:27:35,486 --> 00:27:38,156 I want you to get in my bed now. 617 00:27:38,157 --> 00:27:40,255 You're feisty. I like it. 618 00:27:44,938 --> 00:27:46,790 - Is this how you like it? - Yeah. 619 00:27:46,791 --> 00:27:48,689 Up for anything, big boy. 620 00:27:54,866 --> 00:27:57,783 Oh, my God. What is this place? 621 00:27:57,785 --> 00:27:59,785 Only the best-kept secret in LA. 622 00:27:59,787 --> 00:28:02,122 A bunch of my friends meet down here a few times a year. 623 00:28:02,123 --> 00:28:03,631 Paint until dawn. 624 00:28:03,875 --> 00:28:05,876 Then at some point when the sun comes up, 625 00:28:05,877 --> 00:28:07,793 some city worker comes and erases it. 626 00:28:07,794 --> 00:28:10,295 A few months later, we come back, do it again. 627 00:28:10,296 --> 00:28:12,077 Shut up. 628 00:28:12,350 --> 00:28:14,777 - Someone's happy. - It's just... 629 00:28:14,921 --> 00:28:18,804 nothing's really felt right for a long time. 630 00:28:18,805 --> 00:28:20,055 But this does? 631 00:28:20,056 --> 00:28:21,323 Right. 632 00:28:27,315 --> 00:28:28,515 No, I'm not an artist. 633 00:28:28,533 --> 00:28:30,271 Oh, too bad. You're up. 634 00:28:30,651 --> 00:28:32,893 Come on, you have to paint something. 635 00:28:41,078 --> 00:28:43,156 - Thank you. - You're welcome. 636 00:28:47,251 --> 00:28:50,170 All right. Harris wants me to meet him 637 00:28:50,171 --> 00:28:54,073 in front of LAX at 10:00 p.m. 638 00:28:54,509 --> 00:28:56,259 - Well, you better get going, kiddo. - Um... 639 00:28:56,592 --> 00:28:59,096 - Huh? - Shoot. 640 00:29:00,181 --> 00:29:01,796 - Daddy, um, I just need a second. - _ 641 00:29:01,797 --> 00:29:03,065 - I have to make a call. - _ 642 00:29:04,617 --> 00:29:06,784 Becca's been calling. She's still there. 643 00:29:06,785 --> 00:29:08,440 Something must be really wrong. 644 00:29:08,823 --> 00:29:10,276 She's not picking up. 645 00:29:11,154 --> 00:29:12,711 I got to go back to the hospital. 646 00:29:12,712 --> 00:29:14,232 What? What about your trip? 647 00:29:14,233 --> 00:29:16,398 I'll-I'll just call Harris from the car. 648 00:29:16,399 --> 00:29:18,089 I'll explain. I'll tell him to go without me. 649 00:29:18,090 --> 00:29:21,083 Abby, don't be ridiculous. 650 00:29:21,084 --> 00:29:22,880 Don't be ridiculous? She might be losing that baby. 651 00:29:22,881 --> 00:29:25,287 - And she's alone. - I understand that, sweetie. 652 00:29:25,339 --> 00:29:28,007 But why in the world would you want to take care 653 00:29:28,008 --> 00:29:30,874 of the girl that ruined your marriage? 654 00:29:33,714 --> 00:29:37,017 Okay, if the two of you had ever bothered 655 00:29:37,018 --> 00:29:38,717 to show up after Jake and I split, 656 00:29:38,718 --> 00:29:40,887 you would know that Becca did not ruin our marriage. 657 00:29:40,888 --> 00:29:44,474 Abby, she's getting help. You being there is not gonna change anything. 658 00:29:44,475 --> 00:29:47,310 Wow. You guys are so quick 659 00:29:47,311 --> 00:29:48,855 to wash your hands when things get messy. 660 00:29:48,856 --> 00:29:50,279 How dare you say that? 661 00:29:50,314 --> 00:29:53,536 We... we were willing to give up our trip so you could go off... 662 00:29:53,537 --> 00:29:56,402 You only offered, because if I'm with Harris, 663 00:29:56,403 --> 00:29:57,857 you get bragging rights. 664 00:29:57,858 --> 00:29:59,223 Oh, no, I'm not gonna let you speak to us 665 00:29:59,224 --> 00:30:00,424 - like this. - Too bad. 666 00:30:00,425 --> 00:30:02,819 I'm sick of you showing up here whenever it's convenient for you 667 00:30:02,820 --> 00:30:04,868 or whenever you need something. 668 00:30:04,879 --> 00:30:06,495 My whole life, 669 00:30:06,496 --> 00:30:08,547 I have barely asked anything of you. 670 00:30:08,548 --> 00:30:11,217 The second I turned 18, you were done with your parental duties, 671 00:30:11,218 --> 00:30:13,427 and I just dealt with it because I wanted you to be proud of me. 672 00:30:13,428 --> 00:30:16,202 We are. We always have been. 673 00:30:16,203 --> 00:30:18,591 And when I had kids, suddenly you reappear... 674 00:30:18,592 --> 00:30:20,644 the doting grandparents, pictures on Facebook. 675 00:30:20,645 --> 00:30:22,560 - "Look what we did." - I'm not gonna listen to this. 676 00:30:22,561 --> 00:30:24,082 Remember we had that big dog... 677 00:30:24,083 --> 00:30:27,137 that really big dog that started biting when Charlie was tiny? 678 00:30:27,138 --> 00:30:31,604 And... I was so terrified that he was gonna crush his skull. 679 00:30:31,606 --> 00:30:33,990 And I begged you to take it 680 00:30:33,991 --> 00:30:36,775 and to just keep it outside till I could find him a home, 681 00:30:36,777 --> 00:30:38,244 and do you remember what you said to me? 682 00:30:38,245 --> 00:30:39,508 Oh, Abby, enough. 683 00:30:39,509 --> 00:30:40,830 You said, "That's not our dog." 684 00:30:40,831 --> 00:30:42,281 Well, it wasn't! 685 00:30:42,283 --> 00:30:44,533 - You should have put it down! - No! 686 00:30:44,585 --> 00:30:48,504 No! You take on a pet, or God forbid, a child, 687 00:30:48,505 --> 00:30:51,291 it is disruptive, it is overwhelming, 688 00:30:51,292 --> 00:30:53,263 and it doesn't end! 689 00:30:53,427 --> 00:30:55,961 And when anybody in the family needs anything, 690 00:30:55,962 --> 00:30:58,340 it is everybody's goddamn dog! 691 00:30:59,016 --> 00:31:00,880 You need to calm down. 692 00:31:01,302 --> 00:31:03,359 My whole life you have promised me one thing, 693 00:31:03,360 --> 00:31:05,254 and now you are trying to take it away. 694 00:31:05,523 --> 00:31:07,077 Who does that? 695 00:31:11,812 --> 00:31:13,131 I'm going... 696 00:31:14,148 --> 00:31:15,565 to the hospital. 697 00:31:16,651 --> 00:31:18,378 It's not where I want to be. 698 00:31:18,703 --> 00:31:20,251 It is not convenient. 699 00:31:22,594 --> 00:31:25,338 But like it or not, we are that girl's family now. 700 00:31:44,692 --> 00:31:46,193 Frumpkis, not now. 701 00:31:46,194 --> 00:31:48,283 Becca called. I got to go to the hospital. 702 00:31:48,413 --> 00:31:49,679 You okay? 703 00:31:49,831 --> 00:31:51,831 I had a bad date. 704 00:31:54,119 --> 00:31:56,169 It's gonna be okay. 705 00:31:56,204 --> 00:31:58,256 Someone's gonna figure out what's going on here, 706 00:31:58,257 --> 00:32:00,278 and you're gonna be okay. 707 00:32:00,542 --> 00:32:02,437 I really want to go home. 708 00:32:03,211 --> 00:32:05,643 Hello, Becca. I'm Dr. Harris Campbell. 709 00:32:07,327 --> 00:32:09,499 Uh, that's a surprise. 710 00:32:09,500 --> 00:32:11,669 I got your message on the way to the airport. 711 00:32:12,470 --> 00:32:14,304 Becca, I spoke with your doctor. 712 00:32:14,306 --> 00:32:16,033 I asked if I could take a look at your charts. 713 00:32:16,034 --> 00:32:17,274 You don't mind, do you? 714 00:32:17,275 --> 00:32:19,610 No, not at all. Thank you. 715 00:32:19,611 --> 00:32:21,575 I'm gonna see if I can get you out of here by the morning. 716 00:32:21,576 --> 00:32:23,653 - You cool with that? - Yeah. 717 00:32:27,268 --> 00:32:30,218 I got this terrible feeling... 718 00:32:31,156 --> 00:32:33,670 like suddenly everything I've been doing, it's just... 719 00:32:34,542 --> 00:32:37,302 it's not who I am, you know? 720 00:32:38,380 --> 00:32:39,580 The guy... 721 00:32:41,917 --> 00:32:44,051 he... he got his hands, 722 00:32:44,052 --> 00:32:46,920 and he put them around my neck when we were... 723 00:32:46,921 --> 00:32:50,043 and I couldn't breathe. 724 00:32:50,342 --> 00:32:52,213 Like, I kept thinking to myself, 725 00:32:53,011 --> 00:32:55,179 "I don't know the guy. What if he kills me? 726 00:32:55,343 --> 00:32:58,379 "And what if Zooey is without a mom 727 00:32:58,380 --> 00:33:00,837 because she was looking for Mr. Goodbar?" 728 00:33:02,437 --> 00:33:04,684 And the crazy thing about it 729 00:33:05,407 --> 00:33:07,417 is that I didn't say no. 730 00:33:09,077 --> 00:33:10,786 I didn't say no. 731 00:33:12,534 --> 00:33:14,527 I-I wanted him to treat... 732 00:33:14,616 --> 00:33:17,054 to treat me like a piece of meat. 733 00:33:19,933 --> 00:33:21,541 What's wrong with me? 734 00:33:21,957 --> 00:33:23,241 Nothing. 735 00:33:24,513 --> 00:33:27,283 Hey, you know, the thing is you're not... 736 00:33:29,047 --> 00:33:32,615 you're not just getting a divorce, right? 737 00:33:32,616 --> 00:33:34,700 I mean, Frumpkis, he... 738 00:33:35,906 --> 00:33:37,933 he beyond disrespected you. 739 00:33:38,306 --> 00:33:40,505 And you deserve good things. 740 00:33:40,942 --> 00:33:42,496 You really do. 741 00:33:44,062 --> 00:33:45,979 I d... I do. 742 00:33:48,900 --> 00:33:50,100 Yeah. 743 00:34:00,399 --> 00:34:01,865 Are you having fun? 744 00:34:01,866 --> 00:34:04,247 Oh, like you have to ask? 745 00:34:09,125 --> 00:34:10,658 - Come in. - Shit. 746 00:34:12,340 --> 00:34:14,887 Mm. 747 00:34:16,177 --> 00:34:17,899 Hmm. 748 00:34:18,263 --> 00:34:23,711 How is this for a fantasy, Albert? 749 00:34:27,273 --> 00:34:28,794 This time... 750 00:34:30,492 --> 00:34:32,495 I just want to watch. 751 00:34:50,978 --> 00:34:53,007 Abby, hey. 752 00:34:53,008 --> 00:34:54,297 I... what happened? 753 00:34:54,298 --> 00:34:55,521 I thought she was okay the last time I talked to her. 754 00:34:55,522 --> 00:34:58,101 How are... how are you just getting here? 755 00:34:58,102 --> 00:34:59,815 - We have been calling you. - What do you mean "we"? 756 00:34:59,816 --> 00:35:01,604 When did this become a "we" situation? 757 00:35:01,605 --> 00:35:03,407 I don't want to fight right now, please. 758 00:35:03,408 --> 00:35:06,396 Okay, look, look, I'm just saying I'm not getting on a plane if she's sick. 759 00:35:06,397 --> 00:35:07,597 Babe. 760 00:35:08,381 --> 00:35:09,581 Oh babe, I'm sorry. 761 00:35:09,582 --> 00:35:11,029 - Sorry. - Oh, honey. 762 00:35:11,030 --> 00:35:12,365 - Hi. - Hi. 763 00:35:12,366 --> 00:35:13,983 I am so sorry I couldn't get here 764 00:35:13,984 --> 00:35:15,534 - Becca's boyfriend. - sooner. Green screen... I was 765 00:35:15,535 --> 00:35:16,822 hanging upside down for hours. 766 00:35:16,823 --> 00:35:19,261 It's okay. I'm so glad you're here. 767 00:35:21,626 --> 00:35:23,417 - Hey, man. - Hey, dude. 768 00:35:23,545 --> 00:35:25,172 Hey. Hi. 769 00:35:25,173 --> 00:35:27,663 - Mommy, Daddy. Mommy! - Mom, Dad? 770 00:35:27,664 --> 00:35:29,749 - Charlie, Lilly? - Charlie? 771 00:35:29,750 --> 00:35:31,852 - Becca, are you okay? - Why are you guys here? 772 00:35:31,853 --> 00:35:34,350 Well, we just wanted to see if we can help you in any way. 773 00:35:34,351 --> 00:35:37,026 - Well, it wasn't necessary. - Yes, it was. 774 00:35:37,027 --> 00:35:38,758 Wow, are you the Hulk? 775 00:35:38,840 --> 00:35:40,732 Uh, no. That's Mark Ruffalo. 776 00:35:40,733 --> 00:35:42,548 But I am in the next X-Men movie. 777 00:35:42,549 --> 00:35:44,825 Why? They're so boring. 778 00:35:44,826 --> 00:35:46,716 - Charlie, Charlie, that's not nice. - Boring? 779 00:35:46,802 --> 00:35:48,819 Charlie. He doesn't mean it like boring. 780 00:35:53,358 --> 00:35:55,618 Hello. Uh, excuse me. 781 00:35:55,619 --> 00:35:57,360 - Oh, God. - Excuse me! 782 00:35:57,412 --> 00:35:59,067 He's so much more handsome in person. 783 00:35:59,068 --> 00:36:01,720 I would like to speak with Becca and her family. 784 00:36:01,721 --> 00:36:03,674 Well, then we'll just go get a cup of coffee. 785 00:36:03,675 --> 00:36:05,911 - Can I have a hot chocolate? Yay! - Yes, you can. 786 00:36:05,912 --> 00:36:08,185 Um, would anybody else like anything? 787 00:36:08,186 --> 00:36:10,823 - Dr. Harris, would you like a latte or... - Mom, not now. 788 00:36:10,824 --> 00:36:12,041 Oh, no. But thank you. 789 00:36:12,042 --> 00:36:14,427 - Enough. - Okay. Okay. 790 00:36:14,854 --> 00:36:17,191 There's no family. There's just us. 791 00:36:17,192 --> 00:36:19,683 Okay. So, Becca, 792 00:36:19,684 --> 00:36:22,218 you have a rare form of morning sickness... 793 00:36:22,220 --> 00:36:24,053 Hyperemesis gravidarum. 794 00:36:24,105 --> 00:36:26,023 Okay. Why... why does that sound familiar? 795 00:36:26,024 --> 00:36:28,786 Well, Kate Middleton had it with both babies. 796 00:36:28,787 --> 00:36:30,339 Usually it lets up by now, 797 00:36:30,340 --> 00:36:32,192 but since you're in your second trimester, 798 00:36:32,193 --> 00:36:34,896 I'm a little bit concerned about your kidneys and the baby. 799 00:36:34,897 --> 00:36:36,564 My baby? Why? What does that mean? 800 00:36:36,565 --> 00:36:38,235 Oh no, right now the baby's fine. 801 00:36:38,236 --> 00:36:40,473 In order to keep it that way, you're gonna have to remain 802 00:36:40,474 --> 00:36:42,246 on bed rest for the rest of your pregnancy. 803 00:36:42,247 --> 00:36:45,592 That means no more work, no more activity. 804 00:36:46,566 --> 00:36:49,346 Um, wow. Okay. 805 00:37:04,844 --> 00:37:07,187 I said bye to Jake. We're going home. 806 00:37:07,188 --> 00:37:09,241 Well, if you need anything... 807 00:37:09,775 --> 00:37:11,337 I mean, I don't know what your plans are. 808 00:37:11,338 --> 00:37:14,957 But I-I have a guesthouse. 809 00:37:14,959 --> 00:37:16,259 Whatever you need. I just... 810 00:37:16,260 --> 00:37:17,874 I-I'd like to keep in touch. 811 00:37:17,875 --> 00:37:19,090 I will. 812 00:37:19,091 --> 00:37:21,841 Thank you so much, Abby, for everything. 813 00:37:22,216 --> 00:37:24,601 - Take care. - Bye. 814 00:37:28,970 --> 00:37:31,057 I need some serious carb loading after that. 815 00:37:31,058 --> 00:37:32,859 Here. 816 00:37:32,860 --> 00:37:35,570 - No, thank you. I'm not hungry. - Mm. 817 00:37:35,714 --> 00:37:38,305 Um, your parents took the kids to get something to eat. 818 00:37:38,306 --> 00:37:39,899 You should go home and get some rest. 819 00:37:39,900 --> 00:37:43,364 - Yeah. - And I am going to get on an airplane. 820 00:37:44,462 --> 00:37:46,984 - Latvia. That's now. - Mm. 821 00:37:47,087 --> 00:37:49,773 That's now. 822 00:37:52,554 --> 00:37:54,514 I have been so short with you. 823 00:37:55,135 --> 00:37:56,929 I'm so glad I didn't let you go 824 00:37:56,930 --> 00:37:59,992 before I said I'm sorry, because I'm so sorry. 825 00:38:00,686 --> 00:38:04,590 I think I'm just afraid to do this by myself... 826 00:38:04,591 --> 00:38:05,791 my life, 827 00:38:06,394 --> 00:38:07,594 our life. 828 00:38:08,060 --> 00:38:09,276 Me too. 829 00:38:09,277 --> 00:38:12,231 And I'm a nightmare when I'm stressed, so ditto on the apology. 830 00:38:14,375 --> 00:38:16,399 Did you decide on the ranch? 831 00:38:16,610 --> 00:38:17,810 No. 832 00:38:17,811 --> 00:38:19,268 I'm a little lost on that one. 833 00:38:19,350 --> 00:38:21,670 Here's the thing, Abby, what you did for Becca... 834 00:38:22,671 --> 00:38:24,697 not a lot of people would do that. 835 00:38:24,858 --> 00:38:26,163 So, if just this one time 836 00:38:26,164 --> 00:38:28,621 - you decide to be a little selfish... - Mm. 837 00:38:28,833 --> 00:38:32,170 You're not your parents. You'll never be your parents. 838 00:38:33,252 --> 00:38:35,295 And if you do decide to let it go... 839 00:38:36,591 --> 00:38:39,050 well, maybe you can let them go a little bit too... 840 00:38:39,662 --> 00:38:41,188 you know, silver lining. 841 00:38:43,881 --> 00:38:45,529 Go easy on yourself. 842 00:38:47,813 --> 00:38:49,502 You can't take care of everybody. 843 00:38:50,888 --> 00:38:52,341 See you... 844 00:38:52,641 --> 00:38:54,474 On the flip side. 845 00:39:14,772 --> 00:39:16,768 That's one hell of a thank-you. 846 00:39:17,598 --> 00:39:19,301 Well, you didn't have to show up like that. 847 00:39:19,302 --> 00:39:21,329 That was very McDreamy of you. 848 00:39:21,819 --> 00:39:24,917 I wanted to. And I get to see you again. 849 00:39:25,740 --> 00:39:27,990 So I pushed back the Ecuador trip by a day. 850 00:39:27,991 --> 00:39:29,593 I'm ready to go when you are. 851 00:39:33,180 --> 00:39:36,432 Wow. Rejected twice. 852 00:39:36,434 --> 00:39:39,661 I ju... my... my... Everybody needs me. 853 00:39:40,988 --> 00:39:42,839 I hope you understand. 854 00:39:44,753 --> 00:39:46,109 Of course I do. 855 00:39:48,257 --> 00:39:49,673 I'll call you when I get back. 856 00:39:49,826 --> 00:39:51,026 Okay. 857 00:39:57,719 --> 00:40:00,687 - Hey, asswipe. - Ah, Frumpkis. 858 00:40:00,688 --> 00:40:02,533 I stopped by. I thought I missed you. 859 00:40:04,943 --> 00:40:06,653 I don't like having to worry about you. 860 00:40:07,529 --> 00:40:09,363 I grew up in the Bronx, remember? 861 00:40:09,567 --> 00:40:12,649 I meant what I said. You deserve to be happy, okay? 862 00:40:14,152 --> 00:40:15,574 Oh. Got a plane to catch? 863 00:40:15,871 --> 00:40:18,873 Frump, don't you give up. 864 00:40:18,874 --> 00:40:20,451 You got too much fight in you. 865 00:40:23,776 --> 00:40:26,656 I can't believe I'm going to say this, but I'm kind of going to miss you. 866 00:40:31,086 --> 00:40:34,252 So, uh, the people out there eat a lot of potatoes. 867 00:40:34,253 --> 00:40:37,054 Take it easy. I don't want you coming back looking like Michael Moore. 868 00:40:37,055 --> 00:40:38,294 Noted. 869 00:40:42,146 --> 00:40:43,443 That's me. 870 00:40:55,634 --> 00:40:58,401 - Ah! - You win! 871 00:40:58,780 --> 00:41:01,000 - You win. Let me take a picture. - Yeah. I'm sorry. 872 00:41:28,643 --> 00:41:31,528 I love you. I'm gonna miss you. 873 00:41:32,006 --> 00:41:34,399 Get those grades up. Okay. 874 00:41:36,152 --> 00:41:37,427 Thank you. 875 00:41:37,552 --> 00:41:38,859 Enjoy the ship. 876 00:41:39,321 --> 00:41:40,521 We will. 877 00:41:42,272 --> 00:41:44,514 Come here, kiddo. See ya. Ah! 878 00:41:44,515 --> 00:41:48,411 - We do love you so. - All right. 879 00:41:48,463 --> 00:41:51,214 - Okay. They're waiting. - Okay. 880 00:41:51,249 --> 00:41:52,832 Hey, you still owe me money, Grandpa. 881 00:41:52,834 --> 00:41:54,889 - Love you. - Love you. 882 00:41:55,504 --> 00:41:58,108 Bye, Pop-Pop. Bye, Nana. Bye 883 00:42:03,178 --> 00:42:05,686 I love you all the worlds, do you know that? 884 00:42:09,183 --> 00:42:12,566 Mama, carry me upstairs, please? 885 00:42:14,489 --> 00:42:16,272 Ready. One, two, three... 886 00:42:17,859 --> 00:42:19,464 I don't know why you're grunting. 887 00:42:19,465 --> 00:42:25,877 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com -www.addic7ed.com 64602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.