All language subtitles for Game of Thrones - 3x02 - Dark Wings Dark Words.720p HDTV.720p IMMERSE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,164 --> 00:00:03,365 Mance: Why do you want to join us, Jon Snow? 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,634 I saw Craster take his own baby boy and leave it in the woods. 3 00:00:06,668 --> 00:00:07,892 I saw what took it. 4 00:00:07,941 --> 00:00:10,876 When I told the Lord Commander, he already knew. 5 00:00:10,910 --> 00:00:14,012 I want to fight for the side that fights for the living. 6 00:00:14,047 --> 00:00:15,514 How did you kill those guards? 7 00:00:15,548 --> 00:00:18,251 - Show me how. - If you would learn, you must come with me. 8 00:00:18,285 --> 00:00:21,620 I want to, but I need to find my brother and mother. 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,022 And my sister. 10 00:00:23,056 --> 00:00:26,026 You have to go. Go to the Wall, to Jon. 11 00:00:26,061 --> 00:00:28,462 Osha, you must protect them. 12 00:00:28,497 --> 00:00:30,597 You're the only one who can. 13 00:00:30,632 --> 00:00:34,468 Karstark: 200 Northmen slaughtered like sheep. 14 00:00:34,502 --> 00:00:36,371 The debt will be repaid, my friend. 15 00:00:36,405 --> 00:00:38,373 For them and for your sons. 16 00:00:38,407 --> 00:00:40,109 They rot in the ground 17 00:00:40,143 --> 00:00:42,312 while their killer runs free. 18 00:00:42,346 --> 00:00:44,080 Those were Stark men. 19 00:00:44,114 --> 00:00:46,883 I don't serve the Starks. I serve Lady Catelyn. 20 00:00:46,918 --> 00:00:48,752 I told you I'd take you to King's Landing, 21 00:00:48,787 --> 00:00:50,154 and that's what I'm going to do. 22 00:00:50,188 --> 00:00:52,122 Cersei: Joffrey tells me you stopped your carriage 23 00:00:52,156 --> 00:00:53,657 at Flea Bottom this morning. 24 00:00:53,692 --> 00:00:55,226 Margaery: I paid a visit to an orphanage 25 00:00:55,260 --> 00:00:56,827 the High Septon told me about. 26 00:00:56,862 --> 00:00:59,263 Not long ago we were attacked by a mob there. 27 00:00:59,298 --> 00:01:01,132 The king barely escaped with his life. 28 00:01:01,167 --> 00:01:03,868 My mother's always had a penchant for drama. 29 00:01:03,902 --> 00:01:06,437 Facts become less and less important to her 30 00:01:06,471 --> 00:01:08,138 as she grows older. 31 00:01:08,173 --> 00:01:09,706 You said you'd take me home. 32 00:01:09,741 --> 00:01:11,375 If you were to tell just one... 33 00:01:11,409 --> 00:01:13,077 Please, Lord Baelish, tell me what to do. 34 00:01:13,111 --> 00:01:15,112 - Tell me when. - Ros: Watch out for her. 35 00:01:15,147 --> 00:01:17,081 Watch out for her with him. 36 00:01:17,116 --> 00:01:18,783 ( snarls ) 37 00:01:18,817 --> 00:01:20,818 - Sam: Ah! - ( Ghost growling ) 38 00:01:23,021 --> 00:01:25,189 We need to get back to the Wall. 39 00:01:25,223 --> 00:01:28,892 We know what's out there, but we have to warn them. 40 00:01:35,633 --> 00:01:38,902 ( theme music playing ) 41 00:03:07,233 --> 00:03:17,666 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 42 00:03:25,880 --> 00:03:28,115 ( panting ) 43 00:03:41,264 --> 00:03:43,598 ( wind blowing ) 44 00:03:47,169 --> 00:03:49,137 ( caws ) 45 00:04:00,250 --> 00:04:01,851 ( caws ) 46 00:04:10,362 --> 00:04:12,750 Don't think too much, Bran. 47 00:04:14,099 --> 00:04:15,800 Relax your bow arm. 48 00:04:20,539 --> 00:04:23,407 - ( caws ) - ( laughing ) 49 00:04:25,009 --> 00:04:27,111 Ned: And which one of you was a marksman at 10? 50 00:04:27,145 --> 00:04:29,213 Father? 51 00:04:33,885 --> 00:04:36,220 ( raven caws ) 52 00:04:37,155 --> 00:04:39,256 You can't kill it, you know. 53 00:04:39,291 --> 00:04:41,025 Why not? 54 00:04:43,295 --> 00:04:45,429 Because the raven is you. 55 00:04:48,066 --> 00:04:49,533 ( raven caws ) 56 00:04:49,567 --> 00:04:51,668 ( gasps ) 57 00:04:55,207 --> 00:04:56,674 Hodor. 58 00:04:56,708 --> 00:04:58,376 It's all right, Hodor. 59 00:04:58,410 --> 00:05:00,778 ( sighs ) Hodor. 60 00:05:05,451 --> 00:05:08,387 Osha: Were you inside the wolf again, little lord? 61 00:05:08,421 --> 00:05:11,357 No, it was the three-eyed raven. 62 00:05:11,391 --> 00:05:13,559 He's back. 63 00:05:15,328 --> 00:05:16,695 I tried to kill it, but I couldn't. 64 00:05:16,730 --> 00:05:19,665 - There was a boy. - I don't want to hear about it. 65 00:05:19,699 --> 00:05:22,134 - But you asked. - We've got plenty of worries. 66 00:05:22,168 --> 00:05:24,570 We don't need to pour black magic on top of them. 67 00:05:24,604 --> 00:05:27,940 I didn't ask for black magic dreams. 68 00:05:27,974 --> 00:05:29,675 I know you didn't, little lord. 69 00:05:29,710 --> 00:05:31,511 ( birds screeching ) 70 00:05:31,545 --> 00:05:33,479 We need to move. 71 00:05:33,514 --> 00:05:35,114 We don't know who might be after us. 72 00:05:35,149 --> 00:05:36,883 No one even knows we're alive. 73 00:05:38,085 --> 00:05:39,752 And who told you that? 74 00:05:39,787 --> 00:05:41,988 The three-eyed raven tell you? 75 00:05:42,022 --> 00:05:44,057 - No. - Some good he is, then. 76 00:05:46,460 --> 00:05:49,463 I don't know what other people know and what they don't. 77 00:05:49,497 --> 00:05:52,533 I only know the Wall is a long way off. 78 00:06:02,110 --> 00:06:03,811 My mother always told me 79 00:06:03,845 --> 00:06:06,180 you Westerosi were a grim lot. 80 00:06:07,349 --> 00:06:10,551 Grim, bearded, 81 00:06:10,586 --> 00:06:12,253 stinking barbarians 82 00:06:12,288 --> 00:06:14,222 that would row across the Narrow Sea 83 00:06:14,256 --> 00:06:17,458 and steal us from our beds. 84 00:06:17,493 --> 00:06:19,694 Did you ever think you'd marry one? 85 00:06:21,530 --> 00:06:24,266 I never thought I'd marry anyone at all. 86 00:06:24,300 --> 00:06:26,601 Never? 87 00:06:26,636 --> 00:06:30,138 Not until I met the king of the grim, 88 00:06:30,172 --> 00:06:32,374 bearded, stinking barbarians. 89 00:06:32,408 --> 00:06:34,976 ( door opens ) 90 00:06:38,748 --> 00:06:41,150 Pardon me, Your Grace. 91 00:06:41,184 --> 00:06:44,053 - My queen. - Lord Bolton. 92 00:06:46,457 --> 00:06:48,425 Let me guess which one is the good news. 93 00:06:50,562 --> 00:06:52,830 Word from Riverrun 94 00:06:52,864 --> 00:06:54,498 and Winterfell. 95 00:06:59,470 --> 00:07:01,905 ( crying ) I hadn't seen him in years. 96 00:07:03,608 --> 00:07:06,075 I don't even know how many. 97 00:07:07,645 --> 00:07:09,445 We'll travel to the funeral together. 98 00:07:10,681 --> 00:07:11,948 Lord Bolton will garrison here 99 00:07:11,982 --> 00:07:14,384 until we return. 100 00:07:14,418 --> 00:07:18,087 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 101 00:07:23,860 --> 00:07:25,995 Something else? 102 00:07:27,297 --> 00:07:29,631 By the time Bolton's bastard got to Winterfell, 103 00:07:29,666 --> 00:07:31,567 the ironborn were gone. 104 00:07:33,103 --> 00:07:36,471 They massacred everyone and put the castle to the torch. 105 00:07:39,341 --> 00:07:41,843 And Bran and Rickon have not been found. 106 00:07:45,616 --> 00:07:47,884 They may have escaped. 107 00:07:47,918 --> 00:07:51,221 Or Theon may have taken them back to the Iron Islands as hostages. 108 00:07:51,255 --> 00:07:53,656 Have you received any demands? 109 00:07:54,792 --> 00:07:56,026 . 110 00:07:56,060 --> 00:07:58,661 Have you heard anything from Theon at all? 111 00:08:02,567 --> 00:08:04,801 ( gasps ) 112 00:08:04,835 --> 00:08:07,703 ( shivering ) 113 00:08:20,384 --> 00:08:22,486 Where am I? 114 00:08:28,360 --> 00:08:30,461 Who are you? 115 00:08:36,401 --> 00:08:37,902 What do you want? 116 00:08:37,936 --> 00:08:40,071 I want to do this. 117 00:08:40,105 --> 00:08:42,573 ( screaming ) 118 00:08:45,343 --> 00:08:47,211 Do you know how long it's going to take us 119 00:08:47,245 --> 00:08:49,947 to get to King's Landing walking through fields and forests? 120 00:08:49,982 --> 00:08:51,649 Yes. 121 00:08:51,683 --> 00:08:53,184 ( sheep bleating ) 122 00:08:53,218 --> 00:08:54,552 So how shall we pass the time? 123 00:08:54,586 --> 00:08:56,454 By putting one foot in front of the other. 124 00:08:56,488 --> 00:08:58,823 It's going to be a very dull walk. 125 00:08:58,857 --> 00:09:00,224 I'm here to take you to King's Landing 126 00:09:00,259 --> 00:09:03,094 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 127 00:09:03,128 --> 00:09:05,129 Dull is fine. 128 00:09:05,163 --> 00:09:07,931 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 129 00:09:07,965 --> 00:09:10,834 no one enjoys the company of a humorless mute. 130 00:09:10,868 --> 00:09:12,302 Trust me on this. 131 00:09:12,336 --> 00:09:14,571 People have been serving me since I was born. 132 00:09:14,605 --> 00:09:17,975 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 133 00:09:18,009 --> 00:09:20,578 following her around for the rest of her life? 134 00:09:20,612 --> 00:09:23,982 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 135 00:09:24,016 --> 00:09:27,719 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 136 00:09:27,787 --> 00:09:29,488 I'm sure she'll let me know. 137 00:09:29,522 --> 00:09:31,022 She's an honest woman. 138 00:09:31,056 --> 00:09:33,024 All the good it's done her. 139 00:09:37,029 --> 00:09:38,430 ( moans ) 140 00:09:38,464 --> 00:09:41,800 How did you come into Lady Stark's service? 141 00:09:41,834 --> 00:09:43,167 There's something we can talk about. 142 00:09:43,202 --> 00:09:45,102 Not your concern, Kingslayer. 143 00:09:45,137 --> 00:09:46,704 It had to be recently. 144 00:09:46,738 --> 00:09:48,706 You weren't with her at Winterfell. 145 00:09:48,740 --> 00:09:50,140 How would you know? 146 00:09:50,175 --> 00:09:52,977 Because I visited Winterfell. 147 00:09:53,011 --> 00:09:54,745 I would have noticed your dour head 148 00:09:54,779 --> 00:09:56,714 smacking into the archways. 149 00:09:56,748 --> 00:09:58,249 Move. 150 00:10:03,889 --> 00:10:06,357 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 151 00:10:06,391 --> 00:10:08,292 Ah, Renly. 152 00:10:08,327 --> 00:10:09,894 Really? 153 00:10:09,928 --> 00:10:11,629 He wasn't fit to rule over anything 154 00:10:11,663 --> 00:10:13,497 more important than a 12-course meal. 155 00:10:13,531 --> 00:10:15,099 - Shut your mouth. - Why? 156 00:10:15,133 --> 00:10:18,402 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 157 00:10:18,436 --> 00:10:20,537 Could hardly escape the little tulip. 158 00:10:20,572 --> 00:10:23,573 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 159 00:10:23,608 --> 00:10:25,442 I knew him far better than you. 160 00:10:25,476 --> 00:10:27,444 I knew him as well as anyone. 161 00:10:27,479 --> 00:10:29,013 As a member of his Kingsguard, 162 00:10:29,047 --> 00:10:30,815 he trusted me with everything. 163 00:10:30,849 --> 00:10:32,249 He would have been a wonderful king. 164 00:10:32,284 --> 00:10:33,751 Sounds like you quite fancied him. 165 00:10:33,785 --> 00:10:36,020 I did not fancy him. 166 00:10:36,054 --> 00:10:37,689 Oh, gods, you did. 167 00:10:38,724 --> 00:10:40,558 Did you ever tell him? 168 00:10:40,592 --> 00:10:43,394 No, of course not. 169 00:10:43,428 --> 00:10:46,397 You weren't Renly's type, I'm afraid. 170 00:10:46,431 --> 00:10:50,268 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 171 00:10:50,302 --> 00:10:51,669 You're far too much man for him. 172 00:10:51,704 --> 00:10:53,504 I'm not interested in foul rumors. 173 00:10:53,539 --> 00:10:55,540 Unless they're about me. 174 00:10:55,574 --> 00:10:57,909 It's all true about Renly. 175 00:10:57,944 --> 00:11:00,846 His proclivities were the worst kept secret at court. 176 00:11:00,880 --> 00:11:03,215 It's a shame the throne isn't made out of cocks. 177 00:11:03,249 --> 00:11:06,151 - They'd have never got him off it. - Shut your mouth! 178 00:11:07,721 --> 00:11:09,722 I don't blame him. 179 00:11:09,756 --> 00:11:11,757 And I don't blame you, either. 180 00:11:11,792 --> 00:11:14,994 We don't get to choose who we love. 181 00:11:16,063 --> 00:11:17,797 ( horse snorts ) 182 00:11:26,240 --> 00:11:29,008 - Where are you headed, then? - Jaime: South. 183 00:11:29,043 --> 00:11:31,077 - You? - Riverrun. 184 00:11:31,111 --> 00:11:34,247 Staying off the kingsroad, are you? 185 00:11:34,282 --> 00:11:36,450 They get you no matter where you go. 186 00:11:36,485 --> 00:11:38,119 - You can't win. - No, you really can't. 187 00:11:38,153 --> 00:11:40,354 Looks like you're safe enough, though. 188 00:11:40,389 --> 00:11:42,023 Meaning no offense, my lady, but... 189 00:11:42,057 --> 00:11:44,458 ( laughs ) I wouldn't tangle with you. 190 00:11:44,493 --> 00:11:46,327 ( laughs ) 191 00:11:46,361 --> 00:11:48,529 - Seven blessings to you. - And you. 192 00:11:55,704 --> 00:11:57,638 Jaime: He knows who I am. 193 00:11:57,672 --> 00:11:59,106 - He doesn't. - Maybe you're right. 194 00:11:59,140 --> 00:12:01,875 But what if you're not? What if he tells someone? 195 00:12:04,379 --> 00:12:06,781 We're not doing it. 196 00:12:06,815 --> 00:12:09,050 He's an innocent man. 197 00:12:09,084 --> 00:12:11,619 More innocent than Lady Stark's daughters? 198 00:12:23,264 --> 00:12:25,432 Make it tighter here. 199 00:12:26,534 --> 00:12:28,134 That's better. 200 00:12:29,503 --> 00:12:31,170 It makes you look very strong. 201 00:12:31,205 --> 00:12:33,206 No flowers. 202 00:12:33,240 --> 00:12:35,341 I said no flowers. 203 00:12:36,877 --> 00:12:38,844 All these are wrong. Bring others. 204 00:12:38,878 --> 00:12:40,846 Yes, Your Grace. 205 00:12:42,014 --> 00:12:43,816 Bloody flowers. 206 00:12:43,850 --> 00:12:45,850 On the king. 207 00:12:45,885 --> 00:12:48,253 Looks like a Tyrell rose. 208 00:12:48,287 --> 00:12:51,122 Give it to Margaery for her wedding gown. 209 00:12:51,156 --> 00:12:53,691 Should be more than enough fabric. 210 00:12:58,697 --> 00:13:00,598 Tell me what you think of her. 211 00:13:00,632 --> 00:13:01,833 Who? 212 00:13:01,867 --> 00:13:03,902 Margaery. 213 00:13:03,936 --> 00:13:05,837 She's an ideal match. 214 00:13:05,871 --> 00:13:07,806 With the Tyrells beside us, 215 00:13:07,840 --> 00:13:10,042 we'll crush the Northerners. 216 00:13:10,076 --> 00:13:13,245 Hang their lords, burn their strongholds, 217 00:13:13,279 --> 00:13:14,813 sow their fields with salt, 218 00:13:14,847 --> 00:13:17,949 and no one will think of rebelling for another century. 219 00:13:19,385 --> 00:13:22,587 It is a good match, but what do you think of her? 220 00:13:26,191 --> 00:13:28,660 She's beautiful and intelligent. 221 00:13:28,694 --> 00:13:30,462 Yes, she is. 222 00:13:30,496 --> 00:13:34,266 Her concern with the well-being of the common people is interesting. 223 00:13:34,333 --> 00:13:36,802 Not to me. 224 00:13:36,836 --> 00:13:38,337 ( chuckles ) 225 00:13:38,371 --> 00:13:40,773 I only meant that to go out of your way to endanger yourself-- 226 00:13:40,807 --> 00:13:43,109 This is becoming one of the most boring 227 00:13:43,143 --> 00:13:45,578 conversations I've ever had. 228 00:13:48,916 --> 00:13:52,819 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 229 00:13:52,853 --> 00:13:56,287 She dresses like a harlot for a reason. 230 00:13:56,322 --> 00:13:58,621 She married a traitor and known degenerate 231 00:13:58,655 --> 00:13:59,976 like Renly Baratheon for a reason. 232 00:13:59,990 --> 00:14:03,559 She married Renly Baratheon because she was told to. 233 00:14:03,593 --> 00:14:06,261 That's what intelligent women do-- 234 00:14:06,295 --> 00:14:08,130 what they're told. 235 00:14:11,334 --> 00:14:14,935 - You need to ask yourself-- - I don't need to do anything. 236 00:14:25,045 --> 00:14:26,445 ( sighs ) 237 00:14:26,479 --> 00:14:28,246 Better. 238 00:14:29,681 --> 00:14:31,448 Much better. 239 00:14:31,483 --> 00:14:33,817 I still don't believe it. 240 00:14:33,851 --> 00:14:35,585 He didn't. He didn't want anything. 241 00:14:35,619 --> 00:14:39,288 He just takes an interest because he loved my mother. 242 00:14:41,124 --> 00:14:44,259 Men only want one thing from a pretty girl. 243 00:14:46,228 --> 00:14:49,429 Littlefinger's not in love with me. 244 00:14:51,031 --> 00:14:53,999 Love is not the thing he wants. 245 00:14:55,934 --> 00:14:57,435 He's too old. 246 00:14:57,469 --> 00:14:59,637 They never see it that way. 247 00:15:03,174 --> 00:15:06,476 He didn't ask you to do something for him? 248 00:15:06,511 --> 00:15:08,711 Spy on someone or...? 249 00:15:08,746 --> 00:15:10,614 No. 250 00:15:16,353 --> 00:15:18,955 If he does ask you for anything 251 00:15:18,989 --> 00:15:20,957 or try anything 252 00:15:21,025 --> 00:15:24,327 or touch you, I want you to tell me. 253 00:15:25,530 --> 00:15:27,998 Why? What will you do? 254 00:15:28,032 --> 00:15:29,666 I will make him stop. 255 00:15:29,701 --> 00:15:32,069 ( knocks ) 256 00:15:32,103 --> 00:15:33,804 Guard: Ser Loras Tyrell, my lady. 257 00:15:33,838 --> 00:15:36,306 Send him in. 258 00:15:45,317 --> 00:15:46,984 Lady Sansa. 259 00:15:47,052 --> 00:15:48,385 Ser Loras. 260 00:15:48,420 --> 00:15:49,687 My sister Margaery invites you to take 261 00:15:49,721 --> 00:15:51,122 the air with her and our grandmother 262 00:15:51,156 --> 00:15:53,524 the Lady Olenna in the gardens. 263 00:15:53,558 --> 00:15:56,260 May I escort you to them? 264 00:16:02,767 --> 00:16:05,769 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 265 00:16:05,803 --> 00:16:07,971 You are too kind, Ser Loras. 266 00:16:10,775 --> 00:16:13,944 You probably don't remember the first time we met. 267 00:16:15,346 --> 00:16:18,349 At the Hand's tourney, you gave me your favor. 268 00:16:19,585 --> 00:16:22,286 A rose, a red rose. 269 00:16:22,321 --> 00:16:23,988 Of course I did. 270 00:16:26,692 --> 00:16:28,459 Margaery: It's more your color. 271 00:16:28,494 --> 00:16:31,229 - You take it. - Thank you. 272 00:16:31,264 --> 00:16:33,131 You're such a dear. 273 00:16:33,166 --> 00:16:35,200 I'll take my leave. 274 00:16:35,234 --> 00:16:37,002 Lady Sansa. 275 00:16:37,036 --> 00:16:39,205 Thank you, Ser Loras. 276 00:16:39,239 --> 00:16:41,207 Come. 277 00:16:47,682 --> 00:16:49,649 Lady Sansa, it is my honor 278 00:16:49,684 --> 00:16:51,851 to present my grandmother... 279 00:16:53,020 --> 00:16:55,388 the Lady Olenna of House Tyrell. 280 00:16:55,423 --> 00:16:57,424 Kiss me, child. 281 00:16:57,492 --> 00:16:59,493 It's so good of you to visit me 282 00:16:59,527 --> 00:17:01,395 and my foolish flock of hens. 283 00:17:01,429 --> 00:17:03,798 We're very sorry for your losses. 284 00:17:03,832 --> 00:17:07,501 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 285 00:17:07,536 --> 00:17:09,737 - He was very gallant. - Gallant, yes. 286 00:17:09,771 --> 00:17:12,006 And charming and very clean. 287 00:17:12,074 --> 00:17:13,941 He knew how to dress and smile 288 00:17:13,976 --> 00:17:16,811 and somehow this gave him the notion he was fit to be king. 289 00:17:16,845 --> 00:17:18,846 Renly was brave and gentle, Grandmother. 290 00:17:18,881 --> 00:17:20,548 Father liked him and so did Loras. 291 00:17:20,582 --> 00:17:22,217 Loras is young and very good 292 00:17:22,251 --> 00:17:24,186 at knocking men off horses with a stick. 293 00:17:24,220 --> 00:17:26,888 That does not make him wise. 294 00:17:26,923 --> 00:17:28,290 As to your fathead father-- 295 00:17:28,324 --> 00:17:31,126 Grandmother! What will Sansa think of us? 296 00:17:31,160 --> 00:17:33,561 She might think we have some wits about us. 297 00:17:33,596 --> 00:17:35,296 One of us, at any rate. 298 00:17:35,364 --> 00:17:38,066 It was treason. I warned them. 299 00:17:38,134 --> 00:17:41,036 Robert has two sons and Renly has an older brother. 300 00:17:41,070 --> 00:17:43,171 How could he possibly have any claim 301 00:17:43,206 --> 00:17:45,807 to that ugly iron chair? 302 00:17:45,841 --> 00:17:48,877 We should have stayed well out of all this if you ask me. 303 00:17:48,911 --> 00:17:50,779 But once the cow's been milked, 304 00:17:50,814 --> 00:17:53,382 there's no squirting the cream back up her udders. 305 00:17:53,416 --> 00:17:55,452 So here we are to see things through. 306 00:17:55,486 --> 00:17:58,089 What do you say to that, Sansa? 307 00:17:59,224 --> 00:18:01,159 Shall we have some lemon cakes? 308 00:18:01,193 --> 00:18:02,760 Lemon cake's my favorite. 309 00:18:02,795 --> 00:18:04,929 So we've been told. 310 00:18:04,964 --> 00:18:08,466 Are you going to bring the food or do you mean to starve us to death? 311 00:18:09,368 --> 00:18:11,302 Here, Sansa, 312 00:18:11,336 --> 00:18:13,438 come sit with me. 313 00:18:13,472 --> 00:18:16,908 I'm much less boring than these others. 314 00:18:19,078 --> 00:18:21,680 Do you know my son? 315 00:18:21,714 --> 00:18:23,548 The Lord of Highgarden? 316 00:18:23,583 --> 00:18:25,784 I haven't had the pleasure. 317 00:18:25,852 --> 00:18:27,786 No great pleasure, believe me. 318 00:18:27,820 --> 00:18:29,321 A ponderous oaf. 319 00:18:29,355 --> 00:18:31,356 His father was an oaf as well. 320 00:18:31,391 --> 00:18:34,159 My husband, the late Lord Luthor. 321 00:18:34,194 --> 00:18:37,095 He managed to ride off a cliff whilst hawking. 322 00:18:37,130 --> 00:18:39,298 They say he was looking up at the sky 323 00:18:39,332 --> 00:18:42,835 and paying no mind to where his horse was taking him. 324 00:18:42,869 --> 00:18:44,870 And now my son is doing the same, 325 00:18:44,904 --> 00:18:48,574 only this time he's riding a lion instead of a horse. 326 00:18:48,609 --> 00:18:51,177 Now... 327 00:18:51,245 --> 00:18:53,580 I want you to tell me the truth 328 00:18:53,615 --> 00:18:57,551 about this royal boy, this Joffrey. 329 00:18:57,585 --> 00:18:59,753 I... I... 330 00:18:59,788 --> 00:19:01,222 You, you. 331 00:19:01,256 --> 00:19:02,990 Who else would know better? 332 00:19:03,025 --> 00:19:05,827 We've heard some troubling tales. 333 00:19:05,861 --> 00:19:08,596 Is there any truth to them? 334 00:19:08,630 --> 00:19:11,032 Has this boy mistreated you? 335 00:19:11,066 --> 00:19:13,401 Has he ripped out your tongue? 336 00:19:13,436 --> 00:19:15,870 Joff-- King Joffrey, 337 00:19:15,904 --> 00:19:19,140 he-- His Grace is very fair 338 00:19:19,174 --> 00:19:22,243 and handsome and as brave as a lion. 339 00:19:22,277 --> 00:19:24,879 Yes, all Lannisters are lions. 340 00:19:24,913 --> 00:19:28,616 And when a Tyrell farts, it smells like a rose. 341 00:19:28,650 --> 00:19:30,918 But how kind is he? How clever? 342 00:19:30,952 --> 00:19:33,454 Has he a good heart, a gentle hand? 343 00:19:33,488 --> 00:19:34,922 I'm to be his wife. 344 00:19:34,956 --> 00:19:37,157 I only want to know what that means. 345 00:19:38,092 --> 00:19:40,360 ( footsteps approaching ) 346 00:19:44,732 --> 00:19:46,500 Bring me some cheese. 347 00:19:46,534 --> 00:19:48,902 The cheese will be served after the cakes, my lady. 348 00:19:48,969 --> 00:19:51,237 The cheese will be served when I want it served. 349 00:19:51,272 --> 00:19:52,839 And I want it served now. 350 00:19:56,944 --> 00:19:59,045 Are you frightened, child? 351 00:19:59,113 --> 00:20:00,980 No need for that. 352 00:20:01,014 --> 00:20:02,915 We're only women here. 353 00:20:02,950 --> 00:20:06,252 Tell us the truth. No harm will come to you. 354 00:20:07,321 --> 00:20:10,289 My father always told the truth. 355 00:20:10,324 --> 00:20:12,391 Yes, he had that reputation. 356 00:20:12,426 --> 00:20:14,860 And they named him traitor and took his head. 357 00:20:14,895 --> 00:20:17,797 Joffrey. 358 00:20:17,831 --> 00:20:19,732 Joffrey did that. 359 00:20:19,767 --> 00:20:23,136 He promised he would be merciful and he cut my father's head off. 360 00:20:23,170 --> 00:20:24,971 And he said that was mercy. 361 00:20:25,006 --> 00:20:28,841 Then he took me up on the walls and made me look at it. 362 00:20:32,479 --> 00:20:34,881 Go on. 363 00:20:35,916 --> 00:20:39,018 I-- I can't. I never meant-- 364 00:20:39,052 --> 00:20:41,254 my father was a traitor. 365 00:20:41,288 --> 00:20:43,723 My brother as well. I have traitor's blood. 366 00:20:43,757 --> 00:20:45,425 Please don't make me say anymore. 367 00:20:45,459 --> 00:20:46,959 She's terrified, Grandmother. 368 00:20:46,994 --> 00:20:50,430 - Just look at her. - Speak freely, child. 369 00:20:50,464 --> 00:20:54,267 We would never betray your confidence, I swear it. 370 00:20:56,503 --> 00:20:59,138 He's a monster. 371 00:21:00,374 --> 00:21:02,141 Ah. 372 00:21:02,176 --> 00:21:04,110 That's a pity. 373 00:21:04,178 --> 00:21:06,546 Please, don't stop the wedding. 374 00:21:06,580 --> 00:21:09,248 Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden 375 00:21:09,282 --> 00:21:12,117 is determined that Margaery shall be queen. 376 00:21:12,152 --> 00:21:15,621 Even so, we thank you for the truth. 377 00:21:15,655 --> 00:21:18,457 Ah, here comes my cheese. 378 00:21:29,136 --> 00:21:31,671 ( panting ) 379 00:21:34,208 --> 00:21:35,674 Karstark: We're at war. 380 00:21:35,709 --> 00:21:38,244 This march is a distraction. 381 00:21:38,278 --> 00:21:41,447 My grandfather's funeral is not a distraction. 382 00:21:41,481 --> 00:21:44,450 - Are we riding to battle at Riverrun? - No. 383 00:21:44,484 --> 00:21:46,518 Then it's a distraction. 384 00:21:46,553 --> 00:21:49,621 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. 385 00:21:49,656 --> 00:21:51,523 We need his men. 386 00:21:51,557 --> 00:21:53,859 Unless he's been breeding them, 387 00:21:53,893 --> 00:21:55,861 he don't have enough to make a difference. 388 00:21:55,895 --> 00:21:58,497 Have you lost faith in our cause? 389 00:21:58,531 --> 00:22:02,134 If it's revenge, I still got faith in it. 390 00:22:02,168 --> 00:22:04,035 If you no longer believe-- 391 00:22:04,070 --> 00:22:06,704 I can believe till it snows in Dorne. 392 00:22:06,739 --> 00:22:10,342 Don't change the fact that we've got half the men. 393 00:22:11,977 --> 00:22:14,746 You don't think we can win? 394 00:22:14,780 --> 00:22:16,915 May I speak my mind, Your Grace? 395 00:22:16,949 --> 00:22:20,418 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 396 00:22:20,452 --> 00:22:23,354 I think you lost this war 397 00:22:23,389 --> 00:22:25,557 the day you married her. 398 00:22:30,763 --> 00:22:33,299 ( horse whinnies ) 399 00:22:34,835 --> 00:22:37,003 Whoa, whoa. 400 00:22:38,806 --> 00:22:40,106 Your Grace. 401 00:22:40,140 --> 00:22:42,742 You're afraid of her. 402 00:22:42,777 --> 00:22:45,479 - And she knows it. - I'm not afraid of her. 403 00:22:47,314 --> 00:22:49,648 ( snorting ) 404 00:22:55,022 --> 00:22:57,690 May I help you, Lady Stark? 405 00:22:57,758 --> 00:22:59,359 No. 406 00:23:00,361 --> 00:23:01,895 I'm sorry, I shouldn't have-- 407 00:23:01,963 --> 00:23:03,430 You can't help because a mother 408 00:23:03,464 --> 00:23:06,634 makes one for her children to protect them. 409 00:23:08,370 --> 00:23:10,571 Only a mother can make them. 410 00:23:17,311 --> 00:23:19,512 You've made them before? 411 00:23:20,948 --> 00:23:23,215 Twice. 412 00:23:23,250 --> 00:23:25,384 Did they work? 413 00:23:27,621 --> 00:23:29,555 After a fashion. 414 00:23:32,058 --> 00:23:35,828 I prayed for my son Bran to survive his fall. 415 00:23:39,933 --> 00:23:41,534 Many years before that, 416 00:23:41,568 --> 00:23:44,070 one of the boys came down with the pox. 417 00:23:45,873 --> 00:23:48,275 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 418 00:23:48,309 --> 00:23:52,112 But it would be a very long night. 419 00:23:54,549 --> 00:23:58,052 So I sat with him all through the darkness. 420 00:23:59,254 --> 00:24:02,590 Listened to his ragged little breaths, 421 00:24:02,624 --> 00:24:05,460 his coughing, his whimpering. 422 00:24:05,494 --> 00:24:07,595 Which boy? 423 00:24:08,530 --> 00:24:10,765 Jon Snow. 424 00:24:13,002 --> 00:24:15,403 When my husband brought that baby home from the war, 425 00:24:15,438 --> 00:24:17,906 I couldn't bear to look at him. 426 00:24:19,075 --> 00:24:20,375 I didn't want to see those brown 427 00:24:20,410 --> 00:24:23,679 stranger's eyes staring up at me. 428 00:24:23,747 --> 00:24:26,650 So I prayed to the gods, take him away. 429 00:24:26,684 --> 00:24:29,185 Make him die. 430 00:24:31,355 --> 00:24:33,155 He got the pox. 431 00:24:35,826 --> 00:24:40,230 And I knew I was the worst woman who ever lived. 432 00:24:42,132 --> 00:24:44,267 A murderer. 433 00:24:45,670 --> 00:24:48,538 I'd condemned this poor, innocent child 434 00:24:48,572 --> 00:24:51,007 to a horrible death 435 00:24:51,041 --> 00:24:53,576 all because I was jealous of his mother. 436 00:24:54,612 --> 00:24:57,013 A woman he didn't even know. 437 00:24:57,048 --> 00:25:00,217 So I prayed to all seven gods, 438 00:25:00,251 --> 00:25:03,420 let the boy live. 439 00:25:03,454 --> 00:25:05,889 Let him live 440 00:25:05,924 --> 00:25:07,957 and I'll love him. 441 00:25:07,992 --> 00:25:11,294 I'll be a mother to him. 442 00:25:11,329 --> 00:25:15,065 I'll beg my husband to give him a true name, 443 00:25:15,100 --> 00:25:18,035 to call him Stark and be done with it, 444 00:25:18,070 --> 00:25:19,637 to make him one of us. 445 00:25:19,671 --> 00:25:21,939 And he lived. 446 00:25:21,973 --> 00:25:23,775 And he lived. 447 00:25:26,678 --> 00:25:29,113 And I couldn't keep my promise. 448 00:25:33,552 --> 00:25:36,187 And everything that's happened since then... 449 00:25:37,990 --> 00:25:40,992 all this horror that's come to my family... 450 00:25:43,228 --> 00:25:47,265 it's all because I couldn't love a motherless child. 451 00:25:57,710 --> 00:26:00,546 Was it hard for you to kill the Halfhand? 452 00:26:02,683 --> 00:26:04,317 Yes. 453 00:26:04,351 --> 00:26:06,786 You liked him? 454 00:26:06,820 --> 00:26:09,488 I like you, but if you're playing us false, 455 00:26:09,523 --> 00:26:11,457 it won't be hard for me to kill you. 456 00:26:11,492 --> 00:26:13,226 I've got wildling blood in my veins. 457 00:26:13,260 --> 00:26:16,329 - These are my people. - I understand. 458 00:26:16,363 --> 00:26:19,265 Well, how could you understand? 459 00:26:19,300 --> 00:26:21,567 You want to protect your people. 460 00:26:21,602 --> 00:26:24,770 Do you know what it takes to unite 90 clans, 461 00:26:24,805 --> 00:26:27,073 half of whom want to massacre the other half 462 00:26:27,107 --> 00:26:29,509 for one insult or another? 463 00:26:29,543 --> 00:26:33,313 They speak seven different languages in my army. 464 00:26:33,380 --> 00:26:35,315 The Thenns hate the Hornfoots. 465 00:26:35,349 --> 00:26:37,250 The Hornfoots hate the ice-river clans. 466 00:26:37,284 --> 00:26:39,886 Everyone hates the cave people. 467 00:26:39,920 --> 00:26:43,289 So you know how I got moon worshippers 468 00:26:43,323 --> 00:26:45,458 and cannibals and giants 469 00:26:45,493 --> 00:26:47,761 to march together in the same army? 470 00:26:47,795 --> 00:26:49,162 No. 471 00:26:49,196 --> 00:26:52,032 I told them we were all going to die 472 00:26:52,066 --> 00:26:54,034 if we don't get south. 473 00:26:54,068 --> 00:26:56,203 Because that's the truth. 474 00:27:07,681 --> 00:27:09,883 Shouldn't be long now. 475 00:27:12,286 --> 00:27:14,721 ( screeching ) 476 00:27:20,862 --> 00:27:23,264 What's wrong with him? 477 00:27:23,298 --> 00:27:25,399 Mance: He's a warg. 478 00:27:25,434 --> 00:27:28,503 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 479 00:27:28,537 --> 00:27:30,037 He's scouting for us. 480 00:27:30,105 --> 00:27:32,740 What, you've never met a warg? 481 00:27:38,279 --> 00:27:40,747 ( screeching ) 482 00:27:42,416 --> 00:27:43,917 Mance: Orell. 483 00:27:43,951 --> 00:27:46,352 ( shivers ) 484 00:27:52,893 --> 00:27:56,329 Where were you this time? 485 00:28:01,102 --> 00:28:03,603 The Fist of the First Men. 486 00:28:03,671 --> 00:28:06,040 What did you see? 487 00:28:07,442 --> 00:28:09,677 ( chuckles ) 488 00:28:09,711 --> 00:28:12,579 Dead crows. 489 00:28:16,250 --> 00:28:19,286 ( men coughing ) 490 00:28:21,889 --> 00:28:23,356 Rast: What's the matter, Piggy? 491 00:28:23,391 --> 00:28:25,358 You crying 'cause you're cold? 492 00:28:28,263 --> 00:28:31,999 There's 200 brothers killed by dead men 493 00:28:32,033 --> 00:28:34,534 and you're still here 494 00:28:34,569 --> 00:28:37,104 whimpering. 495 00:28:37,138 --> 00:28:39,339 That seem fair to you? 496 00:28:40,641 --> 00:28:42,476 I seen 'em torn to pieces fighting 497 00:28:42,510 --> 00:28:45,211 while you was off somewhere hiding in a hole. 498 00:28:46,714 --> 00:28:49,215 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 499 00:28:50,584 --> 00:28:52,886 You know you want to. 500 00:29:09,735 --> 00:29:11,635 Hey. 501 00:29:16,908 --> 00:29:18,642 Get up, Sam. 502 00:29:18,677 --> 00:29:21,312 - No. - Get up. 503 00:29:21,346 --> 00:29:22,913 I can't. 504 00:29:22,947 --> 00:29:25,482 If you stop, you'll die. 505 00:29:25,516 --> 00:29:29,218 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. 506 00:29:29,286 --> 00:29:32,521 - You don't care. - 'Course we care. 507 00:29:32,556 --> 00:29:34,824 You left me. 508 00:29:34,858 --> 00:29:38,260 When the white walkers came, you left me. 509 00:29:38,295 --> 00:29:40,930 Aye, we left you. 510 00:29:40,998 --> 00:29:43,299 You're fat and you're slow. 511 00:29:43,334 --> 00:29:45,535 We didn't want to die. 512 00:29:45,569 --> 00:29:47,103 ( Sam sobbing ) 513 00:29:47,138 --> 00:29:49,139 Help me get him up. 514 00:29:50,374 --> 00:29:51,941 Looks like that piggy is done for. 515 00:29:51,975 --> 00:29:54,110 - Help us get him up. - He's slowing us down. 516 00:29:54,178 --> 00:29:55,745 Just get him up! 517 00:29:55,780 --> 00:29:58,848 Why? So the rest of us can die? 518 00:30:00,384 --> 00:30:02,652 We'll move faster without him. 519 00:30:02,686 --> 00:30:06,122 What is this? Get up, Tarly. 520 00:30:07,825 --> 00:30:10,060 - Is he all right? - Aye, I think so. 521 00:30:10,094 --> 00:30:11,861 If he can't, we may as well just go without him. 522 00:30:11,895 --> 00:30:13,763 That's enough. 523 00:30:13,797 --> 00:30:15,832 Tarly, 524 00:30:15,866 --> 00:30:18,200 I forbid you to die. 525 00:30:18,235 --> 00:30:20,470 Do you hear me? 526 00:30:20,504 --> 00:30:23,205 - Why should the rest of us-- - Rast... 527 00:30:23,240 --> 00:30:25,708 you're responsible for him. 528 00:30:25,742 --> 00:30:27,776 What am I supposed to do? 529 00:30:27,811 --> 00:30:29,845 Make sure he gets back alive. 530 00:30:29,913 --> 00:30:32,647 If he doesn't, you don't. 531 00:30:33,549 --> 00:30:35,550 Move on! 532 00:30:41,357 --> 00:30:43,725 I'm not dying for you, Piggy. 533 00:30:43,760 --> 00:30:45,594 You hear me? 534 00:31:06,384 --> 00:31:08,818 - ( branch snaps ) - ( wolf growling ) 535 00:31:10,888 --> 00:31:12,856 Where's Rickon and Hodor? 536 00:31:12,890 --> 00:31:16,193 Looking for food. 537 00:31:16,227 --> 00:31:17,995 ( growling ) 538 00:31:18,029 --> 00:31:20,831 What's out there? 539 00:31:36,048 --> 00:31:39,884 ( growling ) 540 00:32:07,513 --> 00:32:10,014 ( growling ) 541 00:32:10,049 --> 00:32:12,483 Osha: Not another step, boy. 542 00:32:12,518 --> 00:32:14,653 Unless you want to drown in your own blood. 543 00:32:14,687 --> 00:32:16,054 I'm unarmed. 544 00:32:16,122 --> 00:32:18,923 That was poor planning. 545 00:32:18,958 --> 00:32:21,159 My sister carries the weapons. 546 00:32:22,795 --> 00:32:25,697 I'm better with them. 547 00:32:25,731 --> 00:32:28,066 Drop the spear. 548 00:32:30,569 --> 00:32:32,670 Drop it. 549 00:32:35,340 --> 00:32:37,141 If you kill me, 550 00:32:37,175 --> 00:32:39,811 that wolf will tear you to bits. 551 00:32:42,848 --> 00:32:45,350 ( growling ) 552 00:32:45,384 --> 00:32:48,287 You must be Summer. 553 00:32:52,092 --> 00:32:54,493 ( sniffing ) 554 00:33:11,245 --> 00:33:13,614 I'm Jojen Reed. 555 00:33:13,648 --> 00:33:16,717 This is my sister Meera. 556 00:33:20,756 --> 00:33:23,424 We've come a long way to find you, Brandon. 557 00:33:24,593 --> 00:33:27,363 And we have much farther to go. 558 00:33:30,901 --> 00:33:32,702 Gendry: I'm just trying to understand. 559 00:33:32,736 --> 00:33:35,571 Arya: Would you please shut up about it? 560 00:33:35,606 --> 00:33:37,306 Jaqen H'ghar offered you three kills. 561 00:33:37,340 --> 00:33:39,541 - I'm not listening. - But just explain it to me. 562 00:33:39,576 --> 00:33:42,278 He offered to kill any three people you wanted. 563 00:33:42,345 --> 00:33:45,014 Dead. All you had to do was give him the names. 564 00:33:45,048 --> 00:33:47,750 Anyone. You could have picked King Joffrey. 565 00:33:47,784 --> 00:33:49,818 - Shut up. - You could have picked Tywin Lannister. 566 00:33:49,853 --> 00:33:51,320 Jaqen got us out of Harrenhal, 567 00:33:51,354 --> 00:33:53,088 so why are you complaining? 568 00:33:53,123 --> 00:33:54,924 But you could have ended the war. 569 00:33:54,958 --> 00:33:57,693 - Where are we going? - North. 570 00:33:57,727 --> 00:33:59,128 If we were going north, 571 00:33:59,162 --> 00:34:00,796 we should have come to the Red Fork River by now. 572 00:34:00,831 --> 00:34:02,965 Maybe we already passed it. 573 00:34:02,999 --> 00:34:04,633 It's 100 feet wide. 574 00:34:04,668 --> 00:34:06,901 How could we have passed it? 575 00:34:07,970 --> 00:34:09,370 If we hit the Red Fork, 576 00:34:09,405 --> 00:34:10,872 we can follow it west to Riverrun. 577 00:34:10,907 --> 00:34:12,407 My mother grew up there. 578 00:34:12,442 --> 00:34:14,776 My grandfather's a lord. He'll protect us. 579 00:34:14,810 --> 00:34:17,712 ( man singing ) 580 00:34:17,747 --> 00:34:19,314 Could be a minstrel. 581 00:34:19,348 --> 00:34:21,483 Shut up. 582 00:34:21,518 --> 00:34:23,920 ♪ A lion still has claws... ♪ 583 00:34:23,954 --> 00:34:26,155 Hot Pie: A minstrel's got gold sometimes. 584 00:34:26,190 --> 00:34:29,626 We could jump him, tie him up, steal his gold, 585 00:34:29,661 --> 00:34:32,095 - and buy some food. - Shh. 586 00:34:32,130 --> 00:34:36,066 ♪ And so he spoke, and so he spoke ♪ 587 00:34:36,100 --> 00:34:39,336 ♪ That Lord of Castamere ♪ 588 00:34:39,370 --> 00:34:41,538 ♪ But now the rains ♪ 589 00:34:41,573 --> 00:34:43,707 ♪ Weep o'er his hall ♪ 590 00:34:43,742 --> 00:34:47,110 ♪ With no one there to hear. ♪ 591 00:34:47,145 --> 00:34:48,879 ( gasps ) 592 00:34:50,649 --> 00:34:53,083 Singer: What's lurking behind that wall? 593 00:34:53,117 --> 00:34:56,086 A lion? A wolf? 594 00:34:56,121 --> 00:34:58,656 Archer: Just a dirty little cub, I think. 595 00:34:58,690 --> 00:35:00,991 - Singer: Loose a few more shafts. - Don't. 596 00:35:13,003 --> 00:35:15,338 Put the sword down, girl. 597 00:35:15,372 --> 00:35:17,941 You go on down the road. 598 00:35:17,975 --> 00:35:19,943 Just keep on singing so we know where you are. 599 00:35:19,977 --> 00:35:23,580 Leave us be and I won't kill you. 600 00:35:24,548 --> 00:35:26,550 ( laughing ) 601 00:35:26,584 --> 00:35:28,218 Generous. 602 00:35:28,252 --> 00:35:30,721 You're a dangerous person. 603 00:35:30,755 --> 00:35:33,591 I like dangerous people. 604 00:35:35,894 --> 00:35:38,296 Why are your friends so shy? 605 00:35:39,699 --> 00:35:41,466 What friends? 606 00:35:41,500 --> 00:35:44,737 The fat one to your left and the lad beside him. 607 00:36:05,626 --> 00:36:07,627 Three young ones on the run 608 00:36:07,661 --> 00:36:11,131 carrying castle-forged swords. 609 00:36:11,165 --> 00:36:12,665 You escape from Harrenhal? 610 00:36:12,700 --> 00:36:15,301 - Arya: Who are you? - Thoros of Myr. 611 00:36:15,335 --> 00:36:17,370 And the fellow here with the bow is Anguy. 612 00:36:17,438 --> 00:36:18,805 No, who do you fight for? 613 00:36:18,839 --> 00:36:20,874 The Brotherhood without Banners. 614 00:36:23,144 --> 00:36:25,445 Now come along. 615 00:36:25,479 --> 00:36:27,080 I want to hear how two boys 616 00:36:27,115 --> 00:36:30,651 and a very dangerous girl escaped Harrenhal. 617 00:36:30,685 --> 00:36:33,354 I'm not going with them. The Brotherhood? 618 00:36:33,388 --> 00:36:35,924 That's who the Mountain and them lot were looking for. 619 00:36:35,958 --> 00:36:37,759 They'll bring us back and put rats in us. 620 00:36:37,793 --> 00:36:39,793 You've got nothing to fear from us, son. 621 00:36:39,828 --> 00:36:42,629 The lords of Westeros want to burn the countryside. 622 00:36:42,664 --> 00:36:44,564 We're trying to save it. 623 00:36:44,599 --> 00:36:46,200 Now come on. 624 00:36:46,234 --> 00:36:48,935 We'll talk some more over brown bread and stew. 625 00:36:48,969 --> 00:36:51,070 And then you can go on your way. 626 00:36:58,512 --> 00:37:00,714 Here's the thing, fat boy. 627 00:37:04,286 --> 00:37:05,553 When I'm done talking, 628 00:37:05,587 --> 00:37:08,490 that arrow's falling down on your fat head. 629 00:37:08,524 --> 00:37:11,892 So I advise you move, because I'm done talking. 630 00:37:18,233 --> 00:37:20,668 ( men laughing ) 631 00:37:26,974 --> 00:37:30,242 Half the country's starving and look at this one. 632 00:37:30,277 --> 00:37:32,745 Maybe he's the reason half the country's starving. 633 00:37:42,089 --> 00:37:44,624 My lion. 634 00:37:44,658 --> 00:37:48,361 We've spoken of this. 635 00:37:48,396 --> 00:37:51,097 You cannot come here. 636 00:37:53,968 --> 00:37:56,870 But you said I should come to you with any problems. 637 00:37:56,904 --> 00:37:58,705 Did anyone see you? 638 00:37:58,739 --> 00:38:00,907 - No. - You sure? 639 00:38:00,942 --> 00:38:03,243 My father does not make idle threats. 640 00:38:03,278 --> 00:38:06,614 Having you killed would be the high point of his week. 641 00:38:06,648 --> 00:38:08,650 You have to be absolutely certain. 642 00:38:12,521 --> 00:38:14,356 All right. 643 00:38:14,390 --> 00:38:16,391 What is this problem? 644 00:38:18,160 --> 00:38:20,261 I'm worried about Sansa. 645 00:38:20,296 --> 00:38:22,129 When she spoke with Lord Baelish, 646 00:38:22,164 --> 00:38:25,600 his friend warned me about him. 647 00:38:25,634 --> 00:38:27,735 Baelish doesn't have friends. 648 00:38:28,904 --> 00:38:30,505 I don't know her name. 649 00:38:30,539 --> 00:38:33,674 - Oh, Ros? The redhead? - How do you know her? 650 00:38:33,709 --> 00:38:35,910 I try to know as many people as I can. 651 00:38:35,944 --> 00:38:37,712 You never know which one you'll need. 652 00:38:37,746 --> 00:38:39,480 She's a whore. 653 00:38:39,515 --> 00:38:42,616 Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. 654 00:38:42,651 --> 00:38:45,953 - You fucked her. - Oh, please. 655 00:38:45,988 --> 00:38:48,723 All right, yes, I fucked her once. 656 00:38:51,026 --> 00:38:52,359 Twice. 657 00:38:53,761 --> 00:38:56,463 But since I met you, my lady, 658 00:38:56,497 --> 00:38:58,965 I've been with no one else. 659 00:39:01,069 --> 00:39:04,104 And was she good? Did you like her? 660 00:39:04,138 --> 00:39:05,839 Not as much as I like you, obviously, 661 00:39:05,907 --> 00:39:08,642 or she'd be the one torturing me right now. 662 00:39:11,746 --> 00:39:14,348 What did she say about Littlefinger? 663 00:39:16,918 --> 00:39:18,652 That Sansa shouldn't trust him. 664 00:39:18,687 --> 00:39:21,589 Is there an idiot in any village 665 00:39:21,623 --> 00:39:23,591 who trusts Littlefinger? 666 00:39:26,094 --> 00:39:27,928 We have to protect her. 667 00:39:27,962 --> 00:39:29,163 We can't. 668 00:39:29,197 --> 00:39:32,132 Now that the Lannisters have discarded her, 669 00:39:32,200 --> 00:39:34,568 Sansa will have many suitors. 670 00:39:34,602 --> 00:39:37,838 A great beauty with a very old name. 671 00:39:37,872 --> 00:39:41,008 A great beauty? Oh, a great beauty? 672 00:39:41,042 --> 00:39:44,111 Yes, she is, objectively, very. 673 00:39:44,145 --> 00:39:46,680 Her face is quite pleasing-- 674 00:39:46,714 --> 00:39:48,382 to other men and to women, 675 00:39:48,416 --> 00:39:50,284 people in general. 676 00:39:50,318 --> 00:39:52,253 But not to me, of course. 677 00:39:52,287 --> 00:39:55,456 I only have eyes for you. 678 00:39:55,490 --> 00:39:58,125 You pervert. You want her? 679 00:39:58,160 --> 00:40:01,328 - This child? - I don't even want to talk about her. 680 00:40:01,363 --> 00:40:04,098 - But you are. - Only because you're making me. 681 00:40:04,132 --> 00:40:07,634 ( chuckles ) I didn't force you to open your mouth 682 00:40:07,669 --> 00:40:09,703 and make words come out. 683 00:40:09,738 --> 00:40:12,940 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 684 00:40:12,974 --> 00:40:14,708 "Oh, the cruelty. 685 00:40:14,743 --> 00:40:17,178 Shae is so cruel to me." 686 00:40:19,347 --> 00:40:21,315 Hmm, yes. 687 00:40:30,325 --> 00:40:32,593 Now do you think I'm cruel? 688 00:40:33,728 --> 00:40:35,395 Only if you stop. 689 00:40:37,532 --> 00:40:40,235 But you mustn't come here again. 690 00:40:43,005 --> 00:40:45,240 Do you hear me? 691 00:40:46,876 --> 00:40:49,211 You've come to a dangerous place 692 00:40:49,245 --> 00:40:51,780 full of dangerous people. 693 00:40:53,983 --> 00:40:56,985 Dangerous people. ( moans ) 694 00:41:06,596 --> 00:41:08,296 - ( knocks ) - Guard: Lady Tyrell, my king. 695 00:41:08,331 --> 00:41:10,198 Send her in. 696 00:41:24,848 --> 00:41:27,249 You wanted to see me, Your Grace? 697 00:41:27,284 --> 00:41:29,018 I'm leaving on a hunting trip. 698 00:41:29,052 --> 00:41:31,420 I just wanted to make sure 699 00:41:31,455 --> 00:41:33,322 you had everything you need before I left. 700 00:41:33,356 --> 00:41:35,591 That's very thoughtful, Your Grace. 701 00:41:35,625 --> 00:41:37,393 I have everything I could want. 702 00:41:37,427 --> 00:41:38,628 Good. Good. 703 00:41:38,662 --> 00:41:41,364 How are you finding life in the capital? 704 00:41:41,398 --> 00:41:44,066 It must be quite a change after Renly's camp. 705 00:41:44,101 --> 00:41:45,968 A welcome one. 706 00:41:46,003 --> 00:41:50,339 A military encampment is no place for a lady. 707 00:41:50,374 --> 00:41:52,775 And the bedside of a traitor? 708 00:41:55,245 --> 00:41:57,846 Is that a place for a lady? 709 00:41:58,715 --> 00:42:01,817 Your Grace, 710 00:42:01,851 --> 00:42:04,787 I tried to do my duty as a wife, that is all. 711 00:42:04,821 --> 00:42:08,390 What was your duty to this traitor as you saw it? 712 00:42:08,458 --> 00:42:10,626 The duty of any wife to any husband-- 713 00:42:10,660 --> 00:42:12,360 to provide him with children. 714 00:42:12,395 --> 00:42:14,462 You failed to do this. 715 00:42:14,497 --> 00:42:17,699 - Why? - I-- 716 00:42:19,902 --> 00:42:22,703 I would not speak ill of the dead, Your Grace. 717 00:42:22,737 --> 00:42:24,671 You think one ought to speak kindly 718 00:42:24,706 --> 00:42:27,508 of a traitor merely because he's had a sword put through his heart? 719 00:42:27,542 --> 00:42:29,376 No. 720 00:42:29,411 --> 00:42:32,246 I do beg your pardon. 721 00:42:32,280 --> 00:42:35,549 The subtleties of politics are often lost on me. 722 00:42:35,583 --> 00:42:37,985 Renly... 723 00:42:39,754 --> 00:42:42,489 I don't believe he was interested 724 00:42:42,524 --> 00:42:44,925 in the company of women. 725 00:42:46,561 --> 00:42:48,395 What makes you say this? 726 00:42:49,798 --> 00:42:53,668 Whenever I wanted to make a child with him, 727 00:42:53,702 --> 00:42:56,137 he-- 728 00:42:56,172 --> 00:42:58,206 he had so many excuses, 729 00:42:58,240 --> 00:43:00,375 so many late-night war councils. 730 00:43:00,409 --> 00:43:02,744 He never wanted to try. 731 00:43:04,113 --> 00:43:06,881 Except one evening, 732 00:43:06,915 --> 00:43:09,717 after he'd had far too much wine to drink, 733 00:43:09,752 --> 00:43:12,220 he suggested something-- 734 00:43:15,691 --> 00:43:19,260 something that sounded very painful 735 00:43:19,327 --> 00:43:21,395 and couldn't possibly result in children. 736 00:43:23,532 --> 00:43:25,332 Maybe the fault was with me. 737 00:43:25,367 --> 00:43:28,402 No, he was a known... 738 00:43:28,436 --> 00:43:30,004 degenerate. 739 00:43:31,439 --> 00:43:33,473 It's such a relief to hear you say so, Your Grace. 740 00:43:33,507 --> 00:43:35,208 Mmm. 741 00:43:35,242 --> 00:43:37,944 I've considered making his perversion 742 00:43:37,978 --> 00:43:39,979 punishable by death. 743 00:43:41,081 --> 00:43:44,149 As is your right. 744 00:43:44,184 --> 00:43:47,753 You must do whatever you need to do. 745 00:43:51,590 --> 00:43:52,991 You are the king. 746 00:43:53,025 --> 00:43:55,227 Yes. 747 00:43:57,964 --> 00:43:59,665 I am. 748 00:44:05,806 --> 00:44:07,273 Do you like it? 749 00:44:07,307 --> 00:44:09,208 I just had it made. 750 00:44:09,243 --> 00:44:12,011 Probably one of the finest weapons in the Seven Kingdoms. 751 00:44:12,045 --> 00:44:13,446 It's beautiful. 752 00:44:13,480 --> 00:44:15,681 Will you show me how it works? 753 00:44:19,920 --> 00:44:21,454 It's a new design. 754 00:44:21,489 --> 00:44:23,923 Much easier to load. There's no crank. 755 00:44:23,957 --> 00:44:27,927 You use this lever to draw the string. 756 00:44:33,366 --> 00:44:35,535 The bolt goes here. 757 00:44:37,904 --> 00:44:41,574 And then you just aim... 758 00:44:43,811 --> 00:44:45,912 and... 759 00:44:47,047 --> 00:44:49,649 ( laughs ) 760 00:44:49,683 --> 00:44:53,419 Would you take me hunting sometime? 761 00:44:53,453 --> 00:44:55,387 Forgive me, Your Grace. 762 00:44:55,422 --> 00:44:57,556 I know a hunt is no place for a woman. 763 00:44:57,590 --> 00:44:59,158 It's not unheard of. 764 00:44:59,192 --> 00:45:01,494 My father would never let me before-- 765 00:45:01,528 --> 00:45:03,929 You no longer belong to him. 766 00:45:04,964 --> 00:45:06,899 Do you want to hold it? 767 00:45:06,933 --> 00:45:09,001 May I? Please. 768 00:45:16,644 --> 00:45:18,979 I imagine it must be so exciting 769 00:45:19,013 --> 00:45:21,014 to squeeze your finger here 770 00:45:21,048 --> 00:45:23,717 and watch something die over there. 771 00:45:27,755 --> 00:45:30,256 Could you do it? 772 00:45:30,290 --> 00:45:32,291 Could you... 773 00:45:32,325 --> 00:45:34,627 kill something? 774 00:45:36,096 --> 00:45:38,297 I don't know, Your Grace. Do you think I could? 775 00:45:38,332 --> 00:45:40,666 Yes. 776 00:45:40,701 --> 00:45:43,102 Would you like to watch me? 777 00:45:47,141 --> 00:45:49,042 Yes. 778 00:45:50,611 --> 00:45:53,313 ( screams ) Stop! Stop! 779 00:45:53,347 --> 00:45:55,716 - Tell us the truth. - About what? 780 00:45:57,185 --> 00:45:59,687 ( screams ) I don't know what you want. 781 00:45:59,721 --> 00:46:01,955 I want the truth. 782 00:46:01,990 --> 00:46:03,757 What truth? 783 00:46:03,792 --> 00:46:05,759 Why'd you take Winterfell? 784 00:46:05,793 --> 00:46:08,195 I took it to-- I took it-- 785 00:46:08,229 --> 00:46:09,630 - Who gave the orders? - No one. 786 00:46:09,664 --> 00:46:11,198 - I took it on my own. - Why? 787 00:46:11,232 --> 00:46:13,233 To take the North while it was vulnerable. 788 00:46:13,268 --> 00:46:15,002 What were you going to do once you took it? 789 00:46:15,036 --> 00:46:16,770 Hold it. Rule it. 790 00:46:16,804 --> 00:46:20,507 Good. That's very good. 791 00:46:23,111 --> 00:46:25,445 ( screams ) 792 00:46:25,479 --> 00:46:27,180 Why did you do that? I told you. 793 00:46:27,215 --> 00:46:28,849 Why did you take Winterfell? 794 00:46:28,883 --> 00:46:32,151 I took it to bring glory to my house and my father. 795 00:46:39,927 --> 00:46:41,928 Wait. Wait, wait, wait. 796 00:46:41,963 --> 00:46:45,398 I took it because I hated the Starks. 797 00:46:45,433 --> 00:46:47,801 I hated them for holding me prisoner. 798 00:46:47,835 --> 00:46:50,270 I wanted to hurt them. 799 00:46:56,076 --> 00:46:58,144 What are you doing? 800 00:47:01,181 --> 00:47:03,316 Please. 801 00:47:04,384 --> 00:47:06,819 ( screaming ) 802 00:47:08,389 --> 00:47:11,223 I'll tell you anything. 803 00:47:11,258 --> 00:47:13,259 Just take it off. 804 00:47:13,293 --> 00:47:16,395 Please. Please, just take it off. 805 00:47:16,430 --> 00:47:19,198 ( door closes ) 806 00:47:25,538 --> 00:47:28,707 - Your sister sent me. - Yara? 807 00:47:31,811 --> 00:47:34,013 ( whimpers ) 808 00:47:35,816 --> 00:47:38,318 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 809 00:47:38,352 --> 00:47:40,387 No, don't go. Please, please. 810 00:47:40,421 --> 00:47:42,089 No, please don't leave me. 811 00:47:42,123 --> 00:47:43,824 Please, please. 812 00:47:43,858 --> 00:47:45,259 Please, please don't go! 813 00:47:45,293 --> 00:47:49,998 ( sobbing ) Please. Please. Don't leave me. 814 00:47:50,032 --> 00:47:52,700 Please don't go. 815 00:47:57,439 --> 00:47:59,573 Rickon, stay with us. 816 00:48:00,908 --> 00:48:04,344 It's all right. The wolves will protect him. 817 00:48:13,688 --> 00:48:15,623 You can get inside his head, 818 00:48:15,657 --> 00:48:17,758 see through his eyes. 819 00:48:17,792 --> 00:48:19,159 Only when I'm asleep. 820 00:48:19,194 --> 00:48:21,729 That's how it begins until you learn to control it. 821 00:48:21,763 --> 00:48:23,130 You're a warg. 822 00:48:23,165 --> 00:48:25,866 It's not just wolves. 823 00:48:25,901 --> 00:48:27,701 Sometimes in my dreams there's a-- 824 00:48:27,736 --> 00:48:30,471 - A three-eyed raven? - You've seen it? 825 00:48:30,505 --> 00:48:32,740 We saw him together. You haven't forgotten? 826 00:48:32,774 --> 00:48:35,476 Does it have anything to do with warging? 827 00:48:35,510 --> 00:48:38,245 No, the raven is something different, 828 00:48:38,279 --> 00:48:40,614 something deeper. 829 00:48:40,648 --> 00:48:42,115 The raven brings the sight. 830 00:48:42,149 --> 00:48:45,118 Seeing things that haven't happened yet? 831 00:48:45,152 --> 00:48:47,387 Or things that happened long before you were born 832 00:48:47,421 --> 00:48:51,124 or things that are happening right now thousands of miles away. 833 00:48:51,159 --> 00:48:53,493 What's he telling him? 834 00:48:53,528 --> 00:48:55,729 Why don't you ask? 835 00:48:57,264 --> 00:48:59,199 Isn't he ashamed, your brother, 836 00:48:59,233 --> 00:49:00,934 needing you to protect him? 837 00:49:02,069 --> 00:49:03,736 Where's the shame in that? 838 00:49:03,771 --> 00:49:07,373 Any boy his age who needs his sister to protect him 839 00:49:07,408 --> 00:49:11,243 is gonna find himself needing lots of protecting. 840 00:49:12,479 --> 00:49:15,681 Some people will always need help. 841 00:49:15,715 --> 00:49:18,050 That doesn't mean they're not worth helping. 842 00:49:22,389 --> 00:49:25,725 When my father died, I dreamt it. 843 00:49:25,759 --> 00:49:29,095 You didn't dream it. You saw it. 844 00:49:29,163 --> 00:49:31,064 So did I. 845 00:49:31,098 --> 00:49:32,699 You have the sight, too? 846 00:49:35,703 --> 00:49:39,839 When I told my father about your father... 847 00:49:41,275 --> 00:49:44,410 for the first time in my life, I saw him cry. 848 00:49:44,444 --> 00:49:46,145 Your father is Howland Reed? 849 00:49:46,179 --> 00:49:47,879 Yeah. 850 00:49:47,914 --> 00:49:51,183 He saved my father's life during the rebellion. 851 00:49:51,217 --> 00:49:53,018 Your father told you about the rebellion? 852 00:49:53,052 --> 00:49:55,053 Mine never did. 853 00:49:55,088 --> 00:49:56,922 But I saw that, too. 854 00:49:56,956 --> 00:50:00,158 What else have you seen? 855 00:50:00,193 --> 00:50:02,160 Only one thing that matters-- 856 00:50:02,195 --> 00:50:04,296 you. 857 00:50:13,306 --> 00:50:15,174 ( men laughing ) 858 00:50:15,208 --> 00:50:17,009 Thoros: I never liked the skinny ones. 859 00:50:17,044 --> 00:50:18,911 Like drinking from a puddle. 860 00:50:18,946 --> 00:50:20,747 Not that I'm averse to drinking from a puddle 861 00:50:20,781 --> 00:50:22,082 every now and again, you understand. 862 00:50:22,116 --> 00:50:24,117 I don't drink ale. 863 00:50:24,152 --> 00:50:26,854 There's no story so good a drink won't make it better. 864 00:50:26,888 --> 00:50:28,622 - Yeah! - You see? 865 00:50:28,657 --> 00:50:30,892 They've all suffered through my bouts of sobriety. 866 00:50:30,926 --> 00:50:33,227 It's very tedious for all concerned. 867 00:50:33,261 --> 00:50:35,729 Now, how did three children-- 868 00:50:35,764 --> 00:50:37,298 We're not children. 869 00:50:37,332 --> 00:50:40,067 How did three young persons such as yourselves, 870 00:50:40,101 --> 00:50:42,670 untrained in the art of war, 871 00:50:42,704 --> 00:50:44,339 escape from Harrenhal? 872 00:50:46,708 --> 00:50:48,676 Gendry's a smith. 873 00:50:48,711 --> 00:50:50,378 He was apprenticed in the armory. 874 00:50:50,412 --> 00:50:53,715 A smith, eh? Where'd you train? 875 00:50:56,852 --> 00:50:59,688 King's Landing. Tobho Mott's shop. 876 00:50:59,722 --> 00:51:01,857 That criminal. He charges twice as much 877 00:51:01,891 --> 00:51:03,358 as every other armorer in the city. 878 00:51:03,393 --> 00:51:05,027 That's because he's twice as good. 879 00:51:05,094 --> 00:51:08,430 Aha! A smith and a salesman. 880 00:51:08,465 --> 00:51:10,699 Gendry stole us weapons. 881 00:51:10,734 --> 00:51:13,569 Ah, fought your way out of Harrenhal, I see. 882 00:51:13,603 --> 00:51:17,139 He knows how to use a sword and so do I. 883 00:51:17,173 --> 00:51:18,574 ( men laugh ) 884 00:51:18,608 --> 00:51:20,676 My brothers taught me. 885 00:51:20,710 --> 00:51:22,378 ( men laugh ) 886 00:51:24,147 --> 00:51:27,316 Men: Ooh! 887 00:51:32,455 --> 00:51:35,457 ( men cheer ) 888 00:51:41,731 --> 00:51:45,034 - To your brothers! - ( cheering ) 889 00:51:51,341 --> 00:51:53,909 You can finish your meals before you go. 890 00:51:53,944 --> 00:51:56,378 It may be awhile before you see another. 891 00:51:56,413 --> 00:51:59,448 - You'll free us? - I gave you my word. 892 00:52:02,184 --> 00:52:03,952 But before you go, 893 00:52:03,986 --> 00:52:07,254 allow me to raise a cup to your-- 894 00:52:07,289 --> 00:52:09,857 - Hey, hey. - ( men cheering ) 895 00:52:09,891 --> 00:52:12,593 Now that is an uncommonly large person. 896 00:52:12,628 --> 00:52:14,162 How does one manage to subdue 897 00:52:14,196 --> 00:52:15,963 such an uncommonly large person? 898 00:52:15,997 --> 00:52:18,699 One waits for him to drink until he passes out. 899 00:52:18,734 --> 00:52:21,535 Poor man. You have my sympathy. 900 00:52:23,505 --> 00:52:26,840 Aha, not a man at all. 901 00:52:27,976 --> 00:52:30,944 - A Hound! - ( men howl and bark ) 902 00:52:31,012 --> 00:52:33,580 So good to see you again, Clegane. 903 00:52:33,615 --> 00:52:35,582 Thoros? 904 00:52:35,617 --> 00:52:38,018 The fuck you doing here? 905 00:52:38,052 --> 00:52:39,953 Drinking and talking too much. 906 00:52:39,988 --> 00:52:41,989 - Same as ever. - ( men laugh ) 907 00:52:42,023 --> 00:52:45,526 - A pretty prize, lads. - Men: Yeah! 908 00:52:47,429 --> 00:52:49,197 Girl. 909 00:52:51,166 --> 00:52:52,734 What in seven hells 910 00:52:52,768 --> 00:52:55,237 are you doing with the Stark bitch? 911 00:53:06,283 --> 00:53:08,852 Jaime: It's a tough decision-- 912 00:53:08,886 --> 00:53:10,887 take the bridge and risk being seen 913 00:53:10,922 --> 00:53:12,823 or cross the great water. 914 00:53:12,857 --> 00:53:15,425 - Silence, Kingslayer. - Anyone can see us on the bridge, 915 00:53:15,459 --> 00:53:18,462 but cross by water and the current could take us 916 00:53:18,496 --> 00:53:20,463 or I could escape down the river. 917 00:53:20,498 --> 00:53:22,365 Good luck. 918 00:53:24,335 --> 00:53:28,371 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 919 00:53:28,406 --> 00:53:30,540 Which will she choose? 920 00:53:35,447 --> 00:53:37,414 Gambler at heart. 921 00:53:37,449 --> 00:53:38,883 Wouldn't have guessed. 922 00:53:38,917 --> 00:53:41,052 Be quick about it. 923 00:53:45,457 --> 00:53:48,126 ( Jaime groans ) 924 00:53:48,161 --> 00:53:49,561 - I need to rest. - Get up. 925 00:53:49,595 --> 00:53:52,030 I have these, you know, on your feet when you walk too far. 926 00:53:52,064 --> 00:53:53,231 - What do you call them? - Get up now. 927 00:53:53,265 --> 00:53:55,767 Corns. I never used to get corns. 928 00:53:55,801 --> 00:53:58,135 Of course I used to ride everywhere, 929 00:53:58,170 --> 00:54:00,638 not march around like a common foot soldier 930 00:54:00,672 --> 00:54:02,906 wearing the same shit boots for over a year. 931 00:54:02,941 --> 00:54:05,342 This heel is ruined. There's no way-- 932 00:54:05,376 --> 00:54:07,978 ( grunts ) 933 00:54:11,615 --> 00:54:13,416 ( chuckles ) 934 00:54:13,450 --> 00:54:17,087 I never understood why some knights felt the need to carry two swords. 935 00:54:19,056 --> 00:54:21,158 ( sighs ) 936 00:54:31,870 --> 00:54:34,171 Ooh. 937 00:54:37,541 --> 00:54:39,943 You move well... 938 00:54:42,646 --> 00:54:44,947 for a great beast of a woman. 939 00:54:48,884 --> 00:54:50,952 You shouldn't grimace before you lunge. 940 00:54:50,986 --> 00:54:53,487 It gives away the game. 941 00:55:07,035 --> 00:55:09,337 Bit of a quandary for you. 942 00:55:09,371 --> 00:55:12,240 If you kill me, you fail Lady Stark. 943 00:55:12,274 --> 00:55:14,876 But if you don't kill me, 944 00:55:14,910 --> 00:55:17,212 I'm going to kill you. 945 00:55:23,086 --> 00:55:24,920 You're good. 946 00:55:24,955 --> 00:55:27,156 Graceless, but good. 947 00:55:36,166 --> 00:55:38,434 See? If you were willing to hurt me, 948 00:55:38,468 --> 00:55:40,269 you might have had me there. 949 00:55:42,439 --> 00:55:44,640 ( grunting ) 950 00:55:46,576 --> 00:55:48,411 ( grunts ) 951 00:55:48,445 --> 00:55:51,447 ( panting ) 952 00:55:57,388 --> 00:55:59,256 ( groans, coughs ) 953 00:56:11,569 --> 00:56:13,136 ( Jaime breathing heavily ) 954 00:56:13,171 --> 00:56:15,239 ( horse neighs ) 955 00:56:23,382 --> 00:56:26,418 Looks like your woman's getting the better of you, 956 00:56:26,452 --> 00:56:28,487 if you can call that a woman. 957 00:56:28,521 --> 00:56:30,589 We enjoy a good fight. 958 00:56:30,623 --> 00:56:32,891 Gets our juices flowing. 959 00:56:32,925 --> 00:56:35,794 The Flayed Man of House Bolton. 960 00:56:35,862 --> 00:56:37,729 A bit gruesome for my taste. 961 00:56:37,764 --> 00:56:41,467 - You sure he's the one? - That's him, all right. 962 00:56:41,501 --> 00:56:43,301 I saw him fight at the tourney 963 00:56:43,336 --> 00:56:45,303 for Ser Willem Frey's wedding. 964 00:56:46,739 --> 00:56:49,541 Give the man his silver. 965 00:56:51,044 --> 00:56:53,311 Let us go and my father will pay you whatever you want. 966 00:56:53,346 --> 00:56:55,614 Enough to buy me a new head? 967 00:56:55,648 --> 00:56:59,017 If the King in the North hears I had the Kingslayer 968 00:56:59,051 --> 00:57:01,920 and let him go, he'll be taking it right off. 969 00:57:01,954 --> 00:57:04,089 I'd rather he takes yours. 970 00:57:11,120 --> 00:57:21,740 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.