All language subtitles for Game of Thrones - 3x01 - Valar Dohaeris.720p.WEB-DL.2HP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,283 --> 00:00:23,086 ( wind howling ) 2 00:00:23,121 --> 00:00:25,189 ( panting ) 3 00:00:54,620 --> 00:00:57,489 ( breathing heavily ) 4 00:00:59,925 --> 00:01:01,726 Brother? 5 00:01:29,790 --> 00:01:32,091 ( snow crunching ) 6 00:01:49,442 --> 00:01:52,578 ( Ghost snarling ) 7 00:02:23,976 --> 00:02:26,644 Did you send the ravens? 8 00:02:28,914 --> 00:02:33,051 Tarly, look at me. 9 00:02:35,154 --> 00:02:37,722 Did you send the ravens? 10 00:02:41,126 --> 00:02:43,261 That was your job. 11 00:02:43,295 --> 00:02:46,064 Your only job. 12 00:02:53,572 --> 00:02:57,242 We need to get back to the Wall. 13 00:02:57,276 --> 00:02:59,911 It's a long march. 14 00:02:59,945 --> 00:03:02,680 We know what's out there, 15 00:03:02,748 --> 00:03:06,484 but we have to make it, have to warn them 16 00:03:06,518 --> 00:03:09,354 or before winter's done, 17 00:03:09,388 --> 00:03:11,556 everyone you've ever known 18 00:03:11,591 --> 00:03:13,391 will be dead. 19 00:03:15,038 --> 00:03:25,841 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 20 00:05:05,311 --> 00:05:07,512 ( wind blowing ) 21 00:05:38,412 --> 00:05:42,581 ( people talking indistinctly ) 22 00:06:06,539 --> 00:06:09,141 First time you've seen a giant, Jon Snow? 23 00:06:12,112 --> 00:06:14,781 Well, don't stare too long. They're shy. 24 00:06:16,951 --> 00:06:20,420 When they stop being shy, they get angry. 25 00:06:20,454 --> 00:06:22,589 And when they're angry, 26 00:06:22,623 --> 00:06:25,726 I've seen them pound a man straight into the ground 27 00:06:25,760 --> 00:06:27,761 like a hammer on a nail. 28 00:06:33,368 --> 00:06:36,570 ( growling ) 29 00:06:38,473 --> 00:06:40,073 - Man: Crow! - Boy: Crow! 30 00:06:40,108 --> 00:06:43,210 - Girl: Look over there! - Man #2: Crow! 31 00:06:43,244 --> 00:06:46,078 Girl: Crow! Look over here! Look! 32 00:06:46,113 --> 00:06:49,248 Woman: Ah, look, crow coming! 33 00:06:49,283 --> 00:06:50,984 Boy: Crow! 34 00:06:52,553 --> 00:06:55,388 Ygritte: You're wearing the wrong color. 35 00:06:55,422 --> 00:06:57,924 Mance was a ranger. 36 00:06:59,927 --> 00:07:03,063 In your hearts, all you crows want to fly free. 37 00:07:03,097 --> 00:07:04,998 When I'm free, will I be free to go? 38 00:07:05,033 --> 00:07:06,033 - Crow! - Crow! 39 00:07:06,067 --> 00:07:07,368 Sure, you will. 40 00:07:07,402 --> 00:07:10,603 - Oh! - ( laughter ) 41 00:07:10,638 --> 00:07:13,507 And I'll be free to kill you. 42 00:07:14,876 --> 00:07:17,143 Got no respect, this lot. 43 00:07:17,178 --> 00:07:20,347 Got no fathers to slap 'em when they're foul. 44 00:07:20,381 --> 00:07:22,716 What happened to their fathers? 45 00:07:24,252 --> 00:07:26,987 Some of them were killed by crows like you. 46 00:07:28,389 --> 00:07:31,458 Don't look so grim, Jon Snow. 47 00:07:31,492 --> 00:07:34,528 If Mance Rayder likes you, you'll live another day. 48 00:07:34,562 --> 00:07:37,431 And if he don't... 49 00:08:00,021 --> 00:08:01,655 I smell a crow. 50 00:08:01,722 --> 00:08:03,890 We killed his friends. 51 00:08:03,925 --> 00:08:05,726 Thought you'd want to question this one. 52 00:08:06,962 --> 00:08:08,863 What do we want with a baby crow? 53 00:08:08,897 --> 00:08:11,833 This baby killed Qhorin Halfhand. 54 00:08:11,867 --> 00:08:15,069 He wants to be one of us. 55 00:08:20,576 --> 00:08:23,778 That half-handed cunt killed friends of mine. 56 00:08:23,812 --> 00:08:26,214 Friends twice your size. 57 00:08:28,117 --> 00:08:31,786 My father told me big men fall just as quick as little ones 58 00:08:31,821 --> 00:08:35,290 if you put a sword through their hearts. 59 00:08:35,324 --> 00:08:38,159 Plenty of little men 60 00:08:38,193 --> 00:08:41,129 tried to put their swords through my heart. 61 00:08:41,163 --> 00:08:43,931 And there's plenty of little skeletons 62 00:08:43,966 --> 00:08:45,633 buried in the woods. 63 00:08:47,403 --> 00:08:50,705 - What's your name, boy? - Jon Snow. 64 00:08:56,646 --> 00:08:58,914 Your Grace. 65 00:08:58,948 --> 00:09:01,183 ( laughter ) 66 00:09:01,217 --> 00:09:03,652 - Your Grace? - ( laughter ) 67 00:09:03,686 --> 00:09:05,354 Did you hear that? 68 00:09:05,388 --> 00:09:08,457 From now on, you'd better kneel every time I fart. 69 00:09:08,491 --> 00:09:11,893 ( laughs ) Stand, boy. 70 00:09:14,030 --> 00:09:17,032 We don't kneel for anyone beyond the Wall. 71 00:09:19,769 --> 00:09:24,907 So, you're Ned Stark's bastard. 72 00:09:24,941 --> 00:09:27,075 Thank you for the gift, Lord of Bones. 73 00:09:27,110 --> 00:09:29,779 You can leave us. 74 00:09:38,288 --> 00:09:40,089 The girl likes you. 75 00:09:40,123 --> 00:09:42,291 You like her back, Snow? 76 00:09:42,326 --> 00:09:44,694 That why you want to join us? 77 00:09:44,728 --> 00:09:46,496 Bearded warrior: Don't panic, boy. 78 00:09:46,531 --> 00:09:48,732 This isn't the damned Night's Watch 79 00:09:48,767 --> 00:09:50,968 where we make you swear off girls. 80 00:09:51,002 --> 00:09:54,671 This chicken eater you thought was king is Tormund Giantsbane. 81 00:09:54,706 --> 00:09:57,141 Can't believe this pup 82 00:09:57,175 --> 00:09:59,476 killed the Halfhand. 83 00:09:59,510 --> 00:10:01,711 He was our enemy 84 00:10:01,746 --> 00:10:04,614 and I'm glad he's dead. 85 00:10:14,390 --> 00:10:17,092 He was my brother once. 86 00:10:17,127 --> 00:10:19,795 Back when he had a whole hand. 87 00:10:21,364 --> 00:10:23,332 What were you doing with him? 88 00:10:23,366 --> 00:10:26,669 The Lord Commander sent me to the Halfhand for seasoning. 89 00:10:26,703 --> 00:10:28,537 Why? 90 00:10:28,571 --> 00:10:30,339 He wants me to lead one day. 91 00:10:30,373 --> 00:10:33,843 But here you are, a traitor 92 00:10:33,877 --> 00:10:36,345 kneeling before the King-beyond-the-Wall. 93 00:10:36,413 --> 00:10:39,949 If I'm a traitor, then you are, too. 94 00:10:47,224 --> 00:10:50,560 Why do you want to join us, Jon Snow? 95 00:10:56,533 --> 00:10:58,501 I want to be free. 96 00:10:58,535 --> 00:11:01,671 No, I don't think so. 97 00:11:02,940 --> 00:11:04,874 I think what you want most of all 98 00:11:04,908 --> 00:11:07,109 is to be a hero. 99 00:11:07,144 --> 00:11:11,047 I'll ask you one last time-- 100 00:11:11,114 --> 00:11:14,116 why do you want to join us? 101 00:11:18,555 --> 00:11:22,157 We stopped at Craster's Keep on the way north. 102 00:11:23,627 --> 00:11:26,061 I saw... 103 00:11:26,095 --> 00:11:27,662 You saw what? 104 00:11:29,966 --> 00:11:32,033 I saw Craster take his own baby boy 105 00:11:32,067 --> 00:11:34,802 and leave it in the woods. 106 00:11:34,836 --> 00:11:37,104 I saw what took it. 107 00:11:40,643 --> 00:11:44,746 You're telling me you saw one of them? 108 00:11:47,584 --> 00:11:50,086 And why would that make you desert your brothers? 109 00:11:50,120 --> 00:11:53,189 Because when I told the Lord Commander, 110 00:11:53,223 --> 00:11:55,224 he already knew. 111 00:11:57,193 --> 00:11:59,829 Thousands of years ago, the First Men 112 00:11:59,863 --> 00:12:03,199 battled the White Walkers and defeated them. 113 00:12:03,233 --> 00:12:07,203 I want to fight for the side that fights for the living. 114 00:12:10,273 --> 00:12:12,475 Did I come to the right place? 115 00:12:17,247 --> 00:12:20,015 We'll need to find you a new cloak. 116 00:12:26,924 --> 00:12:29,425 ( children chattering ) 117 00:12:41,138 --> 00:12:43,339 What if you took off that bit there? 118 00:12:45,476 --> 00:12:49,078 Don't you want to leave something to the imagination? 119 00:12:49,112 --> 00:12:53,014 Trouble is, I've never had much imagination. 120 00:12:55,584 --> 00:12:58,186 I want you to take it off. 121 00:13:01,223 --> 00:13:02,990 ( tsks ) 122 00:13:04,492 --> 00:13:06,360 Mouth. 123 00:13:09,230 --> 00:13:11,931 ( door opens, closes ) 124 00:13:11,966 --> 00:13:15,134 Podrick: Ser Bronn. Ser Bronn. 125 00:13:17,037 --> 00:13:19,005 I didn't hear that. 126 00:13:19,039 --> 00:13:21,040 - Apologies, ser. - Bronn: Back away. 127 00:13:21,074 --> 00:13:24,010 Keep backing away till you're outside this establishment. 128 00:13:24,044 --> 00:13:27,680 - Then back away some more. - Lord Tyrion sent me. 129 00:13:27,714 --> 00:13:30,683 I will murder you, boy. 130 00:13:30,717 --> 00:13:33,185 He said it was a matter of life and death. 131 00:13:48,199 --> 00:13:50,000 ( knocking ) 132 00:13:50,034 --> 00:13:53,203 - Pod? - Cersei: It's your sister. 133 00:13:54,473 --> 00:13:56,808 The queen. 134 00:14:09,589 --> 00:14:10,857 What are they doing here? 135 00:14:10,891 --> 00:14:14,060 Protecting me, I assume. Will you let me in? 136 00:14:15,529 --> 00:14:16,929 No, I don't think so. 137 00:14:16,964 --> 00:14:18,665 If I wanted to kill you, do you think 138 00:14:18,699 --> 00:14:21,367 I'd let a wooden door stop me? 139 00:14:27,374 --> 00:14:28,875 They stay outside. 140 00:14:28,909 --> 00:14:31,144 I'm not afraid of you, little brother. 141 00:14:46,160 --> 00:14:49,562 - Why are you here? - I wanted to see your face. 142 00:14:49,597 --> 00:14:53,167 They said you'd lost your nose, but it's not as gruesome as all that. 143 00:14:54,502 --> 00:14:56,637 The man who cut me lost more than his nose. 144 00:14:56,671 --> 00:14:59,040 I should hope so. 145 00:14:59,074 --> 00:15:02,376 The rebels came for Joffrey's head, they lost their own. 146 00:15:02,410 --> 00:15:04,478 Thanks to Father. 147 00:15:04,513 --> 00:15:06,981 Thanks to Father. 148 00:15:08,483 --> 00:15:10,585 Of course, it wasn't a rebel who tried to kill me. 149 00:15:10,619 --> 00:15:13,154 No? Curious. 150 00:15:13,188 --> 00:15:16,991 Bit of a comedown from chamber of the Hand. 151 00:15:17,025 --> 00:15:19,227 But then I don't suppose you need much room. 152 00:15:19,262 --> 00:15:22,230 Grand Maester Pycelle made the same joke. 153 00:15:22,264 --> 00:15:25,567 You must be proud to be as funny as a man whose balls brush his knees. 154 00:15:25,601 --> 00:15:27,368 You're meeting Father today? 155 00:15:27,403 --> 00:15:29,471 How do you know that? 156 00:15:29,505 --> 00:15:32,341 Because I have hundreds of spies in my employ. 157 00:15:32,375 --> 00:15:35,877 The Master of Whisperers owes me a favor or two. 158 00:15:37,480 --> 00:15:40,515 Father told me. What do you want from him? 159 00:15:40,550 --> 00:15:42,183 What do I want from him? He's my father. 160 00:15:42,217 --> 00:15:44,719 Do I need to want something? 161 00:15:47,288 --> 00:15:49,389 I'm sure he loves me dearly, 162 00:15:49,424 --> 00:15:51,124 as any father loves his child, 163 00:15:51,159 --> 00:15:53,827 his baby boy. 164 00:15:53,861 --> 00:15:55,929 Yet he hasn't come to visit once 165 00:15:55,996 --> 00:15:57,597 since arriving in King's Landing. 166 00:15:57,631 --> 00:16:00,733 I lay here, my face split in half, 167 00:16:00,801 --> 00:16:03,303 but Father never came. 168 00:16:08,442 --> 00:16:10,876 You're going to make me cry. 169 00:16:10,910 --> 00:16:13,278 Why do you care what I want from him? 170 00:16:14,747 --> 00:16:16,782 Because you've slandered me to Father before. 171 00:16:16,816 --> 00:16:19,050 Slandered? When? 172 00:16:19,084 --> 00:16:21,319 You told him I had my guards 173 00:16:21,353 --> 00:16:23,220 beat that servant girl at Casterly Rock. 174 00:16:23,255 --> 00:16:25,089 You did have your guards beat her. 175 00:16:25,123 --> 00:16:26,357 A girl of nine, I believe. 176 00:16:26,391 --> 00:16:28,192 I was nine, too. 177 00:16:28,226 --> 00:16:30,260 She lost an eye, if I remember correctly. 178 00:16:30,295 --> 00:16:31,695 If I remember correctly, 179 00:16:31,729 --> 00:16:33,964 she never stole a necklace again. 180 00:16:35,667 --> 00:16:38,569 It's not slander if it's true. 181 00:16:38,603 --> 00:16:41,305 And what's this truth you plan on telling him today? 182 00:16:41,339 --> 00:16:43,073 Why are you so nervous 183 00:16:43,107 --> 00:16:45,342 about what I'm going to say to Father? 184 00:16:45,376 --> 00:16:47,444 Because you're a liar. 185 00:16:47,479 --> 00:16:50,548 I expect you'll tell lies about me, about Joffrey. 186 00:16:50,582 --> 00:16:53,051 Any lies in particular? 187 00:16:54,787 --> 00:16:57,222 You're a clever man, 188 00:16:57,257 --> 00:16:59,525 but you're not half as clever as you think you are. 189 00:16:59,559 --> 00:17:02,595 Still makes me more clever than you. 190 00:17:02,629 --> 00:17:04,496 ( door opens ) 191 00:17:06,099 --> 00:17:09,402 Oh, look at these two shining warriors. 192 00:17:09,436 --> 00:17:12,905 Ser Taryn Mant and... 193 00:17:12,939 --> 00:17:14,674 Ser Whosit of Whocares. 194 00:17:14,708 --> 00:17:16,075 Ser Meryn Trant. 195 00:17:16,110 --> 00:17:18,645 Ser Bronn of the Blackwater. 196 00:17:18,679 --> 00:17:21,281 - You're no knight. - Pod. 197 00:17:21,315 --> 00:17:22,749 Ser Bronn of the Blackwater 198 00:17:22,783 --> 00:17:24,684 was anointed by the king himself. 199 00:17:24,752 --> 00:17:27,420 You're an up-jumped cutthroat, 200 00:17:27,455 --> 00:17:29,056 nothing more. 201 00:17:29,090 --> 00:17:31,025 That's exactly who I am. 202 00:17:31,059 --> 00:17:32,826 And you're a grub in fancy armor 203 00:17:32,861 --> 00:17:36,130 who's better at beating little girls than fighting men. 204 00:17:36,164 --> 00:17:38,933 Now, I have an appointment with Lord Tyrion. 205 00:17:38,968 --> 00:17:41,803 You put your hand on that door, 206 00:17:41,838 --> 00:17:44,439 you lose the hand. 207 00:18:00,256 --> 00:18:02,957 As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, 208 00:18:02,992 --> 00:18:05,126 I am wondering why you sent for me. 209 00:18:05,160 --> 00:18:07,261 A number of people in this city want to kill me. 210 00:18:07,295 --> 00:18:08,595 You're here to protect me. 211 00:18:08,630 --> 00:18:10,831 I've been doing that for a while now. 212 00:18:10,865 --> 00:18:12,633 Do you grow bored protecting me? 213 00:18:12,667 --> 00:18:14,134 I grow poor protecting you. 214 00:18:14,168 --> 00:18:16,069 Poor? Poor? 215 00:18:16,137 --> 00:18:18,171 Under my patronage you've become a knight, 216 00:18:18,206 --> 00:18:20,273 you've served as Commander of the City Watch. 217 00:18:20,308 --> 00:18:23,043 - Briefly. - I'm sure you filled your pockets. 218 00:18:23,077 --> 00:18:25,145 And now my pockets are empty. 219 00:18:25,179 --> 00:18:27,514 You've given me a taste for the finer things. 220 00:18:27,549 --> 00:18:29,550 And if you want me to carry on protecting you, 221 00:18:29,584 --> 00:18:30,918 you'll need to pay more. 222 00:18:30,952 --> 00:18:33,420 - I thought we were friends. - We are. 223 00:18:33,454 --> 00:18:36,223 But I'm a sellsword. I sell my sword. 224 00:18:36,257 --> 00:18:38,024 I don't loan it out to friends as a favor. 225 00:18:38,059 --> 00:18:39,492 - How much? - Double. 226 00:18:39,527 --> 00:18:41,694 - Double? - I'm a knight now. 227 00:18:41,729 --> 00:18:43,162 Knights are worth double. 228 00:18:43,197 --> 00:18:45,565 I don't even know how much I'm paying you now. 229 00:18:45,599 --> 00:18:47,667 Which means you can afford it. 230 00:18:50,271 --> 00:18:54,107 - ( breathing heavily ) - ( waves lapping ) 231 00:18:59,513 --> 00:19:01,648 ( seabirds calling ) 232 00:19:25,704 --> 00:19:28,239 Here. Here! 233 00:19:36,550 --> 00:19:39,051 Help me! 234 00:19:48,296 --> 00:19:52,466 ( horn blowing ) 235 00:20:01,710 --> 00:20:03,010 Who are you? 236 00:20:05,547 --> 00:20:09,751 I was in the battle at Blackwater. 237 00:20:11,020 --> 00:20:14,790 I was a captain and a knight. 238 00:20:14,824 --> 00:20:18,694 Aye, ser, and serving which king? 239 00:20:24,268 --> 00:20:27,037 The one true king of Westeros-- 240 00:20:29,674 --> 00:20:31,741 Stannis Baratheon. 241 00:20:41,284 --> 00:20:42,918 I thought you were dead. 242 00:20:42,953 --> 00:20:45,587 Everyone thought you were dead. 243 00:20:49,892 --> 00:20:51,159 And your son? 244 00:20:56,932 --> 00:20:59,334 He may have swam ashore as you did. 245 00:20:59,368 --> 00:21:02,404 No, the wildfire took him. I saw it. 246 00:21:11,914 --> 00:21:15,149 I'm so sorry, my friend. 247 00:21:15,184 --> 00:21:17,719 I, too, have lost a son. 248 00:21:17,753 --> 00:21:20,121 There is nothing worse in this world. 249 00:21:21,790 --> 00:21:25,025 But, Davos, you were a good father. 250 00:21:25,059 --> 00:21:28,595 If I was a good father, he'd still be here. 251 00:21:31,565 --> 00:21:33,199 Stannis lives? 252 00:21:33,233 --> 00:21:35,435 He licks his wounds at Dragonstone. 253 00:21:35,469 --> 00:21:37,236 Will you take me there? 254 00:21:37,271 --> 00:21:39,672 There is nothing for me at Dragonstone. 255 00:21:39,707 --> 00:21:41,173 This war is not over. 256 00:21:41,208 --> 00:21:42,541 Not for you, maybe. 257 00:21:42,576 --> 00:21:45,311 But for Salladhor Saan, the war is over. 258 00:21:45,345 --> 00:21:47,346 We're both sworn to King Stannis. 259 00:21:47,380 --> 00:21:49,849 I am sworn to no man. 260 00:21:49,883 --> 00:21:53,686 I promised you 30 ships and you promised me riches and glory. 261 00:21:53,720 --> 00:21:55,221 I delivered the ships. 262 00:21:55,256 --> 00:21:57,424 Stannis never gives up. Never. 263 00:21:57,458 --> 00:21:59,860 - Now he will regroup-- - He's a broken man. 264 00:21:59,894 --> 00:22:02,363 His fleet lies at the bottom of Blackwater Bay. 265 00:22:02,397 --> 00:22:04,032 They say he sees no one-- 266 00:22:04,066 --> 00:22:06,301 not his generals, not even his wife. 267 00:22:06,335 --> 00:22:09,338 Only the Red Woman 268 00:22:09,372 --> 00:22:10,739 whispering in his ear, 269 00:22:10,773 --> 00:22:13,608 telling him what she sees in the flames 270 00:22:13,643 --> 00:22:15,277 and burning men alive. 271 00:22:15,311 --> 00:22:16,745 What? 272 00:22:16,780 --> 00:22:20,282 They built a great fire when Stannis returned. 273 00:22:20,316 --> 00:22:23,218 All those who spoke against her she called 274 00:22:23,252 --> 00:22:25,854 servants of darkness. 275 00:22:27,823 --> 00:22:30,358 They say she sang to them as they burned. 276 00:22:35,164 --> 00:22:36,665 I'm a pirate. 277 00:22:36,699 --> 00:22:39,000 You're a smuggler. 278 00:22:39,035 --> 00:22:40,702 Servants of darkness. 279 00:22:40,736 --> 00:22:44,005 I'm thinking Dragonstone is a good place for us to avoid. 280 00:22:44,039 --> 00:22:46,306 Take me back there, please. 281 00:22:46,341 --> 00:22:48,241 You cannot turn Stannis against her. 282 00:22:48,276 --> 00:22:50,910 Maybe not, but I could carve her heart out. 283 00:22:50,945 --> 00:22:52,545 You could try. 284 00:22:52,580 --> 00:22:54,948 If you fail, they will burn you. 285 00:22:54,982 --> 00:22:57,851 If you succeed, they'll burn you. 286 00:22:57,885 --> 00:23:00,020 And you've only just come back to life. 287 00:23:00,054 --> 00:23:02,289 Stay alive a little longer, my friend. 288 00:23:02,323 --> 00:23:05,058 You call me friend. You drank with me on my wedding day. 289 00:23:05,092 --> 00:23:07,560 And you drank with me on four of my wedding days, 290 00:23:07,595 --> 00:23:09,496 but I don't ask you for favors. 291 00:23:09,530 --> 00:23:11,131 I have to stop her. 292 00:23:11,165 --> 00:23:14,301 Please, do this for me. 293 00:23:17,139 --> 00:23:19,507 When you are dead, 294 00:23:19,541 --> 00:23:21,976 I will gather your bones in a little sack 295 00:23:22,010 --> 00:23:25,113 and let your widow wear them around her neck. 296 00:23:38,061 --> 00:23:41,329 We should set the siege lines 1,000 yards from Harrenhal. 297 00:23:41,363 --> 00:23:44,132 There won't be a siege. The Mountain can't defend a ruin. 298 00:23:44,166 --> 00:23:45,667 I imagine the Mountain will defend 299 00:23:45,701 --> 00:23:47,568 whatever Tywin Lannister tells him to defend. 300 00:23:47,603 --> 00:23:49,771 The Lannisters have been running from us since Oxcross. 301 00:23:49,805 --> 00:23:52,507 I'd love a fight. The men would love a fight. 302 00:23:52,542 --> 00:23:55,344 I don't think we're going to get one. 303 00:24:06,123 --> 00:24:08,757 ( flies buzzing ) 304 00:24:43,295 --> 00:24:47,665 200 Northmen slaughtered like sheep. 305 00:24:47,733 --> 00:24:50,736 The debt will be repaid, my friend. 306 00:24:50,770 --> 00:24:53,572 For them and for your sons. 307 00:24:53,606 --> 00:24:55,774 Will it? 308 00:24:55,841 --> 00:24:58,142 They rot in the ground 309 00:24:58,176 --> 00:25:00,378 while their killer runs free. 310 00:25:00,412 --> 00:25:03,347 The Kingslayer won't remain free for long. 311 00:25:03,382 --> 00:25:06,217 My best hunters are after him. 312 00:25:24,903 --> 00:25:28,873 - Robb: A Mallister? - Ser Jeremy. 313 00:25:28,907 --> 00:25:31,442 My father's bannerman. 314 00:25:51,731 --> 00:25:54,666 Find her a chamber that will serve as a cell. 315 00:26:07,012 --> 00:26:08,380 Talisa: She's your mother. 316 00:26:08,414 --> 00:26:11,049 She freed Jaime Lannister. 317 00:26:11,084 --> 00:26:13,452 The Lannisters robbed them of their sons 318 00:26:13,486 --> 00:26:15,254 and she robbed them of their justice. 319 00:26:15,288 --> 00:26:17,289 ( coughing ) 320 00:26:17,323 --> 00:26:18,557 Water. 321 00:26:20,760 --> 00:26:22,394 Water. 322 00:26:22,429 --> 00:26:24,663 This needs to be cleaned and closed. 323 00:26:29,236 --> 00:26:31,405 What's your name, friend? 324 00:26:31,439 --> 00:26:33,306 Qyburn. 325 00:26:33,341 --> 00:26:34,708 You're lucky to be alive. 326 00:26:37,912 --> 00:26:40,447 Lucky? 327 00:26:40,482 --> 00:26:43,050 ( birds cawing ) 328 00:27:04,775 --> 00:27:06,309 ( sighs ) 329 00:27:06,344 --> 00:27:08,412 The badge looks good on you. 330 00:27:10,248 --> 00:27:12,883 Almost as good as it looked on me. 331 00:27:15,152 --> 00:27:18,255 Are you enjoying your new position? 332 00:27:19,924 --> 00:27:21,425 Am I enjoying it? 333 00:27:21,459 --> 00:27:23,861 I was very happy as Hand of the King. 334 00:27:23,895 --> 00:27:25,929 ( chuckles ) Yes. 335 00:27:25,963 --> 00:27:27,931 I heard how happy you were. 336 00:27:27,966 --> 00:27:29,833 ( blows ) 337 00:27:29,867 --> 00:27:32,435 You brought a whore into my bed. 338 00:27:32,469 --> 00:27:35,071 It wasn't your bed at the time. 339 00:27:37,508 --> 00:27:40,443 I sent you here to advise the king. 340 00:27:40,477 --> 00:27:44,513 I gave you real power and authority. 341 00:27:44,547 --> 00:27:46,882 You chose to spend your days 342 00:27:46,916 --> 00:27:49,084 as you always have, 343 00:27:49,118 --> 00:27:51,553 bedding harlots 344 00:27:51,587 --> 00:27:53,955 and drinking with thieves. 345 00:27:55,683 --> 00:27:58,485 Occasionally I drank with the harlots. 346 00:27:58,880 --> 00:28:00,682 What do you want, Tyrion? 347 00:28:00,730 --> 00:28:03,732 Why does everyone assume I want something? 348 00:28:03,766 --> 00:28:06,668 Can't I simply visit with my beloved father? 349 00:28:06,703 --> 00:28:10,305 My beloved father who 350 00:28:10,339 --> 00:28:13,861 somehow forgot to visit his wounded son 351 00:28:13,981 --> 00:28:15,334 after he fell on the battlefield. 352 00:28:15,369 --> 00:28:18,938 Maester Pycelle assured me your wounds were not fatal. 353 00:28:18,972 --> 00:28:21,974 I organized the defense of this city 354 00:28:22,008 --> 00:28:25,177 while you held court in the ruins of Harrenhal. 355 00:28:25,211 --> 00:28:27,945 I led the foray when the enemies were at the gate 356 00:28:27,980 --> 00:28:30,248 while your grandson, the king, 357 00:28:30,282 --> 00:28:32,917 quivered in fear behind the walls. 358 00:28:32,951 --> 00:28:36,554 I bled in the mud for our family. 359 00:28:37,523 --> 00:28:39,057 And as my reward, 360 00:28:39,091 --> 00:28:42,427 I was trundled off to some dark little cell. 361 00:28:42,461 --> 00:28:44,462 But what do I want? 362 00:28:45,798 --> 00:28:47,932 A little bloody gratitude would be a start. 363 00:28:47,967 --> 00:28:51,202 Jugglers and singers require applause. 364 00:28:51,237 --> 00:28:53,672 You are a Lannister. 365 00:28:53,706 --> 00:28:56,741 Do you think I demanded a garland of roses 366 00:28:56,776 --> 00:28:59,478 every time I suffered a wound on a battlefield? 367 00:28:59,512 --> 00:29:01,479 Hmm? 368 00:29:01,547 --> 00:29:05,316 Now, I have seven kingdoms to look after 369 00:29:05,384 --> 00:29:07,718 and three of them are in open rebellion. 370 00:29:07,753 --> 00:29:12,523 So tell me what you want. 371 00:29:16,429 --> 00:29:19,231 I want what is mine by right. 372 00:29:20,934 --> 00:29:24,270 Jaime is your eldest son, heir to your lands and titles. 373 00:29:24,338 --> 00:29:28,609 But he is a Kingsguard, forbidden from marriage or inheritance. 374 00:29:28,643 --> 00:29:30,678 The day Jaime put on the white cloak, 375 00:29:30,712 --> 00:29:34,481 he gave up his claim to Casterly Rock. 376 00:29:34,516 --> 00:29:37,584 I am your son and lawful heir. 377 00:29:40,555 --> 00:29:42,189 You want Casterly Rock? 378 00:29:42,224 --> 00:29:44,191 It is mine by right. 379 00:29:45,928 --> 00:29:48,730 ( sighs ) 380 00:29:48,764 --> 00:29:50,865 We'll find you accommodations 381 00:29:50,900 --> 00:29:52,801 more suited to your name 382 00:29:52,835 --> 00:29:55,203 and as a reward for your accomplishments 383 00:29:55,237 --> 00:29:58,106 during the battle of Blackwater Bay. 384 00:29:59,809 --> 00:30:01,810 And when the time is right, you will be given a position 385 00:30:01,844 --> 00:30:03,511 fit for your talents 386 00:30:03,546 --> 00:30:06,081 so that you can serve your family 387 00:30:06,115 --> 00:30:08,216 and protect our legacy. 388 00:30:08,251 --> 00:30:09,885 And if you serve faithfully, 389 00:30:09,919 --> 00:30:12,454 you will be rewarded with a suitable wife. 390 00:30:12,488 --> 00:30:16,324 And I would let myself be consumed by maggots 391 00:30:16,358 --> 00:30:17,626 before mocking the family name 392 00:30:17,660 --> 00:30:20,596 and making you heir to Casterly Rock. 393 00:30:22,198 --> 00:30:24,999 - Why? - Why? 394 00:30:25,033 --> 00:30:27,168 You ask that? 395 00:30:27,202 --> 00:30:30,604 You, who killed your mother to come into the world? 396 00:30:30,639 --> 00:30:34,775 You are an ill-made, spiteful little creature 397 00:30:34,843 --> 00:30:38,813 full of envy, lust, and low cunning. 398 00:30:38,847 --> 00:30:41,415 Men's laws give you the right to bear my name 399 00:30:41,450 --> 00:30:46,053 and display my colors since I cannot prove that you are not mine. 400 00:30:47,756 --> 00:30:50,124 And to teach me humility, the gods have condemned me 401 00:30:50,158 --> 00:30:53,560 to watch you waddle about wearing that proud lion 402 00:30:53,595 --> 00:30:57,498 that was my father's sigil and his father's before him. 403 00:30:57,532 --> 00:30:59,233 But neither gods nor men 404 00:30:59,267 --> 00:31:02,169 will ever compel me to let you turn Casterly Rock 405 00:31:02,203 --> 00:31:05,305 into your whorehouse. 406 00:31:05,340 --> 00:31:08,208 Go, now. 407 00:31:11,379 --> 00:31:15,115 Speak no more of your rights to Casterly Rock. 408 00:31:17,117 --> 00:31:19,319 Go. 409 00:31:28,295 --> 00:31:30,429 Oh, one more thing. 410 00:31:32,766 --> 00:31:35,968 The next whore I catch in your bed I'll hang. 411 00:31:43,911 --> 00:31:46,714 Sansa: Dorne. It's going to Dorne. 412 00:31:46,748 --> 00:31:49,650 - Shae: Why Dorne? - It's carrying silk 413 00:31:49,685 --> 00:31:53,154 and it's supposed to bring back wine in exchange. 414 00:31:57,192 --> 00:31:59,526 But it's not coming back. 415 00:31:59,561 --> 00:32:02,162 The captain's tired of risking his life 416 00:32:02,197 --> 00:32:04,365 so King's Landing lords and ladies 417 00:32:04,399 --> 00:32:07,468 can get drunk on better wine than they deserve. 418 00:32:08,837 --> 00:32:11,039 He's going to stay in Dorne. 419 00:32:11,073 --> 00:32:14,409 Wait out the winter where it's beautiful and warm. 420 00:32:14,443 --> 00:32:18,213 I met some people in Dorne who weren't so beautiful and warm. 421 00:32:18,248 --> 00:32:20,216 Don't ruin the game. 422 00:32:20,250 --> 00:32:22,986 I told you, I don't want to play. 423 00:32:24,088 --> 00:32:26,122 What about that one there? 424 00:32:26,157 --> 00:32:27,624 That one? 425 00:32:27,658 --> 00:32:29,660 It's going to Volantis. 426 00:32:29,694 --> 00:32:31,128 Why? 427 00:32:31,162 --> 00:32:32,863 Because when I got on a ship in Volantis, 428 00:32:32,897 --> 00:32:35,432 it looked like that one. 429 00:32:35,467 --> 00:32:37,268 That's not how the game works. 430 00:32:37,302 --> 00:32:40,872 You're not supposed to just blurt out the right answer. 431 00:32:40,906 --> 00:32:42,506 You've got to invent a story 432 00:32:42,541 --> 00:32:45,976 about where the ship is going and why. 433 00:32:46,011 --> 00:32:48,880 Why should I make up a story when I know the truth? 434 00:32:48,914 --> 00:32:50,948 Because the truth 435 00:32:50,983 --> 00:32:53,518 is always either terrible or boring. 436 00:32:53,552 --> 00:32:56,321 Lovely day for it. 437 00:32:56,355 --> 00:32:58,257 Watching the ships. 438 00:32:58,291 --> 00:33:01,260 Lord Baelish. 439 00:33:01,295 --> 00:33:04,330 Might I speak with Lady Sansa 440 00:33:04,365 --> 00:33:05,999 alone for a moment? 441 00:33:17,478 --> 00:33:20,346 I saw your mother not long ago. 442 00:33:21,748 --> 00:33:24,049 She's very eager to see you. 443 00:33:25,819 --> 00:33:29,120 And your sister. 444 00:33:29,155 --> 00:33:31,757 Arya's alive? 445 00:33:35,061 --> 00:33:36,928 You said you'd take me home. 446 00:33:36,962 --> 00:33:40,331 You said King's Landing was your home. 447 00:33:41,533 --> 00:33:42,900 You are the property of the crown. 448 00:33:42,934 --> 00:33:44,301 Stealing you would be treason. 449 00:33:44,336 --> 00:33:46,570 If you were to tell just one person-- 450 00:33:46,605 --> 00:33:48,606 - I won't tell anyone. - How do I know? 451 00:33:48,640 --> 00:33:50,574 Because I'm a terrible liar. 452 00:33:50,608 --> 00:33:53,243 You said so yourself. 453 00:33:53,277 --> 00:33:56,446 Please, Lord Baelish. Tell me what to do. Tell me when. 454 00:33:59,683 --> 00:34:01,217 I'm waiting for word on an assignment 455 00:34:01,251 --> 00:34:04,453 that will take me far away from the capital. 456 00:34:04,521 --> 00:34:06,188 When I set sail, 457 00:34:06,222 --> 00:34:08,757 I might be able to take you with me. 458 00:34:08,791 --> 00:34:11,793 But you'll need to be ready to leave on a moment's notice. 459 00:34:14,230 --> 00:34:16,498 You're her handmaiden? 460 00:34:18,534 --> 00:34:21,370 Yes. And you're his...? 461 00:34:21,404 --> 00:34:24,874 I help manage his affairs. 462 00:34:24,908 --> 00:34:28,311 - He's an important person. - So is she. 463 00:34:28,345 --> 00:34:30,879 I grew up in the shadow of her father's castle. 464 00:34:30,914 --> 00:34:32,915 The day she was born, they rang the bells 465 00:34:32,949 --> 00:34:35,351 from sunrise till sunset. 466 00:34:37,721 --> 00:34:40,356 We've both done rather well, you and I. 467 00:34:42,927 --> 00:34:44,694 Yes. 468 00:34:44,728 --> 00:34:47,964 Given where we started. 469 00:34:47,998 --> 00:34:50,233 And where is that? 470 00:34:51,702 --> 00:34:53,769 It's not easy for girls like us 471 00:34:53,804 --> 00:34:55,972 to dig our way out. 472 00:35:00,744 --> 00:35:03,345 Ros: Watch out for her. 473 00:35:03,380 --> 00:35:06,214 I always do. 474 00:35:06,249 --> 00:35:08,950 Watch out for her with him. 475 00:35:23,134 --> 00:35:25,536 ( dragon screeching ) 476 00:35:30,375 --> 00:35:32,510 ( screeches ) 477 00:35:36,081 --> 00:35:37,515 ( screeches ) 478 00:35:41,820 --> 00:35:44,488 ( screeching ) 479 00:36:01,239 --> 00:36:03,341 They're growing fast. 480 00:36:06,545 --> 00:36:08,078 Not fast enough. 481 00:36:09,247 --> 00:36:11,516 I can't wait that long. 482 00:36:14,753 --> 00:36:16,388 I need an army. 483 00:36:16,422 --> 00:36:17,722 ( dragon screeching ) 484 00:36:17,757 --> 00:36:20,191 We'll be in Astapor by nightfall. 485 00:36:22,094 --> 00:36:24,262 Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world. 486 00:36:24,297 --> 00:36:27,099 The greatest slave-soldiers in the world. 487 00:36:27,133 --> 00:36:29,435 The distinction means a good deal to some people. 488 00:36:29,469 --> 00:36:31,303 Do those people have any better ideas 489 00:36:31,337 --> 00:36:34,606 about how to put you on the Iron Throne? 490 00:36:36,308 --> 00:36:38,143 It's too beautiful a day to argue. 491 00:36:38,177 --> 00:36:40,278 ( man vomiting ) 492 00:36:41,747 --> 00:36:43,481 You're right. 493 00:36:46,184 --> 00:36:48,686 Another lovely day on the high seas. 494 00:36:48,720 --> 00:36:50,487 Daenerys: Don't mock them. 495 00:36:50,522 --> 00:36:52,890 They're the first Dothraki who have ever been on a ship. 496 00:36:52,957 --> 00:36:55,292 They followed me across the poison water. 497 00:36:55,326 --> 00:36:56,627 If they'll do it, others will. 498 00:36:56,661 --> 00:36:58,194 And with a true khalasar-- 499 00:36:58,229 --> 00:37:02,332 The Dothraki follow strength above all, khaleesi. 500 00:37:02,367 --> 00:37:06,135 You'll have a true khalasar when you prove yourself strong. 501 00:37:06,170 --> 00:37:08,371 And not before. 502 00:37:12,009 --> 00:37:15,177 ( seabirds calling ) 503 00:37:35,632 --> 00:37:37,199 Your Grace. 504 00:37:48,212 --> 00:37:50,781 I heard you were dead. 505 00:37:50,815 --> 00:37:52,683 Not yet. 506 00:37:54,819 --> 00:37:57,688 I had hoped to speak to you alone, Your Grace. 507 00:37:58,757 --> 00:38:00,758 We are alone. 508 00:38:10,770 --> 00:38:13,939 Your Grace, you are the rightful king. 509 00:38:13,973 --> 00:38:16,842 Not only by blood. 510 00:38:16,876 --> 00:38:19,845 You're an honorable man, a just man. 511 00:38:19,879 --> 00:38:22,181 And there is still a war to fight. 512 00:38:22,215 --> 00:38:24,916 I am fighting. 513 00:38:24,951 --> 00:38:27,586 By burning prisoners alive? 514 00:38:29,890 --> 00:38:31,657 How would you punish the infidels, Ser Davos? 515 00:38:31,692 --> 00:38:34,127 I do not judge people for the gods they worship. 516 00:38:34,161 --> 00:38:36,262 If I did, I'd have thrown you in the sea 517 00:38:36,296 --> 00:38:39,031 before you ever set foot on Dragonstone. 518 00:38:39,132 --> 00:38:41,767 - I'm not your enemy. - You are my enemy. 519 00:38:45,706 --> 00:38:48,107 Was it me you fought on Blackwater Bay? 520 00:38:49,410 --> 00:38:51,911 Did I set your ships ablaze? 521 00:38:55,416 --> 00:38:59,553 I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. 522 00:39:01,556 --> 00:39:04,225 I could have saved those men. 523 00:39:04,259 --> 00:39:05,893 You would have taken the city, 524 00:39:05,961 --> 00:39:07,802 Stannis would now sit upon his rightful throne, 525 00:39:07,830 --> 00:39:09,498 and you would stand beside him. 526 00:39:09,532 --> 00:39:12,067 But I wasn't there 527 00:39:12,101 --> 00:39:15,771 because you convinced your king to leave me behind. 528 00:39:23,947 --> 00:39:26,982 Do you hear them screaming? 529 00:39:27,016 --> 00:39:30,319 All those burning men in the water 530 00:39:30,353 --> 00:39:33,021 crying for their mothers, 531 00:39:33,056 --> 00:39:35,924 for their gods for help? 532 00:39:35,958 --> 00:39:38,693 Until the moment the Blackwater swallowed them. 533 00:39:42,564 --> 00:39:44,331 ( gasps ) 534 00:39:45,567 --> 00:39:47,968 Don't despair, Ser Davos. 535 00:39:48,002 --> 00:39:50,370 What I told your son is true. 536 00:39:50,404 --> 00:39:52,772 Death by fire 537 00:39:52,807 --> 00:39:54,508 is the purest death. 538 00:39:54,542 --> 00:39:56,377 ( growls ) 539 00:39:56,411 --> 00:39:58,645 This woman is evil! 540 00:39:59,102 --> 00:40:00,736 She's the mother of demons. 541 00:40:00,770 --> 00:40:03,003 Take him to the dungeon and lock him in a cell. 542 00:40:03,123 --> 00:40:04,494 - Your Grace! - Come on. 543 00:40:04,614 --> 00:40:06,442 You've chosen the darkness, Ser Davos. 544 00:40:06,476 --> 00:40:09,344 - She will destroy us all! - I will pray for you. 545 00:40:09,412 --> 00:40:11,380 Davos: Your Grace! 546 00:40:11,414 --> 00:40:12,915 ( door closes ) 547 00:40:12,949 --> 00:40:15,851 ( guards shouting ) 548 00:40:38,841 --> 00:40:41,443 Guard: Halt. Down. 549 00:40:42,249 --> 00:40:45,514 Guard #2: Halt. Down. 550 00:40:51,622 --> 00:40:52,598 Why have we stopped? 551 00:40:52,718 --> 00:40:54,557 It's Lady Margaery, Your Grace. 552 00:40:59,863 --> 00:41:01,731 Joffrey: What is she doing? Who gave her permission? 553 00:41:01,765 --> 00:41:05,668 Maid: My lady. We should have guards, my lady. 554 00:41:05,703 --> 00:41:08,071 Why? 555 00:41:11,209 --> 00:41:12,976 Pardon me. 556 00:41:19,985 --> 00:41:23,421 Stop, my lady. You'll ruin your dress. 557 00:41:23,455 --> 00:41:25,256 I have others. 558 00:41:31,063 --> 00:41:33,464 Would you like to speak with her, Your Grace? 559 00:41:36,435 --> 00:41:38,151 No. 560 00:41:38,271 --> 00:41:40,504 He was a soldier. 561 00:41:40,539 --> 00:41:42,439 He went to fight on the walls 562 00:41:42,474 --> 00:41:45,042 when the ships came into Blackwater Bay. 563 00:41:45,076 --> 00:41:47,144 He never came back. 564 00:41:47,178 --> 00:41:48,979 And your mother? 565 00:41:49,013 --> 00:41:51,414 She died when she had me. 566 00:41:53,985 --> 00:41:56,253 Bad men wanted to come into this city 567 00:41:56,287 --> 00:41:59,956 and do terrible things, but your father stopped them. 568 00:42:05,963 --> 00:42:07,965 Whenever you look at this knight, 569 00:42:07,999 --> 00:42:10,834 I want you to remember your father. 570 00:42:13,290 --> 00:42:15,304 He wasn't a knight. 571 00:42:15,339 --> 00:42:17,001 He was just a soldier. 572 00:42:17,121 --> 00:42:19,675 And what do knights swear to do? 573 00:42:19,709 --> 00:42:23,044 Protect the weak and uphold the good. 574 00:42:23,079 --> 00:42:26,814 Your father did that. Be proud of him. 575 00:42:29,551 --> 00:42:32,720 Was your father a soldier, too? 576 00:42:33,364 --> 00:42:36,657 You should be proud, too. 577 00:42:38,239 --> 00:42:40,828 Under King Joffrey's leadership, 578 00:42:40,862 --> 00:42:43,597 your fathers saved the city. 579 00:42:43,632 --> 00:42:45,933 They saved us all. 580 00:42:45,967 --> 00:42:49,337 From now on, we're going to take care of you. 581 00:42:51,740 --> 00:42:53,774 All of you. 582 00:42:55,177 --> 00:42:57,478 ( children laughing ) 583 00:43:00,581 --> 00:43:02,582 Come to me for whatever you need to feed them, 584 00:43:02,617 --> 00:43:04,684 clothe them, or house them. 585 00:43:06,487 --> 00:43:08,587 Directly to me. 586 00:43:19,565 --> 00:43:21,333 ( doors open ) 587 00:43:23,336 --> 00:43:25,504 - Your Grace. - Your Grace. 588 00:43:25,539 --> 00:43:27,139 Please, sit. Sit. 589 00:43:27,174 --> 00:43:29,642 I do apologize, my lady. 590 00:43:29,676 --> 00:43:32,012 Small council meetings. 591 00:43:32,046 --> 00:43:34,147 At what point does it become treason 592 00:43:34,181 --> 00:43:36,049 to waste the king's time? 593 00:43:36,084 --> 00:43:38,386 ( laughs ) 594 00:43:40,756 --> 00:43:42,490 That's a lovely gown, my lady. 595 00:43:42,525 --> 00:43:44,526 Yes, it suits you perfectly. 596 00:43:44,560 --> 00:43:46,962 I imagine you might be rather cold. 597 00:43:46,996 --> 00:43:50,366 The climate is a bit more forgiving back in Highgarden, Your Grace. 598 00:43:50,400 --> 00:43:54,102 Shall I have them bring you a shawl, my lady? 599 00:43:54,137 --> 00:43:56,605 I am touched by your concern, Your Grace. 600 00:43:56,640 --> 00:43:59,842 Luckily for us Tyrells, our blood runs quite warm. 601 00:43:59,876 --> 00:44:01,844 - Doesn't it, Loras? - Yes. 602 00:44:01,878 --> 00:44:04,981 Loras, isn't the queen's gown magnificent? 603 00:44:05,015 --> 00:44:07,883 The fabric, the embroidery, the metalwork. 604 00:44:07,918 --> 00:44:09,552 I've never seen anything like it. 605 00:44:09,586 --> 00:44:11,487 You might find a bit of armor quite useful 606 00:44:11,521 --> 00:44:14,123 once you become queen. Perhaps before. 607 00:44:14,157 --> 00:44:17,960 Joffrey tells me you stopped your carriage at Flea Bottom 608 00:44:17,994 --> 00:44:19,762 on your way back from the sept this morning. 609 00:44:19,796 --> 00:44:24,166 Yes. I paid a visit to an orphanage 610 00:44:24,200 --> 00:44:25,734 the High Septon told me about. 611 00:44:25,768 --> 00:44:28,437 Margaery does a great deal of work with the poor back in Highgarden. 612 00:44:28,471 --> 00:44:32,775 The lowest among us are no different from the highest if you give them a chance 613 00:44:32,809 --> 00:44:35,078 and approach them with an open heart. 614 00:44:35,145 --> 00:44:37,180 Cersei: An open heart is what you'll get in Flea Bottom 615 00:44:37,214 --> 00:44:38,781 if you're not careful, my dear. 616 00:44:38,815 --> 00:44:42,651 Not long ago, we were attacked by a mob there. 617 00:44:42,719 --> 00:44:45,621 We had a full complement of guards that didn't stop them. 618 00:44:45,655 --> 00:44:48,624 The king barely escaped with his life. 619 00:44:48,658 --> 00:44:52,128 My mother's always had a penchant for drama. 620 00:44:52,195 --> 00:44:54,731 Facts become less and less important to her 621 00:44:54,765 --> 00:44:56,766 as she grows older. 622 00:44:56,834 --> 00:44:59,736 Our lives were never truly in danger. 623 00:45:00,971 --> 00:45:02,705 You're right, of course. 624 00:45:02,740 --> 00:45:05,975 But you are your father's son. 625 00:45:06,010 --> 00:45:08,177 We can't all have a king's bravery. 626 00:45:16,354 --> 00:45:18,555 Hunger turns men into beasts. 627 00:45:18,589 --> 00:45:22,426 I'm glad House Tyrell has been able to help in this regard. 628 00:45:22,461 --> 00:45:26,297 They tell me 100 wagons arrive daily now from the Reach. 629 00:45:26,332 --> 00:45:29,834 Wheat, barley, apples. We've had a blessed harvest. 630 00:45:29,869 --> 00:45:32,537 And, of course, it's our duty to assist the capital 631 00:45:32,571 --> 00:45:34,606 in time of need. 632 00:45:34,640 --> 00:45:36,341 Well, as Ser Loras said, 633 00:45:36,375 --> 00:45:39,511 Lady Margaery has done this sort of... 634 00:45:39,545 --> 00:45:42,231 charitable work before. 635 00:45:42,615 --> 00:45:44,649 I'm sure she knows what she's doing. 636 00:45:46,018 --> 00:45:48,053 I'm sure she does. 637 00:46:04,236 --> 00:46:07,238 ( speaking Valyrian ) 638 00:46:16,343 --> 00:46:19,207 The Unsullied have stood here for a day and a night 639 00:46:19,338 --> 00:46:21,473 with no food or water. 640 00:46:21,507 --> 00:46:24,543 ( speaking Valyrian ) 641 00:46:27,381 --> 00:46:29,982 They will stand until they drop. 642 00:46:30,016 --> 00:46:31,652 ( speaking Valyrian ) 643 00:46:31,772 --> 00:46:34,219 Such is their obedience. 644 00:46:35,991 --> 00:46:38,059 They may suit my needs. 645 00:46:38,093 --> 00:46:40,061 Tell me of their training. 646 00:46:40,095 --> 00:46:42,737 _ 647 00:46:42,857 --> 00:46:46,831 _ 648 00:46:46,951 --> 00:46:50,527 _ 649 00:46:50,933 --> 00:46:54,242 _ 650 00:46:54,888 --> 00:46:57,820 _ 651 00:46:57,940 --> 00:46:59,790 _ 652 00:46:59,910 --> 00:47:02,175 They begin their training at five. 653 00:47:02,678 --> 00:47:04,646 Every day they drill from dawn to dusk 654 00:47:04,681 --> 00:47:06,849 until they have mastered the shortsword, 655 00:47:06,883 --> 00:47:09,284 the shield, and the three spears. 656 00:47:09,319 --> 00:47:12,922 Only one boy in four survives this rigorous training. 657 00:47:12,956 --> 00:47:15,091 ( speaking Valyrian ) 658 00:47:15,125 --> 00:47:18,994 Missandei: Their discipline and loyalty are absolute. 659 00:47:19,028 --> 00:47:20,796 They fear nothing. 660 00:47:20,830 --> 00:47:23,865 Even the bravest men fear death. 661 00:47:23,900 --> 00:47:28,370 _ 662 00:47:28,490 --> 00:47:32,119 _ 663 00:47:33,723 --> 00:47:35,805 _ 664 00:47:35,925 --> 00:47:40,148 _ 665 00:47:40,483 --> 00:47:44,987 ( continues in Valyrian ) 666 00:47:45,021 --> 00:47:47,990 Missandei: My master says the Unsullied are not men. 667 00:47:48,024 --> 00:47:50,392 Death means nothing to them. 668 00:47:50,427 --> 00:47:55,225 _ 669 00:47:55,589 --> 00:47:57,396 _ 670 00:47:58,901 --> 00:48:01,869 He begs you attend to this carefully, Your Grace. 671 00:48:04,606 --> 00:48:06,874 ( speaking Valyrian ) 672 00:48:16,517 --> 00:48:18,852 Tell the good master there is no need. 673 00:48:18,972 --> 00:48:22,458 _ 674 00:48:22,731 --> 00:48:24,577 _ 675 00:48:24,697 --> 00:48:26,174 _ 676 00:48:26,294 --> 00:48:29,262 Missandei: My master points out that men don't need nipples. 677 00:48:33,601 --> 00:48:34,936 _ 678 00:48:35,056 --> 00:48:37,470 _ 679 00:48:41,176 --> 00:48:45,594 ( speaking Valyrian ) 680 00:48:45,714 --> 00:48:47,248 To win his shield, 681 00:48:47,282 --> 00:48:51,018 an Unsullied must go to the slave marts with a silver mark, 682 00:48:51,052 --> 00:48:56,023 find a newborn and kill it before its mother's eyes. 683 00:48:58,360 --> 00:49:00,794 This way, my master says, we make certain 684 00:49:00,829 --> 00:49:02,930 there is no weakness left in them. 685 00:49:04,266 --> 00:49:07,068 You take a babe from its mother's arms, 686 00:49:07,102 --> 00:49:11,405 kill it as she watches, and pay for her pain with a silver coin? 687 00:49:11,440 --> 00:49:13,131 ( speaking Valyrian ) 688 00:49:13,456 --> 00:49:15,874 _ 689 00:49:15,994 --> 00:49:18,331 _ 690 00:49:18,573 --> 00:49:22,018 _ 691 00:49:23,052 --> 00:49:25,286 ( continues in Valyrian ) 692 00:49:25,320 --> 00:49:27,921 My master would like you to know that the silver is paid 693 00:49:27,956 --> 00:49:30,524 to the baby's owner, not the mother. 694 00:49:36,665 --> 00:49:38,632 How many do you have to sell? 695 00:49:38,667 --> 00:49:41,536 ( Missandei speaking Valyrian ) 696 00:49:43,973 --> 00:49:45,640 8,000. 697 00:49:45,760 --> 00:49:50,278 _ 698 00:49:50,580 --> 00:49:53,216 Master Kraznys asks that you please hurry. 699 00:49:53,250 --> 00:49:56,085 Many other buyers are interested. 700 00:50:06,229 --> 00:50:09,398 8,000 dead babies. 701 00:50:09,433 --> 00:50:12,001 The Unsullied are a means to an end. 702 00:50:12,035 --> 00:50:14,370 Once I own them, these men-- 703 00:50:14,438 --> 00:50:16,939 They're not men. Not anymore. 704 00:50:16,973 --> 00:50:20,342 Once I own an army of slaves, what will I be? 705 00:50:20,376 --> 00:50:22,444 Do you think these slaves will have better lives 706 00:50:22,478 --> 00:50:25,914 serving Kraznys and men like him or serving you? 707 00:50:39,628 --> 00:50:41,128 You'll be fair to them. 708 00:50:41,163 --> 00:50:43,931 You won't mutilate them to make a point. 709 00:50:48,504 --> 00:50:50,705 You won't order them to murder babies. 710 00:50:50,740 --> 00:50:53,575 You'll see they're properly fed and sheltered. 711 00:50:53,609 --> 00:50:56,444 A great injustice has been done to them. 712 00:50:57,614 --> 00:51:00,148 Closing your eyes will not undo it. 713 00:51:11,727 --> 00:51:14,029 ( grunts ) 714 00:51:16,065 --> 00:51:19,201 ( chittering ) 715 00:51:35,417 --> 00:51:37,251 ( hisses ) 716 00:51:56,937 --> 00:51:58,872 The warlocks. 717 00:52:02,344 --> 00:52:05,213 I owe you my life, ser. 718 00:52:05,247 --> 00:52:06,882 The honor is mine, 719 00:52:06,916 --> 00:52:09,117 my queen. 720 00:52:12,488 --> 00:52:14,756 You know this man? 721 00:52:14,790 --> 00:52:16,591 I know him 722 00:52:16,625 --> 00:52:21,096 as one of the greatest fighters the Seven Kingdoms has ever seen 723 00:52:21,130 --> 00:52:22,698 and as the Lord Commander 724 00:52:22,732 --> 00:52:25,500 of Robert Baratheon's Kingsguard. 725 00:52:27,036 --> 00:52:28,971 King Robert is dead. 726 00:52:29,005 --> 00:52:31,874 I have been searching for you, Daenerys Stormborn, 727 00:52:31,908 --> 00:52:34,443 to ask your forgiveness. 728 00:52:34,477 --> 00:52:37,513 I was sworn to protect your family. 729 00:52:39,249 --> 00:52:41,183 I failed them. 730 00:52:46,590 --> 00:52:48,858 I am Barristan Selmy, 731 00:52:48,892 --> 00:52:51,194 Kingsguard to your father. 732 00:52:51,228 --> 00:52:53,629 Allow me to join your Queensguard 733 00:52:53,664 --> 00:52:56,733 and I will not fail you again. 734 00:53:05,717 --> 00:53:16,033 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.