All language subtitles for Familiar.Wife.E01.180801-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,324 --> 00:00:20,225 Next is the science news. 2 00:00:20,424 --> 00:00:22,565 Spectral type fixed star Off, 3 00:00:22,565 --> 00:00:24,234 which is 68 light years away from the earth, 4 00:00:24,264 --> 00:00:27,565 is rapidly turning into a black hole as it's about to dissipate. 5 00:00:27,705 --> 00:00:28,835 The astronomical community... 6 00:00:28,835 --> 00:00:30,905 is surprised by the unusual speed of dissipation, 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,175 and they are paying attention on if this will cause a change... 8 00:00:33,175 --> 00:00:35,475 in the gravitational pull between the moon and the Earth. 9 00:00:35,704 --> 00:00:39,514 Those interested in the change in the gravitational pull... 10 00:00:39,575 --> 00:00:43,085 is worried about the possibility of earthquakes or tsunamis. 11 00:00:43,545 --> 00:00:45,484 (Jangwon) 12 00:01:26,824 --> 00:01:28,964 This world is so full of strange things. 13 00:01:31,095 --> 00:01:32,794 Winter strawberries grown in greenhouses... 14 00:01:32,794 --> 00:01:35,404 are more delicious than summer strawberries. 15 00:01:36,104 --> 00:01:37,975 Forsythia blooms in the middle of winter. 16 00:01:39,675 --> 00:01:43,244 It costs 3 cents to make a cent coin. 17 00:01:44,544 --> 00:01:47,115 Dormant assets which people didn't claim... 18 00:01:47,115 --> 00:01:49,184 amount to over 1.4 billion dollars. 19 00:01:55,725 --> 00:01:59,024 The car number 4885 has entered the Incheon Airport. 20 00:01:59,225 --> 00:02:01,065 His phone is turned off. 21 00:02:56,485 --> 00:02:59,915 (Incheon Airport) 22 00:02:59,915 --> 00:03:02,754 Among all the strange things in the world, 23 00:03:02,754 --> 00:03:04,355 the strangest is love. 24 00:03:07,064 --> 00:03:09,295 You marry because you love each other to death. 25 00:03:10,094 --> 00:03:12,395 But you end up becoming enemies you want to kill. 26 00:03:14,105 --> 00:03:15,304 Furthermore, 27 00:03:15,934 --> 00:03:18,105 you run into many enemies in your life. 28 00:03:19,205 --> 00:03:22,645 The strongest and the most atrocious one is... 29 00:03:23,404 --> 00:03:24,814 (Wife) 30 00:03:24,814 --> 00:03:26,115 Wife. 31 00:03:26,545 --> 00:03:27,784 It's your wife. 32 00:03:31,585 --> 00:03:34,355 (Wife) 33 00:03:43,994 --> 00:03:50,265 (There's a monster on my bed who beats me.) 34 00:03:50,265 --> 00:03:54,774 (16 hours before the accident) 35 00:03:56,004 --> 00:03:58,244 (Episode 1) 36 00:04:33,784 --> 00:04:36,085 Now, now. 37 00:04:39,455 --> 00:04:40,755 All done. 38 00:04:54,234 --> 00:04:57,474 Hey, watch the kids. Don't sleep. 39 00:04:57,805 --> 00:04:59,404 I didn't do it. 40 00:05:00,745 --> 00:05:02,604 I didn't do it. 41 00:05:03,604 --> 00:05:05,474 It wasn't me. 42 00:05:07,614 --> 00:05:09,315 - What? - Stop snoring. 43 00:05:09,315 --> 00:05:10,654 Stop. 44 00:05:21,464 --> 00:05:22,594 Hey. 45 00:05:23,935 --> 00:05:25,034 Hey. 46 00:05:26,864 --> 00:05:28,234 Hey. 47 00:05:29,734 --> 00:05:31,674 Watch the baby. 48 00:05:32,774 --> 00:05:34,844 Just get up. 49 00:05:35,205 --> 00:05:37,114 Let's eat. 50 00:05:41,044 --> 00:05:42,645 Let's eat. 51 00:05:44,255 --> 00:05:46,015 It's all right, baby. Let's eat. 52 00:06:14,614 --> 00:06:15,885 - No! - No! 53 00:06:20,284 --> 00:06:21,484 I'm late. 54 00:06:21,885 --> 00:06:24,594 We can make it. 55 00:06:24,594 --> 00:06:25,654 Diapers. 56 00:06:26,325 --> 00:06:27,995 - Is this yours? - Shirt! 57 00:06:27,995 --> 00:06:29,864 - There's no shirt. - Check the closet. 58 00:06:30,024 --> 00:06:31,964 - What did you say? - Check the closet. 59 00:06:32,534 --> 00:06:35,104 - There's no shirt. - Go check the veranda. 60 00:06:35,604 --> 00:06:36,904 My gosh. 61 00:06:38,205 --> 00:06:40,135 - There's none. - Can't you wear the old one? 62 00:06:40,135 --> 00:06:42,474 - Did you not wash it? - When did I have the time? 63 00:06:42,875 --> 00:06:43,974 You always do this. 64 00:06:44,174 --> 00:06:45,875 It smells! 65 00:06:46,174 --> 00:06:47,585 Come here. 66 00:06:47,585 --> 00:06:49,344 Good boy. 67 00:06:49,815 --> 00:06:51,714 - What time is it? - Raise your arms. 68 00:06:53,185 --> 00:06:55,685 The kids missed the bus. Can't you drop them off? 69 00:06:55,924 --> 00:06:57,594 - Can you? - What did you say? 70 00:06:57,594 --> 00:06:59,724 Drop the kids off. They missed the bus. 71 00:06:59,724 --> 00:07:02,695 I am late. If I get there late again, I might get fired. 72 00:07:02,695 --> 00:07:04,034 I am late too! 73 00:07:04,635 --> 00:07:06,195 I am sorry. I'm leaving. 74 00:07:06,195 --> 00:07:09,034 I have a group appointment later. You can pick up the kids, right? 75 00:07:09,034 --> 00:07:10,805 I don't know. I'll have to see. My phone. 76 00:07:10,935 --> 00:07:13,034 Text me. I have to tell the teacher if you can't pick them up. 77 00:07:13,104 --> 00:07:15,844 - Okay? - I can't hear you. 78 00:07:15,875 --> 00:07:18,315 I said text me. 79 00:07:18,815 --> 00:07:20,614 Make sure you text me! 80 00:07:22,914 --> 00:07:24,284 I'm late. 81 00:07:24,455 --> 00:07:25,755 No! 82 00:08:22,645 --> 00:08:23,674 Hye Jeong. 83 00:08:38,655 --> 00:08:41,624 Stop, stop, stop. 84 00:08:41,724 --> 00:08:42,994 Stay where you are. 85 00:08:43,165 --> 00:08:45,464 Stay just like that without moving. 86 00:08:45,795 --> 00:08:46,835 All right, then. 87 00:08:48,004 --> 00:08:49,134 Turn around. 88 00:08:53,405 --> 00:08:56,604 So you're trying to act as if you've already clocked in... 89 00:08:56,604 --> 00:08:57,974 and even had time to buy coffee, right? 90 00:08:59,144 --> 00:09:00,275 Yes, that's right. 91 00:09:00,445 --> 00:09:02,614 Sure. Move aside. Move aside. 92 00:09:03,785 --> 00:09:06,484 Gosh, I don't see your bag though. 93 00:09:06,754 --> 00:09:08,185 Or your jacket. 94 00:09:08,754 --> 00:09:11,795 And how do you explain this sweat? 95 00:09:13,764 --> 00:09:15,695 You do have your coin box out though, I see. 96 00:09:15,825 --> 00:09:17,195 - Yoon Jong Hoo. - Yes? 97 00:09:17,195 --> 00:09:19,195 I'm sure you did that for him, right? 98 00:09:19,894 --> 00:09:21,634 - Well... - Okay. 99 00:09:22,035 --> 00:09:23,734 That's three strikes for you, Mr. Cha. 100 00:09:24,205 --> 00:09:26,104 I already told you I'd take points off your personnel evaluation... 101 00:09:26,104 --> 00:09:27,775 if you were late three times, so I'll do that. 102 00:09:27,775 --> 00:09:30,514 Plus, you tried to be sly about it so I'll take one more point off. 103 00:09:30,514 --> 00:09:32,275 And another point off just because I feel like it. 104 00:09:32,275 --> 00:09:35,014 I'm sure that will do quite a number to your score. 105 00:09:36,214 --> 00:09:38,955 - What, do you have a problem? - No. 106 00:09:38,955 --> 00:09:40,285 As you should. 107 00:09:40,285 --> 00:09:44,555 - You shouldn't. - Good morning, everyone. 108 00:09:45,025 --> 00:09:46,195 Hello. 109 00:09:48,464 --> 00:09:49,795 What's with the atmosphere in here? 110 00:09:51,764 --> 00:09:53,364 Mr. Cha, our troublemaker! 111 00:09:54,134 --> 00:09:56,234 What kind of mistake did you make this time? 112 00:09:56,504 --> 00:09:58,935 He keeps on coming to work late. 113 00:09:58,935 --> 00:10:01,374 Come on, why are you being so strict so early in the morning? 114 00:10:01,775 --> 00:10:03,344 The thing about you, Manager Byun, 115 00:10:03,405 --> 00:10:06,474 is that you're too much of a perfectionist. 116 00:10:06,714 --> 00:10:09,785 You need to have some flaws to seem more humane, like me. 117 00:10:09,915 --> 00:10:11,455 - Don't you think so? - Well... 118 00:10:13,825 --> 00:10:15,254 Hey, Manager Jang. 119 00:10:16,384 --> 00:10:18,224 Did you check on that presentation for today? 120 00:10:18,525 --> 00:10:21,165 Come on, just work with me here. 121 00:10:21,165 --> 00:10:22,295 I told you. 122 00:10:22,695 --> 00:10:24,364 If you want to survive in the jungle, 123 00:10:24,364 --> 00:10:26,435 don't attract the attention of your predators. 124 00:10:28,335 --> 00:10:31,004 How about we go bowling after work today? 125 00:10:32,335 --> 00:10:33,575 I'd love to. 126 00:10:34,244 --> 00:10:35,474 I respect you. 127 00:10:37,815 --> 00:10:39,014 Why do you feel so moist? 128 00:11:01,065 --> 00:11:02,305 Byun Seong Woo, that jerk. 129 00:11:02,764 --> 00:11:04,435 Were we enemies in our past lives or something? 130 00:11:04,435 --> 00:11:06,075 He's so hard on us. 131 00:11:06,205 --> 00:11:07,874 Well, it's understandable. 132 00:11:07,874 --> 00:11:10,644 He'd almost made it to the top, 133 00:11:10,744 --> 00:11:12,614 but he hasn't been able to get any more promotions. 134 00:11:12,614 --> 00:11:14,514 He should've been assistant branch manager by now. 135 00:11:15,484 --> 00:11:17,955 That's not our fault, though. That's his fault. 136 00:11:18,085 --> 00:11:21,055 But still, you have someone who's watching your back. 137 00:11:21,285 --> 00:11:23,795 Even though he may be a bit unreliable. 138 00:11:26,025 --> 00:11:29,165 It's only morning, and I already feel exhausted. What's with today? 139 00:11:29,665 --> 00:11:31,065 Did you lose sleep because of your kid again? 140 00:11:32,165 --> 00:11:34,305 You'll eventually miss the days... 141 00:11:34,305 --> 00:11:36,234 when they kept you up with their crying, though. 142 00:11:36,604 --> 00:11:37,835 As soon as they start talking, 143 00:11:37,835 --> 00:11:39,905 it's another level of torture. 144 00:11:39,905 --> 00:11:42,374 "What's this? What's this?" I have twins. 145 00:11:42,374 --> 00:11:44,675 "What's this? What's this? What's this? What's this?" 146 00:11:48,884 --> 00:11:50,915 It's just one struggle after another. 147 00:11:56,624 --> 00:11:58,455 "What a great day to die." 148 00:11:59,955 --> 00:12:02,594 "If you put that gun down now, I'll let you live." 149 00:12:04,665 --> 00:12:07,165 - Stop that nonsense. - Come on, play along. 150 00:12:11,504 --> 00:12:12,775 "A man who only lives for tomorrow..." 151 00:12:12,775 --> 00:12:14,205 "will die to a man who only lives for today." 152 00:12:16,004 --> 00:12:17,275 "I only live for today." 153 00:12:17,974 --> 00:12:19,275 "How much do you want?" 154 00:12:27,455 --> 00:12:28,984 You did great. 155 00:12:29,285 --> 00:12:32,195 Hey, my dream in elementary school was to become a ballerino. 156 00:12:32,854 --> 00:12:34,065 Want to see my skills? 157 00:12:35,264 --> 00:12:36,364 Go ahead. 158 00:12:40,935 --> 00:12:42,234 Hey, how did you do that? 159 00:12:45,004 --> 00:12:46,104 You can't do this? 160 00:12:46,775 --> 00:12:47,775 Look. 161 00:12:53,685 --> 00:12:55,884 Goodness, Cha Joo Hyuk. 162 00:12:58,955 --> 00:12:59,955 What's wrong? 163 00:13:00,785 --> 00:13:01,854 What's wrong? 164 00:13:02,525 --> 00:13:04,754 - What's wrong? - Don't come any closer. 165 00:13:05,655 --> 00:13:06,955 My pants ripped. 166 00:13:08,065 --> 00:13:09,925 Let me see, let me see. What's wrong? 167 00:13:10,565 --> 00:13:11,665 Stop it, stop it. 168 00:13:11,665 --> 00:13:12,994 - Gosh. - Hey. 169 00:13:15,065 --> 00:13:16,104 Wait, Mr. Cha! 170 00:13:16,104 --> 00:13:18,874 Will Customer 324 please come to Window 6? 171 00:13:20,035 --> 00:13:21,675 Customer 324? 172 00:13:26,514 --> 00:13:28,744 I will treat you with the utmost care, Customer 325. 173 00:13:28,744 --> 00:13:29,815 Welcome. 174 00:13:30,185 --> 00:13:34,025 I came here to look into getting a loan for my apartment. 175 00:13:34,025 --> 00:13:36,624 - I see. - Excuse me, I'm number 324. 176 00:13:36,884 --> 00:13:38,854 You called me while I was in the bathroom. 177 00:13:39,455 --> 00:13:41,165 Just a moment, please. 178 00:13:41,165 --> 00:13:43,195 I'll take care of her first and then work with you. 179 00:13:43,665 --> 00:13:46,335 Hey, I told you that I'm number 324. 180 00:13:46,335 --> 00:13:47,905 Why should I have to wait? 181 00:13:48,234 --> 00:13:50,535 The thing is, you left for a moment, so... 182 00:13:50,634 --> 00:13:52,575 I needed to, though! 183 00:13:52,575 --> 00:13:56,144 I went to pee for a moment because you wouldn't call me! 184 00:13:56,244 --> 00:13:57,714 There are so many people here, 185 00:13:57,714 --> 00:13:59,545 but that window has been left vacant for so long! 186 00:13:59,714 --> 00:14:02,185 It's not like I went to play. Do you take us for fools? 187 00:14:02,484 --> 00:14:05,315 That person is taking their lunch, and we take our lunch in order... 188 00:14:05,315 --> 00:14:07,685 Why do they need an entire hour to eat their stupid lunch? 189 00:14:07,685 --> 00:14:09,185 I'm dying of starvation! 190 00:14:09,585 --> 00:14:11,854 Gosh, I'm so mad. Yelling about it is making me madder. 191 00:14:12,354 --> 00:14:15,224 Hey, where's the manager of this place? Tell them to come out. 192 00:14:15,224 --> 00:14:17,335 - Let's discuss this outside, sir. - Let go of me! 193 00:14:17,335 --> 00:14:19,165 - Let's go outside and discuss this. - Let go! 194 00:14:19,165 --> 00:14:20,935 - Let's go outside and discuss this. - Hey, do you know who I am? 195 00:14:20,935 --> 00:14:22,634 - Do you know who I am? - Please take a seat. 196 00:14:22,935 --> 00:14:26,775 Hey, do you know who I am? I'll make you all pay! 197 00:14:27,844 --> 00:14:30,445 Is "Do you know who I am," the new popular catchphrase? 198 00:14:31,045 --> 00:14:32,775 You wanted to discuss an apartment loan? 199 00:14:32,844 --> 00:14:34,545 (Cash Customers) 200 00:14:34,545 --> 00:14:35,545 Thank you. 201 00:14:37,915 --> 00:14:39,915 There are too many customers in the cash section. 202 00:14:39,915 --> 00:14:40,984 Please take some of them. 203 00:14:41,624 --> 00:14:43,224 Why me? 204 00:14:43,724 --> 00:14:45,754 Hey Hwan, take some of the cash customers. 205 00:14:46,894 --> 00:14:48,795 - Me? - Who else? 206 00:14:48,795 --> 00:14:50,325 You need to learn how to do that too. 207 00:14:51,295 --> 00:14:52,994 - But I need to... - No excuses. 208 00:14:52,994 --> 00:14:54,535 Can't you see that they're overwhelmed? 209 00:14:54,535 --> 00:14:56,004 Gosh, you little... 210 00:14:57,374 --> 00:14:59,035 Why don't you do it, then? 211 00:15:00,775 --> 00:15:03,575 Let me go home early then. I have Chinese tutoring today. 212 00:15:06,374 --> 00:15:07,714 Customer 786? 213 00:15:07,714 --> 00:15:09,144 - Welcome. - Welcome. 214 00:15:09,614 --> 00:15:10,754 Welcome. 215 00:15:22,594 --> 00:15:25,464 Each of you, take a bed. And Relaxing Team, go prepare first. 216 00:15:25,795 --> 00:15:26,835 - Yes ma'am. - Yes ma'am. 217 00:15:39,545 --> 00:15:40,945 Can you pick up the kids or not? 218 00:15:43,315 --> 00:15:46,185 Come on, let me go home already! 219 00:15:46,455 --> 00:15:48,425 You still haven't found it, Investment Team? 220 00:15:49,384 --> 00:15:51,525 We've checked three times already! 221 00:15:51,525 --> 00:15:53,195 I told you, everything is correct. 222 00:15:53,325 --> 00:15:54,364 How could there be nobody... 223 00:15:54,364 --> 00:15:56,565 who did anything wrong when something went wrong? 224 00:15:56,594 --> 00:15:58,535 Why are you only yelling at us? 225 00:15:58,535 --> 00:16:00,464 It could be your team. 226 00:16:01,234 --> 00:16:04,305 It's because it's not our losses. 227 00:16:04,305 --> 00:16:05,734 The numbers aren't lining up! 228 00:16:05,734 --> 00:16:07,344 Look here, colleague. 229 00:16:07,344 --> 00:16:09,905 You should still use formal speech during business hours. 230 00:16:09,945 --> 00:16:12,275 Yes, yes, yes. It's because of your losses that... 231 00:16:12,275 --> 00:16:14,884 Wait, I asked the Loan Team to take some of our cases... 232 00:16:14,884 --> 00:16:16,714 since we were overloaded. 233 00:16:17,415 --> 00:16:18,955 It was a customer who wanted money exchanged. 234 00:16:20,984 --> 00:16:23,085 - I gave that case to Kim Hwan. - What? 235 00:16:23,425 --> 00:16:25,254 Here it is. I found it. 236 00:16:25,795 --> 00:16:27,264 It was Hwan. 237 00:16:29,795 --> 00:16:31,035 Goodness, what do we do? 238 00:16:31,935 --> 00:16:35,634 I think he mistook 10 dollars for 100 dollars. 239 00:16:35,705 --> 00:16:38,535 Apparently that's what happened, Manager Byun from Loans. 240 00:16:39,775 --> 00:16:42,575 I knew Kim Hwan would end up causing trouble! 241 00:16:42,945 --> 00:16:44,545 By the way, where did he go? 242 00:16:45,175 --> 00:16:47,984 He left early since he has a Chinese class today. 243 00:16:48,285 --> 00:16:50,014 What? Who said he could? 244 00:16:50,244 --> 00:16:51,955 Who said he could leave? 245 00:16:51,955 --> 00:16:52,955 I did. 246 00:16:54,785 --> 00:16:55,785 Why? 247 00:16:56,455 --> 00:16:57,724 Why, why, why? 248 00:16:58,394 --> 00:17:01,325 You really are something, aren't you? 249 00:17:01,325 --> 00:17:02,724 You came to work late, and our new hire causes trouble. 250 00:17:02,724 --> 00:17:04,264 You cause trouble and lead him to do the same! 251 00:17:04,264 --> 00:17:06,765 What amazing teamwork! 252 00:17:07,204 --> 00:17:10,535 Hey, Mr. Cha. Take care of Kim Hwan's mistake. 253 00:17:10,975 --> 00:17:12,874 Right now. Hurry up! 254 00:17:19,215 --> 00:17:20,444 (Park Young Rye) 255 00:17:20,444 --> 00:17:22,644 This caller is unavailable at this time. 256 00:17:23,144 --> 00:17:26,055 They're not picking up their phone. I'll call their workplace. 257 00:17:31,555 --> 00:17:33,124 Hello, is this Banana Travel Agency? 258 00:17:33,124 --> 00:17:36,025 Do you have an employee named Park Young Rye there? 259 00:17:38,634 --> 00:17:40,434 They just left for the airport. 260 00:17:41,305 --> 00:17:42,364 What do you want me to do about it? 261 00:17:42,904 --> 00:17:44,975 Go after them, you idiot. 262 00:17:45,934 --> 00:17:47,904 Run, for goodness' sake! Run! 263 00:17:51,975 --> 00:17:53,315 Can I get the car keys, sir? 264 00:18:14,805 --> 00:18:18,075 I'm sorry. I haven't finished with my work yet. 265 00:18:18,404 --> 00:18:20,404 I should've called you earlier. 266 00:18:20,404 --> 00:18:22,745 My husband said he might be able to make it. 267 00:18:25,114 --> 00:18:26,374 Family meeting? 268 00:18:27,585 --> 00:18:28,684 I see. 269 00:18:30,285 --> 00:18:33,414 I'll call you right back then. 270 00:18:34,154 --> 00:18:35,154 (Cha Joo Hyuk) 271 00:18:46,094 --> 00:18:47,904 What are you talking about, Woo Jin? 272 00:18:48,164 --> 00:18:49,835 You'll go where in the middle of your work? 273 00:18:50,674 --> 00:18:53,204 I'm sorry. There's no one else to pick my kids up. 274 00:18:53,204 --> 00:18:56,104 That's why I told you we had a group reservation. 275 00:18:56,104 --> 00:18:57,414 You should've come up with a countermeasure for this. 276 00:18:59,575 --> 00:19:01,444 The customer is lying down there, and you're going to what? 277 00:19:02,114 --> 00:19:03,684 This is unacceptable. 278 00:19:03,884 --> 00:19:06,215 - I know, but... - Whatever. 279 00:19:10,995 --> 00:19:12,555 (Cha Joo Hyuk) 280 00:19:39,854 --> 00:19:43,485 Mr. Cha. Sir. 281 00:19:44,295 --> 00:19:46,255 - Mr. Cha. - Oh my goodness. 282 00:19:46,854 --> 00:19:48,094 What? What is it? 283 00:19:48,295 --> 00:19:49,795 What's wrong with you? 284 00:19:49,795 --> 00:19:51,765 - You're so carefree. - Goodness. 285 00:19:51,934 --> 00:19:53,594 How could you sleep at a time like this? 286 00:19:53,594 --> 00:19:57,005 It's because I couldn't sleep well recently. 287 00:19:57,704 --> 00:19:58,934 How did you get here? 288 00:19:58,934 --> 00:20:01,775 What do you mean? Mr. Yoon called me here. 289 00:20:02,005 --> 00:20:03,444 I sent your car to a repair shop... 290 00:20:03,444 --> 00:20:06,114 and paid for your treatment fee with the credit card in your wallet. 291 00:20:06,114 --> 00:20:07,245 Why you... 292 00:20:07,884 --> 00:20:09,815 My credit card reached its limit. 293 00:20:11,154 --> 00:20:13,285 - What about that client then? - He ran off. 294 00:20:13,585 --> 00:20:16,854 He must be flying in the middle of China or somewhere around there. 295 00:20:17,525 --> 00:20:19,594 That was darn lucky of him. 296 00:20:19,594 --> 00:20:22,094 Goodness. 297 00:20:22,565 --> 00:20:25,364 Why did you let me do the exchange in the first place? 298 00:20:25,765 --> 00:20:27,835 I'm not used to that work yet. 299 00:20:28,164 --> 00:20:30,775 Are you blaming me now? 300 00:20:31,075 --> 00:20:32,134 Well... 301 00:20:33,374 --> 00:20:36,545 I was going to play bowling with my institution colleagues after class. 302 00:20:36,745 --> 00:20:38,914 The girl whom I'm flirting with is in the group too. 303 00:20:38,914 --> 00:20:40,884 Shut your trap, seriously. 304 00:20:41,414 --> 00:20:43,215 The branch manager says... 305 00:20:43,215 --> 00:20:44,985 he will cover the difference with the loss security money. 306 00:20:45,015 --> 00:20:48,255 - Shut it. - The team manager got furious. 307 00:20:48,255 --> 00:20:49,384 No wonder. 308 00:20:49,384 --> 00:20:52,194 You caused a loss at work and smashed a car... 309 00:20:52,194 --> 00:20:54,465 that was pretty brand new. 310 00:20:54,995 --> 00:20:56,164 What did he say? 311 00:20:56,465 --> 00:20:58,995 "Idiots. I won't be satisfied even if I make them into juice." 312 00:20:59,094 --> 00:21:00,664 "I should just kill them and hang their heads..." 313 00:21:00,664 --> 00:21:02,735 - "in front of our bank." - Stop it already. 314 00:21:02,735 --> 00:21:05,075 Shut that mouth of yours, seriously. Stop. 315 00:21:07,005 --> 00:21:10,374 He told me to report to him once I arrived, so make a call. 316 00:21:12,075 --> 00:21:13,144 Wait, my phone. 317 00:21:14,515 --> 00:21:15,644 Where is it? 318 00:21:16,844 --> 00:21:17,954 Where is my phone? 319 00:21:18,854 --> 00:21:20,624 Oh, no. This is bad. 320 00:21:20,884 --> 00:21:22,325 Gosh, it's here. 321 00:21:23,795 --> 00:21:25,424 You haven't forgotten about picking up our kids, right? 322 00:21:25,594 --> 00:21:27,465 You have to be there by 7pm. Did you take off? 323 00:21:27,664 --> 00:21:29,124 Where are you? Are you on your way? 324 00:21:29,265 --> 00:21:30,735 Why aren't you answering my calls? 325 00:21:31,035 --> 00:21:33,164 - Hey, answer your phone! - Oh my gosh. 326 00:21:33,565 --> 00:21:36,134 You're dead meat. 327 00:21:37,434 --> 00:21:39,335 Oh my goodness. 328 00:21:39,505 --> 00:21:40,644 Where are you going? 329 00:21:40,644 --> 00:21:43,505 I think it'll be better for you to stay here until tomorrow. 330 00:21:43,844 --> 00:21:46,475 - Wait. Hold on. - I could lie down for good. 331 00:21:46,475 --> 00:21:49,444 Sir, you have to make a call before you go! 332 00:22:04,335 --> 00:22:06,094 Socrates once said, 333 00:22:07,065 --> 00:22:09,164 "If you get a good wife, you'll become happy." 334 00:22:09,434 --> 00:22:12,075 "If you get a bad one, you'll become a philosopher." 335 00:22:13,745 --> 00:22:15,775 Right, I'm a philosopher. 336 00:22:16,904 --> 00:22:18,075 I'm a philosopher. 337 00:22:23,085 --> 00:22:24,454 I'm a philosopher. 338 00:22:25,954 --> 00:22:27,085 A philosopher. 339 00:22:28,485 --> 00:22:29,585 A philosopher. 340 00:22:34,765 --> 00:22:36,164 - Honey. - How dare you come in here? 341 00:22:36,864 --> 00:22:37,995 Why would you? 342 00:22:38,664 --> 00:22:40,434 - Get out. - Today, I... 343 00:22:40,664 --> 00:22:42,505 Get out. Get out right now. 344 00:22:42,904 --> 00:22:45,134 - Honey, I... - I don't want to see your face. 345 00:22:45,874 --> 00:22:46,975 Get out. 346 00:22:49,505 --> 00:22:51,614 - Honey, I... - You won't? Should I leave? 347 00:22:51,614 --> 00:22:52,674 You want me to leave instead? 348 00:22:55,315 --> 00:22:57,585 - Honey, what happened is... - Shut it. 349 00:22:58,085 --> 00:22:59,354 If you say one more word, 350 00:22:59,485 --> 00:23:01,785 I'll stitch your mouth with a stapler. 351 00:23:03,424 --> 00:23:05,094 - How could you say that? - I said, shut it. 352 00:23:07,295 --> 00:23:10,194 - Let me explain. - Shut it. I don't want to hear you. 353 00:23:10,295 --> 00:23:13,134 Stop talking and shut your mouth! 354 00:23:26,775 --> 00:23:28,485 You realize how much I ran today? 355 00:23:29,015 --> 00:23:31,684 There was a traffic jam, so I got off a taxi on my way there. 356 00:23:31,684 --> 00:23:33,654 I took off my heels and ran like a crazy woman. 357 00:23:34,085 --> 00:23:36,085 The preschool teacher was calling like crazy, 358 00:23:36,085 --> 00:23:37,624 and you weren't answering your phone... 359 00:23:37,624 --> 00:23:39,525 while my customers were ready to get a massage. 360 00:23:39,725 --> 00:23:41,765 What was I supposed to do? Tell me. 361 00:23:41,765 --> 00:23:43,465 Was it that hard to send a single text? 362 00:23:43,495 --> 00:23:45,394 Was it that hard to make one phone call? 363 00:23:45,894 --> 00:23:47,535 Did I give birth to them alone? 364 00:23:47,535 --> 00:23:50,634 Why do I have to take all the responsibility? 365 00:23:57,515 --> 00:23:59,975 Honey, I'm sorry. 366 00:23:59,975 --> 00:24:02,315 Calm down first. 367 00:24:02,414 --> 00:24:03,914 I was so surprised when I saw the missing calls... 368 00:24:03,914 --> 00:24:05,614 - a while ago. - A while ago? 369 00:24:08,454 --> 00:24:09,884 You just checked? 370 00:24:12,854 --> 00:24:14,864 I anxiously dialed the numbers... 371 00:24:14,864 --> 00:24:17,394 and tried to reach you all day long. 372 00:24:21,065 --> 00:24:24,174 - And you realized that a while ago? - I'm sorry. 373 00:24:26,735 --> 00:24:29,374 How dare you say that? 374 00:24:29,374 --> 00:24:31,644 You piece of junk! 375 00:24:33,275 --> 00:24:34,384 Honey. 376 00:24:36,585 --> 00:24:37,785 Get out. 377 00:24:54,735 --> 00:24:58,904 (Bar of Common Sense) 378 00:25:00,475 --> 00:25:03,174 Why would you call me out this late at night? 379 00:25:03,404 --> 00:25:04,715 I only have 30 minutes. 380 00:25:04,874 --> 00:25:06,414 I told my wife that I was going out to buy a gum. 381 00:25:07,245 --> 00:25:09,285 Eat slowly. You might have an upset stomach. 382 00:25:10,555 --> 00:25:11,884 What's wrong with him today? 383 00:25:12,085 --> 00:25:13,255 Leave him be. 384 00:25:13,384 --> 00:25:15,785 The newbie caused a huge problem today. 385 00:25:15,785 --> 00:25:18,525 He rammed his senior's car on his way to chase the client. 386 00:25:18,525 --> 00:25:20,124 Everything was a mess today. 387 00:25:20,295 --> 00:25:23,894 In that sense, running a private business is less burdensome. 388 00:25:24,335 --> 00:25:25,864 It's the dream of office workers. 389 00:25:26,295 --> 00:25:29,035 - Is your business going successful? - I won't be sitting here then. 390 00:25:29,035 --> 00:25:31,235 (Bar of Common Sense) 391 00:25:31,235 --> 00:25:32,475 I gave in. 392 00:25:32,674 --> 00:25:34,844 This kind of business is for ordinary people like me anyway. 393 00:25:35,075 --> 00:25:37,315 I can't do anything about recession either. 394 00:25:38,174 --> 00:25:40,745 I just wish that I get promoted soon. 395 00:25:41,184 --> 00:25:43,815 When will I become the core workforce in the company? 396 00:25:44,085 --> 00:25:47,384 Hey, punk. You can't win a game only with well-throwing pitchers. 397 00:25:47,725 --> 00:25:49,825 You need catchers who can look at the entire game as a whole... 398 00:25:49,825 --> 00:25:53,154 and shortstops who run with all their might. 399 00:25:54,624 --> 00:25:56,025 Why? Does it taste bad? 400 00:25:56,325 --> 00:25:57,465 What, is it because of what happened today? 401 00:25:57,735 --> 00:26:00,434 Get over it. What's done is done. 402 00:26:02,565 --> 00:26:04,904 I want to get divorced. 403 00:26:06,434 --> 00:26:07,604 - What? - Why? 404 00:26:07,844 --> 00:26:09,005 Why? 405 00:26:10,104 --> 00:26:12,815 - Is she having an affair? - No. 406 00:26:13,844 --> 00:26:14,985 I'm too scared. 407 00:26:15,844 --> 00:26:18,285 I'm too scared of her changes. 408 00:26:19,215 --> 00:26:22,025 She isn't the cheery and cute woman anymore. 409 00:26:22,485 --> 00:26:24,924 I feel like I'm sharing a bed with some kind of a monster. 410 00:26:24,924 --> 00:26:28,025 That happens to every woman once they get married. 411 00:26:28,265 --> 00:26:29,995 My wife was so fragile back in the day, 412 00:26:29,995 --> 00:26:32,864 but now, she carries the twins and rolls a sack of rice with her foot. 413 00:26:33,535 --> 00:26:36,104 - Don't you think it's brilliant? - It's not in that degree. 414 00:26:36,535 --> 00:26:39,434 She's turned into another person. 415 00:26:41,475 --> 00:26:44,844 Before marriage, she locked the bathroom door to take a shower. 416 00:26:45,344 --> 00:26:47,785 Now, she puts down her pants in front of me without hesitation. 417 00:26:48,114 --> 00:26:50,715 She can do that when she's in a rush. 418 00:26:51,585 --> 00:26:53,184 Look at you. 419 00:26:53,755 --> 00:26:54,884 Right, that's reasonable. 420 00:26:55,154 --> 00:26:57,124 I'd understand if she stopped there. 421 00:26:59,725 --> 00:27:02,565 But she's like a total rascal. 422 00:27:03,364 --> 00:27:05,864 Let's say that's being humane and let it go. 423 00:27:06,634 --> 00:27:08,765 But she recently has never cooked for me at all. 424 00:27:10,404 --> 00:27:12,535 I come home after working overtime, starving, 425 00:27:12,535 --> 00:27:14,045 but she doesn't leave a single bowl of rice for me. 426 00:27:14,604 --> 00:27:16,144 - Honey. - Hey. 427 00:27:18,575 --> 00:27:22,144 - What is it? - I haven't eaten dinner yet. 428 00:27:22,844 --> 00:27:26,285 So? Are you telling me to cook right now? 429 00:27:28,124 --> 00:27:29,225 I'm asking. 430 00:27:31,495 --> 00:27:34,624 Okay, I'll take care of it myself. 431 00:27:34,864 --> 00:27:36,025 Put them to bed. 432 00:27:36,495 --> 00:27:38,295 Open the freezer or something. 433 00:27:48,344 --> 00:27:49,444 It's hot. 434 00:28:00,924 --> 00:28:03,255 Even stray cats get fed by someone. 435 00:28:03,755 --> 00:28:05,354 But I'm a human. 436 00:28:05,354 --> 00:28:07,094 It's not like I want a meal with a lot of side dishes. 437 00:28:07,094 --> 00:28:08,795 I just want a homemade meal. 438 00:28:09,065 --> 00:28:12,335 Do I have to feel this guilty for mentioning homemade meals? 439 00:28:12,335 --> 00:28:13,394 Hey, 440 00:28:13,735 --> 00:28:16,235 that's how all Korean men live. 441 00:28:16,664 --> 00:28:20,035 Korean, married men in their 30s are said to be the poorest since Dangun. 442 00:28:20,035 --> 00:28:21,245 Why would they say this? 443 00:28:21,275 --> 00:28:23,005 The wives have too many things to do. 444 00:28:23,005 --> 00:28:24,874 They have to take the kids to cultural centers for lessons. 445 00:28:24,874 --> 00:28:25,914 They have to wake up and line up... 446 00:28:25,944 --> 00:28:27,045 to put their children on the kindergarten waiting list. 447 00:28:27,085 --> 00:28:28,914 They have to meet other mothers to get information. 448 00:28:28,914 --> 00:28:30,715 They have to earn money too. 449 00:28:30,755 --> 00:28:32,354 This country has gone mad. 450 00:28:32,555 --> 00:28:34,454 Your wife must be stressed out too. 451 00:28:34,454 --> 00:28:36,055 She must be standing all day at the skin care clinic. 452 00:28:36,055 --> 00:28:37,795 She must take care of both children alone. 453 00:28:37,795 --> 00:28:40,495 How can she have time to take care of herself and to cook? 454 00:28:40,825 --> 00:28:41,965 I know. 455 00:28:43,124 --> 00:28:46,394 I felt sorry about that, so I was going to understand everything. 456 00:28:46,934 --> 00:28:49,035 After all, she's suffering because I am not competent enough. 457 00:28:49,335 --> 00:28:52,005 But I can't take it anymore. 458 00:28:52,235 --> 00:28:53,374 You can't take what? 459 00:28:53,704 --> 00:28:55,204 Intermittent explosive disorder. 460 00:28:55,844 --> 00:28:57,575 What? What disorder? 461 00:28:58,015 --> 00:29:00,174 When she suddenly loses her temper, 462 00:29:00,245 --> 00:29:02,745 she explodes, regardless of time and space. 463 00:29:05,815 --> 00:29:07,025 How much is this? 464 00:29:08,354 --> 00:29:09,624 It doesn't say it. 465 00:29:10,995 --> 00:29:13,124 Why is it taking so long? 466 00:29:14,225 --> 00:29:16,265 I forgot to buy a shaving gel. I will be right back. 467 00:29:16,265 --> 00:29:18,864 Buy it next time. It's our turn. We have to hurry and get the kids. 468 00:29:18,965 --> 00:29:20,864 It's all gone. I'll be quick. 469 00:29:20,864 --> 00:29:23,005 Just buy it tomorrow on the way home. 470 00:29:23,005 --> 00:29:24,874 Look at this. Look at this mustache. 471 00:29:24,874 --> 00:29:26,505 - You never listen. - I'll be right back. 472 00:29:26,575 --> 00:29:28,075 My gosh. 473 00:29:35,785 --> 00:29:38,255 - It's 30 dollars. - I will pay with card. 474 00:29:38,454 --> 00:29:40,555 He said he would come soon. 475 00:29:41,555 --> 00:29:43,085 Thank you. 476 00:29:43,725 --> 00:29:44,995 Next. 477 00:29:45,154 --> 00:29:47,465 My husband said he was going to be quick. 478 00:29:49,894 --> 00:29:51,065 You go first. 479 00:29:54,005 --> 00:29:55,864 Gosh. 480 00:30:22,765 --> 00:30:23,835 Honey. 481 00:30:26,235 --> 00:30:27,305 Honey. 482 00:30:44,114 --> 00:30:45,785 It's a 1 plus 1 deal. Isn't it amazing? 483 00:30:46,285 --> 00:30:49,255 I told you it was our turn next. You son of... 484 00:31:05,535 --> 00:31:06,634 Really? 485 00:31:07,275 --> 00:31:09,775 She cursed at you in front of that many people? 486 00:31:09,844 --> 00:31:12,045 She swears really well. 487 00:31:12,075 --> 00:31:14,715 - She's been doing it for a while. - That's harsh. 488 00:31:15,144 --> 00:31:17,715 But at least she doesn't beat you, does she? 489 00:31:17,755 --> 00:31:19,515 My friend always gets beaten up... 490 00:31:19,515 --> 00:31:20,755 and gets hospitalized for four weeks. 491 00:31:20,755 --> 00:31:23,255 Who said she's not violent? 492 00:31:23,485 --> 00:31:25,825 Did your wife do that? 493 00:31:25,825 --> 00:31:28,465 My life was threatened so many times. 494 00:31:28,465 --> 00:31:30,835 Honestly, I am too scared to mention divorce. 495 00:31:30,894 --> 00:31:33,394 Do I have to live with this woman for the rest of my life? 496 00:31:41,374 --> 00:31:42,475 Drink some more. 497 00:31:42,475 --> 00:31:43,674 (Bar of Common Sense) 498 00:31:56,785 --> 00:31:59,394 - That guy... - All right, everyone. 499 00:32:01,424 --> 00:32:04,265 Let's make this another great day. 500 00:32:05,164 --> 00:32:08,404 Let's forget what happened yesterday. Another sun rises today. 501 00:32:08,864 --> 00:32:10,104 You know our motto, right? 502 00:32:10,404 --> 00:32:12,075 If ever a robber comes, 503 00:32:13,134 --> 00:32:15,505 don't risk your life. Just give him all the money. 504 00:32:15,604 --> 00:32:16,644 Why? 505 00:32:16,805 --> 00:32:19,644 In that vault, there's more money. 506 00:32:19,644 --> 00:32:21,944 Our branch won't go bankrupt even if we lose that money. 507 00:32:24,184 --> 00:32:26,384 We're having dinner together later. 508 00:32:27,055 --> 00:32:29,755 We are going to use the money from the president. 509 00:32:29,954 --> 00:32:32,055 Loan Team, make sure you organize... 510 00:32:32,055 --> 00:32:34,065 the loan paperwork so you won't finish late. 511 00:32:34,065 --> 00:32:36,025 - We are never... - Say it! 512 00:32:36,194 --> 00:32:38,835 - With faith and heart, - With faith and heart, 513 00:32:39,065 --> 00:32:41,604 - let's open a new era of banking. - let's open a new era of banking. 514 00:32:41,765 --> 00:32:44,035 - Cheers, everyone. - Work hard. 515 00:32:51,815 --> 00:32:52,944 Loan Team, gather up. 516 00:32:54,545 --> 00:32:55,644 Gather up. 517 00:33:00,285 --> 00:33:02,954 Hey. What are you doing? Come. 518 00:33:11,194 --> 00:33:13,535 You've caused a problem, and yet you are not daunted at all. 519 00:33:13,735 --> 00:33:14,864 Aren't you daunted? 520 00:33:15,634 --> 00:33:17,934 This is me being conscious of you. 521 00:33:18,874 --> 00:33:20,174 You lunatic. 522 00:33:20,874 --> 00:33:22,344 I also... 523 00:33:22,704 --> 00:33:24,414 I am sorry. 524 00:33:25,015 --> 00:33:26,444 I will make sure... 525 00:33:26,674 --> 00:33:28,384 to improve the performance today. 526 00:33:28,384 --> 00:33:31,114 That you will. This is why I wanted to speak to you. 527 00:33:31,184 --> 00:33:33,654 Here you go. Can you see this? 528 00:33:36,225 --> 00:33:38,654 Where does our branch rank in the loan performance ranking? 529 00:33:39,354 --> 00:33:40,825 (7th in Seoul) 530 00:33:40,894 --> 00:33:43,164 We are lucky seven. 531 00:33:43,934 --> 00:33:45,634 Yes. We rank seventh. 532 00:33:46,364 --> 00:33:48,104 It dropped so much. 533 00:33:50,874 --> 00:33:51,874 Here. 534 00:33:53,904 --> 00:33:55,604 Hand them out. Wait. 535 00:33:56,944 --> 00:33:58,174 Wear these. 536 00:33:59,315 --> 00:34:01,785 What is this? 537 00:34:01,785 --> 00:34:04,085 Bank is a business too. 538 00:34:04,255 --> 00:34:06,555 Unless we go to them, the customers won't come to us. 539 00:34:06,815 --> 00:34:09,684 You will hand out... 540 00:34:09,854 --> 00:34:11,195 500 flyers each. 541 00:34:11,354 --> 00:34:13,655 Get it done during lunchtime. 542 00:34:14,324 --> 00:34:15,465 Take them. 543 00:34:16,525 --> 00:34:18,135 Come on. 544 00:34:18,994 --> 00:34:20,095 Mr. Byun. 545 00:34:20,764 --> 00:34:23,065 - 500. - Take more. 546 00:34:29,974 --> 00:34:31,045 This is yours. 547 00:34:35,744 --> 00:34:36,784 Go. 548 00:34:37,284 --> 00:34:38,985 Hello. Please visit KCU Bank. 549 00:34:40,215 --> 00:34:42,054 Hello. Please visit KCU Bank. 550 00:34:42,385 --> 00:34:44,394 - Hello. Please visit KCU Bank. - Please visit KCU Bank. 551 00:34:44,724 --> 00:34:47,164 Hello. Please visit KCU Bank. 552 00:34:48,965 --> 00:34:50,865 This is not right, is it? 553 00:34:51,164 --> 00:34:52,365 Please visit KCU Bank. 554 00:34:53,264 --> 00:34:55,604 My mom thinks working at a bank is a dream job. 555 00:34:55,804 --> 00:34:57,005 What is this? 556 00:34:57,005 --> 00:34:58,434 - Please visit KCU Bank. - Please visit KCU Bank. 557 00:34:58,534 --> 00:34:59,635 Thank you. 558 00:35:00,005 --> 00:35:02,275 Right. I never did this in college... Please visit KCU Bank. 559 00:35:02,275 --> 00:35:04,014 And I am doing this now. 560 00:35:05,775 --> 00:35:08,644 I can't do this. I have to write a written apology anyway. 561 00:35:08,885 --> 00:35:10,755 I will return these and write one more. 562 00:35:10,755 --> 00:35:12,815 I will just get yelled at. 563 00:35:12,885 --> 00:35:15,255 Look at this guy. You are so fearless. 564 00:35:15,655 --> 00:35:16,954 Why are you so brave? 565 00:35:17,025 --> 00:35:19,255 My family is well-off. 566 00:35:19,425 --> 00:35:20,824 How well-off are you? 567 00:35:20,824 --> 00:35:22,994 Does your father own several buildings? 568 00:35:23,365 --> 00:35:25,235 We only have two in Gangnam. 569 00:35:25,335 --> 00:35:27,335 Anyway, I am going in. 570 00:35:27,635 --> 00:35:29,104 Take your time. 571 00:35:32,505 --> 00:35:34,874 - Can he do that? - "Only" two buildings. 572 00:35:35,445 --> 00:35:36,604 I envy him. 573 00:35:37,175 --> 00:35:40,345 He drives us nuts in many ways. Doesn't he? 574 00:35:40,644 --> 00:35:41,945 You are annoying too. 575 00:35:42,144 --> 00:35:45,414 They are not getting mine because you are in my face. 576 00:35:46,014 --> 00:35:47,025 Let's go separate ways. 577 00:35:47,624 --> 00:35:49,085 Come on. 578 00:35:50,255 --> 00:35:51,525 You're weird. 579 00:35:52,624 --> 00:35:54,595 - Please visit KCU Bank. - Hey! 580 00:35:54,894 --> 00:35:57,795 Please visit KCU Bank. Hello. 581 00:36:03,365 --> 00:36:05,074 What are you doing? No! 582 00:36:05,074 --> 00:36:07,845 You can't do that. Come on. 583 00:36:08,244 --> 00:36:10,474 I am a banker... 584 00:36:10,474 --> 00:36:12,744 at KCU Bank. Please cut me some slack. 585 00:36:12,744 --> 00:36:14,115 No. 586 00:36:14,284 --> 00:36:17,054 - Please, sir. - No, peddlers aren't allowed. 587 00:36:17,054 --> 00:36:18,585 I am not a peddler. 588 00:36:18,585 --> 00:36:21,025 - I'm going to get scolded. - Things are tough for me. 589 00:36:21,025 --> 00:36:23,795 - No. No. - I will leave just this then. 590 00:36:23,795 --> 00:36:25,425 - Come on. - Leave. 591 00:36:25,425 --> 00:36:26,854 - Joo Hyuk. - Come on. 592 00:36:31,735 --> 00:36:33,764 It's you. 593 00:36:36,635 --> 00:36:38,074 Why do you look like that? 594 00:36:38,474 --> 00:36:39,775 Did you forget me? 595 00:36:40,204 --> 00:36:41,505 It's me, Hye Won. 596 00:36:44,074 --> 00:36:45,115 Hey, Hye Won. 597 00:36:50,045 --> 00:36:51,284 It's been a long time, hasn't it? 598 00:36:54,581 --> 00:36:57,251 We should've had something better. It's been a while. 599 00:36:57,921 --> 00:36:59,291 Galbitang is good though. 600 00:36:59,921 --> 00:37:03,320 I stayed in the US for too long, so I've been missing this. 601 00:37:04,090 --> 00:37:06,490 And you love Korean food. 602 00:37:07,160 --> 00:37:10,430 I think you always queued up for Korean food at the cafeteria. 603 00:37:11,800 --> 00:37:14,240 - You remember things like that? - Of course, I remember. 604 00:37:17,171 --> 00:37:18,171 Here you go. 605 00:37:19,311 --> 00:37:20,510 Have more meat. 606 00:37:20,740 --> 00:37:23,110 No, no. It's totally fine. You should have it. 607 00:37:23,110 --> 00:37:24,981 No, you eat it. You've lost quite a bit of weight. 608 00:37:25,680 --> 00:37:26,851 I'm on a diet anyway. 609 00:37:31,875 --> 00:37:36,875 [VIU Ver] tvN E01 Familiar Wife "I’m a Philosopher" -♥ Ruo Xi ♥- 610 00:37:41,260 --> 00:37:42,331 What's wrong? 611 00:37:43,160 --> 00:37:46,800 It's just that it's been so long since someone looked out for me. 612 00:37:51,840 --> 00:37:52,840 What? 613 00:37:54,340 --> 00:37:55,941 No, never mind. Don't mind me. 614 00:37:58,910 --> 00:38:01,121 Are you back in Korea for good? Or are you just visiting? 615 00:38:01,651 --> 00:38:02,881 I'm back for good. 616 00:38:02,881 --> 00:38:06,050 I joined the city's symphony orchestra, but it was boring. 617 00:38:07,220 --> 00:38:08,461 I guess I was homesick. 618 00:38:08,691 --> 00:38:11,860 I missed my family and friends so much. 619 00:38:12,961 --> 00:38:14,501 I missed you from time to time as well. 620 00:38:15,461 --> 00:38:18,430 Especially in spring. That's when we first met, you know. 621 00:38:18,671 --> 00:38:20,640 We hung out with many seniors back then. 622 00:38:23,871 --> 00:38:25,470 I guess you were lonely in the States. 623 00:38:28,581 --> 00:38:31,481 Oh, I heard about you through my friends. 624 00:38:31,481 --> 00:38:33,311 They said your wife is very pretty. 625 00:38:33,851 --> 00:38:36,680 - They're all impressed by you. - Gosh, cut it out. 626 00:38:37,090 --> 00:38:39,651 They're just saying that. 627 00:38:39,651 --> 00:38:41,320 It got me a little jealous. 628 00:38:42,160 --> 00:38:43,320 Back in the days, 629 00:38:44,890 --> 00:38:46,191 I had a crush on you. 630 00:38:50,200 --> 00:38:51,331 You know, right? 631 00:39:03,010 --> 00:39:04,110 Mr. Cha. 632 00:39:05,381 --> 00:39:06,510 Mr. Cha. 633 00:39:08,720 --> 00:39:09,751 Mr. Cha? 634 00:39:11,550 --> 00:39:12,651 What are you doing now? 635 00:39:16,360 --> 00:39:17,930 Oh, my goodness. I'm sorry. 636 00:39:18,461 --> 00:39:21,501 I apologize. Gosh, is this machine broken or what? 637 00:39:22,401 --> 00:39:25,171 I'll help those who arrived first. 638 00:39:25,401 --> 00:39:26,530 - Here you go. - Thank you. 639 00:39:26,530 --> 00:39:28,070 - I'm so busy today. - Oh, thank you. 640 00:39:29,240 --> 00:39:31,671 - I'd like to inquire about a loan. - Sure. 641 00:39:37,510 --> 00:39:40,621 Back in the days, I had a crush on you. 642 00:39:42,621 --> 00:39:44,791 I had a crush on you. 643 00:39:45,621 --> 00:39:48,320 I didn't know. I had no idea. 644 00:39:49,260 --> 00:39:50,890 I did not know that Hye Won liked me too. 645 00:39:54,700 --> 00:39:55,700 Excuse me. 646 00:39:57,101 --> 00:39:58,131 Yes? 647 00:39:58,930 --> 00:40:01,001 I'd also like to inquire about a collateral loan. 648 00:40:01,901 --> 00:40:02,941 Oh, sure. 649 00:40:04,340 --> 00:40:05,441 Right. 650 00:40:06,610 --> 00:40:07,881 I'll go over the requirements... 651 00:40:08,910 --> 00:40:10,041 The requirements are... 652 00:40:10,041 --> 00:40:13,050 Back in the days, I had a crush on you. 653 00:40:13,510 --> 00:40:15,180 Is that why back then... 654 00:40:16,280 --> 00:40:18,351 I had no idea. 655 00:40:21,561 --> 00:40:23,090 (In 2006) 656 00:40:58,331 --> 00:40:59,530 - Joo Hyuk! - Hi. 657 00:41:26,220 --> 00:41:27,791 Excuse me. I'm sorry. 658 00:41:36,001 --> 00:41:38,101 I'm sorry. I apologize. 659 00:41:39,300 --> 00:41:41,941 This is so heavy. Next time, I'll pick up a shift at the office. 660 00:42:11,901 --> 00:42:16,101 (Lesson Studio 3) 661 00:43:07,720 --> 00:43:08,760 Gosh. 662 00:43:11,061 --> 00:43:12,561 This is a lesson studio, right? 663 00:43:14,061 --> 00:43:15,700 The floor is very nice. 664 00:43:16,461 --> 00:43:18,371 It's very spacious. How many square feet is this? 665 00:43:19,271 --> 00:43:20,671 You just played that music, right? 666 00:43:21,470 --> 00:43:22,501 You did it live. 667 00:43:27,211 --> 00:43:29,081 I'm sorry to interrupt. I'll leave you to it, then. 668 00:43:29,541 --> 00:43:30,751 I'm sorry again. 669 00:43:31,651 --> 00:43:32,651 Sorry. 670 00:43:44,714 --> 00:43:47,415 The seniors in our department are struggling to find jobs. 671 00:43:47,915 --> 00:43:51,055 Shall I just give up on getting a job and save up to open a store? 672 00:43:51,055 --> 00:43:52,424 - Great. - It's pretty good, isn't it? 673 00:43:52,725 --> 00:43:54,024 Do you want to watch a movie? 674 00:43:54,524 --> 00:43:56,055 Oh, Hye Won? 675 00:43:56,294 --> 00:43:58,464 A sophomore and the prettiest girl in the Faculty of Music. 676 00:43:58,794 --> 00:44:00,094 She's so famous, you know. 677 00:44:00,665 --> 00:44:02,495 All guys at our school dream of dating her. 678 00:44:02,665 --> 00:44:05,734 She's our Madonna and muse. My, that pink looks great on her. 679 00:44:06,205 --> 00:44:08,705 Any guy with two eyes would be smitten by her. 680 00:44:10,805 --> 00:44:11,844 You have two eyes too. 681 00:44:13,044 --> 00:44:14,114 Do you find her attractive? 682 00:44:16,245 --> 00:44:17,814 No, I don't. Goodness. 683 00:44:18,614 --> 00:44:21,314 No? I can see that you're already head over heels for her. 684 00:44:21,685 --> 00:44:24,924 Give up already. So many good catches are hovering around her. 685 00:44:24,924 --> 00:44:28,355 Because of her, the music club is filled with guys now. 686 00:44:28,825 --> 00:44:29,924 The music club? 687 00:44:30,424 --> 00:44:32,524 Can returning students join it too? 688 00:44:32,694 --> 00:44:33,995 Most of them are returning students. 689 00:44:42,274 --> 00:44:43,305 Hye Won. 690 00:44:43,944 --> 00:44:44,944 Hye Won. 691 00:44:46,205 --> 00:44:47,544 I heard it's your birthday today. 692 00:44:48,145 --> 00:44:49,245 This is just a little gift. 693 00:44:50,214 --> 00:44:51,415 I found this on my way here. 694 00:44:51,415 --> 00:44:53,614 What on earth am I saying? It makes no sense. 695 00:44:59,555 --> 00:45:00,625 Hye Won! 696 00:45:04,924 --> 00:45:06,864 - Hey. - Happy birthday. 697 00:45:07,464 --> 00:45:09,864 - Here. - My gosh, how did you know? 698 00:45:11,105 --> 00:45:12,504 These are so beautiful. 699 00:45:12,504 --> 00:45:14,904 Let's go. I'll take you out for a meal. Shall we get out of the city? 700 00:45:14,904 --> 00:45:16,634 No, I can't go anywhere far. I have an ensemble. 701 00:45:17,075 --> 00:45:18,404 My favorite cellist, La Kohlhoff, 702 00:45:18,404 --> 00:45:21,245 is in Korea now, and his signing event is today, 703 00:45:21,245 --> 00:45:22,575 but I don't think I can go. 704 00:45:28,185 --> 00:45:30,424 - Is it today? - Yes, that's what I heard. 705 00:45:45,535 --> 00:45:46,605 Hye... 706 00:45:47,035 --> 00:45:48,174 Joo Hyuk. 707 00:45:48,575 --> 00:45:51,245 Well, I was just walking by... 708 00:45:51,305 --> 00:45:53,145 and saw a long lineup. 709 00:45:53,444 --> 00:45:56,015 I joined the lineup, thinking it must be a celebrity's signing event, 710 00:45:56,015 --> 00:45:57,344 but I heard he's a famous cellist. 711 00:45:58,984 --> 00:46:01,814 I ended up getting his autograph, but I know nothing about cello. 712 00:46:02,915 --> 00:46:04,085 You should have it. 713 00:46:11,864 --> 00:46:12,995 I know it's late, 714 00:46:13,395 --> 00:46:15,835 but happy birthday. 715 00:46:26,375 --> 00:46:27,415 Joo Hyuk. 716 00:46:34,285 --> 00:46:35,314 Joo Hyuk! 717 00:46:37,855 --> 00:46:39,455 - Gosh. - Open the door already! 718 00:46:41,355 --> 00:46:45,225 Joo Hyuk, open the door! My arms are hurting! 719 00:46:45,594 --> 00:46:48,835 If you don't let me in on the count of three, I'll kick this door down. 720 00:46:49,395 --> 00:46:50,504 Joo Hyuk! 721 00:46:51,004 --> 00:46:52,305 Goodness gracious. 722 00:46:54,605 --> 00:46:57,245 Look at this mess. Is this a pigpen or what? 723 00:46:57,745 --> 00:46:59,044 Gosh, it stinks in here. 724 00:46:59,544 --> 00:47:02,515 What brings you here? Shouldn't you be at school? 725 00:47:02,875 --> 00:47:05,544 It's the school's anniversary. Take these first, will you? 726 00:47:08,384 --> 00:47:10,355 I wanted to sleep in today, but... 727 00:47:10,355 --> 00:47:14,194 Mom slapped my back hard so that I'd go give you her side dishes. 728 00:47:14,395 --> 00:47:16,294 I'm a senior in high school. 729 00:47:16,424 --> 00:47:17,895 Even my train ticket was for standing room only. 730 00:47:17,895 --> 00:47:20,194 Keep that in mind when you have those side dishes. 731 00:47:21,564 --> 00:47:22,835 You've gained more weight by the way. 732 00:47:22,995 --> 00:47:24,265 You don't seem to get stressed these days. 733 00:47:24,265 --> 00:47:26,004 I'm eating more because I'm stressed out. 734 00:47:27,605 --> 00:47:30,875 How could a house smell like this? 735 00:47:31,375 --> 00:47:33,975 I should come here and live with you as soon as I graduate or something. 736 00:47:34,844 --> 00:47:37,085 What a mess. 737 00:47:37,344 --> 00:47:39,015 It's five minutes before a complete mess. 738 00:47:39,185 --> 00:47:41,415 We watched the World Cup game yesterday. 739 00:47:41,814 --> 00:47:44,154 Didn't you see Lee Chun Soo's fantastic kick? 740 00:47:44,685 --> 00:47:46,924 "Yes, goal in!" 741 00:47:46,924 --> 00:47:48,594 Yes, I watched that too. 742 00:47:48,594 --> 00:47:51,464 Is that why you had an all-night party and ate like a pig... 743 00:47:51,464 --> 00:47:52,625 out of excitement? 744 00:47:52,625 --> 00:47:55,395 No, it was because it's our first victory in this World Cup. 745 00:47:55,395 --> 00:47:57,165 You're so not patriotic. 746 00:47:57,165 --> 00:47:59,464 Forget it, and clean this mess. 747 00:47:59,964 --> 00:48:01,935 Excuse me, the one lying down there. 748 00:48:02,035 --> 00:48:04,044 I know you're awake, so get up now. 749 00:48:04,904 --> 00:48:06,105 Hello. 750 00:48:06,105 --> 00:48:07,674 I've heard a lot about you. 751 00:48:07,674 --> 00:48:09,875 I'm his friend and leech. 752 00:48:10,645 --> 00:48:13,785 Well, his roommate, Oh Sang Sik. 753 00:48:14,085 --> 00:48:15,984 I see. Will you put on some clothes... 754 00:48:16,154 --> 00:48:17,855 - before I go blind? - Okay. 755 00:48:19,254 --> 00:48:21,995 Goodness. Nothing is in place. 756 00:48:21,995 --> 00:48:24,694 The clothes are on your desk, and the books are in your closet. 757 00:48:26,024 --> 00:48:27,335 - What's this? - Wait. 758 00:48:28,435 --> 00:48:30,134 - No, stop. - Don't look! 759 00:48:41,214 --> 00:48:42,614 - They're his. - They're his! 760 00:48:43,685 --> 00:48:44,745 They're his. 761 00:48:54,125 --> 00:48:55,194 Goodness. 762 00:48:56,254 --> 00:48:59,194 Joo Hyuk, can I borrow these? 763 00:48:59,825 --> 00:49:00,895 What? 764 00:49:05,035 --> 00:49:07,805 I'm late. I'm late because of that brat. 765 00:49:07,805 --> 00:49:08,935 I'm late. 766 00:49:08,935 --> 00:49:10,344 Oh, no. 767 00:49:10,805 --> 00:49:14,274 Oh my goodness. You should've told me that you were passing by. 768 00:49:15,575 --> 00:49:18,314 Right, I should have. 769 00:49:20,015 --> 00:49:21,114 I'm passing by. 770 00:49:31,125 --> 00:49:32,225 What? 771 00:49:33,325 --> 00:49:34,495 They're annoying. 772 00:49:34,594 --> 00:49:36,395 They're both handsome and pretty. 773 00:49:36,395 --> 00:49:38,404 - They're living too well. - I know. 774 00:49:38,464 --> 00:49:40,265 The world doesn't seem very fair. 775 00:49:47,415 --> 00:49:48,515 Joo Hyuk. 776 00:49:52,245 --> 00:49:54,685 - Hye Won. - Are you late for your first class? 777 00:49:55,114 --> 00:49:57,625 - I'm on my way to practice. - I see. 778 00:49:58,654 --> 00:49:59,825 Good luck with your practice. 779 00:50:01,694 --> 00:50:03,424 - Joo Hyuk. - Yes? 780 00:50:05,125 --> 00:50:06,625 Do you have time this evening? 781 00:50:08,035 --> 00:50:10,765 I have two tickets for a cello recital. 782 00:50:10,935 --> 00:50:12,064 Won't you go with me? 783 00:50:13,305 --> 00:50:14,404 Of course, I have time. 784 00:50:15,105 --> 00:50:16,835 Okay, I'll go with you. 785 00:50:17,344 --> 00:50:20,515 That's good. I'll see you at the hall entrance at 8pm then. 786 00:50:20,915 --> 00:50:22,075 Don't be late. 787 00:50:37,424 --> 00:50:39,594 I'm sorry. Are you okay? 788 00:50:39,825 --> 00:50:42,395 Yes, I'm okay. 789 00:50:42,634 --> 00:50:44,535 - I see. - Have a nice day. 790 00:50:50,705 --> 00:50:52,044 - Thank you. - Thank you. 791 00:50:52,105 --> 00:50:53,344 Do it for me this evening. 792 00:50:53,344 --> 00:50:54,714 Instead, I'll work twice longer next time. 793 00:50:54,844 --> 00:50:56,614 Okay, deal. 794 00:50:57,245 --> 00:50:59,415 Are you up to something good by the way? 795 00:50:59,415 --> 00:51:01,114 Yes, something great. 796 00:51:01,285 --> 00:51:03,055 Thank you in advance. Thanks! 797 00:51:33,044 --> 00:51:34,154 Not this. 798 00:51:51,335 --> 00:51:52,504 Okay. 799 00:52:36,774 --> 00:52:37,944 What are you doing right now? 800 00:52:38,245 --> 00:52:39,685 Why would you touch my buttocks? 801 00:52:41,455 --> 00:52:43,685 I didn't touch your buttocks. 802 00:52:43,685 --> 00:52:45,725 My hand grazed them because the car was shaking. 803 00:52:45,785 --> 00:52:47,125 You don't even know. 804 00:52:47,125 --> 00:52:51,125 You stroked them like this. 805 00:52:51,825 --> 00:52:54,134 I told you I didn't. How dare you yell at your elder? 806 00:52:54,495 --> 00:52:56,794 I told you I didn't, so stop making a fuss and drop it. 807 00:52:56,895 --> 00:52:58,835 Did anyone see me touch your hips? 808 00:52:58,835 --> 00:53:00,674 Tell them to come out if there are any. 809 00:53:01,504 --> 00:53:02,674 I didn't see it. 810 00:53:03,674 --> 00:53:04,944 Are you sure you're a student? 811 00:53:05,174 --> 00:53:08,415 Aren't you a gold digger who rips off money by picking a fight? 812 00:53:09,245 --> 00:53:10,314 What? 813 00:53:10,544 --> 00:53:13,085 - I saw it. - Right? 814 00:53:13,484 --> 00:53:14,955 This is ridiculous. 815 00:53:15,884 --> 00:53:16,984 I saw... 816 00:53:17,055 --> 00:53:19,355 you stroke her hips like this. 817 00:53:19,685 --> 00:53:22,524 - Goodness. - No, it's not true. 818 00:53:22,794 --> 00:53:25,094 - Excuse me, I'll get off. - Gosh. 819 00:53:25,094 --> 00:53:26,265 Don't stop the bus. 820 00:53:26,265 --> 00:53:28,895 - Head to the police station. - To the police station. 821 00:53:29,134 --> 00:53:32,064 The car shook and I touched her hips... 822 00:53:32,064 --> 00:53:34,075 - only slightly! - He's so shameless. 823 00:53:34,075 --> 00:53:35,335 She's right. 824 00:53:35,674 --> 00:53:37,975 I'm sure he touched them intentionally. 825 00:53:37,975 --> 00:53:39,404 - I saw it. - Right. 826 00:53:39,805 --> 00:53:41,544 It's not his first time according to the record. 827 00:53:41,814 --> 00:53:43,575 Right? I knew it. 828 00:53:43,575 --> 00:53:46,044 - His hand seemed professional. - Well, I'm running late. 829 00:53:46,185 --> 00:53:48,214 - Goodness. - Can I go now? I'm really late. 830 00:53:48,654 --> 00:53:49,984 - Go ahead. - Thank you. 831 00:53:50,114 --> 00:53:51,285 I'm really late. 832 00:53:51,424 --> 00:53:53,424 - Excuse me. - You aren't done yet. 833 00:53:53,424 --> 00:53:54,524 I'm not leaving. 834 00:53:54,725 --> 00:53:56,024 I wanted to thank him though. 835 00:54:25,955 --> 00:54:27,094 I'm sorry. 836 00:54:27,594 --> 00:54:30,725 It's not like I didn't show up on purpose. Things came up on the way. 837 00:54:31,194 --> 00:54:33,395 - I'll explain. - It's okay. 838 00:54:33,794 --> 00:54:35,294 I waited a little... 839 00:54:36,094 --> 00:54:37,964 and went inside for the performance alone. 840 00:54:40,134 --> 00:54:41,305 I see. 841 00:54:42,575 --> 00:54:43,745 Anyway, I'm sorry. 842 00:54:44,544 --> 00:54:47,015 I'll treat you to a delicious meal as a token of apology... 843 00:54:47,015 --> 00:54:48,944 - if you have time this evening. - No, I have plans. 844 00:54:49,774 --> 00:54:52,544 I'll go back in. I need to practice. 845 00:54:55,984 --> 00:54:57,085 I see. 846 00:55:10,134 --> 00:55:11,205 Hey. 847 00:55:13,134 --> 00:55:14,375 Don't you remember me? 848 00:55:15,004 --> 00:55:16,234 The bus. 849 00:55:17,375 --> 00:55:18,475 The buttocks. 850 00:55:19,274 --> 00:55:21,015 How did you come here? 851 00:55:21,174 --> 00:55:23,984 I heard when you told the police officer about your school. 852 00:55:23,984 --> 00:55:25,844 I didn't know we'd meet right away like this. Gosh. 853 00:55:26,214 --> 00:55:28,214 I guess we're really meant to be. Don't you think so? 854 00:55:29,785 --> 00:55:31,625 - What's your point? - I'll treat you to a meal. 855 00:55:31,924 --> 00:55:34,794 I'm the kind of girl who has to pay back what I owe. 856 00:55:34,794 --> 00:55:36,294 Forget it. Let's just say that you treated me. 857 00:55:36,294 --> 00:55:37,594 I have to go work part-time now. 858 00:55:39,225 --> 00:55:40,864 Don't you think your skirt is way too short? 859 00:55:41,194 --> 00:55:42,694 Lengthen it a bit. 860 00:55:42,964 --> 00:55:44,665 I already did by a hem. 861 00:55:46,035 --> 00:55:48,134 Hey, go with me. 862 00:55:51,044 --> 00:55:53,375 I'm just thankful for what you did for me yesterday. 863 00:56:00,785 --> 00:56:02,984 I guess your arms have to be strong to work here. 864 00:56:03,455 --> 00:56:05,384 Isn't it tough scooping ice cream? 865 00:56:05,685 --> 00:56:08,194 I saw your arm muscles tighten when you did it. 866 00:56:10,495 --> 00:56:12,325 You don't work on weekends, right? What do you do on Saturday? 867 00:56:12,325 --> 00:56:13,694 - I go to church. - What about Sunday? 868 00:56:13,694 --> 00:56:14,835 I go to a temple. 869 00:56:15,564 --> 00:56:17,004 Then let's watch a night movie. 870 00:56:17,004 --> 00:56:18,634 - "Superman Returns". - I watched it already. 871 00:56:18,705 --> 00:56:19,935 It hasn't been released yet. 872 00:56:21,134 --> 00:56:22,835 Where do you live? I live in Boeun-dong. 873 00:56:24,674 --> 00:56:25,745 I'm sorry, 874 00:56:26,875 --> 00:56:28,174 but can you leave now? It's disturbing. 875 00:56:28,174 --> 00:56:30,645 I might get fired for slacking off with a customer if my boss comes. 876 00:56:33,614 --> 00:56:34,955 It'll be better for me then. 877 00:56:35,884 --> 00:56:38,125 Won't you be my math tutor? 878 00:56:38,585 --> 00:56:41,654 - Tutor? - My mom's looking for one. 879 00:56:41,794 --> 00:56:44,194 I'll tell my mom to give you a lot of payment. 880 00:56:44,524 --> 00:56:46,265 Be my tutor. 881 00:56:46,725 --> 00:56:47,794 Come on. 882 00:56:50,504 --> 00:56:53,835 It's a hassle. I have to study again to do that. 883 00:56:54,835 --> 00:56:57,305 How about 300 dollars a month for a 2-hour lesson twice a week? 884 00:56:58,305 --> 00:56:59,375 No, 400 dollars. 885 00:57:01,075 --> 00:57:03,915 Trigonometrical function is basically symmetrical... 886 00:57:03,915 --> 00:57:06,114 to inflection points. 887 00:57:06,444 --> 00:57:07,915 If you look at this question... 888 00:57:07,915 --> 00:57:09,114 It's delicious. 889 00:57:09,455 --> 00:57:11,924 I think strawberries are the most delicious things in the world. 890 00:57:12,625 --> 00:57:14,395 Let's study, okay, Woo Jin? 891 00:57:14,594 --> 00:57:17,165 We need to make up for the lessons you missed because of your cold. 892 00:57:17,194 --> 00:57:19,495 Also, you usually have so much energy, 893 00:57:19,625 --> 00:57:21,435 so why do you catch colds so often? 894 00:57:21,694 --> 00:57:24,165 It's because I have big tonsils and a big mouth. Want to see? 895 00:57:26,404 --> 00:57:27,605 Let's move onto the next question. 896 00:57:27,705 --> 00:57:30,344 Does having a big mouth make one a better kisser? 897 00:57:30,745 --> 00:57:32,344 How many times have you kissed someone before? 898 00:57:32,344 --> 00:57:33,774 I like men who kiss well. 899 00:57:34,475 --> 00:57:35,875 Doesn't it hurt... 900 00:57:36,075 --> 00:57:39,185 your mouth and tongue if you kiss for too long? 901 00:57:39,185 --> 00:57:41,884 I heard that some people even kiss for 1 or 2 hours. 902 00:57:44,085 --> 00:57:46,884 What are you planning to become when you grow up? 903 00:57:46,884 --> 00:57:48,024 Your wife. 904 00:57:52,524 --> 00:57:54,194 Stop doing that. 905 00:57:54,535 --> 00:57:56,194 You rotten punk. 906 00:57:59,364 --> 00:58:01,004 I really like you. 907 00:58:01,105 --> 00:58:04,375 I like you so much that I could practically choke to death. 908 00:58:04,375 --> 00:58:05,745 Really. I mean it. 909 00:58:06,004 --> 00:58:07,274 Goodness. 910 00:58:07,515 --> 00:58:10,245 What a clever confession. 911 00:58:10,844 --> 00:58:14,185 Do I seem cute then? That's fine. I'll allow it. Here. 912 00:58:16,384 --> 00:58:19,384 I get so happy when you do this. 913 00:58:20,594 --> 00:58:22,024 I think... 914 00:58:22,524 --> 00:58:25,125 that the crown of my head is an erogenous zone for me. 915 00:58:26,325 --> 00:58:28,734 Hey, come on. Hey! 916 00:58:29,794 --> 00:58:31,234 Your face is red. 917 00:58:33,134 --> 00:58:34,174 How cute. 918 00:58:34,504 --> 00:58:35,875 No, it's not. 919 00:58:36,375 --> 00:58:38,044 You're as red as this strawberry. 920 00:58:38,105 --> 00:58:40,145 Do you want a scolding? 921 00:58:41,714 --> 00:58:42,774 Honey. 922 00:58:43,415 --> 00:58:46,185 No, honey! 923 00:58:50,625 --> 00:58:52,325 Mom, what should we do? 924 00:58:54,055 --> 00:58:55,424 Please watch your step. 925 00:59:00,125 --> 00:59:01,294 This is bad. 926 00:59:01,564 --> 00:59:03,464 This is bad, this is bad. 927 00:59:03,964 --> 00:59:05,035 This is bad. 928 00:59:43,944 --> 00:59:45,145 Are you okay? 929 00:59:45,975 --> 00:59:47,314 Are you sure you don't have another fever? 930 00:59:55,114 --> 00:59:56,214 Mr. Cha. 931 00:59:58,254 --> 01:00:00,254 Can't you stay? 932 01:00:06,364 --> 01:00:07,694 What are you doing, Mr. Cha? 933 01:00:08,335 --> 01:00:09,435 You're not going to drink? 934 01:00:10,864 --> 01:00:11,864 Hey. 935 01:00:14,835 --> 01:00:16,634 - Yes, of course. - All right. 936 01:00:17,674 --> 01:00:19,944 Just half for you since you're not good with alcohol. 937 01:00:20,075 --> 01:00:21,674 And the other half will be sprite. 938 01:00:21,714 --> 01:00:24,015 Everyone at our table, let's drink. 939 01:00:24,114 --> 01:00:25,484 - All right. - Let's drink together. 940 01:00:25,484 --> 01:00:27,785 - Yes. - Let's drink together. 941 01:00:27,785 --> 01:00:28,855 All right. 942 01:00:28,855 --> 01:00:31,424 All right, good work, everyone! 943 01:00:31,424 --> 01:00:33,654 Thank you. I love you all. 944 01:00:33,654 --> 01:00:35,594 - Cheers! - Cheers! 945 01:00:35,594 --> 01:00:37,294 - Good work. - Good work. 946 01:00:37,294 --> 01:00:39,594 - Good work. - Manager Byun. 947 01:00:44,165 --> 01:00:45,634 What's with you today? 948 01:00:46,035 --> 01:00:47,975 You're acting like a kid who did something bad. 949 01:00:48,105 --> 01:00:50,605 Just shut your mouth and eat the meat, will you? 950 01:00:51,174 --> 01:00:53,504 Hey, Troublemaker. 951 01:00:53,844 --> 01:00:55,774 Eat up, okay? 952 01:00:56,214 --> 01:00:58,984 - I am, sir. - All right, all right. 953 01:00:59,614 --> 01:01:01,585 I'm like an older brother to him. 954 01:01:01,984 --> 01:01:03,984 And Cha Bum Kun is our older brother. 955 01:01:04,085 --> 01:01:06,585 We're from the same family! 956 01:01:07,694 --> 01:01:08,955 - Eat up. - Yes sir. 957 01:01:09,094 --> 01:01:11,825 Go, Korea 958 01:01:12,024 --> 01:01:14,794 - Go, Korea - As if. 959 01:01:15,134 --> 01:01:18,165 You're not from the same family. When are you going to tell him? 960 01:01:18,305 --> 01:01:21,075 I don't know. What do I do now when I've gotten myself in too deep? 961 01:01:22,004 --> 01:01:25,605 Hey, this guy has a cowardly side to him. 962 01:01:25,904 --> 01:01:28,714 He can't tell Mr. Cha that they're not from the same Cha family. 963 01:01:28,814 --> 01:01:30,685 - No way. - He even lied about his family... 964 01:01:30,685 --> 01:01:32,484 to look good to his boss. 965 01:01:32,585 --> 01:01:33,614 Goodness. 966 01:01:33,714 --> 01:01:36,585 Come on, how could you put it like that? 967 01:01:37,254 --> 01:01:39,085 It's not like I'm actually a Kim or a Yoo. 968 01:01:39,185 --> 01:01:40,825 My last name is Cha. 969 01:01:41,024 --> 01:01:42,694 You think that there are a lot of us? 970 01:01:43,194 --> 01:01:46,325 We're all from the same line. We're all connected. 971 01:01:47,995 --> 01:01:50,734 Also, who cares if I fudge the truth about my family a little? 972 01:01:50,935 --> 01:01:52,634 Also, I need to do what I can do right now. 973 01:01:52,634 --> 01:01:55,205 I'm overwhelmed with the interest on my loans, child-rearing costs, 974 01:01:55,205 --> 01:01:56,674 and basic living costs, 975 01:01:56,674 --> 01:01:59,004 so I need to do whatever I can do. 976 01:01:59,004 --> 01:02:00,975 I need to lie about my family if I can. You don't know how I feel. 977 01:02:01,344 --> 01:02:03,174 Of course I do. I'm just kidding. 978 01:02:03,515 --> 01:02:05,645 Did you get drunk on beer? Why are you so sensitive? 979 01:02:05,645 --> 01:02:07,355 Don't touch me! 980 01:02:10,685 --> 01:02:11,855 What's gotten into you? 981 01:02:13,585 --> 01:02:14,924 It's a lovers' quarrel. 982 01:02:14,924 --> 01:02:16,995 It's because I love Mr. Cha so much. 983 01:02:16,995 --> 01:02:18,725 - Don't act like that. - Yes sir. 984 01:02:19,924 --> 01:02:21,234 I hate you, 985 01:02:21,995 --> 01:02:23,335 I hate my wife, 986 01:02:23,904 --> 01:02:25,835 and I hate this job too. I hate everything. 987 01:02:26,364 --> 01:02:31,745 I loved you 988 01:02:33,105 --> 01:02:38,814 I loved you 989 01:02:39,285 --> 01:02:41,814 But all I am doing 990 01:02:41,814 --> 01:02:45,625 Is watching you from afar like this 991 01:02:45,625 --> 01:02:48,395 - I can't get close to you - What's with him? 992 01:02:48,395 --> 01:02:49,825 He's just drunk. 993 01:02:49,825 --> 01:02:51,825 There must be something going on. 994 01:02:51,825 --> 01:02:54,734 I really 995 01:02:54,794 --> 01:02:59,335 Did love you 996 01:03:27,335 --> 01:03:29,265 Hey, are you crazy? 997 01:03:29,665 --> 01:03:31,105 You'll wake the kids! 998 01:03:33,464 --> 01:03:36,605 Why did you drink so much when your tolerance is so low? 999 01:03:36,805 --> 01:03:38,404 Don't you dare make a sound. 1000 01:03:38,745 --> 01:03:40,274 Sleep quietly! 1001 01:03:56,495 --> 01:03:57,625 Are you crazy? 1002 01:03:57,794 --> 01:04:00,265 You're going to snore so much since you drank. 1003 01:04:00,864 --> 01:04:02,395 Are you going to put the kids to sleep if they wake up? 1004 01:04:04,935 --> 01:04:08,274 Go outside and sleep. I hate the smell of alcohol. 1005 01:04:14,214 --> 01:04:15,274 Hey. 1006 01:04:33,194 --> 01:04:35,234 "Are you crazy? Are you crazy?" 1007 01:04:35,694 --> 01:04:36,864 "Are you crazy?" 1008 01:04:37,265 --> 01:04:38,805 Am I crazy? 1009 01:04:39,234 --> 01:04:40,705 Yes, I am. 1010 01:04:41,904 --> 01:04:45,375 How could I not be when I'm living with you, you evil woman? 1011 01:05:27,455 --> 01:05:29,855 What's wrong with you? Don't do this to me. 1012 01:05:29,855 --> 01:05:31,825 Hey, come on! 1013 01:05:34,024 --> 01:05:35,625 How could you... 1014 01:05:37,895 --> 01:05:39,424 not know how she felt... 1015 01:05:39,424 --> 01:05:41,864 and be so unnecessarily nosy? 1016 01:05:54,575 --> 01:05:55,774 Hye Won... 1017 01:06:07,074 --> 01:06:08,904 If a star becomes a black hole, 1018 01:06:08,945 --> 01:06:10,675 the force generated by it... 1019 01:06:10,675 --> 01:06:12,375 will slow down the Earth's rotation. 1020 01:06:12,375 --> 01:06:16,014 It'll cause a crack in space and time, which will create a wormhole. 1021 01:06:16,085 --> 01:06:18,185 The crack is already deepening. 1022 01:06:18,185 --> 01:06:20,524 The moment the force of gravity reaches its maximum, 1023 01:06:20,524 --> 01:06:22,725 we'll be able to travel to the past because of wormholes. 1024 01:06:22,954 --> 01:06:24,324 Timing is everything. 1025 01:06:24,755 --> 01:06:27,595 The moon, what does the moon look like? 1026 01:06:27,595 --> 01:06:30,024 It's round like a plate 1027 01:06:30,295 --> 01:06:32,335 The moon is the moon. The moon. 1028 01:06:34,704 --> 01:06:36,165 He looks completely normal. 1029 01:06:36,635 --> 01:06:39,274 Why are there so many crazy people these days? It scares me. 1030 01:06:42,175 --> 01:06:43,375 Sir, I'll help you up. 1031 01:06:44,215 --> 01:06:45,644 Hold this. Right here. 1032 01:06:47,585 --> 01:06:49,015 - Are you okay, sir? - Yes. 1033 01:07:00,564 --> 01:07:02,965 When a star becomes a black hole... 1034 01:07:03,595 --> 01:07:04,734 What's he saying? 1035 01:07:06,734 --> 01:07:08,034 These are 50-cent coins. 1036 01:07:09,904 --> 01:07:11,675 It was issued in 2006. 1037 01:07:12,704 --> 01:07:14,204 This is so rare. 1038 01:07:14,204 --> 01:07:17,274 The powerful force will create wormholes which will allow us to... 1039 01:07:22,814 --> 01:07:24,685 - It's all done. - Great, thank you. 1040 01:07:24,685 --> 01:07:26,255 - Thank you. - Have a good day. 1041 01:07:26,255 --> 01:07:27,385 Have a great day. 1042 01:07:28,385 --> 01:07:29,954 Number 419, please. 1043 01:07:29,954 --> 01:07:31,755 I'm exhausted. Gosh. 1044 01:07:34,265 --> 01:07:37,765 (Thursday, August 30) 1045 01:07:38,335 --> 01:07:39,864 Yes, got it. Okay. 1046 01:07:40,505 --> 01:07:41,704 - Mr. Byun. - Yes. 1047 01:07:41,704 --> 01:07:43,704 Mr. Han's mother passed away. 1048 01:07:43,704 --> 01:07:45,635 - The funeral is tomorrow. - Really? 1049 01:07:46,234 --> 01:07:49,045 His mother can't be that old. I wonder if she was ill. 1050 01:07:49,774 --> 01:07:51,774 I can't go because I have to attend a memorial ceremony. 1051 01:07:51,774 --> 01:07:54,244 Those of you who are available, please attend it on my behalf. 1052 01:07:54,244 --> 01:07:55,314 I'm sorry. 1053 01:07:55,484 --> 01:07:58,215 I have to go straight home because my father is sick. 1054 01:07:58,314 --> 01:08:00,484 I think the funeral will be held in Jangwon, Gyeonggi Province. 1055 01:08:00,484 --> 01:08:02,185 - That's so far. - What about you, Ms. Jang? 1056 01:08:02,755 --> 01:08:06,694 I have an appointment with my hairstylist who's very hard to book. 1057 01:08:07,165 --> 01:08:08,324 What about you ladies? 1058 01:08:08,665 --> 01:08:10,165 I have to meet up with my friend. 1059 01:08:10,265 --> 01:08:13,595 My friend opened a nail salon, so I have to go to their grand opening. 1060 01:08:13,734 --> 01:08:16,335 I'm out. I've never even met him. 1061 01:08:20,604 --> 01:08:21,904 Oh, that's great, Mr. Cha. 1062 01:08:23,175 --> 01:08:24,845 Thank you. I hope it's not too tiring for you. 1063 01:08:25,015 --> 01:08:26,715 - Let's wrap up for the day. - Yes, sir. 1064 01:08:27,845 --> 01:08:28,915 All right. 1065 01:08:33,255 --> 01:08:34,755 This is so sudden. 1066 01:08:35,755 --> 01:08:37,225 He got hit by a motorcycle... 1067 01:08:37,225 --> 01:08:39,954 on his way to our place to drop off a few side dishes for us. 1068 01:08:40,864 --> 01:08:43,725 My gosh, I'm so sorry for your loss. 1069 01:08:45,694 --> 01:08:47,465 Mom, it's me. 1070 01:08:50,104 --> 01:08:51,875 Did you sell a lot of gimbap today? 1071 01:08:54,005 --> 01:08:55,845 Dinner? I've eaten, of course. 1072 01:08:55,845 --> 01:08:57,444 Woo Jin takes good care of me, you know. 1073 01:08:58,244 --> 01:08:59,415 Mom, how's your wrist? 1074 01:09:00,885 --> 01:09:02,114 I just thought of it. 1075 01:09:03,915 --> 01:09:06,215 Tell Dad to cut down on drinking. 1076 01:09:06,585 --> 01:09:08,524 I'll visit you when I have some time. 1077 01:09:08,755 --> 01:09:09,925 Mom. 1078 01:09:10,854 --> 01:09:11,994 Sweet dreams. 1079 01:09:17,265 --> 01:09:18,665 I miss Mom. 1080 01:09:46,485 --> 01:09:47,884 What's wrong with the radio? 1081 01:10:20,765 --> 01:10:22,524 (Your life can change too. Get a fresh start.) 1082 01:10:29,364 --> 01:10:31,034 (Your life can change too. Get a fresh start.) 1083 01:10:41,829 --> 01:10:44,268 What's that? Was there a tollgate here? 1084 01:10:45,028 --> 01:10:46,568 I don't recall seeing one on my way there. 1085 01:10:47,339 --> 01:10:49,898 "Your soul remembers the midsummer night's dream..." 1086 01:10:50,368 --> 01:10:53,139 "so that you don't forget about it even after the sun comes up." 1087 01:10:53,438 --> 01:10:55,278 While listening to these lyrics, 1088 01:10:55,278 --> 01:10:58,879 I thought that summer is the most romantic season of all. 1089 01:11:02,618 --> 01:11:03,948 (Only use 10-cent or 50-cent coins.) 1090 01:11:06,488 --> 01:11:09,419 What? This isn't a highway. Why is it 50 cents? 1091 01:11:25,169 --> 01:11:26,438 What? It ate up my money. 1092 01:11:27,679 --> 01:11:28,709 Excuse me! 1093 01:11:30,179 --> 01:11:31,249 Hello? 1094 01:11:34,018 --> 01:11:35,518 This is ridiculous. 1095 01:11:35,849 --> 01:11:37,219 So it only accepts 50-cent coins? 1096 01:11:57,408 --> 01:11:59,669 Gosh, that machine ate up a dollar. 1097 01:12:23,499 --> 01:12:25,299 Did I pass this place earlier? 1098 01:12:28,799 --> 01:12:31,068 - What's wrong with this now? - You've gone off route. 1099 01:12:31,068 --> 01:12:33,039 What is the matter with you? What's wrong? 1100 01:12:37,349 --> 01:12:38,448 What's going on? 1101 01:12:39,709 --> 01:12:40,778 What is happening? 1102 01:12:51,259 --> 01:12:52,429 What's wrong with this? 1103 01:12:53,488 --> 01:12:54,999 Please. Please! 1104 01:12:58,528 --> 01:12:59,528 Please. 1105 01:13:13,679 --> 01:13:15,249 - Joo Hyuk. - Where am I? 1106 01:13:16,978 --> 01:13:18,249 Am I at a hospital? 1107 01:13:19,148 --> 01:13:20,558 But for a hospital ceiling, it's... 1108 01:13:21,719 --> 01:13:22,789 What's this? 1109 01:13:23,419 --> 01:13:24,929 Open the door already. 1110 01:13:28,329 --> 01:13:30,829 This is my old room. 1111 01:13:31,429 --> 01:13:32,499 Joo Hyuk! 1112 01:13:32,829 --> 01:13:33,969 Why am I here? 1113 01:13:33,969 --> 01:13:35,799 Joo Hyuk! Open the door already! 1114 01:13:35,799 --> 01:13:38,009 Wait, this voice is... Is it Joo Eun? 1115 01:13:38,009 --> 01:13:41,139 If you don't let me in on the count of three, I'll kick this door down. 1116 01:13:41,379 --> 01:13:42,478 Joo Hyuk! 1117 01:13:43,849 --> 01:13:45,009 Goodness gracious. 1118 01:13:46,278 --> 01:13:49,849 Look at this mess. Is this a pigpen or what? 1119 01:13:52,089 --> 01:13:53,389 - Gosh, it stinks in here. - Joo Eun. 1120 01:13:53,389 --> 01:13:56,058 I didn't skip school. It's my school's anniversary today. 1121 01:13:56,919 --> 01:13:59,129 - Take these first, will you? - Okay. 1122 01:13:59,959 --> 01:14:02,799 Gosh, I wanted to sleep in today, 1123 01:14:02,799 --> 01:14:04,599 Mom slapped my back hard so that I'd go give you her side dishes. 1124 01:14:04,599 --> 01:14:07,039 saying that I have to go drop off these side dishes for you. 1125 01:14:07,398 --> 01:14:09,438 I'm a senior in high school. 1126 01:14:09,499 --> 01:14:10,738 Even my train ticket was for standing room only. 1127 01:14:10,738 --> 01:14:11,868 Keep that in mind... 1128 01:14:11,868 --> 01:14:13,268 - What is happening? - when you have them. 1129 01:14:13,268 --> 01:14:14,879 This situation feels so familiar. 1130 01:14:14,879 --> 01:14:17,478 How could a house smell like this? 1131 01:14:18,778 --> 01:14:20,518 What a mess. 1132 01:14:20,978 --> 01:14:24,289 I bet you watched the World Cup game and partied hard afterward. 1133 01:14:24,289 --> 01:14:26,089 - "The World Cup"? - Because of the comeback victory. 1134 01:14:26,089 --> 01:14:27,858 - "The comeback victory"? - Don't just stand there! 1135 01:14:27,858 --> 01:14:29,488 Put that down, and clean this mess. 1136 01:14:30,789 --> 01:14:32,789 Excuse me, the one lying down there. 1137 01:14:32,789 --> 01:14:34,028 I know you're awake, so get up now. 1138 01:14:34,929 --> 01:14:37,969 Hello, I've heard a lot about you. 1139 01:14:37,969 --> 01:14:40,299 - This is that day. - I'm his friend and leech. 1140 01:14:40,299 --> 01:14:42,568 - Will you put on some clothes? - That day 10-something years ago. 1141 01:14:42,568 --> 01:14:43,568 Okay. 1142 01:14:44,068 --> 01:14:46,068 What's this? What is this? 1143 01:14:46,068 --> 01:14:47,308 No, don't open it! 1144 01:14:50,278 --> 01:14:51,408 They're his. 1145 01:14:51,749 --> 01:14:53,879 Not mine. They're definitely not mine. 1146 01:15:02,789 --> 01:15:03,889 Joo Hyuk, 1147 01:15:05,259 --> 01:15:06,629 can I borrow this? 82784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.