Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,400
Una pel�cula por
Sharunas Bartas
2
00:00:05,884 --> 00:00:10,884
LIBERTAD
3
00:09:31,885 --> 00:09:33,885
�Guardia costera!
�Guardia costera!
4
00:09:34,191 --> 00:09:36,191
�Esta es la frontera!
5
00:09:36,309 --> 00:09:38,709
�Pare los motores!
6
00:09:40,569 --> 00:09:44,590
�Inspecci�n de documentos!
�Pare, le digo!
7
00:09:48,961 --> 00:09:50,961
�Guardia costera!
�Guardia costera!
8
00:09:51,390 --> 00:09:57,750
�Pare! �O disparamos!
�Pare, es una orden!
9
00:19:31,531 --> 00:19:32,931
�La paz sea contigo!
10
00:19:33,337 --> 00:19:34,637
�La paz sea contigo!
11
00:19:36,271 --> 00:19:37,271
�C�mo est�s?
12
00:19:40,155 --> 00:19:41,655
Bien, gracias a Dios.
13
00:19:45,855 --> 00:19:46,855
�Y t�?
14
00:19:49,532 --> 00:19:50,532
Yo estoy bien.
15
00:19:52,547 --> 00:19:54,347
Entra, tomaremos un t�.
16
00:20:00,521 --> 00:20:01,521
De acuerdo.
17
00:24:44,731 --> 00:24:46,231
�C�mo te llamas?
18
00:25:09,645 --> 00:25:10,645
�Responde!
19
00:25:28,406 --> 00:25:29,406
�Qu� dices?
20
00:25:30,119 --> 00:25:31,119
�Qu� quieres de m�?
21
00:27:58,941 --> 00:27:59,941
Bajen.
22
00:28:08,165 --> 00:28:10,165
Ve a ver por la costa.
23
00:28:27,575 --> 00:28:28,575
Mira adentro.
24
00:33:18,239 --> 00:33:21,239
"Vuelvo a Dios,
me hab�a perdido.
25
00:33:24,928 --> 00:33:27,128
"En el nombre de Dios
el Misericordioso.
26
00:33:30,768 --> 00:33:33,768
"Dios Glorioso,
el Se�or de los mundos,
27
00:33:36,661 --> 00:33:39,661
"el Piadoso, y Pleno
de misericordia,
28
00:33:42,432 --> 00:33:46,432
"Se�or del mundo y
del D�a del Juicio,
29
00:33:49,791 --> 00:33:52,791
"ll�vame por el buen camino,
30
00:33:56,113 --> 00:34:00,113
"el camino de aquellos que
has colmado de favores,
31
00:34:08,430 --> 00:34:11,492
"y no el camino de quienes te irritan
o de quienes se pierden.
32
00:34:15,813 --> 00:34:16,613
"Am�n."
33
00:34:58,633 --> 00:35:00,233
Revisen por all�.
34
00:35:42,505 --> 00:35:43,505
�Y?
35
00:35:53,033 --> 00:35:55,033
Aqu� no hay nada, jefe.
36
00:35:56,256 --> 00:35:58,256
Vayamos a ver m�s all�.
37
00:39:46,850 --> 00:39:49,850
He traido algo de comer.
38
00:48:07,264 --> 00:48:10,264
�Por qu� me mir�s as�?
39
01:14:48,620 --> 01:14:49,859
Khadija...
40
01:14:51,514 --> 01:14:53,859
- Aqu� tienes.
- Gracias, querida.
41
01:14:54,864 --> 01:14:56,064
�Tienes sue�o?
42
01:14:56,207 --> 01:14:58,207
No, quiero estar con mam�.
43
01:14:59,306 --> 01:15:00,379
Te dar� unos d�tiles.
44
01:15:22,724 --> 01:15:24,724
�De d�nde vienes?
45
01:15:33,945 --> 01:15:36,945
�Qui�n es ese hombre que est� contigo?
46
01:16:31,631 --> 01:16:33,631
�Me puedo quedar aqu�?
47
01:16:40,762 --> 01:16:41,762
No.
48
01:26:37,827 --> 01:26:39,827
No me...
49
01:26:41,261 --> 01:26:42,261
dejes...
50
01:26:46,225 --> 01:26:47,225
aqu�.
3179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.