All language subtitles for Edge.of.Fear.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,203 --> 00:00:38,876 Mr. Dwyer, how are you feeling now? 2 00:00:38,912 --> 00:00:40,909 Like an elephant is sitting on my chest. 3 00:00:41,150 --> 00:00:42,907 We're taking you to the catheterization lab 4 00:00:42,942 --> 00:00:44,142 to open your blocked arteries. 5 00:00:44,210 --> 00:00:46,158 You've just had a heart attack. 6 00:00:50,884 --> 00:00:53,344 I thought I had died and was talking to an angel. 7 00:00:54,929 --> 00:00:56,181 You're very much alive. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,266 You are my doctor, right? 9 00:00:59,684 --> 00:01:00,684 One of them. 10 00:01:19,746 --> 00:01:20,746 Well? 11 00:01:20,789 --> 00:01:22,493 American Business man, 45 years old... 12 00:01:22,529 --> 00:01:23,576 maybe 90 minutes ago... 13 00:01:23,666 --> 00:01:24,709 Looks bad. 14 00:01:25,457 --> 00:01:26,584 Thank you. 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,214 Hello. 16 00:01:30,757 --> 00:01:33,343 Hey, I'm Dr. Ling. Can you talk? 17 00:01:34,636 --> 00:01:37,096 Hey! Wake up! 18 00:01:38,681 --> 00:01:41,351 We're losing him. Charge the paddles. 19 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Clear. 20 00:01:48,983 --> 00:01:50,068 Clear. 21 00:01:51,778 --> 00:01:52,904 Clear. 22 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Clear. 23 00:01:57,408 --> 00:01:59,285 Give me Oxygen. 24 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 Prep him for surgery. 25 00:02:41,486 --> 00:02:42,543 My angel. 26 00:04:38,903 --> 00:04:41,197 You know, my wife won't let my boy play football. 27 00:04:41,948 --> 00:04:43,541 I mean, he's damn near eight years old, 28 00:04:43,577 --> 00:04:45,094 he ain't a goddamn baby. 29 00:04:46,703 --> 00:04:48,371 What? You on her side? 30 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 I'm talkin' football, man. 31 00:04:51,457 --> 00:04:52,750 Boys gotta play football. 32 00:04:53,196 --> 00:04:56,094 Nowadays, kids can't do anything without runnin' around with a helmet on 33 00:04:56,129 --> 00:04:57,630 and a bottle of hand sanitizer. 34 00:04:58,172 --> 00:04:59,841 Shit, it's always something. 35 00:05:00,091 --> 00:05:01,884 What you got? Ah, Shit. 36 00:05:03,428 --> 00:05:05,724 Our tax dollars at work, am I right? 37 00:05:08,975 --> 00:05:11,769 Gary, hey, you're not a Democrat, are you? 38 00:05:12,729 --> 00:05:13,729 Uh? 39 00:05:39,213 --> 00:05:40,590 Hey, man. Are you... 40 00:05:43,676 --> 00:05:44,676 Gary, you OK? 41 00:05:48,264 --> 00:05:49,264 I'm sorry. 42 00:05:49,891 --> 00:05:50,891 Jesus! 43 00:05:51,684 --> 00:05:52,727 The fuck, Gary? 44 00:06:34,477 --> 00:06:35,477 Bang! 45 00:06:38,981 --> 00:06:39,981 Keys. 46 00:06:52,995 --> 00:06:55,790 Hey, everybody, Mr. Victor Novak. 47 00:06:59,502 --> 00:07:00,502 This is Gina. 48 00:07:01,671 --> 00:07:02,671 Keith, the driver. 49 00:07:04,257 --> 00:07:05,257 Nick. 50 00:07:06,300 --> 00:07:07,385 You remember Worm? 51 00:07:11,889 --> 00:07:12,889 Thank you. 52 00:07:13,391 --> 00:07:14,391 The rest of them? 53 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 You're gonna love this. 54 00:07:17,478 --> 00:07:19,230 Uh, Worm? 55 00:07:37,415 --> 00:07:38,916 What are you doing, man? 56 00:07:54,056 --> 00:07:55,056 What are you doin'? 57 00:07:55,391 --> 00:07:57,435 Come on, man. We can all make it out of this OK. 58 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Come on, man! 59 00:08:02,356 --> 00:08:03,356 No! 60 00:08:13,201 --> 00:08:14,994 That's how you do it. 61 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 Get us outta here. 62 00:08:29,383 --> 00:08:30,510 What about him? 63 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Don't worry about him. 64 00:08:34,096 --> 00:08:35,096 Hey, no. 65 00:08:35,848 --> 00:08:37,099 Now, I did what you wanted. 66 00:08:38,351 --> 00:08:41,229 You said I'd see my family again if I did what you wanted. 67 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Your family's gonna be fine, Gary. 68 00:08:44,941 --> 00:08:46,150 And you'll see them again. 69 00:08:47,610 --> 00:08:48,610 In hell. 70 00:08:56,118 --> 00:08:59,163 You'd rather him run to the police and rat us out in 10 minutes? 71 00:08:59,330 --> 00:09:00,928 I'd rather you don't make promises 72 00:09:00,964 --> 00:09:02,743 unless you intend to keep them. Karma. 73 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Karma. 74 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 With all due respect, Mr. Novak, 75 00:09:08,548 --> 00:09:10,424 I know you're a big shot in Mexico. 76 00:09:11,217 --> 00:09:12,468 But until you get there, 77 00:09:13,678 --> 00:09:16,055 I'm gonna ask you to please show the proper respect 78 00:09:16,180 --> 00:09:19,183 to the people who just saved you from 25 to life. 79 00:09:19,809 --> 00:09:21,769 Look, I thank you for all your help 80 00:09:21,894 --> 00:09:24,397 but your crew answers to you and you answer to me. 81 00:09:24,522 --> 00:09:25,522 Respect that. 82 00:09:26,732 --> 00:09:27,858 I respect your money. 83 00:09:29,860 --> 00:09:32,196 Stubborn little fucker. Take care of that, Worm. 84 00:09:46,950 --> 00:09:47,950 In the van. 85 00:09:48,185 --> 00:09:50,093 Let's go, your highness, get in the van. 86 00:09:53,301 --> 00:09:55,970 No, no, no, no, no! Come on, man! 87 00:09:57,138 --> 00:09:58,889 Are you fucking kidding me? 88 00:10:08,357 --> 00:10:10,234 You gotta be kidding me. 89 00:10:10,776 --> 00:10:13,029 - Karma, Jack. - Goddamn it. 90 00:10:13,195 --> 00:10:15,115 All right, calm down. Here's what we're gonna do. 91 00:10:15,906 --> 00:10:18,284 I'm gonna call Charlie and have him send us another van. 92 00:10:21,704 --> 00:10:24,248 - What's wrong? - No signal. 93 00:10:24,790 --> 00:10:27,084 Oh, great, what do we do now? 94 00:10:31,464 --> 00:10:33,341 We get off the road and we take a hike. 95 00:10:33,924 --> 00:10:36,052 Worm, get rid of it. 96 00:11:28,313 --> 00:11:32,887 Mike is so kind to invite us here for the weekend. 97 00:11:34,122 --> 00:11:36,291 That's for sure! It's such a nice place. 98 00:11:41,283 --> 00:11:42,451 I'm glad you like it. 99 00:11:43,994 --> 00:11:44,994 Uh... 100 00:11:46,539 --> 00:11:47,539 Honey... 101 00:11:48,874 --> 00:11:55,756 He invited me to go hunt with him. 102 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 - Hunt? - Mm-hmm. 103 00:11:59,176 --> 00:12:00,177 You? 104 00:12:01,929 --> 00:12:03,222 Get some fresh air. 105 00:12:03,722 --> 00:12:05,057 You should go. 106 00:12:07,309 --> 00:12:08,309 All right. 107 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 See you later. 108 00:12:14,275 --> 00:12:15,275 Be careful! 109 00:12:19,905 --> 00:12:23,075 Oh, man, your mother is beggin' for grandkids. 110 00:12:23,617 --> 00:12:26,454 Nuh-uh. We're still in the honeymoon phase. 111 00:12:27,329 --> 00:12:30,040 Come on, you guys have been married for four years, right? 112 00:12:30,416 --> 00:12:31,416 Actually, two. 113 00:12:31,750 --> 00:12:32,750 Oh! 114 00:12:33,669 --> 00:12:36,881 You sound just like Laura. Her clock is ticking. 115 00:12:38,549 --> 00:12:39,549 Shh! 116 00:12:43,762 --> 00:12:45,139 Look, right there. 117 00:12:46,182 --> 00:12:47,182 You see it? 118 00:13:05,034 --> 00:13:06,076 Bingo bango. 119 00:13:09,079 --> 00:13:10,079 Come on. 120 00:13:11,540 --> 00:13:12,625 Sorry, my friend. 121 00:13:28,098 --> 00:13:29,098 Ah! 122 00:13:29,350 --> 00:13:30,350 Here we go. 123 00:13:31,560 --> 00:13:33,103 Yeah. 124 00:13:33,812 --> 00:13:35,397 Oh! Hey... 125 00:13:36,065 --> 00:13:37,065 Look at that. 126 00:13:37,191 --> 00:13:39,401 Now that is a nice shot. Uh? 127 00:13:46,575 --> 00:13:49,703 Oh, no, listen, man, it was either him or us. 128 00:13:51,747 --> 00:13:52,747 Woah! 129 00:13:58,379 --> 00:14:00,256 What the fuck was that, right? 130 00:14:00,673 --> 00:14:04,510 Straight through the heart. It actually plugged up the wound. 131 00:14:05,761 --> 00:14:08,973 As long as whatever goes in, doesn't come out. 132 00:14:10,391 --> 00:14:11,934 It could've lived a while longer. 133 00:14:16,647 --> 00:14:18,065 All right. Let's grab a leg. 134 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 Hey, guys. 135 00:14:43,591 --> 00:14:44,591 How was it... 136 00:14:45,175 --> 00:14:46,175 Hey. 137 00:14:47,887 --> 00:14:49,930 Laura, are you OK with seeing this? 138 00:14:50,598 --> 00:14:52,725 This would be a slow day in the ER. 139 00:14:58,105 --> 00:15:02,568 Well, you know if you wanna grill it, you gotta kill it, right? 140 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 Jesus, it's endless. 141 00:15:08,073 --> 00:15:10,034 This was supposed to be a quick score, man. 142 00:15:10,159 --> 00:15:11,159 Shut up. 143 00:15:12,703 --> 00:15:13,954 You OK, baby? 144 00:15:15,664 --> 00:15:18,459 He's excited about Mexico and those young señoritas. 145 00:15:19,543 --> 00:15:21,295 Or are you just happy to be outside? 146 00:15:22,096 --> 00:15:24,822 Must have been rough in there, six years. 147 00:15:25,466 --> 00:15:26,342 Figured, with all that money, 148 00:15:26,467 --> 00:15:29,345 would've had a smart-ass lawyer who would've gotten you out. 149 00:15:30,220 --> 00:15:31,441 Wait, I forgot, 150 00:15:32,195 --> 00:15:34,079 didn't wanna cop a plea. 151 00:15:34,275 --> 00:15:35,602 Too much integrity. 152 00:15:37,346 --> 00:15:38,847 Integrity. 153 00:17:07,484 --> 00:17:08,484 Honey? 154 00:17:08,777 --> 00:17:09,777 Still showering? 155 00:17:09,874 --> 00:17:12,333 Hurry up. I'll wait for you downstairs. 156 00:17:26,837 --> 00:17:27,837 Huh! 157 00:17:28,672 --> 00:17:29,840 Not bad. 158 00:17:38,015 --> 00:17:39,095 Happy weekend. 159 00:18:34,571 --> 00:18:36,365 Haven't asked me about karma history. 160 00:18:38,283 --> 00:18:39,701 We've been doing really good. 161 00:18:42,704 --> 00:18:44,998 I thought we might be pals by now, Vic. 162 00:19:02,182 --> 00:19:03,225 Let's go make friends. 163 00:19:18,031 --> 00:19:21,827 I know you've explained this to me a thousand times, 164 00:19:21,952 --> 00:19:24,329 but what the hell is a hedge fund? 165 00:19:25,664 --> 00:19:26,664 OK. 166 00:19:27,038 --> 00:19:30,795 Basically, it's a bunch of investors who make 167 00:19:31,090 --> 00:19:34,036 bets with other people's money. 168 00:19:35,174 --> 00:19:36,908 So, you're the kind of guy who sees 169 00:19:36,944 --> 00:19:39,041 Wolf of Wall Street as a hero's journey. 170 00:19:39,261 --> 00:19:42,598 - Oh, man, come on, here we go. - All right. All right. 171 00:19:42,723 --> 00:19:45,934 I'm gonna spare you with my liberal browbeating this time. 172 00:19:46,393 --> 00:19:47,393 Um... 173 00:19:47,769 --> 00:19:49,730 What is the most you've lost in one day? 174 00:19:49,938 --> 00:19:50,939 Ooh... 175 00:19:52,858 --> 00:19:53,984 Two point eight million. 176 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 Bad day. 177 00:19:56,612 --> 00:19:57,612 Wow! 178 00:19:57,905 --> 00:19:59,573 - Could you imagine? - No. 179 00:20:00,449 --> 00:20:01,449 I couldn't do it. 180 00:20:01,658 --> 00:20:04,870 Yeah, but if you've got the stones to stare down that kind of day, 181 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 the rewards are incredible. 182 00:20:07,122 --> 00:20:08,790 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 183 00:20:11,376 --> 00:20:12,736 Do you really love being a doctor? 184 00:20:13,337 --> 00:20:16,256 The grinding hours, the malpractice insurance, 185 00:20:16,632 --> 00:20:19,927 smug business men who think you're overpaid for saving their lives, 186 00:20:20,761 --> 00:20:21,762 Was I overpaid? 187 00:20:22,054 --> 00:20:24,806 Well, you know, if I remember correctly, you weren't paid at all. 188 00:20:27,267 --> 00:20:28,769 You wouldn't take my money. 189 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 But I took your friendship. 190 00:20:33,440 --> 00:20:34,650 You saved my life. 191 00:20:36,151 --> 00:20:37,151 Thank you. 192 00:20:37,694 --> 00:20:38,737 You're welcome. 193 00:20:42,991 --> 00:20:47,120 And look at my life now, right? I mean, please, this place is heaven. 194 00:20:48,497 --> 00:20:49,497 It is. 195 00:20:49,915 --> 00:20:54,127 But I really believe we're here to help others. 196 00:20:54,628 --> 00:20:55,754 Keep that idealism. 197 00:20:57,965 --> 00:20:59,841 I appreciate you guys coming here this weekend. 198 00:21:00,550 --> 00:21:04,054 I mean, all of this really means nothing without your friends, right? 199 00:21:04,846 --> 00:21:06,556 You won't accept anything. 200 00:21:07,266 --> 00:21:10,727 But please allow me to gift something to your wife, OK? Just... 201 00:21:10,852 --> 00:21:11,853 Mike... 202 00:21:13,397 --> 00:21:15,774 - There you go. For you. - Wow! 203 00:21:16,400 --> 00:21:17,401 Wow! 204 00:21:20,153 --> 00:21:22,364 This is... beautiful. 205 00:21:22,531 --> 00:21:25,909 - Thank you, I made it myself. - Beautiful. Really. 206 00:21:26,660 --> 00:21:28,161 - Thank you. - Thank you. 207 00:21:29,830 --> 00:21:31,957 To my favorite idealists. 208 00:21:33,583 --> 00:21:37,045 May God bless you and your beautiful wife. 209 00:21:37,504 --> 00:21:38,880 - Cheers. - Cheers. 210 00:21:39,715 --> 00:21:40,715 Cheers. 211 00:21:45,846 --> 00:21:48,015 Well, that must be a noise complaint, you know. 212 00:21:48,140 --> 00:21:49,660 You guys gotta keep it down, all right. 213 00:21:54,896 --> 00:21:56,356 We don't want any. 214 00:21:57,733 --> 00:21:58,942 Not selling any. 215 00:21:59,109 --> 00:21:59,985 Ah! 216 00:22:00,110 --> 00:22:01,486 So sorry to disturb you. 217 00:22:02,185 --> 00:22:03,787 See, hell of a place for a breakdown, 218 00:22:03,822 --> 00:22:05,247 I've been walking for the last couple of hours 219 00:22:05,282 --> 00:22:06,366 trying to find a phone. 220 00:22:07,284 --> 00:22:09,870 - Just take a minute. - You don't have a cellphone? 221 00:22:10,829 --> 00:22:12,581 No. Uh-huh. Old-fashioned guy. 222 00:22:13,790 --> 00:22:17,210 Oh. Well, where did you say you were going? 223 00:22:17,669 --> 00:22:21,173 I didn't. Florida. Vacation 224 00:22:21,548 --> 00:22:22,966 Ah. Where are you from? 225 00:22:23,759 --> 00:22:25,093 Up north. Yankee. 226 00:22:26,261 --> 00:22:27,261 Yankee. 227 00:22:27,888 --> 00:22:31,725 Well, you know, our service here is in and out, 228 00:22:31,850 --> 00:22:35,103 but they have call boxes up and down the highway. 229 00:22:36,146 --> 00:22:38,690 Yeah, I tried a few of those. No luck. 230 00:22:39,274 --> 00:22:41,735 They do make awfully good bird nests, though. 231 00:22:44,404 --> 00:22:46,865 I waited around to see if anybody was gonna come by, 232 00:22:46,990 --> 00:22:49,951 after about an hour, a truck driver showed up, 233 00:22:50,077 --> 00:22:51,119 rode right on by. 234 00:22:51,495 --> 00:22:52,495 Oh... 235 00:22:53,622 --> 00:22:56,166 I guess it's every man for himself out here, isn't it? 236 00:22:56,291 --> 00:22:57,291 Mm-hmm. 237 00:22:57,626 --> 00:22:58,626 Yeah. 238 00:22:59,544 --> 00:23:02,130 Well, all right, look, I... 239 00:23:03,006 --> 00:23:05,425 I won't cause any trouble, so don't worry about it. 240 00:23:06,593 --> 00:23:09,346 I'm sure I'll find another place a few miles down the road. 241 00:23:09,471 --> 00:23:10,847 - Just keep on walking. - OK. 242 00:23:10,972 --> 00:23:11,807 Mike. 243 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 - Yeah? - Everything OK? 244 00:23:17,771 --> 00:23:20,816 Yeah, you know what? I'm sorry. You can use my phone. Come on in. 245 00:23:21,024 --> 00:23:23,693 Ah, that's great. Thank you. Really appreciate this. 246 00:23:26,696 --> 00:23:29,741 Oh, you don't mind my pals come in and take a load off, do you? 247 00:23:29,866 --> 00:23:31,346 They've been walking for quite while. 248 00:23:31,576 --> 00:23:32,577 Uh... 249 00:23:33,286 --> 00:23:34,496 - Hi. - Well... 250 00:23:34,830 --> 00:23:35,956 Oh, my shit. 251 00:23:44,965 --> 00:23:48,051 - I'm sorry, I didn't get your name. - It's Mike. 252 00:23:49,511 --> 00:23:50,345 Mike Dwyer. 253 00:23:50,428 --> 00:23:51,888 Mike. Jack. 254 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 Yep. Jack. 255 00:23:56,935 --> 00:23:59,020 Right. You're not from around here, are you? 256 00:24:02,607 --> 00:24:03,775 We've come from China. 257 00:24:08,029 --> 00:24:10,157 Who are you? What's your name? 258 00:24:12,284 --> 00:24:13,493 I'm gonna get you a phone. 259 00:24:15,287 --> 00:24:16,287 Name? 260 00:24:17,330 --> 00:24:18,330 Name? 261 00:24:25,046 --> 00:24:26,046 What's your name? 262 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 Laura. 263 00:24:32,512 --> 00:24:33,512 My wife. 264 00:24:40,228 --> 00:24:41,228 Enchanted. 265 00:24:48,612 --> 00:24:51,239 - He likes her. - Lucky girl. 266 00:24:53,825 --> 00:24:56,203 - There's no car, Jack. - What? 267 00:24:57,412 --> 00:24:58,580 Nothin', man. 268 00:25:02,250 --> 00:25:03,376 Where's your ride, Mike? 269 00:25:07,088 --> 00:25:08,340 We don't have a car, Jack. 270 00:25:10,634 --> 00:25:13,053 My assistant dropped us off for the weekend. 271 00:25:13,929 --> 00:25:15,430 A girl by the name of Cindy. 272 00:25:16,056 --> 00:25:18,642 She'll be pickin' us up tomorrow morning at 10:00 a.m. 273 00:25:19,559 --> 00:25:21,061 And she's very precise. 274 00:25:29,486 --> 00:25:30,486 Hey, Charlie. 275 00:25:30,820 --> 00:25:31,946 You're supposed to answer when I call you. 276 00:25:31,981 --> 00:25:33,608 I don't like leaving messages. 277 00:25:33,698 --> 00:25:34,991 We got a change of plans. 278 00:25:35,116 --> 00:25:37,744 I need you to come get us. Call me back ASAP. 279 00:25:42,832 --> 00:25:45,794 Hey, excuse me, can I get you guys something? 280 00:25:47,087 --> 00:25:48,087 Got any cigarettes? 281 00:25:48,588 --> 00:25:51,007 No, no. I don't smoke cigarettes. 282 00:25:53,510 --> 00:25:54,510 What about these? 283 00:25:56,221 --> 00:26:00,058 You know my... My father got these for me as a gift. 284 00:26:00,267 --> 00:26:02,602 So I'm kinda saving them for a special occasion. 285 00:26:24,624 --> 00:26:26,042 Gifts are meant to be shared. 286 00:26:33,758 --> 00:26:35,719 Not bad at all. 287 00:26:36,177 --> 00:26:37,762 Not bad at all. 288 00:26:45,353 --> 00:26:46,604 I don't scare you, do I? 289 00:26:49,816 --> 00:26:51,359 I don't scare easily. 290 00:26:52,402 --> 00:26:53,403 I'm a doctor. 291 00:26:57,699 --> 00:26:59,200 It's just, the mountain air, 292 00:26:59,326 --> 00:27:02,329 it's bringing out the animal in me. 293 00:27:19,804 --> 00:27:20,804 Hello, Charlie? 294 00:27:21,431 --> 00:27:22,431 Yeah. 295 00:27:22,724 --> 00:27:24,559 Yeah, we had a little snafu. 296 00:27:25,518 --> 00:27:28,146 Yeah, we'll have to go with a contingency plan. 297 00:27:29,522 --> 00:27:30,522 Yep. 298 00:27:31,691 --> 00:27:32,692 Yeah. 299 00:27:33,943 --> 00:27:34,943 Yeah. 300 00:27:36,905 --> 00:27:38,865 All right. Send out the other van. 301 00:27:40,408 --> 00:27:41,826 Yeah, hold on. 302 00:27:43,244 --> 00:27:44,244 Mike? 303 00:27:45,080 --> 00:27:46,373 Hey, where are we at? 304 00:27:47,999 --> 00:27:50,001 Mile marker 201. 305 00:27:50,794 --> 00:27:52,295 Tell them to take the Conyers. 306 00:27:52,796 --> 00:27:54,422 Cut off is a little tricky. 307 00:27:54,756 --> 00:27:57,133 You catch that? Mile marker 201. 308 00:27:58,176 --> 00:28:00,637 Yeah. Said it gets a little hinky there, so... 309 00:28:03,348 --> 00:28:04,348 A couple hours? 310 00:28:06,226 --> 00:28:07,227 Come on, man. 311 00:28:11,689 --> 00:28:12,689 Yeah. 312 00:28:15,360 --> 00:28:17,695 Yeah. I'm sure we'll find something to do. 313 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 Hey, come to think about it, 314 00:28:26,371 --> 00:28:28,331 either of you guys got a cellphone I could borrow. 315 00:28:28,706 --> 00:28:29,916 I gotta text my old lady. 316 00:28:30,625 --> 00:28:31,625 She worries. 317 00:28:35,338 --> 00:28:36,464 Come on, it's important. 318 00:28:52,689 --> 00:28:54,315 Mine doesn't work here in the US. 319 00:29:02,449 --> 00:29:05,049 Well, let's hope nobody important tries to get a hold of you then. 320 00:29:05,452 --> 00:29:07,078 Let's keep looking for that car. 321 00:29:08,955 --> 00:29:10,081 There's no car, man. 322 00:29:12,417 --> 00:29:16,337 So, which one of you is the money behind this place? 323 00:29:19,257 --> 00:29:22,385 My bet is on the little Chinaman. 324 00:29:22,802 --> 00:29:25,513 No? Oh, it's the big one. 325 00:29:26,431 --> 00:29:29,392 Damn, he's got the size and the cash. 326 00:29:31,853 --> 00:29:33,813 You're just the shit that's left over. 327 00:29:36,065 --> 00:29:37,065 Like the movie. 328 00:29:38,151 --> 00:29:39,151 - Twins! - Twins! 329 00:29:42,238 --> 00:29:43,490 You're Danny DeVito. 330 00:29:54,459 --> 00:29:56,336 - Whoops. - You klutz. 331 00:29:57,696 --> 00:30:00,032 Hey, you know what? Don't worry about it. 332 00:30:00,590 --> 00:30:01,590 I'll take care of it. 333 00:30:02,842 --> 00:30:05,220 Mike, it's fine. We can handle it. 334 00:30:05,470 --> 00:30:06,513 Look, it's all right, man. 335 00:30:06,638 --> 00:30:08,598 I'm just gonna go get a broom from the garage, OK? 336 00:30:08,848 --> 00:30:09,891 No, no. Don't. 337 00:30:12,060 --> 00:30:13,645 I apologize for my associates. 338 00:30:16,898 --> 00:30:18,233 She'll be out of here soon. 339 00:30:22,487 --> 00:30:24,322 Good news. Our ride's on the way. 340 00:30:24,489 --> 00:30:27,283 In just a few short hours, it'll be like we were never here. 341 00:30:27,951 --> 00:30:28,785 I know that's not ideal 342 00:30:28,952 --> 00:30:31,663 but we can compensate you with our good company. 343 00:30:32,622 --> 00:30:35,542 I'm sorry but that's not going to work for us. 344 00:30:36,125 --> 00:30:37,126 So you made you call? 345 00:30:38,419 --> 00:30:40,129 Please, leave. 346 00:30:41,381 --> 00:30:42,382 Patrick. 347 00:30:44,634 --> 00:30:46,177 It's gonna be a couple of hours. 348 00:30:47,345 --> 00:30:51,266 Now, we could spend that time standing by that empty highway 349 00:30:51,391 --> 00:30:55,436 that seems to be about a mile from your long and winding road 350 00:30:55,562 --> 00:31:00,775 or we could spend it here with a bottle of wine and a pretty lady. 351 00:31:02,026 --> 00:31:04,070 Some good old-fashioned conversation. 352 00:31:05,113 --> 00:31:06,113 How's that sound? 353 00:31:06,447 --> 00:31:07,447 That's all you want? 354 00:31:09,033 --> 00:31:10,034 And then you will leave? 355 00:31:11,911 --> 00:31:12,996 Scout's honor. 356 00:31:13,705 --> 00:31:15,790 We don't really have a choice, do we, Jack? 357 00:31:16,624 --> 00:31:18,418 Well, you always have a choice, Mikey. 358 00:31:18,626 --> 00:31:21,129 OK, if we're reasonable, 359 00:31:22,130 --> 00:31:23,590 then you will be reasonable. 360 00:31:24,799 --> 00:31:27,677 I am an exceedingly reasonable man. 361 00:31:31,598 --> 00:31:33,038 So, let me get this straight. 362 00:31:33,474 --> 00:31:37,145 In a few hours, you'll leave and go on your vacation 363 00:31:37,270 --> 00:31:39,981 because all of you are on vacation together, right? 364 00:31:40,189 --> 00:31:42,233 Vacation's better with friends. 365 00:31:49,741 --> 00:31:50,741 Waste her, Jack! 366 00:31:52,952 --> 00:31:54,746 - Fuckin' A. - Don't move! 367 00:31:55,371 --> 00:31:56,748 Don't fucking move! 368 00:32:00,376 --> 00:32:02,170 Now, get the fuck out of my... 369 00:32:10,345 --> 00:32:14,432 Christ, Worm. Does it always have to be a headshot with you? 370 00:32:14,682 --> 00:32:16,643 This isn't going well, Jack. 371 00:32:18,227 --> 00:32:19,227 All right. 372 00:32:19,979 --> 00:32:22,941 Keith, Nick, take care of him. 373 00:32:29,781 --> 00:32:31,074 It's your fault, you know. 374 00:32:32,450 --> 00:32:34,285 I wanted to have a nice, quiet evening. 375 00:32:35,244 --> 00:32:39,040 Now, from the time we got in here, I knew you would be trouble. 376 00:32:40,458 --> 00:32:43,002 You couldn't just relax and go with the flow. 377 00:32:43,628 --> 00:32:45,672 You had to be a pain in the ass. 378 00:32:46,381 --> 00:32:49,050 Sassy broad like you needs to be put in her place. 379 00:32:57,308 --> 00:32:58,308 Looky. Looky. 380 00:33:01,521 --> 00:33:02,521 You see this? 381 00:33:04,399 --> 00:33:05,399 You did this. 382 00:33:07,694 --> 00:33:08,945 It's gonna be OK. 383 00:33:29,716 --> 00:33:30,716 Bring me that bitch. 384 00:33:38,850 --> 00:33:41,019 Look at that. You see that? 385 00:33:41,894 --> 00:33:43,312 I want you to remember that. 386 00:33:48,484 --> 00:33:51,487 Jack! Can't stop the bleeding! 387 00:34:00,204 --> 00:34:03,041 You said you were a doctor, right? You do ER? Trauma? 388 00:34:03,166 --> 00:34:04,166 Hey, hey. 389 00:34:04,208 --> 00:34:06,169 Stay with me, pretty girl. 390 00:34:08,671 --> 00:34:10,048 I know this sucks... 391 00:34:10,923 --> 00:34:12,425 but you see that guy over there? 392 00:34:15,136 --> 00:34:17,472 He didn't have anything to do with what went down. 393 00:34:17,722 --> 00:34:21,559 Now, technically speaking, you were the one who shot him. 394 00:34:22,143 --> 00:34:24,623 I'm no doctor, but I know there's an oath that says do no harm. 395 00:34:24,687 --> 00:34:27,440 And I'd say a bullet to a man's thigh constitutes harm. 396 00:34:27,857 --> 00:34:29,609 So don't help him on my account, 397 00:34:30,026 --> 00:34:31,360 you can hate my guts, 398 00:34:32,111 --> 00:34:34,530 but you help him because it's the right thing to do. 399 00:34:38,826 --> 00:34:39,869 And if he dies, 400 00:34:41,079 --> 00:34:42,079 you die. 401 00:35:01,974 --> 00:35:04,602 I'm gonna need some alcohol, gauze 402 00:35:06,604 --> 00:35:07,897 and things to stitch with. 403 00:35:12,735 --> 00:35:13,861 Well, all right, then. 404 00:35:15,029 --> 00:35:17,406 We might just salvage this day after all. 405 00:35:19,325 --> 00:35:21,911 Keith, drag Mr. Patrick to the garage. 406 00:35:24,122 --> 00:35:27,583 And the rest of you guys, calm the fuck down. 407 00:36:23,764 --> 00:36:25,600 Gross. 408 00:37:33,793 --> 00:37:34,835 Sorry, bro. 409 00:40:29,718 --> 00:40:30,718 Hey. 410 00:40:33,431 --> 00:40:34,431 Hey. 411 00:40:36,809 --> 00:40:37,809 Are you in there? 412 00:40:50,364 --> 00:40:51,364 Oh... 413 00:40:53,367 --> 00:40:54,493 There you are. 414 00:40:55,619 --> 00:40:56,996 Oh, fuck! 415 00:42:10,986 --> 00:42:11,986 Thank you for this. 416 00:42:15,741 --> 00:42:17,201 Thank you for your steady hand. 417 00:42:23,582 --> 00:42:25,793 Was Patrick your... 418 00:42:26,252 --> 00:42:27,920 Don't you dare say his name. 419 00:42:33,592 --> 00:42:34,592 These people... 420 00:42:38,013 --> 00:42:39,098 They are not my people. 421 00:42:40,015 --> 00:42:42,390 In Mexico, I would have been able to handle 422 00:42:42,562 --> 00:42:44,388 this differently, but here I... 423 00:42:45,813 --> 00:42:46,939 My influence... 424 00:42:49,316 --> 00:42:50,401 only extends so far. 425 00:42:52,486 --> 00:42:56,448 Other... resources had to be employed. 426 00:43:02,413 --> 00:43:03,747 All of this happened... 427 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 because of you. 428 00:44:34,880 --> 00:44:36,256 There's nothin' online. 429 00:44:37,800 --> 00:44:39,551 That rock quarry's 100 feet deep. 430 00:44:39,677 --> 00:44:43,013 By the time they find that bus, we'll be balls deep in margaritas. 431 00:44:45,808 --> 00:44:47,601 Charlie's gonna be here in an hour. 432 00:44:51,522 --> 00:44:54,149 You know, a little fucking gratitude would go a long way. 433 00:44:55,150 --> 00:44:58,695 My gratefulness is endless. My patience is not. 434 00:45:04,952 --> 00:45:06,120 You're no better than me. 435 00:45:11,708 --> 00:45:12,876 You think you are. 436 00:45:14,169 --> 00:45:16,171 But we're both killers. 437 00:45:29,143 --> 00:45:31,395 You have no appreciation for this life, Jack. 438 00:45:33,230 --> 00:45:34,230 And you never have. 439 00:45:36,608 --> 00:45:37,609 Don't lecture me. 440 00:45:41,989 --> 00:45:43,657 Do you believe in God? 441 00:45:47,911 --> 00:45:48,911 Do you? 442 00:45:53,917 --> 00:45:54,917 No. 443 00:45:57,838 --> 00:45:59,047 But I want to. 444 00:48:21,106 --> 00:48:23,942 Hey, they got some vinyl. Anybody wanna listen to some music? 445 00:49:17,621 --> 00:49:19,081 Pryor, somebody's home. 446 00:49:34,721 --> 00:49:36,264 Take care of that fuckin' noise. 447 00:50:07,379 --> 00:50:09,131 Keith better not be fuckin' with us. 448 00:50:11,091 --> 00:50:13,218 - Keith! - Seriously? 449 00:50:30,736 --> 00:50:32,028 At least, he found a sheet. 450 00:50:32,821 --> 00:50:34,830 Look, he's probably strung out in the woods somewhere. 451 00:50:34,865 --> 00:50:36,832 Why don't you let me make a call? I got family here. 452 00:50:36,867 --> 00:50:38,227 We're sticking to the plan. 453 00:50:39,327 --> 00:50:41,079 That's why it's called the plan. 454 00:50:42,789 --> 00:50:43,915 Charlie's on his way. 455 00:50:51,298 --> 00:50:52,466 Keith! 456 00:51:13,737 --> 00:51:15,071 Everything OK? 457 00:51:16,698 --> 00:51:18,700 - Yeah, it's OK. - Cool. 458 00:51:20,118 --> 00:51:22,078 You mind if we take a five-minute break? 459 00:51:24,206 --> 00:51:25,290 Duty calls, guys. 460 00:51:28,251 --> 00:51:29,878 Some people got no class. 461 00:51:57,864 --> 00:51:59,115 Speak Spanish to me. 462 00:52:48,206 --> 00:52:49,291 Talk to me. 463 00:52:49,416 --> 00:52:50,416 - Si. - Si? 464 00:52:50,542 --> 00:52:51,542 - Si... - Si. 465 00:52:52,419 --> 00:52:53,419 You gonna ride me? 466 00:52:53,962 --> 00:52:56,840 Gonna show you what a real cowboy can do. 467 00:52:56,876 --> 00:52:58,172 Yeah? Yeah. 468 00:53:00,468 --> 00:53:01,468 Fuck! 469 00:53:12,314 --> 00:53:14,107 Ah, mami, yes mami! 470 00:53:31,374 --> 00:53:33,084 Hey! 471 00:53:33,501 --> 00:53:35,337 Nope! Not there! 472 00:53:35,462 --> 00:53:37,047 It is not your birthday. 473 00:53:37,631 --> 00:53:38,924 Goddamn it. 474 00:53:40,300 --> 00:53:43,887 Why do I have to go through this every single goddamn time with you? 475 00:53:44,012 --> 00:53:45,889 Why do you have to be such a prude? 476 00:53:47,515 --> 00:53:51,186 Why do you have to be... You're all talk. You're all talk! 477 00:53:51,311 --> 00:53:52,311 You're a pig. 478 00:53:56,274 --> 00:53:59,110 Gina? Gina. 479 00:54:00,445 --> 00:54:01,446 Gina, open up. 480 00:54:03,239 --> 00:54:06,576 Gina, don't you fuckin' leave me like this. 481 00:54:07,953 --> 00:54:08,953 Gina! 482 00:54:12,040 --> 00:54:14,084 Fine. Go fuck yourself! 483 00:54:14,709 --> 00:54:17,921 I will go fuck myself! Fuck you. 484 00:54:18,588 --> 00:54:19,798 I left my clothes! 485 00:56:21,336 --> 00:56:25,298 I'm sorry, I just want to save my wife. 486 00:56:26,925 --> 00:56:29,344 Please. Help me. 487 00:56:31,221 --> 00:56:32,931 You're a woman. 488 00:56:33,598 --> 00:56:37,477 Can you imagine what my wife is going through right now? 489 00:56:39,896 --> 00:56:41,189 What they would do to her? 490 00:56:44,526 --> 00:56:45,526 It's OK. 491 00:56:47,612 --> 00:56:48,696 I'll make this fast. 492 00:56:55,078 --> 00:56:58,873 So, I'm a woman? You think that makes me soft? 493 00:57:00,041 --> 00:57:01,481 You think I'll just do your bidding? 494 00:57:02,794 --> 00:57:05,713 Like every other piece-of-shit man on this planet? 495 00:57:06,673 --> 00:57:08,273 What do you think now, you little maggot? 496 00:57:24,858 --> 00:57:27,485 Gina, listen, it's me. I'm comin' in. 497 00:57:31,322 --> 00:57:32,615 Oh, so, it's like that now? 498 00:57:33,074 --> 00:57:36,035 You won't even talk to me, when I'm trying to say I'm sorry? 499 00:57:39,038 --> 00:57:42,459 Listen, I... I know I'm fucking up. 500 00:57:43,001 --> 00:57:45,462 I just can't handle what you do to me sometimes. 501 00:57:46,171 --> 00:57:49,424 You know? You're equal parts guilty about this shit. 502 00:57:50,842 --> 00:57:52,385 I'm sorry. I'm sorry. 503 00:57:52,677 --> 00:57:55,555 I'm sorry, I'm sorry, I... I don't mean to deflect the blame here. 504 00:57:55,680 --> 00:57:56,680 I'm just... 505 00:57:58,349 --> 00:57:59,684 Just give me something. 506 00:58:02,228 --> 00:58:03,521 A little something, maybe? 507 00:58:05,064 --> 00:58:06,191 Let me hear your voice. 508 00:58:10,236 --> 00:58:14,282 Woman, you better say something to me or I'm gonna knock this door down. 509 00:58:14,407 --> 00:58:16,326 I won't have you disrespect me like this. 510 00:58:18,036 --> 00:58:19,329 Well, that's it, I'm comin' in. 511 00:58:35,303 --> 00:58:37,347 You know just how to hurt me, you know that? 512 00:58:56,491 --> 00:58:59,577 Nope. I'm done with this bitch. I mean it this time. 513 00:59:00,119 --> 00:59:01,746 I'm fucking done with her! 514 00:59:02,413 --> 00:59:03,456 What am I doing wrong? 515 00:59:04,958 --> 00:59:06,918 I treat her nice. I buy her shit. 516 00:59:08,878 --> 00:59:10,046 What? That's not enough? 517 00:59:11,339 --> 00:59:12,382 Answer me! 518 00:59:14,842 --> 00:59:17,387 You're just like her. You're just like her. 519 00:59:31,401 --> 00:59:32,961 We're going to hell, Worm. 520 00:59:33,611 --> 00:59:34,612 You and me. 521 00:59:35,655 --> 00:59:37,699 It's a price to pay for all the shit we do. 522 01:00:07,145 --> 01:00:10,648 I, I wasn't gonna kill her. I just, just wanted to scare her. 523 01:00:11,482 --> 01:00:12,984 I just wanted to scare you. 524 01:00:35,173 --> 01:00:36,174 Sorry. 525 01:02:03,803 --> 01:02:05,596 Hey, don't be sad. 526 01:02:07,348 --> 01:02:08,683 He's in a better place now. 527 01:02:09,809 --> 01:02:10,852 He's in the garage. 528 01:02:25,241 --> 01:02:26,576 Can I get a drink please? 529 01:02:29,036 --> 01:02:30,036 Woah! 530 01:02:30,371 --> 01:02:31,706 Look who's comin' around. 531 01:02:44,135 --> 01:02:45,135 To bitches. 532 01:02:45,803 --> 01:02:46,803 Gotta love 'em. 533 01:02:49,182 --> 01:02:50,182 To Patrick. 534 01:02:52,852 --> 01:02:54,061 Who was just like you. 535 01:02:55,670 --> 01:02:58,084 Always wondered if I loved him enough. 536 01:02:58,693 --> 01:03:00,529 I do. I did. 537 01:03:01,819 --> 01:03:04,447 I should have said it more often, I think. 538 01:03:06,407 --> 01:03:07,408 To my husband. 539 01:03:09,994 --> 01:03:11,829 Who never hurt anybody in his life. 540 01:03:12,955 --> 01:03:16,375 Who's nothing but a good, sincere man. 541 01:03:16,584 --> 01:03:18,009 Jesus, lady, are we gonna drink or what? 542 01:03:18,044 --> 01:03:21,631 I just want to say I love him and miss him very much. 543 01:03:21,839 --> 01:03:22,839 Cheers. 544 01:03:33,518 --> 01:03:34,518 You want another drink? 545 01:03:35,937 --> 01:03:36,937 No. 546 01:03:37,271 --> 01:03:38,271 - No. - Really? 547 01:03:38,356 --> 01:03:39,482 I'm OK. Yeah. 548 01:03:39,899 --> 01:03:42,235 - Are you sure. - Yes, I'm OK. 549 01:03:42,610 --> 01:03:45,363 I mean, you just seemed really interested in the bottle. 550 01:03:45,905 --> 01:03:48,115 Doesn't she seem interested in the bottle, Worm? 551 01:03:50,326 --> 01:03:54,497 Let me... Let me try to figure out what you're interested in. 552 01:03:58,668 --> 01:03:59,668 Mmmm. 553 01:04:01,879 --> 01:04:03,089 Is it perhaps... 554 01:04:05,341 --> 01:04:06,341 this? 555 01:04:07,468 --> 01:04:09,720 No. No. No. 556 01:04:10,263 --> 01:04:12,063 If you want it that much, here you fucking go. 557 01:04:12,348 --> 01:04:14,183 - No, no! - No, don't "hey" me! 558 01:04:14,308 --> 01:04:16,811 This bitch is trying to get us drunk to fucking shoot us! 559 01:04:16,936 --> 01:04:19,981 - No, I wasn't. I swear. - You think I'm stupid? 560 01:04:20,815 --> 01:04:23,276 The old man is fine. She already stitched him up. 561 01:04:23,609 --> 01:04:25,945 Let's just fucking take care of her right now. 562 01:04:29,866 --> 01:04:31,033 I'm distraught. 563 01:04:33,244 --> 01:04:35,121 - I don't know what do. - What the fuck! 564 01:04:35,288 --> 01:04:36,873 I don't know what I was thinking. 565 01:04:37,498 --> 01:04:38,916 I just wanna live. 566 01:04:40,751 --> 01:04:43,087 I just wanna live. I just wanna survive. 567 01:04:43,212 --> 01:04:44,797 Man. Get, get off of me. 568 01:04:50,803 --> 01:04:51,803 Yeah, whatever. 569 01:05:03,149 --> 01:05:04,191 Ai, ai, ai, ai, ai. 570 01:05:05,902 --> 01:05:07,111 Think you've had enough. 571 01:05:08,821 --> 01:05:10,281 Yeah. You're probably right. 572 01:05:13,159 --> 01:05:14,702 But it's been a long fucking day. 573 01:05:20,124 --> 01:05:22,126 Well, that burns. 574 01:05:24,629 --> 01:05:26,881 Relax, Worm. You ain't my mom. 575 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 Now, my mom... 576 01:05:38,142 --> 01:05:41,604 That was one tough as nails ball-buster. 577 01:05:42,772 --> 01:05:44,023 God rest her soul. 578 01:05:51,238 --> 01:05:54,325 Well, this... This stuff repeats in you. 579 01:05:57,828 --> 01:05:59,538 Just need a little water. 580 01:06:11,258 --> 01:06:12,258 The fuck? 581 01:06:21,227 --> 01:06:22,311 What the hell happened? 582 01:06:25,856 --> 01:06:26,899 What's wrong with him? 583 01:06:28,317 --> 01:06:29,986 He was drinkin' too much, he... 584 01:06:44,458 --> 01:06:45,458 He's dead. 585 01:07:03,644 --> 01:07:04,729 This ain't whiskey. 586 01:07:30,337 --> 01:07:31,589 Where's everybody else? 587 01:07:54,779 --> 01:07:57,156 Would you do me the favor of keeping an eye on her. 588 01:09:39,383 --> 01:09:41,468 What happened here? I know you know. 589 01:09:43,762 --> 01:09:44,762 I don't know. 590 01:09:46,098 --> 01:09:47,098 He can't still be... 591 01:09:49,143 --> 01:09:50,227 Is Patrick behind this? 592 01:09:53,772 --> 01:09:56,775 Please let me go. He's dying and I could save him. 593 01:09:59,320 --> 01:10:01,030 This is your only chance to help us. 594 01:10:01,655 --> 01:10:02,655 Yeah. 595 01:10:04,658 --> 01:10:05,658 I'm sorry. 596 01:10:06,994 --> 01:10:09,121 I know I've caused you a great deal of pain... 597 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 but I've got a family too. 598 01:10:13,584 --> 01:10:14,584 I can't risk it. 599 01:10:15,961 --> 01:10:16,961 Sorry. 600 01:10:28,349 --> 01:10:29,350 You're not sorry. 601 01:10:31,602 --> 01:10:32,686 You're worse than them. 602 01:10:48,452 --> 01:10:49,452 Gina? 603 01:10:50,955 --> 01:10:52,539 The fuck is goin' on? 604 01:10:55,918 --> 01:10:57,628 You find that little son of a bitch. 605 01:11:00,631 --> 01:11:03,133 Think your pussy husband's gonna be able to save you? 606 01:11:03,259 --> 01:11:05,427 Seems like he's doing a pretty good job so far. 607 01:11:05,928 --> 01:11:07,179 You little bitch. 608 01:11:08,889 --> 01:11:12,851 I'm gonna take you down to Mexico and sell your skinny ass to mis amigos. 609 01:11:13,738 --> 01:11:17,214 Those boys down there, they have a real case of yellow fever. 610 01:11:22,444 --> 01:11:25,364 You know what they call rich bitches like you down there? 611 01:11:28,617 --> 01:11:29,617 Puta. 612 01:11:29,952 --> 01:11:32,204 Don't... blame her. 613 01:11:33,080 --> 01:11:36,166 You did this. All of this. She's paid enough of for one day. 614 01:11:36,417 --> 01:11:37,751 I say when it's enough. 615 01:13:35,702 --> 01:13:36,702 I lost 'em. 616 01:13:37,121 --> 01:13:38,705 Well, he couldn't have gotten far. 617 01:13:42,709 --> 01:13:43,710 Put me on speaker. 618 01:13:51,635 --> 01:13:53,512 Patrick. 619 01:13:56,306 --> 01:13:57,766 Oh, Patrick. 620 01:13:59,309 --> 01:14:00,309 Patrick. 621 01:14:04,731 --> 01:14:06,108 What are we gonna do now? 622 01:14:07,901 --> 01:14:09,570 It was so simple before. 623 01:14:10,446 --> 01:14:11,655 And now look at us. 624 01:14:12,948 --> 01:14:14,324 Not that I can blame you. 625 01:14:15,576 --> 01:14:17,035 You seem like a nice guy. 626 01:14:17,786 --> 01:14:19,288 I'm gonna make you a deal. 627 01:14:20,372 --> 01:14:21,582 You come in now, 628 01:14:22,791 --> 01:14:26,211 your wife doesn't have to endure any more of this. 629 01:14:29,214 --> 01:14:30,214 Enough. 630 01:14:33,510 --> 01:14:34,595 That's enough, Jack. 631 01:14:35,095 --> 01:14:36,095 Shut up. 632 01:14:40,851 --> 01:14:43,145 Patrick, don't be stupid. 633 01:14:43,854 --> 01:14:44,854 It's over. 634 01:14:55,741 --> 01:14:58,202 If I didn't still need you, I'd kill you right now. 635 01:14:59,411 --> 01:15:02,247 If I didn't need to get paid, I'd kill you right back. 636 01:16:55,611 --> 01:16:56,945 Patrick. 637 01:17:04,286 --> 01:17:05,286 Patrick. 638 01:17:09,833 --> 01:17:10,833 Patrick. 639 01:17:12,711 --> 01:17:13,754 They... 640 01:17:14,212 --> 01:17:15,212 Patrick. 641 01:17:23,055 --> 01:17:24,055 They... They... 642 01:17:26,558 --> 01:17:27,809 It's over now. 643 01:17:30,520 --> 01:17:32,105 You did your best. 644 01:17:35,484 --> 01:17:36,484 I love you. 645 01:17:37,653 --> 01:17:38,654 I love you more. 646 01:17:43,700 --> 01:17:44,743 I have to go now. 647 01:19:06,908 --> 01:19:07,908 Hey. 648 01:19:10,620 --> 01:19:12,247 Holy shit. 649 01:19:24,968 --> 01:19:26,887 Ah, God! 650 01:19:27,679 --> 01:19:28,930 Argh! 651 01:20:02,589 --> 01:20:04,466 Halle-fuckin'-lujjah. We're on the move. 652 01:20:05,801 --> 01:20:07,844 Let's get the fuck outta here. Come on. 653 01:20:08,762 --> 01:20:12,098 You look good on all fours. Let's go. On your feet, sugar tits. 654 01:20:25,445 --> 01:20:26,696 Hey, Worm, wait a minute. 655 01:20:30,158 --> 01:20:32,786 Why's he staying back there? Why isn't he coming up here. 656 01:20:34,162 --> 01:20:35,162 Something's wrong. 657 01:20:36,706 --> 01:20:37,706 Charlie! 658 01:20:41,336 --> 01:20:42,712 Worm, go check it out. 659 01:21:25,005 --> 01:21:26,214 He's my ride. 660 01:21:27,799 --> 01:21:29,467 OK, bitch. Get in the van. 661 01:21:36,224 --> 01:21:37,224 Get in there! 662 01:21:39,144 --> 01:21:40,228 Go, Jack! 663 01:21:46,234 --> 01:21:47,986 Leave it, Jack. Leave it. 664 01:22:08,798 --> 01:22:09,798 Tie her up. 665 01:22:24,773 --> 01:22:26,942 Yeah, we're having some fun! 666 01:22:28,526 --> 01:22:29,526 Ain't this exciting? 667 01:22:44,876 --> 01:22:45,876 What about her? 668 01:22:47,170 --> 01:22:48,380 I'll handle her. 669 01:22:57,889 --> 01:22:58,889 What the... 670 01:23:02,811 --> 01:23:03,811 No! 671 01:24:04,289 --> 01:24:06,833 All right. I'm gonna pull this knife out of you 672 01:24:08,001 --> 01:24:09,919 and then I'm gonna gut your wife with it. 673 01:24:12,505 --> 01:24:13,840 Nice doing business with ya. 674 01:24:42,494 --> 01:24:44,496 I was never here. We never saw each other. 675 01:24:45,330 --> 01:24:46,623 Do we have an understanding? 676 01:24:59,886 --> 01:25:03,640 Yes, there's been an accident on the property of Mike Dwyer. 677 01:25:03,807 --> 01:25:08,311 Highway marker 201. Send paramedics right away. 678 01:25:20,698 --> 01:25:21,698 Good luck. 679 01:26:06,870 --> 01:26:09,289 Go! Go, leave me! 680 01:26:10,623 --> 01:26:11,749 Just go! 681 01:26:15,753 --> 01:26:16,753 Fire. 682 01:26:19,215 --> 01:26:20,215 Go! Run! 683 01:26:24,888 --> 01:26:27,849 Just go. Just go! 684 01:26:32,270 --> 01:26:33,605 Leave me. 685 01:26:33,897 --> 01:26:34,897 Just go. 686 01:26:39,652 --> 01:26:40,695 Go. 687 01:27:18,566 --> 01:27:19,566 Patrick! 688 01:27:20,360 --> 01:27:21,861 Patrick! Wake up! 689 01:27:26,449 --> 01:27:27,449 Don't sleep. 690 01:27:27,992 --> 01:27:28,992 Look at me. 691 01:27:29,035 --> 01:27:30,035 Look at me! 692 01:27:30,370 --> 01:27:31,370 Patrick! 693 01:27:34,123 --> 01:27:36,918 Hang on! Help's on the way! Patrick! 694 01:27:38,086 --> 01:27:39,504 Look at me. Look at me! 695 01:27:41,381 --> 01:27:42,423 Hang on. 696 01:27:42,715 --> 01:27:44,550 Patrick! Patrick! 697 01:27:45,510 --> 01:27:46,552 Patrick! 698 01:27:48,054 --> 01:27:49,054 Look at me! 699 01:27:55,478 --> 01:27:56,478 Look at me! 700 01:28:03,528 --> 01:28:06,030 ♪ This time ♪ 701 01:28:07,240 --> 01:28:09,993 ♪ These hills ♪ 702 01:28:10,368 --> 01:28:17,250 ♪ Will march along and forget the kill ♪ 703 01:28:18,835 --> 01:28:21,754 ♪ Oh, Lord ♪ 704 01:28:24,007 --> 01:28:26,676 ♪ It's my time ♪ 705 01:28:32,223 --> 01:28:34,892 ♪ Rest now ♪ 706 01:28:35,059 --> 01:28:38,396 ♪ Sleep time ♪ 707 01:28:38,896 --> 01:28:42,191 ♪ Close your eyes ♪ 708 01:28:42,984 --> 01:28:46,112 ♪ Breathe in the night ♪ 709 01:28:46,612 --> 01:28:49,949 ♪ Oh, Lord ♪ 710 01:28:52,827 --> 01:28:55,079 ♪ It's my time ♪ 711 01:29:00,626 --> 01:29:06,257 ♪ Please, please ♪ 712 01:29:07,175 --> 01:29:09,844 ♪ Not me ♪ 713 01:29:14,098 --> 01:29:16,476 ♪ But it's my time ♪ 714 01:29:22,523 --> 01:29:25,151 ♪ Blinking ♪ 715 01:29:25,943 --> 01:29:28,613 ♪ Hold the warmth ♪ 716 01:29:29,322 --> 01:29:32,325 ♪ Hangman ♪ 717 01:29:32,825 --> 01:29:36,245 ♪ Has eyes of stone ♪ 718 01:29:36,662 --> 01:29:39,707 ♪ Hold on ♪ 719 01:29:42,585 --> 01:29:45,505 ♪ It's my time ♪ 720 01:29:50,760 --> 01:29:57,517 ♪ We’re all torn weathered and warm ♪ 721 01:29:57,850 --> 01:30:04,774 ♪ Feel the breeze that blows ♪ 722 01:30:05,525 --> 01:30:08,277 ♪ Oh, Lord ♪ 723 01:30:11,239 --> 01:30:14,450 ♪ It's my time ♪ 724 01:30:19,455 --> 01:30:25,253 ♪ Please, please ♪ 725 01:30:26,045 --> 01:30:28,923 ♪ Not me ♪ 726 01:30:33,761 --> 01:30:40,560 ♪ Please, please ♪ 727 01:30:40,685 --> 01:30:44,939 ♪ Not me ♪ 728 01:30:47,441 --> 01:30:50,319 ♪ It's my time ♪ 729 01:30:54,407 --> 01:30:57,034 ♪ It's my time ♪ 730 01:31:01,789 --> 01:31:04,417 ♪ It's my time ♪ 48601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.