All language subtitles for F1017679_hoh_deu_Mit_80_Jahren_um_die_Welt_Vietnam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,520 Bernd, wohin? 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,600 Hang Jong. - Retour? Ha Jong? 3 00:00:03,640 --> 00:00:06,240 Ha Jong, ja, Ha Jong. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,800 * Erika lacht. * 5 00:00:07,840 --> 00:00:09,880 (Erika) Ha Jong, wo ist Ha Jong? 6 00:00:09,920 --> 00:00:11,680 * dynamische Musik * 7 00:00:11,720 --> 00:00:14,360 Mit 80 Jahren um die Welt! 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,960 Sechs Senioren wagen das große Abenteuer. 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,840 Dass ich noch so was erleben darf, 10 00:00:18,880 --> 00:00:21,320 das hätte ich nie für möglich gehalten. 11 00:00:22,080 --> 00:00:24,640 Bisher haben sie nicht viel von der Welt gesehen. 12 00:00:25,280 --> 00:00:28,160 Und sie haben keine Ahnung, wohin die Reise geht. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,920 Nie gesehen, nicht mal davon geträumt. 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,640 Zusammen mit Reiseleiter Steven Gätjen 15 00:00:34,680 --> 00:00:37,400 erleben sie sechs Länder in vier Wochen. 16 00:00:38,400 --> 00:00:41,600 Gerade im Alter muss man ja irgendwie so 'ne Sachen erleben, 17 00:00:41,640 --> 00:00:45,440 um wirklich noch mal zu sagen: "Mensch, wir sind doch noch da." 18 00:00:47,400 --> 00:00:50,760 Heute geht's von Ulan Bator nach Hanoi. 19 00:00:55,840 --> 00:01:00,720 In Vietnam erfüllt sich für die 79-jährige Marianne ein Lebenstraum. 20 00:01:02,600 --> 00:01:07,080 * "Adventure Of A Lifetime" von Coldplay * 21 00:01:24,480 --> 00:01:26,840 Vietnam - ein magisches Land, 22 00:01:26,880 --> 00:01:29,400 geprägt von imposanten Felsformationen. 23 00:01:30,080 --> 00:01:33,720 Rund 65 Prozent der Bevölkerung leben von der Landwirtschaft. 24 00:01:33,760 --> 00:01:36,960 Nach Jahren der Abschottung geht es mit Vietnam aufwärts. 25 00:01:37,000 --> 00:01:39,680 Die Wirtschaft wächst, der Tourismus blüht auf. 26 00:01:39,720 --> 00:01:42,720 * rhythmische Musik * 27 00:01:44,760 --> 00:01:46,920 Bei der Ankunft am Flughafen von Hanoi 28 00:01:46,960 --> 00:01:49,640 ist die Stimmung der Reisegruppe ein wenig getrübt. 29 00:01:49,680 --> 00:01:52,360 Der 80-jährige Lothar fühlt sich nicht gut. 30 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 Das mitreisende Ärzteteam 31 00:01:53,920 --> 00:01:56,480 will ihn gleich im Hotel noch einmal untersuchen. 32 00:01:56,520 --> 00:01:59,960 Und doch ist eine der Weltreisenden voller Vorfreude 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,760 und alle wissen, warum. 34 00:02:01,800 --> 00:02:05,080 Unsere mitreisende Lehrerin Marianne, 35 00:02:05,120 --> 00:02:07,800 die freut sich wahnsinnig auf Vietnam, 36 00:02:07,840 --> 00:02:11,880 denn - wie ich erfahren habe - hatte sie einen Pflegesohn, 37 00:02:11,920 --> 00:02:17,000 den sie circa 30 oder 40 Jahre nicht mehr gesehen hat. 38 00:02:17,040 --> 00:02:19,240 Und das ist wohl ihr größter Wunsch, 39 00:02:19,280 --> 00:02:23,240 diesen jetzt zu einem Mann gereiften Menschen 40 00:02:23,280 --> 00:02:24,880 mal wiederzusehen. 41 00:02:24,920 --> 00:02:26,840 Hoffentlich klappt das auch alles so, 42 00:02:26,880 --> 00:02:29,280 wie sie sich das vielleicht vorstellt, nicht? 43 00:02:29,320 --> 00:02:31,000 Und wie ist das, hier zu sein? 44 00:02:31,040 --> 00:02:36,120 Für mich ist das jetzt wie ein unglaubliches Geschenk. 45 00:02:36,160 --> 00:02:37,680 Ich hab immer gedacht, 46 00:02:37,720 --> 00:02:40,520 man müsste sich doch mal so viel Geld zusammensparen, 47 00:02:40,560 --> 00:02:44,120 dass man sich einen Flug leisten kann und mal nach Vietnam fliegen, 48 00:02:44,160 --> 00:02:45,640 um Tien zu finden. 49 00:02:46,480 --> 00:02:50,120 Und jetzt steh ich so kurz vor seiner Tür vielleicht. 50 00:02:50,160 --> 00:02:52,800 Oder so. Also, das haut mich richtig um. 51 00:02:54,760 --> 00:02:57,760 Marianne wird vor 79 Jahren in Pommern geboren 52 00:02:57,800 --> 00:03:01,000 und wächst nach Kriegsende in der Nähe von Leipzig auf. 53 00:03:01,040 --> 00:03:04,000 Schon früh ist klar, dass Marianne eine Berufung hat: 54 00:03:04,040 --> 00:03:05,680 Sie will Lehrerin werden. 55 00:03:05,720 --> 00:03:07,320 Kinder bedeuten ihr alles. 56 00:03:07,360 --> 00:03:09,200 Im Job und privat. 57 00:03:09,240 --> 00:03:12,880 Nach zwei gescheiterten Ehen zieht sie ihre drei Kinder alleine groß 58 00:03:12,920 --> 00:03:14,520 und ist mächtig stolz auf sie. 59 00:03:15,760 --> 00:03:19,760 Auf diesem Bild zum Beispiel ist meine gesamte Familie drauf. 60 00:03:19,800 --> 00:03:22,040 Alle meine drei Kinder. 61 00:03:23,160 --> 00:03:25,160 Acht Enkel. 62 00:03:25,720 --> 00:03:27,560 Und vier Urenkel. 63 00:03:27,600 --> 00:03:33,280 Aber eigentlich gehört ja zur Familie auch noch der Tien. 64 00:03:34,080 --> 00:03:36,480 Es ist eine ganz besondere Geschichte gewesen, 65 00:03:36,520 --> 00:03:38,240 wie wir uns kennengelernt haben. 66 00:03:38,280 --> 00:03:43,440 Der Tien war damals zu der Zeit 18, 19. 67 00:03:44,520 --> 00:03:48,160 Wie viele Vietnamesen in den 70er- Jahren, macht Tien eine Ausbildung 68 00:03:48,200 --> 00:03:51,280 im damaligen sozialistischen Bruderland DDR 69 00:03:51,320 --> 00:03:54,440 und wird dort von Marianne und ihren Kindern aufgenommen. 70 00:03:54,480 --> 00:03:56,880 Eine Begegnung, die das Leben aller verändert. 71 00:03:58,040 --> 00:04:03,040 Er ist mein Sohn geworden, weil er im zwölften Lebensjahr 72 00:04:03,080 --> 00:04:05,600 im Vietnamkrieg seine Mutter verloren hat. 73 00:04:06,200 --> 00:04:09,560 Und er hat das Gefühl gehabt, 74 00:04:09,600 --> 00:04:13,960 bei uns in der Familie eine neue Familie gefunden zu haben. 75 00:04:14,000 --> 00:04:17,120 Und dieser Funke sprang beiderseitig über. 76 00:04:17,160 --> 00:04:21,480 Er war einfach in unserer Familie drin und er gehörte dazu. 77 00:04:21,520 --> 00:04:26,480 Und dann stellte er mir die Frage, ob er "Mutti" zu mir sagen darf. 78 00:04:27,040 --> 00:04:30,640 Das war natürlich ein Moment, der einem unter die Haut geht. 79 00:04:31,480 --> 00:04:35,400 Marianne schließt ihren Ziehsohn fest ins Herz - wie ihre eigenen Kinder. 80 00:04:35,440 --> 00:04:37,960 Und auch die verbringen unvergessliche Momente 81 00:04:38,000 --> 00:04:39,480 mit ihrem neuen Freund. 82 00:04:39,520 --> 00:04:42,160 Doch nach Ende seiner dreijährigen Ausbildungszeit 83 00:04:42,200 --> 00:04:43,680 muss Tien Abschied nehmen. 84 00:04:44,800 --> 00:04:50,440 Der letzte Kontakt war 1982, als wir ihn verabschiedet haben. 85 00:04:51,120 --> 00:04:53,320 Am Flughafen in Berlin Schönefeld. 86 00:04:54,040 --> 00:04:57,320 Marianne versucht den Kontakt zu Tien aufrechtzuerhalten, 87 00:04:57,360 --> 00:05:00,200 doch alle Bemühungen scheitern an der Postzustellung. 88 00:05:01,320 --> 00:05:04,240 Zweimal ist ein Brief von ihm bei uns angekommen. 89 00:05:04,880 --> 00:05:07,720 Aber es kam dann auch keine Post wieder. 90 00:05:07,760 --> 00:05:10,840 Er hat in diesen beiden Briefen auch nicht bestätigt, 91 00:05:10,880 --> 00:05:13,240 dass er meine Post bekommen hat. 92 00:05:13,280 --> 00:05:15,160 So musste ich damit rechnen, 93 00:05:15,200 --> 00:05:18,840 dass die Briefe vielleicht gar nicht weitergeleitet wurden, 94 00:05:18,880 --> 00:05:21,160 oder dass sie gar nicht angekommen sind. 95 00:05:21,200 --> 00:05:23,800 So hat er nicht mehr geschrieben und ich 96 00:05:25,360 --> 00:05:28,720 habe dann auch nicht mehr schreiben können. 97 00:05:30,800 --> 00:05:35,680 Mein größter Herzenswunsch wäre es, wenn ich meinen Ziehsohn Le Tien 98 00:05:35,720 --> 00:05:39,320 nach 40 Jahren endlich einmal wiedersehe, 99 00:05:39,360 --> 00:05:42,200 ihn in die Arme nehmen kann und sagen: 100 00:05:42,240 --> 00:05:45,360 "Hier steht deine Mama und die hat dich ganz lieb." 101 00:05:47,720 --> 00:05:49,240 Ja. 102 00:05:49,280 --> 00:05:53,040 * gefühlvolle Klaviermusik * 103 00:05:54,240 --> 00:05:57,080 Was Marianne zu diesem Zeitpunkt noch nicht ahnt: 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,840 Nach intensiver Suche ist es tatsächlich gelungen, 105 00:05:59,880 --> 00:06:03,320 ihren Ziehsohn Tien in Haiphong in Vietnam ausfindig zu machen. 106 00:06:03,360 --> 00:06:06,880 Auch er kann es kaum erwarten seine - wie er sie nennt - Mutti, 107 00:06:06,920 --> 00:06:09,320 nach fast 40 Jahren wiederzusehen. 108 00:06:21,880 --> 00:06:23,400 Noch weiß Marianne nicht, 109 00:06:23,440 --> 00:06:26,320 dass sie ihren Ziehsohn Tien tatsächlich treffen wird. 110 00:06:26,360 --> 00:06:28,920 Doch seit sie vietnamesischen Boden betreten hat, 111 00:06:28,960 --> 00:06:31,040 kreisen ihre Gedanken nur noch um eins. 112 00:06:33,480 --> 00:06:35,000 Jetzt sind wir da. 113 00:06:37,680 --> 00:06:40,840 (seufzend) Ich freu mich so, könnte wieder heulen. 114 00:06:42,120 --> 00:06:44,000 Ich freu mich so, dass ich da bin. 115 00:06:44,960 --> 00:06:47,520 Ich bin so gespannt, ich könnte heulen 116 00:06:47,560 --> 00:06:49,040 wie ein Schlosshund. 117 00:06:50,920 --> 00:06:52,720 Aber ich reiß mich zusammen. 118 00:06:52,760 --> 00:06:54,240 Ich reiß mich zusammen. 119 00:06:54,280 --> 00:06:55,840 Du bist an meiner Seite. 120 00:06:55,880 --> 00:06:57,440 Ja, ich bin da. 121 00:06:58,920 --> 00:07:01,400 Auch für Christina und die anderen Mitreisenden 122 00:07:01,440 --> 00:07:03,640 hält Vietnam so manches Abenteuer bereit. 123 00:07:06,920 --> 00:07:10,240 Während Marianne auf ein Treffen mit ihrem Ziehsohn Tien hofft, 124 00:07:10,280 --> 00:07:13,160 möchte sich das Ärzteteam ein genaues Bild vom Befinden 125 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 des 80-jährigen Lothar machen. 126 00:07:14,840 --> 00:07:18,320 * traurige Klaviermusik * 127 00:07:19,480 --> 00:07:21,000 (Ärztin) Hallo, Lothar. 128 00:07:21,960 --> 00:07:24,400 Wir wollten noch mal nach dir gucken kommen. 129 00:07:26,000 --> 00:07:29,040 Lothar würde gern mit der Gruppe weiterreisen. 130 00:07:29,080 --> 00:07:32,560 Durchhalten und für andere da sein, das ist lebenslang sein Motto. 131 00:07:32,600 --> 00:07:36,040 Doch nach der Untersuchung und der Beratung mit Steven ist klar, 132 00:07:36,080 --> 00:07:38,800 dass das Ärzteteam eine Entscheidung treffen muss. 133 00:07:50,200 --> 00:07:53,240 Ihr Lieben, ich hab mich mit Ivo und Lynn, 134 00:07:53,280 --> 00:07:55,720 mit unseren Ärzten, unterhalten vorhin. 135 00:07:55,760 --> 00:07:58,200 Und die haben Lothar noch mal untersucht, 136 00:07:58,240 --> 00:07:59,920 haben auch mit ihm gesprochen. 137 00:08:00,640 --> 00:08:04,360 Und sind jetzt aus der medizinischen Sicht zu dem Entschluss gekommen, 138 00:08:04,400 --> 00:08:08,480 dass für Lothar, die Reise zu Ende ist. 139 00:08:08,520 --> 00:08:11,240 * traurige Klaviermusik * 140 00:08:11,280 --> 00:08:13,040 Er fliegt also nach Hause? 141 00:08:13,760 --> 00:08:17,480 Er wird nach Hause fliegen, aber er hat 'nen großen Wunsch. 142 00:08:17,520 --> 00:08:19,760 Er möchte sich persönlich verabschieden. 143 00:08:19,800 --> 00:08:23,880 Und ich würde mich freuen, wenn wir jetzt gemeinsam zu ihm gehen. 144 00:08:23,920 --> 00:08:25,640 Und ihr ihm Tschüss sagen könnt. 145 00:08:25,680 --> 00:08:29,840 Ihr werdet ihn morgen nicht sehen, weil wir früh unterwegs sind. 146 00:08:31,320 --> 00:08:33,360 Die Senioren sind traurig. 147 00:08:33,400 --> 00:08:36,240 Ein Abschied, der keinem in der Gruppe leicht fällt. 148 00:08:40,440 --> 00:08:41,920 Lothar? Ja? 149 00:08:41,960 --> 00:08:44,840 Ich hab hier ein paar ganz tolle Menschen, 150 00:08:44,880 --> 00:08:46,720 die einmal zu dir kommen wollen. 151 00:08:47,520 --> 00:08:49,280 Hallo, Erika. - Tachchen. 152 00:08:50,320 --> 00:08:52,160 (Lothar) Ja, so ist das. 153 00:08:52,200 --> 00:08:54,560 (Erika) Ja, schade. Mensch, schade. 154 00:08:54,600 --> 00:08:56,560 Was machst du denn für Geschichten? 155 00:08:56,600 --> 00:09:00,360 Was nicht geht, geht nicht. 156 00:09:01,600 --> 00:09:03,880 Nimm das sportlich wie beim Fußball. 157 00:09:03,920 --> 00:09:07,120 Wenn einer verletzt ist, muss er vom Platz, so ist das. 158 00:09:07,160 --> 00:09:11,280 Ja, das macht mich tiefbetroffen und sehr traurig. 159 00:09:11,320 --> 00:09:13,000 Ich könnte gleich weinen. 160 00:09:15,280 --> 00:09:17,000 Der fehlt uns dann einfach. 161 00:09:18,600 --> 00:09:20,120 Auch als Bürgermeister. 162 00:09:21,120 --> 00:09:23,320 Wir haben so viel Spaß gehabt miteinander. 163 00:09:23,360 --> 00:09:25,520 Mein lieber Lothar, pass auf dich auf. 164 00:09:25,560 --> 00:09:28,600 (Bernd) Gute Heimreise. - (Marianne) Komm gut nach Hause. 165 00:09:29,600 --> 00:09:31,160 Komm zu Kräften. 166 00:09:31,200 --> 00:09:33,280 Wir denken an dich und du denkst an uns. 167 00:09:33,320 --> 00:09:35,840 Ich schreib Tagebuch und du kriegst eine Kopie. 168 00:09:35,880 --> 00:09:39,760 Er hat ja auch immer gute, große Sprüche draufgehabt. 169 00:09:39,800 --> 00:09:41,280 Das wird uns jetzt fehlen. 170 00:09:42,280 --> 00:09:44,280 Fand ich toll, dass ihr gekommen seid. 171 00:09:44,320 --> 00:09:47,040 Die Gemeinschaft werde ich am meisten vermissen, 172 00:09:47,080 --> 00:09:50,480 denn sie haben mir viel gegeben, und da bin ich dankbar für. 173 00:09:51,920 --> 00:09:53,480 Vor seinem geplanten Heimflug 174 00:09:53,520 --> 00:09:57,040 will die Ärztin Lothar für einen Check-up ins Krankenhaus begleiten 175 00:09:57,080 --> 00:09:59,000 und sich dort weiter um ihn kümmern. 176 00:10:00,240 --> 00:10:03,280 Lasst uns auf jeden Fall Lothar im Herzen mittragen 177 00:10:03,320 --> 00:10:05,360 und ihm viele Bilder schicken. 178 00:10:05,400 --> 00:10:08,320 Und wir rocken jetzt die letzte Strecke noch richtig. 179 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 (Christina) Ja. - Schauen wir mal. 180 00:10:10,480 --> 00:10:12,840 (Bernd) Auf geht's. Auf zu neuen Ufern. 181 00:10:12,880 --> 00:10:14,480 Auf zu neuen Ufern. 182 00:10:17,600 --> 00:10:19,520 Wenn man alt ist, ist das einfach, 183 00:10:19,560 --> 00:10:24,920 da kann von einem Tag zum anderen das Ende kommen, wie man sagt. 184 00:10:24,960 --> 00:10:28,720 Dann geht eben nichts mehr. Damit muss man leben, ne? 185 00:10:38,240 --> 00:10:40,360 Der erste Morgen in Vietnam. 186 00:10:40,400 --> 00:10:42,240 Im Hotel geht es ruhig zu. 187 00:10:43,080 --> 00:10:46,680 Auf den Straßen Hanois herrscht bereits Hochbetrieb. 188 00:10:46,720 --> 00:10:49,440 Der einsetzende Regen sorgt bei den Senioren 189 00:10:49,480 --> 00:10:51,320 nicht gerade für beste Laune. 190 00:10:51,360 --> 00:10:54,080 Doch die Reisenden machen - wie oft in ihrem Leben - 191 00:10:54,120 --> 00:10:56,040 einfach das Beste aus der Situation. 192 00:10:56,080 --> 00:10:58,240 Kommt ganz schön was runter. Ja. 193 00:10:58,280 --> 00:11:00,520 An den quirligen Verkehr in Hanoi 194 00:11:00,560 --> 00:11:02,680 müssen sich die Senioren erst gewöhnen. 195 00:11:02,720 --> 00:11:05,360 Gut, dass Reiseleiter Steven ein Auge auf sie hat. 196 00:11:07,440 --> 00:11:10,880 Das ist zwar ein Zebrastreifen, aber wir passen trotzdem auf. 197 00:11:10,920 --> 00:11:14,320 Kommt rüber, ich mach mal Schulpolizist, rüber. 198 00:11:16,800 --> 00:11:20,000 Dieses Hupkonzert werde ich in Deutschland vermissen. 199 00:11:20,040 --> 00:11:21,520 Das ist ja Wahnsinn hier. 200 00:11:21,560 --> 00:11:23,040 Hier wird gehupt, 201 00:11:23,080 --> 00:11:25,760 ich glaube, zweimal hupen: "Ich will jetzt vorbei", 202 00:11:25,800 --> 00:11:28,040 dreimal hupen hab ich noch nicht ergründet. 203 00:11:28,880 --> 00:11:30,760 Eine gute Gelegenheit, 204 00:11:30,800 --> 00:11:34,120 sich näher mit den einheimischen Gebräuchen vertraut zu machen. 205 00:11:34,160 --> 00:11:36,000 Es geht auf den Markt. 206 00:11:37,680 --> 00:11:40,200 Ihr teilt euch bitte gleich in zwei Gruppen ein, 207 00:11:40,240 --> 00:11:42,080 eine Dreier-, eine Zweiergruppe. 208 00:11:42,120 --> 00:11:46,320 Und darauf stehen Zutaten für ein typisch vietnamesisches Gericht, 209 00:11:46,360 --> 00:11:48,160 das ist die Sommerrolle. 210 00:11:48,200 --> 00:11:52,360 Und ihr kauft in der jeweiligen Gruppe die Sachen, 211 00:11:52,400 --> 00:11:54,360 die gelb markiert sind. 212 00:11:54,400 --> 00:11:58,920 Hier, Zettelhalter, 250.000, Zettelhalter, 250.000. 213 00:11:58,960 --> 00:12:01,000 Viel Spaß! Der Markt ist da vorne. 214 00:12:01,040 --> 00:12:02,520 Ich freu mich auf euch. 215 00:12:02,560 --> 00:12:04,680 Ihr teilt euch selber ein, los geht das. 216 00:12:05,880 --> 00:12:08,760 Ausgestattet mit umgerechnet knapp zehn Euro 217 00:12:08,800 --> 00:12:10,520 geht's auf Entdeckungsreise. 218 00:12:10,560 --> 00:12:12,720 Das Zweierteam Marianne und Norbert 219 00:12:12,760 --> 00:12:16,360 beschäftigt sich erst einmal mit dem Sortieren der Einkaufszettel. 220 00:12:16,400 --> 00:12:19,960 Währenddessen übernimmt der gelernte Kaufmann Bernd das Dreierteam 221 00:12:20,000 --> 00:12:21,720 und auch gleich die Führung. 222 00:12:21,760 --> 00:12:25,120 * asiatische Musik * 223 00:12:25,160 --> 00:12:30,520 Wir brauchen Schweinemagen, Minze und grünen Salat. 224 00:12:30,560 --> 00:12:32,440 (Erika) Guck mal, die Frösche hier. 225 00:12:32,480 --> 00:12:34,360 (Bernd) Ja, die brauchen wir nicht. 226 00:12:34,400 --> 00:12:37,560 (Erika) Das ist schlimm hier, das kann ich nicht sehen. 227 00:12:37,600 --> 00:12:39,120 Die armen Tiere. 228 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 Andere Länder, andere Sitten - 229 00:12:43,240 --> 00:12:46,280 ich denke ja, hier wird viel Frosch gegessen. 230 00:12:46,320 --> 00:12:49,560 Ich würde ihn nicht essen, weil mir das auch zu leidtut, 231 00:12:49,600 --> 00:12:52,960 aber so ist es halt, das ist ja auch ganz normal hier. 232 00:12:53,000 --> 00:12:56,280 Und wenn man hier ist, warum soll man sich das nicht angucken? 233 00:12:56,320 --> 00:12:57,840 Dafür sind wir ja da. 234 00:12:58,520 --> 00:13:01,720 Und um die vorgegebene Einkaufsliste abzuarbeiten. 235 00:13:02,560 --> 00:13:04,600 Was kaufen wir, Bernd? - Schweinemagen. 236 00:13:04,640 --> 00:13:07,200 (Erika) Schweinemagen, aha. - (Bernd) Da day lon. 237 00:13:07,240 --> 00:13:08,760 Da day lon. - Jo. 238 00:13:09,400 --> 00:13:11,440 Da day lon. - (Christina) Wie heißt es? 239 00:13:11,480 --> 00:13:13,520 Da day lon. - (Christina) Ba day lon? 240 00:13:13,560 --> 00:13:15,280 Da day lon. - Da day lon? 241 00:13:15,320 --> 00:13:17,120 Ja. - Da day lon. 242 00:13:17,160 --> 00:13:19,120 * Sie redet Vietnamesisch. * 243 00:13:19,160 --> 00:13:21,840 Hang Jong? * Sie reden Vietnamesisch. * 244 00:13:24,440 --> 00:13:27,360 Hang Jong. Hang Jong, jo. 245 00:13:28,640 --> 00:13:30,840 (Erika) Wo nun hin? - (Bernd) Hang Jong. 246 00:13:30,880 --> 00:13:33,040 Ja, wo ist das? - Da. 247 00:13:33,760 --> 00:13:35,640 Wo? - Da. 248 00:13:35,680 --> 00:13:37,200 Bernd, wohin? 249 00:13:37,240 --> 00:13:39,200 Hang Jong. - Retour? Ha Jong. 250 00:13:39,240 --> 00:13:41,760 Ha Jong, ja, Ha Jong. 251 00:13:41,800 --> 00:13:43,520 * Erika lacht. * 252 00:13:44,480 --> 00:13:46,360 Komm, Erika, Ha Jong. 253 00:13:46,400 --> 00:13:49,480 Hier, komm, komm. Ha Jong. 254 00:13:51,200 --> 00:13:53,400 (Erika) Ha Jong, wo ist Ha Jong? 255 00:13:53,440 --> 00:13:56,960 Marianne und Norbert sind auch noch ohne Beute. 256 00:13:57,000 --> 00:14:00,440 Und ohne Sprachkenntnisse, aber die beiden geben nicht auf. 257 00:14:01,360 --> 00:14:04,240 * Sie spricht Vietnamesisch. * 258 00:14:04,280 --> 00:14:06,320 Das, das, das und das. 259 00:14:06,360 --> 00:14:08,680 * Sie spricht Vietnamesisch. * 260 00:14:08,720 --> 00:14:11,720 Gehen wir um die Ecke. - (Norbert) Lassen wir uns führen. 261 00:14:12,560 --> 00:14:15,440 Komm, wir lassen uns führen. Die weiß Bescheid. 262 00:14:16,400 --> 00:14:20,400 Wir haben uns immer gut verständigt, das haben wir beide ganz gut gelöst, 263 00:14:20,440 --> 00:14:23,080 mit Händen und Füßen reden, das ist am besten. 264 00:14:23,120 --> 00:14:24,600 (Marianne) Koriander? 265 00:14:25,600 --> 00:14:27,120 And ... 266 00:14:29,920 --> 00:14:31,520 (Norbert) Das ist richtig. 267 00:14:31,560 --> 00:14:34,800 (Marianne) Schnittlauch. - (Norbert) Das ist so ähnlich. 268 00:14:37,200 --> 00:14:39,280 (Verkäuferin) Shrimps. Shrimps. 269 00:14:39,320 --> 00:14:42,320 Wir haben jetzt schon so ziemlich alles. 270 00:14:43,600 --> 00:14:46,880 (Norbert) Aha. Wie viel nehmen wir davon? Nicht viel, was? 271 00:14:46,920 --> 00:14:48,560 Hauptsache wir haben was bei. 272 00:14:48,600 --> 00:14:50,840 Danke, thank you. 273 00:14:50,880 --> 00:14:53,880 So, los, wieder zurück, steck's Geld ein. 274 00:14:54,680 --> 00:14:57,920 Hobbyfußballer Bernd führt seine Mannschaft über den Markt, 275 00:14:57,960 --> 00:15:00,560 der nicht alles bietet, was Bernd gerne hätte. 276 00:15:00,600 --> 00:15:03,960 (Bernd) Es gibt keinen Schweine- magen. Jetzt holen wir Chicken. 277 00:15:05,480 --> 00:15:06,960 Sir? 278 00:15:07,680 --> 00:15:09,400 Chicken. Chicken. 279 00:15:09,440 --> 00:15:12,920 One, vier, five. Thank you. 280 00:15:12,960 --> 00:15:16,880 Hähnchenschenkel, die kenne ich, die kriegen wir alle 14 Tage zu Hause. 281 00:15:16,920 --> 00:15:20,400 Also, für mich ist die Sache erledigt. Wir haben fertig. 282 00:15:20,440 --> 00:15:22,640 (Christina) Ja, wir haben doch Hähnchen. 283 00:15:22,680 --> 00:15:24,160 Das reicht. - (Erika) Ja. 284 00:15:24,800 --> 00:15:27,800 Familienmensch Marianne hat noch etwas auf dem Zettel. 285 00:15:27,840 --> 00:15:31,160 Christina hat morgen Geburtstag, da kaufen wir noch eine Blume. 286 00:15:31,200 --> 00:15:32,680 Ja, das machen wir. 287 00:15:32,720 --> 00:15:35,040 (Marianne) Ja. - (Norbert) Siehst du welche? 288 00:15:35,080 --> 00:15:36,640 Hier. - Nelken? 289 00:15:36,680 --> 00:15:39,080 Ja, die müssen sich halten bis morgen. 290 00:15:39,120 --> 00:15:41,320 Nelken halten sich. - Nelken ist okay. 291 00:15:42,600 --> 00:15:45,520 Hier so ein gelbes? - Die sehen schon so alt aus. 292 00:15:45,560 --> 00:15:47,160 Guck mal, die sind frischer. 293 00:15:47,200 --> 00:15:49,560 Oder, ja, ganz frisch machen. 294 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 Drei ist okay. So, und jetzt bezahl. 295 00:15:53,680 --> 00:15:55,160 5000? Einen Moment. 296 00:15:56,640 --> 00:15:58,120 Da ist er. - Ah ja. 297 00:15:58,160 --> 00:15:59,640 5000. - Mhm. 298 00:16:00,320 --> 00:16:01,840 Gut? - Thank you. 299 00:16:02,640 --> 00:16:05,960 Dream-Team Marianne und Norbert haben günstig eingekauft. 300 00:16:06,000 --> 00:16:08,480 Da bleibt sogar Geld für ein weiteres Geschenk. 301 00:16:08,520 --> 00:16:11,720 (Marianne) Nee, nicht so groß. Nimm mal ein kleineres. 302 00:16:12,440 --> 00:16:14,200 Sonst reicht unser Geld nicht. 303 00:16:15,080 --> 00:16:17,240 Oh, ja, das ist hübsch. - Das ist hübsch. 304 00:16:17,280 --> 00:16:21,800 Zeig mal. Gib mal her, die Blumen, und mach das Geschäft mit dem Geld. 305 00:16:22,680 --> 00:16:24,400 Zeig mal, wie viel Geld du hast. 306 00:16:24,440 --> 00:16:26,720 Nee, dann will er gleich den großen Schein. 307 00:16:26,760 --> 00:16:28,680 Ob ihm das reicht. Zeig ihm das mal. 308 00:16:31,320 --> 00:16:35,400 30? Das reicht aber auch. - (Marianne) Ist okay. 309 00:16:36,000 --> 00:16:37,560 Okay? Das reicht. 310 00:16:39,880 --> 00:16:42,520 30 ist viel. 311 00:16:42,560 --> 00:16:44,160 Okay. - (Marianne) Thank you. 312 00:16:44,800 --> 00:16:47,960 Der Norbert war ein cooler Shopping-Begleiter. 313 00:16:48,000 --> 00:16:49,680 Der hat das Geld verwaltet. 314 00:16:49,720 --> 00:16:52,480 Und er hat auch eine Portion Draufgängertum. 315 00:16:52,520 --> 00:16:55,400 Der geht einfach drauf los. War ganz gut. 316 00:16:55,440 --> 00:16:57,440 * dynamische Musik * 317 00:17:06,720 --> 00:17:09,720 Nachdem die Weltreisenden sich kurz frisch gemacht haben, 318 00:17:09,760 --> 00:17:12,760 geht es in ein traditionelles Restaurant im Stadtzentrum. 319 00:17:16,280 --> 00:17:18,880 Hier sollen die Senioren selbst Hand anlegen 320 00:17:18,920 --> 00:17:20,640 und unter Anleitung einer Köchin 321 00:17:20,680 --> 00:17:25,240 eine landestypische Spezialität zubereiten, die Sommerrolle. 322 00:17:38,320 --> 00:17:42,240 It is okay because the chicken, that is okay with the roll. 323 00:17:42,280 --> 00:17:44,680 Man kann auch Hühnchen benutzen. 324 00:17:44,720 --> 00:17:47,320 Beim Einkaufen haben die Senioren sich bewährt. 325 00:17:47,360 --> 00:17:50,160 Nun stellen sie sich der nächsten Herausforderung, 326 00:17:50,200 --> 00:17:51,680 der Zubereitung. 327 00:17:51,720 --> 00:17:54,680 Bernd, stellst du dich denn zu Hause auch an den Herd? 328 00:17:54,720 --> 00:17:58,440 Meine Frau hat mir zu Weihnachten ein Kochbuch geschenkt für Doofe. 329 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 Heißt das auch so? Nee, das sage ich dazu. 330 00:18:01,840 --> 00:18:05,800 Und da stehen die Gericht genau beschrieben, mit welchen Mengen. 331 00:18:06,880 --> 00:18:12,080 Und es sind Bilder vorhanden, die die einzelnen Kochstufen darstellen. 332 00:18:12,120 --> 00:18:15,040 Kannst du nichts verkehrt machen. Macht dir das Spaß? 333 00:18:15,080 --> 00:18:17,760 Sicher. Einmal im Monat. Kocht ihr für euch selber? 334 00:18:17,800 --> 00:18:22,880 Also, ich koche schon mal, aber dann koche ich in großen Mengen. 335 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 Eintopf zum Beispiel. 336 00:18:24,440 --> 00:18:27,680 Und dann friere ich immer ein, portionsweise für mich. 337 00:18:27,720 --> 00:18:30,600 Norbert, und du? Ich koche gar nicht. 338 00:18:30,640 --> 00:18:33,080 Ich mache nur ganz wenige Gerichte selber, 339 00:18:33,120 --> 00:18:34,880 die ich nicht im Gasthaus kriege. 340 00:18:34,920 --> 00:18:37,280 Ach so, du gehst immer essen? Ja. 341 00:18:37,320 --> 00:18:39,240 Ich gehe auch alleine, ja. 342 00:18:39,280 --> 00:18:41,000 Nee, alleine essen gehe ich nie. 343 00:18:41,640 --> 00:18:44,560 Also, das ist mir dann ... Das mag ich nicht. 344 00:18:44,600 --> 00:18:46,080 Das macht nicht viel Spaß, 345 00:18:46,120 --> 00:18:49,200 weil man beim Essen ja dann auch Gespräche führen kann. 346 00:18:49,240 --> 00:18:53,560 Und man kann lustig sein, man kann Freude haben, 347 00:18:53,600 --> 00:18:55,360 man kann ausprobieren. 348 00:18:55,400 --> 00:18:58,240 Also, ob man nun in der Gemeinschaft sitzt und isst 349 00:18:58,280 --> 00:19:03,400 oder in der Gemeinschaft Sport treibt oder Kultur zu sich holt, 350 00:19:03,440 --> 00:19:06,600 das ist egal, aber die Gemeinschaft ist die Gemeinschaft 351 00:19:06,640 --> 00:19:09,400 und die ist wertvoll an sich. 352 00:19:10,280 --> 00:19:13,560 Und das gemeinsame Zubereiten der vietnamesischen Sommerrollen 353 00:19:13,600 --> 00:19:16,600 macht allen Weltenbummlern großen Spaß. 354 00:19:16,640 --> 00:19:18,680 Neben Huhn und vielen frischen Kräutern 355 00:19:18,720 --> 00:19:21,800 werden die Reispapierblätter mit Reisbandnudeln gefüllt. 356 00:19:21,840 --> 00:19:23,640 So weit, so einfach. 357 00:19:24,800 --> 00:19:26,680 Okay, so. What's the next step? 358 00:19:27,800 --> 00:19:29,280 (Koch) One. One. 359 00:19:29,320 --> 00:19:32,640 Also, einmal hier die lange Gerade sozusagen rollen. 360 00:19:33,400 --> 00:19:35,080 So, okay. (Norbert) Ach, herrje. 361 00:19:35,120 --> 00:19:37,000 Die lange Gerade? 362 00:19:37,040 --> 00:19:39,880 Jetzt knicken wir das hier an der Seite um. Guckt mal. 363 00:19:39,920 --> 00:19:42,680 (Marianne) Wie ein Paket. And then roll it. 364 00:19:42,720 --> 00:19:45,280 Stellt euch vor, das ist euer Weihnachtsgeschenk. 365 00:19:45,320 --> 00:19:47,160 (Norbert) Das pack ich besser ein. 366 00:19:48,240 --> 00:19:50,480 Zum Einrollen braucht es 367 00:19:50,520 --> 00:19:53,080 neben viel Fingerspitzengefühl auch etwas Wasser. 368 00:19:53,120 --> 00:19:57,240 Durch das Anfeuchten des Reispapiers wird die Rolle elastisch und klebrig. 369 00:19:57,280 --> 00:20:00,600 Ein Trick, der die Sommerrolle zusammenhält - eigentlich. 370 00:20:02,840 --> 00:20:05,120 (Norbert) Ich krieg die Sache nicht hin. 371 00:20:05,800 --> 00:20:09,880 Da weiß ich ganz 100-prozentig, dass ich das nicht zu Hause mache. 372 00:20:11,720 --> 00:20:14,320 Meine Frau hat früher nur für mich gekocht. 373 00:20:14,360 --> 00:20:17,880 Küche war ihr Reich. Da habe ich nichts drin zu suchen gehabt. 374 00:20:17,920 --> 00:20:20,720 Deswegen ist bei mir mit Kochen nicht viel zu holen. 375 00:20:21,600 --> 00:20:23,400 Ich bin lieber fürs Essen. 376 00:20:23,440 --> 00:20:25,160 Andere können kochen, ich esse. 377 00:20:26,400 --> 00:20:28,800 Pass mal auf, so musst du das machen. 378 00:20:28,840 --> 00:20:32,520 Und dann hier einschlagen. So einschlagen. 379 00:20:34,000 --> 00:20:36,560 Oh Gott, oh Gott. Jetzt rolle ich sie. 380 00:20:36,600 --> 00:20:39,280 Vergiss nicht, an der Seite einzuknicken. 381 00:20:39,320 --> 00:20:40,880 (Norbert) Ach so, auch noch. 382 00:20:40,920 --> 00:20:43,480 (Erika) Hab ich gesagt, er soll Umschlag machen. 383 00:20:43,520 --> 00:20:45,240 (Norbert) So, wunderbar. 384 00:20:45,280 --> 00:20:48,440 Oh ja, das ist wie von Picasso gemalt, du. 385 00:20:50,240 --> 00:20:51,960 Das Auge isst zwar mit, 386 00:20:52,000 --> 00:20:55,680 aber noch wichtiger als das Aussehen ist natürlich der Geschmack. 387 00:20:55,720 --> 00:20:58,720 * fernöstlich klingende Musik * 388 00:21:02,480 --> 00:21:05,960 Bei dem letzten Happen, da fiel mir das Lied ein: 389 00:21:06,000 --> 00:21:08,080 "Auf der grünen Wiese ..." 390 00:21:09,000 --> 00:21:11,080 Ich hätte nie gedacht, dass es schmeckt. 391 00:21:11,120 --> 00:21:14,840 (lachend) Weil das hat geschmeckt, eigentlich, ja. 392 00:21:14,880 --> 00:21:17,840 Aber ich bin so froh, wenn ich wieder in Deutschland bin 393 00:21:17,880 --> 00:21:19,760 und wieder deutsches Essen kriege. 394 00:21:19,800 --> 00:21:22,640 Und trotzdem, Eisbein will ich mir machen, gleich. 395 00:21:24,000 --> 00:21:26,320 Während die ehemalige Krankenschwester Erika 396 00:21:26,360 --> 00:21:28,240 von deutscher Hausmannskost träumt, 397 00:21:28,280 --> 00:21:31,960 soll am nächsten Tag für die pensionierte Lehrerin Marianne 398 00:21:32,000 --> 00:21:34,840 in Vietnam ein langersehnter Traum in Erfüllung gehen. 399 00:21:38,200 --> 00:21:39,680 Ein neuer Tag beginnt. 400 00:21:39,720 --> 00:21:44,000 Heute wird Marianne endlich ihren lang vermissten Tien treffen. 401 00:21:44,040 --> 00:21:47,240 Doch erst steht Geburtstagskind Christina im Mittelpunkt. 402 00:21:47,280 --> 00:21:50,800 Alle Reisenden wollen ihr zum 78. Geburtstag gratulieren. 403 00:21:52,440 --> 00:21:54,240 Augen zu. Ich kann nicht mehr. 404 00:21:54,280 --> 00:21:56,600 Nee, Augen zu. Und jetzt Augen auf. 405 00:21:57,640 --> 00:21:59,120 (erfreut) Ah! 406 00:21:59,160 --> 00:22:01,880 (alle) "Happy birthday to you 407 00:22:01,920 --> 00:22:05,280 Happy birthday to you 408 00:22:05,320 --> 00:22:09,360 Happy birthday, liebe Christina 409 00:22:09,400 --> 00:22:13,000 Happy birthday to you!" 410 00:22:13,680 --> 00:22:15,720 So, setz dich. Danke euch. Vielen Dank. 411 00:22:15,760 --> 00:22:18,640 Dieser wunderschöne Hut ist von uns allen. 412 00:22:19,240 --> 00:22:20,720 So, guck mal hier. 413 00:22:21,400 --> 00:22:22,880 (leise) So. 414 00:22:22,920 --> 00:22:24,400 * Christina lacht. * 415 00:22:26,200 --> 00:22:29,160 Ich kann direkt auf den Laufsteg. Guck mal hier. 416 00:22:31,640 --> 00:22:33,120 Ja, das ist doch schön. 417 00:22:33,160 --> 00:22:39,000 Ich hab meinen Geburtstag jetzt ganz weit weg von meiner Familie erlebt. 418 00:22:39,040 --> 00:22:42,280 Aber ich muss sagen, hier habe ich auch eine Familie gehabt. 419 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 Vielen, vielen Dank. 420 00:22:44,360 --> 00:22:46,120 Ja, gerne. Ja, danke schön. 421 00:22:46,800 --> 00:22:50,280 Und auch in Vietnam gibt es echte Schwarzwälder Kirschtorte 422 00:22:50,320 --> 00:22:53,440 für die gebürtige Schwarzwälderin und ihre Reisefamilie. 423 00:22:54,680 --> 00:22:57,080 Was wünschst du dir für dein neues Lebensjahr? 424 00:22:57,120 --> 00:23:00,560 Dass ich noch paar Jahre da sein darf, vor allen Dingen, 425 00:23:00,600 --> 00:23:03,720 und dass ich einfach so bleibe, wie ich jetzt bin. 426 00:23:03,760 --> 00:23:06,240 Das wünsche ich mir. Das wünschen wir uns auch. 427 00:23:06,280 --> 00:23:08,280 * schwungvolle Musik * 428 00:23:12,240 --> 00:23:16,960 Ihr könnt heute ein bisschen entspannen, euch die Stadt angucken, 429 00:23:17,000 --> 00:23:19,760 vielleicht das ein oder andere Souvenir noch kaufen. 430 00:23:19,800 --> 00:23:23,560 Und ich glaube, die junge Dame hat es schon geahnt. 431 00:23:23,600 --> 00:23:26,880 Ich würde gerne ein bisschen Zeit mit der Marianne verbringen. 432 00:23:26,920 --> 00:23:28,840 Dafür würde ich dich gerne mitnehmen. 433 00:23:28,880 --> 00:23:30,480 Wir müssen noch was einpacken. 434 00:23:31,240 --> 00:23:35,200 Passt auf das Geburtstagskind auf. Und die Marianne kommt mit mir mit. 435 00:23:35,240 --> 00:23:39,040 In der großen Hoffnung, auf der Weltreise Tien wiederzutreffen, 436 00:23:39,080 --> 00:23:41,760 hat Marianne schon zu Hause in Freital bei Dresden 437 00:23:41,800 --> 00:23:44,320 ein ganz besonderes Geschenk für ihn eingepackt. 438 00:23:44,360 --> 00:23:46,360 * sanfte Musik * 439 00:23:47,560 --> 00:23:51,240 Bei seiner Abreise war das Handgepäck viel zu schwer. 440 00:23:51,280 --> 00:23:55,280 Und wir haben geschaut, was wir aus dem Handgepäck herausnehmen können. 441 00:23:55,320 --> 00:23:57,640 Und dazu gehörte der Krug. 442 00:23:57,680 --> 00:24:02,480 Und wie ein Mahnmal steht er immer noch in meinem Schrank. 443 00:24:02,520 --> 00:24:04,080 Schon 40 Jahre lang. 444 00:24:04,120 --> 00:24:09,280 Nun soll der Kolkwitzer Krug endlich zu seinem Besitzer zurückkehren. 445 00:24:11,400 --> 00:24:13,920 Wenn er eines Tages vor mir steht, 446 00:24:14,880 --> 00:24:16,960 bekomme ich wahrscheinlich weiche Knie. 447 00:24:17,000 --> 00:24:19,520 Und ich hoffe, es ist jemand im Hintergrund, 448 00:24:19,560 --> 00:24:21,040 der mich festhalten kann. 449 00:24:22,440 --> 00:24:26,680 Sodass ich vielleicht erst einmal überhaupt kein Wort herausbringe. 450 00:24:26,720 --> 00:24:29,800 Aber ich denke, ich werde erst mal meine Arme aufmachen 451 00:24:29,840 --> 00:24:31,400 und sagen: "Komm her." 452 00:24:32,080 --> 00:24:35,560 Der weite Weg von Deutschland nach Vietnam ist geschafft. 453 00:24:35,600 --> 00:24:38,480 In wenigen Minuten wird Marianne ihren Ziehsohn Tien 454 00:24:38,520 --> 00:24:41,480 nach fast 40 Jahren wieder in die Arme schließen können. 455 00:24:41,520 --> 00:24:44,760 Langsam wird die sonst so gefasste dreifache Mutter nervös. 456 00:24:44,800 --> 00:24:47,800 Das Treffen ist, wenn man es mit was anderem vergleicht, 457 00:24:47,840 --> 00:24:51,400 wie ein besonderer Geburtstag eines Familienmitgliedes, 458 00:24:51,440 --> 00:24:53,960 dass man sich die passenden Worte zurechtlegt. 459 00:24:54,000 --> 00:24:57,800 Hast du dir etwas zurechtgelegt, was du zu ihm sagen willst? 460 00:24:57,840 --> 00:24:59,960 Ich hab mir gar nichts zurechtgelegt, 461 00:25:00,000 --> 00:25:02,800 weil ich einfach nicht weiß, wo ich anfangen soll. 462 00:25:02,840 --> 00:25:06,160 Ich hab keinen Zipfel zum Anfassen gefunden. 463 00:25:06,200 --> 00:25:08,440 Ich denke, es kommt, wie es kommt. 464 00:25:09,640 --> 00:25:11,880 Marianne hat sogar noch Blumen besorgt. 465 00:25:12,600 --> 00:25:15,000 Die 79-Jährige steht kurz vor der Erfüllung 466 00:25:15,040 --> 00:25:17,200 ihres lang gehegten Wunsches. 467 00:25:17,240 --> 00:25:18,880 Und Steven ist an ihrer Seite. 468 00:25:18,920 --> 00:25:21,160 * ruhige Musik * 469 00:25:21,200 --> 00:25:22,720 * Marianne atmet laut aus. * 470 00:25:22,760 --> 00:25:24,240 Was macht dein Herzschlag? 471 00:25:24,280 --> 00:25:25,760 Furchtbar. 472 00:25:25,800 --> 00:25:27,280 Furchtbar? Ja. 473 00:25:28,880 --> 00:25:30,440 Furchtbar hoch oder ... 474 00:25:31,680 --> 00:25:33,560 Furchtbar schlimm. Ja? 475 00:25:37,240 --> 00:25:39,440 Während bei Marianne die Aufregung steigt, 476 00:25:39,480 --> 00:25:42,200 entspannt sich Bernd am hoteleigenen Pool, 477 00:25:42,240 --> 00:25:43,840 heute mal ganz allein. 478 00:25:45,680 --> 00:25:48,080 Die Gruppe ist ja jetzt etwas leiser geworden, 479 00:25:48,120 --> 00:25:50,440 seitdem der Bürgermeister nicht mehr da ist. 480 00:25:51,080 --> 00:25:54,600 Das tut mir wirklich leid. Den hätte ich noch gerne um mich gehabt. 481 00:25:54,640 --> 00:25:58,440 Der konnte immer so staatstragend reden. Das fand ich gut. 482 00:25:59,840 --> 00:26:03,360 Jetzt müssen wir mit Plappermäulchen Erika Vorlieb nehmen. 483 00:26:04,880 --> 00:26:08,560 Die ist zusammen mit Geburtstagskind Christina und Kavalier Norbert 484 00:26:08,600 --> 00:26:11,640 auf der Jagd nach einem ganz bestimmten Souvenir für sich. 485 00:26:11,680 --> 00:26:15,400 (Erika) Wo sind die Handtaschen? - (Norbert) Was willst du für eine? 486 00:26:15,440 --> 00:26:16,920 Ich muss gucken. 487 00:26:16,960 --> 00:26:21,400 Na ja, pass mal auf, dann zeig doch mal die Tasche hier drüben 488 00:26:21,440 --> 00:26:24,440 und frag, wo es so 'ne Tasche gibt, ganz einfach. 489 00:26:24,480 --> 00:26:26,480 (Erika) Die verstehen mich doch nicht. 490 00:26:26,520 --> 00:26:30,240 Ich kann doch nicht fragen gehen. - Die können deine Zeichensprache. 491 00:26:30,840 --> 00:26:34,640 Dann gib mir mal die Tasche her und dann zeige ich dir, wie das geht. 492 00:26:34,680 --> 00:26:36,920 Welche Tasche? - (Norbert) Egal, welche. 493 00:26:36,960 --> 00:26:39,640 Die große oder die kleine? - Ist doch egal, welche. 494 00:26:39,680 --> 00:26:43,600 Pass mal auf, wie man das macht. Jetzt suche ich mir jemanden aus. 495 00:26:45,320 --> 00:26:48,360 (Christina) Nimm mal die junge Frau. - Hier so 'ne Tasche. 496 00:26:49,080 --> 00:26:51,080 Wo kriegt man so was? 497 00:26:51,120 --> 00:26:52,600 * Lachen * 498 00:26:53,400 --> 00:26:57,440 Die lacht nur. * Sie spricht vietnamesisch. * 499 00:26:57,480 --> 00:27:00,560 (Norbert) Na ja, siehste. Ist doch jetzt was los hier. 500 00:27:02,400 --> 00:27:04,720 * Die Frauen sprechen Vietnamesisch. * 501 00:27:06,120 --> 00:27:09,080 Also, hier gibt's keine Taschen. - (Norbert) Look. 502 00:27:10,120 --> 00:27:15,040 (Christina) Erika, da. Da runter, also Kommando zurück. 503 00:27:15,080 --> 00:27:17,400 Zurück. Dann gehen wir da herunter, so. 504 00:27:17,440 --> 00:27:19,440 Kommt, wir wissen jetzt Bescheid. 505 00:27:19,480 --> 00:27:21,840 (Christina) Die Verständigung mit den Leuten, 506 00:27:21,880 --> 00:27:24,920 je mehr es jetzt aufs Ende zugeht, umso mehr klappt alles. 507 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 * heitere Musik * 508 00:27:28,480 --> 00:27:31,520 Oh, ja, doch, hier gibt's ja Handtaschen in Überfülle. 509 00:27:31,560 --> 00:27:34,960 (Christina) Findest du hier nichts, dann woanders auch nicht. 510 00:27:35,000 --> 00:27:38,800 Wir suchen eine Tasche zum Überhängen. So. 511 00:27:39,600 --> 00:27:42,480 Aha, hier sind sie richtig. Jetzt sind sie beim Kramen. 512 00:27:42,520 --> 00:27:45,520 Bei den Handtaschen. - Oh, wie schön. Erika, guck mal. 513 00:27:46,240 --> 00:27:48,080 (Christina) Die würde ich nehmen. 514 00:27:48,120 --> 00:27:50,200 Da hast du was Einmaliges. - (Erika) Ja. 515 00:27:50,240 --> 00:27:54,200 450.000, na ja, da würde mein Schein noch reichen. 516 00:27:54,240 --> 00:27:56,880 (Erika) Zahlst du für mich? - (Norbert) Natürlich. 517 00:27:56,920 --> 00:27:58,400 Mein Liebster. - Machen wir. 518 00:27:58,440 --> 00:28:00,040 * Erika lacht. * 519 00:28:00,080 --> 00:28:02,480 Lass es dir einpacken. - Ach ja. 520 00:28:02,520 --> 00:28:04,560 Wir haben nur ein bisschen rumgeflirtet 521 00:28:04,600 --> 00:28:08,400 und haben so gemacht, als wenn wir vielleicht schon ein Pärchen sind. 522 00:28:09,440 --> 00:28:12,760 Die würden gut zusammenpassen. Die hätten viel Spaß zusammen. 523 00:28:12,800 --> 00:28:16,320 Der Spaß bei den drei Weltenbummlern ist noch lange nicht vorbei. 524 00:28:16,360 --> 00:28:19,080 Jetzt möchte Norbert einen frischen Haarschnitt. 525 00:28:19,120 --> 00:28:23,000 Jetzt wirst du schön gemacht. - Jetzt bin ich dran, ja. 526 00:28:23,600 --> 00:28:26,360 Er macht 'nen freundlichen Eindruck. - Ja. 527 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 Ne? So. 528 00:28:30,440 --> 00:28:32,440 Die meisten Straßenfriseure in Vietnam 529 00:28:32,480 --> 00:28:34,320 haben keine klassische Ausbildung. 530 00:28:34,360 --> 00:28:37,000 Doch das stört den 81-jährigen Norbert nicht. 531 00:28:37,040 --> 00:28:38,840 Er weiß genau, was er will. 532 00:28:38,880 --> 00:28:40,360 * schwungvolle Musik * 533 00:28:41,120 --> 00:28:43,800 Hier so, hier weg. 534 00:28:47,320 --> 00:28:49,040 Norbert. 535 00:28:49,080 --> 00:28:50,680 Bist du aber bald schick, ne? 536 00:28:50,720 --> 00:28:52,720 Ja. - Schick bis ins Genick. 537 00:28:52,760 --> 00:28:54,600 Alles für dich heute. - Ja. 538 00:28:54,640 --> 00:28:58,600 Heute zum Geburtstag hier, dann muss man schick aussehen, ne? 539 00:29:00,560 --> 00:29:04,040 Ich fühle mich in guten Händen. Er hat kein Rasiermesser genommen. 540 00:29:04,920 --> 00:29:07,680 Norbert scheint zufrieden mit dem Ergebnis. 541 00:29:07,720 --> 00:29:10,120 Aber Christina ist da etwas kritischer. 542 00:29:14,000 --> 00:29:16,240 Siehste. - Guck mal da. 543 00:29:18,000 --> 00:29:19,640 (Norbert) Da. Aha. - Hier. 544 00:29:20,280 --> 00:29:23,480 (Norbert) Da ist noch was. Muss noch gemacht werden, siehste? 545 00:29:24,400 --> 00:29:26,080 Die Frau passt auf. Hör mal. 546 00:29:27,360 --> 00:29:31,400 Die modebewusste Christina legt eben Wert auf eine gepflegte Erscheinung. 547 00:29:33,360 --> 00:29:35,360 Haut mir bald die Ohren ab, eben hier. 548 00:29:36,000 --> 00:29:37,480 So, alles klar? 549 00:29:38,840 --> 00:29:41,320 Gut. - Da, siehste. 550 00:29:42,280 --> 00:29:45,680 (Christina) Jetzt bezahlen wir. Wie viel? 551 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 20.000. - (Norbert) 410. 552 00:29:49,000 --> 00:29:50,920 (Christina) 40.000. 553 00:29:50,960 --> 00:29:52,440 Thank you. 554 00:29:52,480 --> 00:29:54,800 (Erika) Zeig dich mal, Norbert. Wunderschön. 555 00:29:54,840 --> 00:29:56,720 Zeig mal, zeig mal. Ja. 556 00:29:57,600 --> 00:30:00,120 (Christina) Wie ein Bräutigam. - Einmalig. 557 00:30:00,160 --> 00:30:01,800 Wie ein Bräutigam! 558 00:30:01,840 --> 00:30:03,800 * Erika und Christina lachen. * 559 00:30:03,840 --> 00:30:05,600 (Norbert) Und jetzt - zack. 560 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 Du musst ihn dir jetzt einfach mal schnappen. 561 00:30:08,040 --> 00:30:10,120 Ach so, und was soll ich mit ihm machen? 562 00:30:10,160 --> 00:30:13,320 * Christina macht Kussgeräusche, Erika lacht. * 563 00:30:13,360 --> 00:30:15,600 Die wollen mich immer alle verkuppeln hier. 564 00:30:15,640 --> 00:30:17,720 (lachend) Mit dem Norbert. 565 00:30:17,760 --> 00:30:20,440 Also, ich denk, das knistert schon ein bisschen. 566 00:30:20,480 --> 00:30:23,640 (lachend) Auch im Alter kann's noch knistern, ne? 567 00:30:23,680 --> 00:30:26,000 (Christina) Warum denn nicht? - Nee. 568 00:30:26,040 --> 00:30:28,720 (Norbert) Nee, nee. - (Christina) Schick rasiert! 569 00:30:28,760 --> 00:30:31,240 Wenn schon, dann machen wir das ganz unter uns. 570 00:30:31,280 --> 00:30:33,880 Na klar, das machen wir, wenn wir alleine sind. 571 00:30:33,920 --> 00:30:38,840 Da muss auch was unter dem Teppich bleiben - oder unter der Bettdecke. 572 00:30:38,880 --> 00:30:41,600 * Sie lachen. * 573 00:30:41,640 --> 00:30:45,040 (lachend) Ja! Wir fummeln unter der Bettdecke. 574 00:30:45,080 --> 00:30:47,640 * Sie lacht laut. * 575 00:30:48,440 --> 00:30:50,240 Petting! Petting! 576 00:30:50,280 --> 00:30:52,240 * Erika lacht. * 577 00:30:52,280 --> 00:30:54,000 Petting, ja genau, Petting. 578 00:30:54,040 --> 00:30:56,040 Er hat ja schon gesagt zu mir: 579 00:30:56,080 --> 00:30:59,200 "Ich weiß schon, wo du wohnst, Erika, ich kenn die Straße. 580 00:30:59,240 --> 00:31:02,120 Da brauch ich bloß noch die Nummer, ich finde es raus." 581 00:31:02,160 --> 00:31:04,880 Auf einmal steht der vor meiner Tür! 582 00:31:05,640 --> 00:31:08,440 Währenddessen ist Marianne nur noch ein paar Schritte 583 00:31:08,480 --> 00:31:10,600 vom Haus ihres Ziehsohns Tien entfernt. 584 00:31:11,360 --> 00:31:12,840 Was denkst du? 585 00:31:13,760 --> 00:31:15,720 Ich weiß nicht, was ich denken soll. 586 00:31:17,200 --> 00:31:20,640 Fast 40 Jahre ist der Abschied von Tien her. 587 00:31:20,680 --> 00:31:24,000 Doch heute gibt es für Marianne endlich das Wiedersehen, 588 00:31:24,040 --> 00:31:26,040 auf das sie so lange gehofft hat. 589 00:31:34,400 --> 00:31:35,880 So. 590 00:31:36,800 --> 00:31:38,440 Sind wir da? Wir sind da. 591 00:31:39,960 --> 00:31:41,720 Marianne? * Sie schluchzt. * 592 00:31:43,120 --> 00:31:45,480 Du gibst mir jetzt einfach mal die Blumen. 593 00:31:45,520 --> 00:31:47,000 * Sie schnieft. * 594 00:31:47,520 --> 00:31:50,600 Ich geb dir das nachher und du genießt jetzt einfach, 595 00:31:50,640 --> 00:31:52,120 was passiert, okay? Ja. 596 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 * sanfte Musik * 597 00:32:05,760 --> 00:32:09,040 * Sie lacht und weint ergriffen. * 598 00:32:15,840 --> 00:32:17,520 (Tien) 40 Jahre ... 599 00:32:31,800 --> 00:32:34,000 Ja. Geht's dir gut? 600 00:32:34,040 --> 00:32:35,640 Ja. - Geht's dir gut? 601 00:32:39,160 --> 00:32:43,520 40 Jahre ... - Ja, 40 Jahre, so eine lange Zeit. 602 00:32:44,520 --> 00:32:46,920 Und deine schönen langen Haare. 603 00:32:55,080 --> 00:32:57,880 Du auch, ja? - Ja, ich auch, grau. 604 00:32:58,560 --> 00:33:00,120 Sieht alles anders aus. 605 00:33:01,080 --> 00:33:03,720 Es ist Wahnsinn, es ist so schön. 606 00:33:04,800 --> 00:33:06,320 Es ist so schön. 607 00:33:06,360 --> 00:33:08,920 * ergreifende Musik * 608 00:33:12,920 --> 00:33:14,440 (Marianne) Es war großartig. 609 00:33:14,480 --> 00:33:18,120 Es war so großartig, dass mir fast die Knie weich wurden. 610 00:33:18,800 --> 00:33:21,880 Aber Tien hat mich gut aufgefangen. * Sie lacht. * 611 00:33:23,560 --> 00:33:25,880 Ich freue mich sehr, dass Marianne hier ist. 612 00:33:26,480 --> 00:33:29,720 Das ist ein großes Geschenk für mich und meine Familie. 613 00:33:34,120 --> 00:33:38,320 Auch Tiens Familie will Mutti Marianne nun unbedingt kennenlernen. 614 00:33:40,840 --> 00:33:42,840 Das ist meine Frau. 615 00:33:42,880 --> 00:33:44,360 (Marianne) Ach! 616 00:33:46,880 --> 00:33:49,000 Und nicht nur Tiens Frau ist gekommen, 617 00:33:49,040 --> 00:33:52,440 auch seine Töchter, seine Enkel, Nachbarn und Freunde sind da, 618 00:33:52,480 --> 00:33:54,680 um die Frau aus Deutschland zu begrüßen, 619 00:33:54,720 --> 00:33:56,760 von der sie schon so viel gehört haben. 620 00:33:56,800 --> 00:34:00,280 Marianne, selbst achtfache Großmutter, ist im Glück. 621 00:34:00,320 --> 00:34:02,800 So eine große Familie, oh! 622 00:34:02,840 --> 00:34:07,800 Dass da auch eine Familie ist und dass natürlich auch Enkel da sind 623 00:34:07,840 --> 00:34:11,120 und ein kleines Urenkelchen, das freut mich ganz besonders, 624 00:34:11,160 --> 00:34:14,280 denn ich habe schon vier Urenkel, dann ist das der fünfte. 625 00:34:15,720 --> 00:34:19,200 Natürlich will Marianne auch sehen, wie ihr Ziehsohn wohnt. 626 00:34:19,240 --> 00:34:20,760 Und was sie noch nicht weiß: 627 00:34:20,800 --> 00:34:24,120 Die 79-Jährige wird bei Tiens Familie übernachten. 628 00:34:28,840 --> 00:34:31,720 (Marianne) Ist das schön! Och! 629 00:34:32,680 --> 00:34:34,360 Das ist so schön! 630 00:34:34,400 --> 00:34:37,480 So schön vorgerichtet und so sauber. 631 00:34:38,320 --> 00:34:41,560 Hach, und so liebevoll gemacht! Und so schön! 632 00:34:42,720 --> 00:34:45,080 Ach, freu ich mich, ich freu mich so. 633 00:34:46,320 --> 00:34:48,320 Ich freu mich so, ich freu mich so. 634 00:34:51,280 --> 00:34:52,800 Ich finde es ganz toll, 635 00:34:52,840 --> 00:34:56,320 dass ich eingeladen bin, auch hier zu schlafen und zu übernachten. 636 00:34:56,360 --> 00:34:59,240 Und wir können dann zwei Tage miteinander verbringen. 637 00:34:59,280 --> 00:35:01,600 Das ist so schön und da freue ich mich sehr. 638 00:35:02,440 --> 00:35:05,200 So wie Marianne hat auch Tien viele Fotos 639 00:35:05,240 --> 00:35:08,960 aus der schönen gemeinsamen Zeit in Dresden aufbewahrt. 640 00:35:09,840 --> 00:35:12,640 Marianne, ich komme jetzt mal dazu, wenn ich darf. 641 00:35:12,680 --> 00:35:14,200 Oh, jetzt. Ist das Tien? 642 00:35:14,240 --> 00:35:15,720 (Marianne) Das ist Tien. 643 00:35:15,760 --> 00:35:19,000 Sehr schön, dich kennenzulernen. Freut mich sehr! 644 00:35:19,040 --> 00:35:23,400 (Marianne) Hier ist noch was. - So schön! 645 00:35:26,800 --> 00:35:28,280 Kolkwitz. 646 00:35:29,280 --> 00:35:32,000 Endlich ist der Krug wieder bei seinem Besitzer. 647 00:35:32,040 --> 00:35:34,000 War immer noch etwas in meinem Leben, 648 00:35:34,040 --> 00:35:36,440 was man noch in Ordnung bringen wollte. 649 00:35:36,480 --> 00:35:39,400 Was man noch tun sollte und wollte. 650 00:35:39,440 --> 00:35:42,520 Und damit ist der Druck auch ein bisschen weg. 651 00:35:42,560 --> 00:35:44,440 Und es ist alles wieder gut. 652 00:35:45,880 --> 00:35:48,200 Marianne hat eine Familienchronik 653 00:35:48,240 --> 00:35:50,800 mit Erinnerungen an die gemeinsame Zeit dabei. 654 00:35:50,840 --> 00:35:53,680 Viele Bilder sehen Tien und seine Frau zum ersten Mal. 655 00:35:54,400 --> 00:35:58,480 Ja. Die Kinder? Ina und der Henry, meine Kinder. 656 00:36:00,120 --> 00:36:02,920 Zu Mariannes Kindern hatte Tien eine enge Beziehung. 657 00:36:02,960 --> 00:36:05,760 Vor allem zum fast gleichaltrigen Henry. 658 00:36:05,800 --> 00:36:09,160 Auch zu ihm hatte er fast 40 Jahre keinen Kontakt. 659 00:36:27,560 --> 00:36:29,280 Okay, bist du noch dran? 660 00:36:30,160 --> 00:36:34,520 Also, das ist große Klasse, die ganze Familie ist hier 661 00:36:34,560 --> 00:36:36,720 und ein Urenkelchen hab ich auch. 662 00:36:37,520 --> 00:36:39,440 Also, es ist umwerfend. 663 00:36:39,480 --> 00:36:44,000 Morgen trifft sich die Familie, da kommen noch ein paar Freunde dazu. 664 00:36:44,040 --> 00:36:46,440 Also, richtig großer Bahnhof. 665 00:36:46,480 --> 00:36:50,640 Ich bin so was von happy, völlig happy. 666 00:36:50,680 --> 00:36:53,120 An diesem großen Glück wollen alle teilhaben. 667 00:36:53,160 --> 00:36:55,960 Auch die anderen Weltenbummler haben sich aufgemacht, 668 00:36:56,000 --> 00:36:57,480 Marianne zu besuchen. 669 00:36:58,120 --> 00:37:01,320 Das hier ist die Straße, in der Tien wohnt. 670 00:37:04,440 --> 00:37:06,440 (Marianne, lachend) Wer kommt denn da? 671 00:37:07,440 --> 00:37:09,600 (Marianne) Das sind meine Freunde. 672 00:37:09,640 --> 00:37:15,040 Erika, Christina, Bernd, Norbert. (Tien) Guten Tag! 673 00:37:15,080 --> 00:37:17,400 (Erika) Ah, schön! 674 00:37:17,440 --> 00:37:19,520 (Norbert) Norbert. - (Tien) Norbert, ja. 675 00:37:20,600 --> 00:37:23,840 (Marianne) Das ist Bernd. - (Tien) Bernd. 676 00:37:23,880 --> 00:37:26,560 Das ist Tien. - (Norbert) Aha. 677 00:37:26,600 --> 00:37:29,360 Den hast du gut erzogen, stelle ich fest. 678 00:37:29,400 --> 00:37:31,520 (lachend) Den habe ich gut erzogen, ja. 679 00:37:31,560 --> 00:37:33,560 Kleine Enkelkinder, Marianne? 680 00:37:33,600 --> 00:37:36,400 (Marianne) Zwei Mädels, zwei Töchter und ein Urenkel! 681 00:37:36,440 --> 00:37:38,680 Da gibst du aber heute Abend einen aus, du! 682 00:37:39,920 --> 00:37:44,280 Marianne ist 1000-prozentig glücklich. 683 00:37:44,320 --> 00:37:46,800 Ich glaube, die würde am liebsten hierbleiben. 684 00:37:46,840 --> 00:37:49,240 (Christina) Marianne, bist du jetzt glücklich? 685 00:37:49,280 --> 00:37:51,680 (Marianne, lachend) Oh ja, ich bin glücklich! 686 00:37:51,720 --> 00:37:53,320 * Beide lachen. * 687 00:37:53,360 --> 00:37:55,640 (Christina) Ja, das ist doch schön! 688 00:37:55,680 --> 00:37:57,920 Ich freue mich richtig für die Marianne, 689 00:37:57,960 --> 00:37:59,880 dass es für sie geklappt hat. 690 00:37:59,920 --> 00:38:02,880 Und dann noch an meinem Geburtstag, es ist einfach toll! 691 00:38:03,680 --> 00:38:05,600 So viele Gründe zu feiern. 692 00:38:05,640 --> 00:38:08,760 Gastgeber Tien serviert Schnaps und für Christina gibt es 693 00:38:08,800 --> 00:38:11,360 ein deutsch-vietnamesisches Geburtstagsständchen. 694 00:38:13,000 --> 00:38:16,920 * Alle singen "Happy Birthday To You". * 695 00:38:29,760 --> 00:38:31,280 Danke schön, Prost! 696 00:38:37,760 --> 00:38:39,400 Meinen Geburtstag dieses Jahr, 697 00:38:39,440 --> 00:38:42,440 den werde ich, so lange wie ich lebe, nicht vergessen! 698 00:38:43,360 --> 00:38:45,800 Ich werde auch immer noch viel davon erzählen. 699 00:38:45,840 --> 00:38:47,320 Das war das Allergrößte. 700 00:38:48,120 --> 00:38:50,560 Und die werden mich natürlich alle fragen ... 701 00:38:56,040 --> 00:38:58,040 Sie werden mich natürlich alle fragen: 702 00:38:58,080 --> 00:39:00,960 "Mama, da kannst du viel erzählen." 703 00:39:04,920 --> 00:39:06,400 Also, das ... 704 00:39:08,840 --> 00:39:12,480 Ich könnte jetzt vor Freude heulen, weil ich das so toll erlebt habe. 705 00:39:15,120 --> 00:39:17,600 Mit 80 Jahren um die Welt. 706 00:39:17,640 --> 00:39:19,600 Auf dieser ganz besonderen Reise 707 00:39:19,640 --> 00:39:22,760 erleben die Senioren nicht nur fremde Länder und Kulturen, 708 00:39:22,800 --> 00:39:25,040 sondern finden manchmal sogar das Glück. 709 00:39:30,960 --> 00:39:35,080 Am nächsten Morgen heißt es schon wieder: Abschied nehmen von Vietnam. 710 00:39:35,120 --> 00:39:37,680 Während die Senioren im Hotel ihre Koffer packen, 711 00:39:37,720 --> 00:39:40,120 ist Steven auf dem Weg, um Marianne abzuholen. 712 00:39:40,160 --> 00:39:41,840 Die 79-Jährige hat die Nacht 713 00:39:41,880 --> 00:39:44,400 bei ihrem Ziehsohn und seiner Familie verbracht. 714 00:39:45,600 --> 00:39:47,600 Good morning. 715 00:39:47,640 --> 00:39:50,240 Morning! 716 00:39:50,280 --> 00:39:51,760 Hi! How are you? 717 00:39:51,800 --> 00:39:54,080 I'm fine. Good morning, good to see you. 718 00:39:54,120 --> 00:39:56,200 Tien, hello! (Tien) Hello! 719 00:39:57,440 --> 00:40:00,240 Na? Meine Marianne. 720 00:40:01,680 --> 00:40:03,400 Alles gut? Alles ist gut. 721 00:40:03,440 --> 00:40:08,360 Ja? Hast du überhaupt geschlafen? Gut geschlafen, gut gegessen. 722 00:40:09,200 --> 00:40:11,560 Habt ihr bis in die späte Nacht geplaudert? 723 00:40:11,600 --> 00:40:13,840 Oder war das irgendwann ... Na ja, es ging. 724 00:40:13,880 --> 00:40:15,680 Wir haben ein bisschen getrunken, 725 00:40:15,720 --> 00:40:18,280 Wein und etwas Schnaps getrunken. Och! 726 00:40:18,320 --> 00:40:20,080 Wirklich? (lachend) Ja. 727 00:40:20,120 --> 00:40:23,960 Tien, es tut mir sehr leid, weil ich muss jetzt die Marianne mitnehmen, 728 00:40:24,000 --> 00:40:26,840 weil wir heute weiterfliegen. 729 00:40:26,880 --> 00:40:29,040 Und Marianne muss noch packen. 730 00:40:29,080 --> 00:40:31,160 * langsame Musik * 731 00:40:33,640 --> 00:40:35,480 Wenn man sich verabschiedet, 732 00:40:35,520 --> 00:40:38,800 ist das immer mit einem weinenden und einem lachenden Auge. 733 00:40:38,840 --> 00:40:42,800 Man ist traurig, dass man die Zeit, die man miteinander hatte, 734 00:40:42,840 --> 00:40:46,080 jetzt erst einmal ein bisschen beenden muss. 735 00:40:46,120 --> 00:40:50,080 Mit einem lachenden Auge, weil es einen froh gestimmt hat, 736 00:40:50,120 --> 00:40:51,640 dass man sich begegnet ist. 737 00:40:53,440 --> 00:40:56,960 Das Abschiednehmen fällt Marianne und Tiens Familie nicht leicht. 738 00:40:57,000 --> 00:41:00,480 Doch Reiseleiter Steven hat noch eine große Überraschung für alle. 739 00:41:01,840 --> 00:41:05,320 Ich hab ein Geschenk für dich und deine Frau: einen Gutschein. 740 00:41:06,320 --> 00:41:10,560 Wir laden euch ein, nach Deutschland zu kommen, 741 00:41:10,600 --> 00:41:12,160 Marianne zu besuchen. 742 00:41:12,200 --> 00:41:14,600 Wir schenken euch einen Flug, hin und zurück. 743 00:41:14,640 --> 00:41:16,120 Danke. 744 00:41:16,160 --> 00:41:18,120 * Eine Frau spricht Vietnamesisch. * 745 00:41:21,600 --> 00:41:25,280 Ja, sehr gerne. Goodbye! (Tien) Danke dafür! 746 00:41:25,320 --> 00:41:27,120 Sehr gerne! Bye bye! 747 00:41:27,160 --> 00:41:29,120 * gefühlvolle Musik * 748 00:41:29,160 --> 00:41:31,080 (Tien) Auf Wiedersehen. Bye bye. 749 00:41:31,120 --> 00:41:32,600 (Tiens Frau) Bye bye. 750 00:41:34,800 --> 00:41:36,560 Bye bye! (Tiens Familie) Bye bye! 751 00:41:36,600 --> 00:41:38,280 Auf Wiedersehen! 752 00:41:38,320 --> 00:41:41,080 * "Forever And For Always" von Shania Twain * 753 00:41:42,720 --> 00:41:45,000 Es ist jetzt einfach der Punkt gekommen, 754 00:41:45,040 --> 00:41:47,320 wo sich der Kreis schließt, wo man sagt: 755 00:41:48,320 --> 00:41:50,880 "Das hat mich immer noch so ein bisschen belastet 756 00:41:50,920 --> 00:41:54,400 und das ist jetzt weg und es ist rund und alles ist gut." 757 00:41:55,680 --> 00:41:59,400 Am Hotel warten Erika, Christina, Norbert und Bernd 758 00:41:59,440 --> 00:42:01,960 schon neugierig auf Marianne und Steven. 759 00:42:03,920 --> 00:42:06,160 Hallo. So, guck mal, da sind sie. 760 00:42:06,200 --> 00:42:08,680 Da bin ich wieder, hallo! - (alle) Morgen! 761 00:42:08,720 --> 00:42:11,760 Ich bringe euch Marianne! (Marianne) Ach, war das schön! 762 00:42:11,800 --> 00:42:15,920 Alle freuen sich, dass auch Mariannes Wunsch in Erfüllung gegangen ist. 763 00:42:17,120 --> 00:42:21,240 Wenn man so lange zusammen ist wie wir in der Gruppe, 764 00:42:21,280 --> 00:42:23,440 dann kommt man sich natürlich näher. 765 00:42:23,480 --> 00:42:27,280 Man lernt sich besser kennen, man versteht den Witz des anderen. 766 00:42:27,320 --> 00:42:31,040 Die Chemie zwischen den Weltenbummlern stimmt einfach. 767 00:42:33,320 --> 00:42:37,000 Es wird weiter geulkt und Blödsinn gemacht und alles. 768 00:42:37,040 --> 00:42:39,760 Also, da kann man sich nicht beschweren. 769 00:42:40,680 --> 00:42:44,480 Aus Fremden sind im Laufe der Reise Freunde geworden. 770 00:42:44,520 --> 00:42:46,560 (Christina) Wir erleben nur Highlights. 771 00:42:46,600 --> 00:42:50,120 Ich glaube, ich brauche ein halbes Jahr, bis ich alles verdaut hab. 772 00:42:50,160 --> 00:42:53,400 Gemeinsam haben sie auf ihrer Weltreise schon viel erlebt. 773 00:42:53,440 --> 00:42:57,840 Und für Marianne ist in Vietnam ein Lebenstraum wahr geworden. 774 00:42:57,880 --> 00:43:00,880 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2018 62789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.