All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E06.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,978 --> 00:00:02,679 Myrcella is my only daughter. 2 00:00:02,714 --> 00:00:05,215 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 3 00:00:05,249 --> 00:00:07,184 Dorne is the safest place for her. 4 00:00:07,218 --> 00:00:10,019 - You cannot stop it. - No! 5 00:00:15,459 --> 00:00:17,927 No, wait. It wasn't her. 6 00:00:20,029 --> 00:00:23,898 You can't avenge him if you're dead. 7 00:00:23,933 --> 00:00:27,368 On behalf of the warlocks of Qarth, I welcome you. 8 00:00:29,171 --> 00:00:32,039 It would be an honor to host you at the House of the Undying, 9 00:00:32,074 --> 00:00:34,208 Mother of Dragons. 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,378 Stannis will be here in an hour. 11 00:00:36,412 --> 00:00:38,180 Renly's bannermen will flock to him. 12 00:00:38,214 --> 00:00:40,082 Calling yourself king doesn't make you one. 13 00:00:40,116 --> 00:00:42,818 And if Renly wasn't a king, I wasn't a queen. 14 00:00:42,852 --> 00:00:46,121 - Do you want to be a queen? - I want to be the queen. 15 00:00:46,156 --> 00:00:47,790 There on that mountain. 16 00:00:47,825 --> 00:00:50,393 We need to get rid of those lookouts. 17 00:00:50,427 --> 00:00:52,628 I need to move fast and silent. 18 00:00:52,663 --> 00:00:54,964 Lord Commander, I'd like to join Lord Qhorin. 19 00:00:54,998 --> 00:00:56,232 Aye. 20 00:00:56,266 --> 00:00:57,734 Are you going to kill Joffrey? 21 00:00:57,768 --> 00:00:59,836 - If the Gods give me strength. - And then what? 22 00:00:59,870 --> 00:01:01,704 First we have to win the war. 23 00:01:01,738 --> 00:01:03,540 You never told me where you're from. 24 00:01:03,574 --> 00:01:05,108 Volantis. 25 00:01:05,142 --> 00:01:07,310 You're one of them now. I should have let you burn. 26 00:01:07,345 --> 00:01:09,345 You saved me and the two I was with. 27 00:01:09,380 --> 00:01:11,214 You stole three deaths from the Red God. 28 00:01:11,248 --> 00:01:13,416 - Speak three names. - I can name anyone? 29 00:01:13,450 --> 00:01:15,685 - And you'll kill him? - A man has said. 30 00:01:15,719 --> 00:01:18,220 The one who tortures everyone. They call him the Tickler. 31 00:01:20,023 --> 00:01:22,290 The Stony Shore's not far from Torrhen's Square. 32 00:01:22,325 --> 00:01:24,826 More impressive prize than a few fisherman's daughters. 33 00:01:24,860 --> 00:01:27,228 Soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, 34 00:01:27,262 --> 00:01:29,597 the Starks would send their men to take it back. 35 00:01:29,631 --> 00:01:31,599 Take me to my ship. 36 00:01:31,634 --> 00:01:34,302 Lord Stark, Torrhen's Square is under siege. 37 00:01:34,336 --> 00:01:36,638 Torrhen's Square is barely 40 leagues from here. 38 00:01:36,673 --> 00:01:38,473 Go, Ser Rodrik. Take the men you need. 39 00:01:38,508 --> 00:01:40,008 What did you see in your dream? 40 00:01:40,043 --> 00:01:41,477 That the sea came to Winterfell. 41 00:01:41,512 --> 00:01:43,313 Drowned men were floating in the yard. 42 00:01:43,347 --> 00:01:48,651 Ser Rodrik was one of them. 43 00:01:51,788 --> 00:01:54,323 ( Theme music playing ) 44 00:01:54,348 --> 00:01:58,348 ♪ Game of Thrones 2x06 ♪ The Old Gods and the New Original Air Date on May 6, 2012 45 00:01:58,373 --> 00:02:02,373 == sync, corrected by elderman == 46 00:02:02,398 --> 00:03:37,682 ♪ 47 00:04:20,136 --> 00:04:22,972 I've taken your castle. 48 00:04:23,007 --> 00:04:25,708 - Theon? - It's Prince Theon now. 49 00:04:25,743 --> 00:04:28,277 Get up. You have to get dressed. 50 00:04:28,312 --> 00:04:30,680 I've taken Winterfell. 51 00:04:30,715 --> 00:04:33,716 I took it. I'm occupying it. 52 00:04:33,751 --> 00:04:36,852 I sent men over the walls with grappling claws and ropes. 53 00:04:36,887 --> 00:04:39,989 - Why? - To take the castle. 54 00:04:40,023 --> 00:04:44,426 - You went with Robb. - And he sent me back to Pyke. 55 00:04:44,460 --> 00:04:48,096 I'm a Greyjoy. I can't fight for Robb and my father both. 56 00:04:49,698 --> 00:04:52,166 - Where's Hodor? - I don't know. 57 00:04:52,201 --> 00:04:54,569 Find the halfwit. 58 00:04:54,604 --> 00:04:57,539 My men are bringing your people together in the courtyard. 59 00:04:57,573 --> 00:04:59,007 Why? 60 00:04:59,042 --> 00:05:01,009 So you and I can go down and tell them 61 00:05:01,044 --> 00:05:03,912 - how you've yielded Winterfell to me. - I won't. 62 00:05:03,946 --> 00:05:06,014 Yes, you will. 63 00:05:06,048 --> 00:05:09,116 I won't. I'll never yield. 64 00:05:09,151 --> 00:05:11,219 We'll fight you and throw you out. 65 00:05:17,193 --> 00:05:18,627 The castle is mine, 66 00:05:18,662 --> 00:05:21,097 but these people are still yours. 67 00:05:21,131 --> 00:05:23,299 You'll yield to keep them safe, 68 00:05:23,334 --> 00:05:25,803 to keep them alive. 69 00:05:25,837 --> 00:05:28,639 That's what a good lord would do. 70 00:05:31,442 --> 00:05:34,277 Think carefully about what you want to say. 71 00:05:37,348 --> 00:05:39,382 Theon. 72 00:05:39,416 --> 00:05:41,383 Did you hate us the whole time? 73 00:05:49,225 --> 00:05:51,326 I've yielded Winterfell to Theon. 74 00:05:51,360 --> 00:05:53,295 Louder. 75 00:05:53,329 --> 00:05:55,130 Say Prince Theon. 76 00:05:55,165 --> 00:05:58,201 I've yielded Winterfell to Prince Theon. 77 00:05:58,235 --> 00:05:59,936 You all know me. 78 00:05:59,970 --> 00:06:02,772 Aye, we know you for a steaming sack of shit. 79 00:06:02,807 --> 00:06:04,474 Farlen, you be silent. 80 00:06:04,508 --> 00:06:07,611 Listen to your little Lord, Farlen. 81 00:06:07,646 --> 00:06:09,413 He has more sense than you do. 82 00:06:09,448 --> 00:06:11,315 All of you should do as he commands. 83 00:06:11,350 --> 00:06:15,052 My father has donned the ancient crown of salt and rock 84 00:06:15,087 --> 00:06:18,589 and declared himself King of the Iron Islands. 85 00:06:18,623 --> 00:06:21,825 He claims the North as well by right of conquest. 86 00:06:21,860 --> 00:06:23,627 You are all his subjects. 87 00:06:23,661 --> 00:06:26,397 Bugger that. I serve the Starks. 88 00:06:26,431 --> 00:06:28,523 If you think you can hold the North with this-- 89 00:06:28,548 --> 00:06:29,833 Shut up! 90 00:06:29,834 --> 00:06:33,304 If you serve me as loyally as you served Ned Stark, 91 00:06:33,338 --> 00:06:36,407 I will be as good to you as he ever was. 92 00:06:36,441 --> 00:06:38,542 Betray me, and you will wish you hadn't. 93 00:06:40,345 --> 00:06:43,514 Maester Luwin, send a raven to Pyke 94 00:06:43,548 --> 00:06:46,249 informing my father of my victory here 95 00:06:46,283 --> 00:06:48,852 and one to Deepwood Motte to my sister. 96 00:06:48,886 --> 00:06:53,189 Inform her that she's to bring 500 men to Winterfell. 97 00:06:56,727 --> 00:06:58,928 You are a Maester of the Citadel 98 00:06:58,962 --> 00:07:02,230 sworn to serve the lord of Winterfell, are you not? 99 00:07:02,264 --> 00:07:03,665 I am. 100 00:07:03,699 --> 00:07:05,567 I am the Lord of Winterfell 101 00:07:05,601 --> 00:07:07,535 as Bran just informed you. 102 00:07:09,071 --> 00:07:11,173 Send the ravens. 103 00:07:13,043 --> 00:07:15,377 My Lord. 104 00:07:17,080 --> 00:07:20,150 My Lord Greyjoy. 105 00:07:20,184 --> 00:07:23,687 I see you've finally learned how to address your betters. 106 00:07:23,722 --> 00:07:25,256 What do you want? 107 00:07:25,290 --> 00:07:27,558 I was brought here a captive. 108 00:07:27,593 --> 00:07:29,961 You were here the day I was taken. 109 00:07:29,995 --> 00:07:33,965 I'm the one who took you. What of it? 110 00:07:33,999 --> 00:07:36,701 Let me serve you. 111 00:07:36,736 --> 00:07:39,337 Serve me how? 112 00:07:39,371 --> 00:07:41,839 I need fighters, not kitchen sluts. 113 00:07:41,873 --> 00:07:44,875 It was Robb Stark who put me in the kitchens. 114 00:07:44,910 --> 00:07:47,445 Put a spear in my hand again. 115 00:07:47,479 --> 00:07:49,547 So you can bury it in my neck? 116 00:07:49,581 --> 00:07:51,149 Do you take me for a fool? 117 00:07:51,183 --> 00:07:52,617 Get up. 118 00:07:52,651 --> 00:07:55,720 Step aside. 119 00:07:55,755 --> 00:07:58,022 Why? 120 00:07:58,057 --> 00:08:01,493 It's your dream, little Lord. 121 00:08:01,528 --> 00:08:04,964 The ocean has come to swallow this place. 122 00:08:04,998 --> 00:08:07,934 I ain't letting it drown me. 123 00:08:07,968 --> 00:08:10,770 - And in a few days' time-- Greyjoy! 124 00:08:15,776 --> 00:08:17,877 What have they done to him? 125 00:08:17,911 --> 00:08:20,980 We caught this one on this way back from Torrhen's Square. 126 00:08:21,014 --> 00:08:23,949 Took out two of ours before I got his sword. 127 00:08:23,983 --> 00:08:27,419 Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes. 128 00:08:27,453 --> 00:08:31,290 It grieves me you've less honor than a back alley whore. 129 00:08:31,324 --> 00:08:34,793 You were raised here under this roof. 130 00:08:34,827 --> 00:08:37,496 - These people are your people. - They are not my people. 131 00:08:37,531 --> 00:08:39,732 King Robb thought of you as a brother. 132 00:08:39,767 --> 00:08:42,702 My brothers are dead. 133 00:08:42,736 --> 00:08:45,505 They died fighting Stark men, men like you. 134 00:08:45,539 --> 00:08:48,975 Aye, they died fighting a war your father started. 135 00:08:49,009 --> 00:08:51,244 Lord Stark raised you among his own sons. 136 00:08:51,278 --> 00:08:53,412 Among them, but not one of them. 137 00:08:53,446 --> 00:08:56,248 I was his hostage taken from my home. 138 00:08:56,282 --> 00:08:57,983 If he were alive to see this-- 139 00:08:58,017 --> 00:08:59,852 He's not. He's dead. 140 00:08:59,886 --> 00:09:01,954 The Seven Kingdoms are at war. 141 00:09:01,988 --> 00:09:04,256 And Winterfell is mine. 142 00:09:04,291 --> 00:09:06,959 I should have put a sword in your belly 143 00:09:06,993 --> 00:09:08,527 instead of in your hand. 144 00:09:08,561 --> 00:09:11,663 You've served this House faithfully, old man. 145 00:09:11,698 --> 00:09:13,766 But keep talking and I'll-- 146 00:09:15,635 --> 00:09:18,604 Take him to the cells. Lock him up-- 147 00:09:18,639 --> 00:09:20,340 My prince, 148 00:09:20,374 --> 00:09:22,942 you cannot let that stand. He must pay. 149 00:09:22,977 --> 00:09:24,877 I'll lock him in a cell until he rots-- 150 00:09:24,912 --> 00:09:27,914 No, he has to pay the iron price. 151 00:09:27,948 --> 00:09:31,051 They'll never respect you while he lives. 152 00:09:49,406 --> 00:09:51,574 Ser Rodrik, 153 00:09:51,609 --> 00:09:53,042 I sentence you to death. 154 00:09:53,077 --> 00:09:55,544 No! You said no harm would come to them if I yielded. 155 00:09:55,579 --> 00:09:57,947 The old man couldn't keep his mouth shut. 156 00:09:57,981 --> 00:10:00,649 I urge you not to make a hasty decision. 157 00:10:00,684 --> 00:10:03,653 He disrespected me in front of my men. 158 00:10:03,687 --> 00:10:05,154 That was his decision, not mine. 159 00:10:05,188 --> 00:10:07,656 He is worth more to you alive than dead. 160 00:10:07,992 --> 00:10:10,993 The Starks will pay. 161 00:10:11,028 --> 00:10:13,863 Please, Theon, 162 00:10:13,897 --> 00:10:15,831 think what you do. 163 00:10:26,475 --> 00:10:28,375 You'll address me as Prince Theon 164 00:10:28,410 --> 00:10:30,310 or you'll be next. 165 00:10:30,345 --> 00:10:32,312 Come. 166 00:10:33,181 --> 00:10:34,748 No! 167 00:10:34,783 --> 00:10:37,984 - No! - Theon! 168 00:10:38,853 --> 00:10:40,921 Please! 169 00:10:40,955 --> 00:10:42,823 Ser Rodrik! 170 00:10:42,858 --> 00:10:45,693 He who passes the sentence should swing the sword. 171 00:10:45,727 --> 00:10:48,496 - I'm begging you! - Coward. 172 00:10:51,266 --> 00:10:54,368 Stop! Stop right now! 173 00:10:54,403 --> 00:10:56,137 You don't give commands anymore, little Lord. 174 00:10:56,171 --> 00:10:58,839 - Please, stop this. Please stop him. - Hush now, child. 175 00:10:58,874 --> 00:11:01,976 I'm off to see your father. 176 00:11:04,112 --> 00:11:06,981 You said no harm would come! 177 00:11:07,015 --> 00:11:09,750 You said no harm would come. Theon, please. 178 00:11:09,785 --> 00:11:12,587 Any last words, old man? 179 00:11:12,621 --> 00:11:15,523 Gods help you, Theon Greyjoy. 180 00:11:15,558 --> 00:11:17,658 Now you are truly lost. 181 00:11:17,692 --> 00:11:20,128 Theon, please, don't. 182 00:11:20,162 --> 00:11:23,264 - Do something. - I'll do anything. Please! 183 00:11:23,298 --> 00:11:24,933 No, please, stop it! 184 00:11:56,367 --> 00:11:58,769 Ghost, stay with us. 185 00:11:58,803 --> 00:12:00,870 Ghost! 186 00:12:00,905 --> 00:12:02,539 There goes your pet. 187 00:12:02,573 --> 00:12:04,140 He's not a pet. 188 00:12:04,175 --> 00:12:06,676 You're right, he's not. 189 00:12:06,710 --> 00:12:09,279 You can't tame a wild thing. 190 00:12:09,313 --> 00:12:11,080 You can't trust a wild thing. 191 00:12:11,115 --> 00:12:14,150 - Ghost is different. - So you think. 192 00:12:14,184 --> 00:12:16,552 Wild creatures have their own rules, 193 00:12:16,587 --> 00:12:18,754 their own reasons. 194 00:12:18,789 --> 00:12:20,757 And you'll never know them. 195 00:12:20,791 --> 00:12:24,460 Now the wildlings we're looking for 196 00:12:24,495 --> 00:12:26,896 sleep during the day and hunt at night. 197 00:12:29,333 --> 00:12:31,901 I thought you said you couldn't know wild things. 198 00:12:31,935 --> 00:12:33,836 I said you can't. 199 00:12:33,870 --> 00:12:36,906 They find a nice cave to hide in while the sun's up 200 00:12:36,940 --> 00:12:38,874 and do their killing when it's dark. 201 00:12:38,909 --> 00:12:41,944 - We could do the same. - No, we couldn't. 202 00:12:41,979 --> 00:12:44,180 This is their country. 203 00:12:44,214 --> 00:12:47,250 They know where to walk, where not to walk. 204 00:12:47,285 --> 00:12:49,186 I've lost good men who fell into a crevasse 205 00:12:49,220 --> 00:12:51,355 they didn't see till they were in it. 206 00:12:52,490 --> 00:12:54,959 My father always said I'm of the North. 207 00:12:56,794 --> 00:12:59,663 - I wasn't joking. - Look around, boy. 208 00:12:59,697 --> 00:13:02,933 This look like home to you? 209 00:13:02,967 --> 00:13:06,170 You start thinking you know this place, it'll kill you. 210 00:13:07,238 --> 00:13:09,506 You understand me? 211 00:13:09,540 --> 00:13:11,975 No, you don't. 212 00:13:12,009 --> 00:13:13,943 We're at war. 213 00:13:13,978 --> 00:13:15,645 We've always been at war. 214 00:13:15,680 --> 00:13:18,214 It's never going to end 'cause we're not fighting an enemy. 215 00:13:18,249 --> 00:13:21,818 We're fighting the North and it's not going anywhere. 216 00:13:21,852 --> 00:13:24,854 The Watch has given you a great gift. 217 00:13:24,888 --> 00:13:27,423 You only have one thing to give in return-- 218 00:13:27,458 --> 00:13:28,891 your life. 219 00:13:28,925 --> 00:13:30,259 I'll gladly give my life. 220 00:13:30,293 --> 00:13:32,661 I don't want you to be glad about it. 221 00:13:32,696 --> 00:13:34,696 I want you to curse and fight 222 00:13:34,731 --> 00:13:37,165 until your heart's done pumping. 223 00:13:37,200 --> 00:13:39,635 And know this, boy-- 224 00:13:39,669 --> 00:13:43,371 your death will be a gift for them south of the Wall. 225 00:13:43,406 --> 00:13:45,606 They'll never know what you've done. 226 00:13:45,640 --> 00:13:47,141 They'll never know how you died. 227 00:13:47,175 --> 00:13:49,276 They won't even know your damn name, 228 00:13:49,310 --> 00:13:52,212 but they'll be alive because some nameless bastard 229 00:13:52,246 --> 00:13:55,883 north of the Wall gave his life for theirs. 230 00:13:55,917 --> 00:13:59,052 Now, do you understand me? 231 00:13:59,087 --> 00:14:00,821 I do. 232 00:14:00,855 --> 00:14:03,223 You're even dumber than you look. 233 00:14:04,426 --> 00:14:06,493 It's just words, boy, 234 00:14:06,528 --> 00:14:08,495 to keep us a little warmer in the night, 235 00:14:08,529 --> 00:14:11,766 make us feel like we've got a purpose. 236 00:14:11,800 --> 00:14:14,235 Come on. 237 00:14:14,269 --> 00:14:16,604 We've got to find these goat fuckers before night falls 238 00:14:16,629 --> 00:14:18,218 and they find us. 239 00:14:29,888 --> 00:14:32,456 - Can you read? - My Lord? 240 00:14:32,491 --> 00:14:35,526 Can you read? 241 00:14:38,297 --> 00:14:41,598 This letter detailing our infantry movements 242 00:14:41,633 --> 00:14:44,301 was meant for Lord Damon of House Marbrand. 243 00:14:44,336 --> 00:14:48,139 It was sent to Lord Marlyn of House Dormand. 244 00:14:48,173 --> 00:14:50,174 My apologies, My Lord. I must have-- 245 00:14:50,209 --> 00:14:53,745 Girl, fetch me the "History of the Greater and the Lesser Houses." 246 00:14:53,779 --> 00:14:56,548 It's the one on the-- 247 00:14:59,519 --> 00:15:02,521 My cupbearer can read better than you. 248 00:15:11,731 --> 00:15:14,900 To whom does House Dormand owe allegiance? 249 00:15:17,270 --> 00:15:19,337 My Lord, I-- 250 00:15:19,372 --> 00:15:22,174 To the Starks of Winterfell! 251 00:15:22,208 --> 00:15:26,411 Who have 20,000 men and my son! 252 00:15:27,847 --> 00:15:29,948 I judged you might be good for something more 253 00:15:29,982 --> 00:15:32,550 than brutalizing peasants. 254 00:15:32,585 --> 00:15:34,952 I see I overestimated you. 255 00:15:36,421 --> 00:15:39,824 If you ever put my son's life at risk again, I'll... 256 00:15:39,858 --> 00:15:42,359 Leave us. 257 00:15:50,334 --> 00:15:51,768 Put the book away, girl. 258 00:15:58,642 --> 00:16:02,278 Maybe you should devise our next battle plan while you're about it. 259 00:16:08,256 --> 00:16:10,474 - Lord Petyr Baelish. - Hmmm. 260 00:16:11,321 --> 00:16:13,456 Give us the room. 261 00:16:21,132 --> 00:16:22,967 Clear all this. 262 00:16:26,105 --> 00:16:28,907 - Lord Tywin. - Baelish. 263 00:16:36,982 --> 00:16:39,750 - Wine? - Thank you. 264 00:16:42,654 --> 00:16:44,588 What news from the capital? 265 00:16:44,622 --> 00:16:48,024 I travelled here directly from Renly Baratheon's camp. 266 00:16:48,059 --> 00:16:50,226 Ah, the late king Renly. 267 00:16:50,260 --> 00:16:52,462 Rather a short reign. 268 00:16:52,497 --> 00:16:54,498 Murdered by a woman, I hear. 269 00:16:54,533 --> 00:16:56,467 So they say. 270 00:16:56,501 --> 00:17:01,640 There has been talk of other forces at work, 271 00:17:01,675 --> 00:17:04,109 dark forces. 272 00:17:04,144 --> 00:17:06,546 Here. 273 00:17:08,515 --> 00:17:10,951 Men love to blame demons 274 00:17:10,985 --> 00:17:14,721 when their grand plans unravel. 275 00:17:14,755 --> 00:17:17,557 It is my belief that a moment of chaos 276 00:17:17,592 --> 00:17:19,993 affords opportunities lost soon after. 277 00:17:20,027 --> 00:17:23,163 You say that as if you were the first man alive to think it. 278 00:17:23,197 --> 00:17:26,332 Yes, a crisis is an opportunity. 279 00:17:26,366 --> 00:17:28,834 What other brilliant insights have you brought me today? 280 00:17:28,868 --> 00:17:30,569 After the Lannisters and the Starks, 281 00:17:30,603 --> 00:17:33,038 the Tyrells command the largest host. 282 00:17:33,073 --> 00:17:35,208 Their lands are the most fertile in the Seven Kingdoms, 283 00:17:35,242 --> 00:17:39,178 - feeding horses and soldiers. - Yes, yes, yes. 284 00:17:39,213 --> 00:17:43,617 The Tyrells have not yet declared for any of the surviving kings. 285 00:17:43,652 --> 00:17:46,821 Loras wants revenge. He blames Stannis for Renly's death. 286 00:17:46,855 --> 00:17:49,524 And Margaery-- 287 00:17:49,558 --> 00:17:51,327 Wants to be queen. 288 00:17:51,361 --> 00:17:54,162 Yes, she does. 289 00:17:55,464 --> 00:17:59,235 House Tyrell rebelled against the Iron Throne, 290 00:17:59,269 --> 00:18:02,839 - against my grandson. - They did. 291 00:18:02,873 --> 00:18:05,208 And perhaps that treason should be punished 292 00:18:05,242 --> 00:18:07,144 one day, 293 00:18:07,178 --> 00:18:11,147 after Stannis and Robb Stark are defeated. 294 00:18:13,384 --> 00:18:15,752 More wine for Lord Baelish. 295 00:18:21,859 --> 00:18:25,128 If you will allow me to represent your family's interests, 296 00:18:25,162 --> 00:18:27,229 I believe that an advantageous agreement-- 297 00:18:27,264 --> 00:18:30,332 The Tyrell host has returned to Highgarden? 298 00:18:30,367 --> 00:18:32,534 They have. 299 00:18:32,569 --> 00:18:34,469 Pardon, My Lord. 300 00:18:34,504 --> 00:18:36,438 It's only wine. 301 00:18:37,807 --> 00:18:39,941 You would ride there yourself? 302 00:18:39,975 --> 00:18:41,876 Tonight, with your leave. 303 00:18:41,910 --> 00:18:44,144 I'll have an answer by nightfall. 304 00:18:44,179 --> 00:18:45,846 That'll be all, girl. 305 00:18:51,452 --> 00:18:52,987 What else? 306 00:18:53,021 --> 00:18:55,155 On your son Tyrion's directive, 307 00:18:55,190 --> 00:18:57,691 I met with Catelyn Stark. 308 00:18:57,726 --> 00:18:59,226 Why? 309 00:18:59,261 --> 00:19:01,763 He had an interesting proposal for her 310 00:19:01,797 --> 00:19:05,000 - concerning her daughters. - Hmm. 311 00:19:54,251 --> 00:19:57,419 - A girl. - A wildling. 312 00:19:58,521 --> 00:19:59,855 We could question her. 313 00:19:59,889 --> 00:20:01,857 You could. 314 00:20:01,892 --> 00:20:03,492 She won't answer. 315 00:20:03,527 --> 00:20:06,996 I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking. 316 00:20:08,432 --> 00:20:11,233 - What's your name? - Ygritte. 317 00:20:11,268 --> 00:20:14,336 She was reaching for this axe when you got to her. 318 00:20:14,371 --> 00:20:18,107 Give her half a chance, she'll bury it in your face. 319 00:20:18,141 --> 00:20:20,943 I gave you my name. 320 00:20:22,045 --> 00:20:24,713 I'm Jon Snow. 321 00:20:31,186 --> 00:20:33,121 You ought to burn them you killed. 322 00:20:33,156 --> 00:20:35,824 We'd need a big fire for that. 323 00:20:35,858 --> 00:20:39,862 Tell me, Ygritte, 324 00:20:39,896 --> 00:20:41,931 why do you want us to build a big fire? 325 00:20:41,965 --> 00:20:45,202 Are there some more friends in the area? 326 00:20:45,236 --> 00:20:48,572 Burn them or maybe you'll need those swords again. 327 00:20:48,607 --> 00:20:51,142 Our boy here's already killed one dead man. 328 00:20:51,176 --> 00:20:53,577 He can do it again if he has to. 329 00:20:53,611 --> 00:20:56,179 What waits beyond the pass? 330 00:20:56,214 --> 00:20:58,248 - The free folk. - How many? 331 00:21:00,184 --> 00:21:02,118 Hundreds and thousands. 332 00:21:02,153 --> 00:21:04,688 More than you've ever seen, crow. 333 00:21:04,722 --> 00:21:08,124 Why come to the mountains? 334 00:21:08,159 --> 00:21:11,095 What's in the Frostfangs your king could want? 335 00:21:18,837 --> 00:21:21,039 Do you mean to march on the Wall? 336 00:21:27,113 --> 00:21:29,282 Do you know who I am, girl? 337 00:21:29,316 --> 00:21:31,818 Qhorin Halfhand. 338 00:21:31,852 --> 00:21:33,352 Tell me true. 339 00:21:33,387 --> 00:21:36,656 If your people captured me, 340 00:21:36,690 --> 00:21:38,658 would they take me prisoner? 341 00:21:38,692 --> 00:21:40,860 They'd take your head off your shoulders 342 00:21:40,894 --> 00:21:42,996 if they was feeling kind. 343 00:21:43,030 --> 00:21:45,632 If not, they'd kill you slow. 344 00:21:48,302 --> 00:21:50,670 We have no food for her. 345 00:21:50,704 --> 00:21:53,038 Can't spare a man to watch her. 346 00:21:53,073 --> 00:21:56,308 Can't let her go. She'll bring Mance Rayder's army down on us. 347 00:21:56,342 --> 00:21:58,276 It needs to be done. 348 00:21:58,310 --> 00:22:00,811 - Want me to do it? - No. 349 00:22:00,846 --> 00:22:03,180 No, I'll do it. 350 00:22:04,816 --> 00:22:06,883 Come, brothers. 351 00:22:06,917 --> 00:22:09,018 We'll leave him to it. 352 00:22:09,052 --> 00:22:11,053 We'll meet you at the top. 353 00:22:11,088 --> 00:22:12,589 Don't take too long. 354 00:22:12,623 --> 00:22:14,257 We're deep in their country now. 355 00:22:26,971 --> 00:22:30,774 You never killed a woman before, did you? 356 00:22:30,808 --> 00:22:33,610 You don't need to do it. 357 00:22:33,645 --> 00:22:35,846 Mance would take you. I know he would. 358 00:22:35,880 --> 00:22:38,282 There's secret ways. 359 00:22:38,316 --> 00:22:41,552 The crows would never catch us. 360 00:22:41,587 --> 00:22:44,755 I'm as much a crow as they are. 361 00:22:56,535 --> 00:22:58,603 Will you burn me... 362 00:22:58,637 --> 00:23:00,638 after? 363 00:23:00,672 --> 00:23:03,174 Can't. 364 00:23:03,208 --> 00:23:05,676 Someone might see the smoke. 365 00:23:11,349 --> 00:23:13,685 Strike hard and true, 366 00:23:13,719 --> 00:23:15,920 Jon Snow, 367 00:23:15,955 --> 00:23:18,457 or I'll come back and haunt you. 368 00:23:22,295 --> 00:23:25,231 That's cold. 369 00:23:27,434 --> 00:23:28,968 Go on. 370 00:23:29,003 --> 00:23:31,104 Be quick about it. 371 00:23:38,379 --> 00:23:39,879 Do it. 372 00:23:43,183 --> 00:23:45,250 Bastard, do it! 373 00:25:00,627 --> 00:25:03,862 You can't do it. We both know it. 374 00:25:08,367 --> 00:25:11,069 The sun's going down, Jon Snow. 375 00:25:11,103 --> 00:25:14,239 And your friends are nowhere close. 376 00:25:14,273 --> 00:25:15,640 I'll find them. 377 00:25:15,674 --> 00:25:19,343 Call for the go on. 378 00:25:19,378 --> 00:25:21,246 Call loudly. 379 00:25:28,220 --> 00:25:30,687 May the Seven guide the princess on her journey. 380 00:25:32,157 --> 00:25:33,990 May the Mother give her health. 381 00:25:34,025 --> 00:25:36,459 May the Crone give her wisdom. 382 00:25:36,494 --> 00:25:39,462 May the Warrior give her courage. 383 00:25:44,534 --> 00:25:46,735 One day I pray you love someone. 384 00:25:47,737 --> 00:25:50,438 I pray you love her so much, 385 00:25:50,472 --> 00:25:52,874 when you close your eyes, you see her face. 386 00:25:54,944 --> 00:25:57,747 I want that for you. 387 00:25:57,781 --> 00:26:01,317 I want you to know what it's like to love someone, 388 00:26:01,352 --> 00:26:04,554 to truly love someone, 389 00:26:04,588 --> 00:26:06,957 before I take her from you. 390 00:26:24,374 --> 00:26:27,276 You sound like a little cat mewling for his mother. 391 00:26:27,310 --> 00:26:28,810 Princes don't cry. 392 00:26:28,844 --> 00:26:31,647 - I saw you cry. - Did you say something, My Lady? 393 00:26:31,681 --> 00:26:34,951 My little brother cried when I left Winterfell. 394 00:26:34,985 --> 00:26:37,020 So? 395 00:26:37,054 --> 00:26:38,254 It seems a normal thing. 396 00:26:38,289 --> 00:26:40,290 Is your little brother a prince? 397 00:26:40,324 --> 00:26:42,426 No. 398 00:26:42,460 --> 00:26:44,828 Not really relevant, then, is it? 399 00:26:48,667 --> 00:26:50,702 Come, dog. 400 00:26:58,310 --> 00:27:00,143 Hail, Joffrey! 401 00:27:00,178 --> 00:27:02,846 Hail to the king. 402 00:27:04,848 --> 00:27:06,349 Seven blessings on you, Your Grace. 403 00:27:06,383 --> 00:27:08,851 Murderer! Bastard! 404 00:27:08,885 --> 00:27:10,185 All hail the king. 405 00:27:10,220 --> 00:27:12,554 He's no king. He's a bastard! 406 00:27:14,257 --> 00:27:16,024 Please, Your Grace, we're hungry. 407 00:27:18,895 --> 00:27:21,964 - Freak! - Get the prince back to the keep now. 408 00:27:21,998 --> 00:27:24,333 Yes, My Lord. Come, quickly. 409 00:27:24,368 --> 00:27:26,335 Please, Your Grace, give us some food! 410 00:27:26,370 --> 00:27:29,205 Bread, Your Grace, please! 411 00:27:32,143 --> 00:27:33,910 Who threw that? 412 00:27:33,944 --> 00:27:35,912 I want the man who threw that. 413 00:27:35,946 --> 00:27:37,814 Find who did that and bring him to me! 414 00:27:37,848 --> 00:27:39,149 - Hold on! - Hold them back! 415 00:27:39,183 --> 00:27:41,685 Just kill them! Kill them all! 416 00:27:47,425 --> 00:27:49,793 - Move. Move! - Pull back! 417 00:27:49,828 --> 00:27:51,762 Tear him to pieces! 418 00:27:51,796 --> 00:27:54,832 What are you doing? I want these people executed! 419 00:27:54,866 --> 00:27:57,167 And they want the same for you. 420 00:28:23,325 --> 00:28:25,626 Where's Sansa? 421 00:28:26,895 --> 00:28:28,963 Through the door! 422 00:28:28,997 --> 00:28:30,965 Come on! 423 00:28:36,505 --> 00:28:37,706 Protect the king! 424 00:28:37,740 --> 00:28:40,475 - Get back! - Fall back! 425 00:28:40,510 --> 00:28:42,744 - Move! - To the gates! 426 00:28:54,724 --> 00:28:57,993 - Come in! Come in! - Keep him safe! 427 00:28:58,028 --> 00:29:00,363 Motherfucker! 428 00:29:00,397 --> 00:29:03,599 - Watch out. Hold them back. - Come on. 429 00:29:10,541 --> 00:29:13,109 Hey! 430 00:29:13,143 --> 00:29:14,877 Traitors! 431 00:29:14,911 --> 00:29:16,779 I'll have all their heads. 432 00:29:16,813 --> 00:29:18,647 Oh, you blind, bloody fool. 433 00:29:18,682 --> 00:29:20,616 You can't insult me. 434 00:29:20,650 --> 00:29:23,518 We've had vicious kings and we've had idiot kings, 435 00:29:23,553 --> 00:29:25,356 but I don't know if we've ever been cursed with 436 00:29:25,381 --> 00:29:26,488 a vicious idiot for a king. 437 00:29:26,489 --> 00:29:28,256 - You can't-- - I can, I am. 438 00:29:28,290 --> 00:29:29,791 They attacked me! 439 00:29:29,825 --> 00:29:33,328 They threw a cow pie at you, so you decided to kill them all? 440 00:29:33,362 --> 00:29:35,131 They're starving, you fool. 441 00:29:35,165 --> 00:29:36,999 All because of a war you started. 442 00:29:37,034 --> 00:29:39,535 You're talking to a king! 443 00:29:39,570 --> 00:29:41,805 And now I've struck a king. 444 00:29:41,839 --> 00:29:44,007 Did my hand fall from my wrist? 445 00:29:44,042 --> 00:29:46,043 Where is the Stark girl? 446 00:29:46,078 --> 00:29:47,612 Let them have her. 447 00:29:47,646 --> 00:29:51,082 If she dies, you'll never get your Uncle Jaime back. 448 00:29:51,116 --> 00:29:53,952 You owe him quite a bit, you know. 449 00:30:02,428 --> 00:30:04,329 Where are you going? 450 00:30:04,364 --> 00:30:08,133 You ever been fucked, little girl? 451 00:30:08,168 --> 00:30:11,470 Come here. 452 00:30:11,505 --> 00:30:13,506 Take some men and go and find the Stark girl. 453 00:30:13,540 --> 00:30:15,474 I take my orders from the king. 454 00:30:16,943 --> 00:30:19,212 This way! 455 00:30:24,586 --> 00:30:27,355 Please! 456 00:30:27,389 --> 00:30:29,156 No, no. 457 00:30:48,307 --> 00:30:49,874 Please! 458 00:30:52,178 --> 00:30:54,579 You're all right now, little bird. 459 00:30:54,614 --> 00:30:56,548 You're all right. 460 00:31:09,964 --> 00:31:13,967 - We'll get you. We'll get you. - This way. 461 00:31:16,070 --> 00:31:17,570 Are you hurt, My Lady? 462 00:31:17,605 --> 00:31:19,238 The little bird's bleeding. 463 00:31:19,273 --> 00:31:21,006 Someone take her back to her cage, 464 00:31:21,041 --> 00:31:22,908 see to that cut. 465 00:31:22,942 --> 00:31:24,476 Well done, Clegane. 466 00:31:25,344 --> 00:31:27,479 I didn't do it for you. 467 00:31:29,448 --> 00:31:31,215 He shouldn't make me wait. 468 00:31:31,249 --> 00:31:35,720 The Spice King is the second wealthiest man in Qarth. 469 00:31:35,754 --> 00:31:37,888 He makes everyone wait. 470 00:31:37,923 --> 00:31:41,158 Of course, you could have avoided this embarrassment 471 00:31:41,193 --> 00:31:43,661 if you married the wealthiest man in Qarth. 472 00:31:43,695 --> 00:31:45,730 I already have a husband. 473 00:31:45,764 --> 00:31:48,099 Khal Drogo is gone, Khaleesi. 474 00:31:48,133 --> 00:31:52,003 You are far too young to be a widow forever 475 00:31:52,038 --> 00:31:54,339 and far too beautiful. 476 00:31:54,374 --> 00:31:56,141 And you are far too smart 477 00:31:56,175 --> 00:31:59,644 to think that I will succumb to flattery. 478 00:31:59,679 --> 00:32:01,613 I have travelled very far in my life 479 00:32:01,648 --> 00:32:03,349 and met many women, 480 00:32:03,383 --> 00:32:05,184 but none that are immune to flattery. 481 00:32:05,218 --> 00:32:07,920 - The Mother of Dragons! - Ah. 482 00:32:07,955 --> 00:32:09,955 Here he comes. 483 00:32:09,990 --> 00:32:13,592 Forgive me. I had terrible dreams last night. 484 00:32:13,627 --> 00:32:15,261 Terrible dreams. 485 00:32:15,295 --> 00:32:18,464 I could not sleep until the sun was shining 486 00:32:18,498 --> 00:32:21,000 and the birds were singing. 487 00:32:21,034 --> 00:32:23,769 Look what a beauty you are 488 00:32:23,803 --> 00:32:26,371 now the Red Waste has been washed off you. 489 00:32:26,406 --> 00:32:29,741 I am sorry about all that unpleasantness. 490 00:32:29,775 --> 00:32:34,245 The silver hair of a true Targaryen. 491 00:32:34,280 --> 00:32:37,716 Xaro Xhoan Daxos, she is far too lovely 492 00:32:37,751 --> 00:32:40,286 for a glorified dockworker like yourself. 493 00:32:40,320 --> 00:32:43,856 Very true, and yet they say that your grandfather, 494 00:32:43,890 --> 00:32:45,958 who sold pepper off the back of a wagon, 495 00:32:45,993 --> 00:32:49,395 married a lady far lovelier and higher born than himself. 496 00:32:49,430 --> 00:32:51,663 Every lady alive was lovelier 497 00:32:51,698 --> 00:32:53,932 and higher born than my grandfather. 498 00:32:53,967 --> 00:32:55,800 Ahem. 499 00:32:55,835 --> 00:32:59,370 Did my servants not offer you something to eat, to drink? 500 00:32:59,405 --> 00:33:01,339 I'll have them flogged in the square. 501 00:33:01,373 --> 00:33:03,307 Thank you, My Lord. You are a gracious host, 502 00:33:03,342 --> 00:33:06,243 but there is no servant alive that can bring me what I want. 503 00:33:06,277 --> 00:33:09,079 Oh, she has a talent for drama, this one. 504 00:33:09,113 --> 00:33:13,217 So, my little princess, what is it you want? 505 00:33:13,285 --> 00:33:14,685 My birthright-- 506 00:33:14,720 --> 00:33:16,621 the Seven Kingdoms of Westeros. 507 00:33:16,655 --> 00:33:19,324 I fear I'm no better than a servant in this regard. 508 00:33:19,358 --> 00:33:21,426 I cannot give you what I do not have. 509 00:33:21,461 --> 00:33:24,063 I'm not asking you for the Kingdoms. 510 00:33:24,097 --> 00:33:25,865 I'm asking you for ships. 511 00:33:25,899 --> 00:33:27,534 I need to cross the Narrow Sea. 512 00:33:27,568 --> 00:33:29,436 I need my ships as well. 513 00:33:29,470 --> 00:33:30,937 I use them, you see, 514 00:33:30,972 --> 00:33:33,440 to bring spices from one port to another. 515 00:33:33,474 --> 00:33:34,974 Whatever you grant me now will be repaid 516 00:33:35,009 --> 00:33:37,778 three times over when I retake the Iron Throne. 517 00:33:37,812 --> 00:33:39,246 Retake? 518 00:33:39,280 --> 00:33:41,414 Did you once sit on the Iron Throne? 519 00:33:41,449 --> 00:33:44,284 My father sat there before he was murdered. 520 00:33:44,318 --> 00:33:46,686 But if you did not sit on it yourself, 521 00:33:46,721 --> 00:33:50,157 would it not be correct to say take the Iron Throne? 522 00:33:50,191 --> 00:33:52,225 I didn't come here to argue grammar. 523 00:33:52,259 --> 00:33:55,128 Of course not. You came to take my ships. 524 00:33:55,162 --> 00:33:57,730 So let me explain my position, 525 00:33:57,765 --> 00:33:59,699 little princess. 526 00:33:59,734 --> 00:34:03,202 Unlike you, I do not have exalted ancestors. 527 00:34:03,237 --> 00:34:05,205 I make my living by trade. 528 00:34:05,239 --> 00:34:08,574 And I judge every trade on its merits. 529 00:34:08,609 --> 00:34:10,242 You ask for ships. 530 00:34:10,277 --> 00:34:13,312 You say I shall be repaid triple. 531 00:34:13,346 --> 00:34:16,148 I do not doubt your honesty or your intentions. 532 00:34:16,182 --> 00:34:18,417 But before you repay your debts, 533 00:34:18,451 --> 00:34:21,052 you must seize the Seven Kingdoms. 534 00:34:21,087 --> 00:34:23,754 - Do you have an army? - Not yet. 535 00:34:23,789 --> 00:34:25,256 You do not have an army. 536 00:34:25,290 --> 00:34:27,391 Do you have powerful allies in Westeros? 537 00:34:27,426 --> 00:34:29,560 There are many there that support my claim. 538 00:34:29,595 --> 00:34:31,062 When were you there last? 539 00:34:32,064 --> 00:34:33,698 I left when I was a baby. 540 00:34:33,733 --> 00:34:36,635 So, in truth, you have no allies. 541 00:34:36,670 --> 00:34:39,425 The people will rise to fight for their rightful 542 00:34:39,450 --> 00:34:41,140 Queen when I return. 543 00:34:41,141 --> 00:34:43,009 Ah. 544 00:34:43,043 --> 00:34:44,811 Forgive me, little princess, 545 00:34:44,845 --> 00:34:48,282 but I cannot make an investment based on wishes and dreams. 546 00:34:48,316 --> 00:34:49,783 Now if you'll pardon me. 547 00:34:49,818 --> 00:34:52,519 Do you know Illyrio Mopatis, Magister of Pentos? 548 00:34:52,554 --> 00:34:55,189 Yes, we've met. A shrewd man. 549 00:34:55,223 --> 00:34:58,825 For my wedding he gave me three petrified dragon eggs. 550 00:34:58,860 --> 00:35:01,728 He believed-- the world believed-- 551 00:35:01,762 --> 00:35:03,696 that the ages had turned them to stone. 552 00:35:03,731 --> 00:35:06,933 How many centuries has it been since dragons roamed the skies? 553 00:35:06,967 --> 00:35:09,935 But I dreamt that if I carried those eggs 554 00:35:09,969 --> 00:35:12,438 into a great fire, they would hatch. 555 00:35:12,472 --> 00:35:17,010 When I stepped into the fire, my own people thought I was mad. 556 00:35:17,044 --> 00:35:19,212 But when the fire burned out, 557 00:35:19,247 --> 00:35:21,448 I was unhurt, 558 00:35:21,482 --> 00:35:24,318 the Mother of Dragons. 559 00:35:26,888 --> 00:35:29,156 Do you understand? 560 00:35:31,727 --> 00:35:34,295 I'm no ordinary woman. 561 00:35:34,329 --> 00:35:37,297 My dreams come true. 562 00:35:42,070 --> 00:35:44,337 I admire your passion. 563 00:35:45,939 --> 00:35:49,242 But in business, I trust in logic, not passion. 564 00:35:49,276 --> 00:35:50,943 I'm sorry, little princess. 565 00:35:50,977 --> 00:35:53,312 I am not your little princess. 566 00:35:53,346 --> 00:35:56,382 I am Daenerys Stormborn of the blood of old Valyria 567 00:35:56,416 --> 00:35:58,418 and I will take what is mine. 568 00:35:58,452 --> 00:36:01,554 With fire and blood, I will take it. 569 00:36:01,588 --> 00:36:05,158 Yes, My Lady, but not with my ships. 570 00:36:22,575 --> 00:36:25,711 Who taught you to read? 571 00:36:25,745 --> 00:36:28,013 My father, My Lord. 572 00:36:28,048 --> 00:36:30,016 Hmm. 573 00:36:30,050 --> 00:36:32,251 I taught my son Jaime to read. 574 00:36:35,255 --> 00:36:37,256 The Maester came to me one day, 575 00:36:37,290 --> 00:36:39,458 told me he wasn't learning. 576 00:36:39,493 --> 00:36:42,261 He couldn't make sense of the letters. 577 00:36:42,296 --> 00:36:44,998 He reversed them in his head. 578 00:36:45,032 --> 00:36:47,868 The Maester said he'd heard tell of this affliction 579 00:36:47,902 --> 00:36:49,937 and that we simply must accept it. 580 00:36:49,971 --> 00:36:52,039 Ha! 581 00:36:52,074 --> 00:36:55,543 After that, I sat Jaime down 582 00:36:55,578 --> 00:36:58,747 for four hours every day until he learned. 583 00:36:58,781 --> 00:37:03,986 He hated me for it, for a time. 584 00:37:04,021 --> 00:37:06,656 For a long time, 585 00:37:06,691 --> 00:37:08,525 but he learned. 586 00:37:13,297 --> 00:37:16,399 Where is your father? Is he alive? 587 00:37:19,369 --> 00:37:20,903 Who was he? 588 00:37:20,937 --> 00:37:23,539 A stonemason. 589 00:37:23,573 --> 00:37:25,873 A stonemason who could read? 590 00:37:25,908 --> 00:37:28,309 - Hmm. - He taught himself. 591 00:37:28,343 --> 00:37:31,078 Quite a man. 592 00:37:32,113 --> 00:37:34,415 What killed him? 593 00:37:36,017 --> 00:37:38,151 Loyalty. 594 00:37:39,688 --> 00:37:41,856 You're a sharp little thing, aren't you? 595 00:37:45,227 --> 00:37:46,527 Did... 596 00:37:48,330 --> 00:37:51,666 Forgive me, My Lord. I shouldn't ask questions. 597 00:37:52,669 --> 00:37:54,936 No... 598 00:37:54,971 --> 00:37:57,873 But you've already begun. 599 00:37:57,907 --> 00:38:01,343 Did you know your father, My Lord? 600 00:38:01,377 --> 00:38:03,512 I did. 601 00:38:04,948 --> 00:38:06,716 I grew up with him. 602 00:38:08,652 --> 00:38:11,588 I watched him grow old. 603 00:38:15,160 --> 00:38:16,861 He loved us. 604 00:38:16,895 --> 00:38:19,697 He was a good man, 605 00:38:19,732 --> 00:38:22,433 but a weak man, 606 00:38:22,468 --> 00:38:25,970 a weak man who nearly destroyed our House and name. 607 00:38:28,541 --> 00:38:30,375 I'm cold. 608 00:38:30,410 --> 00:38:33,111 I'll fetch more wood for the fire, My Lord. 609 00:38:33,146 --> 00:38:35,514 Mmm. 610 00:39:01,975 --> 00:39:03,642 Where are you going, girl? 611 00:39:03,677 --> 00:39:06,612 The armory, My Lord. 612 00:39:06,647 --> 00:39:08,248 Why? 613 00:39:08,282 --> 00:39:10,116 Lord Tywin sent me. 614 00:39:12,086 --> 00:39:14,354 What might this be? 615 00:39:14,388 --> 00:39:17,290 Lord Tywin gave it to me. 616 00:39:17,324 --> 00:39:19,392 What for? 617 00:39:19,426 --> 00:39:22,261 To take to the armory. 618 00:39:22,296 --> 00:39:24,797 Why would he do that? 619 00:39:26,767 --> 00:39:28,401 Let's go and ask him. 620 00:39:31,004 --> 00:39:33,306 Move! 621 00:39:34,808 --> 00:39:37,277 Get out of the way! 622 00:40:06,941 --> 00:40:08,875 Amory Lorch. 623 00:40:08,909 --> 00:40:10,910 A girl has named a second name. 624 00:40:10,945 --> 00:40:12,512 A man will do what must be done. 625 00:40:12,546 --> 00:40:14,481 Now! 626 00:40:14,515 --> 00:40:18,385 A girl cannot tell a man when exactly he must do a thing. 627 00:40:18,420 --> 00:40:20,688 A man cannot make a thing happen before its time. 628 00:40:20,722 --> 00:40:22,657 But he's going to tell Tywin. He's getting away. 629 00:40:22,691 --> 00:40:25,693 It has to be now. 630 00:40:32,869 --> 00:40:34,969 Guard! 631 00:40:44,246 --> 00:40:46,580 - Your Grace. - Your Grace. 632 00:40:50,452 --> 00:40:52,986 My honor, Your Grace. 633 00:40:53,021 --> 00:40:55,455 Your Grace. 634 00:41:00,528 --> 00:41:03,062 - Your Grace. - Quent. 635 00:41:24,019 --> 00:41:25,886 Lady Talisa. 636 00:41:26,888 --> 00:41:28,489 Your Grace. 637 00:41:30,259 --> 00:41:32,060 I'm not sure I'm a lady. 638 00:41:32,094 --> 00:41:34,228 Westerosi customs are still a bit foreign to me. 639 00:41:34,263 --> 00:41:36,664 It's hard to keep all the rules straight. 640 00:41:36,698 --> 00:41:39,800 But if I remember my lessons, 641 00:41:39,835 --> 00:41:42,369 a woman of noble birth is always called a lady 642 00:41:42,404 --> 00:41:44,904 unless she's a queen or a princess. 643 00:41:44,939 --> 00:41:47,139 I could find someone who knows. 644 00:41:47,174 --> 00:41:49,742 Why are you so sure I'm of noble birth? 645 00:41:49,776 --> 00:41:51,810 Because it's obvious. 646 00:41:51,844 --> 00:41:55,480 What if I told you my father sold lace on the long bridge 647 00:41:55,515 --> 00:41:58,450 and my mother, my brother, and I lived with him above our shop? 648 00:41:59,952 --> 00:42:01,319 I'd call you a liar. 649 00:42:01,354 --> 00:42:04,756 Not very noble to accuse a lady of dishonesty. 650 00:42:09,027 --> 00:42:10,895 I always thought I was a brilliant liar. 651 00:42:11,997 --> 00:42:14,298 Better at amputations, I'm afraid. 652 00:42:19,403 --> 00:42:20,971 Quite a pretty spot. 653 00:42:21,005 --> 00:42:23,640 Will we be here long? 654 00:42:23,674 --> 00:42:26,409 I couldn't really discuss troop movements with you. 655 00:42:26,443 --> 00:42:28,878 I'm not a spy. 656 00:42:28,912 --> 00:42:31,980 Of course a spy would deny being a spy. 657 00:42:33,283 --> 00:42:35,818 You're right. You've found me out. 658 00:42:35,852 --> 00:42:37,586 I'm writing a letter to the Lannisters. 659 00:42:37,621 --> 00:42:40,056 "The Young Wolf is on the move." 660 00:42:41,959 --> 00:42:43,794 Perhaps you'd join me... 661 00:42:45,297 --> 00:42:48,099 If you've got time, of course, for, well... 662 00:42:48,133 --> 00:42:50,435 Robb. 663 00:42:51,603 --> 00:42:53,738 Mother. 664 00:42:59,511 --> 00:43:02,380 Mother, this is Lady Talisa. 665 00:43:02,414 --> 00:43:04,682 She's been helping with the wounded. 666 00:43:04,716 --> 00:43:07,618 She's been very... helpful. 667 00:43:07,652 --> 00:43:09,186 Lady Talisa. 668 00:43:09,220 --> 00:43:10,887 Lady Stark. 669 00:43:10,922 --> 00:43:12,755 Lady Talisa...? 670 00:43:12,790 --> 00:43:16,359 - Maegyr. - Maegyr? 671 00:43:16,394 --> 00:43:19,329 Forgive me, I do not know this name. 672 00:43:19,364 --> 00:43:22,433 An uncommon name here. An old name in Volantis. 673 00:43:23,502 --> 00:43:26,638 Excuse me, My Lady. Your Grace. 674 00:43:35,215 --> 00:43:36,883 I've missed you. 675 00:43:36,917 --> 00:43:40,320 Yes, you look positively forlorn. 676 00:43:40,354 --> 00:43:43,189 You surprised me, that's all. 677 00:43:43,224 --> 00:43:46,393 I didn't think I'd see you today. 678 00:43:46,427 --> 00:43:48,795 I wish that you were free to follow your heart. 679 00:43:48,830 --> 00:43:50,263 I know. 680 00:43:50,298 --> 00:43:52,966 You have inherited your father's responsibilities. 681 00:43:53,000 --> 00:43:55,802 I'm afraid they come at a cost. 682 00:43:55,836 --> 00:43:59,239 - I know. - You are promised to another-- 683 00:44:00,141 --> 00:44:03,743 a debt that must be paid. 684 00:44:03,778 --> 00:44:06,146 - I haven't forgotten. - Your Grace. 685 00:44:06,181 --> 00:44:09,917 My Lady. News from Winterfell. 686 00:44:22,297 --> 00:44:25,099 Your brothers desert you? 687 00:44:25,133 --> 00:44:27,367 I can tell you which way to go. 688 00:44:27,402 --> 00:44:30,037 We'll stop here. 689 00:44:30,071 --> 00:44:32,039 Too dark to go any farther today. 690 00:44:32,073 --> 00:44:34,975 Here? There's no shelter here. 691 00:44:35,010 --> 00:44:36,410 There's no shelter anywhere. 692 00:44:36,444 --> 00:44:39,180 There is if you know where to look. 693 00:44:42,617 --> 00:44:44,585 The cold could kill us both. 694 00:44:44,619 --> 00:44:46,620 - If you light a fire-- - No fire. 695 00:44:46,654 --> 00:44:49,456 - But a fire is-- - No fire. 696 00:44:52,093 --> 00:44:54,261 Have it your way. 697 00:45:01,169 --> 00:45:03,771 We'll stay warmer if we stay close. 698 00:45:05,741 --> 00:45:08,309 Bet you freeze to death before I do. 699 00:45:10,146 --> 00:45:12,581 Bet your life. 700 00:45:37,040 --> 00:45:39,175 Think they're out looking for you? 701 00:45:40,577 --> 00:45:43,346 - Yes. - Think they'll find you? 702 00:45:43,381 --> 00:45:45,582 Yes. 703 00:45:48,286 --> 00:45:50,320 You're brave. 704 00:45:51,356 --> 00:45:53,189 Stupid, 705 00:45:53,224 --> 00:45:55,125 but brave. 706 00:45:57,762 --> 00:46:01,031 We start again at first light. Get some sleep. 707 00:46:17,081 --> 00:46:18,848 Stop moving. 708 00:46:18,883 --> 00:46:22,553 I'm just trying to get comfortable. 709 00:46:22,587 --> 00:46:24,455 Stop it! 710 00:46:36,835 --> 00:46:39,370 - You're still moving. - Was I? 711 00:46:39,404 --> 00:46:42,006 I didn't notice that time. 712 00:46:53,083 --> 00:46:54,818 This cannot be true. 713 00:46:54,852 --> 00:46:56,553 We've had ravens from White Harbor, 714 00:46:56,587 --> 00:46:58,789 Barrowton and the Dreadfort. 715 00:46:58,823 --> 00:47:00,824 I'm afraid it is true. 716 00:47:01,726 --> 00:47:03,627 Why? Why would Theon-- 717 00:47:03,662 --> 00:47:05,897 Because the Greyjoys are treasonous whores. 718 00:47:05,931 --> 00:47:08,600 - My brothers? - We've heard nothing of them. 719 00:47:10,570 --> 00:47:12,872 But Rodrik Cassel is dead. 720 00:47:15,275 --> 00:47:17,576 I told you, never trust a Greyjoy! 721 00:47:20,581 --> 00:47:22,715 I must go North at once. 722 00:47:22,749 --> 00:47:24,884 There's still a war to win, Your Grace. 723 00:47:24,918 --> 00:47:27,386 How can I call myself king if I can't hold my own castle? 724 00:47:27,420 --> 00:47:28,922 How can I ask men to follow me if I can't-- 725 00:47:28,947 --> 00:47:30,656 You are a king. 726 00:47:30,657 --> 00:47:33,492 And that means you don't have to do everything yourself. 727 00:47:33,527 --> 00:47:35,328 Let me go and talk to Theon. 728 00:47:35,362 --> 00:47:38,265 There will be no talk. He will die for this. 729 00:47:38,299 --> 00:47:41,568 Theon holds the castle with a skeleton crew. 730 00:47:41,602 --> 00:47:43,937 Let me send word to my bastard at the Dreadfort. 731 00:47:43,971 --> 00:47:48,175 He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon. 732 00:47:48,209 --> 00:47:51,311 We have the Lannisters on the run. 733 00:47:51,346 --> 00:47:55,983 If you march all the way back north now, you'll lose what you gained. 734 00:47:56,017 --> 00:47:59,654 My boy would be honored to bring you Prince Theon's head. 735 00:47:59,688 --> 00:48:04,292 Tell your son Bran and Rickon's safety is paramount. 736 00:48:04,326 --> 00:48:07,328 And Theon-- I want him brought to me alive. 737 00:48:08,864 --> 00:48:11,332 I want to look him in the eye and ask him why. 738 00:48:11,367 --> 00:48:13,968 And then I'll take his head myself. 739 00:48:14,003 --> 00:48:17,872 Why on earth would I trust the word of a lying little savage like you? 740 00:48:17,906 --> 00:48:19,807 I'm no liar. 741 00:48:20,943 --> 00:48:22,877 All wildlings are liars and savages 742 00:48:22,911 --> 00:48:24,746 with no loyalty to anything or anyone. 743 00:48:24,780 --> 00:48:27,115 I done what I had to do to stay alive. 744 00:48:27,150 --> 00:48:30,018 I hate the Starks as well as you do. 745 00:48:30,052 --> 00:48:33,355 Let me serve you, My Lord. 746 00:48:33,390 --> 00:48:36,192 How? And don't tell me to put a spear in your hand. 747 00:48:36,226 --> 00:48:38,694 There are other ways to serve, My Lord. 748 00:48:38,728 --> 00:48:41,263 I'm a prince now, and you'd do well-- 749 00:48:41,298 --> 00:48:44,200 There are other ways to serve, my prince. 750 00:48:48,673 --> 00:48:50,308 Like what? 751 00:48:52,844 --> 00:48:55,647 We know things, the free people. 752 00:48:55,681 --> 00:48:58,249 You know things? 753 00:48:58,284 --> 00:49:00,185 Like what? 754 00:49:00,219 --> 00:49:02,487 How to eat dirt? 755 00:49:02,521 --> 00:49:05,523 Other things. 756 00:49:06,692 --> 00:49:09,293 Savage things. 757 00:49:11,296 --> 00:49:13,130 Wait outside. 758 00:49:30,046 --> 00:49:32,248 I always wondered what you had under there. 759 00:49:32,282 --> 00:49:35,284 It comes at a price. 760 00:49:35,318 --> 00:49:37,586 I'm not killing you. That's your price. 761 00:49:37,621 --> 00:49:39,188 I already had that. 762 00:49:40,724 --> 00:49:42,191 What do you want, then, 763 00:49:42,225 --> 00:49:44,827 other than your miserable life? 764 00:49:44,861 --> 00:49:46,963 What all free people want-- 765 00:49:46,997 --> 00:49:49,132 my freedom. 766 00:49:54,004 --> 00:49:55,873 Well, you shall have it, then. 767 00:49:58,142 --> 00:50:00,744 But only if you serve me well. 768 00:50:06,684 --> 00:50:08,552 - Ow. - Shh. 769 00:50:08,586 --> 00:50:11,655 - It's not deep. - I thought they were going to kill me. 770 00:50:11,689 --> 00:50:13,223 They thought so, too. 771 00:50:13,257 --> 00:50:15,893 He hated me, the man who hit me. 772 00:50:15,927 --> 00:50:18,495 I saw it in his eyes. Hated me. 773 00:50:18,530 --> 00:50:20,330 He never met me before, 774 00:50:20,365 --> 00:50:23,333 but he wanted to hurt me. 775 00:50:23,367 --> 00:50:26,403 - Of course he did. - Why? Why would a stranger-- 776 00:50:26,437 --> 00:50:28,705 You are everything he will never have. 777 00:50:28,739 --> 00:50:30,874 Your horse eats better than his children. 778 00:50:30,908 --> 00:50:34,244 It doesn't matter now. He's dead. 779 00:50:34,278 --> 00:50:37,147 I would have given them bread if I had it. 780 00:50:37,182 --> 00:50:39,783 I hate the King more than any of them. 781 00:50:39,818 --> 00:50:41,652 Don't say these things. 782 00:50:41,686 --> 00:50:42,953 If the wrong people hear you-- 783 00:50:42,987 --> 00:50:45,289 But you're not the wrong people. 784 00:50:50,695 --> 00:50:52,863 Don't trust anybody. 785 00:50:52,897 --> 00:50:55,465 Life is safer that way. 786 00:51:36,309 --> 00:51:39,144 And where are you going? 787 00:51:40,379 --> 00:51:42,948 I have something for you from Prince Theon. 788 00:51:42,982 --> 00:51:45,817 - What? - Me. 789 00:51:48,221 --> 00:51:51,023 He says I'm to make the rounds. 790 00:51:57,164 --> 00:51:59,665 And keep you warm. 791 00:52:26,693 --> 00:52:30,029 The Spice King refuses me because I'm a bad investment. 792 00:52:30,063 --> 00:52:31,705 The Silk King won't support me 793 00:52:31,730 --> 00:52:33,730 because of his business with the Lannisters. 794 00:52:33,733 --> 00:52:35,701 Why offend his best customer? 795 00:52:35,735 --> 00:52:39,104 And the Copper King offers me a single ship 796 00:52:39,138 --> 00:52:42,507 on the condition that I lie with him for a night. 797 00:52:42,541 --> 00:52:45,509 Does he think I will whore myself for a boat? 798 00:52:45,544 --> 00:52:49,045 When I came to this city, I had nothing. 799 00:52:49,080 --> 00:52:51,581 Truly nothing. 800 00:52:51,615 --> 00:52:53,683 I slept by the docks. 801 00:52:53,717 --> 00:52:56,452 And when I could find work loading the ships, I would eat. 802 00:52:56,487 --> 00:52:59,522 If not, I dreamed of food. 803 00:52:59,556 --> 00:53:02,558 Today I am the richest man in Qarth. 804 00:53:02,593 --> 00:53:05,027 Do you think the path from poverty to wealth 805 00:53:05,061 --> 00:53:07,429 is always pure and honorable? 806 00:53:07,463 --> 00:53:11,099 I have done many things, Khaleesi, 807 00:53:11,133 --> 00:53:13,635 that a righteous man would condemn. 808 00:53:13,669 --> 00:53:17,239 And here I am, with no regrets. 809 00:53:30,088 --> 00:53:33,724 Bar the gates. Ring the bells. 810 00:53:33,758 --> 00:53:36,426 Slowly, Khaleesi. 811 00:53:45,869 --> 00:53:48,136 Where are they? 812 00:53:54,544 --> 00:53:57,246 Where are my dragons?! 813 00:54:28,037 --> 00:54:32,037 == sync, corrected by elderman ==58462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.