All language subtitles for Forgive.Us.Our.Debts.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,583 --> 00:00:51,083 Translation extracted by \ N {\ c & H47B545 &} || Abdul Wahab Ahmari || {\ c} \ N {\ c & HC48338 &} @ wahab_94 {\ c} 2 00:02:51,625 --> 00:02:52,625 Good morning, O mother. 3 00:02:57,416 --> 00:03:00,375 KUNA obedient! Thanks sister. 4 00:03:00,458 --> 00:03:01,458 OK. 5 00:03:07,916 --> 00:03:10,666 This shipment to leave a last resort, and then download the other first. 6 00:03:11,833 --> 00:03:14,291 "Bruno", you are interested in a load at 8:30. 7 00:03:14,375 --> 00:03:17,375 - But swirly ends eight o'clock. - and then interested in the cargo leave. 8 00:03:18,541 --> 00:03:20,083 "Guido" What do you do the hell? 9 00:03:22,500 --> 00:03:24,333 What are you doing? Stay away. 10 00:03:44,750 --> 00:03:46,666 This was difficult, right? 11 00:03:47,916 --> 00:03:49,416 You are not suitable for this work. 12 00:03:50,041 --> 00:03:53,583 - I almost volatility you too. - but I did not do, you can go. 13 00:03:54,708 --> 00:03:55,833 You expel me? 14 00:03:55,916 --> 00:03:58,041 You can not truck driving! You do not Tnfni! 15 00:04:01,000 --> 00:04:02,875 What? Come back to work! 16 00:04:26,000 --> 00:04:31,666 Conquer Debt 17 00:04:33,416 --> 00:04:34,416 ‫"حانة" 18 00:04:46,750 --> 00:04:47,625 Good evening. 19 00:04:55,625 --> 00:04:58,250 - "Victor" is not there? no I am here. 20 00:05:00,541 --> 00:05:02,666 and who are you? Girlfriend. 21 00:05:05,083 --> 00:05:06,125 where is he? 22 00:05:08,333 --> 00:05:10,541 Returned "Victor" to his village, his uncle died. 23 00:05:11,958 --> 00:05:12,791 sorry to hear that. 24 00:05:14,333 --> 00:05:17,083 - Will you come back? - Well, his uncle will not do. 25 00:05:20,708 --> 00:05:21,666 please enter. 26 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 that's mine? Yeah. 27 00:05:23,750 --> 00:05:26,750 But I did not ask yet. 28 00:05:26,833 --> 00:05:28,625 - Is not this what you want? - No, this is not My nighttime. 29 00:05:28,708 --> 00:05:31,958 - Sorry, no drink take? - So, in front of you. 30 00:05:32,041 --> 00:05:33,666 - No, to the left. to the left. 31 00:05:33,750 --> 00:05:35,000 This is. OK. 32 00:05:35,416 --> 00:05:36,958 - sorry. no problem. 33 00:05:37,916 --> 00:05:41,583 Do not worry, it will return "Victor" after three days. 34 00:05:46,666 --> 00:05:47,750 "Victor" is not here? 35 00:05:48,166 --> 00:05:49,916 No, "Victor" does not exist. 36 00:05:51,958 --> 00:05:54,500 - Can I get a liter of milk? Of course. 37 00:05:55,375 --> 00:05:57,708 - Go ahead. Thank. 38 00:05:57,791 --> 00:05:59,500 Good-bye. Bye. 39 00:06:04,166 --> 00:06:06,291 He gave me "Victor" information for everyone. 40 00:06:07,333 --> 00:06:10,958 - but I made a mistake Bparwba. - That's right, I do not know why. 41 00:06:11,625 --> 00:06:14,541 Written here that you are sitting in the corner 42 00:06:14,625 --> 00:06:15,500 Drink whiskey ... 43 00:06:16,708 --> 00:06:17,750 And... 44 00:06:19,916 --> 00:06:23,916 Old look Kgarb empty of air. 45 00:06:28,083 --> 00:06:30,083 Do not look so, these words. 46 00:06:35,541 --> 00:06:37,333 what's your name? sorry? 47 00:06:37,416 --> 00:06:38,541 what's your name? - "Reina". 48 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 ‫"رينا"... 49 00:06:42,166 --> 00:06:44,250 - Can I get another cup? Of course. 50 00:07:03,208 --> 00:07:04,875 Damn. Assholes! 51 00:07:57,208 --> 00:07:58,041 ‫"غويدو"! 52 00:07:58,125 --> 00:08:00,625 Professor, I saw that you are still awake. 53 00:08:00,708 --> 00:08:04,541 I was suffering from insomnia in the twentieth, let alone today. 54 00:08:04,625 --> 00:08:06,333 Is not the music loud after the thing? 55 00:08:07,000 --> 00:08:09,041 No one complains. 56 00:08:09,125 --> 00:08:11,250 They did, but you do not hear them. 57 00:08:12,416 --> 00:08:14,291 I do not want to hear them. 58 00:08:14,875 --> 00:08:17,416 Off my refrigerator, can I put these purposes you? 59 00:08:17,500 --> 00:08:19,166 Yes, of course, enter. 60 00:08:22,291 --> 00:08:24,458 - useless ... - What? 61 00:08:24,541 --> 00:08:29,041 There are places on the billiard table is rarely used. 62 00:08:29,125 --> 00:08:32,583 - if adhered to some rules. - What are those rules? 63 00:08:34,500 --> 00:08:35,750 First ... 64 00:08:36,166 --> 00:08:41,375 Do not attack ever more powerful countries from you. 65 00:08:41,458 --> 00:08:45,541 If, for example, a ball number seven is "Germany" 66 00:08:45,625 --> 00:08:47,666 The ball number three is the "United States" ... 67 00:08:47,750 --> 00:08:49,625 Political theory and other ballistic ... 68 00:08:49,708 --> 00:08:54,666 If you played the ball number five, which is the "Italy" ... 69 00:08:57,625 --> 00:08:59,166 Portugal"! 70 00:08:59,583 --> 00:09:03,041 Always poor state ends in the hole. 71 00:09:03,541 --> 00:09:04,458 See here! 72 00:09:05,708 --> 00:09:10,208 Tobacco industries, pharmaceutical industries and banks ... 73 00:09:11,250 --> 00:09:14,875 The arms industry, are all intact. 74 00:09:15,458 --> 00:09:18,166 It has not been touched even in the maneuver. 75 00:09:18,250 --> 00:09:19,375 Any maneuver? 76 00:09:19,958 --> 00:09:21,375 Do not You Believe Me? No. 77 00:09:21,458 --> 00:09:24,833 See if you can do it, protected by seven and three. 78 00:09:25,375 --> 00:09:30,500 It can not be for "Germany" and "the United States" to allow for "Italy" Ptkhoifama. 79 00:09:30,583 --> 00:09:33,916 - Amama talking about? - Try if. 80 00:09:35,000 --> 00:09:35,833 Try it yourself. 81 00:09:36,375 --> 00:09:37,458 OK... 82 00:09:37,833 --> 00:09:40,750 The goal is the rhythm of a pack of cigarettes, right? 83 00:09:40,833 --> 00:09:41,833 Yeah. 84 00:09:44,875 --> 00:09:46,375 No! Stop! 85 00:09:47,041 --> 00:09:49,666 You can not hit directly 86 00:09:49,750 --> 00:09:53,625 Such as the big tobacco companies and pharmaceutical industries. 87 00:09:53,708 --> 00:09:55,833 Why? This is not a strong country, al-Qaeda ... 88 00:09:55,916 --> 00:10:00,291 There are several rules, the second depends on fractions. 89 00:10:00,375 --> 00:10:02,708 - Do you know what are the fractures? Both. 90 00:10:03,125 --> 00:10:06,833 Fractures is a system in mathematics 91 00:10:06,916 --> 00:10:09,166 It is repeated indefinitely. 92 00:10:09,500 --> 00:10:12,416 It has the same structure of broccoli. 93 00:10:12,666 --> 00:10:15,458 If you take a piece of broccoli 94 00:10:15,541 --> 00:10:21,000 The new widget is a smaller version identical to the mother. 95 00:10:21,416 --> 00:10:25,791 The Italian economic and political system is similar to fractures. 96 00:10:26,416 --> 00:10:30,666 All it does is re-production models that have already tried. 97 00:10:30,750 --> 00:10:31,666 Piece of broccoli. 98 00:10:31,916 --> 00:10:34,375 You can not hit directly 99 00:10:34,458 --> 00:10:37,708 The pharmaceutical companies or arms industries. 100 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 You can not only! 101 00:10:39,291 --> 00:10:41,000 It did not happen never. 102 00:10:41,625 --> 00:10:45,291 If you want to do this, you need to do indirectly. 103 00:10:46,041 --> 00:10:48,708 But you will not achieve anything! 104 00:10:48,791 --> 00:10:52,166 If, if I threw it there, I can hit the ball number seven, right? 105 00:10:52,250 --> 00:10:55,416 You can hit "Germany" indirectly! 106 00:10:55,500 --> 00:10:58,916 That's what I'm trying to do since the morning. 107 00:11:03,000 --> 00:11:05,416 - I've swallowed up "Greece!" OK... 108 00:11:06,916 --> 00:11:09,750 The Greeks of the poor, you are really insensitive! 109 00:11:09,833 --> 00:11:12,166 With all the problems that they suffer! 110 00:11:13,750 --> 00:11:14,625 Think... 111 00:11:15,875 --> 00:11:17,583 The only possible way is ... 112 00:11:18,666 --> 00:11:19,875 Collision! 113 00:11:20,916 --> 00:11:21,791 Yeah. 114 00:11:22,500 --> 00:11:26,083 The only way to hit the forces 115 00:11:26,166 --> 00:11:27,958 It is to become is concerned, dear "Guido." 116 00:11:28,500 --> 00:11:32,958 Pure chaos, entropy can not control. 117 00:11:33,041 --> 00:11:34,500 collision! 118 00:11:34,666 --> 00:11:37,666 Professor, I admire you too, but you schemer crazy. 119 00:11:37,750 --> 00:11:40,791 Yeah! I schemer crazy! 120 00:11:40,875 --> 00:11:42,500 You're right, this is true. 121 00:11:42,833 --> 00:11:46,000 Come here, I'll get you a glass of syrup licorice. 122 00:11:46,500 --> 00:11:48,333 And tell me if you like. 123 00:11:53,541 --> 00:11:57,791 There is a place here for plotters like me. 124 00:11:59,166 --> 00:12:00,541 In China"? In China"! 125 00:12:01,250 --> 00:12:03,333 There is a very remote town 126 00:12:03,416 --> 00:12:08,208 The money was not infested in this way horrible. 127 00:12:08,291 --> 00:12:12,916 Think about it, barter lies in the heart of social relations. 128 00:12:13,583 --> 00:12:15,416 Do not use a place where money? 129 00:12:16,500 --> 00:12:21,208 There is another system people may not do as our polls. 130 00:12:22,000 --> 00:12:24,125 I wonder how one lives in this system. 131 00:12:25,541 --> 00:12:26,791 I did not understand it never. 132 00:12:27,500 --> 00:12:31,000 No more successful than before and will never do. 133 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 When you're there? 134 00:12:40,416 --> 00:12:42,166 Three months before she dies. 135 00:12:43,750 --> 00:12:46,750 Was my first trip using my Italian passport. 136 00:12:53,416 --> 00:12:56,208 Hey Professor, if you go to "China", I will put my stuff in his refrigerator? 137 00:12:57,166 --> 00:13:00,333 Are they decided to hire you if in the warehouse? 138 00:13:01,208 --> 00:13:02,125 Not yet. 139 00:13:02,333 --> 00:13:04,666 - "Guido," Take this. No. 140 00:13:05,000 --> 00:13:09,208 You can not survive without electricity, this is not possible, come on! 141 00:13:10,875 --> 00:13:11,875 That's a lot. 142 00:13:11,958 --> 00:13:15,041 150 euros a large sum? Take it. 143 00:13:17,333 --> 00:13:19,250 I will refund to you as soon as possible. 144 00:13:19,333 --> 00:13:21,083 Do not worry, I've earned. 145 00:13:21,541 --> 00:13:23,666 I found a bar filled with Balokwab. 146 00:13:24,375 --> 00:13:25,208 Thank you, Professor. 147 00:13:49,291 --> 00:13:50,416 Ldyk vlah? 148 00:13:55,500 --> 00:13:56,958 Remember to pay your debts! 149 00:14:17,666 --> 00:14:18,625 good morning. 150 00:14:42,333 --> 00:14:43,333 Good morning sir. 151 00:14:43,833 --> 00:14:45,500 "Zanaa", glad to see you. 152 00:14:45,583 --> 00:14:46,833 - How is it? Fine. 153 00:14:47,750 --> 00:14:49,916 Lady "sala"? 154 00:14:50,000 --> 00:14:53,250 I just went out, wait here, will not be delayed. 155 00:14:53,333 --> 00:14:55,625 - No, Sontzerha at the bottom. as you like. 156 00:14:55,708 --> 00:14:56,791 Thank you. Bye. 157 00:14:56,875 --> 00:14:59,041 Bye. Good-bye. 158 00:14:59,458 --> 00:15:01,166 I have a show for you. 159 00:15:01,250 --> 00:15:04,666 If successful, I'll be the happiest you, have given us a hard time. 160 00:15:04,750 --> 00:15:07,458 - Let us hear. - named "Sergio Gavarino." 161 00:15:07,541 --> 00:15:09,416 He is an engineer, in the nineties 162 00:15:09,500 --> 00:15:12,291 Paving the buildings in the "Arab Emirates." 163 00:15:12,375 --> 00:15:13,375 It is now bankrupt. 164 00:15:13,958 --> 00:15:19,750 We have borrowed the amount of 260 thousand euros of us in 2009. 165 00:15:20,833 --> 00:15:23,791 It returned only 60 thousand, we can do anything not. 166 00:15:25,041 --> 00:15:27,000 We have canceled the debt record last week. 167 00:15:29,625 --> 00:15:32,083 - How much is the amount if? This classified religion class "A"! 168 00:15:32,166 --> 00:15:33,000 how much? 169 00:15:34,125 --> 00:15:37,458 - At least 19,000. --19,000? 170 00:15:38,041 --> 00:15:40,000 It offers great potential. 171 00:15:40,083 --> 00:15:43,875 If there is a great potential, he was invited to a staff debt collectors have. 172 00:15:44,666 --> 00:15:46,500 I do it in exchange for 16,000. 173 00:15:47,000 --> 00:15:50,583 No shops, no one will not buy more than 4 percent. 174 00:15:50,666 --> 00:15:53,708 Yes, but this is not a routine case, it is 200 thousand euros! 175 00:15:53,791 --> 00:15:55,333 It may not be able to return. 176 00:15:55,666 --> 00:15:57,708 I am sure you will find a way to collect money. 177 00:15:58,625 --> 00:16:01,000 We have a base of 4 percent or nothing. 178 00:16:03,000 --> 00:16:04,916 Well if 4 percent. 179 00:16:06,416 --> 00:16:10,500 I have three other businessmen them are interesting. 180 00:16:15,541 --> 00:16:18,875 Why do not you give me some of those who are doing business or clerical workers 181 00:16:18,958 --> 00:16:20,250 Or losers, people like that? 182 00:16:21,625 --> 00:16:23,000 Almiton neighborhoods. 183 00:16:24,666 --> 00:16:26,875 You know my thoughts, right? The basic nucleus. 184 00:16:27,833 --> 00:16:30,750 We have a lot of these, see. 185 00:16:31,416 --> 00:16:36,416 Our name "Maurizio Begollo" client, a construction worker from time to time 186 00:16:36,875 --> 00:16:40,166 With a debt of 30 thousand euros to cover the expenses of the Court. 187 00:16:40,416 --> 00:16:42,750 Then we have Mr. and Mrs. "Massey" 188 00:16:42,958 --> 00:16:46,041 Both are unemployed but possess two houses hereditary. 189 00:16:46,541 --> 00:16:50,125 Taking two loans at two different times 190 00:16:50,208 --> 00:16:51,416 When he was born two children. 191 00:16:54,333 --> 00:16:56,833 This is madness! Ingban children first and then progressing apply for a loan. 192 00:16:56,916 --> 00:16:58,125 This is madness? 193 00:16:59,666 --> 00:17:01,041 What about this if? 194 00:17:03,000 --> 00:17:05,625 15 thousand to go on holiday! 195 00:17:08,208 --> 00:17:10,958 Well, all these three percent. 196 00:17:11,041 --> 00:17:12,583 - You are an impostor. Yup. 197 00:17:26,291 --> 00:17:27,625 Hello. Hello. 198 00:17:29,708 --> 00:17:32,416 can you help me? - Is it stuck? 199 00:17:32,500 --> 00:17:33,625 Yes, it is stuck. 200 00:17:50,083 --> 00:17:51,541 No, heck! 201 00:17:51,875 --> 00:17:54,250 I'm sorry, come and wash your hands. 202 00:17:59,833 --> 00:18:01,500 Take some soap. 203 00:18:17,291 --> 00:18:18,500 please enter. Thank. 204 00:18:22,416 --> 00:18:24,666 I prepared myself for coffee, Would you like a cup? 205 00:18:26,000 --> 00:18:28,625 - whiskey? - whiskey? at this time? 206 00:18:28,708 --> 00:18:30,958 Yeah. - Of course, serve yourself. 207 00:18:31,500 --> 00:18:32,833 - Can I do it? Yeah. 208 00:18:40,041 --> 00:18:41,250 please enter. Thank. 209 00:18:53,708 --> 00:18:55,333 Everything is okay? Yes, and you? 210 00:18:56,125 --> 00:18:56,958 Yeah. 211 00:19:00,083 --> 00:19:03,125 Thanks, sorry to go. 212 00:19:03,333 --> 00:19:04,416 OK. 213 00:19:04,500 --> 00:19:05,791 Where are you going this clothes? 214 00:19:06,416 --> 00:19:08,708 I have something to settle, why, how do I look these clothes? 215 00:19:08,791 --> 00:19:10,125 You look nice. 216 00:19:12,625 --> 00:19:13,875 Bye. Thank. 217 00:19:14,666 --> 00:19:16,625 Thanks for whiskey, to the meeting. 218 00:19:19,875 --> 00:19:21,958 To pay the debt to regain one's dignity. 219 00:19:25,958 --> 00:19:27,625 I can not pay off my debts. 220 00:19:31,791 --> 00:19:34,958 I mispronounce understanding, I thought that this is the reason you are here. 221 00:19:37,958 --> 00:19:39,750 I do not see any other reason. 222 00:19:47,291 --> 00:19:49,041 I will not get my life on this amount. 223 00:19:50,041 --> 00:19:53,208 I have other debts too, and I lost my job recently. 224 00:19:58,708 --> 00:20:01,625 This is really annoying master "Rabaglia." 225 00:20:09,375 --> 00:20:11,875 Any function speaks, so the question? 226 00:20:15,458 --> 00:20:16,416 Warehouse worker. 227 00:20:18,791 --> 00:20:19,916 Warehouse worker? 228 00:20:24,125 --> 00:20:26,166 And how you intend to settle your debt with us? 229 00:20:28,250 --> 00:20:30,208 I'll be frank with you 230 00:20:31,500 --> 00:20:34,083 I hope not expect us to write off this amount. 231 00:20:35,416 --> 00:20:37,125 Things do not work in this way. 232 00:20:39,083 --> 00:20:40,208 I want to work with you. 233 00:20:43,791 --> 00:20:45,291 You want to work with us? 234 00:20:47,750 --> 00:20:48,666 I do not have any money 235 00:20:49,875 --> 00:20:51,291 I can only pay from my time. 236 00:20:53,333 --> 00:20:55,666 I will work for free until I pay all my religion. 237 00:20:58,583 --> 00:21:00,791 I saw how you do and I can do the same thing. 238 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 - hello "Candy!" Hello. 239 00:22:33,750 --> 00:22:34,583 how are you? 240 00:22:35,041 --> 00:22:36,416 fine and you? 241 00:22:37,333 --> 00:22:38,291 Fine. 242 00:22:39,375 --> 00:22:43,375 Take a look at these files, and then tell me that I'm not the best at all. 243 00:22:44,000 --> 00:22:46,333 I got 5 of 10 issues! 244 00:22:46,416 --> 00:22:47,833 - 5 out of 10? Yeah. 245 00:22:47,916 --> 00:22:48,750 Well done! 246 00:22:48,833 --> 00:22:51,958 You can say that again! Make sure that overhear the right person! 247 00:22:52,375 --> 00:22:53,375 What about the remaining five issues? 248 00:22:53,875 --> 00:22:57,958 Give me a little time yet for the remaining issues. 249 00:22:58,041 --> 00:22:59,875 Three of them need persuasion, I'll "Angelo" with me now. 250 00:22:59,958 --> 00:23:02,541 You will not take "Angelo" Today, it will take him. 251 00:23:03,500 --> 00:23:05,708 From? - the young man in the waiting room. 252 00:23:21,625 --> 00:23:22,625 Who is the hell? 253 00:23:23,083 --> 00:23:25,083 A young man again, you need training. 254 00:23:27,375 --> 00:23:28,958 - is it? Yeah. 255 00:23:32,291 --> 00:23:35,166 I will talk with him. - not in a good mood today. 256 00:23:56,041 --> 00:23:59,000 As always on the training of fools? 257 00:24:04,916 --> 00:24:07,500 I will not do it, I can immediately detect stupid! 258 00:24:07,583 --> 00:24:09,000 That young idiot! 259 00:24:16,041 --> 00:24:18,958 No! I am the best here, let "Ronaldo" takes a fool with him. 260 00:24:20,750 --> 00:24:23,500 I said no! I have the work I do, I will not take him away! 261 00:24:35,000 --> 00:24:35,833 let's go! 262 00:24:36,833 --> 00:24:38,333 What was your previous job? 263 00:24:40,083 --> 00:24:41,083 I was a warehouse worker. 264 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 Warehouse worker... 265 00:24:44,416 --> 00:24:46,750 This face, I thought you stayed for half an hour! 266 00:24:46,833 --> 00:24:48,750 I went before, the real job. 267 00:24:51,458 --> 00:24:54,125 - I was in the computer technician. What happened? 268 00:24:56,541 --> 00:24:57,458 What? 269 00:25:00,958 --> 00:25:02,166 Are you expelled? 270 00:25:02,666 --> 00:25:05,791 No, I submitted my resignation because I have always dreamed of becoming a warehouse worker. 271 00:25:05,875 --> 00:25:08,833 I mean the company went bankrupt or been expelled? 272 00:25:09,541 --> 00:25:11,708 The company went bankrupt and the separation of all work. 273 00:25:13,750 --> 00:25:16,583 What about the warehouse, you also went bankrupt? 274 00:25:17,666 --> 00:25:18,875 No, they got rid of me. 275 00:25:21,833 --> 00:25:23,083 Why get rid of you? 276 00:25:29,833 --> 00:25:31,625 Why get rid of you? are you married? 277 00:25:33,250 --> 00:25:34,291 Do you have children? 278 00:25:34,458 --> 00:25:35,958 I did not tell you everything about me? 279 00:25:39,500 --> 00:25:41,500 I'm sorry that I give my inconvenience to you 280 00:25:41,708 --> 00:25:44,291 But I also am not very excited because I'm with you. 281 00:25:44,666 --> 00:25:47,416 So taught me how I do this without the dreaded grudge work. 282 00:25:48,916 --> 00:25:51,666 no grudge? - It's just an expression. 283 00:25:54,083 --> 00:25:55,208 Listen..... 284 00:25:59,416 --> 00:26:00,375 O "Willie". 285 00:26:03,958 --> 00:26:05,291 Do you know why Osmatk "Willie"? 286 00:26:08,375 --> 00:26:09,375 Did you know? 287 00:26:12,083 --> 00:26:14,791 Heck, I have to pull words from you Emach. 288 00:26:16,458 --> 00:26:17,500 that's easy. 289 00:26:18,375 --> 00:26:21,458 I ask you a question, if you know the answer say yes, but no answer. 290 00:26:21,541 --> 00:26:22,916 - Do you know or not? No. 291 00:26:24,916 --> 00:26:27,041 Did not you see "Will I Koiyota"? 292 00:26:28,500 --> 00:26:29,333 Yes. 293 00:26:31,125 --> 00:26:34,041 Was "Will I Koiyota" thinks he knows everything, but he does not know anything. 294 00:26:34,833 --> 00:26:36,291 Then came "Rod Rohner" ... 295 00:26:40,750 --> 00:26:42,750 Ostrich, and received from him every time. 296 00:26:45,333 --> 00:26:48,791 - is not an ostrich. what is it then? Are you a philosopher? 297 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 What do you mean? 298 00:26:52,375 --> 00:26:56,666 You are now in the same position that I was eight years ago, my "Willie". 299 00:26:56,750 --> 00:27:00,208 But today I have a nice house and I have a wonderful family ... 300 00:27:02,041 --> 00:27:03,625 I am a respected person. 301 00:27:08,250 --> 00:27:11,583 I am not married, have no children and I live alone in the dustbin. 302 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 Well, less expenses. 303 00:27:17,208 --> 00:27:18,208 Will provide money. 304 00:27:19,458 --> 00:27:23,291 When the company went bankrupt, I have a series of short-term jobs. 305 00:27:24,041 --> 00:27:25,250 Short-term jobs? 306 00:27:27,291 --> 00:27:30,166 Not called short-term jobs, but jobs are stupid. 307 00:27:31,875 --> 00:27:33,000 The functions of crap. 308 00:27:34,458 --> 00:27:37,833 Contrary to this, because we do not take nonsense. 309 00:27:40,416 --> 00:27:41,291 I'll tell you how things happen ... 310 00:27:45,750 --> 00:27:48,458 There are three stages in this function. 311 00:27:48,666 --> 00:27:51,500 The first stage is to find, okay? 312 00:27:52,041 --> 00:27:55,791 Chasing them, exceed all obstacles 313 00:27:55,875 --> 00:27:59,791 Secretaries and assistants, and so forth ... and then start harassing them. 314 00:28:00,208 --> 00:28:01,750 I mean really harassed. 315 00:28:02,458 --> 00:28:03,833 Not reach you on charges of stalking? 316 00:28:03,916 --> 00:28:06,000 Always reach us. 317 00:28:08,583 --> 00:28:11,041 Especially from people in the second phase. 318 00:28:11,958 --> 00:28:13,666 What is the second stage? 319 00:28:14,375 --> 00:28:15,333 Make them ashamed. 320 00:28:16,083 --> 00:28:17,333 I do not agree with you. 321 00:28:17,416 --> 00:28:21,458 Naturally they Sakhgelon of their debts, I also feel ashamed. 322 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 You will understand better when Eric. 323 00:28:24,416 --> 00:28:26,833 To recover from a debt Altazqan. 324 00:28:27,458 --> 00:28:30,250 Do you mind? Thank. 325 00:28:30,458 --> 00:28:33,208 - No, not yet finished. - It's only the crust. 326 00:28:33,291 --> 00:28:35,708 - Bring him another slide. - self-service here. 327 00:28:36,208 --> 00:28:38,041 No, this is enough. 328 00:28:38,125 --> 00:28:41,250 I know that self-service, but you can not ... 329 00:28:44,333 --> 00:28:46,000 No, sorry, I can not. 330 00:28:46,333 --> 00:28:48,291 If you except for us ... 331 00:28:49,250 --> 00:28:52,166 You can keep Balvkh, Bring a piece pizza for my friend. 332 00:28:53,958 --> 00:28:57,041 - another piece of cheese? - I said I satiated. 333 00:28:57,125 --> 00:28:58,208 What kind you want, cheese? 334 00:28:59,666 --> 00:29:01,625 I do not want more. - If you? 335 00:29:02,958 --> 00:29:04,833 Come on! the cheese. 336 00:29:04,916 --> 00:29:06,041 Well, cheese. 337 00:29:13,125 --> 00:29:14,041 why did you do that? 338 00:29:14,833 --> 00:29:18,958 Did you enjoy power on that girl for a moment? 339 00:29:19,041 --> 00:29:20,250 be honest. 340 00:29:21,791 --> 00:29:25,666 - No, not even a little. - Hey, unfortunately, it would help. 341 00:29:28,083 --> 00:29:29,083 I'm not like you. 342 00:29:31,000 --> 00:29:32,041 You're not like me ... 343 00:29:39,166 --> 00:29:42,333 In any case, if the debtors refused to pay their religion 344 00:29:42,750 --> 00:29:45,166 You have to convince them otherwise. 345 00:29:46,375 --> 00:29:48,333 Did you understand? - If you do not have money? 346 00:29:49,125 --> 00:29:51,291 Only the dead do not have money, they do. 347 00:29:51,666 --> 00:29:54,000 I do not have money, but you beat me. 348 00:29:54,291 --> 00:29:57,833 When I tell you that they have money you ratifications. 349 00:29:58,083 --> 00:30:00,750 But there must be people no longer ... 350 00:30:00,833 --> 00:30:02,041 Are not people. 351 00:30:02,375 --> 00:30:03,458 They "owe". 352 00:30:05,541 --> 00:30:07,541 Soarafk on the poor unfortunates later. 353 00:30:07,833 --> 00:30:10,333 But these people shrewd, I understand? 354 00:30:11,708 --> 00:30:15,416 They have the money and withdraw our job that money, do you understand? 355 00:30:17,875 --> 00:30:19,000 Here's the pizza. 356 00:30:20,250 --> 00:30:21,083 Fabulous! 357 00:30:21,875 --> 00:30:22,833 Thank you, where are the rest? 358 00:30:24,625 --> 00:30:27,041 - But you told me that I ... - What did you say? 359 00:30:27,458 --> 00:30:29,500 This pizza cost a few euros only. 360 00:30:31,083 --> 00:30:33,791 Do you want 18 euros Kbaiqhah? 361 00:30:33,875 --> 00:30:35,000 No, the rest prefer. 362 00:30:35,708 --> 00:30:37,583 I'm joking. 363 00:30:38,250 --> 00:30:40,750 I told you to keep you Balvkh. 364 00:30:40,833 --> 00:30:42,041 Image jzyla, mndylyn. 365 00:30:43,375 --> 00:30:46,000 If you Bring allowed us to Mendilin and Rgian? 366 00:30:51,083 --> 00:30:52,041 here we are. 367 00:30:52,250 --> 00:30:53,500 please enter. Thank you so much. 368 00:30:54,708 --> 00:30:55,541 here we are. 369 00:30:56,458 --> 00:30:58,625 Come on, Estbrd, every pizza. 370 00:30:58,708 --> 00:31:00,416 she is beautiful. - no longer hungry. 371 00:31:01,125 --> 00:31:02,125 I'm not hungry? 372 00:31:03,041 --> 00:31:04,458 Well, I Saklha if. 373 00:31:19,666 --> 00:31:20,750 We will enjoy our time. 374 00:31:26,250 --> 00:31:27,625 Let some work. 375 00:31:29,916 --> 00:31:31,916 You who should feel ashamed? 376 00:31:39,083 --> 00:31:40,750 Engineer will come out of that door. 377 00:31:42,041 --> 00:31:43,041 Learn how do I know? 378 00:31:43,708 --> 00:31:47,625 - I've been studying. - well done "Willie". 379 00:31:47,708 --> 00:31:49,291 Well done, it is in a meeting with the counselor. 380 00:31:49,708 --> 00:31:54,125 Sakhrjan lunch at the 1: 30, at the restaurant. 381 00:31:58,291 --> 00:31:59,208 Here are two now. 382 00:32:01,125 --> 00:32:01,958 Follow me. 383 00:32:02,291 --> 00:32:04,291 Whdw’ Annina, Annina whdw’ or "said". 384 00:32:23,041 --> 00:32:24,041 Master "Cabrera"! 385 00:32:25,750 --> 00:32:27,208 Let us alone. 386 00:32:27,291 --> 00:32:30,166 Of course, I'll leave you. 387 00:32:31,125 --> 00:32:32,291 But not before ... 388 00:32:33,291 --> 00:32:36,625 Pay your debt to Kelly, the company ... 389 00:32:36,708 --> 00:32:40,666 I do not know you! get out of here! - The amount of 95 thousand euros ... 390 00:32:41,208 --> 00:32:43,291 Borrowed in June, 2013. 391 00:32:43,375 --> 00:32:44,833 do you know him? - I've never seen in my life! 392 00:32:44,916 --> 00:32:47,000 Is not it true that you did not show me in your life. 393 00:32:48,083 --> 00:32:51,041 Syed "Cabrera", have we met three times. 394 00:32:51,125 --> 00:32:53,708 We can not, we will call you another day. 395 00:32:53,791 --> 00:32:55,958 - We spoke ... - We will contact you. 396 00:32:56,041 --> 00:33:01,333 About this wonderful religion master "Cabrera" 397 00:33:01,416 --> 00:33:04,291 Which has not yet been paid, which in the amount of 95 thousand euros. 398 00:33:04,375 --> 00:33:07,833 This loan was taken in 2013! 399 00:33:08,375 --> 00:33:11,458 - master "Cabrera"! - you low place! Stop following me! 400 00:33:11,875 --> 00:33:13,250 I will stop chasing you 401 00:33:13,958 --> 00:33:18,875 But not before you pay the money owed to my clients ... 402 00:33:18,958 --> 00:33:20,958 If you do not stop, I'll call the police! 403 00:33:21,041 --> 00:33:23,500 Of course, we do not do anything illegal. 404 00:33:23,916 --> 00:33:27,125 I'll be happy to speak with police 405 00:33:27,208 --> 00:33:31,166 For you owe the debt with my client company ... 406 00:33:31,250 --> 00:33:33,958 Go to the hell! - Since June 2013! 407 00:33:35,333 --> 00:33:36,333 Master "Cabrera"! 408 00:33:37,458 --> 00:33:43,666 You condemn this amount since June 2013 409 00:33:44,000 --> 00:33:46,625 My client company, the amount of Agamalh 95 thousand euros! 410 00:33:52,041 --> 00:33:52,875 Master "Cabrera"! 411 00:34:06,291 --> 00:34:07,208 Hold this for a moment. 412 00:34:12,166 --> 00:34:13,791 do you smoke? Yeah. 413 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 please enter. 414 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 now what? 415 00:34:27,500 --> 00:34:28,333 right Now... 416 00:34:29,250 --> 00:34:32,250 We have to let him believe that get rid of us. 417 00:34:37,375 --> 00:34:38,291 What do you think? 418 00:34:40,333 --> 00:34:42,541 This is madness, you Thanh. 419 00:34:42,625 --> 00:34:44,458 Ohanh? What do you mean? 420 00:34:44,541 --> 00:34:46,708 I let him shame, this is what I'm doing! 421 00:34:47,708 --> 00:34:48,541 Does this work? 422 00:34:49,041 --> 00:34:50,708 More than you imagine. 423 00:34:52,083 --> 00:34:53,416 But you did not do it with me. 424 00:34:54,000 --> 00:34:56,333 What if? You miserable poor O "Willie". 425 00:34:57,666 --> 00:34:58,666 this is different. 426 00:35:07,708 --> 00:35:08,833 Let us, to get into. 427 00:35:11,750 --> 00:35:12,583 are you coming? 428 00:35:13,208 --> 00:35:14,666 Get rid of that cigarette. 429 00:35:23,875 --> 00:35:25,375 Sit where I tell you. 430 00:35:30,666 --> 00:35:31,500 Do you mind? 431 00:35:32,333 --> 00:35:33,166 Thank. 432 00:35:36,750 --> 00:35:40,916 Master "Cabrera," I'm here to remind you of the huge ... with your religion 433 00:35:41,000 --> 00:35:45,125 I beg you! Do you want to Tadmrna? 434 00:35:45,208 --> 00:35:47,625 Do you want to Oadmourk? You are kidding, right? 435 00:35:47,708 --> 00:35:50,208 Please, no matter what I was waiting for someone. 436 00:35:50,291 --> 00:35:54,041 Master "Cabrera," I'm here to remind you of your religion. 437 00:35:54,125 --> 00:35:56,291 Here now chancellor has come. 438 00:35:57,041 --> 00:35:58,958 what should I do? Do you stay here or leave you and your business? 439 00:36:00,125 --> 00:36:02,500 We will talk, we will talk about it, go now! 440 00:36:07,666 --> 00:36:09,708 - master "Cabrera", hello. - master "Kiroppini," How are you? 441 00:36:09,791 --> 00:36:11,375 fine and you? Everything is okay. 442 00:36:12,125 --> 00:36:13,750 - Please, please. Thank. 443 00:36:16,541 --> 00:36:18,541 - I'll be with you immediately. good. 444 00:36:22,416 --> 00:36:25,333 Well, come to my office tomorrow morning 445 00:36:25,625 --> 00:36:28,458 We will discuss how religious Sosdd. 446 00:36:33,291 --> 00:36:34,291 I promise you. 447 00:36:37,791 --> 00:36:38,750 Promise me! 448 00:36:40,458 --> 00:36:41,458 What counted O "Willie" ... 449 00:36:42,458 --> 00:36:46,375 Do you accept the word of the debtor? 450 00:36:52,500 --> 00:36:54,750 It is another thing when the debtor remains, and the promise. 451 00:36:54,833 --> 00:36:58,458 Also it would be stupid to risk it, right? 452 00:37:02,208 --> 00:37:03,250 It would be stupid. 453 00:37:07,583 --> 00:37:08,416 let's go. 454 00:37:19,666 --> 00:37:21,625 Not too late to change your mind. 455 00:37:25,875 --> 00:37:27,000 This is a step forward O "Guido." 456 00:37:29,958 --> 00:37:30,791 I understand? 457 00:37:33,625 --> 00:37:35,458 You are not convinced. 458 00:37:35,541 --> 00:37:38,041 I am convinced, I told you, I'll do it. 459 00:37:39,208 --> 00:37:40,083 I'll do it. 460 00:37:41,125 --> 00:37:41,958 I'll do it. 461 00:37:45,875 --> 00:37:46,875 Give me that thing. 462 00:37:48,333 --> 00:37:50,958 - Give me that thing. - This is not a game! 463 00:37:52,208 --> 00:37:53,250 This is not a game you, "Guido." 464 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 take. 465 00:37:58,708 --> 00:38:00,791 Bih behind your back, I understand? 466 00:38:03,291 --> 00:38:06,750 Approached him and your head low, keep your head low. 467 00:38:07,625 --> 00:38:10,958 Then ask, "you have lighter?" Or something of this kind. 468 00:38:12,375 --> 00:38:13,500 Then you know what you have to do. 469 00:38:17,208 --> 00:38:21,333 I turned off the light, it will come out. Do you feel that you are capable of doing so? 470 00:38:27,208 --> 00:38:28,416 Come on. 471 00:38:28,500 --> 00:38:29,625 Come on! 472 00:38:37,875 --> 00:38:38,916 Ldyk vlah? 473 00:38:47,875 --> 00:38:49,250 Remember your religion. 474 00:38:54,416 --> 00:38:55,416 Come on! 475 00:38:58,541 --> 00:38:59,541 Heck, I did it! 476 00:39:01,041 --> 00:39:02,500 Really did it. 477 00:39:03,166 --> 00:39:04,375 What did the hell? 478 00:39:05,041 --> 00:39:06,208 Curse! 479 00:39:10,000 --> 00:39:11,208 Heck, I've been excellent! 480 00:39:11,916 --> 00:39:14,666 In accordance with clean and accurate, you're great! 481 00:39:16,000 --> 00:39:16,958 No, I was not well. 482 00:39:17,791 --> 00:39:18,625 I was not well. 483 00:39:27,333 --> 00:39:29,250 OK! 484 00:39:32,500 --> 00:39:33,958 Let's go and celebrate! 485 00:39:34,041 --> 00:39:36,208 - buy a beautiful bottle. - Stop aside, let me out! 486 00:39:36,291 --> 00:39:39,583 Let you go out? What do you mean? 487 00:39:39,666 --> 00:39:41,125 I want to go out, stop. 488 00:39:41,208 --> 00:39:45,208 - Let me out! - Damn you, if you go out! 489 00:39:47,708 --> 00:39:50,708 Where do you go to hell? 490 00:39:54,083 --> 00:39:54,958 What a bastard! 491 00:40:02,958 --> 00:40:05,416 Come on, you did a great job. 492 00:40:05,500 --> 00:40:07,458 Leave me here, I'll see you tomorrow. 493 00:40:17,416 --> 00:40:18,416 ‫"غويدو"! 494 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 Hello! 495 00:40:39,875 --> 00:40:41,666 Hello. - I'll buy you coffee. 496 00:40:42,041 --> 00:40:43,916 - normal coffee? Yeah. 497 00:40:46,125 --> 00:40:47,708 Good evening. Hello. 498 00:40:50,958 --> 00:40:52,875 - let us sit. Im in a hurry. 499 00:40:52,958 --> 00:40:54,416 I just wanted to say a quick word. 500 00:40:56,291 --> 00:40:57,291 how is your mother? 501 00:40:59,000 --> 00:41:01,375 The usual aches and pains. 502 00:41:03,375 --> 00:41:07,000 Hear, O "Guido", you're late for four months. 503 00:41:08,125 --> 00:41:10,125 Here's your coffee. 504 00:41:10,666 --> 00:41:12,291 excellent thank you. 505 00:41:13,875 --> 00:41:15,333 Sugar. Thank. 506 00:41:16,416 --> 00:41:19,333 I'll be out a little smoke, if Ahtjtma anything ... 507 00:41:19,416 --> 00:41:20,250 Thank you. 508 00:41:24,666 --> 00:41:27,458 I did not raise the rent as others did. 509 00:41:27,541 --> 00:41:29,625 I rely on this money. 510 00:41:46,291 --> 00:41:47,708 I found another job. 511 00:41:48,208 --> 00:41:51,708 - Give me more time, I'll pay. - I'll give you two weeks. 512 00:41:51,791 --> 00:41:54,625 Please give me a little longer, I swear that I'll pay. 513 00:41:55,458 --> 00:41:56,375 Oh really... 514 00:42:17,375 --> 00:42:18,291 Bye. 515 00:42:32,208 --> 00:42:33,041 Here you are. 516 00:42:33,541 --> 00:42:36,791 - No, thanks, I'm penniless. - on the shop account. 517 00:42:39,333 --> 00:42:41,875 Contact "Victor", will not come back. 518 00:42:44,750 --> 00:42:45,708 sorry to hear that. 519 00:42:46,625 --> 00:42:47,500 You're sorry? 520 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 OK. 521 00:42:52,625 --> 00:42:54,500 I contact my sister ... 522 00:42:55,583 --> 00:42:57,083 And I told her that I can not leave yet. 523 00:42:57,916 --> 00:42:58,750 do you have a sister? 524 00:43:02,208 --> 00:43:04,041 I want to live in "Hamburg" with her. 525 00:43:07,791 --> 00:43:10,250 All the people who know them want to leave the area. 526 00:43:10,333 --> 00:43:11,666 Why, you do not want it too? 527 00:43:14,333 --> 00:43:15,333 No, no difference for me. 528 00:43:16,500 --> 00:43:17,500 You do not have one? 529 00:43:20,291 --> 00:43:21,291 From? No. 530 00:43:22,000 --> 00:43:22,833 I do not know... 531 00:43:24,416 --> 00:43:27,083 Wife, child, cat. 532 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 the professor. 533 00:43:32,125 --> 00:43:33,125 Who is the professor? 534 00:43:33,625 --> 00:43:36,250 A friend and neighbor. 535 00:43:36,875 --> 00:43:39,500 - Do you come to the bar? No. 536 00:43:40,666 --> 00:43:42,791 I never set foot here after they removed the billiard table. 537 00:43:46,500 --> 00:43:49,416 - and you not love the professor? Yeah. 538 00:43:50,541 --> 00:43:51,625 It is completely crazy. 539 00:43:53,041 --> 00:43:54,583 Professor does not count. 540 00:43:55,083 --> 00:43:56,083 what do you mean? 541 00:44:04,083 --> 00:44:04,916 If you do not. 542 00:44:09,666 --> 00:44:10,750 I have no one. 543 00:44:23,208 --> 00:44:24,416 Do you really want to leave? 544 00:44:27,875 --> 00:44:29,458 Why should I stay? 545 00:44:34,208 --> 00:44:35,958 I do not feel I'm in a national in "Italy". 546 00:44:40,458 --> 00:44:44,416 People here Vakedo hope and sad. 547 00:44:45,500 --> 00:44:47,333 I do not want to become too sad. 548 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 Go! Come on! 549 00:44:55,291 --> 00:44:56,250 Come on! 550 00:45:02,083 --> 00:45:04,000 - Mr. "Vantinara". Yes that's right. 551 00:45:04,833 --> 00:45:05,666 who are you? 552 00:45:06,291 --> 00:45:11,833 I'm here to remind you of religion and 80 thousand euros owed to my clients. 553 00:45:13,791 --> 00:45:16,333 How do you intend to pay? 554 00:45:16,416 --> 00:45:20,416 I have no debt, I take loans, because I have worked Monasteries 555 00:45:20,500 --> 00:45:22,916 I am watching my loans. 556 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 Now, if you did not let me and I'll call my business lawyer 557 00:45:26,291 --> 00:45:27,791 They will crush your ass. 558 00:45:28,666 --> 00:45:31,166 I have an appointment now, because I have a real job. 559 00:45:32,333 --> 00:45:33,166 is this clear? 560 00:45:37,291 --> 00:45:38,291 what the hell are you doing? 561 00:45:42,500 --> 00:45:43,416 Do you let him go? 562 00:45:45,000 --> 00:45:47,625 what should I do? - I have failed. 563 00:45:47,708 --> 00:45:49,750 let's go. 564 00:45:50,041 --> 00:45:52,541 Master "Vantinara", you can hide as much as you like 565 00:45:52,625 --> 00:45:53,875 But I Sojdk. 566 00:45:54,208 --> 00:45:55,916 If you intend to pay were not 567 00:45:56,000 --> 00:45:59,625 My client will recover his money one way or another. 568 00:45:59,708 --> 00:46:03,166 No, towards nearly twice as much as a point, be more determined! 569 00:46:03,250 --> 00:46:04,541 start again! 570 00:46:07,375 --> 00:46:08,916 Man can not change his face. 571 00:46:09,791 --> 00:46:13,416 You are like the working class poor who buy a new suit ranking 572 00:46:13,500 --> 00:46:16,208 Believing that they are covered Ntanthm, but they did not. 573 00:46:16,833 --> 00:46:20,375 Written on their faces that they are desperate poor ... 574 00:46:21,000 --> 00:46:21,958 Master "Vantinara." 575 00:46:24,708 --> 00:46:25,625 This is better. 576 00:46:26,083 --> 00:46:28,666 - "Franco," Here's the beer that you requested. - Thank you "Fabrizio". 577 00:46:31,333 --> 00:46:32,166 The mother looks? 578 00:46:33,708 --> 00:46:34,666 The mother looks? 579 00:46:35,166 --> 00:46:37,541 There is no place for the poor unfortunates like you here. 580 00:46:37,625 --> 00:46:39,208 Do it again. 581 00:46:39,416 --> 00:46:42,958 I want to hear more determined, I want to see the eyes Mhakontin blood. 582 00:46:43,291 --> 00:46:44,916 - master "Vantinara!" Top! 583 00:46:45,125 --> 00:46:46,750 - master "Vantinara!" Come on! 584 00:46:46,833 --> 00:46:48,125 Master "Vantinara!" 585 00:46:48,458 --> 00:46:51,375 - master "Fatynara!" - Not again! 586 00:46:53,291 --> 00:46:56,125 I am here to allow you to pay your debt of $ 80 thousand euros ... 587 00:46:56,208 --> 00:47:00,500 I do not believe that! - ... who borrowed from my client 588 00:47:00,583 --> 00:47:02,375 In July 2010! 589 00:47:03,166 --> 00:47:04,500 - Who are these two men? who are they... 590 00:47:06,125 --> 00:47:07,583 Mjnonan! Coconut insane! 591 00:47:08,916 --> 00:47:10,541 Azaighani throughout the day. 592 00:47:11,500 --> 00:47:13,666 I told you two Mjnonan! 593 00:47:14,416 --> 00:47:15,791 Festival in reality. 594 00:47:16,416 --> 00:47:17,625 Hey guys I've had enough for the day. 595 00:47:19,041 --> 00:47:21,625 We want Mr. "Vantinara" 596 00:47:22,125 --> 00:47:25,750 To settle the debt of 80 thousand euros 597 00:47:25,833 --> 00:47:30,500 Who borrowed from my client in July 2010. 598 00:47:32,375 --> 00:47:36,083 If Lord "Vantinara," How do you intend to pay ... 599 00:47:36,625 --> 00:47:39,041 Listen, I've skipped your limits now! 600 00:47:44,041 --> 00:47:45,000 what the hell? 601 00:47:45,083 --> 00:47:47,666 There are worse, usually Alkmonak. 602 00:47:47,750 --> 00:47:50,625 catch him! - master "Vantinara!" 603 00:47:52,958 --> 00:47:57,333 How do you intend to pay the debt of 80 thousand euros ... 604 00:47:57,416 --> 00:47:58,375 Samehona, gentlemen. 605 00:48:00,958 --> 00:48:01,958 My respects. 606 00:48:04,166 --> 00:48:05,875 You can not walk on the green. 607 00:48:08,708 --> 00:48:09,541 Yeah. 608 00:48:43,708 --> 00:48:45,833 - hello "Ernesto". good morning. 609 00:48:48,333 --> 00:48:50,916 What are you doing? - shrubs cut. 610 00:48:52,416 --> 00:48:54,000 I'm here since the morning. 611 00:48:54,541 --> 00:48:56,125 I will get help after the next time. 612 00:48:57,458 --> 00:48:58,666 Master "Vantinara!" 613 00:48:59,916 --> 00:49:06,083 I'm here to remind you of the loan which I took it from my client in July 2010. 614 00:49:07,541 --> 00:49:08,666 Not here too! 615 00:49:12,291 --> 00:49:14,458 Enough! this is my house! 616 00:49:15,458 --> 00:49:18,208 - It's private property! - This year pier! 617 00:49:18,291 --> 00:49:20,708 I do not care, this is my house! 618 00:49:20,791 --> 00:49:22,666 It's private property! 619 00:49:22,750 --> 00:49:24,916 what happens? - "Paula" ... 620 00:49:25,833 --> 00:49:29,333 Your husband takes loans not paid. 621 00:49:29,416 --> 00:49:30,291 80 thousand euros. 622 00:49:30,375 --> 00:49:33,541 Did you know that your husband busty? 623 00:49:33,625 --> 00:49:35,416 who are they? - to get into. 624 00:49:35,500 --> 00:49:36,500 What do you want? 625 00:49:39,083 --> 00:49:42,500 Do not you see, if the bank owes me money? 626 00:49:42,791 --> 00:49:45,625 - I'm not convicted of them. - We are not from the bank. 627 00:49:46,708 --> 00:49:48,833 - Give me the money. - Let us go to the inside. 628 00:49:49,416 --> 00:49:51,125 No, I want to know what they want. 629 00:49:53,625 --> 00:49:55,916 There is nothing wrong. 630 00:50:01,541 --> 00:50:03,666 Is that enough to pay your son's expenses for a few days? 631 00:50:08,958 --> 00:50:09,833 Take my hero. 632 00:50:15,458 --> 00:50:16,458 Snhtm to. 633 00:50:25,833 --> 00:50:26,666 OK... 634 00:50:37,750 --> 00:50:38,583 OK... 635 00:50:42,708 --> 00:50:43,708 let's go! 636 00:50:46,125 --> 00:50:48,000 Excellent! 637 00:50:48,083 --> 00:50:49,083 I've been amazing! 638 00:50:49,708 --> 00:50:52,458 - you're amazing! I can not Talk. - if you may. 639 00:50:55,833 --> 00:50:58,833 If we did not stop and celebrate and drink 640 00:50:59,166 --> 00:51:01,291 I'll let you here, do you understand? 641 00:51:02,625 --> 00:51:05,875 You can go for dinner at each "Vantinara" Tonight, Sastqublonk with open arms. 642 00:51:09,875 --> 00:51:11,583 You are a great scoundrel! 643 00:51:11,666 --> 00:51:12,625 Do not you too? 644 00:51:15,416 --> 00:51:16,250 It seems as well. 645 00:51:20,375 --> 00:51:21,208 beautiful right? 646 00:51:24,208 --> 00:51:26,208 Where, O ye Mahbtan girls? 647 00:51:26,291 --> 00:51:27,958 Hello good evening. 648 00:51:28,208 --> 00:51:30,291 - Where will you go? inside. 649 00:51:30,375 --> 00:51:32,791 what's your name? - "Ilda". 650 00:51:32,875 --> 00:51:34,708 - "Ilda"? let's go! 651 00:51:37,000 --> 00:51:38,708 We have to go. - to drink something. 652 00:51:38,791 --> 00:51:41,708 - No, Antzerana inside. From? 653 00:51:41,791 --> 00:51:44,166 my friend. - Sidikakma? 654 00:51:45,166 --> 00:51:48,666 - Dhuqkma in bad men. - Goodbye, fun night! 655 00:51:48,791 --> 00:51:50,458 Ye also. 656 00:51:50,708 --> 00:51:51,708 Goodbye "Ilda"! 657 00:51:54,666 --> 00:51:57,666 Beautiful, true? You enjoy your time. 658 00:51:57,750 --> 00:51:58,750 But you enjoy your time. 659 00:51:59,791 --> 00:52:02,916 I enjoy my time? You're not a fool if. 660 00:52:03,458 --> 00:52:04,500 You are a small fool. 661 00:52:04,916 --> 00:52:06,041 Wacky small ... 662 00:52:09,500 --> 00:52:10,750 You really want to enjoy? 663 00:52:12,750 --> 00:52:13,583 Yeah. 664 00:52:14,208 --> 00:52:15,250 let's go! 665 00:52:19,666 --> 00:52:21,458 Screw you! 666 00:52:21,541 --> 00:52:22,458 Get lost! 667 00:52:24,166 --> 00:52:27,333 "Bruno," I have emptied the shipment "a 3" in the wrong store, damn it! 668 00:52:27,750 --> 00:52:29,166 I've already told you! 669 00:52:35,083 --> 00:52:37,500 "Rene", stopped spinning around the cage. 670 00:52:37,583 --> 00:52:39,083 Move, please. 671 00:52:41,000 --> 00:52:41,875 They moved! 672 00:52:44,291 --> 00:52:46,750 How long it endured this pig? 673 00:52:46,833 --> 00:52:47,666 long time. 674 00:52:49,458 --> 00:52:51,291 Are you treated you this way too? 675 00:52:56,666 --> 00:52:57,750 wait a moment. 676 00:53:15,833 --> 00:53:17,666 Are you afraid to get dirty hands? 677 00:53:18,375 --> 00:53:21,291 Come Quickly. 678 00:53:24,375 --> 00:53:25,416 what the hell are you doing? 679 00:53:25,916 --> 00:53:27,541 "Guido" Let me off, please! 680 00:53:27,958 --> 00:53:29,416 what the hell are you doing? 681 00:53:30,791 --> 00:53:31,625 ‫"غويدو"! 682 00:53:34,750 --> 00:53:37,083 Stop laughing! put me down! 683 00:53:37,541 --> 00:53:38,500 ‫"غويدو"! 684 00:53:39,625 --> 00:53:40,875 ‫"غويدو"، تبّاً! 685 00:53:43,000 --> 00:53:44,833 "Guido"! No... 686 00:53:45,291 --> 00:53:47,333 "Guido," Let me off! 687 00:53:49,583 --> 00:53:52,583 I am right, my prime, I'm not the fittest for this work. 688 00:53:54,708 --> 00:53:55,583 ‫"غويدو"! 689 00:54:06,041 --> 00:54:08,791 The name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 690 00:54:09,458 --> 00:54:12,291 Tell me, my son, how do you sinned? 691 00:54:19,833 --> 00:54:22,666 I fought with my wife several times. 692 00:54:24,125 --> 00:54:25,333 In front of the boys? 693 00:54:26,041 --> 00:54:27,625 No! 694 00:54:28,541 --> 00:54:29,666 I did not do it in front of the boys never. 695 00:54:31,083 --> 00:54:32,083 any thing else? 696 00:54:38,041 --> 00:54:39,416 Stealing newspapers 697 00:54:40,375 --> 00:54:42,583 Cafe highway, do not even know why. 698 00:54:44,208 --> 00:54:45,041 Yeah. 699 00:54:45,875 --> 00:54:46,708 What else? 700 00:54:55,875 --> 00:54:57,875 Treated badly Waitress. 701 00:55:01,375 --> 00:55:03,875 - Did you lose your temper? No. 702 00:55:06,291 --> 00:55:07,625 Enjoy the matter. 703 00:55:09,625 --> 00:55:11,500 I did not feel guilty. 704 00:55:13,083 --> 00:55:17,833 Now that you tell me what happened, I mean, you feel guilty. 705 00:55:19,208 --> 00:55:20,208 any thing else? 706 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 Not according to what I remember. 707 00:55:25,083 --> 00:55:26,208 If you are forgiven for yourself 708 00:55:27,291 --> 00:55:31,208 God will forgive you also through the humble servant. 709 00:55:32,916 --> 00:55:35,583 To atone for your sins, say Father once. 710 00:56:23,666 --> 00:56:25,166 You have lighter, please? 711 00:56:28,916 --> 00:56:30,625 Remember to pay your debts. 712 00:57:07,916 --> 00:57:09,791 - Come on, take it. No. 713 00:57:09,875 --> 00:57:11,541 I know you need it. 714 00:57:13,416 --> 00:57:14,416 Come on! 715 00:57:21,458 --> 00:57:22,458 Thank. 716 00:57:27,041 --> 00:57:28,833 see you tomorrow. Bye. 717 00:57:31,750 --> 00:57:35,500 Showed more respect! 718 00:57:35,583 --> 00:57:36,750 its enough! Hello! 719 00:57:36,833 --> 00:57:38,958 do not touch it! 720 00:57:40,083 --> 00:57:43,208 - Otrcana sure you guys. What is the matter? 721 00:57:43,291 --> 00:57:45,375 Come with me, sir, and would let him. 722 00:57:46,166 --> 00:57:48,083 look who's here! 723 00:57:50,208 --> 00:57:52,041 I found a job. 724 00:57:52,125 --> 00:57:55,041 And forget your old friend. 725 00:57:55,125 --> 00:57:59,000 I did not do, it's just ... things are a bit complicated now. 726 00:58:00,458 --> 00:58:03,958 - Did you win today, sir? - Why, do you lose in the habit? 727 00:58:05,500 --> 00:58:07,708 Thanks for the loan, I can re-you money now. 728 00:58:08,583 --> 00:58:09,583 What is that? 729 00:58:10,583 --> 00:58:13,000 You can not accept a gift from a friend? 730 00:58:13,708 --> 00:58:14,750 Best to reply you money. 731 00:58:17,541 --> 00:58:18,625 Do you have changed? 732 00:58:20,291 --> 00:58:21,125 ‫"غويدو"؟ 733 00:58:22,291 --> 00:58:23,291 professor... 734 00:58:29,125 --> 00:58:31,416 Come on, enter. 735 00:58:31,791 --> 00:58:33,291 At another time, my professor. 736 00:58:33,833 --> 00:58:34,666 please enter! 737 00:58:36,000 --> 00:58:37,041 What is the problem you, "Guido"? 738 00:58:39,250 --> 00:58:40,500 how is work? 739 00:58:42,583 --> 00:58:43,750 Warehouse work fine. 740 00:58:44,666 --> 00:58:48,208 "Guido," Why lie to me? 741 00:58:52,250 --> 00:58:55,125 Last night I finally discovered how you can do it. 742 00:58:57,166 --> 00:58:58,000 How do I do what? 743 00:58:58,416 --> 00:59:00,333 Access! 744 00:59:00,416 --> 00:59:02,416 Enter the system, of course! 745 00:59:03,916 --> 00:59:06,041 Ltkvn alnzam enter ... 746 00:59:06,666 --> 00:59:09,791 You have to bear part of the system within you. 747 00:59:11,000 --> 00:59:12,458 It's the only way. 748 00:59:13,208 --> 00:59:17,125 Otherwise, they are just clumsy attempts. 749 00:59:49,208 --> 00:59:50,916 Hello. Hello. 750 00:59:51,250 --> 00:59:52,375 Let us go somewhere. 751 00:59:53,416 --> 00:59:54,625 We are in a good mood tonight? 752 00:59:54,708 --> 00:59:56,750 let's go! Have you eaten? No. 753 00:59:57,083 --> 00:59:58,958 - Sodaok for dinner. right Now? 754 00:59:59,041 --> 01:00:00,791 Yes now. - I can not, how can I? 755 01:00:07,041 --> 01:00:07,916 What are you doing? 756 01:00:10,416 --> 01:00:11,250 Excuse me. 757 01:00:12,541 --> 01:00:13,625 We are on the verge of closing. 758 01:00:14,166 --> 01:00:16,500 - became a time 2? - we've gone beyond 2 pm. 759 01:00:17,166 --> 01:00:18,833 I will go if. 760 01:00:32,291 --> 01:00:34,250 - no one is left. No. 761 01:00:34,791 --> 01:00:35,625 let's go. 762 01:00:36,083 --> 01:00:37,625 Soglq shutters. 763 01:00:52,750 --> 01:00:54,625 let's go! I'm coming. 764 01:00:56,875 --> 01:00:57,708 Thank. 765 01:01:03,500 --> 01:01:04,333 We eat here? 766 01:01:05,750 --> 01:01:07,875 Of course, come on. 767 01:01:25,875 --> 01:01:26,875 Choose a table. 768 01:01:28,458 --> 01:01:29,291 There. 769 01:01:41,333 --> 01:01:43,083 - Is not it a beautiful place? - Yes. 770 01:01:50,625 --> 01:01:52,416 Closed early today. 771 01:01:54,791 --> 01:01:57,458 "Victor" is worth it to put off his return again. 772 01:01:58,500 --> 01:01:59,458 Yeah. 773 01:01:59,541 --> 01:02:00,875 If you stay here for a longer period? 774 01:02:03,750 --> 01:02:04,750 Do you mind? 775 01:02:05,833 --> 01:02:06,750 Llghayh. 776 01:02:08,375 --> 01:02:10,625 - Sorry, the kitchen is locked. - No, how? 777 01:02:10,708 --> 01:02:11,666 I'm sorry. 778 01:02:13,583 --> 01:02:15,083 OK... 779 01:02:15,166 --> 01:02:17,583 See, I wanted to miss this lovely place escorted to. 780 01:02:17,666 --> 01:02:19,291 Any simple thing may suffice. 781 01:02:19,375 --> 01:02:23,041 - closed out, sorry. - There is nothing wrong, to go. 782 01:02:23,125 --> 01:02:25,166 - cool thing may also suffice. I can not sorry. 783 01:02:25,250 --> 01:02:28,458 - There is a pizza restaurant near here. Pizza resturant? 784 01:02:28,541 --> 01:02:32,458 - but we do not want a pizzeria. - "Guido", this is enough, let us! 785 01:02:32,958 --> 01:02:34,583 Well understood. 786 01:02:38,500 --> 01:02:41,791 - Sir, you Thrzina. Do not be silly. 787 01:02:41,875 --> 01:02:44,875 You waiter, take the money and brought us something to eat. 788 01:02:47,500 --> 01:02:48,500 What are you doing? 789 01:02:55,708 --> 01:02:56,541 ‫"رينا". 790 01:03:07,666 --> 01:03:09,750 where are you going? - I Oravqk. 791 01:03:52,666 --> 01:03:54,083 Do you want to drink? 792 01:03:55,916 --> 01:03:56,916 The bar is closed. 793 01:03:58,125 --> 01:03:59,208 Come on, one drink. 794 01:04:00,333 --> 01:04:02,958 What is that? Do you also give me tipping? 795 01:04:50,250 --> 01:04:51,833 We can not take off this? 796 01:04:53,250 --> 01:04:54,833 Nkhalaha? No. 797 01:04:57,166 --> 01:04:58,000 why not? 798 01:04:59,500 --> 01:05:01,416 Because we seem more so scary. 799 01:05:09,416 --> 01:05:11,625 If, whichever you prefer? 800 01:05:12,875 --> 01:05:15,083 Metallic gray or red? 801 01:05:15,458 --> 01:05:16,291 I do not know. 802 01:05:16,541 --> 01:05:18,083 You must prefer a two-color. 803 01:05:22,833 --> 01:05:24,083 Metallic gray. 804 01:05:24,666 --> 01:05:25,666 Metallic gray? 805 01:05:26,791 --> 01:05:28,500 You do not have the slightest idea about cars. 806 01:05:29,083 --> 01:05:30,000 Red best. 807 01:05:30,875 --> 01:05:31,708 No? 808 01:05:32,916 --> 01:05:33,750 Here is here. 809 01:05:35,458 --> 01:05:37,666 - What do we do? - What we are doing is ... 810 01:05:38,666 --> 01:05:41,083 Just wave and smile, we agreed? 811 01:05:54,708 --> 01:05:56,041 Do you see how much we are daunting? 812 01:06:08,875 --> 01:06:09,875 Red is better, right? 813 01:06:16,583 --> 01:06:17,833 Are you sure it is? 814 01:06:19,375 --> 01:06:22,000 Says the file "fish farm". 815 01:06:25,375 --> 01:06:26,375 What is the amount you owe? 816 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 the amount... 817 01:06:31,875 --> 01:06:32,875 The amount a lot on it. 818 01:06:35,958 --> 01:06:37,291 What if the bank was wrong? 819 01:06:40,916 --> 01:06:42,208 Learn what? 820 01:06:44,708 --> 01:06:46,375 Heck fish! 821 01:07:02,291 --> 01:07:03,208 You want to play? 822 01:07:10,708 --> 01:07:11,625 Are you witty in it? 823 01:07:12,291 --> 01:07:14,333 I bet you're playing with toys in Sgrk. 824 01:07:15,083 --> 01:07:16,375 Or hopscotch, right? 825 01:07:19,791 --> 01:07:22,416 Who pays for the first win, the loser pays the price for lunch? 826 01:07:24,125 --> 01:07:25,041 are you ready? 827 01:07:39,166 --> 01:07:40,000 What is that? 828 01:07:44,000 --> 01:07:45,541 No, this is cheating! 829 01:08:46,500 --> 01:08:47,791 You can pay a this time. 830 01:08:48,291 --> 01:08:50,416 Long time no see. 831 01:08:52,583 --> 01:08:54,000 I was very busy. 832 01:08:54,750 --> 01:08:56,000 You're a liar. 833 01:08:56,708 --> 01:08:58,375 You will not get away easily. 834 01:09:00,291 --> 01:09:01,375 I never lie. 835 01:09:05,625 --> 01:09:07,500 From that girl that I saw? 836 01:09:09,708 --> 01:09:10,541 Any girl? 837 01:09:12,000 --> 01:09:13,666 Do not Taathazq with me. 838 01:09:15,666 --> 01:09:17,583 I saw her leave the place here last. 839 01:09:19,166 --> 01:09:20,166 from you? 840 01:09:21,500 --> 01:09:23,041 old friend. 841 01:09:23,125 --> 01:09:24,125 Oh really? 842 01:09:27,416 --> 01:09:29,250 What were they doing here at that time? 843 01:09:30,708 --> 01:09:32,125 This is none of your business. 844 01:09:33,000 --> 01:09:35,708 Go back to the inside, I must work. 845 01:09:39,291 --> 01:09:40,500 I will certainly not do! 846 01:09:41,791 --> 01:09:45,458 You just have to say that has nothing to do with your bank Bdjunhm now. 847 01:09:46,416 --> 01:09:47,916 They can come and complain to us. 848 01:09:49,375 --> 01:09:50,583 OK. 849 01:09:51,083 --> 01:09:53,541 But of course, I can see it from myself. 850 01:09:54,291 --> 01:09:55,583 Goodbye, sir. 851 01:09:56,208 --> 01:09:57,125 Farewell. 852 01:09:59,666 --> 01:10:00,583 That I hear? 853 01:10:01,125 --> 01:10:03,166 Acting Kalkadisin because someone complained. 854 01:10:04,333 --> 01:10:05,833 But when we buy their debts 855 01:10:07,166 --> 01:10:08,166 Silent. 856 01:10:09,666 --> 01:10:14,666 Listen, press a little on our friend next time. 857 01:10:14,750 --> 01:10:15,750 it would be my pleasure. 858 01:10:16,791 --> 01:10:18,000 Tell me about the new young man. 859 01:10:18,083 --> 01:10:20,250 - "Rabaglia", right? Yup. 860 01:10:20,333 --> 01:10:21,166 How is he doing? 861 01:10:21,791 --> 01:10:24,208 It is witty, witty indeed. 862 01:10:24,666 --> 01:10:26,000 - "Guido." Hello. 863 01:10:27,458 --> 01:10:29,666 welcome. Thank. 864 01:10:29,750 --> 01:10:31,125 please enter. Thank. 865 01:10:32,166 --> 01:10:33,375 Lovely place here. 866 01:10:33,458 --> 01:10:36,000 Yes, it is in one of the most beautiful areas in the "Rome." 867 01:10:36,083 --> 01:10:37,958 The air is clean, it is behind the cemetery. 868 01:10:39,583 --> 01:10:41,541 We do not discuss work at home. 869 01:10:42,625 --> 01:10:43,500 Put this here. 870 01:10:43,833 --> 01:10:44,666 my dear! 871 01:10:46,500 --> 01:10:47,375 Hello. 872 01:10:47,916 --> 01:10:50,541 - This "Guido"! - "Guido", finally we met! 873 01:10:50,791 --> 01:10:52,375 Pleased to meet you. - "Dorota". 874 01:10:52,458 --> 01:10:54,333 "Franco" is talking about you all the time. 875 01:10:54,416 --> 01:10:57,666 I beg you! Look what he brought. 876 01:10:57,750 --> 01:10:58,583 Thank you. 877 01:10:59,208 --> 01:11:00,833 Give me! - O boys! 878 01:11:00,916 --> 01:11:02,750 Hey boys, Come and Greet "Guido." 879 01:11:04,666 --> 01:11:07,041 Hey boys! okay then. 880 01:11:07,125 --> 01:11:09,500 - Do you want a little wine? Yes please. 881 01:11:09,583 --> 01:11:10,416 Of course. 882 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 Thank. 883 01:11:13,291 --> 01:11:14,375 Here we are if. 884 01:11:14,458 --> 01:11:15,833 Do You Have Children? No. 885 01:11:16,041 --> 01:11:17,500 are you married? No. 886 01:11:17,583 --> 01:11:19,875 You will ask you your fingerprints then. 887 01:11:19,958 --> 01:11:20,791 - sorry. There is nothing wrong. 888 01:11:20,875 --> 01:11:22,416 Come on, boys. 889 01:11:22,500 --> 01:11:24,666 Just a moment. 890 01:11:24,750 --> 01:11:27,125 - Can we play after dinner? Definitely. 891 01:11:27,958 --> 01:11:30,125 - after they end their home Frodkm. - I finished my studies. 892 01:11:30,208 --> 01:11:31,666 And I'm also. - No, no Tfla. 893 01:11:31,750 --> 01:11:33,250 Besankma! 894 01:11:34,958 --> 01:11:35,791 Thank. 895 01:11:43,875 --> 01:11:45,166 You have a beautiful family. 896 01:11:46,166 --> 01:11:47,000 Thank. 897 01:11:48,708 --> 01:11:52,500 I wanted to thank you for the day, advised me of this meeting. 898 01:11:53,791 --> 01:11:55,125 You do not need to thank me. 899 01:11:56,250 --> 01:11:58,666 If you can spend a day with friends ... 900 01:12:03,416 --> 01:12:04,458 because we are friends... 901 01:12:12,916 --> 01:12:14,041 I want to show you something. 902 01:12:32,166 --> 01:12:33,541 I want to officially inform you ... 903 01:12:35,500 --> 01:12:37,208 That your debts have been repaid. 904 01:12:41,041 --> 01:12:41,875 take. 905 01:12:42,708 --> 01:12:46,458 It was not easy, I worked hard on my topic "Willie". 906 01:12:48,083 --> 01:12:50,125 Dink with me now. 907 01:12:52,875 --> 01:12:54,083 I thought we are good friends. 908 01:13:00,875 --> 01:13:01,875 Of course. 909 01:13:03,291 --> 01:13:05,166 He asked me to give you this also. 910 01:13:15,791 --> 01:13:18,875 Stay with us this monthly reward will be. 911 01:13:21,666 --> 01:13:23,791 You will have to become self-sufficient. 912 01:13:24,958 --> 01:13:26,041 I will take you to the bank tomorrow. 913 01:13:26,958 --> 01:13:28,875 the bank? the bank. 914 01:13:30,000 --> 01:13:31,791 Where do you think we are getting debtors? 915 01:13:37,500 --> 01:13:38,500 So, do you agree? 916 01:15:00,333 --> 01:15:04,166 This man owes us $ 50 thousand because of what he borrowed in 2010 917 01:15:04,250 --> 01:15:07,916 He owns a construction company went bankrupt once. 918 01:15:08,791 --> 01:15:10,083 It is cunning, but he has money. 919 01:15:12,250 --> 01:15:13,083 4 percent. 920 01:15:14,708 --> 01:15:16,916 Let us hope that the real religion this time 921 01:15:17,000 --> 01:15:20,666 For the last time we have entered into a legal dispute with the "Vantinara". 922 01:15:20,750 --> 01:15:23,000 Well, if 4 per cent. 923 01:15:23,708 --> 01:15:26,041 It is trained by one of the best workers in the field. 924 01:15:26,125 --> 01:15:27,000 I know. 925 01:15:29,333 --> 01:15:32,291 - soon Saalmna is interest. Yes correct. 926 01:15:37,666 --> 01:15:38,750 The total amount. 927 01:15:43,750 --> 01:15:45,333 Can you give me "Rinaldi" file? 928 01:15:46,333 --> 01:15:47,708 "Rinaldi", here it is. 929 01:15:49,041 --> 01:15:51,500 We will go there? Not to the worker's house former factory? 930 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 No. 931 01:15:54,416 --> 01:15:55,666 We will go to the house, "Rinaldi" first. 932 01:15:57,791 --> 01:15:59,833 It is an issue you Oagelha days ago. 933 01:16:01,375 --> 01:16:04,833 I thought you work part-time in a restaurant, the master of "Rinaldi". 934 01:16:05,208 --> 01:16:07,875 I thought we five ... We'll save 935 01:16:07,958 --> 01:16:10,750 - They are taking five. - I understand. 936 01:16:10,833 --> 01:16:14,125 I earn 600 euros a month and they deduct 120 from him. 937 01:16:14,875 --> 01:16:18,625 We live with 480 euros a month, with two children! 938 01:16:18,708 --> 01:16:21,541 - Do not you see how we live? - you do not have any income? 939 01:16:21,625 --> 01:16:24,833 No, I lost my job since I did not find we will show another job. 940 01:16:24,916 --> 01:16:26,250 - any property? No! 941 01:16:26,333 --> 01:16:30,375 Close? nothing! nothing at all! 942 01:16:33,958 --> 01:16:38,250 Do not be so master "Rinaldi," or will make me change my mind. 943 01:16:39,333 --> 01:16:41,416 What do you mean? I do not understand. 944 01:16:43,750 --> 01:16:44,916 I was thinking... 945 01:16:45,708 --> 01:16:46,833 To declare ... 946 01:16:47,833 --> 01:16:50,083 That your religion is not refundable. 947 01:16:54,291 --> 01:16:56,166 Forgive me, what does it mean? 948 01:16:56,291 --> 01:16:59,166 You will eliminate our religion? 949 01:17:00,041 --> 01:17:02,916 I think, based on the circumstances 950 01:17:03,000 --> 01:17:05,875 You are unable to pay even part of your religion. 951 01:17:06,916 --> 01:17:09,750 Listen, I am ashamed. 952 01:17:09,833 --> 01:17:12,250 I really feel ashamed ... 953 01:17:12,333 --> 01:17:16,166 I do not care how you feel ashamed master "Rinaldi". 954 01:17:17,083 --> 01:17:21,875 Although the lack of debt repayment is worth to feel ashamed of it. 955 01:17:21,958 --> 01:17:22,958 Yeah... 956 01:17:29,333 --> 01:17:30,166 OK... 957 01:17:31,250 --> 01:17:33,250 I was expecting a little gratitude, at least. 958 01:17:33,458 --> 01:17:34,500 Of course. 959 01:17:35,583 --> 01:17:37,166 I expected at least ... I do not know 960 01:17:37,750 --> 01:17:41,458 I and my colleague to a delicious meal you call me. 961 01:17:44,625 --> 01:17:45,458 Le ... 962 01:17:46,416 --> 01:17:48,416 How much you need to eat a nice meal? 963 01:17:50,166 --> 01:17:51,250 100 euros? 964 01:17:55,208 --> 01:17:56,083 ‫150؟ 965 01:17:56,958 --> 01:17:57,833 200 euros? 966 01:17:58,708 --> 01:17:59,541 What "Guido"? 967 01:18:00,791 --> 01:18:03,000 I think that 200 euros is enough. 968 01:18:04,750 --> 01:18:05,708 To make it 200 euros. 969 01:18:29,250 --> 01:18:31,666 please enter. - No, give it to my colleague. 970 01:18:42,083 --> 01:18:42,916 please enter... 971 01:18:44,083 --> 01:18:45,333 This is not enough O "Guido"? 972 01:18:48,625 --> 01:18:53,208 If not enough, look around, maybe there's something we can take it. 973 01:18:57,000 --> 01:19:00,083 Well, if 200 euro is enough. 974 01:19:02,375 --> 01:19:03,541 But I want that, too. 975 01:19:18,333 --> 01:19:19,333 Yeah. 976 01:19:24,500 --> 01:19:26,708 No, mispronounce understanding. 977 01:19:27,583 --> 01:19:30,416 I'll leave as to frame, I want the picture. 978 01:19:32,041 --> 01:19:33,333 Image? 979 01:19:33,541 --> 01:19:35,750 Yes, these are my conditions to finish the Denkma. 980 01:19:37,833 --> 01:19:38,833 I wanna PIC. 981 01:19:41,041 --> 01:19:42,250 Because I want to keep ... 982 01:19:43,583 --> 01:19:44,625 More ... 983 01:19:47,000 --> 01:19:49,708 Lkma ... vantma mbtsmyn. 984 01:19:57,416 --> 01:19:58,250 Included in. 985 01:19:59,291 --> 01:20:00,875 Tell me if they were near the window. 986 01:20:02,208 --> 01:20:04,458 Yes, definitely looking at the window. 987 01:20:18,833 --> 01:20:22,458 It costs me that I finish their religion, so must Akfahma something too. 988 01:20:33,208 --> 01:20:35,083 What do you do lady "to Oarche"? 989 01:20:36,375 --> 01:20:38,291 I work in a cleaning company. 990 01:20:40,458 --> 01:20:42,833 Tnzvin drawers in residential complexes? 991 01:20:45,583 --> 01:20:46,416 I see. 992 01:20:46,791 --> 01:20:50,625 It is written here that you are living with Mr. "Sergio Icetrays." 993 01:20:51,541 --> 01:20:52,833 Is that correct? Yeah. 994 01:20:53,791 --> 01:20:55,666 Is the household expenses are contributing? 995 01:20:56,500 --> 01:20:57,333 when I can. 996 01:21:00,458 --> 01:21:02,250 For it is written here that really put you ... 997 01:21:04,166 --> 01:21:06,833 Bad, complex and catastrophic. 998 01:21:08,000 --> 01:21:08,875 What do you think "Guido"? 999 01:21:10,625 --> 01:21:12,208 Well, Ms. "to Oarche" ... 1000 01:21:13,541 --> 01:21:15,541 Going through a difficult period now, perhaps ... 1001 01:21:15,625 --> 01:21:16,750 Lady "to Oarche" ... 1002 01:21:22,166 --> 01:21:25,333 Dink, the value of 15,800 euros ... 1003 01:21:26,791 --> 01:21:28,333 I bought this car amount. 1004 01:21:28,833 --> 01:21:30,375 How Stdfien Dink? 1005 01:21:31,875 --> 01:21:33,208 I do not know. 1006 01:21:33,291 --> 01:21:34,666 I can not now. 1007 01:21:34,916 --> 01:21:36,041 You need a car for ... 1008 01:21:36,125 --> 01:21:39,416 I know that you need the car. 1009 01:21:40,458 --> 01:21:42,291 Everyone needs a car. 1010 01:21:43,333 --> 01:21:45,583 But you have close to its name ... 1011 01:21:46,458 --> 01:21:47,833 "Aielenia to Oarche" 1012 01:21:48,583 --> 01:21:51,416 Live in an apartment in the "Avellino" area. 1013 01:21:52,208 --> 01:21:55,083 My aunt has nothing to do with this subject, you can not do it. 1014 01:21:56,250 --> 01:21:57,500 no you are wrong. 1015 01:21:58,958 --> 01:22:00,250 I think we can. 1016 01:22:01,916 --> 01:22:05,250 It is the only nearby, which owns an apartment on behalf of the family. 1017 01:22:05,583 --> 01:22:07,000 We can do that, not you, "Guido"? 1018 01:22:09,958 --> 01:22:11,000 Of course we can. 1019 01:22:12,916 --> 01:22:15,125 Can you really lose a home because of a car? 1020 01:22:15,208 --> 01:22:17,083 Of course not, but ratified it. 1021 01:22:17,666 --> 01:22:20,041 - but you say ... - What? 1022 01:22:20,125 --> 01:22:23,416 I Okhvnaha, Sedktna. 1023 01:22:24,625 --> 01:22:28,125 I once asked me what is the hardest part of this job. 1024 01:22:28,208 --> 01:22:30,708 That is, do not let yourself get involved. 1025 01:22:36,958 --> 01:22:40,500 This is a businessman in the field of communications. 1026 01:22:41,916 --> 01:22:44,208 He has contributed to the "Aadjelkom", just imagine. 1027 01:22:46,333 --> 01:22:49,541 It is the reality of problems in only a few years ago, but I'm sure he has the money. 1028 01:22:50,666 --> 01:22:52,875 We will aim to make a settlement of 60 percent. 1029 01:22:53,541 --> 01:22:55,416 - master "Paladini"? Yeah? 1030 01:22:55,500 --> 01:22:59,083 We "Kubowan", we talked with you on the phone this morning. 1031 01:22:59,875 --> 01:23:01,000 3 Floor 1032 01:24:11,708 --> 01:24:12,708 Are you fine? 1033 01:24:14,416 --> 01:24:15,750 Yes, I'm fine. 1034 01:24:18,916 --> 01:24:20,583 Go back to your bed Solhak immediately. 1035 01:24:23,833 --> 01:24:24,916 Not until late ensures. 1036 01:24:57,875 --> 01:24:58,875 I'm okay ... yes. 1037 01:25:35,166 --> 01:25:36,166 what happened? 1038 01:25:37,375 --> 01:25:38,333 What is the matter? 1039 01:25:44,041 --> 01:25:45,041 What is the matter? 1040 01:25:51,416 --> 01:25:52,416 what is wrong with you? 1041 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 ‫"غويدو"؟ 1042 01:26:01,083 --> 01:26:01,916 what is wrong with you? 1043 01:26:03,333 --> 01:26:04,958 Do you tell me what happened? 1044 01:26:07,958 --> 01:26:09,291 I pretty awful things. 1045 01:26:11,666 --> 01:26:13,333 What bad thing to such a degree that you've done? 1046 01:26:16,375 --> 01:26:17,208 Things... 1047 01:26:18,125 --> 01:26:18,958 Things are evil. 1048 01:26:20,333 --> 01:26:21,375 Things are very evil. 1049 01:26:24,791 --> 01:26:25,833 Very evil? 1050 01:28:18,666 --> 01:28:21,625 if? Is not this wonderful? 1051 01:28:21,708 --> 01:28:24,791 It's a real gem, what do you think? They do not have the color red. 1052 01:28:25,625 --> 01:28:29,041 I slept well last night! I feel vibrant, like a lion. 1053 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 where are you going? 1054 01:28:36,458 --> 01:28:40,166 To convince a man who lives in the regions. 1055 01:28:41,958 --> 01:28:43,666 Fill your lungs! Breathing! 1056 01:28:43,750 --> 01:28:44,750 Sniff the fresh air! 1057 01:28:50,250 --> 01:28:51,541 Today I was last here. 1058 01:28:52,250 --> 01:28:53,541 My house back there. 1059 01:28:55,041 --> 01:28:56,375 Can you see a row of cypress trees? 1060 01:28:57,666 --> 01:29:00,625 Look to the right, to the bishop of those apartment buildings. 1061 01:29:01,416 --> 01:29:04,583 Inside, there is no home. 1062 01:29:09,000 --> 01:29:09,833 ‫"غويدو"! 1063 01:29:11,333 --> 01:29:12,166 professor! 1064 01:29:13,708 --> 01:29:14,541 do you know him? 1065 01:29:16,625 --> 01:29:18,916 who is he? Your father? Your uncle? Your friend? 1066 01:29:19,458 --> 01:29:20,291 Yes, it is a friend. 1067 01:29:21,958 --> 01:29:23,791 Enter your car, leave it to me. 1068 01:29:23,875 --> 01:29:27,583 - You can not touch it! - I will not do, wait in the car! 1069 01:29:27,666 --> 01:29:29,708 What do you do here, "Guido"? 1070 01:29:29,791 --> 01:29:32,958 - Wait, it is imperative that there is something wrong. which mistake? 1071 01:29:34,000 --> 01:29:38,541 Professor asked for a loan to renovate his home beautiful 1072 01:29:38,625 --> 01:29:40,791 And now he refuses to paid by. 1073 01:29:40,875 --> 01:29:42,375 That's all of it, I understand? 1074 01:29:42,458 --> 01:29:44,375 The speaker closes at me whenever I call him, right? 1075 01:29:44,458 --> 01:29:47,000 - Now I know who you are, hello. Hello. 1076 01:29:47,083 --> 01:29:48,000 There error. 1077 01:29:48,083 --> 01:29:50,500 His home is not nice to live in a dump like me. 1078 01:29:50,583 --> 01:29:51,500 Sorry. There is nothing wrong. 1079 01:29:51,583 --> 01:29:53,666 What did you do if the loan? 1080 01:29:54,291 --> 01:29:57,583 "Guido," Hala explain to me? 1081 01:29:57,666 --> 01:29:58,916 What are you doing? 1082 01:29:59,166 --> 01:30:01,666 - Are you with these bodies tankers? - "corpses carriers"? 1083 01:30:01,750 --> 01:30:04,125 It did not work in the warehouse? 1084 01:30:04,208 --> 01:30:06,916 No longer works in the warehouse. 1085 01:30:07,000 --> 01:30:09,041 Hear me a little bit, "Franco" ... 1086 01:30:09,750 --> 01:30:12,333 What did the amount of 20 thousand euros? I do not want to hear. 1087 01:30:12,958 --> 01:30:15,833 - Where is the 20 thousand euros? Did you know... 1088 01:30:16,583 --> 01:30:19,416 You're so annoying? 1089 01:30:19,500 --> 01:30:21,625 me too? I will destroy you. 1090 01:30:21,708 --> 01:30:23,000 We Sndmrk! 1091 01:30:25,041 --> 01:30:27,458 I want you to tell me what I did loan. 1092 01:30:28,916 --> 01:30:30,625 My wife was sick. 1093 01:30:31,916 --> 01:30:34,916 But it seems that the bank believes that investment funds 1094 01:30:35,000 --> 01:30:38,625 In a logical floor more than pay medical treatment costs. 1095 01:30:38,916 --> 01:30:41,375 - What do you care about it? I care about. 1096 01:30:41,458 --> 01:30:44,083 I care a lot, I'm sorry about your wife. 1097 01:30:44,166 --> 01:30:47,458 I will pray "Our Father" for it, and "Hail Mary" 1098 01:30:47,791 --> 01:30:49,541 But you have to pay the debt. 1099 01:30:49,625 --> 01:30:52,375 Do you mind if I went on for a moment? 1100 01:30:52,708 --> 01:30:54,583 At the end of the 14th century 1101 01:30:54,666 --> 01:30:58,833 You were not allowed to recite the prayer of the Lord. 1102 01:30:59,250 --> 01:31:04,250 It was customary not to be able to pronounce the words of creditors 1103 01:31:04,333 --> 01:31:08,333 "We forgive Mdinina", without to do so. 1104 01:31:08,416 --> 01:31:11,000 Then it can be considered as a liar 1105 01:31:11,083 --> 01:31:12,541 Vmhtala. 1106 01:31:12,916 --> 01:31:14,750 - Please ... - boastful! 1107 01:31:14,833 --> 01:31:19,333 I do not mean insult, I put things right only. 1108 01:31:19,416 --> 01:31:21,666 The site is important things. 1109 01:31:21,750 --> 01:31:24,500 - learn, math, fractions ... - Professor, wait. 1110 01:31:24,583 --> 01:31:27,250 - Please, one moment only ... - What now? 1111 01:31:28,083 --> 01:31:29,875 Do not you see that an elderly man crazy? 1112 01:31:29,958 --> 01:31:33,541 - It analyzes the political game of billiards. You bother me. 1113 01:31:35,208 --> 01:31:37,458 Pay us, you have the money! 1114 01:31:37,541 --> 01:31:39,083 I do not have the money! 1115 01:31:39,166 --> 01:31:43,583 You have the money, you grab 640 euros as a pension pension. 1116 01:31:43,666 --> 01:31:47,708 Now we sit down and see what we can do in this regard. 1117 01:31:47,791 --> 01:31:50,916 "Guido" told him please! 1118 01:31:51,375 --> 01:31:52,875 what can we do? 1119 01:31:53,208 --> 01:31:56,166 I hope he did not feel offended by what I said. 1120 01:31:56,416 --> 01:31:57,333 what should I do? 1121 01:31:57,625 --> 01:31:59,750 Where do you find yourself among these people? 1122 01:31:59,833 --> 01:32:01,708 Do not worry, sir, I will take care of the subject. 1123 01:32:01,791 --> 01:32:04,708 How will I pay him from Al640 euros? 1124 01:32:05,375 --> 01:32:06,625 is this your wife? 1125 01:32:07,958 --> 01:32:10,666 is this your wife? - No, you can not do it? 1126 01:32:10,958 --> 01:32:13,541 - "Guido"! Let him! is that her? 1127 01:32:13,625 --> 01:32:16,458 get down! What are you doing? - What are you doing right Ahadjim? 1128 01:32:17,625 --> 01:32:20,000 Take, Get out, no longer owed. 1129 01:32:20,083 --> 01:32:23,333 No? - we've done before, also saved him from his religion. 1130 01:32:23,416 --> 01:32:25,833 How dare you, you little bugger? 1131 01:32:25,916 --> 01:32:29,333 - and would let him now! do not stop! Take this paper! 1132 01:32:29,416 --> 01:32:34,458 - Sosoa command. I do not want it. You can keep them. 1133 01:32:35,041 --> 01:32:37,500 Are you one of those people who do not value them. 1134 01:32:38,416 --> 01:32:40,041 One of those who deserve the curse. 1135 01:32:40,125 --> 01:32:41,250 Keep a paper! 1136 01:32:49,166 --> 01:32:50,833 You can go now, you're free! 1137 01:32:51,625 --> 01:32:53,375 But it cost me to finish the debt! 1138 01:32:54,416 --> 01:32:55,583 Woe to you, "Guido." 1139 01:32:56,666 --> 01:32:58,750 - Go back to the house. - Do you also come? 1140 01:32:58,833 --> 01:33:00,416 - No, go back to the house, we will talk later. I beg you... 1141 01:33:00,500 --> 01:33:04,250 Sir! go home! - Come with me, "Guido." 1142 01:33:13,500 --> 01:33:14,333 "Franco!" 1143 01:33:15,500 --> 01:33:16,333 "Franco!" 1144 01:33:16,958 --> 01:33:18,291 Go away or else ... 1145 01:33:28,000 --> 01:33:29,041 wait! 1146 01:33:31,666 --> 01:33:33,333 I do not believe that! 1147 01:33:34,250 --> 01:33:35,666 Okhrjtk of trouble. 1148 01:33:37,166 --> 01:33:38,750 Taught interest. 1149 01:33:40,541 --> 01:33:42,125 I offered you my friendship. 1150 01:33:48,083 --> 01:33:49,666 Wait, damn! 1151 01:33:50,875 --> 01:33:52,458 Invite you to my house. 1152 01:33:59,708 --> 01:34:00,708 Wait for me. 1153 01:34:03,750 --> 01:34:06,250 Allowed you to meet my children! 1154 01:34:11,250 --> 01:34:12,375 Acting hero. 1155 01:34:12,875 --> 01:34:15,500 Costing the religion of his friend and feel that it is very good. 1156 01:34:15,958 --> 01:34:16,958 what the hell are you talking about? 1157 01:34:17,666 --> 01:34:20,000 I've hit a man three days ago. 1158 01:34:22,291 --> 01:34:23,416 And then I did the right thing 1159 01:34:24,333 --> 01:34:26,416 Because it is the right way to do the job. 1160 01:34:26,500 --> 01:34:27,833 This is not a job! 1161 01:34:28,916 --> 01:34:29,750 What if? 1162 01:34:30,125 --> 01:34:34,000 Deviation, abnormalities, slovenly, but it is not a job. 1163 01:34:34,083 --> 01:34:37,791 - you do not have doubts in the past. - What do you know about my doubts? 1164 01:34:38,625 --> 01:34:42,833 I know it did not prevent you from the humiliation of a man in front of his son. 1165 01:34:43,500 --> 01:34:45,875 Now behave spotlessly because it is someone you know. 1166 01:34:46,500 --> 01:34:48,750 It is an old man and poor, and a friend of mine. 1167 01:34:49,083 --> 01:34:51,458 Are you an idiot so much that you do not see it? 1168 01:35:04,708 --> 01:35:08,458 Do you really think I do not want to cancel the debt of your friend? 1169 01:35:12,500 --> 01:35:15,000 Do you really think I want to Squeeze some cash 1170 01:35:15,083 --> 01:35:18,833 From this interesting old dead pathetic man? 1171 01:35:24,583 --> 01:35:26,000 Because all of them are dead here. 1172 01:35:26,750 --> 01:35:31,166 Everyone is dead here! Look at all of these debtors, see! 1173 01:35:31,250 --> 01:35:34,375 We Nstraehm, but they died, I've already died! 1174 01:35:34,458 --> 01:35:36,416 You and I already Mayton! 1175 01:35:42,750 --> 01:35:43,750 I tried... 1176 01:35:45,000 --> 01:35:46,125 But I can not do this. 1177 01:35:47,291 --> 01:35:48,375 I'm not like you. 1178 01:35:49,750 --> 01:35:51,000 You can say that again. 1179 01:35:51,541 --> 01:35:52,791 you are pathetic. 1180 01:35:53,250 --> 01:35:56,416 You convince yourself that they are shrewd and loaded with money. 1181 01:35:56,958 --> 01:35:57,791 Pathetic. 1182 01:35:59,625 --> 01:36:00,958 I dont care. 1183 01:36:02,041 --> 01:36:05,500 Do my job and go back to my house placidly, be sure of it! 1184 01:36:09,458 --> 01:36:11,041 I trusted you. 1185 01:36:15,708 --> 01:36:16,750 Let's go for it. 1186 01:36:24,583 --> 01:36:25,875 Woe to you, "Willy!" 1187 01:37:09,041 --> 01:37:09,875 ‫"فيكتور". 1188 01:37:10,666 --> 01:37:11,750 Hello, "Guido!" 1189 01:37:14,166 --> 01:37:15,000 Where "Reina"? 1190 01:37:15,666 --> 01:37:17,458 "Reina"? On board the plane, I've traveled today. 1191 01:37:17,833 --> 01:37:20,333 Sit down, I'll be with you immediately. 1192 01:38:41,166 --> 01:38:42,833 Our father in the skies 1193 01:38:43,666 --> 01:38:46,750 Hallowed be thy name, thy kingdom comes to 1194 01:38:46,833 --> 01:38:48,208 Thy will be done 1195 01:38:48,916 --> 01:38:50,500 As in the sky as well as on the ground 1196 01:38:52,416 --> 01:38:54,583 Give us this day our daily bread 1197 01:38:57,041 --> 01:38:59,000 And forgive us our debts 1198 01:39:00,416 --> 01:39:02,583 As we forgive the debtors to us. 1199 01:39:03,875 --> 01:39:07,916 And lead us not into temptation, but deliver us from evil, Amen. 1200 01:39:14,250 --> 01:39:17,208 Conquer Debt 85422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.