All language subtitles for Doku-Inseltr_ume - Island - Hotspot des Nordens - Film von Barbara Lueg-2010641651
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,560
Diese Weite.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,560
Dieses Licht.
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,440
Diese Farben.
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,160
Island ist der Hotspot des Nordens.
5
00:00:18,040 --> 00:00:19,920
Endlose Tage. Ich liebe das.
6
00:00:20,040 --> 00:00:23,560
Den isländischen Sommer
würde ich für nichts hergeben.
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,600
Wir erkunden eine unglaubliche Insel.
8
00:00:26,720 --> 00:00:29,440
Mit Landschaften
wie am Anfang aller Tage.
9
00:00:32,760 --> 00:00:35,840
Die Natur ist gewaltig
und manchmal gnadenlos.
10
00:00:37,520 --> 00:00:40,400
Hier spürt man,
wie verdammt klein wir sind.
11
00:00:42,200 --> 00:00:46,120
Wir treffen auf Menschen,
die die Wunder ihrer Insel lieben.
12
00:00:47,680 --> 00:00:50,160
Und sich durch nichts bremsen lassen.
13
00:00:53,320 --> 00:00:57,400
Diese Freiheit hier ist sagenhaft.
Wir kennen es nicht anders.
14
00:00:57,560 --> 00:01:01,880
330.000 Bewohner schmeißen ein
ganzes Land mit geschwellter Brust.
15
00:01:03,680 --> 00:01:05,400
So sind sie, die Wikinger.
16
00:01:07,360 --> 00:01:09,240
Stark und immer gut gelaunt.
17
00:01:10,720 --> 00:01:13,800
Warum diese Insel,
die so hoch im Norden liegt,
18
00:01:13,880 --> 00:01:15,600
so mitten ins Herz trifft?
19
00:01:15,800 --> 00:01:17,520
Island wird es uns zeigen.
20
00:01:44,960 --> 00:01:47,440
Björk lässt gern die Muskeln spielen.
21
00:01:48,920 --> 00:01:52,720
Die Guten kommen zwar durch,
aber nur die Besten ans Ziel.
22
00:01:53,320 --> 00:01:57,320
So stemmt sie sich im Norden Islands
gegen den Rest der Welt.
23
00:02:01,600 --> 00:02:04,680
Ich wollte schon als Kind
immer die Beste sein,
24
00:02:04,760 --> 00:02:06,640
im Sportclub, im Wettbewerb.
25
00:02:06,720 --> 00:02:08,440
Ich wollte immer gewinnen.
26
00:02:08,520 --> 00:02:11,320
Und jetzt bin ich 30
und bin immer noch so.
27
00:02:13,040 --> 00:02:14,840
Akureyri im Norden Islands.
28
00:02:15,400 --> 00:02:18,000
Hier trainiert Björk
täglich stundenlang
29
00:02:18,080 --> 00:02:20,000
für den Trendsport Cross-Fit.
30
00:02:20,080 --> 00:02:22,880
Mehrere Landestitel
hat sie schon gewonnen.
31
00:02:22,960 --> 00:02:24,560
Und das will was heißen.
32
00:02:24,640 --> 00:02:28,360
Denn ganz Island ist wild
auf das extreme Zirkeltraining.
33
00:02:31,880 --> 00:02:36,400
Ich glaube, die Leute reizt es, dass
der Sport einem alles abfordert.
34
00:02:36,480 --> 00:02:38,760
Sie wollen in allem besser werden.
35
00:02:42,000 --> 00:02:44,680
Gewichtheben, klettern,
sprinten, turnen.
36
00:02:45,520 --> 00:02:48,800
Cross-Fit gilt als das
härteste Training der Welt.
37
00:02:48,880 --> 00:02:50,960
Und deshalb passt es zu Island.
38
00:02:52,720 --> 00:02:56,000
Denn die Insel will sich
nicht ducken oder beugen.
39
00:02:56,080 --> 00:02:59,200
Island will stark sein,
und Björk will das auch.
40
00:03:00,720 --> 00:03:03,240
Isländer lieben einfach
den Wettbewerb.
41
00:03:03,960 --> 00:03:07,040
Wir sind so ein kleines Land
und wollen zeigen,
42
00:03:07,120 --> 00:03:09,800
dass wir besser sind,
dass wir cool sind.
43
00:03:10,600 --> 00:03:13,480
Auch weil wir
diese langen Winter aushalten.
44
00:03:13,560 --> 00:03:15,960
Und das Wetter meistens scheiße ist.
45
00:03:16,080 --> 00:03:20,400
Und gerade die Frauen hier haben
keine Angst davor, stark zu sein.
46
00:03:23,040 --> 00:03:27,960
Es ist wohl dieses Wikinger-Erbe, das
da immer noch in den Isländern pocht.
47
00:03:28,080 --> 00:03:30,680
Leif Erikson
war Islands erster Siedler.
48
00:03:34,560 --> 00:03:38,360
Als sein Schiff vor der schroffen
Küste der Insel ankerte,
49
00:03:38,440 --> 00:03:43,040
kamen mit ihm auch so etwas wie Kraft
und Abenteuerlust auf die Insel.
50
00:03:43,120 --> 00:03:45,120
Und das ist bis heute spürbar.
51
00:03:50,200 --> 00:03:53,080
Björk will ganz nach oben
an die Weltspitze,
52
00:03:53,160 --> 00:03:57,360
wo sich bereits mehrere Isländerinnen
ihren Platz erobert haben.
53
00:03:57,440 --> 00:04:01,520
Als Cross-Fit-Coach kommt sie zwar
finanziell über die Runden.
54
00:04:01,600 --> 00:04:03,320
Aber Björk will eben mehr.
55
00:04:03,920 --> 00:04:06,400
Ich wurde hier als Kind
nie gehänselt,
56
00:04:06,480 --> 00:04:09,600
obwohl ich damals
auch schon sehr trainiert war.
57
00:04:09,680 --> 00:04:12,480
Die Menschen auf Island
verstehen das eben.
58
00:04:12,560 --> 00:04:16,760
Es liegt in unserer Kultur,
dass wichtig ist, dass wir gut sind.
59
00:04:16,840 --> 00:04:18,840
Und weniger, wie wir aussehen.
60
00:04:18,920 --> 00:04:21,240
Warum Björk typisch ist für Island?
61
00:04:21,320 --> 00:04:23,920
Warum die Menschen
hier so anders ticken
62
00:04:24,040 --> 00:04:26,760
erleben wir auf dieser Reise
immer wieder.
63
00:04:27,640 --> 00:04:31,920
Isländer sind so überraschend und
eigenwillig wie das ganze Land.
64
00:04:33,680 --> 00:04:35,680
* Musik *
65
00:04:35,880 --> 00:04:40,760
Im Süden in Traustholstholmi treffen
wir einen, der sich entschlossen hat,
66
00:04:40,840 --> 00:04:43,720
gleich die ganze Welt
hinter sich zu lassen.
67
00:04:48,920 --> 00:04:53,040
Hakon lebt auf einer Insel
in einem gigantischen Gletscherfluss
68
00:04:53,120 --> 00:04:54,600
und holt uns ab.
69
00:04:59,720 --> 00:05:03,200
Der 42-Jährige hat nur selten Gäste
auf seiner Insel,
70
00:05:03,280 --> 00:05:05,800
die er alleine
mit seinem Hund bewohnt.
71
00:05:09,240 --> 00:05:13,920
Die Insel gehörte seinen Großeltern,
die sie nur am Wochenende nutzten.
72
00:05:14,040 --> 00:05:17,320
Doch er lebt hier dauerhaft
ohne Wasser und Strom.
73
00:05:19,360 --> 00:05:22,040
Für den Fall,
dass doch mal Gäste kommen,
74
00:05:22,120 --> 00:05:24,600
hat er drei mongolische Jurten
gebaut.
75
00:05:24,680 --> 00:05:26,400
Mit Betten und einem Ofen.
76
00:05:26,680 --> 00:05:29,600
Denn die Sonne geht zwar
im Sommer nie unter.
77
00:05:29,680 --> 00:05:32,480
Aber so richtig warm
wird es dennoch nicht.
78
00:05:33,600 --> 00:05:37,520
Du magst alles, was traditionell
und ursprünglich ist, oder?
79
00:05:39,320 --> 00:05:43,400
Ja, ich finde, das ist eine gute
Art, die Dinge zu betrachten.
80
00:05:43,760 --> 00:05:47,840
Diese Jurten sind praktisch und
sehen im Original genauso aus.
81
00:05:48,480 --> 00:05:52,480
Auch wenn wir hier auf Island sind
und nicht in der Mongolei.
82
00:05:57,360 --> 00:05:59,960
Hakon zeigt uns,
wo wir schlafen werden.
83
00:06:00,080 --> 00:06:03,200
Und schaut auf seine Jurten
so erfüllt und stolz
84
00:06:03,280 --> 00:06:06,880
wie auf diese Insel,
die ihn seit Kindheitstagen prägt.
85
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
Für ein paar Wochen
unterstützen ihn im Sommer Helfer
86
00:06:14,280 --> 00:06:15,760
gegen Kost und Logis.
87
00:06:17,280 --> 00:06:19,680
Mit dem, was die Landschaft hergibt,
88
00:06:19,760 --> 00:06:23,440
formt Hakon so nun seit ein paar
Jahren sein Leben hier.
89
00:06:25,600 --> 00:06:29,720
Schon als Jugendlicher hatte er
nach Besuchen mit seinen Eltern
90
00:06:29,800 --> 00:06:32,680
oder Großeltern auf der Insel
so ein Gefühl.
91
00:06:34,760 --> 00:06:37,680
Es war für mich immer wunderbar,
herzukommen.
92
00:06:37,760 --> 00:06:40,560
Und ich war immer traurig,
wieder zu gehen.
93
00:06:40,640 --> 00:06:44,960
Wenn man einem Ort gegenüber so ein
Gefühl hat, sollte man es tun.
94
00:06:45,280 --> 00:06:48,280
Anstatt von 9 bis 17 Uhr
irgendwo zu arbeiten,
95
00:06:48,360 --> 00:06:51,680
sollte man dahin gehen,
wo man sich zu Hause fühlt.
96
00:06:56,600 --> 00:07:00,720
Hakon hat einiges hinter sich.
Der Alkohol beriet ihn schlecht.
97
00:07:01,560 --> 00:07:04,560
Frauen, die an ihm,
dem Eigenbrötler, zerrten,
98
00:07:04,640 --> 00:07:06,960
stießen damit auf wenig Gegenliebe.
99
00:07:07,080 --> 00:07:10,080
Also lässt er
seit einer Weile einfach beides.
100
00:07:13,760 --> 00:07:17,560
Ich folge eben meinem Herzen
und baue hier mein Leben auf.
101
00:07:17,640 --> 00:07:20,040
Das war schon seit Jahren
mein Traum,
102
00:07:20,680 --> 00:07:24,280
auch wenn es hier schwieriger
ist als auf dem Festland.
103
00:07:25,640 --> 00:07:29,760
Aber auch wenn ich hier alleine bin,
fühle ich mich nie einsam.
104
00:07:39,560 --> 00:07:41,560
* Musik *
105
00:07:47,400 --> 00:07:52,120
Für sich und ein paar Touristen, die
sich gelegentlich hierher verirren,
106
00:07:52,200 --> 00:07:53,880
fängt er Lachse im Fluss.
107
00:07:53,960 --> 00:07:56,880
Passend zu dem Lebenstempo,
das er hier fand.
108
00:08:01,240 --> 00:08:04,920
So zu fischen ist sehr meditativ
und prüft deine Geduld,
109
00:08:05,040 --> 00:08:07,240
wenn du sie herausfrickeln musst.
110
00:08:07,320 --> 00:08:09,120
Heute ist es ja recht warm.
111
00:08:09,200 --> 00:08:12,800
Aber wenn es kalt ist,
frieren dir dabei die Finger ab.
112
00:08:16,960 --> 00:08:18,440
It's good.
113
00:08:22,320 --> 00:08:25,120
So schlendert Hakon
durch seine Sommertage.
114
00:08:27,760 --> 00:08:32,360
Stück für Stück ist er hier in ein
Leben getaucht, das nur ihm gehört.
115
00:08:34,800 --> 00:08:39,080
Sashimi direkt am Gletscherfluss.
Man könnte sich daran gewöhnen.
116
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
It's really good.
117
00:08:53,880 --> 00:08:57,560
Ganz alleine übrigens, sagt Hakon,
ist er dennoch nicht.
118
00:08:57,640 --> 00:09:01,960
Denn auf der Insel leben seit vielen
Jahrzehnten jede Menge Elfen.
119
00:09:02,080 --> 00:09:04,360
Und ohne sie geht hier gar nichts.
120
00:09:06,160 --> 00:09:10,240
Wenn ich etwas auf die Insel baue,
frage ich sie um Erlaubnis.
121
00:09:10,320 --> 00:09:14,000
Ich würde nie etwas ohne sie tun.
Das wäre einfach dumm.
122
00:09:14,080 --> 00:09:15,800
Glaubst du auch an Trolle?
123
00:09:16,000 --> 00:09:19,400
Wenn du an Elfen glaubst,
glaubst du auch an Trolle.
124
00:09:22,680 --> 00:09:26,880
Und dann spült uns Hakon wieder
an die Peripherie seines Lebens.
125
00:09:32,320 --> 00:09:36,120
Und wir beginnen zu verstehen,
dass Isländer in den Weiten
126
00:09:36,200 --> 00:09:39,720
der Landschaft ihren Gefühlen
genauso unbeirrt folgen,
127
00:09:39,800 --> 00:09:41,920
wie ihren Instinkten und Mythen.
128
00:09:44,480 --> 00:09:48,600
Elfen und Trolle jedenfalls
tummeln sich überall auf der Insel.
129
00:09:52,320 --> 00:09:57,280
Verliebte Trolle, die die Zeit
vergaßen, küssend erstarrt.
130
00:10:03,120 --> 00:10:07,320
Isländer lieben solche Geschichten,
aber sie glauben auch daran.
131
00:10:11,640 --> 00:10:13,640
Auch so mancher Vulkanausbruch
132
00:10:13,720 --> 00:10:16,520
soll dem Zorn eines Trolls
geschuldet sein.
133
00:10:16,600 --> 00:10:20,320
Doch Hepna, eine der bekanntesten
Geologinnen des Landes,
134
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
hat natürlich auch eine
wissenschaftliche Erklärung.
135
00:10:26,240 --> 00:10:30,320
Island liegt direkt auf der Grenze
zwischen der amerikanischen
136
00:10:30,400 --> 00:10:34,400
und eurasischen Kontinentalplatte
und verändert sich ständig.
137
00:10:34,480 --> 00:10:37,880
Gleichzeitig liegt unter der Insel
noch ein Hotspot.
138
00:10:37,960 --> 00:10:40,760
Der besonders viel Magma
aus dem Erdinneren
139
00:10:40,840 --> 00:10:42,720
an die Oberfläche befördert.
140
00:10:42,800 --> 00:10:45,920
Auch deshalb sind die
Vulkane hier höchst aktiv.
141
00:10:47,160 --> 00:10:50,360
Hepna bringt uns zu einer
geologischen Sensation,
142
00:10:50,440 --> 00:10:52,360
die weltweit einzigartig ist.
143
00:10:54,040 --> 00:10:56,120
Eine Reise ins Innere der Erde.
144
00:10:58,440 --> 00:11:03,120
Wir fahren knapp 150 Meter tief in
den Krater eines schlafenden Vulkans
145
00:11:03,200 --> 00:11:05,120
bis ins Herz der Magmakammer.
146
00:11:12,480 --> 00:11:14,480
* Musik *
147
00:11:23,840 --> 00:11:26,320
Das ist so faszinierend.
Ich liebe es.
148
00:11:28,160 --> 00:11:31,360
Du kannst so viel lernen
von ganz oben bis unten.
149
00:11:33,400 --> 00:11:37,080
Das ist eine Reise durch die Zeit,
durch tausende Jahre.
150
00:11:37,160 --> 00:11:41,880
Und dann sind wir gleich in direktem
Kontakt mit der einstigen Eruption.
151
00:11:56,480 --> 00:11:59,760
Durch den immensen Druck
der vergangenen Ausbrüche
152
00:11:59,840 --> 00:12:04,440
bildeten sich hier über Jahrtausende
atemberaubende Formen und Farben.
153
00:12:05,240 --> 00:12:09,360
Normalerweise erhärtet sich Lava
nach einer Eruption im Krater.
154
00:12:09,440 --> 00:12:10,960
Hier aber floss sie ab.
155
00:12:11,080 --> 00:12:14,200
Und der Schlund blieb
wie durch ein Wunder frei.
156
00:12:19,160 --> 00:12:22,040
Das ist einfach großartig,
wenn man bedenkt,
157
00:12:22,120 --> 00:12:26,040
dass das hier vor über 3000 Jahren
alles voll mit glühender,
158
00:12:26,120 --> 00:12:27,600
brodelnder Lava war.
159
00:12:28,800 --> 00:12:31,520
Die hier explodierte
und nach oben schoss.
160
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
Und genau da stehen wir jetzt.
161
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
* Tropf-Geräusche *
162
00:12:37,000 --> 00:12:39,280
So klingt hier die Welt von innen.
163
00:12:47,640 --> 00:12:50,040
Wie können denn alle so sicher sein,
164
00:12:50,120 --> 00:12:52,840
dass dieser Vulkan
nicht wieder ausbricht?
165
00:12:52,920 --> 00:12:55,600
Na ja, wirklich sicher
kann man nie sein.
166
00:12:59,640 --> 00:13:01,560
Vielleicht wird dieser Krater
167
00:13:01,640 --> 00:13:04,840
eines Tages wieder
voll kochend heißer Lava sein.
168
00:13:10,240 --> 00:13:13,120
Und eine Insel
mit seiner Wucht erschüttern,
169
00:13:13,200 --> 00:13:16,800
deren Landschaft seit jeher
von Ausbrüchen geprägt ist.
170
00:13:24,280 --> 00:13:28,080
Island befindet sich geologisch
gesehen noch im Babyalter.
171
00:13:28,160 --> 00:13:32,480
Überall dampft und zischt und brodelt
es aus dem Inneren der Erde.
172
00:13:47,120 --> 00:13:49,120
Island ist wie ein Pulverfass.
173
00:13:49,520 --> 00:13:53,320
Alle fünf Jahre etwa bricht
einer der aktiven Vulkane aus.
174
00:13:53,800 --> 00:13:56,400
Aber sie alle
werden ständig beobachtet.
175
00:13:56,480 --> 00:13:57,960
Per Monitor.
176
00:13:58,280 --> 00:14:01,360
Wir wissen immer,
was mit den Vulkanen los ist.
177
00:14:01,880 --> 00:14:04,360
Aber ganz genau
kann das keiner sagen.
178
00:14:09,640 --> 00:14:12,640
So ist Island immer
für eine Überraschung gut.
179
00:14:15,240 --> 00:14:18,960
Eingeschnürt in enge Taucheranzüge
erkunden wir mit Hepna
180
00:14:19,080 --> 00:14:22,760
eine Stelle in der Spalte
der beiden Kontinentalplatten.
181
00:14:22,840 --> 00:14:26,440
Die hat sich mit 2 Grad kaltem
Gletscherwasser gefüllt.
182
00:14:27,080 --> 00:14:30,600
Hier tauchen wir zwischen
Amerika und Europa hindurch.
183
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
* Musik *
184
00:14:49,480 --> 00:14:52,400
Ist diese Insel,
die so voller Wunder steckt,
185
00:14:52,480 --> 00:14:54,680
vielleicht mehr als nur ein Land?
186
00:14:57,200 --> 00:15:00,080
Das ist hier wirklich
etwas ganz besonderes.
187
00:15:00,160 --> 00:15:03,440
Hier sieht man,
wie sich Island auseinanderbewegt.
188
00:15:03,520 --> 00:15:05,000
Man sieht die Kluft.
189
00:15:05,080 --> 00:15:07,680
Und noch dazu
ist es die einzige Stelle,
190
00:15:07,760 --> 00:15:09,840
in der man auch schwimmen kann.
191
00:15:10,000 --> 00:15:12,720
Am Ende dürfen auch wir
es hautnah spüren.
192
00:15:14,000 --> 00:15:16,880
Die Flossen in Amerika,
die Hände in Europa.
193
00:15:28,120 --> 00:15:31,800
Vielleicht ist dieser gigantische
Riss, der sich mal mit
194
00:15:31,880 --> 00:15:35,880
und mal ohne Wasser quer durch Island
zieht, auch ein Symbol
195
00:15:36,560 --> 00:15:39,640
wie Welten auf dieser Insel
aufeinanderprallen.
196
00:15:41,520 --> 00:15:43,800
Heiße Quellen und Gletscherwasser.
197
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
Lange Winter und kurze Sommer.
198
00:15:48,560 --> 00:15:51,880
Gegensätze, die Menschen
auf dieser Insel vereinen.
199
00:15:58,080 --> 00:16:01,280
Und so finden wir fast am Nordpol
in Siglufjördur
200
00:16:01,360 --> 00:16:05,960
eine ganz besondere Geschichte über
Aufstieg und Fall und Heimatliebe.
201
00:16:11,320 --> 00:16:16,040
Ein Dorf, das in seiner wechselvollen
Geschichte typisch für Island ist.
202
00:16:16,360 --> 00:16:20,680
In den 50er Jahren bescherten
nicht enden wollende Heringsschwärme
203
00:16:20,760 --> 00:16:24,840
der Stadt schöne Seemänner, Ruhm
und jede Menge Arbeitsplätze.
204
00:16:30,760 --> 00:16:32,440
Das hier war Biddas Ecke,
205
00:16:32,520 --> 00:16:35,920
in der sie über Jahre
tausende Heringe gesalzen hat.
206
00:16:39,560 --> 00:16:42,560
Noch heute kann sie jeden Handgriff
auswendig.
207
00:16:42,640 --> 00:16:44,640
Und schwärmt von jenen Jahren,
208
00:16:44,720 --> 00:16:48,400
die ihrem Heimatort
die aufregendsten Zeiten bescherten.
209
00:16:52,760 --> 00:16:55,360
Es war natürlich Arbeit,
Arbeit, Arbeit.
210
00:16:56,080 --> 00:16:58,400
Diese Tonnen an Heringen zu salzen,
211
00:16:58,480 --> 00:17:01,160
das war Schufterei
den ganzen langen Tag.
212
00:17:01,480 --> 00:17:05,880
Aber abends, da hatten wir viel Spaß
mit diesen schönen Seemännern.
213
00:17:08,000 --> 00:17:11,480
Tausende Heringsmädchen,
wie sie sich selbst nannten,
214
00:17:11,560 --> 00:17:14,160
strömten damals
aus ganz Island hierher.
215
00:17:17,200 --> 00:17:19,200
* Musik *
216
00:17:19,840 --> 00:17:22,720
Tagsüber arbeiteten alle
in der Fischfabrik.
217
00:17:23,000 --> 00:17:26,520
Nachts schwoften und schmusten sie
sich in engen Kojen
218
00:17:26,600 --> 00:17:28,280
in ihre zukünftigen Ehen.
219
00:17:36,400 --> 00:17:39,280
Doch dann,
eines Tages kam kein Hering mehr.
220
00:17:39,920 --> 00:17:42,640
Die Schwärme
waren nicht mehr aufzufinden.
221
00:17:42,720 --> 00:17:47,520
Und Siglufjördur fiel zurück in einen
Dornröschenschlaf am Ende der Welt.
222
00:17:50,600 --> 00:17:54,880
Das hier war plötzlich eine tote
Stadt. Es gab keine Arbeit mehr.
223
00:17:55,440 --> 00:17:58,360
Nichts mehr. Und dann zogen
die Menschen weg.
224
00:18:02,880 --> 00:18:05,880
Doch vor ein paar Jahren
kehrt ganz unverhofft
225
00:18:05,960 --> 00:18:08,960
ein verloren geglaubter
Sohn der Stadt zurück.
226
00:18:09,080 --> 00:18:14,000
Bepackt mit vielen Millionen Euro und
unbändigem Heimweh nach Siglufjördur.
227
00:18:16,320 --> 00:18:20,720
Das viele Geld, das Robert im Ausland
mit Fischfarmen verdient hat,
228
00:18:20,800 --> 00:18:23,680
steckt er nun komplett
in seine Heimatstadt.
229
00:18:23,760 --> 00:18:26,840
Er baut Golfplätze, Hotels,
restauriert Häuser,
230
00:18:26,920 --> 00:18:29,600
holt Startup-Firmen
und Künstler hierher.
231
00:18:30,480 --> 00:18:33,960
Und schafft so jede Menge Bausteine
für seine Vision.
232
00:18:37,720 --> 00:18:41,120
Ich möchte gerne die alte
Fischertradition des Ortes
233
00:18:41,200 --> 00:18:44,720
mit Biotechfirmen, mit Tourismus
und Kultur verbinden.
234
00:18:44,800 --> 00:18:47,720
Damit hier wieder
eine kleine Stadt entsteht,
235
00:18:47,800 --> 00:18:51,880
die einen hohen Lebensstandard
für glückliche Menschen bietet.
236
00:18:52,920 --> 00:18:57,720
40 Millionen Euro hat Robert bisher
aus seinem Privatvermögen investiert.
237
00:18:58,080 --> 00:19:02,360
Isländer wollen die Welt sehen,
aber sie wollen eben auch zurück.
238
00:19:02,440 --> 00:19:05,040
Egal, wie erfolgreich sie
woanders sind.
239
00:19:05,120 --> 00:19:08,920
Und so ist Robert hier
zu einer Art Heilsbringer geworden.
240
00:19:09,040 --> 00:19:11,120
Ohne viel darüber nachzudenken.
241
00:19:11,720 --> 00:19:14,640
Isländer sind eben Macher.
Wir bewegen Dinge.
242
00:19:15,040 --> 00:19:18,160
Da sind wir vielleicht anders
als die Deutschen.
243
00:19:18,240 --> 00:19:21,320
Aber manchmal sind wir
nicht sehr strukturiert.
244
00:19:21,400 --> 00:19:24,120
Wir springen ins Wasser,
um festzustellen,
245
00:19:24,200 --> 00:19:26,520
ob wir schwimmen können oder nicht.
246
00:19:26,600 --> 00:19:29,520
Robert hat seinen Blick
auf das kleine Island
247
00:19:29,600 --> 00:19:32,280
in den vielen Jahren
im Ausland geweitet.
248
00:19:34,520 --> 00:19:38,200
Ein Blick, der heute voller Hoffnung
und Zuversicht ist,
249
00:19:38,280 --> 00:19:41,000
wenn es um die Zukunft
seines Landes geht.
250
00:19:45,560 --> 00:19:47,880
Immer schön in Fahrtrichtung leben.
251
00:19:47,960 --> 00:19:50,440
Robert sieht Island
da ganz weit vorn.
252
00:19:54,240 --> 00:19:58,520
Ich habe im Ausland wirklich mit
guten Leuten zusammengearbeitet.
253
00:19:58,600 --> 00:20:01,320
Aber Island als kleines Land
ist schneller
254
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
und packt die Dinge anders an.
255
00:20:03,480 --> 00:20:07,280
Deshalb glaube ich fest daran,
dass Island auf lange Sicht
256
00:20:07,360 --> 00:20:10,360
den höchsten Lebensstandard
weltweit erreicht.
257
00:20:14,720 --> 00:20:16,800
Also weiter volle Kraft voraus?
258
00:20:19,640 --> 00:20:23,160
Es gibt da offensichtlich
ein Urvertrauen der Isländer
259
00:20:23,240 --> 00:20:25,640
in die Kraft und Stärke ihrer Insel.
260
00:20:29,680 --> 00:20:32,280
Und so glauben sie auch
an ihren Riesen,
261
00:20:32,360 --> 00:20:35,680
der der Sage nach in diesem
gigantischen Fels lebt.
262
00:20:35,760 --> 00:20:37,240
Und über Island wacht.
263
00:20:39,600 --> 00:20:43,720
Wohl auch dieses Urvertrauen macht
die Insel so groß und stark.
264
00:20:46,120 --> 00:20:49,400
Und die Natur bahnt sich ohnehin
überall ihren Weg
265
00:20:49,480 --> 00:20:51,280
in den Alltag der Menschen.
266
00:20:51,880 --> 00:20:54,080
An der Südküste treffen wir Yrsa.
267
00:20:54,160 --> 00:20:56,360
Die Bauingenieurin wuchs hier auf
268
00:20:56,440 --> 00:21:00,120
und kennt die Launen der Landschaft
seit Kindheitstagen.
269
00:21:01,960 --> 00:21:06,240
Im Winter und im Sommer ist das
Licht hier total unterschiedlich.
270
00:21:06,760 --> 00:21:10,440
Man kann der wechselvollen,
unberührten Natur auf Island
271
00:21:10,520 --> 00:21:14,520
sowieso nicht ausweichen,
weil es wenige urbane Zentren gibt.
272
00:21:14,800 --> 00:21:16,320
Man ist immer nah dran.
273
00:21:20,480 --> 00:21:25,000
Als Bauingenieurin gehört sie zu
denen, die was gutes aus dem machen,
274
00:21:25,080 --> 00:21:27,760
was Islands brodelnde
Landschaft hergibt.
275
00:21:28,760 --> 00:21:32,080
Yrsa baut riesige Wasserkraft-
und Geothermiewerke.
276
00:21:32,520 --> 00:21:34,840
Ihr Büro ist da weltweit ganz vorn.
277
00:21:38,320 --> 00:21:42,400
Über Bohrlöcher werden bis zu
340 Grad heißes Wasser und Dampf
278
00:21:42,480 --> 00:21:44,400
aus dem Untergrund gefördert.
279
00:21:44,480 --> 00:21:48,000
Und über endlose Rohrleitungen
an die Städte verteilt.
280
00:21:48,320 --> 00:21:51,920
Fühlt ihr euch gesegnet
mit dieser Kraft aus der Tiefe?
281
00:21:52,360 --> 00:21:53,840
Ja, auf jeden Fall.
282
00:21:54,000 --> 00:21:55,720
Denn das heißt für Island,
283
00:21:55,800 --> 00:21:59,480
dass unsere Energie zu fast 100 %
sauber und billig ist.
284
00:21:59,560 --> 00:22:02,560
Das wiederum bedeutet
wenig Luftverschmutzung.
285
00:22:02,640 --> 00:22:05,760
Und das macht unser Leben hier
einfach leichter.
286
00:22:08,400 --> 00:22:11,320
Und weil Isländer
das Leben so leicht nehmen,
287
00:22:11,400 --> 00:22:16,080
begann Yrsa an einem dieser langen
Wintertage was Neues in ihrem Leben.
288
00:22:17,680 --> 00:22:20,600
Und verfasste die ersten Zeilen
eines Krimis.
289
00:22:22,960 --> 00:22:25,040
Mittlerweile sind es 13 Bücher,
290
00:22:25,120 --> 00:22:28,640
darunter etliche Bestseller
wie "Das gefrorene Licht".
291
00:22:29,360 --> 00:22:32,560
Schreiben kann sie übrigens nur
bei Horrorfilmen.
292
00:22:32,640 --> 00:22:35,720
Und wenn ihr Mops
beruhigend in der Ecke liegt.
293
00:22:38,080 --> 00:22:41,000
Für eine Krimiautorin
ist es wirklich schade,
294
00:22:41,080 --> 00:22:43,880
dass es auf Island
wenig Kriminalität gibt.
295
00:22:44,600 --> 00:22:48,480
Da kann ich mich kaum von
wahren Fällen inspirieren lassen.
296
00:22:48,560 --> 00:22:52,080
Aber was hier gut für dunkle
Geschichten funktioniert,
297
00:22:52,160 --> 00:22:53,640
ist diese wilde Natur.
298
00:22:54,400 --> 00:22:58,520
Und natürlich auch die nahe
Beziehung, die Menschen hier haben.
299
00:22:58,600 --> 00:23:00,680
Das ist psychologisch spannend.
300
00:23:06,120 --> 00:23:08,240
Bauingenieurin und Krimiautorin.
301
00:23:09,080 --> 00:23:13,080
Isländer sind ruhelos und suchen
gern neue Herausforderungen.
302
00:23:18,600 --> 00:23:22,600
In ihrem neuen Krimi spielen
die zunehmenden Sommer-Touristen
303
00:23:22,680 --> 00:23:24,480
auf Island auch eine Rolle.
304
00:23:24,560 --> 00:23:27,960
Keine besonders schöne.
Aber es ist ja nur ein Buch.
305
00:23:30,240 --> 00:23:34,720
In meiner jetzigen Geschichte bringe
ich auch ein paar Touristen um.
306
00:23:34,800 --> 00:23:38,200
Das liegt nicht daran,
dass ich Touristen nicht mag.
307
00:23:38,280 --> 00:23:41,400
Aber hier tummeln sich
mittlerweile recht viele.
308
00:23:41,480 --> 00:23:43,560
Also ich heiße alle willkommen.
309
00:23:43,640 --> 00:23:46,960
Aber im Buch jedenfalls
seid ihr nicht sicher hier.
310
00:23:47,960 --> 00:23:50,280
Wie gesagt, es ist ja nur ein Buch.
311
00:23:54,320 --> 00:23:59,000
In Wahrheit nämlich ist Island eines
der friedlichsten Länder der Welt.
312
00:23:59,080 --> 00:24:03,880
Auch unser nächstes Ziel, Reykjavík,
die nördlichste Hauptstadt der Erde,
313
00:24:03,960 --> 00:24:07,880
wo 120.000 Isländer leben,
ist nahezu frei von Kriminalität.
314
00:24:14,960 --> 00:24:20,040
Wir erleben eine moderne Stadt
mit Hafen, vielen Touristen,
315
00:24:20,120 --> 00:24:24,160
einer jungen Kunst-
und vor allem Musikszene.
316
00:24:26,360 --> 00:24:29,480
Bands aus Island
haben einen ganz eigenen Sound,
317
00:24:29,560 --> 00:24:31,280
der international ankommt.
318
00:24:31,680 --> 00:24:34,680
Und diese drei
wollen bald richtig mitmischen.
319
00:24:34,760 --> 00:24:36,360
Sie sind auf dem Sprung,
320
00:24:36,440 --> 00:24:40,960
aber noch probt die Nachwuchsband
Groa ihre Rocksongs in Omas Garage.
321
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
* Musik *
322
00:25:00,160 --> 00:25:03,280
Die drei sind so leidenschaftlich
bei der Sache,
323
00:25:03,360 --> 00:25:07,360
dass sie auf unsere Fragen
gerne alle durcheinander quasseln.
324
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
Wir singen über alles,
was uns umtreibt.
325
00:25:11,640 --> 00:25:14,720
Über die Schule, unsere Eltern,
unsere Gefühle.
326
00:25:14,800 --> 00:25:16,800
Und manchmal auch über Island.
327
00:25:25,480 --> 00:25:29,760
Jeden Tag nach der Schule tüfteln
die 17-Jährigen an neuen Songs.
328
00:25:31,560 --> 00:25:33,360
Sanft geht es da selten zu.
329
00:25:46,640 --> 00:25:48,640
Frida, Karolina und Chapnildür
330
00:25:48,720 --> 00:25:52,520
spielten bereits auf etlichen
Musikfestivals in Reykjavík.
331
00:25:52,600 --> 00:25:57,080
Irgendwann nach dem Schulabschluss
wollen alle drei Musik studieren.
332
00:25:57,160 --> 00:25:59,480
Und mit der Band Groa weitermachen.
333
00:26:05,000 --> 00:26:07,600
Es gibt hier so viele,
die Musik machen.
334
00:26:07,680 --> 00:26:10,880
Aber die ganze Szene
ist jetzt gerade im Umbruch.
335
00:26:11,000 --> 00:26:12,600
Viele Junge rücken nach.
336
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
Wir sind hier
eine riesengroße Gruppe.
337
00:26:15,240 --> 00:26:19,320
Und wir jungen Musiker wollen
etwas Neues für Island kreieren.
338
00:26:19,400 --> 00:26:23,000
Darum geht es: Was Neues zu
schaffen, Neues zu bringen.
339
00:26:23,680 --> 00:26:28,280
Jeden Sonntag verbringen die drei
am städtischen Strand zum Auftanken.
340
00:26:28,360 --> 00:26:32,560
Und springen völlig unerschrocken
in den 8 Grad kalten Atlantik.
341
00:26:46,800 --> 00:26:50,320
Um dann in die heiße Quelle,
in den hot pot zu sinken.
342
00:26:51,680 --> 00:26:53,680
Da trauen auch wir uns hinein.
343
00:26:54,120 --> 00:26:57,840
Und die drei erzählen bei 40 Grad
von ihrem großen Traum.
344
00:27:01,000 --> 00:27:05,280
Wir möchten wahnsinnig gerne reisen,
vielleicht ein Jahr oder so.
345
00:27:05,600 --> 00:27:09,080
Wir möchten gern die ganze Welt
sehen, etwas erleben.
346
00:27:09,160 --> 00:27:13,440
Nein, ganz viel erleben. Und Musik
hören von ausländischen Bands.
347
00:27:13,520 --> 00:27:17,600
Aber danach wollen wir auf jeden
Fall nach Island zurückkommen
348
00:27:17,680 --> 00:27:19,160
und hier studieren.
349
00:27:20,160 --> 00:27:22,840
Da ticken sie
wie viele ihrer Generation.
350
00:27:24,760 --> 00:27:27,280
Am Abend steht ein Gig
in der Stadt an.
351
00:27:27,360 --> 00:27:31,840
Nichts großes, aber überhaupt auf der
Bühne zu stehen und zu spielen,
352
00:27:31,920 --> 00:27:34,400
ist für die Band Groa
nicht zu toppen.
353
00:27:34,480 --> 00:27:36,560
Diesmal antwortet nur Karolina.
354
00:27:36,640 --> 00:27:39,760
Aber die drei sprechen ohnehin
mit einer Stimme.
355
00:27:44,920 --> 00:27:48,920
Es ist so schön, wenn wir so lange
an etwas gearbeitet haben,
356
00:27:49,040 --> 00:27:51,320
und dann spielen wir vor Publikum.
357
00:27:51,400 --> 00:27:54,200
Das ist immer total aufregend
und spannend.
358
00:27:54,280 --> 00:27:56,360
Das ist ja dann unser Feedback.
359
00:27:56,720 --> 00:27:59,040
Das macht wirklich am meisten Spaß.
360
00:27:59,120 --> 00:28:01,520
Wir können davon
nicht genug kriegen.
361
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
* Musik *
362
00:28:28,160 --> 00:28:30,160
* Applaus *
363
00:28:30,440 --> 00:28:34,320
Vermutlich werden wir eines Tages
von Groa noch mehr hören.
364
00:28:35,920 --> 00:28:38,200
Islands Musik spielt in Reykjavík.
365
00:28:38,280 --> 00:28:40,800
Aber um die gesamte Insel
zu verstehen,
366
00:28:40,880 --> 00:28:43,760
fahren wir in die weiten,
leeren Westfjorde.
367
00:28:43,840 --> 00:28:45,520
Dorthin, wo es still ist.
368
00:28:50,360 --> 00:28:51,840
Und ausgerechnet dort
369
00:28:51,920 --> 00:28:55,200
bleibt zum ersten Mal
auch unser Anhänger stecken.
370
00:28:59,400 --> 00:29:00,880
Noch mal. Ja.
371
00:29:07,280 --> 00:29:10,680
Verlassene Höfe erzählen hier
von einem rauen Leben,
372
00:29:10,760 --> 00:29:12,240
das es kaum noch gibt.
373
00:29:14,200 --> 00:29:17,480
Denn als die Alten starben,
gingen die Jungen weg.
374
00:29:18,640 --> 00:29:22,440
Doch in einem Tal, drei Stunden
entfernt vom nächsten Ort,
375
00:29:22,520 --> 00:29:26,400
finden wir den Schaf-Farmer Thurdur
und seine Mutter Aussa,
376
00:29:26,480 --> 00:29:30,200
die gerne in die Ferne blickt
und von alten Zeiten singt.
377
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
* isländischer Gesang *
378
00:29:48,480 --> 00:29:51,560
Die beiden sind hier
irgendwie übrig geblieben.
379
00:29:51,640 --> 00:29:54,720
Thurdurs Kinder
studieren bereits in Reykjavík.
380
00:29:56,240 --> 00:29:58,720
Doch von den Pferden und Schafen hier
381
00:29:58,800 --> 00:30:01,800
konnten sich die beiden
genauso wenig trennen,
382
00:30:01,880 --> 00:30:04,480
wie von den tiefen Wurzeln
ihrer Heimat.
383
00:30:08,280 --> 00:30:12,600
Da wir hier so wenige sind, müssen
wir mehr aufeinander aufpassen,
384
00:30:12,680 --> 00:30:15,960
um in diesem dünnbesiedelten Land
zurechtzukommen.
385
00:30:16,640 --> 00:30:19,440
Wir müssen hier ganz eng
miteinander leben.
386
00:30:21,800 --> 00:30:24,960
Thurdur führt den Hof
in der dritten Generation.
387
00:30:25,080 --> 00:30:28,200
Heute sind sein Bruder
und sein Neffe zu Besuch.
388
00:30:28,280 --> 00:30:30,880
Auch um die Island-Pferde
zu beschlagen.
389
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
Den Pferden tut das nicht weh.
390
00:30:33,080 --> 00:30:36,080
Die Tiere sind der Nationalstolz
dieser Insel.
391
00:30:36,160 --> 00:30:38,880
Wild wie Wikinger,
robust und trittsicher.
392
00:30:41,720 --> 00:30:45,400
Die Pferde haben sich hier
an das harte Klima angepasst.
393
00:30:46,040 --> 00:30:50,360
Nur die Stärksten haben da draußen
über die Jahrhunderte überlebt.
394
00:30:50,440 --> 00:30:52,640
Die Schwachen wurden aussortiert.
395
00:30:57,720 --> 00:31:01,600
Es gibt auf Island ein generelles
Einfuhrverbot für Pferde.
396
00:31:01,840 --> 00:31:05,560
Die, die hier geboren wurden,
können hier auch überleben.
397
00:31:09,640 --> 00:31:12,160
Gibt es eins,
das du am liebsten magst?
398
00:31:12,240 --> 00:31:14,440
Ja, da drüben, das schwarz-weiße.
399
00:31:15,800 --> 00:31:17,880
Warum magst du ihn am liebsten?
400
00:31:19,520 --> 00:31:23,040
Weil du mit ihm in die Hölle
und zurück reiten kannst.
401
00:31:23,120 --> 00:31:25,640
Und bist vor dem Mittagessen
wieder da.
402
00:31:25,720 --> 00:31:28,240
Er ist sehr stark
und völlig angstfrei.
403
00:31:31,480 --> 00:31:35,440
Aussa hat an diesem Tag
ihre berühmte Blaubeersuppe gekocht.
404
00:31:36,000 --> 00:31:38,680
Alle Geschwister und Enkel
sind gekommen.
405
00:31:38,760 --> 00:31:41,680
Denn heute ist der wichtigste Tag
des Jahres.
406
00:31:41,760 --> 00:31:43,960
Die Schafe müssen über den Fluss,
407
00:31:44,080 --> 00:31:47,800
um dort auf den saftigen
Weiden den Sommer zu verbringen.
408
00:31:51,160 --> 00:31:54,360
Ja. Dieses Ereignis ist für uns
extrem bedeutend.
409
00:31:55,920 --> 00:31:59,720
An diesem Tag kommen wir alle
zusammen, die ganze Familie,
410
00:31:59,800 --> 00:32:01,280
um mitzuhelfen.
411
00:32:01,360 --> 00:32:05,880
So machen wir das seit Generationen,
wir kennen das gar nicht anders.
412
00:32:05,960 --> 00:32:09,640
Und an dieser Tradition
wollen wir unbedingt festhalten,
413
00:32:09,720 --> 00:32:12,000
weil es uns alle zusammenschweißt.
414
00:32:17,600 --> 00:32:22,200
Auch wir sollen helfen, die Schafe
aus der Umgebung zusammenzutreiben.
415
00:32:23,520 --> 00:32:26,920
Und ahnen noch nicht,
was uns allen noch bevorsteht.
416
00:32:29,360 --> 00:32:33,880
Am reißenden Fluss wird klar, wie
schwer es für die Schafe sein wird,
417
00:32:33,960 --> 00:32:36,440
sich dem starken Strom
zu widersetzen.
418
00:32:36,840 --> 00:32:41,160
Diese Flüsse hier in den Westfjorden
sind ein Teil unseres Lebens.
419
00:32:41,240 --> 00:32:42,720
Immer schon.
420
00:32:42,800 --> 00:32:45,400
Überall mussten Bauern
mit ihren Schafen
421
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
auf die andere Seite kommen.
422
00:32:51,120 --> 00:32:54,440
Das Spektakel gleicht einem
archaischen Schauspiel.
423
00:33:03,600 --> 00:33:07,000
Die Schafe warten auf
eine kleine Chance zur Flucht.
424
00:33:07,080 --> 00:33:08,560
Aber es kommt keine.
425
00:33:11,080 --> 00:33:14,960
Und schließlich wagt irgendwann
das erste Schaf den Sprung.
426
00:33:16,840 --> 00:33:20,040
Und das alljährliche Abenteuer
nimmt seinen Lauf.
427
00:33:26,760 --> 00:33:28,760
* Musik *
428
00:34:10,480 --> 00:34:14,560
Und auch ich erlebe, wie reißend
dieser Strom tatsächlich ist.
429
00:34:15,080 --> 00:34:17,280
Und werde aus dem Wasser gezogen.
430
00:34:33,080 --> 00:34:35,760
Man muss das einfach
selbst erlebt haben.
431
00:34:36,000 --> 00:34:38,400
Diesen Kampf
gegen die Naturgewalten.
432
00:34:38,640 --> 00:34:40,720
Das kann man nicht beschreiben.
433
00:34:40,800 --> 00:34:44,920
Zu spüren, wie klein wir gegen
diese unglaublichen Kräfte sind.
434
00:34:45,040 --> 00:34:49,560
Und wie stark diese Landschaft ist.
Am Ende ist das ein gutes Gefühl.
435
00:34:53,080 --> 00:34:55,880
Alle Schafe
haben das andere Ufer erreicht.
436
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
Und ziehen nun in einen
wilden, freien Sommer.
437
00:35:06,200 --> 00:35:08,880
Das meinen Isländer wohl,
wenn sie sagen:
438
00:35:08,960 --> 00:35:11,760
Auf dieser Insel
greift die gewaltige Natur
439
00:35:11,840 --> 00:35:15,240
stärker in das Leben
der Menschen ein, als anderswo.
440
00:35:16,760 --> 00:35:19,560
Im Norden der Insel,
in Husavík allerdings,
441
00:35:19,640 --> 00:35:21,440
zeigt sie auch ein Gesicht,
442
00:35:21,520 --> 00:35:25,040
das tausende Touristen
jeden Sommer in den Bann zieht.
443
00:35:25,560 --> 00:35:29,040
Sarah aus Siegen in
Nordrhein-Westfalen arbeitet hier
444
00:35:29,120 --> 00:35:32,920
seit sechs Jahren als Guide
auf den Walbeobachtungsbooten.
445
00:35:33,040 --> 00:35:36,360
Inzwischen ist sie auch
zur Kapitänin aufgestiegen.
446
00:35:36,440 --> 00:35:38,640
Und kann immer noch nicht fassen,
447
00:35:38,720 --> 00:35:42,200
an diesem nördlichen Zipfel Europas
gelandet zu sein.
448
00:35:42,920 --> 00:35:46,840
Bevor ich nach Island gekommen bin,
hätte ich nicht gedacht,
449
00:35:46,920 --> 00:35:50,040
dass ich mal hier den Beruf
mit den Walen mache.
450
00:35:50,120 --> 00:35:53,520
Mir jeden Tag Wale anschaue.
Das ist was besonderes.
451
00:35:53,600 --> 00:35:57,520
Auch dass ich es vom Guide
bis zur Kapitänin geschafft habe.
452
00:35:57,600 --> 00:36:01,800
Das sind Dinge, die ich vorher nicht
für möglich gehalten hätte.
453
00:36:01,880 --> 00:36:05,160
Bevor ich das erste Mal
nach Husavik gekommen bin.
454
00:36:05,240 --> 00:36:09,080
Mit den anderen Guides aus ganz
Europa lebt die 28-Jährige,
455
00:36:09,160 --> 00:36:12,960
die einst als Au-pair nach Island
kam, in einer WG im Ort.
456
00:36:14,200 --> 00:36:18,000
Aber die meiste Zeit verbringen sie
ohnehin alle am Hafen.
457
00:36:18,880 --> 00:36:21,360
Und es sind auch
diese Freundschaften,
458
00:36:21,440 --> 00:36:23,120
die sie an Island binden.
459
00:36:24,320 --> 00:36:28,240
Man kann mit vielen verschiedenen
Nationen zusammenarbeiten,
460
00:36:28,320 --> 00:36:30,000
was sehr interessant ist.
461
00:36:30,400 --> 00:36:33,880
Verschiedene Hintergründe,
aus denen Leute herkommen.
462
00:36:33,960 --> 00:36:37,640
So dass man viele verschiedene
Lebensweisen kennenlernt.
463
00:36:37,720 --> 00:36:40,840
Es ist sehr schön,
dass es international ist.
464
00:36:44,080 --> 00:36:45,760
Mittags startet die Tour.
465
00:36:48,000 --> 00:36:50,680
Da es auf dem Nordatlantik
kalt und eisig
466
00:36:50,760 --> 00:36:54,680
und das Meer unruhig ist,
brauchen alle dicke Schutz-Anzüge.
467
00:36:56,680 --> 00:37:00,760
Mit 60 Sachen geht es mit dem
Speedboot dann hinaus aufs Meer.
468
00:37:02,600 --> 00:37:04,080
My name ist Sarah.
469
00:37:14,920 --> 00:37:19,000
Einen Buckel-Wal zu sehen
gehört für Sarah zu jenen Momenten,
470
00:37:19,080 --> 00:37:22,000
in denen sie spürt,
wie viel Island ihr gibt.
471
00:37:25,200 --> 00:37:29,600
Da ist schon eine Freiheit, in dem,
was man hier alles machen kann.
472
00:37:29,680 --> 00:37:31,160
Vor allem die Natur.
473
00:37:31,240 --> 00:37:35,160
Auch die Arbeit, auf dem Meer
draußen zu sein mit den Walen.
474
00:37:35,240 --> 00:37:36,960
Das ist meine Heimat hier.
475
00:37:41,080 --> 00:37:43,080
* Musik *
476
00:37:58,280 --> 00:37:59,800
Wird es nie langweilig?
477
00:37:59,880 --> 00:38:01,960
Nein, weil es immer anders ist.
478
00:38:02,080 --> 00:38:06,400
Die Touren sind immer verschieden.
Es ist immer wieder total toll.
479
00:38:12,840 --> 00:38:17,400
Islands Natur bedroht
und prüft, und sie betört.
480
00:38:17,960 --> 00:38:20,160
Das haben wir inzwischen gelernt.
481
00:38:26,800 --> 00:38:28,280
Und das kalte Klima?
482
00:38:29,680 --> 00:38:34,080
Na ja, wer einen Isländer wie Kiddy
im Osten der Insel kennenlernt,
483
00:38:34,160 --> 00:38:37,640
der hinterfragt das manchmal
miese Wetter nicht mehr.
484
00:38:37,720 --> 00:38:40,320
Der fügt sich
und macht das Beste draus.
485
00:38:40,400 --> 00:38:44,800
Als wir Kiddy an der Tankstelle
treffen, ist es eiskalt und windig.
486
00:38:44,880 --> 00:38:46,680
Öl nachfüllen geht dann so.
487
00:38:50,640 --> 00:38:52,120
Oder eben nicht.
488
00:38:54,120 --> 00:38:55,600
Was soll's?
489
00:38:58,320 --> 00:38:59,800
It's freezing.
- Yes.
490
00:39:03,720 --> 00:39:05,200
It's not summer today.
491
00:39:09,120 --> 00:39:10,600
Kiddy ist ein Kämpfer.
492
00:39:11,360 --> 00:39:14,440
Der gelernte Schreiner
hat gleich mehrere Jobs,
493
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
wie so viele auf Island.
494
00:39:16,200 --> 00:39:19,880
Mittags putzt er im Altenheim,
nachts in der Tankstelle.
495
00:39:19,960 --> 00:39:23,560
Bei Nachfrage baut er Särge,
und gärtnern kann er auch.
496
00:39:27,080 --> 00:39:31,560
Auf Island zu leben ist eben teuer,
da reicht oft ein Job nicht aus.
497
00:39:32,680 --> 00:39:34,480
Aber jammern mag ich nicht.
498
00:39:34,560 --> 00:39:38,040
Ich bin ein Mann der Lösungen
und nicht der Probleme.
499
00:39:41,200 --> 00:39:43,680
So ist auch Kiddy typisch für Island.
500
00:39:43,760 --> 00:39:47,160
Und wischt störende Staubflocken
beiseite wie alles,
501
00:39:47,240 --> 00:39:49,160
was sein Leben trüben könnte.
502
00:39:50,640 --> 00:39:52,840
Welche Jobs hattest du denn noch?
503
00:39:53,320 --> 00:39:54,800
Uff.
504
00:39:57,640 --> 00:39:59,320
Ach, du meine Güte, also:
505
00:40:01,280 --> 00:40:07,000
Taxifahrer, Bauarbeiter,
Totengräber, Sargbauer.
506
00:40:07,800 --> 00:40:11,120
DJ, Videotheken-Besitzer,
Reinigungskraft, Fischer.
507
00:40:14,680 --> 00:40:19,000
Aber dann will er uns unbedingt
seine eigene Geschäftsidee zeigen.
508
00:40:19,720 --> 00:40:22,200
Dafür fahren wir bei strömendem Regen
509
00:40:22,280 --> 00:40:25,480
etwa 60 Kilometer
in die totale Abgeschiedenheit.
510
00:40:26,960 --> 00:40:30,280
Dorthin, auf den Acker seines Bruders
im Nirgendwo,
511
00:40:30,360 --> 00:40:33,760
baute Kiddy vor ein paar Jahren
seinen ganzen Stolz.
512
00:40:34,480 --> 00:40:37,200
Einen Getränke- und
Süßigkeiten-Automaten.
513
00:40:38,560 --> 00:40:41,280
Für das Interview
will Kiddy gut aussehen.
514
00:40:45,600 --> 00:40:48,400
Soll ich dahin schauen?
Oder in die Kamera?
515
00:40:49,720 --> 00:40:52,760
Niemals in die Kamera.
- Okay, gut.
516
00:40:54,240 --> 00:40:57,160
Wie bist du denn nur
auf diese Idee gekommen?
517
00:40:59,080 --> 00:41:03,360
Es war so. Eines Morgens bin ich
aufgewacht und hatte diese Idee.
518
00:41:05,200 --> 00:41:07,720
Und habe zu meiner alten Mutter
gesagt:
519
00:41:07,800 --> 00:41:09,520
Mama, was hältst du davon,
520
00:41:09,600 --> 00:41:13,120
wenn ich auf den Acker
einen Getränkeautomaten stelle?
521
00:41:13,200 --> 00:41:17,200
Und sie hat gesagt: Ja, das ist
eine wirklich brillante Idee!
522
00:41:22,960 --> 00:41:25,480
Ab und an hält hier
tatsächlich jemand.
523
00:41:27,000 --> 00:41:29,800
Touristen,
die es in die Gegend verschlägt.
524
00:41:29,880 --> 00:41:33,560
Sie ziehen ein Getränk und
hinterlassen herzliche Grüße.
525
00:41:40,720 --> 00:41:45,240
Wenn es regnet, halten echt wenige.
Hier in der Gegend ist ja nichts.
526
00:41:46,840 --> 00:41:51,040
Aber das spricht sich ja auch herum,
also da kommen schon Leute.
527
00:41:51,120 --> 00:41:54,440
Mein Automat wird sogar
auf zwei Webseiten erwähnt.
528
00:41:54,520 --> 00:41:57,520
Irgendwo in Asien, glaube ich.
Taiwan oder so.
529
00:42:03,880 --> 00:42:07,080
Vielleicht gibt es so etwas
nur auf dieser Insel.
530
00:42:07,480 --> 00:42:10,280
In einem Land der
gelebten Unmöglichkeiten.
531
00:42:12,080 --> 00:42:13,960
Kiddy schlottert bei 5 Grad.
532
00:42:14,760 --> 00:42:16,440
Aber Augen auf und durch.
533
00:42:19,760 --> 00:42:25,000
Island, ja, mit dem Wetter,
das klappt nicht immer so.
534
00:42:25,760 --> 00:42:30,360
Aber davon lassen wir uns doch nicht
den Tag versauen. Wir doch nicht.
535
00:42:30,440 --> 00:42:32,040
Wo kämen wir denn dahin?
536
00:42:35,080 --> 00:42:37,280
Warum uns diese Insel so berührt?
537
00:42:39,080 --> 00:42:43,960
Weil sie Widrigkeiten trotzt und Raum
für jeden lässt, neue Wege zu gehen.
538
00:42:45,400 --> 00:42:48,920
Die Insel ist ein großer Teil
von mir und ich von ihr.
539
00:42:52,080 --> 00:42:55,160
Weil die Menschen
ihre Wurzeln nicht vergessen.
540
00:42:57,280 --> 00:43:01,800
Weil sie immer nach vorne schauen
und sich gestatten, anders zu sein.
541
00:43:05,400 --> 00:43:08,400
Hier wird eben akzeptiert,
wenn du stark bist.
542
00:43:09,120 --> 00:43:11,920
Weil Extreme auf dieser Insel
verschmelzen.
543
00:43:12,400 --> 00:43:13,880
Und niemand untergeht.
544
00:43:18,440 --> 00:43:22,240
Wir haben hier diesen isländischen
Spruch: thetta reddast.
545
00:43:23,160 --> 00:43:26,160
Was so viel heißt wie:
"Das wird schon alles."
546
00:43:27,480 --> 00:43:31,160
Genau deshalb trifft uns diese Insel
so mitten ins Herz.
547
00:43:36,120 --> 00:43:38,400
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2018
47220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.