Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,164 --> 00:00:03,365
Mance: Why do you want
to join us, Jon Snow?
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,634
I saw Craster take his own baby
boy and leave it in the woods.
3
00:00:06,668 --> 00:00:07,892
I saw what took it.
4
00:00:07,941 --> 00:00:10,876
When I told the Lord
Commander, he already knew.
5
00:00:10,910 --> 00:00:14,012
I want to fight for the side
that fights for the living.
6
00:00:14,047 --> 00:00:15,514
How did you kill those guards?
7
00:00:15,548 --> 00:00:18,251
- Show me how.
- If you would learn, you must come with me.
8
00:00:18,285 --> 00:00:21,620
I want to, but I need to
find my brother and mother.
9
00:00:21,655 --> 00:00:23,022
And my sister.
10
00:00:23,056 --> 00:00:26,026
You have to go.
Go to the Wall, to Jon.
11
00:00:26,061 --> 00:00:28,462
Osha, you must protect them.
12
00:00:28,497 --> 00:00:30,597
You're the only one who can.
13
00:00:30,632 --> 00:00:34,468
Karstark: 200 Northmen
slaughtered like sheep.
14
00:00:34,502 --> 00:00:36,371
The debt will be
repaid, my friend.
15
00:00:36,405 --> 00:00:38,373
For them and for your sons.
16
00:00:38,407 --> 00:00:40,109
They rot in the ground
17
00:00:40,143 --> 00:00:42,312
while their killer runs free.
18
00:00:42,346 --> 00:00:44,080
Those were Stark men.
19
00:00:44,114 --> 00:00:46,883
I don't serve the Starks.
I serve Lady Catelyn.
20
00:00:46,918 --> 00:00:48,752
I told you I'd take you
to King's Landing,
21
00:00:48,787 --> 00:00:50,154
and that's what
I'm going to do.
22
00:00:50,188 --> 00:00:52,122
Cersei: Joffrey tells me
you stopped your carriage
23
00:00:52,156 --> 00:00:53,657
at Flea Bottom this morning.
24
00:00:53,692 --> 00:00:55,226
Margaery: I paid a
visit to an orphanage
25
00:00:55,260 --> 00:00:56,827
the High Septon told me about.
26
00:00:56,862 --> 00:00:59,263
Not long ago we were
attacked by a mob there.
27
00:00:59,298 --> 00:01:01,132
The king barely escapedwith his life.
28
00:01:01,167 --> 00:01:03,868
My mother's always had
a penchant for drama.
29
00:01:03,902 --> 00:01:06,437
Facts become less and less
important to her
30
00:01:06,471 --> 00:01:08,138
as she grows older.
31
00:01:08,173 --> 00:01:09,706
You said you'd take me home.
32
00:01:09,741 --> 00:01:11,375
If you were to tell just one...
33
00:01:11,409 --> 00:01:13,077
Please, Lord Baelish,
tell me what to do.
34
00:01:13,111 --> 00:01:15,112
- Tell me when.
- Ros: Watch out for her.
35
00:01:15,147 --> 00:01:17,081
Watch out for her with him.
36
00:01:17,116 --> 00:01:18,783
( snarls )
37
00:01:18,817 --> 00:01:20,818
- Sam: Ah!
- ( Ghost growling )
38
00:01:23,021 --> 00:01:25,189
We need to get back
to the Wall.
39
00:01:25,223 --> 00:01:28,892
We know what's out there,
but we have to warn them.
40
00:01:35,633 --> 00:01:38,902
( theme music playing )
41
00:03:07,233 --> 00:03:17,666
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
42
00:03:25,880 --> 00:03:28,115
( panting )
43
00:03:41,264 --> 00:03:43,598
( wind blowing )
44
00:03:47,169 --> 00:03:49,137
( caws )
45
00:04:00,250 --> 00:04:01,851
( caws )
46
00:04:10,362 --> 00:04:12,750
Don't think too much, Bran.
47
00:04:14,099 --> 00:04:15,800
Relax your bow arm.
48
00:04:20,539 --> 00:04:23,407
- ( caws )
- ( laughing )
49
00:04:25,009 --> 00:04:27,111
Ned: And which one of you
was a marksman at 10?
50
00:04:27,145 --> 00:04:29,213
Father?
51
00:04:33,885 --> 00:04:36,220
( raven caws )
52
00:04:37,155 --> 00:04:39,256
You can't kill it, you know.
53
00:04:39,291 --> 00:04:41,025
Why not?
54
00:04:43,295 --> 00:04:45,429
Because the raven is you.
55
00:04:48,066 --> 00:04:49,533
( raven caws )
56
00:04:49,567 --> 00:04:51,668
( gasps )
57
00:04:55,207 --> 00:04:56,674
Hodor.
58
00:04:56,708 --> 00:04:58,376
It's all right, Hodor.
59
00:04:58,410 --> 00:05:00,778
( sighs )
Hodor.
60
00:05:05,451 --> 00:05:08,387
Osha: Were you inside the
wolf again, little lord?
61
00:05:08,421 --> 00:05:11,357
No, it was
the three-eyed raven.
62
00:05:11,391 --> 00:05:13,559
He's back.
63
00:05:15,328 --> 00:05:16,695
I tried to kill it,
but I couldn't.
64
00:05:16,730 --> 00:05:19,665
- There was a boy.
- I don't want to hear about it.
65
00:05:19,699 --> 00:05:22,134
- But you asked.
- We've got plenty of worries.
66
00:05:22,168 --> 00:05:24,570
We don't need to pour
black magic on top of them.
67
00:05:24,604 --> 00:05:27,940
I didn't ask
for black magic dreams.
68
00:05:27,974 --> 00:05:29,675
I know you didn't, little lord.
69
00:05:29,710 --> 00:05:31,511
( birds screeching )
70
00:05:31,545 --> 00:05:33,479
We need to move.
71
00:05:33,514 --> 00:05:35,114
We don't know
who might be after us.
72
00:05:35,149 --> 00:05:36,883
No one even knows we're alive.
73
00:05:38,085 --> 00:05:39,752
And who told you that?
74
00:05:39,787 --> 00:05:41,988
The three-eyed raventell you?
75
00:05:42,022 --> 00:05:44,057
- No.
- Some good he is, then.
76
00:05:46,460 --> 00:05:49,463
I don't know what other people
know and what they don't.
77
00:05:49,497 --> 00:05:52,533
I only know the Wall
is a long way off.
78
00:06:02,110 --> 00:06:03,811
My mother always told me
79
00:06:03,845 --> 00:06:06,180
you Westerosi were a grim lot.
80
00:06:07,349 --> 00:06:10,551
Grim, bearded,
81
00:06:10,586 --> 00:06:12,253
stinking barbarians
82
00:06:12,288 --> 00:06:14,222
that would row
across the Narrow Sea
83
00:06:14,256 --> 00:06:17,458
and steal us from our beds.
84
00:06:17,493 --> 00:06:19,694
Did you ever think
you'd marry one?
85
00:06:21,530 --> 00:06:24,266
I never thought
I'd marry anyone at all.
86
00:06:24,300 --> 00:06:26,601
Never?
87
00:06:26,636 --> 00:06:30,138
Not until I met
the king of the grim,
88
00:06:30,172 --> 00:06:32,374
bearded, stinking barbarians.
89
00:06:32,408 --> 00:06:34,976
( door opens )
90
00:06:38,748 --> 00:06:41,150
Pardon me, Your Grace.
91
00:06:41,184 --> 00:06:44,053
- My queen.
- Lord Bolton.
92
00:06:46,457 --> 00:06:48,425
Let me guess which one
is the good news.
93
00:06:50,562 --> 00:06:52,830
Word from Riverrun
94
00:06:52,864 --> 00:06:54,498
and Winterfell.
95
00:06:59,470 --> 00:07:01,905
( crying )
I hadn't seen him in years.
96
00:07:03,608 --> 00:07:06,075
I don't even know how many.
97
00:07:07,645 --> 00:07:09,445
We'll travel
to the funeral together.
98
00:07:10,681 --> 00:07:11,948
Lord Bolton will garrison here
99
00:07:11,982 --> 00:07:14,384
until we return.
100
00:07:14,418 --> 00:07:18,087
Will I be wearing manacles
when I lay my father to rest?
101
00:07:23,860 --> 00:07:25,995
Something else?
102
00:07:27,297 --> 00:07:29,631
By the time Bolton's
bastard got to Winterfell,
103
00:07:29,666 --> 00:07:31,567
the ironborn were gone.
104
00:07:33,103 --> 00:07:36,471
They massacred everyone and
put the castle to the torch.
105
00:07:39,341 --> 00:07:41,843
And Bran and Rickon
have not been found.
106
00:07:45,616 --> 00:07:47,884
They may have escaped.
107
00:07:47,918 --> 00:07:51,221
Or Theon may have taken them back
to the Iron Islands as hostages.
108
00:07:51,255 --> 00:07:53,656
Have you received any demands?
109
00:07:54,792 --> 00:07:56,026
.
110
00:07:56,060 --> 00:07:58,661
Have you heard anything
from Theon at all?
111
00:08:02,567 --> 00:08:04,801
( gasps )
112
00:08:04,835 --> 00:08:07,703
( shivering )
113
00:08:20,384 --> 00:08:22,486
Where am I?
114
00:08:28,360 --> 00:08:30,461
Who are you?
115
00:08:36,401 --> 00:08:37,902
What do you want?
116
00:08:37,936 --> 00:08:40,071
I want to do this.
117
00:08:40,105 --> 00:08:42,573
( screaming )
118
00:08:45,343 --> 00:08:47,211
Do you know how long
it's going to take us
119
00:08:47,245 --> 00:08:49,947
to get to King's Landing walking
through fields and forests?
120
00:08:49,982 --> 00:08:51,649
Yes.
121
00:08:51,683 --> 00:08:53,184
( sheep bleating )
122
00:08:53,218 --> 00:08:54,552
So how shall we pass the time?
123
00:08:54,586 --> 00:08:56,454
By putting one foot
in front of the other.
124
00:08:56,488 --> 00:08:58,823
It's going to be
a very dull walk.
125
00:08:58,857 --> 00:09:00,224
I'm here to take you
to King's Landing
126
00:09:00,259 --> 00:09:03,094
and bring back Lady Stark's
daughters in exchange.
127
00:09:03,128 --> 00:09:05,129
Dull is fine.
128
00:09:05,163 --> 00:09:07,931
You know, it doesn't matter
how loyal a servant you are,
129
00:09:07,965 --> 00:09:10,834
no one enjoys the company
of a humorless mute.
130
00:09:10,868 --> 00:09:12,302
Trust me on this.
131
00:09:12,336 --> 00:09:14,571
People have been serving me
since I was born.
132
00:09:14,605 --> 00:09:17,975
You think Lady Stark is going
to want a giant towheaded plank
133
00:09:18,009 --> 00:09:20,578
following her around
for the rest of her life?
134
00:09:20,612 --> 00:09:23,982
A week's journey with you and she'll
order you to fall on your sword.
135
00:09:24,016 --> 00:09:27,719
If Lady Stark is unhappy
with any aspect of my service,
136
00:09:27,787 --> 00:09:29,488
I'm sure she'll let me know.
137
00:09:29,522 --> 00:09:31,022
She's an honest woman.
138
00:09:31,056 --> 00:09:33,024
All the good it's done her.
139
00:09:37,029 --> 00:09:38,430
( moans )
140
00:09:38,464 --> 00:09:41,800
How did you come into
Lady Stark's service?
141
00:09:41,834 --> 00:09:43,167
There's something
we can talk about.
142
00:09:43,202 --> 00:09:45,102
Not your concern, Kingslayer.
143
00:09:45,137 --> 00:09:46,704
It had to be recently.
144
00:09:46,738 --> 00:09:48,706
You weren't with her
at Winterfell.
145
00:09:48,740 --> 00:09:50,140
How would you know?
146
00:09:50,175 --> 00:09:52,977
Because I visited Winterfell.
147
00:09:53,011 --> 00:09:54,745
I would have noticed
your dour head
148
00:09:54,779 --> 00:09:56,714
smacking into the archways.
149
00:09:56,748 --> 00:09:58,249
Move.
150
00:10:03,889 --> 00:10:06,357
- Were you pledged to Stannis?
- Gods, no.
151
00:10:06,391 --> 00:10:08,292
Ah, Renly.
152
00:10:08,327 --> 00:10:09,894
Really?
153
00:10:09,928 --> 00:10:11,629
He wasn't fit
to rule over anything
154
00:10:11,663 --> 00:10:13,497
more important than
a 12-course meal.
155
00:10:13,531 --> 00:10:15,099
- Shut your mouth.
- Why?
156
00:10:15,133 --> 00:10:18,402
I lived with him at court since
he was a boy, don't forget.
157
00:10:18,436 --> 00:10:20,537
Could hardly escape
the little tulip.
158
00:10:20,572 --> 00:10:23,573
Skipping down the corridors
in his embroidered silks.
159
00:10:23,608 --> 00:10:25,442
I knew him far better than you.
160
00:10:25,476 --> 00:10:27,444
I knew him as well as anyone.
161
00:10:27,479 --> 00:10:29,013
As a member of his Kingsguard,
162
00:10:29,047 --> 00:10:30,815
he trusted me with everything.
163
00:10:30,849 --> 00:10:32,249
He would have been
a wonderful king.
164
00:10:32,284 --> 00:10:33,751
Sounds like you
quite fancied him.
165
00:10:33,785 --> 00:10:36,020
I did not fancy him.
166
00:10:36,054 --> 00:10:37,689
Oh, gods, you did.
167
00:10:38,724 --> 00:10:40,558
Did you ever tell him?
168
00:10:40,592 --> 00:10:43,394
No, of course not.
169
00:10:43,428 --> 00:10:46,397
You weren't Renly's
type, I'm afraid.
170
00:10:46,431 --> 00:10:50,268
He preferred curly-haired
little girls like Loras Tyrell.
171
00:10:50,302 --> 00:10:51,669
You're far too much
man for him.
172
00:10:51,704 --> 00:10:53,504
I'm not interested
in foul rumors.
173
00:10:53,539 --> 00:10:55,540
Unless they're about me.
174
00:10:55,574 --> 00:10:57,909
It's all true about Renly.
175
00:10:57,944 --> 00:11:00,846
His proclivities were the
worst kept secret at court.
176
00:11:00,880 --> 00:11:03,215
It's a shame the throne
isn't made out of cocks.
177
00:11:03,249 --> 00:11:06,151
- They'd have never got him off it.
- Shut your mouth!
178
00:11:07,721 --> 00:11:09,722
I don't blame him.
179
00:11:09,756 --> 00:11:11,757
And I don't blame you, either.
180
00:11:11,792 --> 00:11:14,994
We don't get to choose
who we love.
181
00:11:16,063 --> 00:11:17,797
( horse snorts )
182
00:11:26,240 --> 00:11:29,008
- Where are you headed, then?
- Jaime: South.
183
00:11:29,043 --> 00:11:31,077
- You?
- Riverrun.
184
00:11:31,111 --> 00:11:34,247
Staying off
the kingsroad, are you?
185
00:11:34,282 --> 00:11:36,450
They get you no matter
where you go.
186
00:11:36,485 --> 00:11:38,119
- You can't win.
- No, you really can't.
187
00:11:38,153 --> 00:11:40,354
Looks like you're
safe enough, though.
188
00:11:40,389 --> 00:11:42,023
Meaning no offense,
my lady, but...
189
00:11:42,057 --> 00:11:44,458
( laughs ) I wouldn't
tangle with you.
190
00:11:44,493 --> 00:11:46,327
( laughs )
191
00:11:46,361 --> 00:11:48,529
- Seven blessings to you.
- And you.
192
00:11:55,704 --> 00:11:57,638
Jaime:
He knows who I am.
193
00:11:57,672 --> 00:11:59,106
- He doesn't.
- Maybe you're right.
194
00:11:59,140 --> 00:12:01,875
But what if you're not?
What if he tells someone?
195
00:12:04,379 --> 00:12:06,781
We're not doing it.
196
00:12:06,815 --> 00:12:09,050
He's an innocent man.
197
00:12:09,084 --> 00:12:11,619
More innocent than
Lady Stark's daughters?
198
00:12:23,264 --> 00:12:25,432
Make it tighter here.
199
00:12:26,534 --> 00:12:28,134
That's better.
200
00:12:29,503 --> 00:12:31,170
It makes you look very strong.
201
00:12:31,205 --> 00:12:33,206
No flowers.
202
00:12:33,240 --> 00:12:35,341
I said no flowers.
203
00:12:36,877 --> 00:12:38,844
All these are wrong.
Bring others.
204
00:12:38,878 --> 00:12:40,846
Yes, Your Grace.
205
00:12:42,014 --> 00:12:43,816
Bloody flowers.
206
00:12:43,850 --> 00:12:45,850
On the king.
207
00:12:45,885 --> 00:12:48,253
Looks like a Tyrell rose.
208
00:12:48,287 --> 00:12:51,122
Give it to Margaery
for her wedding gown.
209
00:12:51,156 --> 00:12:53,691
Should be more
than enough fabric.
210
00:12:58,697 --> 00:13:00,598
Tell me what you think of her.
211
00:13:00,632 --> 00:13:01,833
Who?
212
00:13:01,867 --> 00:13:03,902
Margaery.
213
00:13:03,936 --> 00:13:05,837
She's an ideal match.
214
00:13:05,871 --> 00:13:07,806
With the Tyrells beside us,
215
00:13:07,840 --> 00:13:10,042
we'll crush the Northerners.
216
00:13:10,076 --> 00:13:13,245
Hang their lords,
burn their strongholds,
217
00:13:13,279 --> 00:13:14,813
sow their fields with salt,
218
00:13:14,847 --> 00:13:17,949
and no one will think of
rebelling for another century.
219
00:13:19,385 --> 00:13:22,587
It is a good match, but
what do you think of her?
220
00:13:26,191 --> 00:13:28,660
She's beautiful
and intelligent.
221
00:13:28,694 --> 00:13:30,462
Yes, she is.
222
00:13:30,496 --> 00:13:34,266
Her concern with the well-being of
the common people is interesting.
223
00:13:34,333 --> 00:13:36,802
Not to me.
224
00:13:36,836 --> 00:13:38,337
( chuckles )
225
00:13:38,371 --> 00:13:40,773
I only meant that to go out of
your way to endanger yourself--
226
00:13:40,807 --> 00:13:43,109
This is becoming
one of the most boring
227
00:13:43,143 --> 00:13:45,578
conversations I've ever had.
228
00:13:48,916 --> 00:13:52,819
Margaery Tyrell dotes on
filthy urchins for a reason.
229
00:13:52,853 --> 00:13:56,287
She dresses like
a harlot for a reason.
230
00:13:56,322 --> 00:13:58,621
She married a traitor
and known degenerate
231
00:13:58,655 --> 00:13:59,976
like Renly Baratheon
for a reason.
232
00:13:59,990 --> 00:14:03,559
She married Renly Baratheon
because she was told to.
233
00:14:03,593 --> 00:14:06,261
That's what
intelligent women do--
234
00:14:06,295 --> 00:14:08,130
what they're told.
235
00:14:11,334 --> 00:14:14,935
- You need to ask yourself--
- I don't need to do anything.
236
00:14:25,045 --> 00:14:26,445
( sighs )
237
00:14:26,479 --> 00:14:28,246
Better.
238
00:14:29,681 --> 00:14:31,448
Much better.
239
00:14:31,483 --> 00:14:33,817
I still don't believe it.
240
00:14:33,851 --> 00:14:35,585
He didn't.
He didn't want anything.
241
00:14:35,619 --> 00:14:39,288
He just takes an interest
because he loved my mother.
242
00:14:41,124 --> 00:14:44,259
Men only want one thing
from a pretty girl.
243
00:14:46,228 --> 00:14:49,429
Littlefinger's not
in love with me.
244
00:14:51,031 --> 00:14:53,999
Love is not the thing he wants.
245
00:14:55,934 --> 00:14:57,435
He's too old.
246
00:14:57,469 --> 00:14:59,637
They never see it that way.
247
00:15:03,174 --> 00:15:06,476
He didn't ask you
to do something for him?
248
00:15:06,511 --> 00:15:08,711
Spy on someone or...?
249
00:15:08,746 --> 00:15:10,614
No.
250
00:15:16,353 --> 00:15:18,955
If he does ask you for anything
251
00:15:18,989 --> 00:15:20,957
or try anything
252
00:15:21,025 --> 00:15:24,327
or touch you,
I want you to tell me.
253
00:15:25,530 --> 00:15:27,998
Why?
What will you do?
254
00:15:28,032 --> 00:15:29,666
I will make him stop.
255
00:15:29,701 --> 00:15:32,069
( knocks )
256
00:15:32,103 --> 00:15:33,804
Guard:
Ser Loras Tyrell, my lady.
257
00:15:33,838 --> 00:15:36,306
Send him in.
258
00:15:45,317 --> 00:15:46,984
Lady Sansa.
259
00:15:47,052 --> 00:15:48,385
Ser Loras.
260
00:15:48,420 --> 00:15:49,687
My sister Margaery
invites you to take
261
00:15:49,721 --> 00:15:51,122
the air with her
and our grandmother
262
00:15:51,156 --> 00:15:53,524
the Lady Olenna in the gardens.
263
00:15:53,558 --> 00:15:56,260
May I escort you to them?
264
00:16:02,767 --> 00:16:05,769
I believe you grow more beautiful
every day, Lady Sansa.
265
00:16:05,803 --> 00:16:07,971
You are too kind, Ser Loras.
266
00:16:10,775 --> 00:16:13,944
You probably don't remember
the first time we met.
267
00:16:15,346 --> 00:16:18,349
At the Hand's tourney,
you gave me your favor.
268
00:16:19,585 --> 00:16:22,286
A rose, a red rose.
269
00:16:22,321 --> 00:16:23,988
Of course I did.
270
00:16:26,692 --> 00:16:28,459
Margaery:
It's more your color.
271
00:16:28,494 --> 00:16:31,229
- You take it.
- Thank you.
272
00:16:31,264 --> 00:16:33,131
You're such a dear.
273
00:16:33,166 --> 00:16:35,200
I'll take my leave.
274
00:16:35,234 --> 00:16:37,002
Lady Sansa.
275
00:16:37,036 --> 00:16:39,205
Thank you, Ser Loras.
276
00:16:39,239 --> 00:16:41,207
Come.
277
00:16:47,682 --> 00:16:49,649
Lady Sansa, it is my honor
278
00:16:49,684 --> 00:16:51,851
to present my grandmother...
279
00:16:53,020 --> 00:16:55,388
the Lady Olenna
of House Tyrell.
280
00:16:55,423 --> 00:16:57,424
Kiss me, child.
281
00:16:57,492 --> 00:16:59,493
It's so good of you to visit me
282
00:16:59,527 --> 00:17:01,395
and my foolish flock of hens.
283
00:17:01,429 --> 00:17:03,798
We're very sorry
for your losses.
284
00:17:03,832 --> 00:17:07,501
And I was sorry when I heard of
Lord Renly's death, Lady Margaery.
285
00:17:07,536 --> 00:17:09,737
- He was very gallant.
- Gallant, yes.
286
00:17:09,771 --> 00:17:12,006
And charming and very clean.
287
00:17:12,074 --> 00:17:13,941
He knew how to dress and smile
288
00:17:13,976 --> 00:17:16,811
and somehow this gave him the
notion he was fit to be king.
289
00:17:16,845 --> 00:17:18,846
Renly was brave
and gentle, Grandmother.
290
00:17:18,881 --> 00:17:20,548
Father liked him
and so did Loras.
291
00:17:20,582 --> 00:17:22,217
Loras is young and very good
292
00:17:22,251 --> 00:17:24,186
at knocking men
off horses with a stick.
293
00:17:24,220 --> 00:17:26,888
That does not make him wise.
294
00:17:26,923 --> 00:17:28,290
As to your
fathead father--
295
00:17:28,324 --> 00:17:31,126
Grandmother! What will
Sansa think of us?
296
00:17:31,160 --> 00:17:33,561
She might think we havesome wits about us.
297
00:17:33,596 --> 00:17:35,296
One of us, at any rate.
298
00:17:35,364 --> 00:17:38,066
It was treason.
I warned them.
299
00:17:38,134 --> 00:17:41,036
Robert has two sons and
Renly has an older brother.
300
00:17:41,070 --> 00:17:43,171
How could he possibly
have any claim
301
00:17:43,206 --> 00:17:45,807
to that ugly iron chair?
302
00:17:45,841 --> 00:17:48,877
We should have stayed well out
of all this if you ask me.
303
00:17:48,911 --> 00:17:50,779
But once the cow's been milked,
304
00:17:50,814 --> 00:17:53,382
there's no squirting
the cream back up her udders.
305
00:17:53,416 --> 00:17:55,452
So here we are
to see things through.
306
00:17:55,486 --> 00:17:58,089
What do you say to that, Sansa?
307
00:17:59,224 --> 00:18:01,159
Shall we have some lemon cakes?
308
00:18:01,193 --> 00:18:02,760
Lemon cake's my favorite.
309
00:18:02,795 --> 00:18:04,929
So we've been told.
310
00:18:04,964 --> 00:18:08,466
Are you going to bring the food or
do you mean to starve us to death?
311
00:18:09,368 --> 00:18:11,302
Here, Sansa,
312
00:18:11,336 --> 00:18:13,438
come sit with me.
313
00:18:13,472 --> 00:18:16,908
I'm much less boring
than these others.
314
00:18:19,078 --> 00:18:21,680
Do you know my son?
315
00:18:21,714 --> 00:18:23,548
The Lord of Highgarden?
316
00:18:23,583 --> 00:18:25,784
I haven't had the pleasure.
317
00:18:25,852 --> 00:18:27,786
No great pleasure, believe me.
318
00:18:27,820 --> 00:18:29,321
A ponderous oaf.
319
00:18:29,355 --> 00:18:31,356
His father was an oaf as well.
320
00:18:31,391 --> 00:18:34,159
My husband,the late Lord Luthor.
321
00:18:34,194 --> 00:18:37,095
He managed to ride off
a cliff whilst hawking.
322
00:18:37,130 --> 00:18:39,298
They say he was looking
up at the sky
323
00:18:39,332 --> 00:18:42,835
and paying no mind to where
his horse was taking him.
324
00:18:42,869 --> 00:18:44,870
And now my son
is doing the same,
325
00:18:44,904 --> 00:18:48,574
only this time he's riding
a lion instead of a horse.
326
00:18:48,609 --> 00:18:51,177
Now...
327
00:18:51,245 --> 00:18:53,580
I want you to tell me the truth
328
00:18:53,615 --> 00:18:57,551
about this royal boy,
this Joffrey.
329
00:18:57,585 --> 00:18:59,753
I... I...
330
00:18:59,788 --> 00:19:01,222
You, you.
331
00:19:01,256 --> 00:19:02,990
Who else would know better?
332
00:19:03,025 --> 00:19:05,827
We've heard
some troubling tales.
333
00:19:05,861 --> 00:19:08,596
Is there any truth to them?
334
00:19:08,630 --> 00:19:11,032
Has this boy mistreated you?
335
00:19:11,066 --> 00:19:13,401
Has he ripped out your tongue?
336
00:19:13,436 --> 00:19:15,870
Joff-- King Joffrey,
337
00:19:15,904 --> 00:19:19,140
he-- His Grace
is very fair
338
00:19:19,174 --> 00:19:22,243
and handsome
and as brave as a lion.
339
00:19:22,277 --> 00:19:24,879
Yes, all Lannisters are lions.
340
00:19:24,913 --> 00:19:28,616
And when a Tyrell farts,
it smells like a rose.
341
00:19:28,650 --> 00:19:30,918
But how kind is he?How clever?
342
00:19:30,952 --> 00:19:33,454
Has he a good heart,
a gentle hand?
343
00:19:33,488 --> 00:19:34,922
I'm to be his wife.
344
00:19:34,956 --> 00:19:37,157
I only want to know
what that means.
345
00:19:38,092 --> 00:19:40,360
( footsteps approaching )
346
00:19:44,732 --> 00:19:46,500
Bring me some cheese.
347
00:19:46,534 --> 00:19:48,902
The cheese will be served
after the cakes, my lady.
348
00:19:48,969 --> 00:19:51,237
The cheese will be served
when I want it served.
349
00:19:51,272 --> 00:19:52,839
And I want it served now.
350
00:19:56,944 --> 00:19:59,045
Are you frightened, child?
351
00:19:59,113 --> 00:20:00,980
No need for that.
352
00:20:01,014 --> 00:20:02,915
We're only women here.
353
00:20:02,950 --> 00:20:06,252
Tell us the truth.
No harm will come to you.
354
00:20:07,321 --> 00:20:10,289
My father always
told the truth.
355
00:20:10,324 --> 00:20:12,391
Yes, he had that reputation.
356
00:20:12,426 --> 00:20:14,860
And they named him traitor
and took his head.
357
00:20:14,895 --> 00:20:17,797
Joffrey.
358
00:20:17,831 --> 00:20:19,732
Joffrey did that.
359
00:20:19,767 --> 00:20:23,136
He promised he would be merciful
and he cut my father's head off.
360
00:20:23,170 --> 00:20:24,971
And he said that was mercy.
361
00:20:25,006 --> 00:20:28,841
Then he took me up on the
walls and made me look at it.
362
00:20:32,479 --> 00:20:34,881
Go on.
363
00:20:35,916 --> 00:20:39,018
I-- I can't.
I never meant--
364
00:20:39,052 --> 00:20:41,254
my father was a traitor.
365
00:20:41,288 --> 00:20:43,723
My brother as well.
I have traitor's blood.
366
00:20:43,757 --> 00:20:45,425
Please don't make me
say anymore.
367
00:20:45,459 --> 00:20:46,959
She's terrified, Grandmother.
368
00:20:46,994 --> 00:20:50,430
- Just look at her.
- Speak freely, child.
369
00:20:50,464 --> 00:20:54,267
We would never betray your
confidence, I swear it.
370
00:20:56,503 --> 00:20:59,138
He's a monster.
371
00:21:00,374 --> 00:21:02,141
Ah.
372
00:21:02,176 --> 00:21:04,110
That's a pity.
373
00:21:04,178 --> 00:21:06,546
Please, don't stop the wedding.
374
00:21:06,580 --> 00:21:09,248
Have no fear.
The Lord Oaf of Highgarden
375
00:21:09,282 --> 00:21:12,117
is determined thatMargaery shall be queen.
376
00:21:12,152 --> 00:21:15,621
Even so, we thank you
for the truth.
377
00:21:15,655 --> 00:21:18,457
Ah, here comes my cheese.
378
00:21:29,136 --> 00:21:31,671
( panting )
379
00:21:34,208 --> 00:21:35,674
Karstark:
We're at war.
380
00:21:35,709 --> 00:21:38,244
This march is a distraction.
381
00:21:38,278 --> 00:21:41,447
My grandfather's funeral
is not a distraction.
382
00:21:41,481 --> 00:21:44,450
- Are we riding to battle at Riverrun?
- No.
383
00:21:44,484 --> 00:21:46,518
Then it's a distraction.
384
00:21:46,553 --> 00:21:49,621
My Uncle Edmure has his
forces garrisoned there.
385
00:21:49,656 --> 00:21:51,523
We need his men.
386
00:21:51,557 --> 00:21:53,859
Unless he's been breeding them,
387
00:21:53,893 --> 00:21:55,861
he don't have enough
to make a difference.
388
00:21:55,895 --> 00:21:58,497
Have you lost faith
in our cause?
389
00:21:58,531 --> 00:22:02,134
If it's revenge,
I still got faith in it.
390
00:22:02,168 --> 00:22:04,035
If you no longer
believe--
391
00:22:04,070 --> 00:22:06,704
I can believe
till it snows in Dorne.
392
00:22:06,739 --> 00:22:10,342
Don't change the fact
that we've got half the men.
393
00:22:11,977 --> 00:22:14,746
You don't think we can win?
394
00:22:14,780 --> 00:22:16,915
May I speak my mind,
Your Grace?
395
00:22:16,949 --> 00:22:20,418
Have you not been speaking
your mind, Lord Karstark?
396
00:22:20,452 --> 00:22:23,354
I think you lost this war
397
00:22:23,389 --> 00:22:25,557
the day you married her.
398
00:22:30,763 --> 00:22:33,299
( horse whinnies )
399
00:22:34,835 --> 00:22:37,003
Whoa, whoa.
400
00:22:38,806 --> 00:22:40,106
Your Grace.
401
00:22:40,140 --> 00:22:42,742
You're afraid of her.
402
00:22:42,777 --> 00:22:45,479
- And she knows it.
- I'm not afraid of her.
403
00:22:47,314 --> 00:22:49,648
( snorting )
404
00:22:55,022 --> 00:22:57,690
May I help you, Lady Stark?
405
00:22:57,758 --> 00:22:59,359
No.
406
00:23:00,361 --> 00:23:01,895
I'm sorry,
I shouldn't have--
407
00:23:01,963 --> 00:23:03,430
You can't help because a mother
408
00:23:03,464 --> 00:23:06,634
makes one for her
children to protect them.
409
00:23:08,370 --> 00:23:10,571
Only a mother can make them.
410
00:23:17,311 --> 00:23:19,512
You've made them before?
411
00:23:20,948 --> 00:23:23,215
Twice.
412
00:23:23,250 --> 00:23:25,384
Did they work?
413
00:23:27,621 --> 00:23:29,555
After a fashion.
414
00:23:32,058 --> 00:23:35,828
I prayed for my son Bran
to survive his fall.
415
00:23:39,933 --> 00:23:41,534
Many years before that,
416
00:23:41,568 --> 00:23:44,070
one of the boys came down
with the pox.
417
00:23:45,873 --> 00:23:48,275
Maester Luwin said if he made it
through the night, he'd live.
418
00:23:48,309 --> 00:23:52,112
But it would be
a very long night.
419
00:23:54,549 --> 00:23:58,052
So I sat with him
all through the darkness.
420
00:23:59,254 --> 00:24:02,590
Listened to his ragged
little breaths,
421
00:24:02,624 --> 00:24:05,460
his coughing, his whimpering.
422
00:24:05,494 --> 00:24:07,595
Which boy?
423
00:24:08,530 --> 00:24:10,765
Jon Snow.
424
00:24:13,002 --> 00:24:15,403
When my husband brought
that baby home from the war,
425
00:24:15,438 --> 00:24:17,906
I couldn't bear to look at him.
426
00:24:19,075 --> 00:24:20,375
I didn't want
to see those brown
427
00:24:20,410 --> 00:24:23,679
stranger's eyesstaring up at me.
428
00:24:23,747 --> 00:24:26,650
So I prayed to the gods,take him away.
429
00:24:26,684 --> 00:24:29,185
Make him die.
430
00:24:31,355 --> 00:24:33,155
He got the pox.
431
00:24:35,826 --> 00:24:40,230
And I knew I was the worstwoman who ever lived.
432
00:24:42,132 --> 00:24:44,267
A murderer.
433
00:24:45,670 --> 00:24:48,538
I'd condemned this poor,
innocent child
434
00:24:48,572 --> 00:24:51,007
to a horrible death
435
00:24:51,041 --> 00:24:53,576
all because I was
jealous of his mother.
436
00:24:54,612 --> 00:24:57,013
A woman he didn't even know.
437
00:24:57,048 --> 00:25:00,217
So I prayed to all seven gods,
438
00:25:00,251 --> 00:25:03,420
let the boy live.
439
00:25:03,454 --> 00:25:05,889
Let him live
440
00:25:05,924 --> 00:25:07,957
and I'll love him.
441
00:25:07,992 --> 00:25:11,294
I'll be a mother to him.
442
00:25:11,329 --> 00:25:15,065
I'll beg my husband
to give him a true name,
443
00:25:15,100 --> 00:25:18,035
to call him Stark
and be done with it,
444
00:25:18,070 --> 00:25:19,637
to make him one of us.
445
00:25:19,671 --> 00:25:21,939
And he lived.
446
00:25:21,973 --> 00:25:23,775
And he lived.
447
00:25:26,678 --> 00:25:29,113
And I couldn't keep my promise.
448
00:25:33,552 --> 00:25:36,187
And everythingthat's happened since then...
449
00:25:37,990 --> 00:25:40,992
all this horrorthat's come to my family...
450
00:25:43,228 --> 00:25:47,265
it's all because I couldn't
love a motherless child.
451
00:25:57,710 --> 00:26:00,546
Was it hard for you
to kill the Halfhand?
452
00:26:02,683 --> 00:26:04,317
Yes.
453
00:26:04,351 --> 00:26:06,786
You liked him?
454
00:26:06,820 --> 00:26:09,488
I like you, but if
you're playing us false,
455
00:26:09,523 --> 00:26:11,457
it won't be hard
for me to kill you.
456
00:26:11,492 --> 00:26:13,226
I've got wildling
blood in my veins.
457
00:26:13,260 --> 00:26:16,329
- These are my people.
- I understand.
458
00:26:16,363 --> 00:26:19,265
Well, how could you understand?
459
00:26:19,300 --> 00:26:21,567
You want to protect
your people.
460
00:26:21,602 --> 00:26:24,770
Do you know what it takes
to unite 90 clans,
461
00:26:24,805 --> 00:26:27,073
half of whom want
to massacre the other half
462
00:26:27,107 --> 00:26:29,509
for one insult or another?
463
00:26:29,543 --> 00:26:33,313
They speak seven different
languages in my army.
464
00:26:33,380 --> 00:26:35,315
The Thenns hate the Hornfoots.
465
00:26:35,349 --> 00:26:37,250
The Hornfoots hatethe ice-river clans.
466
00:26:37,284 --> 00:26:39,886
Everyone hates the cave people.
467
00:26:39,920 --> 00:26:43,289
So you know how I got
moon worshippers
468
00:26:43,323 --> 00:26:45,458
and cannibals and giants
469
00:26:45,493 --> 00:26:47,761
to march together
in the same army?
470
00:26:47,795 --> 00:26:49,162
No.
471
00:26:49,196 --> 00:26:52,032
I told them we were
all going to die
472
00:26:52,066 --> 00:26:54,034
if we don't get south.
473
00:26:54,068 --> 00:26:56,203
Because that's the truth.
474
00:27:07,681 --> 00:27:09,883
Shouldn't be long now.
475
00:27:12,286 --> 00:27:14,721
( screeching )
476
00:27:20,862 --> 00:27:23,264
What's wrong with him?
477
00:27:23,298 --> 00:27:25,399
Mance:
He's a warg.
478
00:27:25,434 --> 00:27:28,503
He can enter the mind of
animals, see through their eyes.
479
00:27:28,537 --> 00:27:30,037
He's scouting for us.
480
00:27:30,105 --> 00:27:32,740
What, you've never met a warg?
481
00:27:38,279 --> 00:27:40,747
( screeching )
482
00:27:42,416 --> 00:27:43,917
Mance:
Orell.
483
00:27:43,951 --> 00:27:46,352
( shivers )
484
00:27:52,893 --> 00:27:56,329
Where were you this time?
485
00:28:01,102 --> 00:28:03,603
The Fist of the First Men.
486
00:28:03,671 --> 00:28:06,040
What did you see?
487
00:28:07,442 --> 00:28:09,677
( chuckles )
488
00:28:09,711 --> 00:28:12,579
Dead crows.
489
00:28:16,250 --> 00:28:19,286
( men coughing )
490
00:28:21,889 --> 00:28:23,356
Rast:
What's the matter, Piggy?
491
00:28:23,391 --> 00:28:25,358
You crying 'cause you're cold?
492
00:28:28,263 --> 00:28:31,999
There's 200 brothers
killed by dead men
493
00:28:32,033 --> 00:28:34,534
and you're still here
494
00:28:34,569 --> 00:28:37,104
whimpering.
495
00:28:37,138 --> 00:28:39,339
That seem fair to you?
496
00:28:40,641 --> 00:28:42,476
I seen 'em torn
to pieces fighting
497
00:28:42,510 --> 00:28:45,211
while you was off somewhere
hiding in a hole.
498
00:28:46,714 --> 00:28:49,215
Why don't you lie down
and rest for a while, eh?
499
00:28:50,584 --> 00:28:52,886
You know you want to.
500
00:29:09,735 --> 00:29:11,635
Hey.
501
00:29:16,908 --> 00:29:18,642
Get up, Sam.
502
00:29:18,677 --> 00:29:21,312
- No.
- Get up.
503
00:29:21,346 --> 00:29:22,913
I can't.
504
00:29:22,947 --> 00:29:25,482
If you stop, you'll die.
505
00:29:25,516 --> 00:29:29,218
'Course if you don't stop,
you'll probably die, too.
506
00:29:29,286 --> 00:29:32,521
- You don't care.
- 'Course we care.
507
00:29:32,556 --> 00:29:34,824
You left me.
508
00:29:34,858 --> 00:29:38,260
When the white walkers came,
you left me.
509
00:29:38,295 --> 00:29:40,930
Aye, we left you.
510
00:29:40,998 --> 00:29:43,299
You're fat and you're slow.
511
00:29:43,334 --> 00:29:45,535
We didn't want to die.
512
00:29:45,569 --> 00:29:47,103
( Sam sobbing )
513
00:29:47,138 --> 00:29:49,139
Help me get him up.
514
00:29:50,374 --> 00:29:51,941
Looks like that piggy
is done for.
515
00:29:51,975 --> 00:29:54,110
- Help us get him up.
- He's slowing us down.
516
00:29:54,178 --> 00:29:55,745
Just get him up!
517
00:29:55,780 --> 00:29:58,848
Why? So the rest
of us can die?
518
00:30:00,384 --> 00:30:02,652
We'll move faster without him.
519
00:30:02,686 --> 00:30:06,122
What is this?
Get up, Tarly.
520
00:30:07,825 --> 00:30:10,060
- Is he all right?
- Aye, I think so.
521
00:30:10,094 --> 00:30:11,861
If he can't, we may as
well just go without him.
522
00:30:11,895 --> 00:30:13,763
That's enough.
523
00:30:13,797 --> 00:30:15,832
Tarly,
524
00:30:15,866 --> 00:30:18,200
I forbid you to die.
525
00:30:18,235 --> 00:30:20,470
Do you hear me?
526
00:30:20,504 --> 00:30:23,205
- Why should the rest of us--
- Rast...
527
00:30:23,240 --> 00:30:25,708
you're responsible for him.
528
00:30:25,742 --> 00:30:27,776
What am I supposed to do?
529
00:30:27,811 --> 00:30:29,845
Make sure he gets back alive.
530
00:30:29,913 --> 00:30:32,647
If he doesn't, you don't.
531
00:30:33,549 --> 00:30:35,550
Move on!
532
00:30:41,357 --> 00:30:43,725
I'm not dying for you, Piggy.
533
00:30:43,760 --> 00:30:45,594
You hear me?
534
00:31:06,384 --> 00:31:08,818
- ( branch snaps )
- ( wolf growling )
535
00:31:10,888 --> 00:31:12,856
Where's Rickon and Hodor?
536
00:31:12,890 --> 00:31:16,193
Looking for food.
537
00:31:16,227 --> 00:31:17,995
( growling )
538
00:31:18,029 --> 00:31:20,831
What's out there?
539
00:31:36,048 --> 00:31:39,884
( growling )
540
00:32:07,513 --> 00:32:10,014
( growling )
541
00:32:10,049 --> 00:32:12,483
Osha:
Not another step, boy.
542
00:32:12,518 --> 00:32:14,653
Unless you want to drownin your own blood.
543
00:32:14,687 --> 00:32:16,054
I'm unarmed.
544
00:32:16,122 --> 00:32:18,923
That was poor planning.
545
00:32:18,958 --> 00:32:21,159
My sister carries the weapons.
546
00:32:22,795 --> 00:32:25,697
I'm better with them.
547
00:32:25,731 --> 00:32:28,066
Drop the spear.
548
00:32:30,569 --> 00:32:32,670
Drop it.
549
00:32:35,340 --> 00:32:37,141
If you kill me,
550
00:32:37,175 --> 00:32:39,811
that wolf will tear
you to bits.
551
00:32:42,848 --> 00:32:45,350
( growling )
552
00:32:45,384 --> 00:32:48,287
You must be Summer.
553
00:32:52,092 --> 00:32:54,493
( sniffing )
554
00:33:11,245 --> 00:33:13,614
I'm Jojen Reed.
555
00:33:13,648 --> 00:33:16,717
This is my sister Meera.
556
00:33:20,756 --> 00:33:23,424
We've come a long way
to find you, Brandon.
557
00:33:24,593 --> 00:33:27,363
And we have much farther to go.
558
00:33:30,901 --> 00:33:32,702
Gendry: I'm just
trying to understand.
559
00:33:32,736 --> 00:33:35,571
Arya: Would you please
shut up about it?
560
00:33:35,606 --> 00:33:37,306
Jaqen H'ghar offered
you three kills.
561
00:33:37,340 --> 00:33:39,541
- I'm not listening.
- But just explain it to me.
562
00:33:39,576 --> 00:33:42,278
He offered to kill
any three people you wanted.
563
00:33:42,345 --> 00:33:45,014
Dead. All you had to do
was give him the names.
564
00:33:45,048 --> 00:33:47,750
Anyone. You could have
picked King Joffrey.
565
00:33:47,784 --> 00:33:49,818
- Shut up.
- You could have picked Tywin Lannister.
566
00:33:49,853 --> 00:33:51,320
Jaqen got us out of Harrenhal,
567
00:33:51,354 --> 00:33:53,088
so why are you complaining?
568
00:33:53,123 --> 00:33:54,924
But you could have
ended the war.
569
00:33:54,958 --> 00:33:57,693
- Where are we going?
- North.
570
00:33:57,727 --> 00:33:59,128
If we were going north,
571
00:33:59,162 --> 00:34:00,796
we should have come to the
Red Fork River by now.
572
00:34:00,831 --> 00:34:02,965
Maybe we already passed it.
573
00:34:02,999 --> 00:34:04,633
It's 100 feet wide.
574
00:34:04,668 --> 00:34:06,901
How could we have passed it?
575
00:34:07,970 --> 00:34:09,370
If we hit the Red Fork,
576
00:34:09,405 --> 00:34:10,872
we can follow it west
to Riverrun.
577
00:34:10,907 --> 00:34:12,407
My mother grew up there.
578
00:34:12,442 --> 00:34:14,776
My grandfather's a lord.
He'll protect us.
579
00:34:14,810 --> 00:34:17,712
( man singing )
580
00:34:17,747 --> 00:34:19,314
Could be a minstrel.
581
00:34:19,348 --> 00:34:21,483
Shut up.
582
00:34:21,518 --> 00:34:23,920
โช A lionstill has claws... โช
583
00:34:23,954 --> 00:34:26,155
Hot Pie: A minstrel's
got gold sometimes.
584
00:34:26,190 --> 00:34:29,626
We could jump him,tie him up, steal his gold,
585
00:34:29,661 --> 00:34:32,095
- and buy some food.
- Shh.
586
00:34:32,130 --> 00:34:36,066
โช And so he spoke,
and so he spoke โช
587
00:34:36,100 --> 00:34:39,336
โช That Lord of Castamere โช
588
00:34:39,370 --> 00:34:41,538
โช But now the rains โช
589
00:34:41,573 --> 00:34:43,707
โช Weep o'er his hall โช
590
00:34:43,742 --> 00:34:47,110
โช With no one there
to hear. โช
591
00:34:47,145 --> 00:34:48,879
( gasps )
592
00:34:50,649 --> 00:34:53,083
Singer: What's lurking
behind that wall?
593
00:34:53,117 --> 00:34:56,086
A lion?A wolf?
594
00:34:56,121 --> 00:34:58,656
Archer: Just a dirty
little cub, I think.
595
00:34:58,690 --> 00:35:00,991
- Singer: Loose a few more shafts.
- Don't.
596
00:35:13,003 --> 00:35:15,338
Put the sword down, girl.
597
00:35:15,372 --> 00:35:17,941
You go on down the road.
598
00:35:17,975 --> 00:35:19,943
Just keep on singing
so we know where you are.
599
00:35:19,977 --> 00:35:23,580
Leave us be
and I won't kill you.
600
00:35:24,548 --> 00:35:26,550
( laughing )
601
00:35:26,584 --> 00:35:28,218
Generous.
602
00:35:28,252 --> 00:35:30,721
You're a dangerous person.
603
00:35:30,755 --> 00:35:33,591
I like dangerous people.
604
00:35:35,894 --> 00:35:38,296
Why are your friends so shy?
605
00:35:39,699 --> 00:35:41,466
What friends?
606
00:35:41,500 --> 00:35:44,737
The fat one to your left
and the lad beside him.
607
00:36:05,626 --> 00:36:07,627
Three young ones on the run
608
00:36:07,661 --> 00:36:11,131
carrying
castle-forged swords.
609
00:36:11,165 --> 00:36:12,665
You escape from Harrenhal?
610
00:36:12,700 --> 00:36:15,301
- Arya: Who are you?
- Thoros of Myr.
611
00:36:15,335 --> 00:36:17,370
And the fellow here
with the bow is Anguy.
612
00:36:17,438 --> 00:36:18,805
No, who do you fight for?
613
00:36:18,839 --> 00:36:20,874
The Brotherhoodwithout Banners.
614
00:36:23,144 --> 00:36:25,445
Now come along.
615
00:36:25,479 --> 00:36:27,080
I want to hear how two boys
616
00:36:27,115 --> 00:36:30,651
and a very dangerous girl
escaped Harrenhal.
617
00:36:30,685 --> 00:36:33,354
I'm not going with them.
The Brotherhood?
618
00:36:33,388 --> 00:36:35,924
That's who the Mountain
and them lot were looking for.
619
00:36:35,958 --> 00:36:37,759
They'll bring us back
and put rats in us.
620
00:36:37,793 --> 00:36:39,793
You've got nothing
to fear from us, son.
621
00:36:39,828 --> 00:36:42,629
The lords of Westeros
want to burn the countryside.
622
00:36:42,664 --> 00:36:44,564
We're trying to save it.
623
00:36:44,599 --> 00:36:46,200
Now come on.
624
00:36:46,234 --> 00:36:48,935
We'll talk some more
over brown bread and stew.
625
00:36:48,969 --> 00:36:51,070
And then you can go
on your way.
626
00:36:58,512 --> 00:37:00,714
Here's the thing, fat boy.
627
00:37:04,286 --> 00:37:05,553
When I'm done talking,
628
00:37:05,587 --> 00:37:08,490
that arrow's falling down
on your fat head.
629
00:37:08,524 --> 00:37:11,892
So I advise you move,
because I'm done talking.
630
00:37:18,233 --> 00:37:20,668
( men laughing )
631
00:37:26,974 --> 00:37:30,242
Half the country's starving
and look at this one.
632
00:37:30,277 --> 00:37:32,745
Maybe he's the reason
half the country's starving.
633
00:37:42,089 --> 00:37:44,624
My lion.
634
00:37:44,658 --> 00:37:48,361
We've spoken of this.
635
00:37:48,396 --> 00:37:51,097
You cannot come here.
636
00:37:53,968 --> 00:37:56,870
But you said I should come
to you with any problems.
637
00:37:56,904 --> 00:37:58,705
Did anyone see you?
638
00:37:58,739 --> 00:38:00,907
- No.
- You sure?
639
00:38:00,942 --> 00:38:03,243
My father does not
make idle threats.
640
00:38:03,278 --> 00:38:06,614
Having you killed would be
the high point of his week.
641
00:38:06,648 --> 00:38:08,650
You have to be
absolutely certain.
642
00:38:12,521 --> 00:38:14,356
All right.
643
00:38:14,390 --> 00:38:16,391
What is this problem?
644
00:38:18,160 --> 00:38:20,261
I'm worried about Sansa.
645
00:38:20,296 --> 00:38:22,129
When she spoke
with Lord Baelish,
646
00:38:22,164 --> 00:38:25,600
his friend warned me about him.
647
00:38:25,634 --> 00:38:27,735
Baelish doesn't have friends.
648
00:38:28,904 --> 00:38:30,505
I don't know her name.
649
00:38:30,539 --> 00:38:33,674
- Oh, Ros? The redhead?
- How do you know her?
650
00:38:33,709 --> 00:38:35,910
I try to know
as many people as I can.
651
00:38:35,944 --> 00:38:37,712
You never know
which one you'll need.
652
00:38:37,746 --> 00:38:39,480
She's a whore.
653
00:38:39,515 --> 00:38:42,616
Yes, well, we shouldn't be
judgmental about these things.
654
00:38:42,651 --> 00:38:45,953
- You fucked her.
- Oh, please.
655
00:38:45,988 --> 00:38:48,723
All right, yes,
I fucked her once.
656
00:38:51,026 --> 00:38:52,359
Twice.
657
00:38:53,761 --> 00:38:56,463
But since I met you, my lady,
658
00:38:56,497 --> 00:38:58,965
I've been with no one else.
659
00:39:01,069 --> 00:39:04,104
And was she good?
Did you like her?
660
00:39:04,138 --> 00:39:05,839
Not as much
as I like you, obviously,
661
00:39:05,907 --> 00:39:08,642
or she'd be the one
torturing me right now.
662
00:39:11,746 --> 00:39:14,348
What did she say
about Littlefinger?
663
00:39:16,918 --> 00:39:18,652
That Sansa shouldn't trust him.
664
00:39:18,687 --> 00:39:21,589
Is there an idiot
in any village
665
00:39:21,623 --> 00:39:23,591
who trusts Littlefinger?
666
00:39:26,094 --> 00:39:27,928
We have to protect her.
667
00:39:27,962 --> 00:39:29,163
We can't.
668
00:39:29,197 --> 00:39:32,132
Now that the Lannisters
have discarded her,
669
00:39:32,200 --> 00:39:34,568
Sansa will have many suitors.
670
00:39:34,602 --> 00:39:37,838
A great beauty
with a very old name.
671
00:39:37,872 --> 00:39:41,008
A great beauty?
Oh, a great beauty?
672
00:39:41,042 --> 00:39:44,111
Yes, she is, objectively, very.
673
00:39:44,145 --> 00:39:46,680
Her face
is quite pleasing--
674
00:39:46,714 --> 00:39:48,382
to other men and to women,
675
00:39:48,416 --> 00:39:50,284
people in general.
676
00:39:50,318 --> 00:39:52,253
But not to me, of course.
677
00:39:52,287 --> 00:39:55,456
I only have eyes for you.
678
00:39:55,490 --> 00:39:58,125
You pervert.
You want her?
679
00:39:58,160 --> 00:40:01,328
- This child?
- I don't even want to talk about her.
680
00:40:01,363 --> 00:40:04,098
- But you are.
- Only because you're making me.
681
00:40:04,132 --> 00:40:07,634
( chuckles ) I didn't force
you to open your mouth
682
00:40:07,669 --> 00:40:09,703
and make words come out.
683
00:40:09,738 --> 00:40:12,940
This is cruel and unfair.
Cruelly unfair.
684
00:40:12,974 --> 00:40:14,708
"Oh, the cruelty.
685
00:40:14,743 --> 00:40:17,178
Shae is so cruel to me."
686
00:40:19,347 --> 00:40:21,315
Hmm, yes.
687
00:40:30,325 --> 00:40:32,593
Now do you think I'm cruel?
688
00:40:33,728 --> 00:40:35,395
Only if you stop.
689
00:40:37,532 --> 00:40:40,235
But you mustn't
come here again.
690
00:40:43,005 --> 00:40:45,240
Do you hear me?
691
00:40:46,876 --> 00:40:49,211
You've come to
a dangerous place
692
00:40:49,245 --> 00:40:51,780
full of dangerous people.
693
00:40:53,983 --> 00:40:56,985
Dangerous people.
( moans )
694
00:41:06,596 --> 00:41:08,296
- ( knocks )
- Guard: Lady Tyrell, my king.
695
00:41:08,331 --> 00:41:10,198
Send her in.
696
00:41:24,848 --> 00:41:27,249
You wanted to see me,
Your Grace?
697
00:41:27,284 --> 00:41:29,018
I'm leaving on a hunting trip.
698
00:41:29,052 --> 00:41:31,420
I just wanted to make sure
699
00:41:31,455 --> 00:41:33,322
you had everything
you need before I left.
700
00:41:33,356 --> 00:41:35,591
That's very thoughtful,
Your Grace.
701
00:41:35,625 --> 00:41:37,393
I have everything I could want.
702
00:41:37,427 --> 00:41:38,628
Good. Good.
703
00:41:38,662 --> 00:41:41,364
How are you finding life
in the capital?
704
00:41:41,398 --> 00:41:44,066
It must be quite a change
after Renly's camp.
705
00:41:44,101 --> 00:41:45,968
A welcome one.
706
00:41:46,003 --> 00:41:50,339
A military encampment
is no place for a lady.
707
00:41:50,374 --> 00:41:52,775
And the bedside of a traitor?
708
00:41:55,245 --> 00:41:57,846
Is that a place for a lady?
709
00:41:58,715 --> 00:42:01,817
Your Grace,
710
00:42:01,851 --> 00:42:04,787
I tried to do my duty
as a wife, that is all.
711
00:42:04,821 --> 00:42:08,390
What was your duty to this
traitor as you saw it?
712
00:42:08,458 --> 00:42:10,626
The duty of any wife
to any husband--
713
00:42:10,660 --> 00:42:12,360
to provide him with children.
714
00:42:12,395 --> 00:42:14,462
You failed to do this.
715
00:42:14,497 --> 00:42:17,699
- Why?
- I--
716
00:42:19,902 --> 00:42:22,703
I would not speak ill
of the dead, Your Grace.
717
00:42:22,737 --> 00:42:24,671
You think one ought
to speak kindly
718
00:42:24,706 --> 00:42:27,508
of a traitor merely because he's
had a sword put through his heart?
719
00:42:27,542 --> 00:42:29,376
No.
720
00:42:29,411 --> 00:42:32,246
I do beg your pardon.
721
00:42:32,280 --> 00:42:35,549
The subtleties of politics
are often lost on me.
722
00:42:35,583 --> 00:42:37,985
Renly...
723
00:42:39,754 --> 00:42:42,489
I don't believe
he was interested
724
00:42:42,524 --> 00:42:44,925
in the company of women.
725
00:42:46,561 --> 00:42:48,395
What makes you say this?
726
00:42:49,798 --> 00:42:53,668
Whenever I wanted
to make a child with him,
727
00:42:53,702 --> 00:42:56,137
he--
728
00:42:56,172 --> 00:42:58,206
he had so many excuses,
729
00:42:58,240 --> 00:43:00,375
so many late-night
war councils.
730
00:43:00,409 --> 00:43:02,744
He never wanted to try.
731
00:43:04,113 --> 00:43:06,881
Except one evening,
732
00:43:06,915 --> 00:43:09,717
after he'd had far too
much wine to drink,
733
00:43:09,752 --> 00:43:12,220
he suggested something--
734
00:43:15,691 --> 00:43:19,260
something that sounded
very painful
735
00:43:19,327 --> 00:43:21,395
and couldn't possibly
result in children.
736
00:43:23,532 --> 00:43:25,332
Maybe the fault was with me.
737
00:43:25,367 --> 00:43:28,402
No, he was a known...
738
00:43:28,436 --> 00:43:30,004
degenerate.
739
00:43:31,439 --> 00:43:33,473
It's such a relief to hear
you say so, Your Grace.
740
00:43:33,507 --> 00:43:35,208
Mmm.
741
00:43:35,242 --> 00:43:37,944
I've considered
making his perversion
742
00:43:37,978 --> 00:43:39,979
punishable by death.
743
00:43:41,081 --> 00:43:44,149
As is your right.
744
00:43:44,184 --> 00:43:47,753
You must do whatever
you need to do.
745
00:43:51,590 --> 00:43:52,991
You are the king.
746
00:43:53,025 --> 00:43:55,227
Yes.
747
00:43:57,964 --> 00:43:59,665
I am.
748
00:44:05,806 --> 00:44:07,273
Do you like it?
749
00:44:07,307 --> 00:44:09,208
I just had it made.
750
00:44:09,243 --> 00:44:12,011
Probably one of the finest
weapons in the Seven Kingdoms.
751
00:44:12,045 --> 00:44:13,446
It's beautiful.
752
00:44:13,480 --> 00:44:15,681
Will you show me how it works?
753
00:44:19,920 --> 00:44:21,454
It's a new design.
754
00:44:21,489 --> 00:44:23,923
Much easier to load.
There's no crank.
755
00:44:23,957 --> 00:44:27,927
You use this lever
to draw the string.
756
00:44:33,366 --> 00:44:35,535
The bolt goes here.
757
00:44:37,904 --> 00:44:41,574
And then you just aim...
758
00:44:43,811 --> 00:44:45,912
and...
759
00:44:47,047 --> 00:44:49,649
( laughs )
760
00:44:49,683 --> 00:44:53,419
Would you take me
hunting sometime?
761
00:44:53,453 --> 00:44:55,387
Forgive me, Your Grace.
762
00:44:55,422 --> 00:44:57,556
I know a hunt
is no place for a woman.
763
00:44:57,590 --> 00:44:59,158
It's not unheard of.
764
00:44:59,192 --> 00:45:01,494
My father would never
let me before--
765
00:45:01,528 --> 00:45:03,929
You no longer belong to him.
766
00:45:04,964 --> 00:45:06,899
Do you want to hold it?
767
00:45:06,933 --> 00:45:09,001
May I?
Please.
768
00:45:16,644 --> 00:45:18,979
I imagine it must be
so exciting
769
00:45:19,013 --> 00:45:21,014
to squeeze your finger here
770
00:45:21,048 --> 00:45:23,717
and watch something
die over there.
771
00:45:27,755 --> 00:45:30,256
Could you do it?
772
00:45:30,290 --> 00:45:32,291
Could you...
773
00:45:32,325 --> 00:45:34,627
kill something?
774
00:45:36,096 --> 00:45:38,297
I don't know, Your Grace.
Do you think I could?
775
00:45:38,332 --> 00:45:40,666
Yes.
776
00:45:40,701 --> 00:45:43,102
Would you like to watch me?
777
00:45:47,141 --> 00:45:49,042
Yes.
778
00:45:50,611 --> 00:45:53,313
( screams )
Stop! Stop!
779
00:45:53,347 --> 00:45:55,716
- Tell us the truth.
- About what?
780
00:45:57,185 --> 00:45:59,687
( screams ) I don't
know what you want.
781
00:45:59,721 --> 00:46:01,955
I want the truth.
782
00:46:01,990 --> 00:46:03,757
What truth?
783
00:46:03,792 --> 00:46:05,759
Why'd you take Winterfell?
784
00:46:05,793 --> 00:46:08,195
I took it to--
I took it--
785
00:46:08,229 --> 00:46:09,630
- Who gave the orders?
- No one.
786
00:46:09,664 --> 00:46:11,198
- I took it on my own.
- Why?
787
00:46:11,232 --> 00:46:13,233
To take the North
while it was vulnerable.
788
00:46:13,268 --> 00:46:15,002
What were you going
to do once you took it?
789
00:46:15,036 --> 00:46:16,770
Hold it.
Rule it.
790
00:46:16,804 --> 00:46:20,507
Good.
That's very good.
791
00:46:23,111 --> 00:46:25,445
( screams )
792
00:46:25,479 --> 00:46:27,180
Why did you do that?
I told you.
793
00:46:27,215 --> 00:46:28,849
Why did you take Winterfell?
794
00:46:28,883 --> 00:46:32,151
I took it to bring glory
to my house and my father.
795
00:46:39,927 --> 00:46:41,928
Wait.
Wait, wait, wait.
796
00:46:41,963 --> 00:46:45,398
I took it because
I hated the Starks.
797
00:46:45,433 --> 00:46:47,801
I hated them
for holding me prisoner.
798
00:46:47,835 --> 00:46:50,270
I wanted to hurt them.
799
00:46:56,076 --> 00:46:58,144
What are you doing?
800
00:47:01,181 --> 00:47:03,316
Please.
801
00:47:04,384 --> 00:47:06,819
( screaming )
802
00:47:08,389 --> 00:47:11,223
I'll tell you anything.
803
00:47:11,258 --> 00:47:13,259
Just take it off.
804
00:47:13,293 --> 00:47:16,395
Please.Please, just take it off.
805
00:47:16,430 --> 00:47:19,198
( door closes )
806
00:47:25,538 --> 00:47:28,707
- Your sister sent me.
- Yara?
807
00:47:31,811 --> 00:47:34,013
( whimpers )
808
00:47:35,816 --> 00:47:38,318
I'll come for you tonight
when the castle sleeps.
809
00:47:38,352 --> 00:47:40,387
No, don't go.
Please, please.
810
00:47:40,421 --> 00:47:42,089
No, please don't leave me.
811
00:47:42,123 --> 00:47:43,824
Please, please.
812
00:47:43,858 --> 00:47:45,259
Please, please don't go!
813
00:47:45,293 --> 00:47:49,998
( sobbing ) Please. Please.
Don't leave me.
814
00:47:50,032 --> 00:47:52,700
Please don't go.
815
00:47:57,439 --> 00:47:59,573
Rickon, stay with us.
816
00:48:00,908 --> 00:48:04,344
It's all right.
The wolves will protect him.
817
00:48:13,688 --> 00:48:15,623
You can get inside his head,
818
00:48:15,657 --> 00:48:17,758
see through his eyes.
819
00:48:17,792 --> 00:48:19,159
Only when I'm asleep.
820
00:48:19,194 --> 00:48:21,729
That's how it begins until
you learn to control it.
821
00:48:21,763 --> 00:48:23,130
You're a warg.
822
00:48:23,165 --> 00:48:25,866
It's not just wolves.
823
00:48:25,901 --> 00:48:27,701
Sometimes in my dreams
there's a--
824
00:48:27,736 --> 00:48:30,471
- A three-eyed raven?
- You've seen it?
825
00:48:30,505 --> 00:48:32,740
We saw him together.
You haven't forgotten?
826
00:48:32,774 --> 00:48:35,476
Does it have anything
to do with warging?
827
00:48:35,510 --> 00:48:38,245
No, the raven
is something different,
828
00:48:38,279 --> 00:48:40,614
something deeper.
829
00:48:40,648 --> 00:48:42,115
The raven brings the sight.
830
00:48:42,149 --> 00:48:45,118
Seeing things
that haven't happened yet?
831
00:48:45,152 --> 00:48:47,387
Or things that happenedlong before you were born
832
00:48:47,421 --> 00:48:51,124
or things that are happening right
now thousands of miles away.
833
00:48:51,159 --> 00:48:53,493
What's he telling him?
834
00:48:53,528 --> 00:48:55,729
Why don't you ask?
835
00:48:57,264 --> 00:48:59,199
Isn't he ashamed, your brother,
836
00:48:59,233 --> 00:49:00,934
needing you to protect him?
837
00:49:02,069 --> 00:49:03,736
Where's the shame in that?
838
00:49:03,771 --> 00:49:07,373
Any boy his age who needs
his sister to protect him
839
00:49:07,408 --> 00:49:11,243
is gonna find himself
needing lots of protecting.
840
00:49:12,479 --> 00:49:15,681
Some people
will always need help.
841
00:49:15,715 --> 00:49:18,050
That doesn't meanthey're not worth helping.
842
00:49:22,389 --> 00:49:25,725
When my father died,
I dreamt it.
843
00:49:25,759 --> 00:49:29,095
You didn't dream it.
You saw it.
844
00:49:29,163 --> 00:49:31,064
So did I.
845
00:49:31,098 --> 00:49:32,699
You have the sight, too?
846
00:49:35,703 --> 00:49:39,839
When I told my father
about your father...
847
00:49:41,275 --> 00:49:44,410
for the first time
in my life, I saw him cry.
848
00:49:44,444 --> 00:49:46,145
Your father is Howland Reed?
849
00:49:46,179 --> 00:49:47,879
Yeah.
850
00:49:47,914 --> 00:49:51,183
He saved my father's life
during the rebellion.
851
00:49:51,217 --> 00:49:53,018
Your father told you
about the rebellion?
852
00:49:53,052 --> 00:49:55,053
Mine never did.
853
00:49:55,088 --> 00:49:56,922
But I saw that, too.
854
00:49:56,956 --> 00:50:00,158
What else have you seen?
855
00:50:00,193 --> 00:50:02,160
Only one thing
that matters--
856
00:50:02,195 --> 00:50:04,296
you.
857
00:50:13,306 --> 00:50:15,174
( men laughing )
858
00:50:15,208 --> 00:50:17,009
Thoros: I never liked
the skinny ones.
859
00:50:17,044 --> 00:50:18,911
Like drinking from a puddle.
860
00:50:18,946 --> 00:50:20,747
Not that I'm averse
to drinking from a puddle
861
00:50:20,781 --> 00:50:22,082
every now and again,
you understand.
862
00:50:22,116 --> 00:50:24,117
I don't drink ale.
863
00:50:24,152 --> 00:50:26,854
There's no story so good
a drink won't make it better.
864
00:50:26,888 --> 00:50:28,622
- Yeah!
- You see?
865
00:50:28,657 --> 00:50:30,892
They've all suffered through
my bouts of sobriety.
866
00:50:30,926 --> 00:50:33,227
It's very tedious
for all concerned.
867
00:50:33,261 --> 00:50:35,729
Now, how did
three children--
868
00:50:35,764 --> 00:50:37,298
We're not children.
869
00:50:37,332 --> 00:50:40,067
How did three young persons
such as yourselves,
870
00:50:40,101 --> 00:50:42,670
untrained in the art of war,
871
00:50:42,704 --> 00:50:44,339
escape from Harrenhal?
872
00:50:46,708 --> 00:50:48,676
Gendry's a smith.
873
00:50:48,711 --> 00:50:50,378
He was apprenticed
in the armory.
874
00:50:50,412 --> 00:50:53,715
A smith, eh?
Where'd you train?
875
00:50:56,852 --> 00:50:59,688
King's Landing.
Tobho Mott's shop.
876
00:50:59,722 --> 00:51:01,857
That criminal.
He charges twice as much
877
00:51:01,891 --> 00:51:03,358
as every other armorer
in the city.
878
00:51:03,393 --> 00:51:05,027
That's because
he's twice as good.
879
00:51:05,094 --> 00:51:08,430
Aha! A smith
and a salesman.
880
00:51:08,465 --> 00:51:10,699
Gendry stole us weapons.
881
00:51:10,734 --> 00:51:13,569
Ah, fought your way
out of Harrenhal, I see.
882
00:51:13,603 --> 00:51:17,139
He knows how to use a
sword and so do I.
883
00:51:17,173 --> 00:51:18,574
( men laugh )
884
00:51:18,608 --> 00:51:20,676
My brothers taught me.
885
00:51:20,710 --> 00:51:22,378
( men laugh )
886
00:51:24,147 --> 00:51:27,316
Men:
Ooh!
887
00:51:32,455 --> 00:51:35,457
( men cheer )
888
00:51:41,731 --> 00:51:45,034
- To your brothers!
- ( cheering )
889
00:51:51,341 --> 00:51:53,909
You can finish
your meals before you go.
890
00:51:53,944 --> 00:51:56,378
It may be awhile
before you see another.
891
00:51:56,413 --> 00:51:59,448
- You'll free us?
- I gave you my word.
892
00:52:02,184 --> 00:52:03,952
But before you go,
893
00:52:03,986 --> 00:52:07,254
allow me to raise
a cup to your--
894
00:52:07,289 --> 00:52:09,857
- Hey, hey.
- ( men cheering )
895
00:52:09,891 --> 00:52:12,593
Now that is an uncommonly
large person.
896
00:52:12,628 --> 00:52:14,162
How does one manage to subdue
897
00:52:14,196 --> 00:52:15,963
such an uncommonly
large person?
898
00:52:15,997 --> 00:52:18,699
One waits for him to drink
until he passes out.
899
00:52:18,734 --> 00:52:21,535
Poor man.
You have my sympathy.
900
00:52:23,505 --> 00:52:26,840
Aha, not a man at all.
901
00:52:27,976 --> 00:52:30,944
- A Hound!
- ( men howl and bark )
902
00:52:31,012 --> 00:52:33,580
So good to see
you again, Clegane.
903
00:52:33,615 --> 00:52:35,582
Thoros?
904
00:52:35,617 --> 00:52:38,018
The fuck you doing here?
905
00:52:38,052 --> 00:52:39,953
Drinking and talking too much.
906
00:52:39,988 --> 00:52:41,989
- Same as ever.
- ( men laugh )
907
00:52:42,023 --> 00:52:45,526
- A pretty prize, lads.
- Men: Yeah!
908
00:52:47,429 --> 00:52:49,197
Girl.
909
00:52:51,166 --> 00:52:52,734
What in seven hells
910
00:52:52,768 --> 00:52:55,237
are you doing
with the Stark bitch?
911
00:53:06,283 --> 00:53:08,852
Jaime:
It's a tough decision--
912
00:53:08,886 --> 00:53:10,887
take the bridge
and risk being seen
913
00:53:10,922 --> 00:53:12,823
or cross the great water.
914
00:53:12,857 --> 00:53:15,425
- Silence, Kingslayer.
- Anyone can see us on the bridge,
915
00:53:15,459 --> 00:53:18,462
but cross by water
and the current could take us
916
00:53:18,496 --> 00:53:20,463
or I could escape
down the river.
917
00:53:20,498 --> 00:53:22,365
Good luck.
918
00:53:24,335 --> 00:53:28,371
It's wonderful to watch you
wrestle with these dilemmas.
919
00:53:28,406 --> 00:53:30,540
Which will she choose?
920
00:53:35,447 --> 00:53:37,414
Gambler at heart.
921
00:53:37,449 --> 00:53:38,883
Wouldn't have guessed.
922
00:53:38,917 --> 00:53:41,052
Be quick about it.
923
00:53:45,457 --> 00:53:48,126
( Jaime groans )
924
00:53:48,161 --> 00:53:49,561
- I need to rest.
- Get up.
925
00:53:49,595 --> 00:53:52,030
I have these, you know, on your
feet when you walk too far.
926
00:53:52,064 --> 00:53:53,231
- What do you call them?
- Get up now.
927
00:53:53,265 --> 00:53:55,767
Corns. I never
used to get corns.
928
00:53:55,801 --> 00:53:58,135
Of course I usedto ride everywhere,
929
00:53:58,170 --> 00:54:00,638
not march around
like a common foot soldier
930
00:54:00,672 --> 00:54:02,906
wearing the same shit boots
for over a year.
931
00:54:02,941 --> 00:54:05,342
This heel is ruined.
There's no way--
932
00:54:05,376 --> 00:54:07,978
( grunts )
933
00:54:11,615 --> 00:54:13,416
( chuckles )
934
00:54:13,450 --> 00:54:17,087
I never understood why some knights
felt the need to carry two swords.
935
00:54:19,056 --> 00:54:21,158
( sighs )
936
00:54:31,870 --> 00:54:34,171
Ooh.
937
00:54:37,541 --> 00:54:39,943
You move well...
938
00:54:42,646 --> 00:54:44,947
for a great beast of a woman.
939
00:54:48,884 --> 00:54:50,952
You shouldn't grimace
before you lunge.
940
00:54:50,986 --> 00:54:53,487
It gives away the game.
941
00:55:07,035 --> 00:55:09,337
Bit of a quandary for you.
942
00:55:09,371 --> 00:55:12,240
If you kill me,
you fail Lady Stark.
943
00:55:12,274 --> 00:55:14,876
But if you don't kill me,
944
00:55:14,910 --> 00:55:17,212
I'm going to kill you.
945
00:55:23,086 --> 00:55:24,920
You're good.
946
00:55:24,955 --> 00:55:27,156
Graceless, but good.
947
00:55:36,166 --> 00:55:38,434
See? If you were
willing to hurt me,
948
00:55:38,468 --> 00:55:40,269
you might have had me there.
949
00:55:42,439 --> 00:55:44,640
( grunting )
950
00:55:46,576 --> 00:55:48,411
( grunts )
951
00:55:48,445 --> 00:55:51,447
( panting )
952
00:55:57,388 --> 00:55:59,256
( groans, coughs )
953
00:56:11,569 --> 00:56:13,136
( Jaime breathing heavily )
954
00:56:13,171 --> 00:56:15,239
( horse neighs )
955
00:56:23,382 --> 00:56:26,418
Looks like your woman's
getting the better of you,
956
00:56:26,452 --> 00:56:28,487
if you can call that a woman.
957
00:56:28,521 --> 00:56:30,589
We enjoy a good fight.
958
00:56:30,623 --> 00:56:32,891
Gets our juices flowing.
959
00:56:32,925 --> 00:56:35,794
The Flayed Man of House Bolton.
960
00:56:35,862 --> 00:56:37,729
A bit gruesome for my taste.
961
00:56:37,764 --> 00:56:41,467
- You sure he's the one?
- That's him, all right.
962
00:56:41,501 --> 00:56:43,301
I saw him fight at the tourney
963
00:56:43,336 --> 00:56:45,303
for Ser Willem Frey's wedding.
964
00:56:46,739 --> 00:56:49,541
Give the man his silver.
965
00:56:51,044 --> 00:56:53,311
Let us go and my father will
pay you whatever you want.
966
00:56:53,346 --> 00:56:55,614
Enough to buy me a new head?
967
00:56:55,648 --> 00:56:59,017
If the King in the Northhears I had the Kingslayer
968
00:56:59,051 --> 00:57:01,920
and let him go,
he'll be taking it right off.
969
00:57:01,954 --> 00:57:04,089
I'd rather he takes yours.
970
00:57:11,120 --> 00:57:21,740
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.