All language subtitles for Dirty Deeds en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,909 --> 00:01:36,483 Darcy Ryan and Stephen Grey? - Yes. 2 00:01:38,122 --> 00:01:42,037 You must come. You're going home. 3 00:02:10,030 --> 00:02:14,942 My apologies. You may not bring. That's baggage. 4 00:02:15,161 --> 00:02:18,661 I have a permit. - Sal, give it away. 5 00:02:19,708 --> 00:02:22,827 And that does not fit in the luggage. - I know. 6 00:02:23,044 --> 00:02:28,169 We are attached. You know what happens if you do us part? 7 00:02:28,592 --> 00:02:32,720 This is all arranged. I have an extra seat. 8 00:02:32,929 --> 00:02:37,141 Let me. Mr. Testano, This is unfortunately a mistake. 9 00:02:37,351 --> 00:02:40,021 I will help you. - No problem. 10 00:03:03,420 --> 00:03:06,505 Who is that handsome guy? Come on. 11 00:03:07,299 --> 00:03:09,969 There you go. Sleep well? 12 00:03:11,763 --> 00:03:14,597 Do you want toast? I make toast. - No. 13 00:03:14,807 --> 00:03:18,888 Cereal then? Delicious. - With instant chocolate milk. 14 00:03:19,645 --> 00:03:21,722 I'll do it. - Please. 15 00:03:21,939 --> 00:03:25,226 Busy day today? - Bits and pieces. 16 00:03:25,444 --> 00:03:28,361 I get some money for the grocer? 17 00:03:28,572 --> 00:03:30,399 How much do you need? 18 00:03:31,074 --> 00:03:33,316 A little. - A little ... 19 00:03:33,827 --> 00:03:35,950 And how much is a little bit? 20 00:03:39,666 --> 00:03:40,747 That's all. 21 00:03:50,720 --> 00:03:53,390 What will you do when you get home? 22 00:03:54,391 --> 00:03:58,934 Stay out of trouble. - Probably. No, what you gonna do? 23 00:04:00,439 --> 00:04:05,599 No idea, but these clothes are away. I was ordered enough. 24 00:04:05,903 --> 00:04:10,815 Is getting used to civilian life. - You know, I'm my own boss. 25 00:04:11,158 --> 00:04:15,203 Everyone has a boss. - Not everyone, though. 26 00:04:15,413 --> 00:04:17,121 Those who do not, Darce? 27 00:04:24,047 --> 00:04:27,546 How do you, Gwen? Your garden is beautiful. 28 00:05:09,386 --> 00:05:10,383 Follow me. 29 00:05:13,975 --> 00:05:17,890 Who's here. Where you going, Sammy? 30 00:05:22,233 --> 00:05:24,641 So no grocery. - I'm working. 31 00:05:24,861 --> 00:05:28,230 You said ... - Today. So soon, right? 32 00:06:03,693 --> 00:06:07,028 Hollywood. - Everybody out. Go ahead. 33 00:06:19,335 --> 00:06:20,331 Sammy ... 34 00:06:44,737 --> 00:06:48,782 What should I do with you? - I just want some money 35 00:06:48,991 --> 00:06:53,820 and Freddie had this better offer. - Is that so? The cunning fox. 36 00:06:55,373 --> 00:06:57,450 We thought ... - Did? 37 00:06:57,668 --> 00:06:59,874 I did not thinkers. 38 00:07:04,008 --> 00:07:07,709 Why did you damn you had a choice? 39 00:07:12,099 --> 00:07:15,682 Now you just limp. That's reasonable, right? 40 00:07:15,895 --> 00:07:21,056 And to show you how reasonable I 'm out here on the sponge. 41 00:07:22,694 --> 00:07:26,478 Tomorrow are my machines here, okay? 42 00:07:52,934 --> 00:07:55,057 I'll get you to pick. 43 00:08:18,586 --> 00:08:22,964 You really can not do anything without seeing a cop. 44 00:08:23,175 --> 00:08:27,042 Also nice to see you. - Convenient. That's time saved. 45 00:08:27,595 --> 00:08:30,265 How are you, Ray? - Sharon. 46 00:08:32,642 --> 00:08:34,969 How are you? - Best. 47 00:08:37,148 --> 00:08:39,105 Thank you. - You're welcome. 48 00:08:40,401 --> 00:08:42,228 This is new, huh? 49 00:08:43,070 --> 00:08:46,570 You like it? Barry thinks it spiffing. 50 00:08:47,283 --> 00:08:49,739 You should not leave the house, eh. 51 00:08:50,912 --> 00:08:52,455 Your contribution, friend. 52 00:08:52,664 --> 00:08:54,990 Baz, do you get Darcy? - Sure. 53 00:08:55,208 --> 00:08:58,792 Barry, I catch gossip about you. 54 00:09:00,047 --> 00:09:03,250 You other people's machines broken leaves. 55 00:09:03,467 --> 00:09:05,294 Jason, do not play. 56 00:09:06,845 --> 00:09:10,013 Everyone knows what you do. - Not Freddie. 57 00:09:10,225 --> 00:09:14,436 He wants me sew. Do I but then immediately bend down? 58 00:09:14,645 --> 00:09:16,555 Jason, I warn you. 59 00:09:16,772 --> 00:09:20,521 We have a system. Work with us, and tremble. 60 00:09:20,735 --> 00:09:25,314 Everyone is doing well, especially you. - Nobody says anything else, 61 00:09:25,531 --> 00:09:29,577 but we have the system keep from the press, okay? 62 00:09:29,786 --> 00:09:30,782 Well. 63 00:09:32,164 --> 00:09:33,789 Jason, inside. 64 00:09:33,999 --> 00:09:37,035 Montezuma has been sold. - Who? 65 00:09:37,252 --> 00:09:38,248 No idea. 66 00:09:39,463 --> 00:09:42,132 Jason, inside. Right now. 67 00:09:42,592 --> 00:09:45,841 I'd give to rattle. - He's fine, okay? 68 00:09:46,053 --> 00:09:50,762 Me 'n care who bought it. They not come, Freddie or not. 69 00:09:50,975 --> 00:09:54,427 I warn you. Do not be so short-tempered. 70 00:09:54,646 --> 00:09:58,146 Whatever you do, not fighting on the street. 71 00:09:58,358 --> 00:10:02,142 Do not worry. I have everything under control. 72 00:10:09,870 --> 00:10:11,281 Do they do the hula? 73 00:10:11,497 --> 00:10:15,875 The hula? No, no. It is Hawaii passed a long way. 74 00:10:16,085 --> 00:10:18,540 How far? - Give it, sir. 75 00:10:19,381 --> 00:10:22,880 Another six hours. - Six hours? You're kidding. 76 00:10:27,306 --> 00:10:31,350 What language do they speak there? - Just ... 77 00:10:31,643 --> 00:10:33,885 American? - Yes, just. 78 00:10:37,733 --> 00:10:40,937 The other end of the world and they speak ... 79 00:10:41,154 --> 00:10:44,938 Do they look like Mexicans? - Sal, I do not know. 80 00:10:45,157 --> 00:10:48,741 Why should I 'N damn slot machine fit? 81 00:10:48,953 --> 00:10:51,990 We show our technical superiority. 82 00:10:52,207 --> 00:10:55,291 If we all Vietnamese TV gave 83 00:10:55,502 --> 00:11:00,460 they would see us on the moon countries and to obediently surrender. 84 00:11:03,260 --> 00:11:05,502 Tell me, what did Jimmy? 85 00:11:10,268 --> 00:11:12,510 Tony? Whatever you do, 86 00:11:13,437 --> 00:11:17,483 Sal lets not speak. - That will not happen. 87 00:11:17,692 --> 00:11:22,520 You are in debt to me. You gets $ 2 million for this deal. 88 00:11:22,739 --> 00:11:28,326 How do I get them out of the country? - Quiet. I will arrange everything. 89 00:11:28,787 --> 00:11:32,488 But, Tony, no time empty-handed. 90 00:11:34,793 --> 00:11:36,833 He did not say anything. 91 00:11:41,008 --> 00:11:46,251 This is his last chance. You know what to do if he fails. 92 00:11:46,514 --> 00:11:49,184 But enjoy yourself. Go hunting or something. 93 00:11:52,019 --> 00:11:55,140 But the machine, Sal, is a prototype. 94 00:11:55,733 --> 00:11:58,188 Guard him with your life. No scratch. 95 00:12:13,960 --> 00:12:16,747 There he is. Darce ... Hey, Darcy. 96 00:12:18,382 --> 00:12:21,465 Uncle Barry. - Only Barry, okay? 97 00:12:23,178 --> 00:12:25,384 All kits? - All fine. 98 00:12:26,015 --> 00:12:27,722 Darcy. - Tom Reilly. 99 00:12:28,058 --> 00:12:31,842 Hollywood arrange my affairs. Without him I am nothing. 100 00:12:32,062 --> 00:12:35,763 That's standard. He protects me. - Pleasant. 101 00:12:36,734 --> 00:12:39,022 What do you do? - What you got? 102 00:12:39,236 --> 00:12:41,858 What can you do? - Shoot and bomb making. 103 00:12:42,073 --> 00:12:45,157 That's helpful. - Tell me if you want to work. 104 00:12:45,368 --> 00:12:47,823 Handsome bulbs are always welcome. 105 00:12:48,288 --> 00:12:49,913 You okay? - Yes. 106 00:12:50,707 --> 00:12:51,703 Goodbye. 107 00:13:04,680 --> 00:13:08,381 Darcy, this is a friend me. Margaret. 108 00:13:09,310 --> 00:13:12,015 How easy it there? - It's madness. 109 00:13:12,230 --> 00:13:16,607 What if the Yanks win? What will they do? 110 00:13:16,817 --> 00:13:20,650 They can only win if they destroy them. 111 00:13:20,864 --> 00:13:23,949 Or they alone. - They are bombing them flat, eh. 112 00:13:24,158 --> 00:13:28,786 You have to just wipe. Women, children, ducks ... 113 00:13:28,998 --> 00:13:32,413 Crazy, huh? - They have nothing to lose. 114 00:13:32,626 --> 00:13:36,161 Weird, huh. It's their country. - Jen him. 115 00:13:36,380 --> 00:13:41,967 You went one pick. You said not that I had to wait an hour. 116 00:13:54,983 --> 00:13:59,147 Is not winter here? - This is the southern hemisphere. 117 00:13:59,363 --> 00:14:00,359 What now? 118 00:14:01,657 --> 00:14:03,899 Waiting. They seek us. 119 00:14:04,993 --> 00:14:07,615 Careful. This is a prototype. 120 00:14:11,292 --> 00:14:15,836 Can we get one color TV? - We have only black and white. 121 00:14:17,924 --> 00:14:20,594 You're kidding. - Please. 122 00:14:21,928 --> 00:14:24,170 What is that? - You tip. 123 00:14:24,973 --> 00:14:27,013 Jofel. Thanks. 124 00:14:31,438 --> 00:14:35,519 Thanks. Like we heikneuters a couple visits. 125 00:14:35,818 --> 00:14:37,727 We make our way with them. 126 00:14:37,945 --> 00:14:40,863 We wait before we do something. 127 00:14:41,074 --> 00:14:44,158 They are fools which questions to rattle. 128 00:14:44,369 --> 00:14:46,610 We are here because of you. 129 00:14:48,956 --> 00:14:53,120 Danny, you shoot me? - Sorry. Did I hit you? 130 00:14:53,336 --> 00:14:55,543 No. - Will you murder me? 131 00:14:55,756 --> 00:14:57,878 Not if you have the money. 132 00:14:58,801 --> 00:15:01,552 Danny? Are we here by Danny? 133 00:15:03,681 --> 00:15:04,796 Nice shirt. 134 00:15:05,641 --> 00:15:08,512 You like it? - Yes, it is you. 135 00:15:13,441 --> 00:15:17,225 He had to pay us, Jimmy so that we could afford. 136 00:15:17,445 --> 00:15:20,731 Look at this, it fits. - Do you have Jimmy's money? 137 00:15:21,366 --> 00:15:23,904 Not yet, but I swear ... 138 00:15:34,046 --> 00:15:36,963 I talked to 'm. - He suggested the ever out. 139 00:15:37,174 --> 00:15:40,045 What should I Jimmy pay now? 140 00:15:40,386 --> 00:15:44,005 Tone, so some think now that your week. 141 00:15:51,481 --> 00:15:54,233 You love me for my money. - Exactly. 142 00:16:23,681 --> 00:16:27,382 Scroll down the front, otherwise I feel I am a driver. 143 00:16:30,898 --> 00:16:34,433 Money that job offer yet? - Do you work for me? 144 00:16:34,652 --> 00:16:38,021 I need some money. - What do you do? 145 00:16:38,239 --> 00:16:42,284 The Yanks told me a new kind of restaurant. 146 00:16:42,493 --> 00:16:47,322 You need to get up five hours and Night stand you have to wash. 147 00:16:47,540 --> 00:16:52,001 This is different. It's fast, All dishes are identical. 148 00:16:52,212 --> 00:16:56,340 You're one day bankrupt. People want choice. 149 00:17:25,330 --> 00:17:27,239 Hi, girls. - Bye, Barry. 150 00:17:27,458 --> 00:17:30,210 How's life? - Great. 151 00:17:30,627 --> 00:17:33,664 All kits, shock? - You want to know, huh. 152 00:17:33,881 --> 00:17:34,877 Vice. 153 00:17:35,216 --> 00:17:38,501 Beryl, all kits? - It can not be better. 154 00:17:38,970 --> 00:17:42,802 Come on, let my nephew see how we work here. 155 00:17:43,015 --> 00:17:48,556 We? The royal we? When you got 's money counting down? 156 00:17:48,772 --> 00:17:51,773 Let him see what your fingers can. 157 00:17:51,983 --> 00:17:53,311 Fresh meat. 158 00:17:53,526 --> 00:17:56,065 Be 's nice to him. - Please. 159 00:17:56,363 --> 00:17:57,644 Darcy, Barry. 160 00:17:57,865 --> 00:17:59,359 How'd it go? - Good. 161 00:18:00,326 --> 00:18:03,410 Where does it come from? - Of the rainbow. 162 00:18:07,124 --> 00:18:09,497 The clubs work with us. 163 00:18:09,710 --> 00:18:14,373 After closing time we visit. We have the keys. 164 00:18:17,093 --> 00:18:19,928 We leave some coins on for the oldies. 165 00:18:20,138 --> 00:18:23,305 Nobody knows, No one gets hurt. 166 00:18:23,516 --> 00:18:25,141 Everybody happy. 167 00:18:26,687 --> 00:18:30,767 How often do you think? - Every night of the week. 168 00:18:37,782 --> 00:18:41,910 What do you think, Darce? Better than a restaurant, right? 169 00:18:42,954 --> 00:18:46,537 You have to treat some friends. 170 00:18:46,749 --> 00:18:48,577 So get to work. - Good. 171 00:18:49,919 --> 00:18:51,711 Get off of my cakes. 172 00:19:01,015 --> 00:19:04,099 Would you like any other clothes? - Why? 173 00:19:05,728 --> 00:19:09,642 Barry, motherfucker, you may plunder my machines? 174 00:19:09,857 --> 00:19:12,727 Freddie, sucker, I have them sacked. 175 00:19:12,943 --> 00:19:15,232 Really? This is for you. - Now? 176 00:19:15,446 --> 00:19:17,356 Yes. Now, damn. 177 00:19:19,951 --> 00:19:21,908 Godsamme. - Put him down. 178 00:19:22,120 --> 00:19:26,035 It is stuck. It does not shoot. - Make it cold. 179 00:19:26,250 --> 00:19:27,993 Get out. 180 00:19:31,422 --> 00:19:32,418 Involved? 181 00:19:37,094 --> 00:19:41,223 There's a weapon under the seat. It is there somewhere. 182 00:19:43,058 --> 00:19:46,642 Do you even closer to him out? - Hurry. 183 00:19:49,066 --> 00:19:52,150 Faster, faster ... Forward. 184 00:19:54,821 --> 00:19:57,823 Are you lost? - I do not. 185 00:20:06,166 --> 00:20:07,246 Where are they? 186 00:20:08,335 --> 00:20:11,420 Right behind us. Trap him on his tail. 187 00:20:12,340 --> 00:20:13,335 Watch out. 188 00:20:26,981 --> 00:20:30,480 If there is mud on my car, They have been there. 189 00:20:35,823 --> 00:20:37,365 Darce, we have them. 190 00:20:38,659 --> 00:20:39,857 Brace yourself. 191 00:21:19,160 --> 00:21:20,738 Can down there? 192 00:21:23,832 --> 00:21:26,501 Out of the way, moron. 193 00:21:29,254 --> 00:21:31,497 They sit on our heels. 194 00:21:39,265 --> 00:21:42,182 Godsamme. Do I want to stop? 195 00:21:50,068 --> 00:21:51,479 Do something. 196 00:22:11,758 --> 00:22:12,956 Call the police. 197 00:22:14,719 --> 00:22:16,130 Okay, sucker. 198 00:22:53,135 --> 00:22:55,043 Where he is on? 199 00:22:57,306 --> 00:22:58,930 Walk fuck. 200 00:23:05,815 --> 00:23:07,013 Okay, Barry ... 201 00:23:07,733 --> 00:23:09,643 And? - The weapon jammed. 202 00:23:09,861 --> 00:23:12,731 Hurry, or jammed up your ass. 203 00:23:20,413 --> 00:23:22,987 Where's Freddie go? - Well ... 204 00:23:23,208 --> 00:23:26,493 Where did he go? - Well, well ... 205 00:23:26,795 --> 00:23:29,666 I'll tell you. - No movement. 206 00:23:30,091 --> 00:23:33,791 Watch out for who you target. - Do not come any closer. 207 00:23:34,011 --> 00:23:37,712 Hands up. - His arms are broken. 208 00:23:37,931 --> 00:23:39,806 Shut up. Hands up. 209 00:23:40,018 --> 00:23:43,968 Agent, the suspected lettuce in chains. Hurry. 210 00:23:44,188 --> 00:23:46,431 Who? - He's there on the ground. 211 00:23:55,159 --> 00:23:59,619 Drop your weapon. Drop it. Drop it. 212 00:24:13,302 --> 00:24:15,342 What a shit. 213 00:24:19,684 --> 00:24:23,101 Fuck you. - There's a dead man and he's armed. 214 00:24:23,313 --> 00:24:26,813 And you just stood and watched, hen. Come here. 215 00:24:29,903 --> 00:24:35,408 Listen. Lame and is now the first five minutes back. 216 00:24:35,618 --> 00:24:37,361 But ... - No buts. 217 00:24:38,204 --> 00:24:41,703 My apologies, Detective. He's young. 218 00:24:46,504 --> 00:24:47,500 Barry ... 219 00:24:49,757 --> 00:24:53,802 Not on the street, I said. - He wanted to murder me. 220 00:24:54,012 --> 00:24:55,008 Fucking Boel. 221 00:24:58,058 --> 00:24:59,683 Put the gun away. 222 00:25:01,395 --> 00:25:03,020 That was just in time. 223 00:25:08,069 --> 00:25:12,778 If you want to fight, make there are no witnesses. 224 00:25:12,990 --> 00:25:16,573 I let the cops silent but if this gets out ... 225 00:25:21,332 --> 00:25:24,084 That was good. I will not forget. 226 00:25:24,795 --> 00:25:28,080 I 'm molde? - You're a natural. 227 00:26:05,838 --> 00:26:09,337 Why do not you knock? - Because it is not required. 228 00:26:11,302 --> 00:26:13,924 What does the hen here? - Do 's love. 229 00:26:14,139 --> 00:26:16,808 You're not a hen, huh. - I'll wait outside. 230 00:26:17,016 --> 00:26:20,516 He is not a hen, He's my nephew. Suit. 231 00:26:21,354 --> 00:26:24,024 That's your apartment. - Which apartment? 232 00:26:24,649 --> 00:26:27,567 Next door. - You want me to stay here? 233 00:26:27,778 --> 00:26:31,646 Someone must "guard r and you have shelter. 234 00:26:31,866 --> 00:26:34,404 Get out and go flat view. 235 00:26:37,997 --> 00:26:40,239 And you come here with your ass. 236 00:27:17,122 --> 00:27:21,250 Freddie could not know. - He could not just show up. 237 00:27:21,459 --> 00:27:25,588 Who knew you went there? - All bastards are al 238 00:27:26,798 --> 00:27:30,085 There is something else, Barry. - Yes? What then? 239 00:27:31,804 --> 00:27:33,179 Yanks. - Yanks? 240 00:27:33,389 --> 00:27:36,343 They stay at the Gazebo. - And then? 241 00:27:36,558 --> 00:27:39,310 Mafia. They take Montezuma about. 242 00:27:39,520 --> 00:27:43,518 Macaroni with weapons. It could not be worse. 243 00:27:43,984 --> 00:27:47,317 Is that the link with Freddie? - No. They are there only. 244 00:27:47,529 --> 00:27:50,281 Moles we do? - That would be like Ray. 245 00:27:50,490 --> 00:27:53,694 Dead Yanks. The newspapers were feasting. 246 00:27:53,911 --> 00:27:57,030 No, hear, certainly not when I learn to swim. 247 00:27:57,247 --> 00:27:59,999 Standard, they murdered and there will be more. 248 00:28:00,209 --> 00:28:03,494 Barry, talk programs with them, see what they offer. 249 00:28:03,713 --> 00:28:06,796 Talk to them? Why would I do that? 250 00:28:07,341 --> 00:28:09,630 Freddie talks down to them. 251 00:28:12,430 --> 00:28:13,426 Freddie ... 252 00:28:36,330 --> 00:28:37,326 Well. 253 00:28:38,415 --> 00:28:40,658 Wonder what they offer. 254 00:28:42,837 --> 00:28:45,792 We can not all competitors moles. 255 00:28:46,007 --> 00:28:47,834 No? - We are a business. 256 00:28:48,051 --> 00:28:52,594 Nonsense. Why do you speak it? They want to rob us. 257 00:28:53,682 --> 00:28:57,347 I know something better. We give them "s warm welcome. 258 00:28:58,229 --> 00:29:00,268 Make them cold? - I'll do it. 259 00:29:00,481 --> 00:29:03,518 No, a party, with fanfare. 260 00:29:03,734 --> 00:29:05,774 Honored guests. We entertain them. 261 00:29:05,987 --> 00:29:07,979 Music, drugs ... - Girls? 262 00:29:08,197 --> 00:29:11,483 Yes, the whole trade. We present them. 263 00:29:12,160 --> 00:29:15,160 We find out what they want. - I'll handle everything. 264 00:29:15,371 --> 00:29:17,827 Tomorrow night at the Roosevelt. 265 00:29:18,041 --> 00:29:20,793 Darcy, I know just Yanks? 266 00:29:21,003 --> 00:29:25,001 In Vietnam they were omnipresent and omnipotent. 267 00:29:25,215 --> 00:29:27,125 Then you are an expert. 268 00:29:27,843 --> 00:29:31,094 Norm, did you have Holden? - I did not care. 269 00:29:31,305 --> 00:29:34,639 Did I say that? Give him the keys. 270 00:29:34,851 --> 00:29:36,890 Go to the Yanks invite. 271 00:29:38,438 --> 00:29:40,346 And buy new clothes. 272 00:29:45,987 --> 00:29:49,273 Is that smart, the young fellow to send? 273 00:29:50,617 --> 00:29:52,242 It's reliable. 274 00:30:06,676 --> 00:30:09,630 I work for Barry Ryan. - We know 'm. 275 00:30:09,846 --> 00:30:11,126 Barry ... 276 00:30:12,348 --> 00:30:16,560 Mr. Ryan gives tomorrow a big bout for you. 277 00:30:16,770 --> 00:30:20,055 A piper? - A party to welcome. 278 00:30:22,192 --> 00:30:25,892 A celebration ... - Yes, to welcome you. 279 00:30:26,864 --> 00:30:30,114 Someone is you Get around eight hours. 280 00:30:31,034 --> 00:30:32,030 All kits. 281 00:30:32,995 --> 00:30:33,991 Flashy shirt. 282 00:30:34,538 --> 00:30:36,496 What do you mean? - Leave it. 283 00:30:36,708 --> 00:30:40,041 No. Do I look stupid? - Blits is good. 284 00:30:40,253 --> 00:30:44,203 Good? Do you think it is good? - Calm down, okay? 285 00:30:53,725 --> 00:30:59,515 I bite you. I you only Jend. I'll shoot anybody down, eh, Tone? 286 00:30:59,731 --> 00:31:02,686 He thinks he 's white hunter. 287 00:31:04,028 --> 00:31:06,697 Can be hunted here somewhere? 288 00:31:07,364 --> 00:31:09,737 Not a clue. - Sal, come. 289 00:31:13,871 --> 00:31:14,867 Sorry. 290 00:31:16,249 --> 00:31:19,036 If you want something, I make sure. 291 00:31:19,252 --> 00:31:22,538 Do you got a good Italian? - I can 's questions. 292 00:31:22,756 --> 00:31:26,421 Do that, then we something to eat. My treat. 293 00:31:28,845 --> 00:31:33,674 Do you know that food? Round, flat in a cardboard box? 294 00:31:33,892 --> 00:31:34,889 Pizza? 295 00:31:35,728 --> 00:31:39,013 No idea. - Do not you know what pizza is? 296 00:31:39,273 --> 00:31:43,603 Find a tent where they pizza I learn and know. 297 00:31:49,910 --> 00:31:53,195 What is this? - The kids make it there. 298 00:31:53,914 --> 00:31:55,788 How thoughtful of you. 299 00:31:58,669 --> 00:32:01,421 Your mother would have been proud. 300 00:32:02,965 --> 00:32:05,254 Have you 'n honey? - No. 301 00:32:05,467 --> 00:32:07,295 You should go. 302 00:32:07,887 --> 00:32:12,098 Give him some money, so he with peers can play. 303 00:32:16,187 --> 00:32:19,058 Goodbye, Aunt Sharon. - Goodbye. 304 00:32:22,110 --> 00:32:23,485 Can the Yanks? 305 00:32:23,695 --> 00:32:27,610 Young is crazy. He wants to go hunting or something. 306 00:32:27,825 --> 00:32:32,451 And the other wants to go out to eat. Would I do that? 307 00:32:32,663 --> 00:32:35,534 And or. Find out as much as possible. 308 00:32:39,087 --> 00:32:42,337 So you just got back. - Yes. Since yesterday. 309 00:32:42,548 --> 00:32:45,300 Were you called? - Yes, chosen at random. 310 00:32:45,510 --> 00:32:49,211 I was also called, but had to go to Korea. 311 00:32:49,681 --> 00:32:54,225 They call this rich kids on? They never do. 312 00:32:55,771 --> 00:32:58,606 Got any plans? - I work for Barry. 313 00:32:59,316 --> 00:33:02,270 Orders and stuff? - Yes, such things. 314 00:33:04,405 --> 00:33:07,240 Who is Barry to you? - He is my uncle. 315 00:33:07,449 --> 00:33:09,074 Yes? And what else? 316 00:33:10,244 --> 00:33:13,863 My old man took off when I was little. 317 00:33:14,082 --> 00:33:17,367 Barry and Aunt Sharon made for us. 318 00:33:19,671 --> 00:33:23,171 Do you know what things he does? - Not really. 319 00:33:25,093 --> 00:33:28,794 Make sure you know for your hands dirty. 320 00:33:29,139 --> 00:33:30,967 Please, gentlemen. 321 00:33:37,815 --> 00:33:40,733 Is this the only tent where they make pizza? 322 00:33:40,944 --> 00:33:43,649 Here only they knew what it was. 323 00:33:44,155 --> 00:33:47,856 That does not look good. - Do we spaghetti? 324 00:33:55,584 --> 00:33:57,825 It is smaller than my apartment. 325 00:33:58,045 --> 00:34:00,500 Put your coffee? - I have not. 326 00:34:00,965 --> 00:34:03,836 Well. Than tea. - Why should I? 327 00:34:04,301 --> 00:34:07,753 As Barry says. You're his new slave. 328 00:34:07,972 --> 00:34:10,641 Perhaps nothing is a fool. 329 00:34:11,601 --> 00:34:14,270 You know what I hate? Knorpotten. 330 00:34:17,774 --> 00:34:20,016 Put your tea? - With milk? 331 00:34:22,112 --> 00:34:25,611 I have no milk. Sugar? - You do not. 332 00:34:29,036 --> 00:34:31,028 Pensions only work for Barry. 333 00:34:31,247 --> 00:34:34,947 I do not sew it. He can be your father. 334 00:34:36,586 --> 00:34:39,622 You do not know me. - And you me. 335 00:34:41,382 --> 00:34:43,838 Have you killed anyone? - What? 336 00:34:44,719 --> 00:34:47,804 In Vietnam. You got someone killed? 337 00:34:49,349 --> 00:34:52,219 Why? - I think it sucks for you. 338 00:34:52,435 --> 00:34:55,639 I need your pity. - Pity? 339 00:34:55,855 --> 00:34:58,857 I say what I think, You're irritated. 340 00:35:00,236 --> 00:35:01,646 Hey, Princess ... 341 00:35:42,071 --> 00:35:43,352 Do not shoot. 342 00:35:44,198 --> 00:35:46,986 Never mind, we are friends. Barry Ryan. 343 00:35:47,202 --> 00:35:48,400 Tony Testano. 344 00:35:48,953 --> 00:35:52,654 Sal Costello. That Australian humor is great. 345 00:35:52,874 --> 00:35:56,042 Glad you're here. Hollywood, do you provide them? 346 00:35:56,253 --> 00:35:57,332 Come on. 347 00:35:58,046 --> 00:36:01,747 My wife, Sharon. Tony. - Tony Testano. Pleasant. 348 00:36:01,967 --> 00:36:05,004 Sal. - Sal Costello. Pleasant. 349 00:36:05,221 --> 00:36:06,596 Let's sit down. 350 00:36:08,558 --> 00:36:13,801 Baz ... Baz, quite groovy, huh? No cheap stuff here, huh? 351 00:36:14,022 --> 00:36:16,643 You like the cake? What a glaze. 352 00:36:16,858 --> 00:36:20,642 Senator, all right? - It has some cost. 353 00:36:20,862 --> 00:36:23,733 Me, not you. My treat. - It's fine. 354 00:36:23,949 --> 00:36:26,654 You say it, Baz. - Tony. Fuck you. 355 00:36:26,868 --> 00:36:27,865 Sure. 356 00:36:40,925 --> 00:36:43,879 New clothes? - Yes. What are you doing here? 357 00:36:44,470 --> 00:36:48,172 What do you think? A drink? - A beer, please. 358 00:36:48,975 --> 00:36:50,174 Please. 359 00:36:54,231 --> 00:36:56,687 Friend, a whiskey for me. 360 00:36:59,111 --> 00:37:04,272 To do that you got a color TV required. You see the blood, everything. 361 00:37:04,783 --> 00:37:08,284 In black and white seems or years old. 362 00:37:08,704 --> 00:37:11,575 It is not beautiful in color. - No? 363 00:37:12,542 --> 00:37:16,242 Spiffing war. We are the boss. - Nonsense. 364 00:37:17,005 --> 00:37:20,041 Nonsense? Do you think it nonsense? 365 00:37:22,010 --> 00:37:25,260 We have males in government. 366 00:37:25,472 --> 00:37:29,387 Why do you think we otherwise war? 367 00:37:31,228 --> 00:37:34,929 We have everything put in scene. Ho Chi Minh, everything. 368 00:37:35,691 --> 00:37:39,191 They work for us and not even realize it. 369 00:37:39,696 --> 00:37:41,320 And guess what? 370 00:37:42,657 --> 00:37:43,653 Heroin. 371 00:37:45,284 --> 00:37:49,828 Who we are sending? Negroes, white rig. And what do they get there? 372 00:37:50,040 --> 00:37:52,578 Heroin. They become addicted, 373 00:37:52,792 --> 00:37:55,747 return to the U.S.. Customer Sat 374 00:37:56,213 --> 00:37:59,214 And the police are not served for blacks and rigs. 375 00:37:59,425 --> 00:38:02,296 We keep the a few years full. 376 00:38:04,179 --> 00:38:08,094 Everything is in place. Poppy farms. 377 00:38:08,977 --> 00:38:09,973 Everything. 378 00:38:11,104 --> 00:38:12,598 We create money. 379 00:38:25,660 --> 00:38:28,116 Do you want it's quiet? 380 00:38:29,373 --> 00:38:32,825 Our American friends come from far away. 381 00:38:33,753 --> 00:38:36,707 Better it than me, but jofel of them. 382 00:38:37,674 --> 00:38:42,632 Make them feel welcome. Make them feel at home. 383 00:38:42,846 --> 00:38:45,135 Tony and Sal, wherever you are, 384 00:38:45,348 --> 00:38:50,094 glad you're here. Enjoy your stay. Cheers. 385 00:39:19,968 --> 00:39:22,969 What do you think, Tony? - Thank you so much. 386 00:39:23,180 --> 00:39:26,346 Enjoy it. I want you. 387 00:39:28,477 --> 00:39:32,226 Tony, Detective Ray Murphy. - Pleasant. 388 00:39:32,439 --> 00:39:35,191 What do you do with him? He's no good. 389 00:39:35,401 --> 00:39:38,521 Ray is me. This is Senator McGovers. 390 00:39:38,737 --> 00:39:40,113 My lifesaver. 391 00:39:40,323 --> 00:39:43,574 Pleasant, ally. - Likewise. 392 00:39:43,784 --> 00:39:46,952 I leave you. Go and join them. 393 00:39:47,247 --> 00:39:48,326 Thank you. 394 00:40:05,016 --> 00:40:08,100 We ought to warn? - He knows. 395 00:40:09,437 --> 00:40:12,106 Wait until he felt her balls. 396 00:40:14,192 --> 00:40:17,193 You could tell me they came along. 397 00:40:17,404 --> 00:40:21,484 Why did you let me come? - Sorry. I did not think. 398 00:40:21,699 --> 00:40:23,776 You never do. - Would you leave? 399 00:40:23,994 --> 00:40:26,236 Darcy, bring her away. 400 00:40:29,834 --> 00:40:32,159 Where? - What she wants. 401 00:40:32,378 --> 00:40:33,374 Aside. 402 00:40:35,256 --> 00:40:38,423 What was that? - Darcy and his new sweetheart. 403 00:40:38,634 --> 00:40:39,630 Come here. 404 00:40:41,804 --> 00:40:45,506 Do not think I'm stupid. - What, dear? 405 00:40:48,520 --> 00:40:50,014 I want to talk. 406 00:40:51,523 --> 00:40:53,563 Yes? What? 407 00:40:55,402 --> 00:40:58,272 You would check the slot machines. 408 00:40:58,488 --> 00:41:02,617 I? I control nothing. I'm a regular guy. 409 00:41:03,368 --> 00:41:06,952 I occasionally help some people. - Well, we do so. 410 00:41:07,164 --> 00:41:08,742 You are unimportant, 411 00:41:08,958 --> 00:41:14,794 but whether you talk to us or not, we will be there. 412 00:41:16,925 --> 00:41:18,964 And? - What? 413 00:41:20,970 --> 00:41:24,423 I'm slow-witted, but what comes next? 414 00:41:24,642 --> 00:41:28,141 That depends on you. - No ultimatum? 415 00:41:28,354 --> 00:41:29,812 Listen to me. 416 00:41:30,481 --> 00:41:34,099 If you keep Prince, but there will Montezuma, 417 00:41:34,318 --> 00:41:38,731 then we close a deal. We know what the case is worth. 418 00:41:38,948 --> 00:41:41,190 Really? Who told you? 419 00:41:41,409 --> 00:41:44,992 What they home is worth. We want to buy. 420 00:41:46,664 --> 00:41:50,080 That's a lot of money. - Seven figures. 421 00:41:50,293 --> 00:41:51,289 Millions? 422 00:41:52,921 --> 00:41:54,629 That's a lot of money. 423 00:41:55,799 --> 00:41:58,883 You must be crazy to such an amount to repel. 424 00:41:59,094 --> 00:42:03,970 I would take money, but I can not help. 425 00:42:14,903 --> 00:42:18,771 One day I will avenge. - And what if you get married? 426 00:42:18,991 --> 00:42:22,574 Getting married? Do not be stupid. You are all equal. 427 00:42:23,119 --> 00:42:27,367 You've already met all the men. - What would you have a catch. 428 00:42:27,583 --> 00:42:31,332 You enter someone else's war and come back penniless. 429 00:42:31,546 --> 00:42:34,119 I have plans, though. - And whether. 430 00:42:34,340 --> 00:42:37,127 I just need money. - You and 's plan ... 431 00:42:37,343 --> 00:42:39,382 Yes? And you and think? 432 00:42:47,312 --> 00:42:49,684 Where are we going? - Go ahead. 433 00:43:08,459 --> 00:43:09,456 Come on. 434 00:43:12,463 --> 00:43:14,373 Come dancing. Dance with me. 435 00:43:23,934 --> 00:43:24,929 Come. 436 00:44:11,276 --> 00:44:14,146 Five cents? A damn penny? 437 00:44:15,113 --> 00:44:17,106 What a spendthrifts. 438 00:45:01,203 --> 00:45:03,955 Working with you? - We are businessmen. 439 00:45:04,165 --> 00:45:07,201 We all are, but why should I? 440 00:45:07,418 --> 00:45:09,245 What's in it for me? 441 00:45:10,171 --> 00:45:14,039 I hate competition. That's detrimental to your profit margin. 442 00:45:14,259 --> 00:45:16,050 No competition. 443 00:45:16,261 --> 00:45:20,591 We want to Montezuma and Prince together. 444 00:45:24,895 --> 00:45:27,564 Have you discussed this with Barry? 445 00:45:28,107 --> 00:45:31,107 He never does. - He can go fuck itself. 446 00:45:31,318 --> 00:45:32,516 Shut up, Sal. 447 00:45:38,159 --> 00:45:40,401 My apologies. He's young. 448 00:45:42,872 --> 00:45:46,573 This is my question. Would you work with us? 449 00:45:49,755 --> 00:45:53,669 I am a businessman. And if I'm honest, 450 00:45:54,259 --> 00:45:56,929 let me cool with whom I work. 451 00:45:57,805 --> 00:46:00,676 I work with an organization. 452 00:46:05,813 --> 00:46:10,974 Well, I killed Barry ... - No. I am the boss. 453 00:46:11,360 --> 00:46:16,320 As long as I zakendoe with someone, nobody hurts him a her. 454 00:46:17,951 --> 00:46:18,946 Understood? 455 00:46:23,332 --> 00:46:25,620 I think someone answered is inside me. 456 00:46:27,712 --> 00:46:29,751 Behind my back about. 457 00:46:30,173 --> 00:46:31,168 Really? 458 00:46:34,844 --> 00:46:36,753 You know what I should do? 459 00:46:37,305 --> 00:46:39,761 If someone I trust ... 460 00:46:40,808 --> 00:46:45,138 If someone I should be able trust me cheating? 461 00:46:46,565 --> 00:46:51,523 I'd have to believe and wait until it is no longer paying attention. 462 00:46:53,321 --> 00:46:55,729 And then I cut his balls off. 463 00:46:57,117 --> 00:46:58,113 Really? 464 00:46:59,328 --> 00:47:00,324 You bet. 465 00:47:01,330 --> 00:47:04,450 Do you think I am deceived? - I know that? 466 00:47:04,667 --> 00:47:06,577 I knew it, damn it. 467 00:47:07,921 --> 00:47:10,542 I am too old for this nonsense. 468 00:47:10,756 --> 00:47:14,801 What are you complaining? You give it? - Why, you give it? 469 00:47:15,262 --> 00:47:18,049 Say you think I should give up? 470 00:47:18,264 --> 00:47:22,476 You're the whiner, damn. What nonsense, say. 471 00:47:22,686 --> 00:47:24,725 You are not afraid? 472 00:47:26,273 --> 00:47:29,274 What if they Jason harm you or something? 473 00:47:29,485 --> 00:47:33,648 I'm money Sat I can stop. - And me crazy? No. 474 00:47:33,864 --> 00:47:38,491 I can draw to the coast and a caravan park to open. 475 00:47:38,703 --> 00:47:42,617 I do not pull to shore. I do not want to "live one caravan. 476 00:47:42,832 --> 00:47:44,955 Neither do I. - What are you complaining then? 477 00:47:45,168 --> 00:47:48,253 I do not know. - Pulled wanker. 478 00:48:00,559 --> 00:48:03,015 Do not knock? - Do not be. 479 00:48:03,563 --> 00:48:06,019 What do you do? - Me not interfere. 480 00:48:08,109 --> 00:48:10,351 You would a good wife. 481 00:48:12,322 --> 00:48:14,029 What is it? - I'm bored. 482 00:48:14,240 --> 00:48:17,906 I'm busy. - With tampering. What do you make? 483 00:48:19,079 --> 00:48:21,950 Pizza? - You speak it differently. 484 00:48:22,166 --> 00:48:24,953 What is damned pizza? - It is not. 485 00:48:25,502 --> 00:48:28,207 He looks bad. - What do you think? 486 00:48:28,422 --> 00:48:31,708 I'll make one. Better than that. 487 00:48:33,887 --> 00:48:38,014 Fuck off out of my kitchen. You mock my pizza, huh? 488 00:48:38,224 --> 00:48:39,422 You spot it. 489 00:48:51,113 --> 00:48:52,311 My apologies. 490 00:48:53,657 --> 00:48:55,483 Let me go. - Why? 491 00:49:07,964 --> 00:49:09,588 The balls, Normie. 492 00:50:09,654 --> 00:50:11,278 A disabled. 493 00:50:33,012 --> 00:50:34,637 Damn, Norm ... 494 00:50:36,182 --> 00:50:41,556 How did you take to graze by the bag from a Freddie? 495 00:50:42,731 --> 00:50:43,810 What do you think? 496 00:50:45,525 --> 00:50:49,226 You were just a little shrimp, a good man. 497 00:50:51,781 --> 00:50:55,696 You did no pain, only if it deserved. 498 00:50:57,162 --> 00:50:58,871 I do not know why. 499 00:51:03,461 --> 00:51:04,872 I do not know. 500 00:51:10,218 --> 00:51:12,424 You're a fast guy. 501 00:51:12,929 --> 00:51:16,630 That girl from the club. She's pretty. - What girl? 502 00:51:17,392 --> 00:51:19,017 Sharon. - Hello. 503 00:51:20,521 --> 00:51:22,145 Here we go. 504 00:51:23,649 --> 00:51:28,193 How much of Norm, buddy. I liked him. Everyone. 505 00:51:33,576 --> 00:51:36,031 We play games? 506 00:51:36,245 --> 00:51:40,374 No idea what's going on, but I do not like that. 507 00:51:42,502 --> 00:51:47,046 Friend, is it? So it is. Would you show some respect? 508 00:51:47,590 --> 00:51:49,334 Brigadier, go on. 509 00:51:49,551 --> 00:51:52,967 Some people want business with you. 510 00:51:53,180 --> 00:51:56,134 Some people? Who then? - Come here. 511 00:51:57,476 --> 00:52:00,561 Have you no shame? Here is mourned. 512 00:52:01,731 --> 00:52:02,726 Barry ... 513 00:52:03,441 --> 00:52:06,940 My condolences. - What are you doing here? 514 00:52:07,362 --> 00:52:10,232 We have nothing to do with it. 515 00:52:10,866 --> 00:52:11,861 Well. 516 00:52:14,160 --> 00:52:16,070 Bring your uncle one of them. 517 00:52:19,124 --> 00:52:21,615 Come see me Friday night. 518 00:52:21,835 --> 00:52:25,286 Sharon cooking, we can talk. 519 00:52:26,048 --> 00:52:27,044 Happy. 520 00:52:37,602 --> 00:52:39,725 Do you have friends in the army? - Yes. 521 00:52:44,108 --> 00:52:45,733 Did you bench? 522 00:52:47,946 --> 00:52:51,031 Good. I love a little peace. 523 00:52:51,992 --> 00:52:56,701 You have your act together. Is it different as a citizen? 524 00:52:56,914 --> 00:53:00,200 Are you your own boss? No boss above you? 525 00:53:00,459 --> 00:53:05,003 You have to be realistic. - Same crap, different uniform. 526 00:53:06,633 --> 00:53:10,168 Start your 's war? How much ammo do you want? 527 00:53:11,471 --> 00:53:13,014 Make it 's crate. 528 00:53:14,224 --> 00:53:17,510 Do not you want grenades? Or a bazooka? 529 00:53:28,114 --> 00:53:30,570 I have to dinner with you. - Says who? 530 00:53:30,782 --> 00:53:33,239 Barry. - I thought you were broke? 531 00:53:35,288 --> 00:53:37,957 Well, we're going to spend your money. 532 00:53:50,137 --> 00:53:52,806 Shoot me and I'll kill you. 533 00:53:54,891 --> 00:53:59,221 Come here, I got you. You no chance. Come on. 534 00:54:03,359 --> 00:54:05,186 Put it on a walk? 535 00:54:06,029 --> 00:54:07,025 Blits. 536 00:54:07,613 --> 00:54:11,397 And fraud-proof. For banknotes and coins. 537 00:54:11,618 --> 00:54:14,405 You have even no lever to persuade. 538 00:54:14,621 --> 00:54:19,283 I do not like that. We forget why people play with it. 539 00:54:19,501 --> 00:54:24,543 Money in, lever reach, running, but, win or not. 540 00:54:24,757 --> 00:54:27,509 It is the future. Do not get behind. 541 00:54:27,718 --> 00:54:31,418 Why would they still play if we do anything? 542 00:54:31,639 --> 00:54:36,846 Because they still win or no. It's faster, more money ... 543 00:54:37,061 --> 00:54:40,146 Everything is indeed faster. 544 00:54:41,482 --> 00:54:43,274 You can barely follow. 545 00:54:43,485 --> 00:54:48,313 With these machines we waged monthly wages in full. 546 00:54:49,533 --> 00:54:51,988 Then they will not soon return. 547 00:54:54,079 --> 00:54:56,950 Everything is different now. - It's now so. 548 00:54:58,417 --> 00:54:59,912 You can not go back. 549 00:55:01,588 --> 00:55:03,081 You can not go back. 550 00:55:07,928 --> 00:55:12,139 We do business? We try to reach an agreement? 551 00:55:15,852 --> 00:55:16,883 We eat. 552 00:55:23,276 --> 00:55:26,361 That's French. I do not understand this. 553 00:55:28,365 --> 00:55:29,694 Do not look at me. 554 00:55:36,082 --> 00:55:37,362 Have your pizza? 555 00:55:37,917 --> 00:55:40,076 Just what on the menu. 556 00:55:40,295 --> 00:55:44,459 You may feel more comfortable in 'n another restaurant. 557 00:55:44,674 --> 00:55:48,174 No, hear, it is fine for us. 558 00:55:49,721 --> 00:55:52,806 Just bring us your most expensive dish. 559 00:55:53,684 --> 00:55:54,679 Sure. 560 00:56:04,778 --> 00:56:08,693 Why do you keep? What is there for you anything? 561 00:56:10,076 --> 00:56:11,986 That's your business. 562 00:56:13,497 --> 00:56:16,830 You must me so all kinds of questions, 563 00:56:17,042 --> 00:56:20,957 but if I ask, are none of my business. 564 00:56:23,965 --> 00:56:27,501 I was in big trouble. Only he helped me. 565 00:56:28,513 --> 00:56:30,920 You solve your debt. - Soon. 566 00:56:31,140 --> 00:56:33,548 And what you? - He cares for me. 567 00:56:33,768 --> 00:56:36,852 Grandma. Barry takes care of Barry. 568 00:56:38,774 --> 00:56:41,809 He will be tired of me. I have plans. 569 00:56:43,027 --> 00:56:45,732 Which? - Better than food sales. 570 00:56:46,073 --> 00:56:49,572 Are you going to open a clothing store? What then? 571 00:56:52,871 --> 00:56:56,572 I go to the unief. University. - Unief? 572 00:56:57,251 --> 00:56:58,710 What? - Why? 573 00:56:58,920 --> 00:57:01,208 Think me not? 574 00:57:03,090 --> 00:57:05,581 Sure. Why not? 575 00:57:11,057 --> 00:57:14,841 Montezuma has 50,000 such machines in Nevada. 576 00:57:15,062 --> 00:57:18,929 50,000? Jesus. Here but we thought. 577 00:57:19,149 --> 00:57:23,147 There's a vampire under my bed. - A vampire? 578 00:57:23,779 --> 00:57:26,898 Under the bed. - A vampire under the bed ... 579 00:57:27,116 --> 00:57:30,616 I'll go look. - Shaz, the steak, please. 580 00:57:31,788 --> 00:57:35,287 Jase, come here. Come to daddy. Big guy. 581 00:57:37,460 --> 00:57:38,871 There. 582 00:57:41,047 --> 00:57:45,460 Please. You know, huh. If that vampire shows itself, 583 00:57:45,678 --> 00:57:51,264 take the stick and rams it through his fucking heart, okay? 584 00:57:52,684 --> 00:57:54,594 Good. And now to bed. 585 00:57:56,605 --> 00:57:59,227 Get that cup away. - He's gone on. 586 00:57:59,442 --> 00:58:03,357 He has nightmares. Go on, get 'm. 587 00:58:08,576 --> 00:58:12,704 Tony, what have you The tourists can hang out? 588 00:58:12,914 --> 00:58:15,999 Well, Sharon, I do not like that stuff. 589 00:58:16,209 --> 00:58:20,159 Show them the region's see. - That does not interest them. 590 00:58:21,673 --> 00:58:25,173 No, that would be nice. Do you have that shot? 591 00:58:25,678 --> 00:58:26,876 Last year. 592 00:58:28,972 --> 00:58:31,345 Hunt you like? - I love it. 593 00:58:31,559 --> 00:58:34,014 And you, Tone? - Sure. 594 00:58:34,228 --> 00:58:36,470 They love to hunt, treasure. 595 00:58:36,940 --> 00:58:39,692 Take them and a bit of hunting. 596 00:58:39,901 --> 00:58:43,602 Well, I organize something. - It's crazy. 597 00:58:53,207 --> 00:58:56,078 Tony Forget it. He is week. 598 00:58:56,419 --> 00:58:59,087 And Barry? - He will do nothing. 599 00:58:59,505 --> 00:59:04,167 He hides. He is afraid. That's why he wants out of town. 600 00:59:04,385 --> 00:59:07,339 Then we Just some fun. 601 00:59:09,808 --> 00:59:12,809 Barry knows that if you do not return 602 00:59:13,019 --> 00:59:16,471 there are other males. - By 'n bad mood. 603 00:59:16,690 --> 00:59:19,976 Let us commit. We do all the clubs together. 604 00:59:20,194 --> 00:59:23,479 Barry returns and he is nowhere. 605 00:59:23,697 --> 00:59:26,699 What will he do? Whining? 606 00:59:31,247 --> 00:59:32,243 Do you know him? 607 00:59:32,999 --> 00:59:35,668 He will never do business with you. 608 00:59:40,674 --> 00:59:41,872 You see it? 609 00:59:50,309 --> 00:59:54,057 So you keep playing? - What else then? 610 00:59:54,271 --> 00:59:56,727 Let your imagination work. 611 01:00:01,696 --> 01:00:04,946 Holy shit. Who is this nice shot? 612 01:00:05,325 --> 01:00:08,527 Come here. - What are you doing? 613 01:00:09,120 --> 01:00:12,655 Yes ... something. - Have you ever ... 614 01:00:29,433 --> 01:00:32,185 On the ground, damn. - What are you doing? 615 01:00:32,395 --> 01:00:36,013 What are you doing? - And you? You scared me. 616 01:00:36,233 --> 01:00:39,186 You too. - That was not intentional. 617 01:00:39,402 --> 01:00:40,980 You better believe it. - Sorry. 618 01:00:41,196 --> 01:00:44,897 Put it down. - Okay, okay. I'm sorry. 619 01:00:46,327 --> 01:00:48,568 I'm sorry. - Are you? 620 01:00:50,998 --> 01:00:51,994 Jesus Mina. 621 01:00:57,380 --> 01:01:01,247 May I join you? - If you want to. 622 01:01:02,093 --> 01:01:05,925 You do not shoot me down, huh? - No, you know. 623 01:01:14,564 --> 01:01:15,643 I'm sorry. 624 01:01:18,777 --> 01:01:22,692 Do you want me to leave? - Will would be foolish. 625 01:01:22,907 --> 01:01:27,367 I did not ask whether it was smart. - No, I do not want you to go. 626 01:01:30,457 --> 01:01:32,912 Sure? I can go, though. 627 01:01:34,794 --> 01:01:35,789 Stay. 628 01:02:10,498 --> 01:02:12,538 Dress. We go on the road. 629 01:02:15,170 --> 01:02:19,084 We go hunting. Where are the weapons and ammunition? 630 01:02:20,968 --> 01:02:24,052 I commend you. - Okay. They are here. 631 01:02:28,142 --> 01:02:30,550 Hurry. - Calm down. What do you do? 632 01:02:30,770 --> 01:02:34,103 Whining. Do you want him may hold? 633 01:02:42,866 --> 01:02:44,693 Forward. Hurry. 634 01:02:48,121 --> 01:02:49,117 Hurry. 635 01:03:07,267 --> 01:03:09,936 I consider myself. Give the keys. 636 01:03:10,854 --> 01:03:13,939 We take your cart Margaret and take it. 637 01:03:23,158 --> 01:03:24,356 Room 1314? 638 01:03:26,162 --> 01:03:27,870 Look a bit. 639 01:03:28,080 --> 01:03:31,580 The phones to the U.S. ... - Which phones? 640 01:03:31,792 --> 01:03:37,167 The talks between Salvatore Cassela and Jimmy Santori. 641 01:03:38,925 --> 01:03:40,964 Sal has called Jimmy? 642 01:03:41,678 --> 01:03:43,920 Would you got a ice pick in your eye? 643 01:03:49,519 --> 01:03:52,390 How many are there? - Every day one. 644 01:03:58,112 --> 01:04:02,323 You can not trust anyone. - I know what I do. 645 01:04:02,533 --> 01:04:04,408 I go along. - Do not be stupid. 646 01:04:04,618 --> 01:04:08,948 Where's Jason? Who fits him? - Mother. I go along. Point. 647 01:04:11,543 --> 01:04:15,244 Do you fit the whole thing here? - I'm better with it. 648 01:04:15,839 --> 01:04:19,967 It is run separately. I have 'S confidant needed. 649 01:04:44,327 --> 01:04:48,028 What if we crash? - What do you mean? Here? 650 01:04:49,291 --> 01:04:54,452 Then we are irretrievably lost. Even rabbits starve here. 651 01:05:00,511 --> 01:05:05,469 Here you can just disappear. - Easy to get lost here. 652 01:05:25,037 --> 01:05:30,245 Have you organized it, Barry? - He can not wipe his ass. 653 01:05:31,586 --> 01:05:33,495 Okay, off to the pub. 654 01:05:39,510 --> 01:05:40,507 Thank you. 655 01:05:43,057 --> 01:05:45,298 I have to sit in your lap. 656 01:06:23,974 --> 01:06:26,013 The best in town, huh? 657 01:06:26,852 --> 01:06:28,477 Well, we'll take it. 658 01:06:37,197 --> 01:06:41,526 We want the pub. - There are still some rooms Fri 659 01:06:42,953 --> 01:06:45,075 You understand me well. 660 01:06:46,289 --> 01:06:51,877 We want the pub, a few days, but we want it for ourselves. 661 01:06:52,713 --> 01:06:55,798 If they leave, you can get it. 662 01:06:56,050 --> 01:06:57,757 If their glass is empty? 663 01:07:26,790 --> 01:07:29,246 You're doing it wrong. - Really? 664 01:07:29,460 --> 01:07:32,959 I do it's for? - Can you make a pizza? 665 01:07:33,631 --> 01:07:36,502 A little anyway. - Have fun but. 666 01:07:37,176 --> 01:07:40,047 Darcy, give me the same flower pot. 667 01:07:44,517 --> 01:07:47,187 There is enough 's army. 668 01:07:50,857 --> 01:07:53,894 My uncle Carmine has taught me. 669 01:07:54,570 --> 01:07:56,812 Careful. Con amore. 670 01:07:57,615 --> 01:08:02,990 He wished me a job, but I was a smartass. I left. 671 01:08:03,370 --> 01:08:06,241 You could easy money. 672 01:08:14,299 --> 01:08:16,458 You would not be so rich. 673 01:08:16,677 --> 01:08:21,137 No, I would not be so rich. But not so sad. 674 01:08:22,516 --> 01:08:25,137 It is this or 'n shit job for me. 675 01:08:29,524 --> 01:08:33,438 You might find this not so bad, do you like, 676 01:08:33,652 --> 01:08:38,813 but someday there will be one day, perhaps only about 20, 30 years ... 677 01:08:39,909 --> 01:08:44,453 But you will ever have to wonder or you throwing away your life. 678 01:08:48,710 --> 01:08:51,914 There are worse ways to make a living. 679 01:08:52,381 --> 01:08:56,000 The guys with whom I began, are all dead. 680 01:08:56,593 --> 01:09:00,045 None died a natural death. 681 01:09:01,141 --> 01:09:05,683 Do you want to impress? Brag? Throw it up. 682 01:09:06,604 --> 01:09:09,178 People are impressed. 683 01:09:12,944 --> 01:09:17,358 Mr. Ryan? One of Sammy Roosevelt on the phone. 684 01:09:33,842 --> 01:09:36,048 Should I eat with my hands? 685 01:09:44,310 --> 01:09:45,721 Damn good. 686 01:09:50,609 --> 01:09:51,605 What hot. 687 01:10:16,011 --> 01:10:17,635 Darce, are you there? 688 01:10:19,931 --> 01:10:20,927 Yeah, buddy. 689 01:10:29,108 --> 01:10:30,603 Were we seen? 690 01:10:33,612 --> 01:10:38,571 We have to be seen. Have we seen tonight? 691 01:10:40,286 --> 01:10:44,415 Okay, to the airport. We need to clarify things. 692 01:10:45,166 --> 01:10:47,290 I need to see someone in Sydney. 693 01:11:44,229 --> 01:11:47,598 It's almost over. One more thing and we are gone. 694 01:11:47,817 --> 01:11:50,189 Let's get you to freshen up. 695 01:12:37,285 --> 01:12:38,696 Put him down it. 696 01:12:44,585 --> 01:12:47,040 Come on, say, does not block well. 697 01:13:32,093 --> 01:13:34,216 I do not blame you. 698 01:13:34,804 --> 01:13:38,304 He gives you shelter. Money for clothes. 699 01:13:39,434 --> 01:13:42,933 I do not blame you. - You say it. 700 01:13:43,146 --> 01:13:44,640 Now you want some more. 701 01:13:45,190 --> 01:13:49,519 You start a big mouth to set up demands. 702 01:13:50,445 --> 01:13:52,272 You want something that I have. 703 01:13:53,031 --> 01:13:56,899 I already have everything you have. - Stay out of his neighborhood. 704 01:13:59,413 --> 01:14:02,083 You have wrinkles. I do not care. 705 01:14:09,590 --> 01:14:11,215 I know who you are. 706 01:14:13,511 --> 01:14:15,967 I were you ten years ago. 707 01:14:18,725 --> 01:14:20,553 You also get wrinkles. 708 01:14:22,104 --> 01:14:23,931 I now do not. 709 01:14:25,899 --> 01:14:29,400 You're killing me. - Wise guy a slut. 710 01:14:29,611 --> 01:14:34,358 You think I do not mutilate? Will he still look at you? 711 01:14:42,876 --> 01:14:45,747 You know pressure under which he stands? 712 01:14:47,297 --> 01:14:51,211 Do you know of the sleepless nights? How could you? 713 01:14:53,220 --> 01:14:57,349 Freddie had enough, but now they come from everywhere. 714 01:14:58,226 --> 01:15:01,511 Can you support him? Behind him? 715 01:15:03,731 --> 01:15:05,771 You can not, honey. 716 01:15:07,902 --> 01:15:09,979 You play with little boys. 717 01:15:11,781 --> 01:15:14,652 Let the adults to me. 718 01:15:19,415 --> 01:15:22,664 This should do it. - Where did you get that? 719 01:15:22,876 --> 01:15:24,834 Instances of a truck. 720 01:15:25,046 --> 01:15:27,620 You know how it is? - How? 721 01:15:27,840 --> 01:15:29,334 The money is goodwill. 722 01:15:29,550 --> 01:15:34,628 You're steering the whole thing. You always a local man have 723 01:15:34,848 --> 01:15:39,426 but we are the boss. Otherwise would be un-American. 724 01:15:42,397 --> 01:15:44,853 How about two million? 725 01:15:45,692 --> 01:15:47,934 Well, Tony. You say it. 726 01:15:52,658 --> 01:15:56,359 You are week. We make a stop to. 727 01:15:58,247 --> 01:16:01,912 You can here someone impunity resign. 728 01:16:02,126 --> 01:16:05,211 Indeed. - Oh yes, forgot. 729 01:16:06,214 --> 01:16:10,129 The weapons are not loaded. You will need it. 730 01:16:12,554 --> 01:16:16,683 We go out together. You go to there, we go there. 731 01:16:17,685 --> 01:16:19,511 Call if you see something. 732 01:16:26,235 --> 01:16:27,646 Lamlul. 733 01:16:35,620 --> 01:16:38,290 Hurry, we have no hours. 734 01:16:38,581 --> 01:16:41,452 Damn. Take that one. 735 01:16:42,002 --> 01:16:44,041 Yes, that one. Butthead. 736 01:16:44,712 --> 01:16:45,709 There. 737 01:16:48,926 --> 01:16:52,674 I pay well. Hurry. - I'm going upstairs. 738 01:16:54,515 --> 01:16:55,713 Nice friend. 739 01:17:04,651 --> 01:17:06,857 What is me? Right there. 740 01:17:18,374 --> 01:17:23,332 I'm tired of this. We look for them and emptying the weapon in his ass. 741 01:17:23,546 --> 01:17:25,871 You better keep your stupid head. 742 01:17:27,300 --> 01:17:28,580 Do you have your weapon? 743 01:17:29,802 --> 01:17:31,925 Walk to the other side. 744 01:18:04,964 --> 01:18:08,048 What they throw are now in? 745 01:18:13,473 --> 01:18:14,754 Dirty bastard. 746 01:18:17,937 --> 01:18:20,606 Stand. Daddy's coming. 747 01:18:23,025 --> 01:18:25,148 You know, Barry, you go ... 748 01:19:06,947 --> 01:19:07,942 What? 749 01:19:08,740 --> 01:19:10,151 What am I? 750 01:19:25,424 --> 01:19:26,420 Darcy? 751 01:19:44,820 --> 01:19:47,904 Godsamme. What have you done? 752 01:19:50,450 --> 01:19:52,988 Swine deposited as said. 753 01:19:53,203 --> 01:19:57,451 Wild boar. Wild. Do you know the difference then? 754 01:19:58,167 --> 01:20:00,207 These are a farmer. 755 01:20:02,046 --> 01:20:05,416 The best in town, huh? Well, we'll take it. 756 01:20:05,800 --> 01:20:10,214 He has framed us. - This crap comes from. 757 01:20:10,431 --> 01:20:14,263 Your lap all boars death of a farm. 758 01:20:23,277 --> 01:20:26,812 Are you hiding, Hollywood? - Do not enter. 759 01:20:27,031 --> 01:20:29,522 Are you threatening me? - I shoot you dead. 760 01:20:29,742 --> 01:20:31,866 I'm not murder. 761 01:20:45,967 --> 01:20:50,714 Will you shoot me even when all I want to talk? 762 01:20:51,599 --> 01:20:55,929 Sorry. I was nervous. - You bleed over your eyebrow. 763 01:20:56,980 --> 01:20:58,687 Suit. Wipe it off. 764 01:21:00,775 --> 01:21:01,771 Over there? 765 01:21:04,613 --> 01:21:07,982 You arranged the attack on me, huh? - Baz ... 766 01:21:08,200 --> 01:21:11,284 Be honest. Friends, no bullshit. 767 01:21:11,494 --> 01:21:13,736 I know nothing. - Nonsense. 768 01:21:14,247 --> 01:21:17,866 There are enough people wish you dead. 769 01:21:20,212 --> 01:21:22,917 You went behind my back to to the Yanks. 770 01:21:23,132 --> 01:21:27,924 We can do much better than buckets full of coins and sledgehammers. 771 01:21:28,137 --> 01:21:30,807 That's better. You air your heart. 772 01:21:37,564 --> 01:21:39,687 Will you murder me? 773 01:21:41,235 --> 01:21:44,568 I said I'm not going to murder. 774 01:21:48,367 --> 01:21:49,362 Darcy ... 775 01:21:51,578 --> 01:21:52,575 Forward. 776 01:22:02,882 --> 01:22:05,800 I can not finish him. - Why? 777 01:22:06,010 --> 01:22:08,466 Like a dog. I can not. 778 01:22:09,848 --> 01:22:12,933 Dirty weakling. You're a lamlul. 779 01:22:13,936 --> 01:22:17,352 What have I to you? What did I to you? 780 01:22:21,569 --> 01:22:23,063 Do not kill me. 781 01:22:24,947 --> 01:22:27,236 Quiet. - A journey 's ship. 782 01:22:27,450 --> 01:22:28,648 Do not miss it. 783 01:22:33,581 --> 01:22:36,037 No, Barry, no. No ... 784 01:22:51,893 --> 01:22:53,635 Lamlul. 785 01:23:02,862 --> 01:23:04,654 Drop your weapon. 786 01:23:06,908 --> 01:23:08,319 Put them on the ground. 787 01:23:09,369 --> 01:23:13,830 Put them down, I said. Weapons on the ground. I warn you. 788 01:23:14,333 --> 01:23:15,412 Put it down. 789 01:23:16,752 --> 01:23:19,837 On your knees. On your knees, I said. 790 01:23:22,507 --> 01:23:26,043 My boar ... Why did you do this? 791 01:23:26,261 --> 01:23:27,672 Hands behind your back. 792 01:23:28,181 --> 01:23:31,763 You know whose land this is? - Barry, this rule. 793 01:23:31,976 --> 01:23:35,060 You can be your friends no help. 794 01:23:35,647 --> 01:23:39,597 Jesus, Tony, these are Senator McGovers' pigs. 795 01:23:39,818 --> 01:23:41,194 You are the hare. 796 01:23:49,453 --> 01:23:52,123 Do not trip over your lip. 797 01:23:55,084 --> 01:23:57,373 My God, what is this? 798 01:24:13,645 --> 01:24:15,270 Murder, suicide. 799 01:24:23,489 --> 01:24:28,198 I do not know how long I still can hold. There are rules. 800 01:24:28,411 --> 01:24:31,412 At 49 � C, they be left out of the cell. 801 01:24:31,623 --> 01:24:35,869 No, you know, they're tough. Keep them therein. Do not let them drink. 802 01:24:36,085 --> 01:24:39,834 And bring them a little after five o'clock to the airport. 803 01:24:41,425 --> 01:24:43,133 Tony, Sal, are you? 804 01:24:43,343 --> 01:24:45,881 Get us out. - I'm dying. 805 01:24:46,096 --> 01:24:50,675 They treat you well? - You have our tricks here. 806 01:24:51,393 --> 01:24:53,849 I'm trying. - What a coincidence 807 01:24:54,063 --> 01:24:57,562 we like the Senator his boar shoot. 808 01:24:57,775 --> 01:25:01,440 I need to Sydney. - Let us behind? 809 01:25:01,654 --> 01:25:04,988 No, you know. Quiet. You leave us behind, huh? 810 01:25:05,200 --> 01:25:06,480 I'm trying. 811 01:25:06,994 --> 01:25:09,235 Here, in order to kill time. 812 01:25:12,041 --> 01:25:13,664 Murder, suicide 813 01:25:14,042 --> 01:25:15,453 You're kidding. 814 01:25:21,300 --> 01:25:23,542 This was a waste of time. 815 01:25:24,679 --> 01:25:30,265 You have to murder anyone. Politicians, policemen, their wives ... 816 01:25:31,728 --> 01:25:33,934 Everyone is involved. 817 01:25:34,439 --> 01:25:38,520 Jimmy eat your balls. - They have nothing to lose. 818 01:25:38,736 --> 01:25:43,065 You know what? I hope that Jimmy you make me indifferent. 819 01:26:02,761 --> 01:26:05,381 It ends here. - What, dear? 820 01:26:05,805 --> 01:26:08,890 You know what I mean. - Come on, get out. 821 01:26:12,646 --> 01:26:17,604 Choose her or me, but I do not want you cheating on me. 822 01:26:22,698 --> 01:26:23,694 Agreement? 823 01:26:39,925 --> 01:26:41,964 You stink like the plague. 824 01:26:42,177 --> 01:26:45,381 So we do not fly to Sydney. Come on. 825 01:26:47,140 --> 01:26:48,137 You too. 826 01:26:49,226 --> 01:26:51,468 Pull the plunger out. - What? 827 01:26:51,938 --> 01:26:52,933 Clothes. 828 01:26:54,232 --> 01:26:55,856 Do you understand me? 829 01:27:22,386 --> 01:27:25,423 Sorry, but clothes for one. 830 01:27:25,640 --> 01:27:27,051 We leave. 831 01:27:35,692 --> 01:27:37,934 You two, come on. 832 01:27:40,655 --> 01:27:41,735 Margaret ... 833 01:27:43,033 --> 01:27:44,825 What is it? - I'm not going. 834 01:27:45,036 --> 01:27:46,198 Yes. - No. 835 01:27:46,411 --> 01:27:48,654 Step. - I'm tired. 836 01:27:48,872 --> 01:27:52,123 What then? - Other people's dirty work. 837 01:27:52,335 --> 01:27:55,205 Can you just stop? - Stay, Margaret. 838 01:27:55,421 --> 01:27:58,126 I'm talking to you. - Here? 839 01:27:58,675 --> 01:28:01,794 We pull away. - I like you anyway. 840 01:28:02,011 --> 01:28:06,056 Probably, but I will walk with your head. 841 01:28:11,855 --> 01:28:14,310 You got guts, I'll post you. 842 01:28:17,986 --> 01:28:19,896 Would you stay with him? 843 01:28:28,205 --> 01:28:32,833 I can not let go. What would people think? 844 01:28:33,628 --> 01:28:34,624 Forward. 845 01:28:35,922 --> 01:28:36,918 Come on. 846 01:28:44,014 --> 01:28:46,719 I'm not your property. - On the floor. 847 01:28:46,933 --> 01:28:48,558 I'm not your property. 848 01:28:49,395 --> 01:28:53,724 I said that you my possession? Well, that's you. 849 01:29:05,704 --> 01:29:08,160 You receive a gift. 850 01:29:10,959 --> 01:29:14,873 I'll let you breathe as long as you stay together. 851 01:29:19,510 --> 01:29:21,752 You're lucky that we are a family. 852 01:29:29,061 --> 01:29:30,472 What are you doing here? 853 01:29:31,648 --> 01:29:34,981 I had to see. - You have this beautiful messed up. 854 01:29:35,944 --> 01:29:37,983 I can not return. 855 01:29:52,795 --> 01:29:55,880 Barry you should Apparently not. 856 01:29:58,343 --> 01:30:01,178 Here you can easily disappear. 857 01:30:08,896 --> 01:30:12,146 Darce, do you still a restaurant? 858 01:30:12,357 --> 01:30:15,393 I've been thinking of pizza. - Pizza? 859 01:30:16,404 --> 01:30:18,645 What a bloody pizza? 860 01:30:23,786 --> 01:30:25,909 What do you think to do so? 861 01:30:26,122 --> 01:30:30,416 I had to fit the machine Jimmy. He'll kill me. 862 01:30:30,626 --> 01:30:34,671 The hell with him. Let him go. - He makes me, Barry. 863 01:30:34,881 --> 01:30:38,047 You go home. - He makes me cold. 864 01:30:56,696 --> 01:30:59,366 The rotor button to the sharks. 865 01:31:03,286 --> 01:31:05,742 They left behind the machine. 866 01:31:06,414 --> 01:31:09,084 Sal Jimmy will eat his balls. 867 01:31:10,836 --> 01:31:13,292 You will find very useful. 868 01:31:18,593 --> 01:31:22,722 Do you want to make pizzas? - I have a partner. 869 01:31:22,932 --> 01:31:26,217 Do you happen to anyone? - Maybe. 870 01:31:44,996 --> 01:31:47,666 And, busy day today, honey? 871 01:31:47,875 --> 01:31:51,374 As usual, huh. This and that. 872 01:31:52,171 --> 01:31:55,255 Sal, you feel happy in yourself, huh? 873 01:33:02,036 --> 01:33:03,946 Jimmy's two million. 874 01:33:05,123 --> 01:33:06,404 Well done, Jimmy. 64018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.