All language subtitles for Fight For My Way EP 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,100 --> 00:00:24,100 SUBTITLES BY VIU/SA143 2 00:00:25,390 --> 00:00:27,990 Dong Man! Sul Hee! Hurry up! 3 00:00:27,990 --> 00:00:29,230 Okay! 4 00:00:34,290 --> 00:00:37,190 You drunkard. Aren't you going to work? 5 00:00:37,360 --> 00:00:39,890 I need to go do the news. 6 00:00:39,890 --> 00:00:42,260 That's not how you wear a tie. 7 00:00:44,160 --> 00:00:45,860 This is much more stylish. 8 00:00:45,890 --> 00:00:47,430 Honey. Wifey. 9 00:00:47,790 --> 00:00:50,760 Things are a mess up there. 10 00:00:50,830 --> 00:00:51,830 What? 11 00:00:52,790 --> 00:00:57,390 North Korea's Kim Il Sung stated they will break... 12 00:00:57,630 --> 00:01:00,690 the Non-Proliferation Treaty, causing tension. 13 00:01:00,690 --> 00:01:04,560 With KBC News, I'm Baek Ji Yeon. 14 00:01:07,030 --> 00:01:09,190 I told you not to say things that I can't understand. 15 00:01:09,190 --> 00:01:11,190 We aren't playing "News time". 16 00:01:12,590 --> 00:01:14,990 Playing house is boring for me! 17 00:01:17,460 --> 00:01:21,390 No, no. It's fun. It's super fun. 18 00:01:24,800 --> 00:01:27,330 Honey, I'm going to the studio now. 19 00:01:28,060 --> 00:01:31,460 Kiddies, it's time to eat and get to kindergarten. 20 00:01:31,930 --> 00:01:34,530 Taekwondo! 21 00:01:39,030 --> 00:01:42,360 Dong Man! You made Sul Hee cry again! 22 00:01:42,760 --> 00:01:44,430 Why do you keep breaking everything? 23 00:01:44,430 --> 00:01:48,890 Mommy. Ae Ra hit me again! 24 00:01:48,990 --> 00:01:52,330 Sorry! I'm sorry! 25 00:01:53,360 --> 00:01:54,930 (Seoul 2017, Namil Villa) 26 00:01:55,760 --> 00:01:58,560 Sorry. I'm sorry. 27 00:01:58,560 --> 00:02:01,460 Do this for me, will you? 28 00:02:01,930 --> 00:02:04,160 For old times' sake. 29 00:02:05,090 --> 00:02:07,630 You annoying brat. 30 00:02:09,990 --> 00:02:11,090 Thanks. 31 00:02:16,890 --> 00:02:18,030 Seriously. 32 00:02:25,060 --> 00:02:26,890 Thanks again, Dong Man. 33 00:02:27,630 --> 00:02:29,060 Are you immigrating? 34 00:02:29,260 --> 00:02:31,260 I'm going away for work this weekend. 35 00:02:31,260 --> 00:02:32,830 See you later. 36 00:02:32,830 --> 00:02:34,460 Make a lot of money, honey! 37 00:02:36,660 --> 00:02:37,990 Honey, throw them away. 38 00:02:38,430 --> 00:02:41,660 Honey? Don't call me "honey". I'll kill you. 39 00:02:41,660 --> 00:02:44,030 Fine, honey. Thanks. 40 00:02:44,700 --> 00:02:47,200 Look at that shameless punk. 41 00:02:50,630 --> 00:02:53,060 (Round 2: Whatever they say, we'll go our way.) 42 00:03:02,090 --> 00:03:03,190 Going somewhere? 43 00:03:03,460 --> 00:03:05,660 A classmate's wedding. How do I look? 44 00:03:05,890 --> 00:03:07,660 Do I look like a career woman? 45 00:03:07,660 --> 00:03:11,230 Does it scream, "I'm doing very well"? 46 00:03:11,230 --> 00:03:13,060 You're like Australopithecus. 47 00:03:13,830 --> 00:03:15,890 - What? - I witness evolution... 48 00:03:15,890 --> 00:03:17,530 on a daily basis thanks to you. 49 00:03:17,830 --> 00:03:19,890 How could change so quickly in an hour? 50 00:03:20,430 --> 00:03:21,660 Do I look that pretty? 51 00:03:23,790 --> 00:03:25,790 Don't try to act pretty. I haven't eaten yet. 52 00:03:26,430 --> 00:03:28,030 I'm annoying if I act pretty, right? 53 00:03:28,660 --> 00:03:30,630 It's such a dilemma. 54 00:03:30,790 --> 00:03:34,760 I'm not acting pretty. I was born pretty. 55 00:03:41,160 --> 00:03:42,590 I can hit a girl. 56 00:03:42,590 --> 00:03:47,330 But people say I'm acting pretty, 57 00:03:47,330 --> 00:03:50,030 so it's hard for Ae Ra. 58 00:03:51,560 --> 00:03:53,460 She's so annoying. 59 00:03:54,460 --> 00:03:55,460 Wait for me. 60 00:03:59,730 --> 00:04:03,490 Hey. You must like this bag. 61 00:04:03,490 --> 00:04:04,690 You're still carrying it. 62 00:04:05,260 --> 00:04:06,590 Yes, it's super convenient. 63 00:04:07,260 --> 00:04:10,730 Do you want another if a new one comes out? 64 00:04:12,230 --> 00:04:15,960 Will you buy Ae Ra another bag? 65 00:04:21,560 --> 00:04:24,860 Stop it. I said to stop. Stop it! 66 00:04:24,860 --> 00:04:27,090 How can you put a choke hold on a girl? 67 00:04:28,790 --> 00:04:30,990 How did you find Grandpa's Tteokbokki? 68 00:04:31,190 --> 00:04:34,830 It's sold out for five shows since its launch. 69 00:04:35,790 --> 00:04:39,660 People think I'm chubby because I eat anything, 70 00:04:39,660 --> 00:04:41,030 but I'm quite the epicurean. 71 00:04:41,260 --> 00:04:44,230 When I first tasted it in Gyeongdong Market, 72 00:04:44,530 --> 00:04:46,830 I surpassed joy and felt a sense of duty. 73 00:04:46,830 --> 00:04:49,630 "The people of this country need to taste this." 74 00:04:50,890 --> 00:04:52,360 Awesome. 75 00:04:53,360 --> 00:04:56,660 We sold 200,000 dollars worth of rice cakes... 76 00:04:56,660 --> 00:04:58,430 that cost 23,400 dollars for 100 packs. 77 00:04:59,360 --> 00:05:01,190 - 200,000 dollars? - Yes. 78 00:05:02,630 --> 00:05:04,160 It really is a big hit. 79 00:05:05,160 --> 00:05:06,460 Then my commission... 80 00:05:06,460 --> 00:05:07,960 Of course, you'll get it. 81 00:05:09,160 --> 00:05:10,530 After taxes, 82 00:05:10,730 --> 00:05:13,630 it'll be 195 dollars. You'll get it. 83 00:05:13,760 --> 00:05:16,560 You are such a valuable worker. 84 00:05:16,960 --> 00:05:18,060 Thank you. 85 00:05:24,160 --> 00:05:25,760 (Awaiting Approval) 86 00:05:27,290 --> 00:05:28,330 (Movie ticket) 87 00:05:39,960 --> 00:05:43,130 Waiting by elevator car 8 on the 1st floor. 88 00:06:15,590 --> 00:06:17,860 I packed your shaver in the inside pocket... 89 00:06:17,890 --> 00:06:20,460 and some emergency cash. 90 00:06:20,930 --> 00:06:21,930 Did you? 91 00:06:22,160 --> 00:06:25,260 How could you not pack for your business trip? 92 00:06:25,490 --> 00:06:27,790 You're more absentminded than I am at times. 93 00:06:27,790 --> 00:06:29,530 You're so bold. 94 00:06:30,130 --> 00:06:31,590 When did you come to my desk? 95 00:06:32,090 --> 00:06:34,490 - What? - I heard "Yong Ja" is super fun. 96 00:06:34,490 --> 00:06:36,460 "Yong Ja"? Did that start already? 97 00:06:36,860 --> 00:06:38,890 - What? - When? 98 00:06:40,490 --> 00:06:42,590 - Come on. - I mean it. 99 00:06:50,830 --> 00:06:52,890 - Mr. Kim. - Yes? 100 00:06:53,190 --> 00:06:56,430 I hear "Yong Ja" is very fun. 101 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 Pardon? 102 00:06:59,630 --> 00:07:01,330 They say it's very fun... 103 00:07:01,630 --> 00:07:03,330 and hard to get tickets. 104 00:07:11,030 --> 00:07:13,160 - See you. - Let's go. 105 00:07:16,260 --> 00:07:18,590 Excuse me. You forgot your luggage. 106 00:07:18,930 --> 00:07:21,160 That isn't mine. 107 00:07:29,890 --> 00:07:33,160 You must like pink. 108 00:07:36,460 --> 00:07:39,160 Is he the "Mr. Kim" that Ye Jin's smitten with? 109 00:07:39,160 --> 00:07:41,190 Yes, that's him. 110 00:07:41,190 --> 00:07:43,790 But what's "Yong Ja"? Did she give him movie tickets? 111 00:07:43,790 --> 00:07:44,960 I guess so. 112 00:07:54,360 --> 00:07:56,560 This is made in Germany, 113 00:07:56,560 --> 00:07:59,290 so its parts are crazy expensive. 114 00:08:01,830 --> 00:08:03,290 Don't you train them? 115 00:08:04,360 --> 00:08:05,490 Don't you know the motor breaks... 116 00:08:06,530 --> 00:08:07,990 if you don't clean the filter? 117 00:08:08,130 --> 00:08:10,660 I told you at least 1,000 times... 118 00:08:10,730 --> 00:08:11,960 to clean it. 119 00:08:11,960 --> 00:08:13,360 You again? 120 00:08:13,660 --> 00:08:15,460 Why do you always cause trouble? 121 00:08:15,560 --> 00:08:18,260 It wasn't me. This isn't mine. It's his. 122 00:08:18,330 --> 00:08:21,230 Did you drink again last night? 123 00:08:21,460 --> 00:08:24,830 - I did, but... - Look. It's yours. 124 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 You're borderline alcoholic. 125 00:08:26,760 --> 00:08:29,830 Forget it. Get to work. Now. 126 00:08:29,830 --> 00:08:31,430 Have a nice day. Sorry. 127 00:08:36,790 --> 00:08:37,790 Sir. 128 00:08:38,690 --> 00:08:40,930 Isn't this your machine? 129 00:08:43,460 --> 00:08:44,590 Didn't you go to the army? 130 00:08:45,090 --> 00:08:48,230 You act like you were never in the army. 131 00:08:48,390 --> 00:08:50,190 You're incredibly frustrating. 132 00:08:50,830 --> 00:08:53,660 You don't want to do it? Quit. I won't stop you. 133 00:08:56,830 --> 00:08:57,930 Clean it. 134 00:09:03,630 --> 00:09:04,630 Get lost! 135 00:09:05,460 --> 00:09:08,330 You went already. It's my turn now. 136 00:09:08,330 --> 00:09:10,860 It's our last chance, so I should do it. 137 00:09:10,860 --> 00:09:11,860 (Woori Stationery) 138 00:09:14,190 --> 00:09:15,260 (Woori Stationery) 139 00:09:16,260 --> 00:09:19,290 Step aside. I'll earn you another round. 140 00:09:19,430 --> 00:09:21,460 - Why should we let you? - Why? 141 00:09:21,460 --> 00:09:24,390 Seriously, these little kids. Fine. 142 00:09:25,230 --> 00:09:26,630 Here. Happy? 143 00:09:26,990 --> 00:09:29,960 I'll do it, okay? You'll get a bonus round anyway. 144 00:09:30,730 --> 00:09:33,100 Wow. He's so full of it. 145 00:09:45,760 --> 00:09:46,790 There. 146 00:09:47,830 --> 00:09:49,930 Don't you see that? It says, "no kicking." 147 00:09:50,830 --> 00:09:53,130 - He's awesome. - I'm sorry. 148 00:09:58,860 --> 00:10:01,490 - Incredible. - See? I said I'd win you another game. 149 00:10:01,930 --> 00:10:03,130 Have fun. 150 00:10:03,290 --> 00:10:06,060 - No way. - Isn't he a cyborg? 151 00:10:07,760 --> 00:10:10,360 - He's unbelievable. - I got to warm up. 152 00:10:10,360 --> 00:10:13,260 (Kyung Koo) 153 00:10:13,600 --> 00:10:15,360 Hello? Hi, Kyung Koo. 154 00:10:15,660 --> 00:10:18,860 Right now? I'm free. 155 00:10:19,160 --> 00:10:21,790 What? Do you have a blind date lined up? 156 00:10:26,460 --> 00:10:27,560 My poor legs. 157 00:10:28,190 --> 00:10:30,490 What wedding's held so far from town? 158 00:10:46,930 --> 00:10:48,990 Here comes the bride. 159 00:10:57,990 --> 00:10:59,790 She looks so happy. 160 00:10:59,930 --> 00:11:03,060 All that dating since high school was good practice. 161 00:11:04,100 --> 00:11:06,690 - Thanks. - She's marrying a doctor. 162 00:11:09,190 --> 00:11:11,460 - What's his specialty? - Plastic surgery. 163 00:11:20,190 --> 00:11:21,530 I heard Choi Ae Ra's coming. 164 00:11:21,760 --> 00:11:23,360 - Where? - Would she want to come? 165 00:11:24,090 --> 00:11:25,160 Hello. 166 00:11:26,430 --> 00:11:29,360 - Ae Ra. - Gosh, are you Ae Ra? 167 00:11:30,090 --> 00:11:33,490 It's been so long. I didn't think you'd show up. 168 00:11:33,490 --> 00:11:36,360 I wanted to come earlier, but I was busy. 169 00:11:36,490 --> 00:11:39,360 We'd have understood if you decided not to come. 170 00:11:39,360 --> 00:11:41,360 - Yes. - I had to come. 171 00:11:41,490 --> 00:11:44,290 I missed you guys so much. 172 00:11:44,290 --> 00:11:47,160 - I'm glad you're here. - It's good to see you. 173 00:11:50,590 --> 00:11:52,560 - Dong Man. - Kyung Koo. 174 00:11:52,560 --> 00:11:54,360 - The weather's great today. - Isn't it? 175 00:11:54,360 --> 00:11:55,790 - We have to go. - Now? 176 00:11:55,790 --> 00:11:57,360 - We're late. - Like right now? 177 00:11:57,360 --> 00:11:59,430 - Let's hurry. - Just like that? 178 00:12:00,190 --> 00:12:03,860 I came because you asked, but can I appear on the show? 179 00:12:03,860 --> 00:12:06,760 You're replacing a random guy that didn't show up. 180 00:12:06,760 --> 00:12:10,030 We won't ask anything. You just have to stand there. 181 00:12:10,290 --> 00:12:11,330 Okay. 182 00:12:11,860 --> 00:12:15,230 "No place has a mountain, clean water, and this." 183 00:12:15,230 --> 00:12:19,190 What's missing? 1, water veins. 2, pavilions. 184 00:12:19,490 --> 00:12:21,230 Three, house price. 185 00:12:21,660 --> 00:12:24,690 We'll ask player number 12 to tell us what he thinks. 186 00:12:24,690 --> 00:12:27,160 Which do you think is the correct answer? 187 00:12:29,160 --> 00:12:31,960 Number one sounds a bit superstitious. 188 00:12:32,330 --> 00:12:34,790 Number two... Well... 189 00:12:35,330 --> 00:12:38,890 I don't think the word is fit for television. 190 00:12:39,830 --> 00:12:41,460 What's he talking about? 191 00:12:41,460 --> 00:12:43,660 Why isn't that word fit for TV? 192 00:12:43,660 --> 00:12:47,190 I think the answer's number three, house price. 193 00:12:47,190 --> 00:12:50,960 I thought this question was selected to reflect... 194 00:12:50,960 --> 00:12:53,660 the current housing situation and trend. 195 00:12:53,890 --> 00:12:56,260 He is very smart. 196 00:12:56,260 --> 00:12:59,530 The house price within Seoul is crazy. 197 00:13:00,130 --> 00:13:02,260 I chose number three. 198 00:13:02,260 --> 00:13:04,430 The correct answer is... 199 00:13:05,360 --> 00:13:08,290 Number two, pavilion. 200 00:13:08,490 --> 00:13:11,460 I'm sorry, Bronin, you're out. 201 00:13:12,060 --> 00:13:13,430 Who brought him? 202 00:13:14,190 --> 00:13:16,960 - Picking a lock in one go... - He's not a bad guy. 203 00:13:18,460 --> 00:13:20,990 - Sorry. - 2, 2 percent. 204 00:13:21,430 --> 00:13:23,560 3, 7 percent. 205 00:13:24,230 --> 00:13:27,790 This question will decide if we have a winner. 206 00:13:27,790 --> 00:13:29,430 Select your answer. 207 00:13:30,360 --> 00:13:33,290 The correct answer is... 208 00:13:33,360 --> 00:13:35,290 number 1, 1 percent. 209 00:13:35,790 --> 00:13:38,460 We have a final winner. 210 00:13:38,490 --> 00:13:40,690 - Congratulations. - One percent. 211 00:13:49,230 --> 00:13:53,160 Park Hye Ran joined KBS as an announcer in 2013. 212 00:13:53,330 --> 00:13:56,230 Known for her good looks, she hosted variety shows... 213 00:13:56,230 --> 00:13:57,990 and talk shows on current issues, 214 00:13:57,990 --> 00:14:00,430 gaining the trust and love of the public. 215 00:14:02,060 --> 00:14:03,960 You forgot to take your drink. 216 00:14:03,960 --> 00:14:06,190 It's fine. I don't drink coffee milk. 217 00:14:06,330 --> 00:14:10,090 Would you mind if I took yours as well? 218 00:14:10,090 --> 00:14:12,730 - No, go ahead. - Thank you. 219 00:14:14,830 --> 00:14:15,860 Excuse me. 220 00:14:19,990 --> 00:14:21,760 It's you, the smart kid! 221 00:14:22,630 --> 00:14:24,960 I recognized you right away. 222 00:14:25,960 --> 00:14:29,230 - Who... - I'm Ko Dong Man from Chunbang High. 223 00:14:29,290 --> 00:14:30,360 Who? 224 00:14:30,490 --> 00:14:32,930 - "Who?" I'm... - It's Moo Bin. 225 00:14:32,930 --> 00:14:35,760 - Hello, I'm Producer Jang Kyung Koo. - Hi. 226 00:14:35,790 --> 00:14:37,690 - Would you like to join us? - Sure. 227 00:14:38,030 --> 00:14:40,590 It's been so long. How've you been? 228 00:14:40,590 --> 00:14:42,990 - You're a legend. - Thanks. 229 00:14:45,360 --> 00:14:48,090 Okay, so you see... 230 00:14:48,090 --> 00:14:50,430 We're doing a year-end special with... 231 00:14:50,430 --> 00:14:53,430 all the winners, and we'd like you to be on it. 232 00:14:54,660 --> 00:14:56,790 You don't remember me? 233 00:14:57,430 --> 00:14:59,330 I'm Ko Dong Man from Chunbang High. 234 00:14:59,790 --> 00:15:01,260 I don't know you. 235 00:15:01,560 --> 00:15:04,330 Think harder. I'm the Ko Dong Man. 236 00:15:04,590 --> 00:15:07,360 You lent me a t-shirt one day, 237 00:15:07,360 --> 00:15:10,030 and you came to cheer me on. 238 00:15:10,030 --> 00:15:13,590 I won and did this to celebrate in front of the crowd. 239 00:15:14,030 --> 00:15:15,260 Don't you remember that? 240 00:15:15,660 --> 00:15:17,090 I don't. 241 00:15:17,330 --> 00:15:20,330 - You're making him feel uncomfortable. - But... 242 00:15:20,790 --> 00:15:23,360 - Can I take this call? - Sure. 243 00:15:23,560 --> 00:15:24,590 Take your time. 244 00:15:25,030 --> 00:15:26,860 - Hello? - Stop it. 245 00:15:27,990 --> 00:15:29,160 He isn't happy. 246 00:15:33,260 --> 00:15:34,890 Dong Man, I'm sorry. 247 00:15:35,430 --> 00:15:38,130 We give the guests gift certificates, but this one's... 248 00:15:38,460 --> 00:15:42,230 registered in the other guy's name. You can't have it. 249 00:15:43,330 --> 00:15:45,930 Do you know that doctor? 250 00:15:46,430 --> 00:15:48,190 - The doctor? - Today's winner. 251 00:15:50,690 --> 00:15:53,490 Can you ask him to appear on the year-end... 252 00:15:53,490 --> 00:15:55,290 winners only special? 253 00:15:56,060 --> 00:15:57,060 Never mind. 254 00:15:57,590 --> 00:15:59,860 - What? - I don't think... 255 00:15:59,860 --> 00:16:02,660 you two are that close. Forget that I asked. 256 00:16:03,490 --> 00:16:06,630 We weren't that close. 257 00:16:06,630 --> 00:16:07,790 Here. 258 00:16:08,790 --> 00:16:10,690 - Take this. - It's fine. 259 00:16:10,690 --> 00:16:12,890 - I called you over. - Well... 260 00:16:14,360 --> 00:16:15,960 Okay, thanks. Bye. 261 00:16:26,130 --> 00:16:27,360 I'm a fan. 262 00:16:30,190 --> 00:16:33,230 - She's so pretty. - She's back. She's beautiful. 263 00:16:42,890 --> 00:16:44,260 In a short while, 264 00:16:45,460 --> 00:16:48,160 we will begin the second part of the celebrations. 265 00:16:49,360 --> 00:16:51,930 Can the guests stop walking about... 266 00:16:53,130 --> 00:16:54,990 and take your seats, please? 267 00:16:58,030 --> 00:16:59,090 Come over here. 268 00:16:59,630 --> 00:17:01,960 When can your aunt sing pansori? 269 00:17:01,960 --> 00:17:04,490 - It's her bedtime soon. - Mother. 270 00:17:04,490 --> 00:17:05,960 Must she really sing? 271 00:17:06,490 --> 00:17:08,630 - Wait just a bit longer. - Hey. 272 00:17:08,960 --> 00:17:11,330 Why are you hosting your own wedding? 273 00:17:11,330 --> 00:17:12,490 Where's the MC? 274 00:17:12,660 --> 00:17:13,760 - Well... - Hey. 275 00:17:13,760 --> 00:17:16,690 - She needs to sing soon. - Come here. 276 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 What do you think you're doing? 277 00:17:20,560 --> 00:17:23,030 Where's your announcer friend who said she'd host? 278 00:17:23,060 --> 00:17:26,130 You're the bride. You shouldn't be doing it yourself. 279 00:17:26,460 --> 00:17:27,930 I don't know. 280 00:17:27,930 --> 00:17:29,460 She works in Hong Kong. 281 00:17:29,460 --> 00:17:31,800 Her flight was delayed, and I can't reach her. 282 00:17:31,960 --> 00:17:33,990 - I don't think she can make it. - What? 283 00:17:34,090 --> 00:17:38,260 You told your in-laws you had an announcer friend. 284 00:17:38,330 --> 00:17:40,360 This is so embarrassing. 285 00:17:40,730 --> 00:17:43,190 Why did you call a friend from Hong Kong? 286 00:17:43,230 --> 00:17:45,360 She speaks fluent Korean. 287 00:17:45,360 --> 00:17:47,730 She's the foreign friend that will make me look good. 288 00:17:47,730 --> 00:17:49,800 My goodness. That is true, but... 289 00:17:50,030 --> 00:17:52,190 do you have a replacement? 290 00:17:52,230 --> 00:17:53,360 Like who? 291 00:17:54,230 --> 00:17:56,360 How have you been, Ae Ra? 292 00:17:56,890 --> 00:17:57,990 Are you... 293 00:17:58,860 --> 00:18:00,160 - dating? - Are you? 294 00:18:01,490 --> 00:18:04,590 I'm just... I'm more focused on work. 295 00:18:04,590 --> 00:18:07,830 Next time, we'll come over to where you are. 296 00:18:07,890 --> 00:18:10,230 Let's meet up in her part of town next time. 297 00:18:10,330 --> 00:18:12,330 - Our treat. - Yes. 298 00:18:12,890 --> 00:18:14,990 Come over. I'll treat you. 299 00:18:15,730 --> 00:18:16,760 Really? 300 00:18:19,490 --> 00:18:21,300 - Okay, then. You can buy. - Okay. 301 00:18:21,460 --> 00:18:24,030 Try not to miss our gatherings. 302 00:18:24,160 --> 00:18:26,430 We should see each other from time to time. 303 00:18:26,530 --> 00:18:29,030 Right. What are friends for? 304 00:18:29,160 --> 00:18:31,300 We'll let you pay half the membership fee. 305 00:18:31,300 --> 00:18:32,960 - Right. - Why? 306 00:18:34,300 --> 00:18:35,530 Why should I pay half? 307 00:18:36,060 --> 00:18:38,230 - What? - Watch it. 308 00:18:43,530 --> 00:18:45,460 What are you doing? 309 00:18:45,860 --> 00:18:48,860 Are you being considerate or insulting? 310 00:18:49,690 --> 00:18:52,360 I don't have a boyfriend, I didn't study abroad, 311 00:18:52,890 --> 00:18:55,300 and I don't have a flashy job. Am I a charity case? 312 00:18:55,990 --> 00:18:57,160 I'm doing fine. 313 00:18:57,590 --> 00:18:59,430 I enjoy my life just fine. 314 00:18:59,960 --> 00:19:03,690 I'm fine with my life. Why do you look down on me? 315 00:19:04,330 --> 00:19:05,360 That's ridiculous. 316 00:19:05,660 --> 00:19:07,930 - We just... - Well... 317 00:19:08,330 --> 00:19:10,330 We only meant... 318 00:19:13,890 --> 00:19:17,030 This is when I should go to the restroom, right? 319 00:19:21,490 --> 00:19:22,560 Wait. 320 00:19:24,560 --> 00:19:27,260 You won't go straight home or anything, will you? 321 00:19:27,330 --> 00:19:28,430 Hey. 322 00:19:29,190 --> 00:19:31,360 I'll tell you if and when I decide to leave. 323 00:19:36,990 --> 00:19:38,090 Goodness. 324 00:19:45,730 --> 00:19:48,530 Choi Ae Ra, how lame. 325 00:19:49,360 --> 00:19:50,430 You're twisted. 326 00:19:51,990 --> 00:19:53,930 I should have just let it slip. 327 00:19:56,360 --> 00:19:58,990 Gosh, stop being embarrassing. Let's leave. 328 00:19:59,430 --> 00:20:00,990 They won't notice if I'm gone. 329 00:20:01,530 --> 00:20:02,530 Ae Ra. 330 00:20:04,560 --> 00:20:05,730 Please save me. 331 00:20:08,060 --> 00:20:12,190 I'm Choi Ae Ra, not Cindy Jung. 332 00:20:12,360 --> 00:20:14,490 No, I won't do it. Ask somebody else. 333 00:20:16,030 --> 00:20:17,360 You like speaking into the microphone. 334 00:20:17,460 --> 00:20:20,190 If not the next Baek Ji Yeon, who would be the host? 335 00:20:22,060 --> 00:20:24,130 I don't even know who Cindy Jung is... 336 00:20:24,300 --> 00:20:26,360 and all our friends know I'm not her. 337 00:20:26,360 --> 00:20:28,760 I'll make sure they don't say a word... 338 00:20:28,890 --> 00:20:32,860 and nobody else knows who Cindy Jung is either. 339 00:20:33,630 --> 00:20:34,630 What? 340 00:20:34,630 --> 00:20:36,560 Have you watched Hong Kong news in your life? 341 00:20:37,330 --> 00:20:39,990 Cindy is an anchor in Hong Kong and was raised abroad. 342 00:20:40,090 --> 00:20:42,130 Nobody would know her face. 343 00:20:42,360 --> 00:20:45,060 If you say okay to this, you'll become... 344 00:20:45,060 --> 00:20:46,630 Cindy Jung this one evening. 345 00:20:46,630 --> 00:20:48,890 Forget it. I don't want to. I won't. 346 00:20:49,760 --> 00:20:52,090 Hey, you owe me this. 347 00:20:52,090 --> 00:20:53,830 You stole my boyfriend from me. 348 00:20:54,760 --> 00:20:58,090 Hey, is that what you want to say on your wedding day? 349 00:20:59,530 --> 00:21:02,960 If you don't help me, my wedding will be ruined. 350 00:21:03,890 --> 00:21:05,190 Please save me. 351 00:21:07,630 --> 00:21:11,530 Why do you have to make me feel uncomfortable? 352 00:21:11,560 --> 00:21:12,930 If you agree to do it, 353 00:21:19,560 --> 00:21:21,490 you get to wear this. 354 00:21:22,130 --> 00:21:24,130 It was for Cindy Jung, 355 00:21:24,760 --> 00:21:25,760 but you can wear it. 356 00:21:43,090 --> 00:21:45,730 It mustn't have been the prince whom... 357 00:21:46,730 --> 00:21:49,730 the innocent Cinderella fell in love with, 358 00:21:50,430 --> 00:21:51,800 but the dress. 359 00:22:04,960 --> 00:22:06,090 I'm late. 360 00:22:06,430 --> 00:22:08,230 - It's okay. - Welcome. 361 00:22:10,530 --> 00:22:12,530 I wore the dress... 362 00:22:13,160 --> 00:22:15,960 and at the end of this aisle is a microphone. 363 00:22:18,760 --> 00:22:20,060 Everybody is looking at me. 364 00:22:20,690 --> 00:22:22,260 I'm supposed to say I'm nervous, 365 00:22:23,060 --> 00:22:25,190 but I feel so happy. 366 00:22:30,130 --> 00:22:31,730 As soon as I wrap my hand around the microphone, 367 00:22:32,690 --> 00:22:34,790 the world becomes mine. 368 00:22:41,790 --> 00:22:45,530 Here's an announcement for all the guests. 369 00:22:45,960 --> 00:22:49,360 In a short time, we'll be starting the wedding party... 370 00:22:49,530 --> 00:22:52,490 of Kim Young Gyu and Park Chan Sook. 371 00:22:52,630 --> 00:22:55,730 Please don't remain seated... 372 00:22:55,990 --> 00:22:59,590 and please show us how carefree you are. 373 00:22:59,790 --> 00:23:01,930 All right. Let's get the party started. 374 00:23:03,590 --> 00:23:04,660 Who is she? 375 00:23:06,590 --> 00:23:11,230 Before we get to the performance by the groom's aunt... 376 00:23:12,630 --> 00:23:15,730 Let's see if you can't get married 377 00:23:15,730 --> 00:23:17,860 If you can't sing. 378 00:23:18,230 --> 00:23:20,330 We'll find that out. 379 00:23:21,890 --> 00:23:23,460 You can do everything you want, 380 00:23:25,090 --> 00:23:28,530 but I just need one thing. 381 00:23:29,760 --> 00:23:31,890 Let me sing. 382 00:23:32,730 --> 00:23:34,190 Make it as smooth as you can. 383 00:23:35,090 --> 00:23:36,930 Where's our beautiful bride? 384 00:23:36,930 --> 00:23:37,960 - Chan Sook. - Oh, dear. 385 00:23:38,560 --> 00:23:41,560 Oh, dear. Why is she doing that? 386 00:23:41,590 --> 00:23:42,660 Why is she doing that? 387 00:23:42,660 --> 00:23:44,060 - Go on. - Please come up. 388 00:23:44,060 --> 00:23:45,190 No. 389 00:23:46,330 --> 00:23:47,490 My gosh. 390 00:23:47,790 --> 00:23:49,460 She's an anchor from Hong Kong. 391 00:23:49,990 --> 00:23:51,130 She was raised abroad. 392 00:23:51,690 --> 00:23:53,690 Her name is Cindy Jung. 393 00:23:54,230 --> 00:23:56,260 She's a global talent. 394 00:24:10,460 --> 00:24:13,760 Why didn't you say it? 395 00:24:14,290 --> 00:24:17,460 Or couldn't you say it? 396 00:24:18,030 --> 00:24:19,360 Didn't you 397 00:24:19,360 --> 00:24:21,890 She's singing a song like she has an untold story. 398 00:24:22,130 --> 00:24:23,860 It's so emotional. 399 00:24:24,560 --> 00:24:26,630 If you liked me 400 00:24:26,630 --> 00:24:27,990 She never studied, right? 401 00:24:28,790 --> 00:24:31,130 I noticed at first sight. 402 00:24:31,130 --> 00:24:33,690 Why didn't he hook up... 403 00:24:33,690 --> 00:24:35,660 with a girl at his level? 404 00:24:35,830 --> 00:24:38,790 Why did you say that? 405 00:24:39,360 --> 00:24:46,030 Must I hate you? 406 00:24:46,060 --> 00:24:48,560 Young Gyu's bride is so talented. 407 00:24:48,730 --> 00:24:50,360 - She's so good. - Sure. 408 00:24:50,360 --> 00:24:53,490 Do I have to blame myself? 409 00:24:53,730 --> 00:24:56,590 If I can turn back time 410 00:24:56,590 --> 00:24:58,930 Why is she singing "Resignation" on her wedding day? 411 00:24:58,930 --> 00:25:04,190 I want to return 412 00:25:04,660 --> 00:25:09,860 To the old days 413 00:25:14,630 --> 00:25:17,190 Please give her a round of applause. 414 00:25:22,730 --> 00:25:26,830 I can't believe Chan Sook is getting married today. 415 00:25:26,830 --> 00:25:28,790 It's a miracle. 416 00:25:29,230 --> 00:25:31,860 I never imagined that Chan Sook... 417 00:25:31,860 --> 00:25:33,760 would get married before me. 418 00:25:34,990 --> 00:25:37,160 When we were in Pungmul Band together, 419 00:25:37,160 --> 00:25:39,560 she was something else. 420 00:25:41,090 --> 00:25:42,490 She must be crazy. 421 00:25:42,830 --> 00:25:45,430 Is she going to talk about that guy from the band? 422 00:25:45,890 --> 00:25:47,860 Ms. Park Chan Sook... 423 00:26:00,790 --> 00:26:03,930 only knew how to strike a gong. 424 00:26:04,160 --> 00:26:07,090 She never knew how to hang out with guys. 425 00:26:07,630 --> 00:26:11,230 I can't believe that innocent fool met a man. 426 00:26:13,890 --> 00:26:16,960 She met a reliable lifetime partner... 427 00:26:17,090 --> 00:26:19,130 and she's getting married today. 428 00:26:19,460 --> 00:26:23,330 I'm so touched and moved to tears. 429 00:26:26,630 --> 00:26:29,060 A precious daughter from a family... 430 00:26:29,960 --> 00:26:33,030 became a precious daughter-in-law. 431 00:26:34,590 --> 00:26:36,590 Our bride is still young and sensitive, 432 00:26:37,260 --> 00:26:38,890 but I hope that her road to a new life... 433 00:26:39,630 --> 00:26:43,460 is filled with guidance by the adults. 434 00:26:44,660 --> 00:26:46,630 We'll now have the person of great influence, 435 00:26:47,130 --> 00:26:50,030 the groom's aunt, to give us a performance. 436 00:26:50,460 --> 00:26:51,630 - Me? - Yes. 437 00:26:55,190 --> 00:26:56,230 Good job. 438 00:26:57,960 --> 00:27:00,960 Hey, I think I'm going to change my host to Ae Ra too. 439 00:27:01,490 --> 00:27:03,860 She's the same Ae Ra as before with the microphone. 440 00:27:04,430 --> 00:27:05,890 Baek Ji Yeon is back. 441 00:27:20,190 --> 00:27:21,990 I never stole your boyfriend, 442 00:27:21,990 --> 00:27:23,560 but I paid back what I owed anyway. 443 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 Be happy. 444 00:27:26,430 --> 00:27:27,430 Thank you. 445 00:27:28,360 --> 00:27:30,060 - Hey. - Gosh. 446 00:27:30,260 --> 00:27:32,490 You still make me feel uncomfortable. 447 00:27:36,530 --> 00:27:38,090 She's so smart. 448 00:27:38,690 --> 00:27:40,730 Don't you see a halo around her? 449 00:27:40,730 --> 00:27:43,230 She's so charming. 450 00:27:45,060 --> 00:27:46,990 I need to meet a luxurious person like her. 451 00:28:04,330 --> 00:28:06,460 Why did you buy this? 452 00:28:06,760 --> 00:28:09,730 You should use money on yourself. This is unnecessary. 453 00:28:13,590 --> 00:28:15,090 I wanted to eat outside. 454 00:28:15,130 --> 00:28:17,190 Why would you prepare your own birthday dinner? 455 00:28:18,290 --> 00:28:21,730 Stop saying that your back hurts. 456 00:28:21,890 --> 00:28:24,860 This is actually really good. 457 00:28:25,130 --> 00:28:27,760 As soon as I put it on, it feels like my back is fine. 458 00:28:29,360 --> 00:28:32,190 But it was expensive, right? How much did you pay? 459 00:28:32,930 --> 00:28:36,060 You're so talkative. We need to eat. 460 00:28:38,490 --> 00:28:40,490 Stop yelling at Mom. 461 00:28:41,060 --> 00:28:42,690 She's 60 soon. 462 00:28:42,960 --> 00:28:45,560 Where did you get the money to buy that? 463 00:28:46,890 --> 00:28:49,190 I earned it. I didn't steal it. 464 00:28:49,190 --> 00:28:50,860 Do you even work? 465 00:28:52,230 --> 00:28:54,030 You do some part-time work, right? 466 00:28:54,130 --> 00:28:56,290 You're starting again. 467 00:28:56,860 --> 00:28:59,230 He won't come home because of you. 468 00:28:59,990 --> 00:29:01,030 I don't do nothing. 469 00:29:02,060 --> 00:29:03,090 I work. 470 00:29:03,330 --> 00:29:06,730 Don't waste your time. Become a taekwondo instructor. 471 00:29:07,330 --> 00:29:10,560 You need to work in your field. 472 00:29:11,190 --> 00:29:12,490 Why would you do something else? 473 00:29:12,830 --> 00:29:15,830 Just look for an instructor job somewhere. 474 00:29:16,290 --> 00:29:17,330 Father. 475 00:29:19,590 --> 00:29:21,160 If you look up my name on the website, 476 00:29:21,730 --> 00:29:24,560 the articles from November 3, 2007 still pop up. 477 00:29:25,890 --> 00:29:28,030 Who would take lessons from me? Who? 478 00:29:28,490 --> 00:29:31,360 Stop being unmanly. Does that still bother you? 479 00:29:32,230 --> 00:29:34,290 You're so pathetic. 480 00:29:34,290 --> 00:29:35,890 How will you live a proper life with that mindset? 481 00:29:35,890 --> 00:29:38,030 You're right. I can't live a proper life. 482 00:29:38,830 --> 00:29:41,960 I just live day by day as it goes by. 483 00:29:43,230 --> 00:29:45,530 All I'm capable of doing is taekwondo. 484 00:29:45,530 --> 00:29:47,960 It's not easy to earn money by doing something else. 485 00:29:47,960 --> 00:29:49,660 It's pathetic. 486 00:29:50,760 --> 00:29:52,290 You want me to become an instructor? 487 00:29:53,430 --> 00:29:56,690 I'm not even going to go near that sport again. 488 00:29:56,690 --> 00:29:58,530 So don't ever say that to me again. 489 00:29:58,530 --> 00:30:00,130 Just let it go. 490 00:30:00,490 --> 00:30:01,830 Why are you still so angry about... 491 00:30:01,830 --> 00:30:04,060 It's not because I'm angry! 492 00:30:07,690 --> 00:30:09,330 I'm scared that I might want to do it again. 493 00:30:10,330 --> 00:30:13,260 Okay? I'm scared that I might really want to do it. 494 00:30:14,730 --> 00:30:16,430 So I don't even want to think about it. 495 00:30:20,190 --> 00:30:22,190 If you were able to use your connections back then, 496 00:30:23,160 --> 00:30:25,330 I wouldn't have gotten eliminated. 497 00:30:26,490 --> 00:30:28,590 If you hadn't failed your business, 498 00:30:28,990 --> 00:30:31,590 I wouldn't have entered that competition at all. 499 00:30:32,760 --> 00:30:33,960 Dong Man. 500 00:30:35,090 --> 00:30:37,490 - Dong Hee will hear you. - You're the one... 501 00:30:42,060 --> 00:30:44,260 who should've protected Dong Hee, not me. 502 00:30:46,230 --> 00:30:48,430 Why did it have to be me? 503 00:30:49,960 --> 00:30:51,290 Why me? 504 00:30:52,660 --> 00:30:54,160 Why is it always me? 505 00:30:58,990 --> 00:31:00,230 My gosh. 506 00:31:34,590 --> 00:31:35,930 - Here. - Hey. 507 00:31:35,930 --> 00:31:37,830 Why did you bring so many bottles? 508 00:31:37,830 --> 00:31:42,130 You completely saved me today. 509 00:31:43,330 --> 00:31:44,790 You brought so many bottles. 510 00:31:44,790 --> 00:31:46,690 You can drink everything here. 511 00:31:46,690 --> 00:31:48,560 This is French cheese. 512 00:31:50,530 --> 00:31:52,360 They should be serving shark's fin soup. 513 00:31:52,360 --> 00:31:55,490 Hey, try to pronounce it more softly. 514 00:31:55,490 --> 00:31:56,490 Cheers. 515 00:31:57,460 --> 00:31:58,460 Bottoms up. 516 00:31:59,890 --> 00:32:01,160 My goodness. 517 00:32:02,360 --> 00:32:03,860 So many people are watching you. 518 00:32:03,860 --> 00:32:05,560 Okay, fine. 519 00:32:05,830 --> 00:32:06,960 Let's drink this. 520 00:32:07,430 --> 00:32:09,530 I'm so happy today. 521 00:32:09,530 --> 00:32:11,190 Pour me a glass. 522 00:32:11,190 --> 00:32:12,660 Honey, we should greet our guests. 523 00:32:12,660 --> 00:32:13,960 You shouldn't be drinking right now. 524 00:32:16,030 --> 00:32:17,490 Honey, do I reek of alcohol? 525 00:32:17,490 --> 00:32:18,490 Yes. 526 00:32:20,190 --> 00:32:23,890 My gosh, you're such a jolly person. 527 00:32:24,460 --> 00:32:26,660 Please take care of my friend, Cindy. 528 00:32:32,430 --> 00:32:33,890 Hello, Cindy. 529 00:32:34,630 --> 00:32:36,060 Let's have a drink together. 530 00:32:36,230 --> 00:32:37,230 Okay. 531 00:33:01,660 --> 00:33:03,860 - My gosh. - That's incredible. 532 00:33:03,860 --> 00:33:07,030 I never saw a woman pull this kind of trick before. 533 00:33:07,330 --> 00:33:10,530 How should I say this? Seeing a woman doing this is... 534 00:33:10,530 --> 00:33:12,260 How should I put this in words? 535 00:33:12,430 --> 00:33:14,160 Do you mean... 536 00:33:14,160 --> 00:33:17,360 I'm unique. I'm a unique woman. 537 00:33:17,730 --> 00:33:20,860 "Unique". You just used English. 538 00:33:20,860 --> 00:33:23,730 - Drink as punishment - Drink as punishment 539 00:33:23,730 --> 00:33:25,590 - Drink - Why am I the only one who's getting caught? 540 00:33:25,760 --> 00:33:28,660 You should drink slowly. 541 00:33:28,660 --> 00:33:29,830 You drank a lot. 542 00:33:29,830 --> 00:33:32,630 Cindy, I'll drink that for you. Give me your glass. 543 00:33:32,630 --> 00:33:35,430 Why would I share my drink with you? It's such a waste. 544 00:33:35,430 --> 00:33:38,190 Cindy, I'll drink it for you. 545 00:33:38,190 --> 00:33:41,160 Instead, my wish is to drive you home. 546 00:33:41,160 --> 00:33:44,830 Cindy, I'll drink it for you and drive you home. 547 00:33:44,830 --> 00:33:47,460 No, I said it first. I'll drive you home. 548 00:33:47,460 --> 00:33:48,690 What are you saying? 549 00:33:48,690 --> 00:33:50,960 My goodness, what's with you guys? 550 00:33:50,960 --> 00:33:52,790 I'm a strong drinker. Don't worry. 551 00:33:52,790 --> 00:33:54,660 Cindy, tell us. 552 00:33:54,660 --> 00:33:56,660 Which one of us will you choose? 553 00:33:58,360 --> 00:33:59,590 - It's me, right? - It's me, right? 554 00:33:59,590 --> 00:34:00,990 I'm just asking for fun. 555 00:34:03,160 --> 00:34:04,160 Then... 556 00:34:06,830 --> 00:34:08,160 I'll ask him to drink it for me. 557 00:34:08,160 --> 00:34:10,030 He was the quietest. 558 00:34:11,090 --> 00:34:13,790 - Me? - You can't give it to him. 559 00:34:14,090 --> 00:34:15,860 He can't drink. 560 00:34:15,860 --> 00:34:17,460 - Hey! - No! 561 00:34:17,460 --> 00:34:18,690 - Hey. - It's too late. 562 00:34:21,190 --> 00:34:22,490 My gosh, we're in trouble. 563 00:34:23,860 --> 00:34:25,460 Please give us a glass of ice water. 564 00:34:27,200 --> 00:34:34,700 (The Path of Martial Arts) 565 00:34:34,700 --> 00:34:41,960 (National Athlete's Sundae) 566 00:34:42,130 --> 00:34:43,360 (Mom) 567 00:34:43,360 --> 00:34:46,130 Give your dad a call. 568 00:34:46,360 --> 00:34:47,830 If you leave like that, 569 00:34:47,930 --> 00:34:50,330 he won't be able to sleep tonight. 570 00:34:50,990 --> 00:34:52,560 And Dong Hee... 571 00:34:52,890 --> 00:34:55,060 will also feel upset. 572 00:34:59,760 --> 00:35:01,630 He has a great kick. 573 00:35:02,260 --> 00:35:04,460 He doesn't have a great kick. He has a weak hook. 574 00:35:04,460 --> 00:35:06,330 His kick is just better than his hook. 575 00:35:06,430 --> 00:35:09,790 My gosh, you're so cheap with compliments. 576 00:35:09,790 --> 00:35:11,260 He's not satisfied with anyone. 577 00:35:11,560 --> 00:35:13,700 What are you talking about? He's very... 578 00:35:13,700 --> 00:35:16,060 generous towards his first love. 579 00:35:18,860 --> 00:35:21,630 Coach, is he that good? 580 00:35:21,960 --> 00:35:23,160 Is he better than me? 581 00:35:23,700 --> 00:35:26,960 You think too highly of yourself. 582 00:35:27,590 --> 00:35:30,960 On the other hand, he underestimates himself too much. 583 00:35:32,790 --> 00:35:34,830 By the way, you jerk. 584 00:35:35,630 --> 00:35:37,700 I heard that you still go around... 585 00:35:37,700 --> 00:35:39,590 fighting people like a dog these days. 586 00:35:39,590 --> 00:35:41,360 I guess I fight like a dog because I am one. 587 00:35:41,590 --> 00:35:44,360 This is my last warning. Don't fight, okay? 588 00:35:58,200 --> 00:36:00,130 Mom packed a lot of side dishes for me. 589 00:36:00,360 --> 00:36:02,530 I came to have a drink with my coach. 590 00:36:03,630 --> 00:36:05,660 It's been ages since your coach opened a restaurant. 591 00:36:06,090 --> 00:36:08,660 It took you so long to drop by and say hello. 592 00:36:09,560 --> 00:36:11,990 I heard you had the best kick ever. 593 00:36:11,990 --> 00:36:13,530 Stop talking nonsense. 594 00:36:14,700 --> 00:36:16,530 Let's have a match. 595 00:36:17,200 --> 00:36:19,200 I'd love to learn a few moves from you. 596 00:36:19,290 --> 00:36:21,230 That's funny. 597 00:36:21,230 --> 00:36:23,030 I'm just curious about how talented you are... 598 00:36:23,030 --> 00:36:25,430 because our coach is still head over heels for you. 599 00:36:25,730 --> 00:36:27,430 I just want to see for myself. 600 00:36:27,730 --> 00:36:29,230 I'm really jealous. 601 00:36:29,230 --> 00:36:30,230 Are you drunk? 602 00:36:30,260 --> 00:36:33,930 Oh, right. He doesn't fight for nothing, does he? 603 00:36:35,860 --> 00:36:38,090 Then let's bet 100 dollars. 604 00:36:38,090 --> 00:36:40,090 Let's just have one light match. 605 00:36:40,530 --> 00:36:43,360 Go inside and sleep if you're drunk. 606 00:36:43,360 --> 00:36:44,730 Okay, fine. Forget it. 607 00:36:45,460 --> 00:36:48,460 You probably aren't proud to say that you played it. 608 00:36:51,860 --> 00:36:53,560 I guess that makes you a normal person. 609 00:36:53,830 --> 00:36:56,090 It won't be fair for you to go against a pro like me. 610 00:36:58,030 --> 00:36:59,230 Let's do it. 611 00:37:02,990 --> 00:37:04,030 Let's fight. 612 00:37:07,990 --> 00:37:08,990 Dong Man. 613 00:37:09,790 --> 00:37:11,830 You haven't worn this in 10 years, have you? 614 00:37:11,830 --> 00:37:13,660 I wonder if it'll still fit you. 615 00:37:14,060 --> 00:37:15,360 I don't want to wear it. 616 00:37:15,360 --> 00:37:17,730 You're going to fight with no protection? 617 00:37:17,830 --> 00:37:19,960 I guess you think you can easily beat me. 618 00:37:20,790 --> 00:37:22,930 You're right. It's not like you're a nonprofessional. 619 00:37:22,990 --> 00:37:24,090 You won't need this. 620 00:37:24,700 --> 00:37:27,790 Just think of this as a warm up, okay? 621 00:37:32,460 --> 00:37:34,130 This is the first and last round. 622 00:37:36,330 --> 00:37:39,360 Let's see how good you are. Come on. 623 00:37:58,890 --> 00:38:01,830 Coach, you told me that he's fast. 624 00:38:01,930 --> 00:38:03,200 I'm not even doing my best right now. 625 00:38:06,090 --> 00:38:07,130 Again. 626 00:38:34,060 --> 00:38:35,130 Stop it! 627 00:38:36,660 --> 00:38:37,660 Get out, all of you. 628 00:38:39,160 --> 00:38:40,360 I'm going to go sell sundae. 629 00:38:46,960 --> 00:38:49,130 That jerk has become useless. 630 00:39:08,290 --> 00:39:14,490 (National Athlete's Sundae) 631 00:39:17,590 --> 00:39:18,590 Coach. 632 00:39:19,590 --> 00:39:21,260 You're on your way to my neighborhood, right? 633 00:39:21,490 --> 00:39:22,590 Can you give me a ride? 634 00:39:22,660 --> 00:39:24,830 I'm not going near your neighborhood anymore. 635 00:39:29,030 --> 00:39:31,430 Right? I'm hopeless, aren't I? 636 00:39:32,030 --> 00:39:34,830 How could I ever fight again? I'm a total moron now. 637 00:39:35,330 --> 00:39:36,360 Hey. 638 00:39:39,060 --> 00:39:41,630 Wipe your mouth. Stop upsetting me. 639 00:39:49,530 --> 00:39:50,890 But it was nice. 640 00:39:53,290 --> 00:39:54,760 It was nice being hit. 641 00:39:57,200 --> 00:40:00,460 I felt so relieved when I got hit. 642 00:40:01,530 --> 00:40:02,830 Seriously. 643 00:40:04,560 --> 00:40:06,660 I said to go, you punk! 644 00:40:11,260 --> 00:40:14,290 If you can't drink, you should've refused. 645 00:40:14,530 --> 00:40:17,060 What are you, a kid? 646 00:40:17,130 --> 00:40:18,460 You inconvenienced us both. 647 00:40:33,200 --> 00:40:35,290 - Because of the wish. - Sorry? 648 00:40:37,430 --> 00:40:39,130 I really can't drink, 649 00:40:39,790 --> 00:40:42,560 but I risked my life to drink for you. 650 00:40:43,730 --> 00:40:45,430 Gosh. 651 00:40:45,760 --> 00:40:47,730 Was that the first time you drank for a girl? 652 00:40:49,890 --> 00:40:51,330 I'll use my wish now. 653 00:40:51,360 --> 00:40:53,830 Go ahead. What do you want? 654 00:40:54,990 --> 00:40:56,560 Well, you see... 655 00:40:57,890 --> 00:41:00,360 You're going home later, right? 656 00:41:00,430 --> 00:41:02,530 Of course, I'm going home. Where else would I go? 657 00:41:04,030 --> 00:41:06,360 Get it together and stop babbling. 658 00:41:07,360 --> 00:41:09,490 Take the bus home alone later. 659 00:41:11,230 --> 00:41:12,260 Sorry? 660 00:41:12,490 --> 00:41:16,430 Take the bus home alone. That's my wish. 661 00:41:17,660 --> 00:41:18,860 But... 662 00:41:19,230 --> 00:41:22,730 your friends insist on taking me home, so why... 663 00:41:22,730 --> 00:41:24,200 - would I take the bus? - No. 664 00:41:24,260 --> 00:41:26,360 Just take the bus home alone. 665 00:41:26,700 --> 00:41:30,130 It's all about the 1,000 dollars. 666 00:41:35,330 --> 00:41:36,430 Awesome. 667 00:41:37,960 --> 00:41:39,930 - Look at this. - What is it? 668 00:41:41,060 --> 00:41:42,590 This is Cindy Jung? 669 00:41:43,060 --> 00:41:46,590 - Then who is she? - An impostor, obviously. 670 00:41:47,090 --> 00:41:50,700 She must've wanted to become Cinderella today. 671 00:41:50,960 --> 00:41:54,430 Cinderella would've been found easily in modern times. 672 00:41:54,430 --> 00:41:56,830 - I'm sure she had a reason. - Okay. 673 00:41:57,290 --> 00:42:00,260 Then should we make her the 1,000 girl? 674 00:42:00,490 --> 00:42:02,960 She should be punished for doing something bad. 675 00:42:03,960 --> 00:42:04,960 - I'm in. - I'm in. 676 00:42:04,960 --> 00:42:06,830 Come on. You don't even know anything. 677 00:42:07,290 --> 00:42:10,130 Okay, depending on whose car... 678 00:42:10,130 --> 00:42:12,060 the fake Cindy Jung gets into later, 679 00:42:12,090 --> 00:42:13,730 that person gets 1,000 dollars. 680 00:42:14,130 --> 00:42:15,460 Let's play fair. 681 00:42:16,060 --> 00:42:18,060 - 1, 2, 3, let's go. - Let's go. 682 00:42:18,060 --> 00:42:20,860 Getting her in your car gets you 1,000 dollars. 683 00:42:21,030 --> 00:42:22,990 If you take the fake to a hotel, it's 2,000. 684 00:42:23,360 --> 00:42:25,830 She isn't classy enough for a hotel. 685 00:42:25,830 --> 00:42:28,760 - Let's make it a motel. - You need to send a photo. 686 00:42:28,760 --> 00:42:30,630 She really will be Cinderella for the night. 687 00:42:36,990 --> 00:42:39,660 Please go first. I'll be right out. 688 00:42:40,230 --> 00:42:41,230 Okay. 689 00:42:41,630 --> 00:42:43,490 I'll wait outside. 690 00:43:20,030 --> 00:43:24,060 (Dong Man) 691 00:43:31,330 --> 00:43:32,360 Hey. 692 00:43:33,530 --> 00:43:34,630 Pick me up. 693 00:43:37,460 --> 00:43:39,260 Just come. 694 00:43:42,200 --> 00:43:43,700 I feel so humiliated... 695 00:43:46,890 --> 00:43:49,530 I can't leave by myself, so come. 696 00:43:49,590 --> 00:43:51,130 I'm not your driver. 697 00:43:51,730 --> 00:43:53,660 I don't even have a car. 698 00:43:56,660 --> 00:43:57,790 Hey, what's wrong? 699 00:43:58,560 --> 00:43:59,660 Did something happen? 700 00:44:00,360 --> 00:44:02,960 - Is must be that microphone moron. - Speak clearly! 701 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 Where are you? 702 00:44:06,430 --> 00:44:07,490 Okay. Bye. 703 00:44:11,460 --> 00:44:12,590 I'm leaving. 704 00:44:15,890 --> 00:44:16,960 Sure. 705 00:44:17,290 --> 00:44:20,330 Only the microphone moron can awake the sleeping Hulk. 706 00:44:21,290 --> 00:44:25,660 Cindy, sorry our weakling friend caused you trouble. 707 00:44:26,760 --> 00:44:29,490 Cindy, did you wash your face? 708 00:44:30,660 --> 00:44:33,260 Yes. I wanted to wake myself up. 709 00:44:33,260 --> 00:44:35,290 What's wrong with being a little drunk? 710 00:44:35,360 --> 00:44:38,460 I'll take you home safely anyway. 711 00:44:38,460 --> 00:44:40,960 - I'll go home on my own. - Cindy. 712 00:44:41,490 --> 00:44:42,860 I'll drive you. 713 00:44:44,830 --> 00:44:45,960 I won't go with you. 714 00:44:46,090 --> 00:44:48,330 I just got a new car. 715 00:44:48,860 --> 00:44:50,760 It's super hot. 716 00:44:51,360 --> 00:44:52,530 Do you know what it is? 717 00:44:53,760 --> 00:44:55,990 - What car is it? - That there. 718 00:44:56,360 --> 00:44:58,590 - Isn't it awesome? - Just go in my car. 719 00:44:58,630 --> 00:45:01,490 - A classic luxury car is the best. - Cindy. 720 00:45:01,660 --> 00:45:03,490 - My car... - And what do you drive? 721 00:45:03,690 --> 00:45:04,730 Mine is... What? 722 00:45:04,730 --> 00:45:06,360 So, it's... 723 00:45:06,660 --> 00:45:09,560 these, right? 1, 2, 3. 724 00:45:23,360 --> 00:45:24,590 Oh, no! 725 00:45:26,930 --> 00:45:29,190 Stop it! No! 726 00:45:33,190 --> 00:45:36,230 No! Darn it. 727 00:45:44,590 --> 00:45:46,330 Listen up. I won't repeat myself. 728 00:45:47,330 --> 00:45:49,060 I'm not Cindy Jung, 729 00:45:49,190 --> 00:45:51,630 but Choi Ae Ra of Lucky Department Store. 730 00:45:52,790 --> 00:45:55,490 Bring me your invoice for fixing your mirrors. 731 00:45:55,490 --> 00:45:57,090 I'll give you your 1,000 dollars. 732 00:45:58,890 --> 00:46:00,490 I'll pay you back. 733 00:46:00,960 --> 00:46:03,890 Make sure to bring the receipt and come to get revenge. 734 00:46:04,130 --> 00:46:07,730 Why you... You freakshow! 735 00:46:10,360 --> 00:46:11,690 Freakshow? 736 00:46:14,490 --> 00:46:17,030 You can't even talk straight. 737 00:46:18,830 --> 00:46:22,960 If we meet again, I'll show you a real freakshow. 738 00:46:24,490 --> 00:46:26,230 Let's bet our lives for 1,000 dollars. 739 00:46:27,230 --> 00:46:29,460 Let's meet again. 740 00:46:34,330 --> 00:46:36,730 You crazy witch. Where do you think you're going? 741 00:46:37,760 --> 00:46:39,990 Hey. Let go of her. 742 00:46:39,990 --> 00:46:42,190 Let go. Are you insane? 743 00:46:42,360 --> 00:46:44,590 How dare you cheap scammer pull this garbage? 744 00:46:44,730 --> 00:46:46,360 What? You have pride, is that it? 745 00:46:46,360 --> 00:46:49,830 If I'm a scammer, you're just lowlife scumbags. 746 00:46:50,290 --> 00:46:52,030 What? 2,000 if you take me to a hotel? 747 00:46:52,590 --> 00:46:56,190 Only because it's a bet among us. You're not worth 200. 748 00:46:56,230 --> 00:47:00,330 I wouldn't sleep with you for 20 million dollars. 749 00:47:01,690 --> 00:47:03,890 You couldn't get a girl in bed without money. 750 00:47:03,890 --> 00:47:06,530 - They're fighting. - You loser. 751 00:47:08,330 --> 00:47:10,360 - Hey. - Get up. 752 00:47:10,460 --> 00:47:11,460 Hey. 753 00:47:12,490 --> 00:47:15,890 Brats like this need to learn a lesson. 754 00:47:16,090 --> 00:47:19,060 You can repay me for my mirror with this. 755 00:47:19,590 --> 00:47:20,930 Hey, you! 756 00:47:41,890 --> 00:47:44,530 Run. Get in your car and lock the door. 757 00:47:44,730 --> 00:47:47,590 Hey. Call the cops. Get in. 758 00:47:47,590 --> 00:47:48,690 Run. 759 00:48:09,560 --> 00:48:12,630 Hey. What are you? He just hit my hand. 760 00:48:12,790 --> 00:48:14,030 He hit my hand. 761 00:48:16,090 --> 00:48:17,560 He slapped me. 762 00:48:17,930 --> 00:48:21,330 My face... He slapped me. 763 00:48:23,730 --> 00:48:25,290 - That hurts! - It does, right? 764 00:48:25,730 --> 00:48:26,890 Then why did you hit her? 765 00:48:27,290 --> 00:48:30,090 - Why did you slap a girl? - Why you... 766 00:48:32,130 --> 00:48:34,530 - Why did you hit her? - That was a vital point. 767 00:48:34,890 --> 00:48:36,290 I'm getting... 768 00:48:36,790 --> 00:48:38,330 Why did you hit her? 769 00:48:39,830 --> 00:48:41,260 That hurts. 770 00:48:43,490 --> 00:48:45,130 That's enough. Let's go. 771 00:48:47,130 --> 00:48:48,890 Hey. Did you call the cops? 772 00:48:49,090 --> 00:48:50,690 - I did. - Yes. 773 00:48:50,690 --> 00:48:53,490 You pathetic losers! 774 00:48:55,190 --> 00:48:58,560 Hey, you. If you want to live, shut your mouth. 775 00:48:59,460 --> 00:49:02,060 A witch like that needs to be hit to learn her lesson! 776 00:49:02,590 --> 00:49:04,230 I said to shut your mouth. 777 00:49:04,630 --> 00:49:07,230 - Why that little... - Goodness. 778 00:49:09,630 --> 00:49:13,630 He suddenly ran at me and did a flying kick. 779 00:49:13,860 --> 00:49:15,990 I can't bend my wrist. 780 00:49:16,230 --> 00:49:18,430 I didn't hit him. I didn't want to stoop to his level. 781 00:49:19,860 --> 00:49:23,030 They hit each other. Why is he the only one locked up? 782 00:49:23,160 --> 00:49:26,060 Look, miss. How was this mutual? 783 00:49:26,530 --> 00:49:28,830 Look before you speak. 784 00:49:28,830 --> 00:49:30,960 They deserved to be beaten up. 785 00:49:30,960 --> 00:49:32,560 Plus, for Ko Dong Man, 786 00:49:32,830 --> 00:49:34,790 if he hit people, it becomes an attempted murder. 787 00:49:34,790 --> 00:49:36,960 Why would a former Korean taekwondo representative... 788 00:49:36,960 --> 00:49:38,490 hit civilians? 789 00:49:38,760 --> 00:49:40,690 See? I knew it. 790 00:49:40,860 --> 00:49:43,160 I usually don't get hit. 791 00:49:43,730 --> 00:49:46,560 I'm not negotiating. Officer, you should arrest her. 792 00:49:46,560 --> 00:49:47,790 She's a gold digger. 793 00:49:47,790 --> 00:49:49,730 No, she's not. 794 00:49:50,230 --> 00:49:51,490 She only broke your rearview mirror. 795 00:49:51,730 --> 00:49:52,830 Be quiet. 796 00:49:52,830 --> 00:49:54,290 Here, Coach. 797 00:49:55,290 --> 00:49:57,330 Is he here to negotiate for you? 798 00:49:57,790 --> 00:49:59,630 I'm sorry for calling you, Coach, 799 00:49:59,630 --> 00:50:01,660 but I didn't know whom else to call. 800 00:50:02,430 --> 00:50:04,860 I'm not negotiating. 801 00:50:07,430 --> 00:50:08,660 Are your ribs broken? 802 00:50:08,890 --> 00:50:09,890 What? 803 00:50:10,530 --> 00:50:12,430 Maybe. 804 00:50:12,430 --> 00:50:14,460 How did you get hit? Was it a punch or a kick? 805 00:50:14,830 --> 00:50:16,530 - What? - What about your teeth? 806 00:50:16,860 --> 00:50:19,060 Are they okay? Open your mouth. 807 00:50:19,430 --> 00:50:22,030 I have a few loose teeth, 808 00:50:22,560 --> 00:50:24,530 but I'm not negotiating. 809 00:50:24,530 --> 00:50:27,090 Did it just take 1 punch? 2 teeth? 810 00:50:27,090 --> 00:50:28,930 - Yes. - Are you sure? 811 00:50:29,130 --> 00:50:31,230 What are you doing? 812 00:50:31,660 --> 00:50:33,060 Where did you come from? 813 00:50:37,190 --> 00:50:41,460 In his heyday, he knocked out 2 teeth with 1 blow... 814 00:50:41,890 --> 00:50:43,790 and broke 3 ribs with 1 kick. 815 00:50:44,460 --> 00:50:47,760 But I guess he can still do it. 816 00:50:47,760 --> 00:50:49,190 Does he have a criminal history? 817 00:50:49,760 --> 00:50:50,890 It wasn't in his record. 818 00:50:50,890 --> 00:50:52,830 He's still powerful. 819 00:50:52,830 --> 00:50:54,660 Are you here to check his strength? 820 00:50:55,790 --> 00:50:58,030 Did you guys all go insane? 821 00:50:58,160 --> 00:51:01,860 Officer, I don't need money. Please put him in jail. 822 00:51:02,430 --> 00:51:05,360 How dare a dumbhead athlete hit me? 823 00:51:06,530 --> 00:51:07,630 What did you say? 824 00:51:09,560 --> 00:51:10,960 A dumbhead what? 825 00:51:11,290 --> 00:51:14,790 You picked on the wrong person. Do you know who I am? 826 00:51:15,460 --> 00:51:19,730 My uncle is a judge at Jeonju Prosecutors' Office. 827 00:51:20,190 --> 00:51:21,330 My gosh. 828 00:51:24,330 --> 00:51:25,560 Fine, put him in jail. 829 00:51:27,260 --> 00:51:29,060 But do you know who I am? 830 00:51:29,690 --> 00:51:32,460 What? Who are you? What did you do? 831 00:51:32,760 --> 00:51:35,290 You should pick on me less than... 832 00:51:35,290 --> 00:51:37,290 the nephew of the judge at the prosecutors' office. 833 00:51:39,230 --> 00:51:40,530 I'm a cuckoo. 834 00:51:41,490 --> 00:51:42,490 What? 835 00:51:43,090 --> 00:51:46,860 If he goes to jail, I'll go to your hospital every day. 836 00:51:47,360 --> 00:51:49,990 I'll print out your dirty chatting logs... 837 00:51:49,990 --> 00:51:52,830 and hand them out at the entrance of your hospital. 838 00:51:52,830 --> 00:51:54,990 I'll follow you until the day I die. 839 00:51:55,460 --> 00:51:56,460 Your wedding? 840 00:51:56,690 --> 00:51:59,960 Of course. I'll follow you with the chatting logs... 841 00:51:59,960 --> 00:52:01,930 even on your children's school entrance ceremonies. 842 00:52:02,190 --> 00:52:06,260 Fine, let's do this for life. All right? 843 00:52:08,560 --> 00:52:09,990 How did you find her? 844 00:52:25,360 --> 00:52:28,090 Did you do something wrong? Why are you looking down? 845 00:52:29,460 --> 00:52:30,630 I'll pay you back. 846 00:52:30,630 --> 00:52:32,830 We were supposed to pay him for the damage anyways. 847 00:52:32,990 --> 00:52:34,690 Let's just say that was your settlement money. 848 00:52:34,990 --> 00:52:36,090 You saved that up... 849 00:52:38,130 --> 00:52:40,490 to get married. 850 00:52:42,930 --> 00:52:45,990 I'm not getting married. Hurry. I'm hungry. 851 00:52:53,030 --> 00:52:54,030 By the way, 852 00:52:54,830 --> 00:52:57,330 wasn't that your first spinning kick in a long time? 853 00:52:58,630 --> 00:52:59,830 Aren't you happy? 854 00:53:01,530 --> 00:53:02,790 What's the whole point? 855 00:53:05,360 --> 00:53:08,160 This was the first time I held the mic in a while too. 856 00:53:10,360 --> 00:53:11,560 Were you happy? 857 00:53:13,890 --> 00:53:15,430 You're unbelievable when you kick, right? 858 00:53:15,760 --> 00:53:17,630 I'm the same way when I grab onto a mic. 859 00:53:22,330 --> 00:53:24,290 What? Let me see. 860 00:53:24,760 --> 00:53:26,430 Did your gum split open? 861 00:53:27,460 --> 00:53:29,930 I should have killed that crazy jerk. 862 00:53:29,930 --> 00:53:31,730 Let's see. Let me see. 863 00:53:34,890 --> 00:53:36,590 You can't even look after yourself, 864 00:53:36,590 --> 00:53:38,830 but you always try to defend others. 865 00:53:39,630 --> 00:53:41,930 Hey, we're not strangers. 866 00:53:42,990 --> 00:53:47,690 I can live an embarrassing life, but you shouldn't. 867 00:53:48,030 --> 00:53:50,190 Don't let others think lowly of you. 868 00:53:53,860 --> 00:53:55,630 Why is your life so embarrassing? 869 00:54:03,490 --> 00:54:04,530 Remember... 870 00:54:06,160 --> 00:54:08,890 how he said I was a dumbhead athlete? 871 00:54:10,430 --> 00:54:12,090 I'm that lame dude. 872 00:54:16,590 --> 00:54:17,760 Hey, Dong Man. 873 00:54:19,890 --> 00:54:21,530 You're a dumbhead, 874 00:54:22,560 --> 00:54:23,690 but you're not lame. 875 00:54:26,630 --> 00:54:27,630 What? 876 00:54:27,790 --> 00:54:30,330 You'll make it big. I know it. 877 00:54:33,560 --> 00:54:35,430 Everybody thinks I'm lame. 878 00:54:35,960 --> 00:54:37,460 Do they even know you? 879 00:54:37,790 --> 00:54:39,430 I've known you for 20 years. 880 00:54:40,060 --> 00:54:43,290 Nobody else knows you more than I do. Trust me. 881 00:54:44,460 --> 00:54:45,890 Regardless of what people say, 882 00:54:46,430 --> 00:54:47,660 you'll make it. 883 00:54:49,190 --> 00:54:51,290 And you're still so young. 884 00:54:52,230 --> 00:54:53,460 You'll become something. 885 00:54:53,830 --> 00:54:55,830 You'll make it. I promise you. 886 00:54:58,360 --> 00:55:00,360 Darn it. 887 00:55:04,190 --> 00:55:07,160 Let's go. Let's go home and order some chicken feet. 888 00:55:12,430 --> 00:55:13,660 What are you doing? 889 00:55:13,790 --> 00:55:14,990 You... 890 00:55:15,960 --> 00:55:17,990 You made me cry. 891 00:55:18,660 --> 00:55:24,160 You give Sul Hee a hug when you make her cry. 892 00:55:25,690 --> 00:55:27,830 - Are you crying? - Come on. 893 00:55:29,260 --> 00:55:30,330 You... 894 00:55:34,330 --> 00:55:38,460 You fed me gimbap when I was starving. 895 00:55:41,630 --> 00:55:44,830 I was really hungry today. 896 00:55:50,190 --> 00:55:51,190 You... 897 00:55:52,490 --> 00:55:54,830 You are not really crying, right? 898 00:55:55,930 --> 00:55:58,430 Pat me. Go ahead. 899 00:56:02,760 --> 00:56:05,130 When did you get so big? 900 00:56:17,260 --> 00:56:18,360 Is this your bottom? 901 00:56:19,990 --> 00:56:21,030 It's my waist. 902 00:56:21,430 --> 00:56:24,930 Please stop hanging around with the bad guys. 903 00:56:24,930 --> 00:56:26,890 Stop making me mad. 904 00:56:27,330 --> 00:56:28,860 Gosh. 905 00:56:31,130 --> 00:56:34,860 You just got dumped by Moo Ki and came home crying too. 906 00:56:35,690 --> 00:56:36,730 Darn it. 907 00:56:36,730 --> 00:56:38,030 - Get up. Let's go. - Gosh. 908 00:56:38,730 --> 00:56:40,260 You hit me so hard... 909 00:56:40,660 --> 00:56:43,190 so why do you let other people hit you? Don't let them. 910 00:56:43,590 --> 00:56:44,860 Don't go around crying. 911 00:56:45,530 --> 00:56:48,360 Don't drive around breaking people's rearview mirrors. 912 00:56:53,790 --> 00:56:55,160 Just hang around with me. 913 00:56:58,530 --> 00:56:59,760 Hang around with me. 914 00:57:00,690 --> 00:57:01,930 I'll spend time with you. 915 00:57:04,890 --> 00:57:05,960 What do you mean? 916 00:57:06,660 --> 00:57:08,790 Are you drunk? 917 00:57:12,190 --> 00:57:15,190 Go. Let's have soju with chicken feet. 918 00:57:15,190 --> 00:57:16,190 Let's go. 919 00:57:19,530 --> 00:57:20,730 It's on me today. 920 00:57:22,660 --> 00:57:24,430 Soju and chicken feet are on me. 921 00:57:25,160 --> 00:57:26,360 Yes, it's on you. 922 00:57:30,630 --> 00:57:32,890 Hey! What are you guys doing? 923 00:57:33,860 --> 00:57:35,060 Go. 924 00:57:36,930 --> 00:57:38,460 I can't even work in the fields... 925 00:57:40,060 --> 00:57:42,430 because of you. 926 00:57:46,160 --> 00:57:49,530 Goodness. Why do you even learn taekwondo? 927 00:57:49,890 --> 00:57:52,960 You see... I was... 928 00:57:52,960 --> 00:57:56,830 supposed to be the prince, but they hit me. 929 00:58:00,430 --> 00:58:02,430 Hey, watch me. 930 00:58:03,660 --> 00:58:05,760 This smallest guy is you. 931 00:58:06,290 --> 00:58:09,930 You're a crybaby and bedwetter who's weaker than me. 932 00:58:10,260 --> 00:58:12,960 But you're sometimes cute, Dong Man. 933 00:58:14,090 --> 00:58:16,660 But if you hide this, 934 00:58:16,860 --> 00:58:19,490 nobody will know that you're a dork. 935 00:58:22,660 --> 00:58:25,760 So open your eyes wide... 936 00:58:26,060 --> 00:58:27,160 and say, "I'll never cry." 937 00:58:27,530 --> 00:58:30,290 Think, "I'll beat all of you"... 938 00:58:30,460 --> 00:58:33,090 and punch them. Got it? 939 00:58:36,860 --> 00:58:40,230 But I still won't marry you. 940 00:58:41,860 --> 00:58:43,530 I won't marry you either. 941 00:58:45,860 --> 00:58:48,030 I won't marry you. 942 00:59:19,960 --> 00:59:22,660 (Fight For My Way) 943 00:59:23,060 --> 00:59:26,590 People have to do what they want in life. 944 00:59:26,930 --> 00:59:29,230 Are you happy you got to do what you wanted? 945 00:59:29,490 --> 00:59:32,060 If I do mixed martial arts, 946 00:59:32,660 --> 00:59:34,190 can I make a lot of money? 947 00:59:34,190 --> 00:59:36,690 If you want to make money, stay away from here. 948 00:59:37,030 --> 00:59:38,830 I made myself clear. 949 00:59:38,830 --> 00:59:41,960 I said I'd kill you if I ever saw you again. 65778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.