All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E07.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,586 --> 00:00:02,387 "From this time until the end of time, 2 00:00:02,421 --> 00:00:06,492 we are the free and independent Kingdom of the North." 3 00:00:06,526 --> 00:00:08,522 You'll give the Starks our reply, cousin? 4 00:00:08,547 --> 00:00:09,828 I will, Your Grace. 5 00:00:09,829 --> 00:00:11,730 Did you see my brother when you were the Starks' guest? 6 00:00:11,764 --> 00:00:13,826 I did. 7 00:00:13,851 --> 00:00:15,510 Tell him he's not been forgotten. 8 00:00:20,173 --> 00:00:21,974 I'll do it. 9 00:00:22,008 --> 00:00:23,676 Come, brothers. We'll leave him to it. 10 00:00:23,710 --> 00:00:25,511 Be quick about it. 11 00:00:27,715 --> 00:00:30,317 I've yielded Winterfell to Prince Theon. 12 00:00:30,351 --> 00:00:32,419 All of you should do as he commands. 13 00:00:32,453 --> 00:00:34,554 Betray me and you will wish you hadn't. 14 00:00:34,588 --> 00:00:35,922 All hail the king. 15 00:00:37,491 --> 00:00:39,592 Who threw that? 16 00:00:40,527 --> 00:00:42,995 Get back! 17 00:00:48,735 --> 00:00:50,569 You're all right now, little bird. You're all right. 18 00:00:50,604 --> 00:00:52,338 Your brothers desert you? 19 00:00:52,372 --> 00:00:54,973 - We'll stop here. - Think they're out looking for you? 20 00:00:54,975 --> 00:00:56,275 Yes. 21 00:00:59,580 --> 00:01:01,781 What might this be? Let's go. 22 00:01:03,650 --> 00:01:05,184 Amory Lorch. Now! 23 00:01:05,219 --> 00:01:07,253 A man will do what must be done. 24 00:01:10,191 --> 00:01:11,825 Guard! 25 00:01:11,859 --> 00:01:14,261 I have something for you from Prince Theon. 26 00:01:20,268 --> 00:01:22,569 When I came to this city, I had nothing. 27 00:01:22,604 --> 00:01:25,505 Today I am the richest man in Qarth 28 00:01:25,540 --> 00:01:27,340 with no regrets. 29 00:01:29,577 --> 00:01:32,512 Where are they? Where are my dragons?! 30 00:01:43,813 --> 00:01:47,813 ♪ Game of Thrones 2x07 ♪ A Man Without Honor Original Air Date on May 13, 2012 31 00:01:47,838 --> 00:01:51,838 == sync, corrected by elderman == 32 00:01:51,863 --> 00:03:26,831 ♪ 33 00:03:44,294 --> 00:03:46,162 A cripple? 34 00:03:46,196 --> 00:03:49,065 You let a cripple escape? 35 00:03:50,200 --> 00:03:51,930 The boy can't walk, 36 00:03:51,935 --> 00:03:53,936 but somehow he slipped past you? 37 00:03:53,970 --> 00:03:57,573 The giant must have took him. 38 00:03:57,607 --> 00:03:59,875 The giant? 39 00:04:01,178 --> 00:04:03,412 Hodor? 40 00:04:03,446 --> 00:04:06,048 Oh, well, that's all right, then. 41 00:04:06,083 --> 00:04:09,551 You let a halfwit escape with a cripple. 42 00:04:09,586 --> 00:04:11,486 And Rickon, too? The little one? 43 00:04:11,521 --> 00:04:15,056 Gone along with the wildling woman, 44 00:04:15,091 --> 00:04:17,659 the one you were fucking. 45 00:04:36,578 --> 00:04:40,881 Right, get the horses and the hounds. 46 00:04:43,384 --> 00:04:45,552 Come on, find the scent. 47 00:04:50,392 --> 00:04:52,560 Come on, where they going? 48 00:05:01,403 --> 00:05:02,603 Halt! 49 00:05:07,710 --> 00:05:09,343 Enjoying your first hunt? 50 00:05:09,378 --> 00:05:12,579 So far, hunting seems very similar to riding, My Lord. 51 00:05:12,614 --> 00:05:14,082 With hunting, there's blood at the end. 52 00:05:14,107 --> 00:05:16,049 They're little boys. 53 00:05:16,050 --> 00:05:17,498 I was a little boy when I was torn away from 54 00:05:17,523 --> 00:05:19,452 my home and brought here. 55 00:05:19,453 --> 00:05:21,053 So I kept my word. 56 00:05:21,088 --> 00:05:23,022 I never ran away. 57 00:05:23,056 --> 00:05:26,159 If I find them soon enough, I won't hurt them. 58 00:05:27,428 --> 00:05:30,230 Well, I'll hurt them, but I won't kill them. 59 00:05:30,264 --> 00:05:33,300 Those boys are of far more value to you alive than dead. 60 00:05:33,334 --> 00:05:35,335 They have no value to me missing. 61 00:05:35,370 --> 00:05:37,905 Robb will have sent a force to retake Winterfell by now. 62 00:05:37,939 --> 00:05:41,142 Robb's in the Riverlands. My sister's in Deepwood Motte. 63 00:05:41,176 --> 00:05:43,878 She'll get here long before they do. 64 00:05:43,912 --> 00:05:46,562 And Ned Stark always said 500 men could hold 65 00:05:46,587 --> 00:05:48,182 Winterfell against 10,000. 66 00:05:48,183 --> 00:05:51,118 We have a scent! 67 00:05:51,152 --> 00:05:53,753 The hounds have the scent. 68 00:05:53,788 --> 00:05:56,289 Come, Maester, don't look so grim. 69 00:05:56,323 --> 00:05:59,091 It's all just a game. 70 00:06:14,441 --> 00:06:16,175 We should have took more food. 71 00:06:16,210 --> 00:06:18,344 We couldn't risk going to the kitchens. 72 00:06:18,379 --> 00:06:19,846 Those people all love you. 73 00:06:19,880 --> 00:06:21,281 They would have given you whatever you needed. 74 00:06:21,315 --> 00:06:23,150 And if Theon found out, he'd hang them. 75 00:06:23,184 --> 00:06:26,152 - The boy can't survive on walnuts. - I'm fine. 76 00:06:27,721 --> 00:06:30,456 We've been walking since before sunrise. 77 00:06:30,490 --> 00:06:32,925 - Even Hodor will tire. - Hodor. 78 00:06:32,959 --> 00:06:35,928 - Even you, sweet giant. - Hodor. 79 00:06:39,733 --> 00:06:41,734 Wait, I know that farm. 80 00:06:41,768 --> 00:06:44,569 I sent those two Winterfell orphans there. 81 00:06:44,603 --> 00:06:46,538 Jack and Billy. 82 00:06:46,572 --> 00:06:48,306 They'll give us some food. 83 00:06:48,341 --> 00:06:49,407 We can't risk it. 84 00:06:49,442 --> 00:06:51,109 If Theon tracks us here, he'll torture them 85 00:06:51,143 --> 00:06:53,111 until he finds out where we are. 86 00:06:53,146 --> 00:06:55,547 Billy climbs a tree better than anyone. 87 00:06:55,582 --> 00:06:57,315 You've never seen me climb a tree, little man. 88 00:06:57,350 --> 00:06:59,851 They'll be after us with hounds. 89 00:06:59,886 --> 00:07:01,453 We got a good start on them, 90 00:07:01,487 --> 00:07:03,922 but we can't outrun hounds forever. 91 00:07:28,982 --> 00:07:32,051 Did you pull a knife on me in the night? 92 00:07:42,094 --> 00:07:43,761 What's the matter? 93 00:07:43,795 --> 00:07:45,663 Can't be the first time you pressed your bone 94 00:07:45,697 --> 00:07:47,298 against a woman's ass. 95 00:07:49,434 --> 00:07:51,268 Let's move. 96 00:07:57,175 --> 00:07:59,443 Oh, it is the first time. 97 00:08:00,378 --> 00:08:02,680 How old are you, boy? 98 00:08:02,714 --> 00:08:05,483 I'm a man of the Night's Watch. 99 00:08:07,186 --> 00:08:10,088 You're a boy who's never been with a girl. 100 00:08:13,793 --> 00:08:15,494 Don't your stones start to hurt 101 00:08:15,529 --> 00:08:18,097 if your bone never gets-- 102 00:08:18,131 --> 00:08:20,232 Don't call them that. 103 00:08:20,267 --> 00:08:23,569 What, stones? 104 00:08:23,604 --> 00:08:25,271 Or bone? 105 00:08:25,305 --> 00:08:27,707 Neither. 106 00:08:27,741 --> 00:08:30,042 Both. 107 00:08:31,912 --> 00:08:33,612 Move! 108 00:08:38,685 --> 00:08:40,419 I heard they get all swollen 109 00:08:40,454 --> 00:08:42,788 and bruised if you don't use them. 110 00:08:42,823 --> 00:08:44,590 Of course, maybe that's just what the lads say 111 00:08:44,624 --> 00:08:47,259 when they want me feeling sorry for them. 112 00:08:47,294 --> 00:08:49,628 As if I'd feel sorry for them. 113 00:08:50,564 --> 00:08:53,232 Are there no girl crows? 114 00:08:54,567 --> 00:08:57,035 There are no women of the Night's Watch, no. 115 00:08:57,069 --> 00:08:59,137 So the lads just do it with each other? 116 00:08:59,171 --> 00:09:01,039 No. 117 00:09:01,073 --> 00:09:03,574 - Never? - Never. 118 00:09:03,608 --> 00:09:06,177 We swore an oath. 119 00:09:06,211 --> 00:09:08,513 You have sheep at the Wall? 120 00:09:10,683 --> 00:09:12,717 With your hands, then? 121 00:09:12,752 --> 00:09:15,888 No wonder you're all so miserable. 122 00:09:15,922 --> 00:09:17,390 Would you please shut up? 123 00:09:17,424 --> 00:09:19,559 Would you please shut up? 124 00:09:20,661 --> 00:09:23,129 You think you're better than me, crow. 125 00:09:23,163 --> 00:09:25,698 - I'm a free woman-- - You're a free woman? 126 00:09:25,732 --> 00:09:28,001 I might be your prisoner, but I'm a free woman. 127 00:09:28,035 --> 00:09:29,969 If you're my prisoner, you're not a free woman. 128 00:09:30,004 --> 00:09:31,604 That's what "prisoner" means. 129 00:09:31,639 --> 00:09:33,706 And you think you're free? 130 00:09:34,742 --> 00:09:36,709 You swore some stupid oath 131 00:09:36,744 --> 00:09:38,211 and now you can never touch a girl. 132 00:09:38,245 --> 00:09:40,713 It was my choice to say the words. 133 00:09:40,747 --> 00:09:42,615 - So you don't like girls? - Of course I like girls. 134 00:09:42,649 --> 00:09:44,617 But you chose never to touch them. 135 00:09:44,651 --> 00:09:47,354 That's the price you pay if you want to be a man of the Night's Watch. 136 00:09:47,388 --> 00:09:49,222 So instead of getting naked with a girl, 137 00:09:49,257 --> 00:09:50,791 you'd prefer to invade our lands-- 138 00:09:50,825 --> 00:09:52,492 Invade your lands? 139 00:09:52,527 --> 00:09:54,461 Wildlings raid our lands all the time. 140 00:09:54,496 --> 00:09:57,398 Some of them tried to kill my little brother, a crippled boy! 141 00:09:57,432 --> 00:09:59,401 They're not your lands! 142 00:09:59,435 --> 00:10:01,470 We've been here the whole time. 143 00:10:01,504 --> 00:10:03,395 You lot came along and just put up a big wall 144 00:10:03,420 --> 00:10:05,074 and said it was yours. 145 00:10:05,075 --> 00:10:07,710 My father was Ned Stark. 146 00:10:07,745 --> 00:10:09,712 I have the blood of the First Men. 147 00:10:09,746 --> 00:10:12,982 My ancestors lived here, same as yours. 148 00:10:15,286 --> 00:10:17,420 So why are you fighting us? 149 00:10:33,439 --> 00:10:35,574 Go on. 150 00:10:40,514 --> 00:10:43,149 Now I want you to tell me what happened. 151 00:10:43,183 --> 00:10:46,386 - Come on, this way. 152 00:10:47,387 --> 00:10:50,022 Come on, speak up. Speak up. 153 00:10:55,294 --> 00:10:57,962 Wolfsbane-- 154 00:10:57,996 --> 00:11:00,565 a rare substance. 155 00:11:00,599 --> 00:11:03,033 This is no common assassin. 156 00:11:03,068 --> 00:11:05,202 We hanged 20 men last night. 157 00:11:05,237 --> 00:11:08,038 I don't care if you hanged 100. 158 00:11:08,072 --> 00:11:09,573 A man tried to kill me. 159 00:11:09,607 --> 00:11:11,642 I want his name and I want his head. 160 00:11:11,677 --> 00:11:13,144 We think it was an infiltrator 161 00:11:13,178 --> 00:11:16,014 from the Brotherhood Without Banners. 162 00:11:16,048 --> 00:11:18,817 Pretentious name for a band of outlaws. 163 00:11:18,851 --> 00:11:21,419 We can't allow rebels behind our lines 164 00:11:21,454 --> 00:11:23,522 to harass us with impunity. 165 00:11:23,556 --> 00:11:25,657 We look like fools and they look like heroes. 166 00:11:25,692 --> 00:11:27,425 That's how kings fall. 167 00:11:27,460 --> 00:11:29,628 I want them dead, every one. 168 00:11:29,662 --> 00:11:31,429 Killing them isn't the problem. 169 00:11:31,464 --> 00:11:33,399 It's finding them. 170 00:11:33,433 --> 00:11:35,701 Have you gone soft, Clegane? 171 00:11:35,735 --> 00:11:37,836 I always thought you had a talent for violence. 172 00:11:37,871 --> 00:11:41,473 Burn the villages, burn the farms. 173 00:11:41,508 --> 00:11:43,876 Let them know what it means to choose the wrong side. 174 00:11:43,910 --> 00:11:45,344 Mmm. 175 00:11:47,914 --> 00:11:50,049 Is that mutton? 176 00:11:50,083 --> 00:11:51,584 Yes, My Lord. 177 00:11:51,618 --> 00:11:53,186 Don't like mutton. 178 00:11:54,187 --> 00:11:56,155 I'll bring something else. 179 00:11:56,190 --> 00:11:58,291 Leave it. 180 00:11:59,526 --> 00:12:01,827 - Are you hungry? - No. 181 00:12:01,861 --> 00:12:03,495 Of course you are. 182 00:12:03,529 --> 00:12:05,063 Eat. 183 00:12:05,098 --> 00:12:08,333 I'll eat in the kitchen later. 184 00:12:08,368 --> 00:12:12,537 It's bad manners to refuse a Lord's offer. 185 00:12:12,571 --> 00:12:14,673 Sit. 186 00:12:15,741 --> 00:12:17,242 Eat. 187 00:12:20,412 --> 00:12:21,779 You're small for your age. 188 00:12:23,248 --> 00:12:25,416 I suppose you've been underfed your whole life. 189 00:12:25,450 --> 00:12:27,151 I eat a lot. 190 00:12:27,186 --> 00:12:30,355 - I just don't grow. - Hmm. 191 00:12:33,659 --> 00:12:37,563 This will be my last war, 192 00:12:37,597 --> 00:12:39,732 win or lose. 193 00:12:40,801 --> 00:12:42,836 Have you ever lost before? 194 00:12:42,870 --> 00:12:45,873 Do you think I'd be in my position if I had lost a war? 195 00:12:52,680 --> 00:12:56,551 But this is the one I'll be remembered for. 196 00:12:56,585 --> 00:12:59,221 The "War of Five Kings" they're calling it. 197 00:13:00,790 --> 00:13:03,793 My legacy will be determined in the coming months. 198 00:13:05,629 --> 00:13:08,231 Do you know what legacy means? 199 00:13:10,234 --> 00:13:12,802 It's what you pass down to your children 200 00:13:12,836 --> 00:13:16,205 and your children's children. 201 00:13:16,240 --> 00:13:19,275 It's what remains of you when you're gone. 202 00:13:23,014 --> 00:13:26,182 Harren the Black thought this castle would be his legacy. 203 00:13:27,785 --> 00:13:30,553 The greatest fortress ever built-- 204 00:13:30,588 --> 00:13:34,123 the tallest towers, the strongest walls. 205 00:13:34,158 --> 00:13:37,694 The Great Hall had 35 hearths. 206 00:13:37,728 --> 00:13:40,864 35. Can you imagine? 207 00:13:40,898 --> 00:13:42,532 Look at it now-- 208 00:13:43,734 --> 00:13:45,535 a blasted ruin. 209 00:13:47,070 --> 00:13:48,638 Do you know what happened? 210 00:13:48,672 --> 00:13:50,973 Dragons? 211 00:13:51,008 --> 00:13:55,078 Yes, dragons happened. 212 00:13:57,515 --> 00:14:02,018 Harrenhal was built to withstand an attack from the land. 213 00:14:04,388 --> 00:14:07,289 A million men could have marched on these walls 214 00:14:07,324 --> 00:14:09,692 and a million men would have been repelled. 215 00:14:09,726 --> 00:14:15,330 But an attack from the air with dragon fire-- mm. 216 00:14:15,364 --> 00:14:18,766 Harren and all his sons roasted alive within these walls. 217 00:14:18,800 --> 00:14:23,737 Aegon Targaryen changed the rules. 218 00:14:23,771 --> 00:14:26,739 That's why every child alive still knows his name 219 00:14:26,774 --> 00:14:28,875 300 years after his death. 220 00:14:28,910 --> 00:14:31,278 Aegon and his sisters. 221 00:14:32,413 --> 00:14:33,880 Mm? 222 00:14:33,915 --> 00:14:37,150 It wasn't just Aegon riding his dragon. 223 00:14:37,184 --> 00:14:39,019 It was Rhaenys and Visenya, too. 224 00:14:39,053 --> 00:14:41,322 Correct. 225 00:14:41,356 --> 00:14:43,591 A student of history, are you? 226 00:14:43,625 --> 00:14:46,094 Rhaenys rode Meraxes. 227 00:14:46,128 --> 00:14:47,963 Visenya rode Vhagar. 228 00:14:49,699 --> 00:14:52,267 I'm sure I knew that when I was a boy. 229 00:14:52,302 --> 00:14:56,606 Visenya Targaryen was a great warrior. 230 00:14:56,640 --> 00:14:59,542 She had a Valyrian steel sword she called Dark Sister. 231 00:14:59,577 --> 00:15:01,878 Hmm. 232 00:15:01,913 --> 00:15:04,081 She's a heroine of yours, I take it? 233 00:15:05,349 --> 00:15:06,983 Aren't most girls more interested 234 00:15:07,018 --> 00:15:08,952 in the pretty maidens from the songs? 235 00:15:08,986 --> 00:15:11,086 Jonquil with the flowers in her hair? 236 00:15:11,121 --> 00:15:13,589 - Most girls are idiots. - Ha! 237 00:15:14,958 --> 00:15:17,458 You remind me of my daughter. 238 00:15:18,660 --> 00:15:20,061 Where did you learn all this stuff 239 00:15:20,095 --> 00:15:24,098 about Visenya and her Valyrian Steel sword? 240 00:15:25,267 --> 00:15:27,001 From my father. 241 00:15:29,138 --> 00:15:32,607 He was a well-read stonemason. 242 00:15:32,641 --> 00:15:36,912 Can't say I've ever met a literate stonemason. 243 00:15:36,947 --> 00:15:39,716 Have you met many stonemasons, My Lord? 244 00:15:42,153 --> 00:15:44,121 Careful now, girl. 245 00:15:44,155 --> 00:15:46,357 I enjoy you, but be careful. 246 00:15:46,391 --> 00:15:49,226 Take that back to the kitchen. 247 00:15:49,260 --> 00:15:51,028 Eat what you want. 248 00:15:54,131 --> 00:15:56,099 And, girl. 249 00:15:57,769 --> 00:15:59,870 M'lord. 250 00:16:01,439 --> 00:16:03,940 Lowborn girls say "M'lord," 251 00:16:03,975 --> 00:16:06,343 not "My Lord." 252 00:16:06,377 --> 00:16:08,612 If you're going to pose as a commoner, 253 00:16:08,646 --> 00:16:10,781 you should do it properly. 254 00:16:12,283 --> 00:16:13,917 My mother served Lady Dustin 255 00:16:13,951 --> 00:16:16,886 for many years, My Lord. 256 00:16:16,921 --> 00:16:20,390 She taught me how to speak proper-- properly. 257 00:16:22,226 --> 00:16:23,994 You're too smart for your own good. 258 00:16:24,028 --> 00:16:27,230 - Has anyone told you that? - Yes. 259 00:16:28,265 --> 00:16:29,933 Go on. 260 00:16:41,178 --> 00:16:44,580 I beg pardon, Ser. 261 00:16:44,615 --> 00:16:46,916 I should have come to you after 262 00:16:46,950 --> 00:16:49,252 to thank you for saving me. 263 00:16:49,286 --> 00:16:51,621 - You were so brave. - Brave? 264 00:16:51,655 --> 00:16:55,191 A dog doesn't need courage to chase off rats. 265 00:16:55,225 --> 00:16:57,993 Does it give you joy to scare people? 266 00:16:58,027 --> 00:17:00,930 No. It gives me joy to kill people. 267 00:17:00,964 --> 00:17:03,231 Spare me. You can't tell me 268 00:17:03,266 --> 00:17:06,234 Lord Eddard Stark of Winterfell never killed a man. 269 00:17:06,268 --> 00:17:09,437 It was his duty. He never liked it. 270 00:17:09,471 --> 00:17:11,539 Is that what he told you? 271 00:17:11,573 --> 00:17:14,007 He lied. 272 00:17:14,041 --> 00:17:16,977 Killing is the sweetest thing there is. 273 00:17:17,011 --> 00:17:19,645 Why are you always so hateful? 274 00:17:19,680 --> 00:17:21,447 You'll be glad of the hateful things I do 275 00:17:21,482 --> 00:17:24,250 someday when you're queen and I'm all that stands 276 00:17:24,284 --> 00:17:26,753 between you and your beloved king. 277 00:17:36,465 --> 00:17:37,999 I've demanded a meeting of the Thirteen. 278 00:17:38,033 --> 00:17:39,834 One of them did this or knows who did. 279 00:17:39,869 --> 00:17:41,436 You are one of the Thirteen. 280 00:17:41,471 --> 00:17:43,505 If I wanted your dragons, I would have taken them. 281 00:17:43,539 --> 00:17:46,808 - They mean nothing to me on their own. - Nothing? 282 00:17:46,842 --> 00:17:49,444 They're more valuable than anything in the world. 283 00:17:49,478 --> 00:17:52,213 Shall we look inside my vault and see what selling your dragons 284 00:17:52,247 --> 00:17:54,215 would buy me I cannot buy already? 285 00:17:54,249 --> 00:17:56,383 We will get them back. 286 00:17:56,417 --> 00:17:58,251 There is no we, 287 00:17:58,286 --> 00:18:00,787 so why would you help me get them back? 288 00:18:00,821 --> 00:18:02,588 I took you under my protection 289 00:18:02,623 --> 00:18:04,690 in front of the rulers of my city. 290 00:18:04,725 --> 00:18:07,760 A man is what others say he is and no more. 291 00:18:07,795 --> 00:18:10,397 If they say that Xaro Xhoan Daxos is a liar, 292 00:18:10,432 --> 00:18:12,867 my word is worth nothing. 293 00:18:12,901 --> 00:18:15,470 I cannot let this thing happen to you under my roof. 294 00:18:15,504 --> 00:18:17,873 But it did happen under your roof. 295 00:18:17,907 --> 00:18:21,476 Khaleesi, many times in my life I have been-- 296 00:18:21,511 --> 00:18:23,245 I don't care where you've been. 297 00:18:45,866 --> 00:18:50,102 You think we're savages because we don't live in stone castles. 298 00:18:50,137 --> 00:18:54,073 We can't make steel as good as yours, it's true, but... 299 00:18:54,108 --> 00:18:56,642 We're free. 300 00:18:56,677 --> 00:18:58,469 If someone tried to tell us we couldn't lie down 301 00:18:58,494 --> 00:18:59,946 as man and woman, 302 00:18:59,947 --> 00:19:02,515 we'd shove a spear up his ass. 303 00:19:02,549 --> 00:19:04,484 We don't go serving some shit king 304 00:19:04,518 --> 00:19:06,085 who's only king because his father was. 305 00:19:06,120 --> 00:19:09,523 No. No, you serve Mance Rayder, 306 00:19:09,557 --> 00:19:10,957 the King-Beyond-the-Wall. 307 00:19:10,992 --> 00:19:13,894 We chose Mance Rayder to lead us. 308 00:19:13,929 --> 00:19:16,297 He was a crow, same as you, 309 00:19:16,331 --> 00:19:18,599 but he wanted to be free. 310 00:19:19,869 --> 00:19:23,105 You could be free, too. 311 00:19:23,139 --> 00:19:24,739 You don't need to live your whole life 312 00:19:24,774 --> 00:19:26,974 taking commands from old men. 313 00:19:27,008 --> 00:19:29,977 Wake up when you want to wake up. 314 00:19:30,011 --> 00:19:32,913 I could show you the streams to fish, the woods to hunt. 315 00:19:32,947 --> 00:19:37,149 Build yourself a cabin and find a woman to lie with in the night. 316 00:19:38,985 --> 00:19:40,752 You're a pretty lad. 317 00:19:40,787 --> 00:19:44,155 The girls would claw each other's eyes out to get naked with you. 318 00:19:46,625 --> 00:19:49,294 Walk. 319 00:19:50,830 --> 00:19:52,597 I could teach you how to do it. 320 00:19:52,632 --> 00:19:54,833 I know how to do it. 321 00:19:57,303 --> 00:20:00,673 You know nothing, Jon Snow. 322 00:20:29,335 --> 00:20:31,136 And what did she say? 323 00:20:31,171 --> 00:20:33,805 She admired your spirit, Your Grace. 324 00:20:33,839 --> 00:20:35,840 And what then? 325 00:20:37,743 --> 00:20:40,012 She, uh... 326 00:20:40,046 --> 00:20:42,014 If every man were held accountable 327 00:20:42,049 --> 00:20:44,016 for the actions of every distant relative, 328 00:20:44,050 --> 00:20:47,219 Ser Alton, we'd all hang. 329 00:20:49,823 --> 00:20:53,592 She tore the paper in half, Your Grace. 330 00:20:53,626 --> 00:20:55,127 You've acted with honor. 331 00:20:55,161 --> 00:20:57,229 I thank you for it. 332 00:20:57,263 --> 00:21:00,299 Lord Karstark, see that Ser Alton's pen is clean. 333 00:21:00,333 --> 00:21:01,800 And give him a hot supper. 334 00:21:01,835 --> 00:21:04,304 Ser Alton's pen is occupied, Your Grace. 335 00:21:04,338 --> 00:21:06,873 The prisoners from the Yellow Fork. 336 00:21:06,908 --> 00:21:08,942 Too many prisoners. 337 00:21:08,977 --> 00:21:11,712 Is there room for Ser Alton? 338 00:21:11,747 --> 00:21:14,949 Does he need to lie down? 339 00:21:17,119 --> 00:21:19,221 Have the men build him a new pen. 340 00:21:19,255 --> 00:21:21,890 Put him in with the Kingslayer for now. 341 00:21:21,925 --> 00:21:24,093 Have your boy watch over them. 342 00:21:24,127 --> 00:21:26,762 Torrhen. 343 00:21:26,796 --> 00:21:28,430 That will be all. 344 00:21:35,104 --> 00:21:36,637 Your Grace. 345 00:21:36,672 --> 00:21:38,906 A minute of your time? 346 00:21:53,122 --> 00:21:55,357 I've been treating your wounded men. 347 00:21:55,391 --> 00:21:58,003 And my enemies as some of my bannermen 348 00:21:58,028 --> 00:21:59,695 are fond of mentioning. 349 00:21:59,696 --> 00:22:01,330 They're not my enemies. 350 00:22:01,364 --> 00:22:03,466 That's what I tell my bannermen. 351 00:22:03,500 --> 00:22:06,202 I've already run through the supplies I brought with me. 352 00:22:06,236 --> 00:22:07,636 Some are easily replaced-- 353 00:22:07,671 --> 00:22:10,639 egg yolks, turpentine, oil of roses. 354 00:22:10,673 --> 00:22:13,075 But some are not. 355 00:22:13,109 --> 00:22:16,177 I need silk for stitching. 356 00:22:17,646 --> 00:22:20,448 I need fennel root for those with fever, willow bark. 357 00:22:20,482 --> 00:22:22,683 Mostly I need milk of the poppy. 358 00:22:22,718 --> 00:22:25,886 You saw what it was like to amputate a foot without any. 359 00:22:25,920 --> 00:22:27,933 I assume there will be more loss of limb before 360 00:22:27,958 --> 00:22:29,523 this war is over. 361 00:22:29,524 --> 00:22:33,561 - If you need help finding these-- - I know where to find them. 362 00:22:34,697 --> 00:22:37,399 I'm sorry, I shouldn't interrupt you. 363 00:22:37,433 --> 00:22:40,736 Continue, My Lady. 364 00:22:43,908 --> 00:22:45,803 You're riding to the Crag to negotiate a surrender? 365 00:22:46,420 --> 00:22:47,718 Yes. 366 00:22:48,112 --> 00:22:51,281 The Crag will have a Maester and he will have what I need. 367 00:22:51,348 --> 00:22:53,482 I expect he will. 368 00:22:53,517 --> 00:22:55,451 If I could write a list-- 369 00:22:55,485 --> 00:22:57,886 come with me to the Crag. 370 00:22:59,388 --> 00:23:01,022 I don't think that will be-- 371 00:23:01,057 --> 00:23:03,358 Let the Maester show you his stores. 372 00:23:03,392 --> 00:23:07,528 I want the wounded men to be treated well-- 373 00:23:07,563 --> 00:23:09,464 all the wounded men. 374 00:23:17,006 --> 00:23:19,541 Children, come inside, quick. 375 00:23:19,576 --> 00:23:21,744 Hurry up! 376 00:23:21,778 --> 00:23:24,947 Can't find anything, Ser. 377 00:23:24,982 --> 00:23:27,817 - They've lost the scent. - Try again. 378 00:23:27,852 --> 00:23:29,419 We've circled this farmhouse twice. 379 00:23:29,453 --> 00:23:31,054 There's no sign of them. 380 00:23:31,088 --> 00:23:34,958 We could start the search fresh in the morning, My Lord. 381 00:23:34,992 --> 00:23:36,894 I'm looking at spending the rest of life 382 00:23:36,928 --> 00:23:39,864 being treated like a fool and a eunuch by my own people. 383 00:23:39,898 --> 00:23:41,899 Ask yourself, "Is there anything I wouldn't do 384 00:23:41,933 --> 00:23:43,501 to stop that from happening?" 385 00:23:43,535 --> 00:23:45,703 The hounds will find the scent again. 386 00:23:45,737 --> 00:23:48,005 I'll beat them until they do. 387 00:23:48,039 --> 00:23:49,406 I'll whip every man here 388 00:23:49,440 --> 00:23:51,908 until I have both those boys in hand. 389 00:23:51,942 --> 00:23:54,910 And once I've got them, the pampered little shits... 390 00:23:56,513 --> 00:23:58,780 It's better to be cruel than weak. 391 00:23:58,814 --> 00:24:01,048 Prince Theon. 392 00:24:01,083 --> 00:24:03,217 - Where are they? - Who, m'lord? 393 00:24:03,251 --> 00:24:04,451 The Stark boys. Where are they? 394 00:24:04,486 --> 00:24:06,720 I don't know. I seen no one. 395 00:24:06,755 --> 00:24:08,656 Oh! 396 00:24:08,690 --> 00:24:10,124 Think harder. 397 00:24:10,159 --> 00:24:14,329 I swear, m'lord, I don't know. 398 00:24:14,364 --> 00:24:17,266 My Lord, over here. 399 00:24:19,970 --> 00:24:22,739 I think I've found what we're looking for. 400 00:24:32,549 --> 00:24:34,784 Send the old man home. 401 00:24:40,022 --> 00:24:41,656 Go back to Winterfell. 402 00:24:41,691 --> 00:24:43,525 Take him back. 403 00:24:45,961 --> 00:24:48,263 Theon, don't do this. 404 00:25:06,716 --> 00:25:08,483 You came back. 405 00:25:08,517 --> 00:25:10,618 As soon as I heard. 406 00:25:10,653 --> 00:25:13,221 Do you know anything? 407 00:25:13,255 --> 00:25:16,291 - Irri is dead. - I know. 408 00:25:17,360 --> 00:25:19,528 - She was a good-- - she's dead. 409 00:25:19,562 --> 00:25:21,330 She died alone. 410 00:25:21,364 --> 00:25:23,832 She died for me and I couldn't protect her. 411 00:25:25,034 --> 00:25:26,602 Doreah? 412 00:25:26,636 --> 00:25:28,671 We can't find her. 413 00:25:29,973 --> 00:25:32,808 She must be dead, too. 414 00:25:32,843 --> 00:25:34,977 I led my people out of the Red Waste 415 00:25:35,012 --> 00:25:36,579 and into the slaughterhouse. 416 00:25:36,613 --> 00:25:38,682 I should have been here. 417 00:25:39,717 --> 00:25:42,052 You went to find me a ship. 418 00:25:42,086 --> 00:25:44,254 My place is by your side. 419 00:25:44,289 --> 00:25:46,656 I shouldn't have left you alone with these people. 420 00:25:46,691 --> 00:25:48,324 These people? 421 00:25:48,359 --> 00:25:50,826 They are not to be trusted. 422 00:25:50,861 --> 00:25:53,495 And who is to be trusted? 423 00:25:53,529 --> 00:25:55,096 Who are my people? 424 00:25:55,131 --> 00:25:57,332 The Targaryens? 425 00:25:57,366 --> 00:25:59,234 I only knew one-- my brother, 426 00:25:59,268 --> 00:26:01,469 and he would have let 1,000 men rape me 427 00:26:01,503 --> 00:26:03,571 if it had got him the crown. 428 00:26:03,605 --> 00:26:05,206 The Dothraki? 429 00:26:05,240 --> 00:26:07,429 Most of them turned on me the day that Khal Drogo 430 00:26:07,454 --> 00:26:08,910 fell from his horse. 431 00:26:08,911 --> 00:26:10,678 Your people are in Westeros. 432 00:26:10,713 --> 00:26:13,414 The people in Westeros don't know I'm alive. 433 00:26:13,448 --> 00:26:15,483 - They will soon enough. - And then what? 434 00:26:15,518 --> 00:26:17,719 They'll pray for my return? 435 00:26:17,754 --> 00:26:20,222 They'll wave dragon banners and shout my name? 436 00:26:20,257 --> 00:26:23,393 That's what my brother believed and he was a fool. 437 00:26:23,427 --> 00:26:25,862 You are not your brother. 438 00:26:25,896 --> 00:26:28,464 Trust me, Khaleesi. 439 00:26:28,499 --> 00:26:30,633 There it is-- 440 00:26:30,668 --> 00:26:32,902 "trust me." 441 00:26:32,936 --> 00:26:35,538 And it's you I should trust, Ser Jorah? 442 00:26:35,572 --> 00:26:37,506 Only you? 443 00:26:40,243 --> 00:26:43,645 I don't need trust any longer. 444 00:26:43,679 --> 00:26:46,514 I don't want it and I don't have room for it. 445 00:26:46,548 --> 00:26:48,683 You are too young to be so-- 446 00:26:48,717 --> 00:26:50,919 And you are too familiar. 447 00:26:55,358 --> 00:26:57,826 Forgive me, Khaleesi. 448 00:26:59,429 --> 00:27:02,532 No one can survive in this world without help. 449 00:27:02,566 --> 00:27:04,000 No one. 450 00:27:04,035 --> 00:27:06,637 Let me help you, please. 451 00:27:06,671 --> 00:27:09,439 Tell me how. 452 00:27:10,875 --> 00:27:12,742 Find my dragons. 453 00:27:20,518 --> 00:27:23,320 How long till we get back to your crows? 454 00:27:24,722 --> 00:27:26,456 We're close. 455 00:27:26,491 --> 00:27:29,994 What, a day? A half-day? 456 00:27:33,932 --> 00:27:36,600 You don't know, do you? 457 00:27:36,635 --> 00:27:39,537 - Do you even know where they are? - We're close. 458 00:27:41,307 --> 00:27:43,541 What do you think they'll say when they hear about you and me? 459 00:27:43,576 --> 00:27:45,644 Nothing happened between you and me. 460 00:27:45,678 --> 00:27:49,048 "I swear it, old master king crow, Ser, 461 00:27:49,082 --> 00:27:51,817 we were only close together for warmth. 462 00:27:51,851 --> 00:27:53,453 And then I felt it, 463 00:27:53,487 --> 00:27:56,189 right up against me backside like a club. 464 00:27:56,223 --> 00:27:58,691 I can show you the bruise on me tailbone. 465 00:27:58,726 --> 00:28:02,161 And before I knew what was where, his-- his-- 466 00:28:02,196 --> 00:28:05,131 well, it was all out in the open, all angry as you like. 467 00:28:05,199 --> 00:28:09,202 And I didn't want to want it, but, oh, I did! 468 00:28:09,236 --> 00:28:12,204 And he spread me legs and-- ruined. 469 00:28:12,238 --> 00:28:13,906 The shame of it. 470 00:28:13,941 --> 00:28:16,075 Now I can never marry a perfumed lord. 471 00:28:16,110 --> 00:28:17,805 What will me poor savage father say?" 472 00:28:17,830 --> 00:28:19,779 Turn back around. 473 00:28:19,780 --> 00:28:21,915 "And I thought that we were done, but he said, 474 00:28:21,949 --> 00:28:24,685 'Turn back around.'" 475 00:28:24,719 --> 00:28:27,387 I'll tell you what, Jon Snow, 476 00:28:27,422 --> 00:28:29,523 since it's going to be your word against mine, 477 00:28:29,557 --> 00:28:33,426 and since you can't talk about it without blushing, 478 00:28:33,461 --> 00:28:36,530 we may as well just. 479 00:28:37,465 --> 00:28:39,599 What, right here in the muck? 480 00:28:39,634 --> 00:28:41,835 I'll keep you warm enough. 481 00:28:43,805 --> 00:28:45,906 Are you that afraid of it? 482 00:28:45,940 --> 00:28:47,441 That's enough. 483 00:28:47,475 --> 00:28:49,910 Oh, it's nice 484 00:28:49,944 --> 00:28:52,979 and wet and warm. 485 00:28:53,014 --> 00:28:54,815 Enough 486 00:28:55,950 --> 00:28:57,718 it don't have teeth. 487 00:29:05,626 --> 00:29:07,027 All right! 488 00:29:07,895 --> 00:29:09,529 All right. 489 00:29:10,965 --> 00:29:12,598 Gods, you're dull. 490 00:29:48,736 --> 00:29:51,271 Should have took me while you had the chance. 491 00:30:01,684 --> 00:30:03,886 No, no! 492 00:30:23,137 --> 00:30:26,439 No. Oh, no. 493 00:30:42,224 --> 00:30:44,592 It's all right. Give me that. 494 00:30:44,627 --> 00:30:48,863 If the queen sees I can have Joffrey's children now... 495 00:30:48,898 --> 00:30:50,632 Help me flip it over. 496 00:31:07,348 --> 00:31:10,183 - Where are you going? - To tell her Grace. 497 00:31:12,086 --> 00:31:14,187 You'll say nothing to anyone. 498 00:31:14,221 --> 00:31:16,322 Do you understand? 499 00:31:36,478 --> 00:31:39,813 Your mother might have prepared you. 500 00:31:39,848 --> 00:31:42,216 You flowered, my dear. No more. 501 00:31:42,250 --> 00:31:45,419 My mother told me, but I thought it would be different. 502 00:31:45,454 --> 00:31:46,954 In what way? 503 00:31:46,989 --> 00:31:50,158 I thought it would be less-- 504 00:31:50,193 --> 00:31:53,295 less messy. 505 00:31:53,329 --> 00:31:56,098 Wait until you bear the child. 506 00:31:57,801 --> 00:31:59,235 You're a woman now. 507 00:31:59,269 --> 00:32:02,338 Do you have any idea what that means? 508 00:32:02,373 --> 00:32:04,874 I'm fit to bear children for the king? 509 00:32:04,909 --> 00:32:07,344 A prospect that once delighted you-- 510 00:32:07,378 --> 00:32:09,813 bringing little princes and princesses into the world, 511 00:32:09,847 --> 00:32:13,549 the greatest honor for a queen. 512 00:32:17,954 --> 00:32:20,922 Joffrey has always been difficult. 513 00:32:20,956 --> 00:32:23,057 Even his birth, I labored a day and a half 514 00:32:23,091 --> 00:32:25,159 to bring him into this world. 515 00:32:25,193 --> 00:32:27,628 You cannot imagine the pain. 516 00:32:27,663 --> 00:32:29,564 I screamed so loudly, I was sure 517 00:32:29,598 --> 00:32:31,066 Robert would hear me in the Kingswood. 518 00:32:31,100 --> 00:32:34,135 His Grace was not with you? 519 00:32:34,169 --> 00:32:35,670 Robert was hunting. 520 00:32:35,705 --> 00:32:37,573 That was his custom. 521 00:32:40,210 --> 00:32:42,912 Whenever my time was near, 522 00:32:42,947 --> 00:32:45,549 my royal husband would flee to the trees 523 00:32:45,583 --> 00:32:50,420 with his huntsmen and his hounds. 524 00:32:50,454 --> 00:32:51,988 And when he returned, he would present me 525 00:32:52,022 --> 00:32:55,224 with some pelts or a stag's head, 526 00:32:55,258 --> 00:32:57,125 and I would present him with a baby. 527 00:32:58,894 --> 00:33:01,563 Not that I wanted him there, mind you. 528 00:33:01,597 --> 00:33:04,632 I had Grand Maester Pycelle, an army of midwives, 529 00:33:04,666 --> 00:33:06,634 and I had my brother. 530 00:33:06,668 --> 00:33:10,005 When they told Jaime he wasn't allowed in the birthing room, 531 00:33:10,039 --> 00:33:13,375 he smiled and asked which one of them 532 00:33:13,410 --> 00:33:15,543 proposed to keep him out. 533 00:33:18,648 --> 00:33:21,217 Joffrey will show you no such devotion. 534 00:33:23,587 --> 00:33:26,156 You may never love the king, 535 00:33:26,190 --> 00:33:28,057 but you will love his children. 536 00:33:28,092 --> 00:33:31,461 I love his Grace with all my heart. 537 00:33:31,495 --> 00:33:34,363 That's so very touching to hear. 538 00:33:38,868 --> 00:33:41,136 Permit me to share some womanly wisdom with you 539 00:33:41,170 --> 00:33:44,172 on this very special day. 540 00:33:44,206 --> 00:33:48,008 The more people you love, the weaker you are. 541 00:33:48,042 --> 00:33:51,612 You'll do things for them that you know you shouldn't do. 542 00:33:51,646 --> 00:33:55,349 You'll act the fool to make them happy, to keep them safe. 543 00:33:57,719 --> 00:34:00,587 Love no one but your children. 544 00:34:00,621 --> 00:34:04,190 On that front, a mother has no choice. 545 00:34:04,224 --> 00:34:08,862 But... shouldn't I love Joffrey, Your Grace? 546 00:34:11,332 --> 00:34:14,034 You can try, 547 00:34:14,069 --> 00:34:16,037 little dove. 548 00:34:31,921 --> 00:34:34,556 Who did you say your mother was again? 549 00:34:34,590 --> 00:34:36,357 Cinda Lannister. 550 00:34:36,391 --> 00:34:38,159 Is she the fat one? 551 00:34:39,561 --> 00:34:40,928 Well, perhaps she's gotten a little larger than she-- 552 00:34:40,962 --> 00:34:44,731 No, no. There's only one fat Lannister. 553 00:34:44,766 --> 00:34:47,635 If she was your mother, you'd know it. 554 00:34:49,371 --> 00:34:52,440 I-- I squired for you once, you know? 555 00:34:53,609 --> 00:34:55,076 When? 556 00:34:55,110 --> 00:34:58,513 The tournament the day of Willem Frey's wedding. 557 00:34:58,548 --> 00:35:01,584 I went to Willem Frey's wedding? 558 00:35:01,618 --> 00:35:03,419 You did. 559 00:35:03,453 --> 00:35:05,888 Your squire had gotten so drunk the night before that he-- 560 00:35:05,923 --> 00:35:08,057 He threw up on his horse 561 00:35:08,091 --> 00:35:09,625 on the way to the tourney grounds. 562 00:35:09,659 --> 00:35:12,194 - What was his name? - Bryan. 563 00:35:12,228 --> 00:35:15,396 Poor lad. 564 00:35:15,431 --> 00:35:18,433 That was my brother's doing, I seem to recall. 565 00:35:20,635 --> 00:35:22,803 I remember you. 566 00:35:22,837 --> 00:35:25,705 You had never squired for anyone before. 567 00:35:25,739 --> 00:35:27,674 That's right. I ran up and volunteered. 568 00:35:27,708 --> 00:35:31,077 "Let me, My Lord. Let me." 569 00:35:31,111 --> 00:35:33,546 My father was furious, 570 00:35:33,581 --> 00:35:35,315 afraid I'd embarrass our family 571 00:35:35,349 --> 00:35:37,783 in front of the family. 572 00:35:39,886 --> 00:35:41,353 You didn't, though. 573 00:35:41,388 --> 00:35:43,855 - You really remember? - Mm. 574 00:35:43,890 --> 00:35:46,391 You knew when you were needed and when to go away. 575 00:35:46,425 --> 00:35:47,959 It's a rare talent. 576 00:35:47,993 --> 00:35:51,762 Most of my squires, they mean well, 577 00:35:51,797 --> 00:35:55,233 but young men with big jobs, they tend to overdo them. 578 00:35:55,267 --> 00:35:57,134 Well, when I think back to that day-- 579 00:36:07,044 --> 00:36:08,945 You were saying? 580 00:36:08,979 --> 00:36:11,382 I-- 581 00:36:11,416 --> 00:36:14,318 never mind. It's embarrassing. 582 00:36:14,353 --> 00:36:17,055 More embarrassing than being chained to a post 583 00:36:17,089 --> 00:36:18,857 covered in your own shit? 584 00:36:20,293 --> 00:36:22,862 I remember everything about that day-- 585 00:36:22,896 --> 00:36:25,231 your helmet, your horse, 586 00:36:25,266 --> 00:36:27,967 the rake line in the dirt along the list, 587 00:36:28,002 --> 00:36:29,469 where the sun was in the sky 588 00:36:29,503 --> 00:36:31,704 when you knocked Balon Swann from his horse, 589 00:36:31,739 --> 00:36:34,941 and the dent in your shield when you handed it back to me. 590 00:36:37,010 --> 00:36:39,912 I'll remember it all until I die. 591 00:36:41,548 --> 00:36:43,449 That was the best day of my life. 592 00:36:46,352 --> 00:36:50,389 And I remember being on the field after it was over. 593 00:36:50,423 --> 00:36:51,891 All the competitors were done. 594 00:36:51,925 --> 00:36:53,927 I was the last one out there. 595 00:36:56,030 --> 00:36:58,698 And I couldn't leave. 596 00:36:58,733 --> 00:37:01,001 I couldn't bring myself to go and sit with my family 597 00:37:01,035 --> 00:37:03,203 at a table so far on the edge of the feast 598 00:37:03,237 --> 00:37:05,572 you could barely even see the bride. 599 00:37:05,607 --> 00:37:08,040 And I couldn't bear to tell them what it had been like squiring for you 600 00:37:09,010 --> 00:37:10,557 when I knew that they could never have the faintest idea 601 00:37:10,582 --> 00:37:11,873 what I was talking about. 602 00:37:13,848 --> 00:37:15,849 I understand completely. 603 00:37:15,884 --> 00:37:18,919 How could you? 604 00:37:18,954 --> 00:37:21,856 S-sorry, I-- I didn't mean to doubt you. 605 00:37:21,890 --> 00:37:25,392 - It's just that I-- - I was 16 once. 606 00:37:25,427 --> 00:37:28,896 I also had to replace someone's squire on short notice. 607 00:37:28,930 --> 00:37:30,598 Which knight was it? 608 00:37:30,632 --> 00:37:33,400 Barristan Selmy. 609 00:37:34,869 --> 00:37:36,670 The fight against the Kingswood outlaws. 610 00:37:36,704 --> 00:37:39,373 Before your time. 611 00:37:39,407 --> 00:37:40,908 What was he like? 612 00:37:43,711 --> 00:37:47,148 He was 613 00:37:47,182 --> 00:37:50,017 a painter, 614 00:37:50,051 --> 00:37:53,354 a painter who only used red. 615 00:37:55,824 --> 00:37:59,928 I couldn't imagine being able to fight like that, 616 00:37:59,962 --> 00:38:02,164 not back then. 617 00:38:02,198 --> 00:38:04,554 And to help him do that, to be a part of something 618 00:38:04,579 --> 00:38:06,579 that perfect... 619 00:38:08,805 --> 00:38:11,374 I don't need to explain how that felt, not to you. 620 00:38:12,376 --> 00:38:14,077 It's hard to put into words. 621 00:38:14,111 --> 00:38:17,247 It's like stepping into a dream 622 00:38:17,281 --> 00:38:20,450 you've been dreaming for as long as you can remember 623 00:38:20,485 --> 00:38:22,319 and finding out that the dream 624 00:38:22,353 --> 00:38:25,389 is more real than your life. 625 00:38:27,826 --> 00:38:30,929 Leaving that battlefield was 626 00:38:30,963 --> 00:38:33,064 like being dragged off to prison. 627 00:38:33,099 --> 00:38:36,468 - Did you squire for him again? - No. 628 00:38:37,571 --> 00:38:40,239 I didn't have your gift. 629 00:38:40,274 --> 00:38:43,610 He couldn't take a step without stepping on me. 630 00:38:43,644 --> 00:38:46,946 I was awful, a complete liability... 631 00:38:46,980 --> 00:38:50,583 until one of the outlaws 632 00:38:50,617 --> 00:38:54,186 decided to take on a 16-year-old squire. 633 00:38:59,859 --> 00:39:02,426 It's a good thing I am who I am. 634 00:39:02,461 --> 00:39:06,130 I'd have been useless at anything else. 635 00:39:10,703 --> 00:39:13,771 I'm not well-suited for imprisonment. 636 00:39:13,806 --> 00:39:15,507 Shocking, I know. 637 00:39:15,541 --> 00:39:17,242 Some men are. 638 00:39:17,276 --> 00:39:20,779 Ned Stark-- I imagine he made 639 00:39:20,814 --> 00:39:24,250 an excellent prisoner right up until the end. 640 00:39:24,285 --> 00:39:27,753 But me, though-- my life has left me 641 00:39:27,788 --> 00:39:30,823 uniquely unfit for constraint. 642 00:39:32,525 --> 00:39:33,992 Have you thought about...? 643 00:39:34,026 --> 00:39:35,627 Of course. 644 00:39:35,661 --> 00:39:38,530 - Every day. - And? 645 00:39:40,265 --> 00:39:44,702 Good prisoners breed good jailers, apparently. 646 00:39:44,736 --> 00:39:46,871 The Starks are very careful. 647 00:39:48,073 --> 00:39:52,210 But there is a way, I think. 648 00:39:52,245 --> 00:39:54,880 It wasn't possible until now. 649 00:39:54,914 --> 00:39:58,117 What is it? 650 00:40:02,256 --> 00:40:05,225 - It's actually quite simple. - Well, let me help you. 651 00:40:05,260 --> 00:40:08,061 You'll only have to do one thing. 652 00:40:08,096 --> 00:40:09,963 Tell me. 653 00:40:12,567 --> 00:40:14,668 You'll have to die. 654 00:41:07,854 --> 00:41:10,489 Jorah the Andal. 655 00:41:10,523 --> 00:41:13,625 This man must sail past old Valyria. 656 00:41:13,659 --> 00:41:17,963 All who travel too close to the Doom must have protection. 657 00:41:17,997 --> 00:41:19,898 I didn't come here for lessons. 658 00:41:19,933 --> 00:41:22,201 No, you came for the dragons. 659 00:41:22,235 --> 00:41:24,303 You have them? 660 00:41:25,505 --> 00:41:27,473 Where are they? 661 00:41:27,507 --> 00:41:29,508 Draw your sword. 662 00:41:29,542 --> 00:41:33,211 See what your steel is worth. 663 00:41:35,849 --> 00:41:39,818 You want to please the Mother of Dragons. 664 00:41:44,624 --> 00:41:47,225 You love her. 665 00:41:50,163 --> 00:41:52,330 Where are the dragons? 666 00:41:53,699 --> 00:41:56,234 Will you betray her again, Jorah the Andal? 667 00:42:00,806 --> 00:42:03,641 Will you betray her again? 668 00:42:05,811 --> 00:42:07,512 Never. 669 00:42:13,284 --> 00:42:15,518 The thief you seek 670 00:42:15,553 --> 00:42:18,520 is with her now. 671 00:42:22,959 --> 00:42:25,293 I did not leave the comfort of my home 672 00:42:25,327 --> 00:42:27,094 to come to yours and be called a thief. 673 00:42:27,129 --> 00:42:29,063 No one is calling you a thief. 674 00:42:29,097 --> 00:42:30,798 Who is she to accuse us? 675 00:42:30,833 --> 00:42:32,834 Please, they're my children. 676 00:42:32,868 --> 00:42:35,136 - I'm begging you. - Begging us? 677 00:42:35,170 --> 00:42:37,605 It wasn't very long ago you were threatening us. 678 00:42:37,639 --> 00:42:40,341 Without me, the dragons will die. 679 00:42:40,376 --> 00:42:42,443 It will be for the best. 680 00:42:42,478 --> 00:42:44,746 Your dragons will bring the world 681 00:42:44,780 --> 00:42:47,549 nothing but death and misery, my dear. 682 00:42:47,583 --> 00:42:49,985 If I knew where they were, I would not tell you. 683 00:42:50,019 --> 00:42:51,954 You are cruel, my friend. 684 00:42:51,988 --> 00:42:54,957 The mother of dragons is in the right. 685 00:42:54,992 --> 00:42:58,128 She must be reunited with her babies. 686 00:42:58,162 --> 00:43:02,032 - I will help you, Khaleesi. - How? 687 00:43:02,066 --> 00:43:05,736 I will take you to the House of the Undying 688 00:43:05,771 --> 00:43:07,738 where I have put them. 689 00:43:08,773 --> 00:43:10,908 You have my dragons? 690 00:43:10,942 --> 00:43:13,211 When I learned you were coming to our city, 691 00:43:13,245 --> 00:43:15,947 I made an arrangement with the King of Qarth. 692 00:43:18,016 --> 00:43:19,383 He procured them for me. 693 00:43:19,418 --> 00:43:22,387 - But there is no King of Qarth. - There is now. 694 00:43:22,421 --> 00:43:24,622 That was the other half of the arrangement. 695 00:43:26,859 --> 00:43:29,928 You would keep your gates and your minds closed 696 00:43:29,962 --> 00:43:33,099 to everything outside your walls, 697 00:43:33,133 --> 00:43:36,235 but Qarth cannot remain the greatest city that ever was 698 00:43:36,270 --> 00:43:37,904 if it refuses to change. 699 00:43:37,938 --> 00:43:40,574 I will open Qarth to the world 700 00:43:40,608 --> 00:43:44,879 as I have forced it to open itself to me. 701 00:43:44,913 --> 00:43:47,848 Your ambition is an inspiration. 702 00:43:47,883 --> 00:43:50,918 But like all upstarts, you overreach. 703 00:43:50,952 --> 00:43:53,687 Three dragons the size of cats 704 00:43:53,722 --> 00:43:56,023 and an alliance with a charlatan 705 00:43:56,057 --> 00:43:58,559 do not make you a king. 706 00:43:58,593 --> 00:44:00,794 An upstart and a charlatan? 707 00:44:00,829 --> 00:44:03,864 Empires have been built by less. 708 00:44:03,898 --> 00:44:07,334 Those on the margins often come to control the center, 709 00:44:07,368 --> 00:44:09,702 and those in the center make room for them, 710 00:44:09,737 --> 00:44:11,437 willingly or otherwise. 711 00:44:15,775 --> 00:44:19,144 The Mother of Dragons will be with her babies. 712 00:44:20,713 --> 00:44:22,247 She will give them her love 713 00:44:22,282 --> 00:44:25,050 and they will thrive by her side... 714 00:44:27,586 --> 00:44:29,287 forever. 715 00:44:49,143 --> 00:44:51,645 A mother should be with her children. 716 00:44:54,783 --> 00:44:57,452 Where will you run to, Daenerys Stormborn? 717 00:44:57,486 --> 00:45:00,789 Your dragons wait for you in the House of the Undying. 718 00:45:00,823 --> 00:45:03,126 Come see them. 719 00:45:12,003 --> 00:45:14,271 - Lady Stark! - No farther. 720 00:45:14,305 --> 00:45:16,039 Keep your hands off me, woman. 721 00:45:16,073 --> 00:45:19,743 Don't enter without an invitation, man. 722 00:45:21,112 --> 00:45:23,213 Forgive me. Lady Stark. 723 00:45:23,247 --> 00:45:25,916 - What is it? - They caught the Kingslayer. 724 00:45:31,790 --> 00:45:34,524 - Kill the fucking Kingslayer! - Hang him! 725 00:45:38,196 --> 00:45:40,030 You'll die today. 726 00:45:40,064 --> 00:45:42,532 Justice for the Karstark. 727 00:45:55,680 --> 00:45:57,315 Gut him! 728 00:46:09,861 --> 00:46:12,230 Get back! I want his head! 729 00:46:13,499 --> 00:46:15,900 Any man who stands between a father 730 00:46:15,934 --> 00:46:18,436 and his vengeance asks for death. 731 00:46:18,470 --> 00:46:20,705 Lord Karstark, 732 00:46:20,739 --> 00:46:23,641 this man is our prisoner. 733 00:46:23,675 --> 00:46:25,576 This monster killed my son. 734 00:46:25,611 --> 00:46:27,646 And crippled mine. 735 00:46:27,680 --> 00:46:29,447 He will answer for his crimes, 736 00:46:29,482 --> 00:46:31,515 I promise you, but not here. 737 00:46:31,550 --> 00:46:33,852 I will have his head. And if you try and stop me-- 738 00:46:33,886 --> 00:46:36,287 You will strike me down? 739 00:46:36,321 --> 00:46:38,623 Have you forgotten me, Ser? 740 00:46:38,657 --> 00:46:40,725 I am the widow of your liege Lord Eddark Stark. 741 00:46:40,759 --> 00:46:42,260 I am the mother of your king! 742 00:46:42,294 --> 00:46:45,129 - And where is our king now? - You know very well. 743 00:46:45,164 --> 00:46:47,299 He has gone to the Crag to accept the surrender. 744 00:46:47,333 --> 00:46:51,069 Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. 745 00:46:51,103 --> 00:46:53,004 He brought that foreign bitch with him. 746 00:46:53,039 --> 00:46:53,846 How dare you? 747 00:46:53,871 --> 00:46:55,992 Threatening My Lady is an act of treason. 748 00:46:56,076 --> 00:46:57,276 Treason? 749 00:46:57,310 --> 00:46:59,078 How can it be treason to kill Lannisters? 750 00:46:59,112 --> 00:47:01,180 I understand your grief, My Lord-- 751 00:47:01,215 --> 00:47:03,649 better than most I understand it-- 752 00:47:03,683 --> 00:47:06,619 but in the name of my son, the King in the North, 753 00:47:06,654 --> 00:47:08,688 stand down. 754 00:47:10,224 --> 00:47:11,991 When your son returns, 755 00:47:12,026 --> 00:47:14,427 I will demand this murderer's head. 756 00:47:14,461 --> 00:47:16,696 Wise men do not make demands of kings. 757 00:47:16,730 --> 00:47:19,932 Fathers who love their sons do. 758 00:47:19,966 --> 00:47:22,301 I will have his head. 759 00:47:23,803 --> 00:47:27,706 Thank you for fighting on my behalf, Lady Stark. 760 00:47:27,740 --> 00:47:29,574 I would have come to your defense, but-- 761 00:47:29,609 --> 00:47:32,276 Take him to the stockades. 762 00:47:32,311 --> 00:47:34,512 Bind him with every chain you can find! 763 00:47:34,546 --> 00:47:36,046 You've become a real she-wolf in your later years. 764 00:47:36,081 --> 00:47:38,249 There's not much fish left in you. 765 00:47:38,283 --> 00:47:39,984 And gag him! 766 00:47:44,255 --> 00:47:47,357 Since when do you light your own candles? 767 00:47:47,391 --> 00:47:49,726 Since I decided that I can't stand to look 768 00:47:49,761 --> 00:47:53,296 at any of my handmaidens for another instant. 769 00:47:54,666 --> 00:47:57,768 How many times can you read one raven scroll? 770 00:47:57,802 --> 00:48:01,472 Stannis Baratheon's fleet has been spotted sailing north 771 00:48:01,506 --> 00:48:04,142 past Tarth-- 200 ships. 772 00:48:04,176 --> 00:48:08,313 - More than we have. - Yes, that's more than we have. 773 00:48:08,347 --> 00:48:10,715 He'll be at our gates within five days, 774 00:48:10,749 --> 00:48:12,450 four if he has the wind. 775 00:48:12,485 --> 00:48:15,220 We have strong, high walls. 776 00:48:15,254 --> 00:48:18,323 We'll rain fire down on them from above. 777 00:48:18,357 --> 00:48:20,492 "Rain fire on them from above." 778 00:48:20,526 --> 00:48:22,360 You're quoting father, aren't you? 779 00:48:22,394 --> 00:48:23,828 Why not? 780 00:48:23,863 --> 00:48:25,763 He has a good mind for strategy, doesn't he? 781 00:48:25,798 --> 00:48:28,566 We call it tactics, not strategy. 782 00:48:28,600 --> 00:48:30,735 But, yes, he does have a good mind for it. 783 00:48:30,769 --> 00:48:32,604 The best mind, some would say. 784 00:48:32,638 --> 00:48:34,606 Sadly, he's not here. 785 00:48:35,574 --> 00:48:37,909 It's just you, me, and Joffrey, 786 00:48:37,943 --> 00:48:40,111 the Lord of the Seven Kingdoms 787 00:48:40,146 --> 00:48:41,913 and protector of the realm. 788 00:48:43,683 --> 00:48:45,383 I'm sure you'll make a point eventually. 789 00:48:45,417 --> 00:48:48,786 He needs to start acting like a king. 790 00:48:48,821 --> 00:48:51,989 This war you started is coming to our doorstep. 791 00:48:52,024 --> 00:48:54,325 And if the entire city wants Joffrey dead-- 792 00:48:54,359 --> 00:48:56,627 I'm not the one giving the boy whores to abuse. 793 00:48:56,661 --> 00:48:58,762 I thought the girls might help him. 794 00:48:58,796 --> 00:49:01,197 - Did you? - I was wrong. 795 00:49:03,933 --> 00:49:06,501 If we can't control him... 796 00:49:06,536 --> 00:49:08,136 Do you think I haven't tried? 797 00:49:10,573 --> 00:49:13,375 He doesn't listen to me. 798 00:49:15,078 --> 00:49:18,113 It's hard to put a leash on a dog 799 00:49:18,147 --> 00:49:20,882 once you've put a crown on its head. 800 00:49:24,086 --> 00:49:26,921 I always hoped he'd be like Jaime. 801 00:49:28,991 --> 00:49:31,226 He looks like him... 802 00:49:34,265 --> 00:49:36,966 in a certain light. 803 00:49:39,303 --> 00:49:41,305 The boy is more Robert than Jaime. 804 00:49:41,339 --> 00:49:45,309 Robert was a drunken fool, but he didn't enjoy cruelty. 805 00:49:47,245 --> 00:49:50,414 Sometimes I wonder... 806 00:49:50,448 --> 00:49:52,849 What? 807 00:49:52,884 --> 00:49:56,286 If this is the price 808 00:49:56,320 --> 00:50:00,656 for what we've done, for our sins. 809 00:50:00,690 --> 00:50:02,725 Sins? 810 00:50:02,759 --> 00:50:04,293 The Targaryens-- 811 00:50:04,327 --> 00:50:05,906 Wed brother and sister for hundreds of years, 812 00:50:05,931 --> 00:50:07,931 I know. 813 00:50:09,633 --> 00:50:13,202 That's what Jaime and I would say to each other in our moments of doubt. 814 00:50:13,237 --> 00:50:17,207 It's what I told Ned Stark when he was stupid enough to confront me. 815 00:50:19,177 --> 00:50:22,380 Half the Targaryens went mad, didn't they? 816 00:50:22,414 --> 00:50:23,815 What's the saying? 817 00:50:23,849 --> 00:50:28,386 Every time a Targaryen is born, the Gods flip a coin. 818 00:50:28,420 --> 00:50:30,922 You've beaten the odds. 819 00:50:30,956 --> 00:50:33,557 Tommen and Myrcella are good, decent children, 820 00:50:33,592 --> 00:50:35,426 both of them. 821 00:51:02,885 --> 00:51:05,686 - Why wait? - We're sworn to the king. 822 00:51:05,721 --> 00:51:08,489 - There's not a king. - That's treason. 823 00:51:08,524 --> 00:51:10,691 So is saving Lannisters, yeah? 824 00:51:10,725 --> 00:51:13,493 - Back off, you. - No, I won't. 825 00:51:13,528 --> 00:51:16,029 Your son returns at dawn, My Lady? 826 00:51:16,064 --> 00:51:17,631 So they say. 827 00:51:17,665 --> 00:51:20,501 The Kingslayer won't last the night. 828 00:51:20,535 --> 00:51:22,869 The more they drink, the angrier they'll get. 829 00:51:24,105 --> 00:51:26,272 And when the Karstarks draw their swords... 830 00:51:26,307 --> 00:51:29,742 who wants to die defending a Lannister? 831 00:51:30,711 --> 00:51:32,346 Come. 832 00:51:48,231 --> 00:51:50,632 I need to be alone with him. 833 00:51:50,667 --> 00:51:54,536 - My Lady, our orders-- - your orders, which I just gave you, 834 00:51:54,570 --> 00:51:57,138 are to leave me alone with him. 835 00:52:02,044 --> 00:52:04,278 Come to say goodbye, Lady Stark? 836 00:52:04,313 --> 00:52:09,117 I believe it's my last night in this world. 837 00:52:09,152 --> 00:52:10,585 Is that a woman? 838 00:52:10,620 --> 00:52:13,388 Do you hear them out there? 839 00:52:13,423 --> 00:52:16,058 They want your head. 840 00:52:16,092 --> 00:52:19,561 Well, old Lord Karstark doesn't seem to like me. 841 00:52:19,595 --> 00:52:22,831 You strangled his son with your chains. 842 00:52:22,866 --> 00:52:25,134 Oh, oh. 843 00:52:25,201 --> 00:52:26,802 Was he the one on guard duty? 844 00:52:29,406 --> 00:52:31,207 He was in my way. 845 00:52:31,241 --> 00:52:32,841 Any Knight would have done the same. 846 00:52:32,876 --> 00:52:35,044 You are no Knight. 847 00:52:35,078 --> 00:52:37,647 You have forsaken every vow you ever took. 848 00:52:37,681 --> 00:52:39,448 So many vows. 849 00:52:39,483 --> 00:52:41,250 They make you swear and swear. 850 00:52:41,284 --> 00:52:44,085 Defend the king, obey the king, 851 00:52:44,120 --> 00:52:45,654 obey your father, 852 00:52:45,688 --> 00:52:48,957 protect the innocent, defend the weak. 853 00:52:48,991 --> 00:52:52,827 But what if your father despises the king? 854 00:52:52,861 --> 00:52:56,464 What if the king massacres the innocent? 855 00:52:56,498 --> 00:52:58,700 It's too much. 856 00:52:58,734 --> 00:53:02,270 No matter what you do, you're forsaking one vow or another. 857 00:53:02,304 --> 00:53:05,139 Where did you find this beast? 858 00:53:06,408 --> 00:53:09,377 She is a truer Knight than you will ever be, 859 00:53:09,412 --> 00:53:11,713 Kingslayer. 860 00:53:11,747 --> 00:53:14,349 Kingslayer. 861 00:53:14,383 --> 00:53:16,684 What a king he was. 862 00:53:16,719 --> 00:53:20,389 Here's to Aerys Targaryen, the second of his name, 863 00:53:20,423 --> 00:53:23,592 Lord of the Seven Kingdoms, Protector of the realm, 864 00:53:23,627 --> 00:53:27,597 and to the sword I shoved in his back. 865 00:53:28,799 --> 00:53:31,834 You are a man without honor. 866 00:53:33,203 --> 00:53:35,338 Do you know 867 00:53:35,372 --> 00:53:38,608 I've never been with any woman but Cersei? 868 00:53:38,642 --> 00:53:41,477 So in my own way, 869 00:53:41,479 --> 00:53:46,650 I have more honor than poor old dead Ned. 870 00:53:48,286 --> 00:53:50,521 What was the name of that bastard so in he fathered? 871 00:53:50,555 --> 00:53:54,159 - Brienne. - No, that wasn't it. 872 00:53:54,193 --> 00:53:58,363 Snow, a bastard from the North. 873 00:53:58,398 --> 00:54:01,167 Now, when-- when good old Ned 874 00:54:01,201 --> 00:54:04,604 came home with some whore's baby, 875 00:54:04,638 --> 00:54:07,807 did you pretend to love it? 876 00:54:07,841 --> 00:54:12,011 No. You're not very good at pretending. 877 00:54:12,045 --> 00:54:14,213 You're an honest woman. 878 00:54:14,247 --> 00:54:17,616 You hated that boy, didn't you? 879 00:54:17,650 --> 00:54:20,085 How could you not hate him? 880 00:54:20,119 --> 00:54:22,720 The walking, talking reminder 881 00:54:22,788 --> 00:54:26,423 that the honorable Lord Eddark Stark 882 00:54:26,458 --> 00:54:29,193 fucked another woman. 883 00:54:31,530 --> 00:54:33,831 Your sword. 884 00:54:38,204 --> 00:54:41,541 I told you what would happen. 885 00:54:41,575 --> 00:54:43,843 All of you-- 886 00:54:45,480 --> 00:54:49,816 I told you what would happen if you served me loyally... 887 00:54:49,851 --> 00:54:52,019 and what would happen if you did not. 888 00:54:52,053 --> 00:54:54,888 What are you doing? What have you done? 889 00:54:54,922 --> 00:54:57,123 If there's any who still question whether your new lord 890 00:54:57,158 --> 00:54:58,792 means what he says... 891 00:55:01,429 --> 00:55:04,431 Here is the answer to your question. 892 00:55:13,642 --> 00:55:15,977 No! 893 00:55:29,350 --> 00:55:33,350 == sync, corrected by elderman ==64665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.