Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,520
Bernd, wohin?
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,600
Hang Jong.
- Retour? Ha Jong?
3
00:00:03,640 --> 00:00:06,240
Ha Jong, ja, Ha Jong.
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,800
* Erika lacht. *
5
00:00:07,840 --> 00:00:09,880
(Erika) Ha Jong, wo ist Ha Jong?
6
00:00:09,920 --> 00:00:11,680
* dynamische Musik *
7
00:00:11,720 --> 00:00:14,360
Mit 80 Jahren um die Welt!
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,960
Sechs Senioren
wagen das große Abenteuer.
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,840
Dass ich noch so was erleben darf,
10
00:00:18,880 --> 00:00:21,320
das hätte ich nie
für möglich gehalten.
11
00:00:22,080 --> 00:00:24,640
Bisher haben sie
nicht viel von der Welt gesehen.
12
00:00:25,280 --> 00:00:28,160
Und sie haben keine Ahnung,
wohin die Reise geht.
13
00:00:28,840 --> 00:00:31,920
Nie gesehen,
nicht mal davon geträumt.
14
00:00:32,600 --> 00:00:34,640
Zusammen
mit Reiseleiter Steven Gätjen
15
00:00:34,680 --> 00:00:37,400
erleben sie sechs Länder
in vier Wochen.
16
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
Gerade im Alter muss man ja
irgendwie so 'ne Sachen erleben,
17
00:00:41,640 --> 00:00:45,440
um wirklich noch mal zu sagen:
"Mensch, wir sind doch noch da."
18
00:00:47,400 --> 00:00:50,760
Heute geht's
von Ulan Bator nach Hanoi.
19
00:00:55,840 --> 00:01:00,720
In Vietnam erfüllt sich für die
79-jährige Marianne ein Lebenstraum.
20
00:01:02,600 --> 00:01:07,080
* "Adventure Of A Lifetime"
von Coldplay *
21
00:01:24,480 --> 00:01:26,840
Vietnam - ein magisches Land,
22
00:01:26,880 --> 00:01:29,400
geprägt
von imposanten Felsformationen.
23
00:01:30,080 --> 00:01:33,720
Rund 65 Prozent der Bevölkerung
leben von der Landwirtschaft.
24
00:01:33,760 --> 00:01:36,960
Nach Jahren der Abschottung
geht es mit Vietnam aufwärts.
25
00:01:37,000 --> 00:01:39,680
Die Wirtschaft wächst,
der Tourismus blüht auf.
26
00:01:39,720 --> 00:01:42,720
* rhythmische Musik *
27
00:01:44,760 --> 00:01:46,920
Bei der Ankunft
am Flughafen von Hanoi
28
00:01:46,960 --> 00:01:49,640
ist die Stimmung der Reisegruppe
ein wenig getrübt.
29
00:01:49,680 --> 00:01:52,360
Der 80-jährige Lothar
fühlt sich nicht gut.
30
00:01:52,400 --> 00:01:53,880
Das mitreisende Ärzteteam
31
00:01:53,920 --> 00:01:56,480
will ihn gleich im Hotel
noch einmal untersuchen.
32
00:01:56,520 --> 00:01:59,960
Und doch ist eine der Weltreisenden
voller Vorfreude
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,760
und alle wissen, warum.
34
00:02:01,800 --> 00:02:05,080
Unsere mitreisende Lehrerin
Marianne,
35
00:02:05,120 --> 00:02:07,800
die freut sich wahnsinnig
auf Vietnam,
36
00:02:07,840 --> 00:02:11,880
denn - wie ich erfahren habe -
hatte sie einen Pflegesohn,
37
00:02:11,920 --> 00:02:17,000
den sie circa 30 oder 40 Jahre
nicht mehr gesehen hat.
38
00:02:17,040 --> 00:02:19,240
Und das ist wohl ihr größter Wunsch,
39
00:02:19,280 --> 00:02:23,240
diesen jetzt
zu einem Mann gereiften Menschen
40
00:02:23,280 --> 00:02:24,880
mal wiederzusehen.
41
00:02:24,920 --> 00:02:26,840
Hoffentlich
klappt das auch alles so,
42
00:02:26,880 --> 00:02:29,280
wie sie sich das
vielleicht vorstellt, nicht?
43
00:02:29,320 --> 00:02:31,000
Und wie ist das, hier zu sein?
44
00:02:31,040 --> 00:02:36,120
Für mich ist das jetzt
wie ein unglaubliches Geschenk.
45
00:02:36,160 --> 00:02:37,680
Ich hab immer gedacht,
46
00:02:37,720 --> 00:02:40,520
man müsste sich doch mal
so viel Geld zusammensparen,
47
00:02:40,560 --> 00:02:44,120
dass man sich einen Flug leisten
kann und mal nach Vietnam fliegen,
48
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
um Tien zu finden.
49
00:02:46,480 --> 00:02:50,120
Und jetzt steh ich
so kurz vor seiner Tür vielleicht.
50
00:02:50,160 --> 00:02:52,800
Oder so.
Also, das haut mich richtig um.
51
00:02:54,760 --> 00:02:57,760
Marianne wird vor 79 Jahren
in Pommern geboren
52
00:02:57,800 --> 00:03:01,000
und wächst nach Kriegsende
in der Nähe von Leipzig auf.
53
00:03:01,040 --> 00:03:04,000
Schon früh ist klar,
dass Marianne eine Berufung hat:
54
00:03:04,040 --> 00:03:05,680
Sie will Lehrerin werden.
55
00:03:05,720 --> 00:03:07,320
Kinder bedeuten ihr alles.
56
00:03:07,360 --> 00:03:09,200
Im Job und privat.
57
00:03:09,240 --> 00:03:12,880
Nach zwei gescheiterten Ehen zieht
sie ihre drei Kinder alleine groß
58
00:03:12,920 --> 00:03:14,520
und ist mächtig stolz auf sie.
59
00:03:15,760 --> 00:03:19,760
Auf diesem Bild zum Beispiel
ist meine gesamte Familie drauf.
60
00:03:19,800 --> 00:03:22,040
Alle meine drei Kinder.
61
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
Acht Enkel.
62
00:03:25,720 --> 00:03:27,560
Und vier Urenkel.
63
00:03:27,600 --> 00:03:33,280
Aber eigentlich gehört ja
zur Familie auch noch der Tien.
64
00:03:34,080 --> 00:03:36,480
Es ist eine
ganz besondere Geschichte gewesen,
65
00:03:36,520 --> 00:03:38,240
wie wir uns kennengelernt haben.
66
00:03:38,280 --> 00:03:43,440
Der Tien
war damals zu der Zeit 18, 19.
67
00:03:44,520 --> 00:03:48,160
Wie viele Vietnamesen in den 70er-
Jahren, macht Tien eine Ausbildung
68
00:03:48,200 --> 00:03:51,280
im damaligen
sozialistischen Bruderland DDR
69
00:03:51,320 --> 00:03:54,440
und wird dort von Marianne
und ihren Kindern aufgenommen.
70
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
Eine Begegnung,
die das Leben aller verändert.
71
00:03:58,040 --> 00:04:03,040
Er ist mein Sohn geworden,
weil er im zwölften Lebensjahr
72
00:04:03,080 --> 00:04:05,600
im Vietnamkrieg
seine Mutter verloren hat.
73
00:04:06,200 --> 00:04:09,560
Und er hat das Gefühl gehabt,
74
00:04:09,600 --> 00:04:13,960
bei uns in der Familie
eine neue Familie gefunden zu haben.
75
00:04:14,000 --> 00:04:17,120
Und dieser Funke
sprang beiderseitig über.
76
00:04:17,160 --> 00:04:21,480
Er war einfach in unserer Familie
drin und er gehörte dazu.
77
00:04:21,520 --> 00:04:26,480
Und dann stellte er mir die Frage,
ob er "Mutti" zu mir sagen darf.
78
00:04:27,040 --> 00:04:30,640
Das war natürlich ein Moment,
der einem unter die Haut geht.
79
00:04:31,480 --> 00:04:35,400
Marianne schließt ihren Ziehsohn fest
ins Herz - wie ihre eigenen Kinder.
80
00:04:35,440 --> 00:04:37,960
Und auch die
verbringen unvergessliche Momente
81
00:04:38,000 --> 00:04:39,480
mit ihrem neuen Freund.
82
00:04:39,520 --> 00:04:42,160
Doch nach Ende
seiner dreijährigen Ausbildungszeit
83
00:04:42,200 --> 00:04:43,680
muss Tien Abschied nehmen.
84
00:04:44,800 --> 00:04:50,440
Der letzte Kontakt war 1982,
als wir ihn verabschiedet haben.
85
00:04:51,120 --> 00:04:53,320
Am Flughafen in Berlin Schönefeld.
86
00:04:54,040 --> 00:04:57,320
Marianne versucht den Kontakt zu Tien
aufrechtzuerhalten,
87
00:04:57,360 --> 00:05:00,200
doch alle Bemühungen
scheitern an der Postzustellung.
88
00:05:01,320 --> 00:05:04,240
Zweimal ist ein Brief
von ihm bei uns angekommen.
89
00:05:04,880 --> 00:05:07,720
Aber es kam dann
auch keine Post wieder.
90
00:05:07,760 --> 00:05:10,840
Er hat in diesen beiden Briefen
auch nicht bestätigt,
91
00:05:10,880 --> 00:05:13,240
dass er meine Post bekommen hat.
92
00:05:13,280 --> 00:05:15,160
So musste ich damit rechnen,
93
00:05:15,200 --> 00:05:18,840
dass die Briefe vielleicht
gar nicht weitergeleitet wurden,
94
00:05:18,880 --> 00:05:21,160
oder dass sie
gar nicht angekommen sind.
95
00:05:21,200 --> 00:05:23,800
So hat er
nicht mehr geschrieben und ich
96
00:05:25,360 --> 00:05:28,720
habe dann auch
nicht mehr schreiben können.
97
00:05:30,800 --> 00:05:35,680
Mein größter Herzenswunsch wäre es,
wenn ich meinen Ziehsohn Le Tien
98
00:05:35,720 --> 00:05:39,320
nach 40 Jahren
endlich einmal wiedersehe,
99
00:05:39,360 --> 00:05:42,200
ihn in die Arme nehmen kann
und sagen:
100
00:05:42,240 --> 00:05:45,360
"Hier steht deine Mama
und die hat dich ganz lieb."
101
00:05:47,720 --> 00:05:49,240
Ja.
102
00:05:49,280 --> 00:05:53,040
* gefühlvolle Klaviermusik *
103
00:05:54,240 --> 00:05:57,080
Was Marianne zu diesem Zeitpunkt
noch nicht ahnt:
104
00:05:57,120 --> 00:05:59,840
Nach intensiver Suche
ist es tatsächlich gelungen,
105
00:05:59,880 --> 00:06:03,320
ihren Ziehsohn Tien in Haiphong
in Vietnam ausfindig zu machen.
106
00:06:03,360 --> 00:06:06,880
Auch er kann es kaum erwarten
seine - wie er sie nennt - Mutti,
107
00:06:06,920 --> 00:06:09,320
nach fast 40 Jahren wiederzusehen.
108
00:06:21,880 --> 00:06:23,400
Noch weiß Marianne nicht,
109
00:06:23,440 --> 00:06:26,320
dass sie ihren Ziehsohn Tien
tatsächlich treffen wird.
110
00:06:26,360 --> 00:06:28,920
Doch seit sie
vietnamesischen Boden betreten hat,
111
00:06:28,960 --> 00:06:31,040
kreisen ihre Gedanken
nur noch um eins.
112
00:06:33,480 --> 00:06:35,000
Jetzt sind wir da.
113
00:06:37,680 --> 00:06:40,840
(seufzend) Ich freu mich so,
könnte wieder heulen.
114
00:06:42,120 --> 00:06:44,000
Ich freu mich so, dass ich da bin.
115
00:06:44,960 --> 00:06:47,520
Ich bin so gespannt,
ich könnte heulen
116
00:06:47,560 --> 00:06:49,040
wie ein Schlosshund.
117
00:06:50,920 --> 00:06:52,720
Aber ich reiß mich zusammen.
118
00:06:52,760 --> 00:06:54,240
Ich reiß mich zusammen.
119
00:06:54,280 --> 00:06:55,840
Du bist an meiner Seite.
120
00:06:55,880 --> 00:06:57,440
Ja, ich bin da.
121
00:06:58,920 --> 00:07:01,400
Auch für Christina
und die anderen Mitreisenden
122
00:07:01,440 --> 00:07:03,640
hält Vietnam
so manches Abenteuer bereit.
123
00:07:06,920 --> 00:07:10,240
Während Marianne auf ein Treffen
mit ihrem Ziehsohn Tien hofft,
124
00:07:10,280 --> 00:07:13,160
möchte sich das Ärzteteam
ein genaues Bild vom Befinden
125
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
des 80-jährigen Lothar machen.
126
00:07:14,840 --> 00:07:18,320
* traurige Klaviermusik *
127
00:07:19,480 --> 00:07:21,000
(Ärztin) Hallo, Lothar.
128
00:07:21,960 --> 00:07:24,400
Wir wollten
noch mal nach dir gucken kommen.
129
00:07:26,000 --> 00:07:29,040
Lothar würde gern
mit der Gruppe weiterreisen.
130
00:07:29,080 --> 00:07:32,560
Durchhalten und für andere da sein,
das ist lebenslang sein Motto.
131
00:07:32,600 --> 00:07:36,040
Doch nach der Untersuchung
und der Beratung mit Steven ist klar,
132
00:07:36,080 --> 00:07:38,800
dass das Ärzteteam
eine Entscheidung treffen muss.
133
00:07:50,200 --> 00:07:53,240
Ihr Lieben,
ich hab mich mit Ivo und Lynn,
134
00:07:53,280 --> 00:07:55,720
mit unseren Ärzten,
unterhalten vorhin.
135
00:07:55,760 --> 00:07:58,200
Und die haben Lothar
noch mal untersucht,
136
00:07:58,240 --> 00:07:59,920
haben auch mit ihm gesprochen.
137
00:08:00,640 --> 00:08:04,360
Und sind jetzt aus der medizinischen
Sicht zu dem Entschluss gekommen,
138
00:08:04,400 --> 00:08:08,480
dass für Lothar,
die Reise zu Ende ist.
139
00:08:08,520 --> 00:08:11,240
* traurige Klaviermusik *
140
00:08:11,280 --> 00:08:13,040
Er fliegt also nach Hause?
141
00:08:13,760 --> 00:08:17,480
Er wird nach Hause fliegen,
aber er hat 'nen großen Wunsch.
142
00:08:17,520 --> 00:08:19,760
Er möchte sich
persönlich verabschieden.
143
00:08:19,800 --> 00:08:23,880
Und ich würde mich freuen, wenn wir
jetzt gemeinsam zu ihm gehen.
144
00:08:23,920 --> 00:08:25,640
Und ihr ihm Tschüss sagen könnt.
145
00:08:25,680 --> 00:08:29,840
Ihr werdet ihn morgen nicht sehen,
weil wir früh unterwegs sind.
146
00:08:31,320 --> 00:08:33,360
Die Senioren sind traurig.
147
00:08:33,400 --> 00:08:36,240
Ein Abschied, der keinem
in der Gruppe leicht fällt.
148
00:08:40,440 --> 00:08:41,920
Lothar?
Ja?
149
00:08:41,960 --> 00:08:44,840
Ich hab hier
ein paar ganz tolle Menschen,
150
00:08:44,880 --> 00:08:46,720
die einmal zu dir kommen wollen.
151
00:08:47,520 --> 00:08:49,280
Hallo, Erika.
- Tachchen.
152
00:08:50,320 --> 00:08:52,160
(Lothar) Ja, so ist das.
153
00:08:52,200 --> 00:08:54,560
(Erika) Ja, schade. Mensch, schade.
154
00:08:54,600 --> 00:08:56,560
Was machst du denn für Geschichten?
155
00:08:56,600 --> 00:09:00,360
Was nicht geht, geht nicht.
156
00:09:01,600 --> 00:09:03,880
Nimm das sportlich wie beim Fußball.
157
00:09:03,920 --> 00:09:07,120
Wenn einer verletzt ist,
muss er vom Platz, so ist das.
158
00:09:07,160 --> 00:09:11,280
Ja, das macht mich tiefbetroffen
und sehr traurig.
159
00:09:11,320 --> 00:09:13,000
Ich könnte gleich weinen.
160
00:09:15,280 --> 00:09:17,000
Der fehlt uns dann einfach.
161
00:09:18,600 --> 00:09:20,120
Auch als Bürgermeister.
162
00:09:21,120 --> 00:09:23,320
Wir haben
so viel Spaß gehabt miteinander.
163
00:09:23,360 --> 00:09:25,520
Mein lieber Lothar,
pass auf dich auf.
164
00:09:25,560 --> 00:09:28,600
(Bernd) Gute Heimreise.
- (Marianne) Komm gut nach Hause.
165
00:09:29,600 --> 00:09:31,160
Komm zu Kräften.
166
00:09:31,200 --> 00:09:33,280
Wir denken an dich
und du denkst an uns.
167
00:09:33,320 --> 00:09:35,840
Ich schreib Tagebuch
und du kriegst eine Kopie.
168
00:09:35,880 --> 00:09:39,760
Er hat ja auch immer
gute, große Sprüche draufgehabt.
169
00:09:39,800 --> 00:09:41,280
Das wird uns jetzt fehlen.
170
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
Fand ich toll,
dass ihr gekommen seid.
171
00:09:44,320 --> 00:09:47,040
Die Gemeinschaft
werde ich am meisten vermissen,
172
00:09:47,080 --> 00:09:50,480
denn sie haben mir viel gegeben,
und da bin ich dankbar für.
173
00:09:51,920 --> 00:09:53,480
Vor seinem geplanten Heimflug
174
00:09:53,520 --> 00:09:57,040
will die Ärztin Lothar für einen
Check-up ins Krankenhaus begleiten
175
00:09:57,080 --> 00:09:59,000
und sich dort weiter um ihn kümmern.
176
00:10:00,240 --> 00:10:03,280
Lasst uns auf jeden Fall Lothar
im Herzen mittragen
177
00:10:03,320 --> 00:10:05,360
und ihm viele Bilder schicken.
178
00:10:05,400 --> 00:10:08,320
Und wir rocken jetzt
die letzte Strecke noch richtig.
179
00:10:08,360 --> 00:10:10,440
(Christina) Ja.
- Schauen wir mal.
180
00:10:10,480 --> 00:10:12,840
(Bernd) Auf geht's.
Auf zu neuen Ufern.
181
00:10:12,880 --> 00:10:14,480
Auf zu neuen Ufern.
182
00:10:17,600 --> 00:10:19,520
Wenn man alt ist, ist das einfach,
183
00:10:19,560 --> 00:10:24,920
da kann von einem Tag zum anderen
das Ende kommen, wie man sagt.
184
00:10:24,960 --> 00:10:28,720
Dann geht eben nichts mehr.
Damit muss man leben, ne?
185
00:10:38,240 --> 00:10:40,360
Der erste Morgen in Vietnam.
186
00:10:40,400 --> 00:10:42,240
Im Hotel geht es ruhig zu.
187
00:10:43,080 --> 00:10:46,680
Auf den Straßen Hanois
herrscht bereits Hochbetrieb.
188
00:10:46,720 --> 00:10:49,440
Der einsetzende Regen
sorgt bei den Senioren
189
00:10:49,480 --> 00:10:51,320
nicht gerade für beste Laune.
190
00:10:51,360 --> 00:10:54,080
Doch die Reisenden
machen - wie oft in ihrem Leben -
191
00:10:54,120 --> 00:10:56,040
einfach das Beste aus der Situation.
192
00:10:56,080 --> 00:10:58,240
Kommt ganz schön was runter.
Ja.
193
00:10:58,280 --> 00:11:00,520
An den quirligen Verkehr in Hanoi
194
00:11:00,560 --> 00:11:02,680
müssen sich
die Senioren erst gewöhnen.
195
00:11:02,720 --> 00:11:05,360
Gut, dass Reiseleiter Steven
ein Auge auf sie hat.
196
00:11:07,440 --> 00:11:10,880
Das ist zwar ein Zebrastreifen,
aber wir passen trotzdem auf.
197
00:11:10,920 --> 00:11:14,320
Kommt rüber,
ich mach mal Schulpolizist, rüber.
198
00:11:16,800 --> 00:11:20,000
Dieses Hupkonzert
werde ich in Deutschland vermissen.
199
00:11:20,040 --> 00:11:21,520
Das ist ja Wahnsinn hier.
200
00:11:21,560 --> 00:11:23,040
Hier wird gehupt,
201
00:11:23,080 --> 00:11:25,760
ich glaube, zweimal hupen:
"Ich will jetzt vorbei",
202
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
dreimal hupen
hab ich noch nicht ergründet.
203
00:11:28,880 --> 00:11:30,760
Eine gute Gelegenheit,
204
00:11:30,800 --> 00:11:34,120
sich näher mit den einheimischen
Gebräuchen vertraut zu machen.
205
00:11:34,160 --> 00:11:36,000
Es geht auf den Markt.
206
00:11:37,680 --> 00:11:40,200
Ihr teilt euch bitte gleich
in zwei Gruppen ein,
207
00:11:40,240 --> 00:11:42,080
eine Dreier-, eine Zweiergruppe.
208
00:11:42,120 --> 00:11:46,320
Und darauf stehen Zutaten für ein
typisch vietnamesisches Gericht,
209
00:11:46,360 --> 00:11:48,160
das ist die Sommerrolle.
210
00:11:48,200 --> 00:11:52,360
Und ihr kauft
in der jeweiligen Gruppe die Sachen,
211
00:11:52,400 --> 00:11:54,360
die gelb markiert sind.
212
00:11:54,400 --> 00:11:58,920
Hier, Zettelhalter, 250.000,
Zettelhalter, 250.000.
213
00:11:58,960 --> 00:12:01,000
Viel Spaß! Der Markt ist da vorne.
214
00:12:01,040 --> 00:12:02,520
Ich freu mich auf euch.
215
00:12:02,560 --> 00:12:04,680
Ihr teilt euch selber ein,
los geht das.
216
00:12:05,880 --> 00:12:08,760
Ausgestattet
mit umgerechnet knapp zehn Euro
217
00:12:08,800 --> 00:12:10,520
geht's auf Entdeckungsreise.
218
00:12:10,560 --> 00:12:12,720
Das Zweierteam Marianne und Norbert
219
00:12:12,760 --> 00:12:16,360
beschäftigt sich erst einmal
mit dem Sortieren der Einkaufszettel.
220
00:12:16,400 --> 00:12:19,960
Währenddessen übernimmt der gelernte
Kaufmann Bernd das Dreierteam
221
00:12:20,000 --> 00:12:21,720
und auch gleich die Führung.
222
00:12:21,760 --> 00:12:25,120
* asiatische Musik *
223
00:12:25,160 --> 00:12:30,520
Wir brauchen Schweinemagen,
Minze und grünen Salat.
224
00:12:30,560 --> 00:12:32,440
(Erika) Guck mal, die Frösche hier.
225
00:12:32,480 --> 00:12:34,360
(Bernd) Ja, die brauchen wir nicht.
226
00:12:34,400 --> 00:12:37,560
(Erika) Das ist schlimm hier,
das kann ich nicht sehen.
227
00:12:37,600 --> 00:12:39,120
Die armen Tiere.
228
00:12:41,600 --> 00:12:43,200
Andere Länder, andere Sitten -
229
00:12:43,240 --> 00:12:46,280
ich denke ja,
hier wird viel Frosch gegessen.
230
00:12:46,320 --> 00:12:49,560
Ich würde ihn nicht essen,
weil mir das auch zu leidtut,
231
00:12:49,600 --> 00:12:52,960
aber so ist es halt,
das ist ja auch ganz normal hier.
232
00:12:53,000 --> 00:12:56,280
Und wenn man hier ist, warum soll
man sich das nicht angucken?
233
00:12:56,320 --> 00:12:57,840
Dafür sind wir ja da.
234
00:12:58,520 --> 00:13:01,720
Und um die vorgegebene
Einkaufsliste abzuarbeiten.
235
00:13:02,560 --> 00:13:04,600
Was kaufen wir, Bernd?
- Schweinemagen.
236
00:13:04,640 --> 00:13:07,200
(Erika) Schweinemagen, aha.
- (Bernd) Da day lon.
237
00:13:07,240 --> 00:13:08,760
Da day lon.
- Jo.
238
00:13:09,400 --> 00:13:11,440
Da day lon.
- (Christina) Wie heißt es?
239
00:13:11,480 --> 00:13:13,520
Da day lon.
- (Christina) Ba day lon?
240
00:13:13,560 --> 00:13:15,280
Da day lon.
- Da day lon?
241
00:13:15,320 --> 00:13:17,120
Ja.
- Da day lon.
242
00:13:17,160 --> 00:13:19,120
* Sie redet Vietnamesisch. *
243
00:13:19,160 --> 00:13:21,840
Hang Jong?
* Sie reden Vietnamesisch. *
244
00:13:24,440 --> 00:13:27,360
Hang Jong. Hang Jong, jo.
245
00:13:28,640 --> 00:13:30,840
(Erika) Wo nun hin?
- (Bernd) Hang Jong.
246
00:13:30,880 --> 00:13:33,040
Ja, wo ist das?
- Da.
247
00:13:33,760 --> 00:13:35,640
Wo?
- Da.
248
00:13:35,680 --> 00:13:37,200
Bernd, wohin?
249
00:13:37,240 --> 00:13:39,200
Hang Jong.
- Retour? Ha Jong.
250
00:13:39,240 --> 00:13:41,760
Ha Jong, ja, Ha Jong.
251
00:13:41,800 --> 00:13:43,520
* Erika lacht. *
252
00:13:44,480 --> 00:13:46,360
Komm, Erika, Ha Jong.
253
00:13:46,400 --> 00:13:49,480
Hier, komm, komm. Ha Jong.
254
00:13:51,200 --> 00:13:53,400
(Erika) Ha Jong, wo ist Ha Jong?
255
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
Marianne und Norbert
sind auch noch ohne Beute.
256
00:13:57,000 --> 00:14:00,440
Und ohne Sprachkenntnisse,
aber die beiden geben nicht auf.
257
00:14:01,360 --> 00:14:04,240
* Sie spricht Vietnamesisch. *
258
00:14:04,280 --> 00:14:06,320
Das, das, das und das.
259
00:14:06,360 --> 00:14:08,680
* Sie spricht Vietnamesisch. *
260
00:14:08,720 --> 00:14:11,720
Gehen wir um die Ecke.
- (Norbert) Lassen wir uns führen.
261
00:14:12,560 --> 00:14:15,440
Komm, wir lassen uns führen.
Die weiß Bescheid.
262
00:14:16,400 --> 00:14:20,400
Wir haben uns immer gut verständigt,
das haben wir beide ganz gut gelöst,
263
00:14:20,440 --> 00:14:23,080
mit Händen und Füßen reden,
das ist am besten.
264
00:14:23,120 --> 00:14:24,600
(Marianne) Koriander?
265
00:14:25,600 --> 00:14:27,120
And ...
266
00:14:29,920 --> 00:14:31,520
(Norbert) Das ist richtig.
267
00:14:31,560 --> 00:14:34,800
(Marianne) Schnittlauch.
- (Norbert) Das ist so ähnlich.
268
00:14:37,200 --> 00:14:39,280
(Verkäuferin) Shrimps.
Shrimps.
269
00:14:39,320 --> 00:14:42,320
Wir haben
jetzt schon so ziemlich alles.
270
00:14:43,600 --> 00:14:46,880
(Norbert) Aha. Wie viel
nehmen wir davon? Nicht viel, was?
271
00:14:46,920 --> 00:14:48,560
Hauptsache wir haben was bei.
272
00:14:48,600 --> 00:14:50,840
Danke, thank you.
273
00:14:50,880 --> 00:14:53,880
So, los, wieder zurück,
steck's Geld ein.
274
00:14:54,680 --> 00:14:57,920
Hobbyfußballer Bernd führt
seine Mannschaft über den Markt,
275
00:14:57,960 --> 00:15:00,560
der nicht alles bietet,
was Bernd gerne hätte.
276
00:15:00,600 --> 00:15:03,960
(Bernd) Es gibt keinen Schweine-
magen. Jetzt holen wir Chicken.
277
00:15:05,480 --> 00:15:06,960
Sir?
278
00:15:07,680 --> 00:15:09,400
Chicken. Chicken.
279
00:15:09,440 --> 00:15:12,920
One, vier, five. Thank you.
280
00:15:12,960 --> 00:15:16,880
Hähnchenschenkel, die kenne ich, die
kriegen wir alle 14 Tage zu Hause.
281
00:15:16,920 --> 00:15:20,400
Also, für mich ist die Sache
erledigt. Wir haben fertig.
282
00:15:20,440 --> 00:15:22,640
(Christina) Ja,
wir haben doch Hähnchen.
283
00:15:22,680 --> 00:15:24,160
Das reicht.
- (Erika) Ja.
284
00:15:24,800 --> 00:15:27,800
Familienmensch Marianne
hat noch etwas auf dem Zettel.
285
00:15:27,840 --> 00:15:31,160
Christina hat morgen Geburtstag,
da kaufen wir noch eine Blume.
286
00:15:31,200 --> 00:15:32,680
Ja, das machen wir.
287
00:15:32,720 --> 00:15:35,040
(Marianne) Ja.
- (Norbert) Siehst du welche?
288
00:15:35,080 --> 00:15:36,640
Hier.
- Nelken?
289
00:15:36,680 --> 00:15:39,080
Ja,
die müssen sich halten bis morgen.
290
00:15:39,120 --> 00:15:41,320
Nelken halten sich.
- Nelken ist okay.
291
00:15:42,600 --> 00:15:45,520
Hier so ein gelbes?
- Die sehen schon so alt aus.
292
00:15:45,560 --> 00:15:47,160
Guck mal, die sind frischer.
293
00:15:47,200 --> 00:15:49,560
Oder, ja, ganz frisch machen.
294
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
Drei ist okay. So, und jetzt bezahl.
295
00:15:53,680 --> 00:15:55,160
5000? Einen Moment.
296
00:15:56,640 --> 00:15:58,120
Da ist er.
- Ah ja.
297
00:15:58,160 --> 00:15:59,640
5000.
- Mhm.
298
00:16:00,320 --> 00:16:01,840
Gut?
- Thank you.
299
00:16:02,640 --> 00:16:05,960
Dream-Team Marianne und Norbert
haben günstig eingekauft.
300
00:16:06,000 --> 00:16:08,480
Da bleibt sogar Geld
für ein weiteres Geschenk.
301
00:16:08,520 --> 00:16:11,720
(Marianne) Nee, nicht so groß.
Nimm mal ein kleineres.
302
00:16:12,440 --> 00:16:14,200
Sonst reicht unser Geld nicht.
303
00:16:15,080 --> 00:16:17,240
Oh, ja, das ist hübsch.
- Das ist hübsch.
304
00:16:17,280 --> 00:16:21,800
Zeig mal. Gib mal her, die Blumen,
und mach das Geschäft mit dem Geld.
305
00:16:22,680 --> 00:16:24,400
Zeig mal, wie viel Geld du hast.
306
00:16:24,440 --> 00:16:26,720
Nee, dann will er gleich
den großen Schein.
307
00:16:26,760 --> 00:16:28,680
Ob ihm das reicht. Zeig ihm das mal.
308
00:16:31,320 --> 00:16:35,400
30? Das reicht aber auch.
- (Marianne) Ist okay.
309
00:16:36,000 --> 00:16:37,560
Okay? Das reicht.
310
00:16:39,880 --> 00:16:42,520
30 ist viel.
311
00:16:42,560 --> 00:16:44,160
Okay.
- (Marianne) Thank you.
312
00:16:44,800 --> 00:16:47,960
Der Norbert
war ein cooler Shopping-Begleiter.
313
00:16:48,000 --> 00:16:49,680
Der hat das Geld verwaltet.
314
00:16:49,720 --> 00:16:52,480
Und er hat auch
eine Portion Draufgängertum.
315
00:16:52,520 --> 00:16:55,400
Der geht einfach drauf los.
War ganz gut.
316
00:16:55,440 --> 00:16:57,440
* dynamische Musik *
317
00:17:06,720 --> 00:17:09,720
Nachdem die Weltreisenden
sich kurz frisch gemacht haben,
318
00:17:09,760 --> 00:17:12,760
geht es in ein traditionelles
Restaurant im Stadtzentrum.
319
00:17:16,280 --> 00:17:18,880
Hier sollen
die Senioren selbst Hand anlegen
320
00:17:18,920 --> 00:17:20,640
und unter Anleitung einer Köchin
321
00:17:20,680 --> 00:17:25,240
eine landestypische Spezialität
zubereiten, die Sommerrolle.
322
00:17:38,320 --> 00:17:42,240
It is okay because the chicken,
that is okay with the roll.
323
00:17:42,280 --> 00:17:44,680
Man kann auch Hühnchen benutzen.
324
00:17:44,720 --> 00:17:47,320
Beim Einkaufen
haben die Senioren sich bewährt.
325
00:17:47,360 --> 00:17:50,160
Nun stellen sie sich
der nächsten Herausforderung,
326
00:17:50,200 --> 00:17:51,680
der Zubereitung.
327
00:17:51,720 --> 00:17:54,680
Bernd, stellst du dich denn
zu Hause auch an den Herd?
328
00:17:54,720 --> 00:17:58,440
Meine Frau hat mir zu Weihnachten
ein Kochbuch geschenkt für Doofe.
329
00:17:59,240 --> 00:18:01,800
Heißt das auch so?
Nee, das sage ich dazu.
330
00:18:01,840 --> 00:18:05,800
Und da stehen die Gericht genau
beschrieben, mit welchen Mengen.
331
00:18:06,880 --> 00:18:12,080
Und es sind Bilder vorhanden, die
die einzelnen Kochstufen darstellen.
332
00:18:12,120 --> 00:18:15,040
Kannst du nichts verkehrt machen.
Macht dir das Spaß?
333
00:18:15,080 --> 00:18:17,760
Sicher. Einmal im Monat.
Kocht ihr für euch selber?
334
00:18:17,800 --> 00:18:22,880
Also, ich koche schon mal, aber
dann koche ich in großen Mengen.
335
00:18:22,920 --> 00:18:24,400
Eintopf zum Beispiel.
336
00:18:24,440 --> 00:18:27,680
Und dann friere ich immer ein,
portionsweise für mich.
337
00:18:27,720 --> 00:18:30,600
Norbert, und du?
Ich koche gar nicht.
338
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
Ich mache
nur ganz wenige Gerichte selber,
339
00:18:33,120 --> 00:18:34,880
die ich nicht im Gasthaus kriege.
340
00:18:34,920 --> 00:18:37,280
Ach so, du gehst immer essen?
Ja.
341
00:18:37,320 --> 00:18:39,240
Ich gehe auch alleine, ja.
342
00:18:39,280 --> 00:18:41,000
Nee, alleine essen gehe ich nie.
343
00:18:41,640 --> 00:18:44,560
Also, das ist mir dann ...
Das mag ich nicht.
344
00:18:44,600 --> 00:18:46,080
Das macht nicht viel Spaß,
345
00:18:46,120 --> 00:18:49,200
weil man beim Essen
ja dann auch Gespräche führen kann.
346
00:18:49,240 --> 00:18:53,560
Und man kann lustig sein,
man kann Freude haben,
347
00:18:53,600 --> 00:18:55,360
man kann ausprobieren.
348
00:18:55,400 --> 00:18:58,240
Also, ob man nun
in der Gemeinschaft sitzt und isst
349
00:18:58,280 --> 00:19:03,400
oder in der Gemeinschaft Sport
treibt oder Kultur zu sich holt,
350
00:19:03,440 --> 00:19:06,600
das ist egal, aber die Gemeinschaft
ist die Gemeinschaft
351
00:19:06,640 --> 00:19:09,400
und die ist wertvoll an sich.
352
00:19:10,280 --> 00:19:13,560
Und das gemeinsame Zubereiten
der vietnamesischen Sommerrollen
353
00:19:13,600 --> 00:19:16,600
macht
allen Weltenbummlern großen Spaß.
354
00:19:16,640 --> 00:19:18,680
Neben Huhn
und vielen frischen Kräutern
355
00:19:18,720 --> 00:19:21,800
werden die Reispapierblätter
mit Reisbandnudeln gefüllt.
356
00:19:21,840 --> 00:19:23,640
So weit, so einfach.
357
00:19:24,800 --> 00:19:26,680
Okay, so. What's the next step?
358
00:19:27,800 --> 00:19:29,280
(Koch) One.
One.
359
00:19:29,320 --> 00:19:32,640
Also, einmal hier
die lange Gerade sozusagen rollen.
360
00:19:33,400 --> 00:19:35,080
So, okay.
(Norbert) Ach, herrje.
361
00:19:35,120 --> 00:19:37,000
Die lange Gerade?
362
00:19:37,040 --> 00:19:39,880
Jetzt knicken wir das
hier an der Seite um. Guckt mal.
363
00:19:39,920 --> 00:19:42,680
(Marianne) Wie ein Paket.
And then roll it.
364
00:19:42,720 --> 00:19:45,280
Stellt euch vor,
das ist euer Weihnachtsgeschenk.
365
00:19:45,320 --> 00:19:47,160
(Norbert) Das pack ich besser ein.
366
00:19:48,240 --> 00:19:50,480
Zum Einrollen braucht es
367
00:19:50,520 --> 00:19:53,080
neben viel Fingerspitzengefühl
auch etwas Wasser.
368
00:19:53,120 --> 00:19:57,240
Durch das Anfeuchten des Reispapiers
wird die Rolle elastisch und klebrig.
369
00:19:57,280 --> 00:20:00,600
Ein Trick, der die Sommerrolle
zusammenhält - eigentlich.
370
00:20:02,840 --> 00:20:05,120
(Norbert)
Ich krieg die Sache nicht hin.
371
00:20:05,800 --> 00:20:09,880
Da weiß ich ganz 100-prozentig,
dass ich das nicht zu Hause mache.
372
00:20:11,720 --> 00:20:14,320
Meine Frau
hat früher nur für mich gekocht.
373
00:20:14,360 --> 00:20:17,880
Küche war ihr Reich. Da habe ich
nichts drin zu suchen gehabt.
374
00:20:17,920 --> 00:20:20,720
Deswegen ist bei mir
mit Kochen nicht viel zu holen.
375
00:20:21,600 --> 00:20:23,400
Ich bin lieber fürs Essen.
376
00:20:23,440 --> 00:20:25,160
Andere können kochen, ich esse.
377
00:20:26,400 --> 00:20:28,800
Pass mal auf,
so musst du das machen.
378
00:20:28,840 --> 00:20:32,520
Und dann hier einschlagen.
So einschlagen.
379
00:20:34,000 --> 00:20:36,560
Oh Gott, oh Gott.
Jetzt rolle ich sie.
380
00:20:36,600 --> 00:20:39,280
Vergiss nicht,
an der Seite einzuknicken.
381
00:20:39,320 --> 00:20:40,880
(Norbert) Ach so, auch noch.
382
00:20:40,920 --> 00:20:43,480
(Erika) Hab ich gesagt,
er soll Umschlag machen.
383
00:20:43,520 --> 00:20:45,240
(Norbert) So, wunderbar.
384
00:20:45,280 --> 00:20:48,440
Oh ja,
das ist wie von Picasso gemalt, du.
385
00:20:50,240 --> 00:20:51,960
Das Auge isst zwar mit,
386
00:20:52,000 --> 00:20:55,680
aber noch wichtiger als das Aussehen
ist natürlich der Geschmack.
387
00:20:55,720 --> 00:20:58,720
* fernöstlich klingende Musik *
388
00:21:02,480 --> 00:21:05,960
Bei dem letzten Happen,
da fiel mir das Lied ein:
389
00:21:06,000 --> 00:21:08,080
"Auf der grünen Wiese ..."
390
00:21:09,000 --> 00:21:11,080
Ich hätte nie gedacht,
dass es schmeckt.
391
00:21:11,120 --> 00:21:14,840
(lachend) Weil das hat geschmeckt,
eigentlich, ja.
392
00:21:14,880 --> 00:21:17,840
Aber ich bin so froh,
wenn ich wieder in Deutschland bin
393
00:21:17,880 --> 00:21:19,760
und wieder deutsches Essen kriege.
394
00:21:19,800 --> 00:21:22,640
Und trotzdem,
Eisbein will ich mir machen, gleich.
395
00:21:24,000 --> 00:21:26,320
Während
die ehemalige Krankenschwester Erika
396
00:21:26,360 --> 00:21:28,240
von deutscher Hausmannskost träumt,
397
00:21:28,280 --> 00:21:31,960
soll am nächsten Tag für
die pensionierte Lehrerin Marianne
398
00:21:32,000 --> 00:21:34,840
in Vietnam ein langersehnter Traum
in Erfüllung gehen.
399
00:21:38,200 --> 00:21:39,680
Ein neuer Tag beginnt.
400
00:21:39,720 --> 00:21:44,000
Heute wird Marianne endlich
ihren lang vermissten Tien treffen.
401
00:21:44,040 --> 00:21:47,240
Doch erst steht Geburtstagskind
Christina im Mittelpunkt.
402
00:21:47,280 --> 00:21:50,800
Alle Reisenden wollen ihr
zum 78. Geburtstag gratulieren.
403
00:21:52,440 --> 00:21:54,240
Augen zu.
Ich kann nicht mehr.
404
00:21:54,280 --> 00:21:56,600
Nee, Augen zu. Und jetzt Augen auf.
405
00:21:57,640 --> 00:21:59,120
(erfreut) Ah!
406
00:21:59,160 --> 00:22:01,880
(alle) "Happy birthday to you
407
00:22:01,920 --> 00:22:05,280
Happy birthday to you
408
00:22:05,320 --> 00:22:09,360
Happy birthday, liebe Christina
409
00:22:09,400 --> 00:22:13,000
Happy birthday to you!"
410
00:22:13,680 --> 00:22:15,720
So, setz dich.
Danke euch. Vielen Dank.
411
00:22:15,760 --> 00:22:18,640
Dieser wunderschöne Hut
ist von uns allen.
412
00:22:19,240 --> 00:22:20,720
So, guck mal hier.
413
00:22:21,400 --> 00:22:22,880
(leise) So.
414
00:22:22,920 --> 00:22:24,400
* Christina lacht. *
415
00:22:26,200 --> 00:22:29,160
Ich kann direkt auf den Laufsteg.
Guck mal hier.
416
00:22:31,640 --> 00:22:33,120
Ja, das ist doch schön.
417
00:22:33,160 --> 00:22:39,000
Ich hab meinen Geburtstag jetzt ganz
weit weg von meiner Familie erlebt.
418
00:22:39,040 --> 00:22:42,280
Aber ich muss sagen, hier
habe ich auch eine Familie gehabt.
419
00:22:42,320 --> 00:22:44,320
Vielen, vielen Dank.
420
00:22:44,360 --> 00:22:46,120
Ja, gerne.
Ja, danke schön.
421
00:22:46,800 --> 00:22:50,280
Und auch in Vietnam gibt es
echte Schwarzwälder Kirschtorte
422
00:22:50,320 --> 00:22:53,440
für die gebürtige Schwarzwälderin
und ihre Reisefamilie.
423
00:22:54,680 --> 00:22:57,080
Was wünschst du dir
für dein neues Lebensjahr?
424
00:22:57,120 --> 00:23:00,560
Dass ich noch paar Jahre
da sein darf, vor allen Dingen,
425
00:23:00,600 --> 00:23:03,720
und dass ich einfach so bleibe,
wie ich jetzt bin.
426
00:23:03,760 --> 00:23:06,240
Das wünsche ich mir.
Das wünschen wir uns auch.
427
00:23:06,280 --> 00:23:08,280
* schwungvolle Musik *
428
00:23:12,240 --> 00:23:16,960
Ihr könnt heute ein bisschen
entspannen, euch die Stadt angucken,
429
00:23:17,000 --> 00:23:19,760
vielleicht das ein
oder andere Souvenir noch kaufen.
430
00:23:19,800 --> 00:23:23,560
Und ich glaube,
die junge Dame hat es schon geahnt.
431
00:23:23,600 --> 00:23:26,880
Ich würde gerne ein bisschen Zeit
mit der Marianne verbringen.
432
00:23:26,920 --> 00:23:28,840
Dafür
würde ich dich gerne mitnehmen.
433
00:23:28,880 --> 00:23:30,480
Wir müssen noch was einpacken.
434
00:23:31,240 --> 00:23:35,200
Passt auf das Geburtstagskind auf.
Und die Marianne kommt mit mir mit.
435
00:23:35,240 --> 00:23:39,040
In der großen Hoffnung, auf
der Weltreise Tien wiederzutreffen,
436
00:23:39,080 --> 00:23:41,760
hat Marianne
schon zu Hause in Freital bei Dresden
437
00:23:41,800 --> 00:23:44,320
ein ganz besonderes Geschenk
für ihn eingepackt.
438
00:23:44,360 --> 00:23:46,360
* sanfte Musik *
439
00:23:47,560 --> 00:23:51,240
Bei seiner Abreise
war das Handgepäck viel zu schwer.
440
00:23:51,280 --> 00:23:55,280
Und wir haben geschaut, was wir aus
dem Handgepäck herausnehmen können.
441
00:23:55,320 --> 00:23:57,640
Und dazu gehörte der Krug.
442
00:23:57,680 --> 00:24:02,480
Und wie ein Mahnmal steht er
immer noch in meinem Schrank.
443
00:24:02,520 --> 00:24:04,080
Schon 40 Jahre lang.
444
00:24:04,120 --> 00:24:09,280
Nun soll der Kolkwitzer Krug endlich
zu seinem Besitzer zurückkehren.
445
00:24:11,400 --> 00:24:13,920
Wenn er eines Tages vor mir steht,
446
00:24:14,880 --> 00:24:16,960
bekomme ich
wahrscheinlich weiche Knie.
447
00:24:17,000 --> 00:24:19,520
Und ich hoffe,
es ist jemand im Hintergrund,
448
00:24:19,560 --> 00:24:21,040
der mich festhalten kann.
449
00:24:22,440 --> 00:24:26,680
Sodass ich vielleicht erst einmal
überhaupt kein Wort herausbringe.
450
00:24:26,720 --> 00:24:29,800
Aber ich denke, ich werde
erst mal meine Arme aufmachen
451
00:24:29,840 --> 00:24:31,400
und sagen: "Komm her."
452
00:24:32,080 --> 00:24:35,560
Der weite Weg von Deutschland
nach Vietnam ist geschafft.
453
00:24:35,600 --> 00:24:38,480
In wenigen Minuten
wird Marianne ihren Ziehsohn Tien
454
00:24:38,520 --> 00:24:41,480
nach fast 40 Jahren wieder
in die Arme schließen können.
455
00:24:41,520 --> 00:24:44,760
Langsam wird die sonst so gefasste
dreifache Mutter nervös.
456
00:24:44,800 --> 00:24:47,800
Das Treffen ist, wenn man es
mit was anderem vergleicht,
457
00:24:47,840 --> 00:24:51,400
wie ein besonderer Geburtstag
eines Familienmitgliedes,
458
00:24:51,440 --> 00:24:53,960
dass man sich
die passenden Worte zurechtlegt.
459
00:24:54,000 --> 00:24:57,800
Hast du dir etwas zurechtgelegt,
was du zu ihm sagen willst?
460
00:24:57,840 --> 00:24:59,960
Ich hab mir
gar nichts zurechtgelegt,
461
00:25:00,000 --> 00:25:02,800
weil ich einfach nicht weiß,
wo ich anfangen soll.
462
00:25:02,840 --> 00:25:06,160
Ich hab
keinen Zipfel zum Anfassen gefunden.
463
00:25:06,200 --> 00:25:08,440
Ich denke, es kommt, wie es kommt.
464
00:25:09,640 --> 00:25:11,880
Marianne
hat sogar noch Blumen besorgt.
465
00:25:12,600 --> 00:25:15,000
Die 79-Jährige
steht kurz vor der Erfüllung
466
00:25:15,040 --> 00:25:17,200
ihres lang gehegten Wunsches.
467
00:25:17,240 --> 00:25:18,880
Und Steven ist an ihrer Seite.
468
00:25:18,920 --> 00:25:21,160
* ruhige Musik *
469
00:25:21,200 --> 00:25:22,720
* Marianne atmet laut aus. *
470
00:25:22,760 --> 00:25:24,240
Was macht dein Herzschlag?
471
00:25:24,280 --> 00:25:25,760
Furchtbar.
472
00:25:25,800 --> 00:25:27,280
Furchtbar?
Ja.
473
00:25:28,880 --> 00:25:30,440
Furchtbar hoch oder ...
474
00:25:31,680 --> 00:25:33,560
Furchtbar schlimm.
Ja?
475
00:25:37,240 --> 00:25:39,440
Während bei Marianne
die Aufregung steigt,
476
00:25:39,480 --> 00:25:42,200
entspannt sich Bernd
am hoteleigenen Pool,
477
00:25:42,240 --> 00:25:43,840
heute mal ganz allein.
478
00:25:45,680 --> 00:25:48,080
Die Gruppe ist ja jetzt
etwas leiser geworden,
479
00:25:48,120 --> 00:25:50,440
seitdem der Bürgermeister
nicht mehr da ist.
480
00:25:51,080 --> 00:25:54,600
Das tut mir wirklich leid. Den
hätte ich noch gerne um mich gehabt.
481
00:25:54,640 --> 00:25:58,440
Der konnte immer so staatstragend
reden. Das fand ich gut.
482
00:25:59,840 --> 00:26:03,360
Jetzt müssen wir mit Plappermäulchen
Erika Vorlieb nehmen.
483
00:26:04,880 --> 00:26:08,560
Die ist zusammen mit Geburtstagskind
Christina und Kavalier Norbert
484
00:26:08,600 --> 00:26:11,640
auf der Jagd nach einem
ganz bestimmten Souvenir für sich.
485
00:26:11,680 --> 00:26:15,400
(Erika) Wo sind die Handtaschen?
- (Norbert) Was willst du für eine?
486
00:26:15,440 --> 00:26:16,920
Ich muss gucken.
487
00:26:16,960 --> 00:26:21,400
Na ja, pass mal auf, dann
zeig doch mal die Tasche hier drüben
488
00:26:21,440 --> 00:26:24,440
und frag, wo es so 'ne Tasche gibt,
ganz einfach.
489
00:26:24,480 --> 00:26:26,480
(Erika)
Die verstehen mich doch nicht.
490
00:26:26,520 --> 00:26:30,240
Ich kann doch nicht fragen gehen.
- Die können deine Zeichensprache.
491
00:26:30,840 --> 00:26:34,640
Dann gib mir mal die Tasche her und
dann zeige ich dir, wie das geht.
492
00:26:34,680 --> 00:26:36,920
Welche Tasche?
- (Norbert) Egal, welche.
493
00:26:36,960 --> 00:26:39,640
Die große oder die kleine?
- Ist doch egal, welche.
494
00:26:39,680 --> 00:26:43,600
Pass mal auf, wie man das macht.
Jetzt suche ich mir jemanden aus.
495
00:26:45,320 --> 00:26:48,360
(Christina) Nimm mal die junge Frau.
- Hier so 'ne Tasche.
496
00:26:49,080 --> 00:26:51,080
Wo kriegt man so was?
497
00:26:51,120 --> 00:26:52,600
* Lachen *
498
00:26:53,400 --> 00:26:57,440
Die lacht nur.
* Sie spricht vietnamesisch. *
499
00:26:57,480 --> 00:27:00,560
(Norbert) Na ja, siehste.
Ist doch jetzt was los hier.
500
00:27:02,400 --> 00:27:04,720
* Die Frauen
sprechen Vietnamesisch. *
501
00:27:06,120 --> 00:27:09,080
Also, hier gibt's keine Taschen.
- (Norbert) Look.
502
00:27:10,120 --> 00:27:15,040
(Christina) Erika, da.
Da runter, also Kommando zurück.
503
00:27:15,080 --> 00:27:17,400
Zurück.
Dann gehen wir da herunter, so.
504
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
Kommt, wir wissen jetzt Bescheid.
505
00:27:19,480 --> 00:27:21,840
(Christina)
Die Verständigung mit den Leuten,
506
00:27:21,880 --> 00:27:24,920
je mehr es jetzt aufs Ende zugeht,
umso mehr klappt alles.
507
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
* heitere Musik *
508
00:27:28,480 --> 00:27:31,520
Oh, ja, doch, hier gibt's ja
Handtaschen in Überfülle.
509
00:27:31,560 --> 00:27:34,960
(Christina) Findest du hier nichts,
dann woanders auch nicht.
510
00:27:35,000 --> 00:27:38,800
Wir suchen
eine Tasche zum Überhängen. So.
511
00:27:39,600 --> 00:27:42,480
Aha, hier sind sie richtig.
Jetzt sind sie beim Kramen.
512
00:27:42,520 --> 00:27:45,520
Bei den Handtaschen.
- Oh, wie schön. Erika, guck mal.
513
00:27:46,240 --> 00:27:48,080
(Christina) Die würde ich nehmen.
514
00:27:48,120 --> 00:27:50,200
Da hast du was Einmaliges.
- (Erika) Ja.
515
00:27:50,240 --> 00:27:54,200
450.000, na ja,
da würde mein Schein noch reichen.
516
00:27:54,240 --> 00:27:56,880
(Erika) Zahlst du für mich?
- (Norbert) Natürlich.
517
00:27:56,920 --> 00:27:58,400
Mein Liebster.
- Machen wir.
518
00:27:58,440 --> 00:28:00,040
* Erika lacht. *
519
00:28:00,080 --> 00:28:02,480
Lass es dir einpacken.
- Ach ja.
520
00:28:02,520 --> 00:28:04,560
Wir haben
nur ein bisschen rumgeflirtet
521
00:28:04,600 --> 00:28:08,400
und haben so gemacht, als wenn wir
vielleicht schon ein Pärchen sind.
522
00:28:09,440 --> 00:28:12,760
Die würden gut zusammenpassen.
Die hätten viel Spaß zusammen.
523
00:28:12,800 --> 00:28:16,320
Der Spaß bei den drei Weltenbummlern
ist noch lange nicht vorbei.
524
00:28:16,360 --> 00:28:19,080
Jetzt möchte Norbert
einen frischen Haarschnitt.
525
00:28:19,120 --> 00:28:23,000
Jetzt wirst du schön gemacht.
- Jetzt bin ich dran, ja.
526
00:28:23,600 --> 00:28:26,360
Er macht 'nen freundlichen Eindruck.
- Ja.
527
00:28:27,040 --> 00:28:29,000
Ne? So.
528
00:28:30,440 --> 00:28:32,440
Die meisten Straßenfriseure
in Vietnam
529
00:28:32,480 --> 00:28:34,320
haben keine klassische Ausbildung.
530
00:28:34,360 --> 00:28:37,000
Doch das stört
den 81-jährigen Norbert nicht.
531
00:28:37,040 --> 00:28:38,840
Er weiß genau, was er will.
532
00:28:38,880 --> 00:28:40,360
* schwungvolle Musik *
533
00:28:41,120 --> 00:28:43,800
Hier so, hier weg.
534
00:28:47,320 --> 00:28:49,040
Norbert.
535
00:28:49,080 --> 00:28:50,680
Bist du aber bald schick, ne?
536
00:28:50,720 --> 00:28:52,720
Ja.
- Schick bis ins Genick.
537
00:28:52,760 --> 00:28:54,600
Alles für dich heute.
- Ja.
538
00:28:54,640 --> 00:28:58,600
Heute zum Geburtstag hier,
dann muss man schick aussehen, ne?
539
00:29:00,560 --> 00:29:04,040
Ich fühle mich in guten Händen.
Er hat kein Rasiermesser genommen.
540
00:29:04,920 --> 00:29:07,680
Norbert
scheint zufrieden mit dem Ergebnis.
541
00:29:07,720 --> 00:29:10,120
Aber Christina
ist da etwas kritischer.
542
00:29:14,000 --> 00:29:16,240
Siehste.
- Guck mal da.
543
00:29:18,000 --> 00:29:19,640
(Norbert) Da. Aha.
- Hier.
544
00:29:20,280 --> 00:29:23,480
(Norbert) Da ist noch was.
Muss noch gemacht werden, siehste?
545
00:29:24,400 --> 00:29:26,080
Die Frau passt auf. Hör mal.
546
00:29:27,360 --> 00:29:31,400
Die modebewusste Christina legt eben
Wert auf eine gepflegte Erscheinung.
547
00:29:33,360 --> 00:29:35,360
Haut mir bald die Ohren ab,
eben hier.
548
00:29:36,000 --> 00:29:37,480
So, alles klar?
549
00:29:38,840 --> 00:29:41,320
Gut.
- Da, siehste.
550
00:29:42,280 --> 00:29:45,680
(Christina)
Jetzt bezahlen wir. Wie viel?
551
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
20.000.
- (Norbert) 410.
552
00:29:49,000 --> 00:29:50,920
(Christina) 40.000.
553
00:29:50,960 --> 00:29:52,440
Thank you.
554
00:29:52,480 --> 00:29:54,800
(Erika)
Zeig dich mal, Norbert. Wunderschön.
555
00:29:54,840 --> 00:29:56,720
Zeig mal, zeig mal. Ja.
556
00:29:57,600 --> 00:30:00,120
(Christina) Wie ein Bräutigam.
- Einmalig.
557
00:30:00,160 --> 00:30:01,800
Wie ein Bräutigam!
558
00:30:01,840 --> 00:30:03,800
* Erika und Christina lachen. *
559
00:30:03,840 --> 00:30:05,600
(Norbert) Und jetzt - zack.
560
00:30:05,640 --> 00:30:08,000
Du musst ihn dir jetzt
einfach mal schnappen.
561
00:30:08,040 --> 00:30:10,120
Ach so,
und was soll ich mit ihm machen?
562
00:30:10,160 --> 00:30:13,320
* Christina macht Kussgeräusche,
Erika lacht. *
563
00:30:13,360 --> 00:30:15,600
Die wollen mich
immer alle verkuppeln hier.
564
00:30:15,640 --> 00:30:17,720
(lachend) Mit dem Norbert.
565
00:30:17,760 --> 00:30:20,440
Also, ich denk,
das knistert schon ein bisschen.
566
00:30:20,480 --> 00:30:23,640
(lachend) Auch im Alter
kann's noch knistern, ne?
567
00:30:23,680 --> 00:30:26,000
(Christina) Warum denn nicht?
- Nee.
568
00:30:26,040 --> 00:30:28,720
(Norbert) Nee, nee.
- (Christina) Schick rasiert!
569
00:30:28,760 --> 00:30:31,240
Wenn schon, dann machen wir
das ganz unter uns.
570
00:30:31,280 --> 00:30:33,880
Na klar, das machen wir,
wenn wir alleine sind.
571
00:30:33,920 --> 00:30:38,840
Da muss auch was unter dem Teppich
bleiben - oder unter der Bettdecke.
572
00:30:38,880 --> 00:30:41,600
* Sie lachen. *
573
00:30:41,640 --> 00:30:45,040
(lachend) Ja!
Wir fummeln unter der Bettdecke.
574
00:30:45,080 --> 00:30:47,640
* Sie lacht laut. *
575
00:30:48,440 --> 00:30:50,240
Petting! Petting!
576
00:30:50,280 --> 00:30:52,240
* Erika lacht. *
577
00:30:52,280 --> 00:30:54,000
Petting, ja genau, Petting.
578
00:30:54,040 --> 00:30:56,040
Er hat ja schon gesagt zu mir:
579
00:30:56,080 --> 00:30:59,200
"Ich weiß schon, wo du wohnst,
Erika, ich kenn die Straße.
580
00:30:59,240 --> 00:31:02,120
Da brauch ich bloß noch die Nummer,
ich finde es raus."
581
00:31:02,160 --> 00:31:04,880
Auf einmal steht der vor meiner Tür!
582
00:31:05,640 --> 00:31:08,440
Währenddessen ist Marianne
nur noch ein paar Schritte
583
00:31:08,480 --> 00:31:10,600
vom Haus
ihres Ziehsohns Tien entfernt.
584
00:31:11,360 --> 00:31:12,840
Was denkst du?
585
00:31:13,760 --> 00:31:15,720
Ich weiß nicht, was ich denken soll.
586
00:31:17,200 --> 00:31:20,640
Fast 40 Jahre
ist der Abschied von Tien her.
587
00:31:20,680 --> 00:31:24,000
Doch heute gibt es für Marianne
endlich das Wiedersehen,
588
00:31:24,040 --> 00:31:26,040
auf das sie so lange gehofft hat.
589
00:31:34,400 --> 00:31:35,880
So.
590
00:31:36,800 --> 00:31:38,440
Sind wir da?
Wir sind da.
591
00:31:39,960 --> 00:31:41,720
Marianne?
* Sie schluchzt. *
592
00:31:43,120 --> 00:31:45,480
Du gibst mir
jetzt einfach mal die Blumen.
593
00:31:45,520 --> 00:31:47,000
* Sie schnieft. *
594
00:31:47,520 --> 00:31:50,600
Ich geb dir das nachher
und du genießt jetzt einfach,
595
00:31:50,640 --> 00:31:52,120
was passiert, okay?
Ja.
596
00:31:52,960 --> 00:31:55,960
* sanfte Musik *
597
00:32:05,760 --> 00:32:09,040
* Sie lacht und weint ergriffen. *
598
00:32:15,840 --> 00:32:17,520
(Tien) 40 Jahre ...
599
00:32:31,800 --> 00:32:34,000
Ja. Geht's dir gut?
600
00:32:34,040 --> 00:32:35,640
Ja.
- Geht's dir gut?
601
00:32:39,160 --> 00:32:43,520
40 Jahre ...
- Ja, 40 Jahre, so eine lange Zeit.
602
00:32:44,520 --> 00:32:46,920
Und deine schönen langen Haare.
603
00:32:55,080 --> 00:32:57,880
Du auch, ja?
- Ja, ich auch, grau.
604
00:32:58,560 --> 00:33:00,120
Sieht alles anders aus.
605
00:33:01,080 --> 00:33:03,720
Es ist Wahnsinn, es ist so schön.
606
00:33:04,800 --> 00:33:06,320
Es ist so schön.
607
00:33:06,360 --> 00:33:08,920
* ergreifende Musik *
608
00:33:12,920 --> 00:33:14,440
(Marianne) Es war großartig.
609
00:33:14,480 --> 00:33:18,120
Es war so großartig,
dass mir fast die Knie weich wurden.
610
00:33:18,800 --> 00:33:21,880
Aber Tien hat mich gut aufgefangen.
* Sie lacht. *
611
00:33:23,560 --> 00:33:25,880
Ich freue mich sehr,
dass Marianne hier ist.
612
00:33:26,480 --> 00:33:29,720
Das ist ein großes Geschenk
für mich und meine Familie.
613
00:33:34,120 --> 00:33:38,320
Auch Tiens Familie will Mutti
Marianne nun unbedingt kennenlernen.
614
00:33:40,840 --> 00:33:42,840
Das ist meine Frau.
615
00:33:42,880 --> 00:33:44,360
(Marianne) Ach!
616
00:33:46,880 --> 00:33:49,000
Und nicht nur Tiens Frau
ist gekommen,
617
00:33:49,040 --> 00:33:52,440
auch seine Töchter, seine Enkel,
Nachbarn und Freunde sind da,
618
00:33:52,480 --> 00:33:54,680
um die Frau aus Deutschland
zu begrüßen,
619
00:33:54,720 --> 00:33:56,760
von der sie schon
so viel gehört haben.
620
00:33:56,800 --> 00:34:00,280
Marianne, selbst
achtfache Großmutter, ist im Glück.
621
00:34:00,320 --> 00:34:02,800
So eine große Familie, oh!
622
00:34:02,840 --> 00:34:07,800
Dass da auch eine Familie ist und
dass natürlich auch Enkel da sind
623
00:34:07,840 --> 00:34:11,120
und ein kleines Urenkelchen,
das freut mich ganz besonders,
624
00:34:11,160 --> 00:34:14,280
denn ich habe schon vier Urenkel,
dann ist das der fünfte.
625
00:34:15,720 --> 00:34:19,200
Natürlich will Marianne auch sehen,
wie ihr Ziehsohn wohnt.
626
00:34:19,240 --> 00:34:20,760
Und was sie noch nicht weiß:
627
00:34:20,800 --> 00:34:24,120
Die 79-Jährige
wird bei Tiens Familie übernachten.
628
00:34:28,840 --> 00:34:31,720
(Marianne) Ist das schön! Och!
629
00:34:32,680 --> 00:34:34,360
Das ist so schön!
630
00:34:34,400 --> 00:34:37,480
So schön vorgerichtet und so sauber.
631
00:34:38,320 --> 00:34:41,560
Hach, und so liebevoll gemacht!
Und so schön!
632
00:34:42,720 --> 00:34:45,080
Ach, freu ich mich,
ich freu mich so.
633
00:34:46,320 --> 00:34:48,320
Ich freu mich so, ich freu mich so.
634
00:34:51,280 --> 00:34:52,800
Ich finde es ganz toll,
635
00:34:52,840 --> 00:34:56,320
dass ich eingeladen bin, auch
hier zu schlafen und zu übernachten.
636
00:34:56,360 --> 00:34:59,240
Und wir können dann zwei Tage
miteinander verbringen.
637
00:34:59,280 --> 00:35:01,600
Das ist so schön
und da freue ich mich sehr.
638
00:35:02,440 --> 00:35:05,200
So wie Marianne
hat auch Tien viele Fotos
639
00:35:05,240 --> 00:35:08,960
aus der schönen gemeinsamen Zeit
in Dresden aufbewahrt.
640
00:35:09,840 --> 00:35:12,640
Marianne, ich komme jetzt mal dazu,
wenn ich darf.
641
00:35:12,680 --> 00:35:14,200
Oh, jetzt.
Ist das Tien?
642
00:35:14,240 --> 00:35:15,720
(Marianne) Das ist Tien.
643
00:35:15,760 --> 00:35:19,000
Sehr schön, dich kennenzulernen.
Freut mich sehr!
644
00:35:19,040 --> 00:35:23,400
(Marianne) Hier ist noch was.
- So schön!
645
00:35:26,800 --> 00:35:28,280
Kolkwitz.
646
00:35:29,280 --> 00:35:32,000
Endlich ist der Krug
wieder bei seinem Besitzer.
647
00:35:32,040 --> 00:35:34,000
War immer noch etwas
in meinem Leben,
648
00:35:34,040 --> 00:35:36,440
was man noch
in Ordnung bringen wollte.
649
00:35:36,480 --> 00:35:39,400
Was man noch tun sollte und wollte.
650
00:35:39,440 --> 00:35:42,520
Und damit ist der Druck
auch ein bisschen weg.
651
00:35:42,560 --> 00:35:44,440
Und es ist alles wieder gut.
652
00:35:45,880 --> 00:35:48,200
Marianne hat eine Familienchronik
653
00:35:48,240 --> 00:35:50,800
mit Erinnerungen
an die gemeinsame Zeit dabei.
654
00:35:50,840 --> 00:35:53,680
Viele Bilder sehen Tien
und seine Frau zum ersten Mal.
655
00:35:54,400 --> 00:35:58,480
Ja. Die Kinder?
Ina und der Henry, meine Kinder.
656
00:36:00,120 --> 00:36:02,920
Zu Mariannes Kindern
hatte Tien eine enge Beziehung.
657
00:36:02,960 --> 00:36:05,760
Vor allem
zum fast gleichaltrigen Henry.
658
00:36:05,800 --> 00:36:09,160
Auch zu ihm hatte er
fast 40 Jahre keinen Kontakt.
659
00:36:27,560 --> 00:36:29,280
Okay, bist du noch dran?
660
00:36:30,160 --> 00:36:34,520
Also, das ist große Klasse,
die ganze Familie ist hier
661
00:36:34,560 --> 00:36:36,720
und ein Urenkelchen hab ich auch.
662
00:36:37,520 --> 00:36:39,440
Also, es ist umwerfend.
663
00:36:39,480 --> 00:36:44,000
Morgen trifft sich die Familie, da
kommen noch ein paar Freunde dazu.
664
00:36:44,040 --> 00:36:46,440
Also, richtig großer Bahnhof.
665
00:36:46,480 --> 00:36:50,640
Ich bin
so was von happy, völlig happy.
666
00:36:50,680 --> 00:36:53,120
An diesem großen Glück
wollen alle teilhaben.
667
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
Auch die anderen Weltenbummler
haben sich aufgemacht,
668
00:36:56,000 --> 00:36:57,480
Marianne zu besuchen.
669
00:36:58,120 --> 00:37:01,320
Das hier ist die Straße,
in der Tien wohnt.
670
00:37:04,440 --> 00:37:06,440
(Marianne, lachend)
Wer kommt denn da?
671
00:37:07,440 --> 00:37:09,600
(Marianne) Das sind meine Freunde.
672
00:37:09,640 --> 00:37:15,040
Erika, Christina, Bernd, Norbert.
(Tien) Guten Tag!
673
00:37:15,080 --> 00:37:17,400
(Erika) Ah, schön!
674
00:37:17,440 --> 00:37:19,520
(Norbert) Norbert.
- (Tien) Norbert, ja.
675
00:37:20,600 --> 00:37:23,840
(Marianne) Das ist Bernd.
- (Tien) Bernd.
676
00:37:23,880 --> 00:37:26,560
Das ist Tien.
- (Norbert) Aha.
677
00:37:26,600 --> 00:37:29,360
Den hast du gut erzogen,
stelle ich fest.
678
00:37:29,400 --> 00:37:31,520
(lachend)
Den habe ich gut erzogen, ja.
679
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
Kleine Enkelkinder, Marianne?
680
00:37:33,600 --> 00:37:36,400
(Marianne) Zwei Mädels,
zwei Töchter und ein Urenkel!
681
00:37:36,440 --> 00:37:38,680
Da gibst du aber
heute Abend einen aus, du!
682
00:37:39,920 --> 00:37:44,280
Marianne
ist 1000-prozentig glücklich.
683
00:37:44,320 --> 00:37:46,800
Ich glaube,
die würde am liebsten hierbleiben.
684
00:37:46,840 --> 00:37:49,240
(Christina)
Marianne, bist du jetzt glücklich?
685
00:37:49,280 --> 00:37:51,680
(Marianne, lachend)
Oh ja, ich bin glücklich!
686
00:37:51,720 --> 00:37:53,320
* Beide lachen. *
687
00:37:53,360 --> 00:37:55,640
(Christina) Ja, das ist doch schön!
688
00:37:55,680 --> 00:37:57,920
Ich freue mich richtig
für die Marianne,
689
00:37:57,960 --> 00:37:59,880
dass es für sie geklappt hat.
690
00:37:59,920 --> 00:38:02,880
Und dann noch an meinem Geburtstag,
es ist einfach toll!
691
00:38:03,680 --> 00:38:05,600
So viele Gründe zu feiern.
692
00:38:05,640 --> 00:38:08,760
Gastgeber Tien serviert Schnaps
und für Christina gibt es
693
00:38:08,800 --> 00:38:11,360
ein deutsch-vietnamesisches
Geburtstagsständchen.
694
00:38:13,000 --> 00:38:16,920
* Alle singen
"Happy Birthday To You". *
695
00:38:29,760 --> 00:38:31,280
Danke schön, Prost!
696
00:38:37,760 --> 00:38:39,400
Meinen Geburtstag dieses Jahr,
697
00:38:39,440 --> 00:38:42,440
den werde ich, so lange
wie ich lebe, nicht vergessen!
698
00:38:43,360 --> 00:38:45,800
Ich werde auch immer noch
viel davon erzählen.
699
00:38:45,840 --> 00:38:47,320
Das war das Allergrößte.
700
00:38:48,120 --> 00:38:50,560
Und die werden mich
natürlich alle fragen ...
701
00:38:56,040 --> 00:38:58,040
Sie werden mich
natürlich alle fragen:
702
00:38:58,080 --> 00:39:00,960
"Mama, da kannst du viel erzählen."
703
00:39:04,920 --> 00:39:06,400
Also, das ...
704
00:39:08,840 --> 00:39:12,480
Ich könnte jetzt vor Freude heulen,
weil ich das so toll erlebt habe.
705
00:39:15,120 --> 00:39:17,600
Mit 80 Jahren um die Welt.
706
00:39:17,640 --> 00:39:19,600
Auf dieser ganz besonderen Reise
707
00:39:19,640 --> 00:39:22,760
erleben die Senioren
nicht nur fremde Länder und Kulturen,
708
00:39:22,800 --> 00:39:25,040
sondern
finden manchmal sogar das Glück.
709
00:39:30,960 --> 00:39:35,080
Am nächsten Morgen heißt es schon
wieder: Abschied nehmen von Vietnam.
710
00:39:35,120 --> 00:39:37,680
Während die Senioren im Hotel
ihre Koffer packen,
711
00:39:37,720 --> 00:39:40,120
ist Steven auf dem Weg,
um Marianne abzuholen.
712
00:39:40,160 --> 00:39:41,840
Die 79-Jährige hat die Nacht
713
00:39:41,880 --> 00:39:44,400
bei ihrem Ziehsohn
und seiner Familie verbracht.
714
00:39:45,600 --> 00:39:47,600
Good morning.
715
00:39:47,640 --> 00:39:50,240
Morning!
716
00:39:50,280 --> 00:39:51,760
Hi!
How are you?
717
00:39:51,800 --> 00:39:54,080
I'm fine.
Good morning, good to see you.
718
00:39:54,120 --> 00:39:56,200
Tien, hello!
(Tien) Hello!
719
00:39:57,440 --> 00:40:00,240
Na? Meine Marianne.
720
00:40:01,680 --> 00:40:03,400
Alles gut?
Alles ist gut.
721
00:40:03,440 --> 00:40:08,360
Ja? Hast du überhaupt geschlafen?
Gut geschlafen, gut gegessen.
722
00:40:09,200 --> 00:40:11,560
Habt ihr
bis in die späte Nacht geplaudert?
723
00:40:11,600 --> 00:40:13,840
Oder war das irgendwann ...
Na ja, es ging.
724
00:40:13,880 --> 00:40:15,680
Wir haben ein bisschen getrunken,
725
00:40:15,720 --> 00:40:18,280
Wein und etwas Schnaps getrunken.
Och!
726
00:40:18,320 --> 00:40:20,080
Wirklich?
(lachend) Ja.
727
00:40:20,120 --> 00:40:23,960
Tien, es tut mir sehr leid, weil ich
muss jetzt die Marianne mitnehmen,
728
00:40:24,000 --> 00:40:26,840
weil wir heute weiterfliegen.
729
00:40:26,880 --> 00:40:29,040
Und Marianne muss noch packen.
730
00:40:29,080 --> 00:40:31,160
* langsame Musik *
731
00:40:33,640 --> 00:40:35,480
Wenn man sich verabschiedet,
732
00:40:35,520 --> 00:40:38,800
ist das immer mit einem
weinenden und einem lachenden Auge.
733
00:40:38,840 --> 00:40:42,800
Man ist traurig, dass man die Zeit,
die man miteinander hatte,
734
00:40:42,840 --> 00:40:46,080
jetzt erst einmal
ein bisschen beenden muss.
735
00:40:46,120 --> 00:40:50,080
Mit einem lachenden Auge,
weil es einen froh gestimmt hat,
736
00:40:50,120 --> 00:40:51,640
dass man sich begegnet ist.
737
00:40:53,440 --> 00:40:56,960
Das Abschiednehmen fällt Marianne
und Tiens Familie nicht leicht.
738
00:40:57,000 --> 00:41:00,480
Doch Reiseleiter Steven hat noch
eine große Überraschung für alle.
739
00:41:01,840 --> 00:41:05,320
Ich hab ein Geschenk für dich
und deine Frau: einen Gutschein.
740
00:41:06,320 --> 00:41:10,560
Wir laden euch ein,
nach Deutschland zu kommen,
741
00:41:10,600 --> 00:41:12,160
Marianne zu besuchen.
742
00:41:12,200 --> 00:41:14,600
Wir schenken euch einen Flug,
hin und zurück.
743
00:41:14,640 --> 00:41:16,120
Danke.
744
00:41:16,160 --> 00:41:18,120
* Eine Frau spricht Vietnamesisch. *
745
00:41:21,600 --> 00:41:25,280
Ja, sehr gerne. Goodbye!
(Tien) Danke dafür!
746
00:41:25,320 --> 00:41:27,120
Sehr gerne! Bye bye!
747
00:41:27,160 --> 00:41:29,120
* gefühlvolle Musik *
748
00:41:29,160 --> 00:41:31,080
(Tien) Auf Wiedersehen.
Bye bye.
749
00:41:31,120 --> 00:41:32,600
(Tiens Frau) Bye bye.
750
00:41:34,800 --> 00:41:36,560
Bye bye!
(Tiens Familie) Bye bye!
751
00:41:36,600 --> 00:41:38,280
Auf Wiedersehen!
752
00:41:38,320 --> 00:41:41,080
* "Forever And For Always"
von Shania Twain *
753
00:41:42,720 --> 00:41:45,000
Es ist jetzt einfach
der Punkt gekommen,
754
00:41:45,040 --> 00:41:47,320
wo sich der Kreis schließt,
wo man sagt:
755
00:41:48,320 --> 00:41:50,880
"Das hat mich immer noch
so ein bisschen belastet
756
00:41:50,920 --> 00:41:54,400
und das ist jetzt weg
und es ist rund und alles ist gut."
757
00:41:55,680 --> 00:41:59,400
Am Hotel warten Erika,
Christina, Norbert und Bernd
758
00:41:59,440 --> 00:42:01,960
schon neugierig
auf Marianne und Steven.
759
00:42:03,920 --> 00:42:06,160
Hallo.
So, guck mal, da sind sie.
760
00:42:06,200 --> 00:42:08,680
Da bin ich wieder, hallo!
- (alle) Morgen!
761
00:42:08,720 --> 00:42:11,760
Ich bringe euch Marianne!
(Marianne) Ach, war das schön!
762
00:42:11,800 --> 00:42:15,920
Alle freuen sich, dass auch Mariannes
Wunsch in Erfüllung gegangen ist.
763
00:42:17,120 --> 00:42:21,240
Wenn man so lange zusammen ist
wie wir in der Gruppe,
764
00:42:21,280 --> 00:42:23,440
dann kommt man sich natürlich näher.
765
00:42:23,480 --> 00:42:27,280
Man lernt sich besser kennen,
man versteht den Witz des anderen.
766
00:42:27,320 --> 00:42:31,040
Die Chemie zwischen
den Weltenbummlern stimmt einfach.
767
00:42:33,320 --> 00:42:37,000
Es wird weiter geulkt
und Blödsinn gemacht und alles.
768
00:42:37,040 --> 00:42:39,760
Also,
da kann man sich nicht beschweren.
769
00:42:40,680 --> 00:42:44,480
Aus Fremden sind
im Laufe der Reise Freunde geworden.
770
00:42:44,520 --> 00:42:46,560
(Christina)
Wir erleben nur Highlights.
771
00:42:46,600 --> 00:42:50,120
Ich glaube, ich brauche ein halbes
Jahr, bis ich alles verdaut hab.
772
00:42:50,160 --> 00:42:53,400
Gemeinsam haben sie auf
ihrer Weltreise schon viel erlebt.
773
00:42:53,440 --> 00:42:57,840
Und für Marianne ist in Vietnam
ein Lebenstraum wahr geworden.
774
00:42:57,880 --> 00:43:00,880
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2018
62789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.