All language subtitles for Cowboys & Angels.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,300 --> 00:00:52,400 VAQUEROS Y БNGELES 2 00:00:55,340 --> 00:00:58,457 їAlguna vez has sentido como si la vida pasara a tu lado? 3 00:01:00,420 --> 00:01:02,411 їAlguna vez has tenido la sensaciуn de que te faltara algo? 4 00:01:19,700 --> 00:01:21,975 Si supieras que es ese "algo", 5 00:01:22,180 --> 00:01:24,250 Sabrнas dуnde buscarlo. 6 00:01:31,020 --> 00:01:33,488 Sabrнas, siquiera, por dуnde empezar 7 00:01:49,640 --> 00:01:50,695 El siguiente, por favor. 8 00:02:01,620 --> 00:02:04,820 -Doon, CBS? -їperdуn? 9 00:02:05,220 --> 00:02:07,059 Tu fuiste a la escuela de Doon, їno? 10 00:02:07,266 --> 00:02:09,353 -Si, si que fui. -yo tambiйn. 11 00:02:09,554 --> 00:02:11,394 estabas tres cursos por delante de mi. 12 00:02:11,395 --> 00:02:12,624 Okay. 13 00:02:15,509 --> 00:02:17,693 estaba sentado detrбs de ti en los exбmenes de Navidad 14 00:02:17,794 --> 00:02:19,091 las Navidades del 98. 15 00:02:19,392 --> 00:02:20,468 ЎQuй pequeсo es el mundo! 16 00:02:20,469 --> 00:02:22,830 Si que lo es. Me jode reconocerlo. 17 00:02:25,531 --> 00:02:26,306 lo siento... 18 00:02:27,078 --> 00:02:29,486 Me temo que el apartamento ya estб alquilado. 19 00:02:31,345 --> 00:02:33,154 -Que pesadilla, їeh? -Mбs vale que lo admitas. 20 00:02:33,354 --> 00:02:35,816 Que tengas suerte. espero que tengas suerte. 21 00:02:35,901 --> 00:02:37,135 Si, tu tambiйn. 22 00:02:37,436 --> 00:02:39,929 La habitaciуn estб justo aquн debajo. 23 00:02:39,930 --> 00:02:41,808 No es muy grande. 24 00:02:41,809 --> 00:02:45,185 Por eso el precio es tan razonable 25 00:02:47,027 --> 00:02:50,054 aquн estamos... 26 00:02:54,930 --> 00:02:57,575 їOiga? 27 00:02:57,694 --> 00:02:58,996 їOiga? 28 00:02:58,997 --> 00:03:02,219 Aquн hay una, justo aquн 29 00:03:02,700 --> 00:03:04,540 en el mismo centro de la ciudad 30 00:03:04,541 --> 00:03:05,692 ЎOh! querido 31 00:03:05,980 --> 00:03:07,590 estб fuera de tu presupuesto. 32 00:03:07,591 --> 00:03:09,202 їNo tienes alguien con quien compartir? 33 00:03:09,203 --> 00:03:14,036 No... pero, estoy abierto a sugerencias 34 00:03:14,804 --> 00:03:15,915 de hecho, hay alguien mбs interesado... 35 00:03:15,916 --> 00:03:17,105 en la misma propiedad 36 00:03:17,106 --> 00:03:18,794 Parece muy agradable 37 00:03:18,795 --> 00:03:21,549 estб ahн 38 00:03:30,995 --> 00:03:33,257 Cielos, estбs en el mismo centro 39 00:03:33,258 --> 00:03:34,638 Este es el punto 40 00:03:34,639 --> 00:03:37,093 y asegurate de mantener la puerta cerrada 41 00:03:37,190 --> 00:03:38,495 no sabes que tipos tan raros 42 00:03:38,496 --> 00:03:40,567 viven por aquн 43 00:03:40,568 --> 00:03:43,289 Ўhola! 44 00:03:58,637 --> 00:04:01,467 ЎVamos mamб, ven! 45 00:04:11,643 --> 00:04:14,439 ЎCielos! 46 00:04:17,590 --> 00:04:21,763 es una vergьenza para ti, todos estos trastos 47 00:04:23,689 --> 00:04:24,993 Mamб, йste es Vincent. 48 00:04:24,994 --> 00:04:27,486 Hola 49 00:04:27,718 --> 00:04:29,750 Ahora ya no estбs en casa asн que cuнdate 50 00:04:30,710 --> 00:04:31,438 !Ay, !Mamб! 51 00:04:31,439 --> 00:04:32,321 Ponte esto en el cuello 52 00:04:32,322 --> 00:04:35,621 es una medalla de san Cristobal 53 00:04:35,622 --> 00:04:36,619 mama Ўvete! 54 00:04:36,620 --> 00:04:40,032 Me alegro de conocerte. Adiуs 55 00:04:40,033 --> 00:04:40,723 ЎCuнdate! 56 00:04:41,588 --> 00:04:42,891 lo harй 57 00:04:42,892 --> 00:04:45,568 adiуs 58 00:06:12,015 --> 00:06:15,581 Ўeh! no tan deprisa, no tan deprisa 59 00:06:15,582 --> 00:06:17,079 їhas estado aquн antes? 60 00:06:17,655 --> 00:06:18,536 No. 61 00:06:18,537 --> 00:06:20,110 es sуlo para socios 62 00:06:20,111 --> 00:06:20,799 їSocios? 63 00:06:20,800 --> 00:06:22,986 no vas a entrar, Ўlбrgate! 64 00:06:22,987 --> 00:06:23,946 їPorquй? 65 00:06:23,947 --> 00:06:27,628 Ўporque te jodes! 66 00:06:28,665 --> 00:06:31,233 Gracias 67 00:06:35,266 --> 00:06:36,262 Oye, te vas a largar... 68 00:06:36,263 --> 00:06:39,059 їo te hacemos irte? 69 00:07:09,333 --> 00:07:12,010 Gin tonic, por favor 70 00:07:45,705 --> 00:07:48,227 їtienes fuego? 71 00:08:07,610 --> 00:08:10,407 Nъmero 51, aquн por favor 72 00:08:10,796 --> 00:08:12,867 їQuй desea? 73 00:08:12,868 --> 00:08:17,661 Uh... Ah...una bolsa de ... 74 00:08:17,662 --> 00:08:19,081 їpatatas fritas? 75 00:08:19,082 --> 00:08:20,463 Si, una bolsa de patatas fritas 76 00:08:20,463 --> 00:08:21,307 їAl curry? їal ajo? 77 00:08:21,308 --> 00:08:22,266 їal queso? їonduladas? 78 00:08:22,267 --> 00:08:23,379 їEnsalada de col? їajo y queso? 79 00:08:23,379 --> 00:08:25,981 їcurry y queso? 80 00:08:25,989 --> 00:08:28,249 їquieres que te lo repita? 81 00:08:28,250 --> 00:08:31,005 tъ, їcuales prefieres? 82 00:08:31,283 --> 00:08:32,548 їcуmo? 83 00:08:32,549 --> 00:08:35,302 їQuй tipo de patatas te gustan? 84 00:08:36,309 --> 00:08:39,416 las gordas crujientes me llevarй una bolsa de esas 85 00:08:40,376 --> 00:08:43,053 No tenemos 86 00:08:43,559 --> 00:08:46,847 simplemente unas normales 87 00:08:50,811 --> 00:08:52,805 їquiйn va ahora? 88 00:08:52,806 --> 00:08:55,909 Cheeseburger con patatas, por favor 89 00:09:06,196 --> 00:09:07,153 ЎCuidado con la camisa! ЎCuidado con la camisa! 90 00:09:07,154 --> 00:09:09,831 te comprarй una nueva 91 00:09:35,967 --> 00:09:38,688 ЎMierda! 92 00:10:19,243 --> 00:10:23,384 Ўeh! їPorquй no has fichado? 93 00:10:32,519 --> 00:10:34,051 їCuantos avisos necesitas, Shane? 94 00:10:34,052 --> 00:10:37,614 vete a hacer te 95 00:10:39,616 --> 00:10:43,297 cafй, tres azucarillos, cariсo 96 00:11:23,123 --> 00:11:25,231 Me gusta lo que has hecho en el salуn 97 00:11:25,232 --> 00:11:26,420 їseguro? 98 00:11:26,421 --> 00:11:30,210 porque, si no te gusta lo podemos cambiar 99 00:11:30,259 --> 00:11:32,021 їlo pasaste bien anoche? 100 00:11:32,022 --> 00:11:33,787 ЎOh! si... їy tъ? 101 00:11:33,788 --> 00:11:34,784 їsaliste? 102 00:11:34,785 --> 00:11:37,812 No, me quedй en casa 103 00:11:40,196 --> 00:11:41,843 їconoces a mucha gente en la ciudad? 104 00:11:41,844 --> 00:11:43,647 solo unos pocos en el trabajo 105 00:11:43,648 --> 00:11:45,412 seguro que tъ conoces a todo el mundo... 106 00:11:45,413 --> 00:11:46,870 estando en una escuela de arte, y todo eso... 107 00:11:47,830 --> 00:11:48,943 si 108 00:11:48,943 --> 00:11:53,161 No estoy seguro de si es bueno o malo 109 00:11:53,162 --> 00:11:55,080 entonces, їporquй te mudaste aquн... 110 00:11:55,080 --> 00:11:56,231 conmigo? 111 00:11:56,232 --> 00:12:00,218 їeres tan horrible para vivir contigo? 112 00:12:00,337 --> 00:12:02,676 estaba harto de vivir con estudiantes, a decir verdad 113 00:12:02,677 --> 00:12:04,019 llevo tantas noches sin dormir... 114 00:12:04,020 --> 00:12:06,628 y tantas semanas de platos sin lavar como puedas aguantar 115 00:12:06,629 --> 00:12:08,047 їes tu primer piso? 116 00:12:08,048 --> 00:12:09,083 si 117 00:12:09,084 --> 00:12:11,654 he estado yendo y viniendo a la ciudad durante 6 meses 118 00:12:11,655 --> 00:12:13,303 llegando siempre tarde al trabajo 119 00:12:13,304 --> 00:12:16,988 el primer dнa que vivo en la ciudad y me duermo 120 00:12:17,468 --> 00:12:19,576 me acuerdo de aquellas navidades... 121 00:12:19,577 --> 00:12:20,880 me preguntaste una respuesta... 122 00:12:20,881 --> 00:12:22,415 de tu hoja de quнmica 123 00:12:22,416 --> 00:12:25,255 їcual es la fуrmula de diуxido de hidrуgeno? 124 00:12:25,256 --> 00:12:27,248 dijiste, H2O. 125 00:12:27,249 --> 00:12:28,324 H20 es el agua 126 00:12:28,325 --> 00:12:31,432 yo tambiйn lo sabнa, pero te creн 127 00:12:31,912 --> 00:12:33,637 Lo siento 128 00:12:33,638 --> 00:12:35,056 asн es como te conocн 129 00:12:35,057 --> 00:12:39,153 pensй... Ўquй cabrуn! 130 00:12:42,308 --> 00:12:45,412 їeres gay? 131 00:12:45,763 --> 00:12:48,364 їporquй lo preguntas? 132 00:12:49,905 --> 00:12:53,586 si, lo soy 133 00:12:57,329 --> 00:12:59,438 es lo que estб de moda, їno? 134 00:12:59,439 --> 00:13:02,929 es... todo 135 00:13:02,930 --> 00:13:04,848 por cierto, yo no lo soy 136 00:13:04,849 --> 00:13:05,731 me lo supuse 137 00:13:05,732 --> 00:13:07,035 es por el pelo, їno? 138 00:13:07,995 --> 00:13:10,945 es por todo 139 00:13:13,212 --> 00:13:16,320 tengo una botella de vino en la nevera 140 00:13:16,321 --> 00:13:17,508 їnunca has tenido una experiencia con nadie... 141 00:13:17,509 --> 00:13:19,043 del mismo sexo? 142 00:13:19,044 --> 00:13:20,616 їni siquiera cuando eras mбs joven? 143 00:13:20,617 --> 00:13:23,109 - No. - Es raro. 144 00:13:23,110 --> 00:13:25,489 la mayor parte de la gente experimenta cuando es joven 145 00:13:25,490 --> 00:13:28,021 yo no, sinceramente 146 00:13:28,022 --> 00:13:31,934 їcuando tuviste tu primer encuentro? 147 00:13:32,894 --> 00:13:34,889 En una excursiуn a Francia, del colegio 148 00:13:34,890 --> 00:13:35,963 їen 1997? 149 00:13:35,964 --> 00:13:37,612 yo estaba en esa excursiуn їcon quien? 150 00:13:37,613 --> 00:13:40,298 No te lo voy a decir ЎVenga, dнmelo! 151 00:13:40,299 --> 00:13:43,251 їEl barco a Francia o cuando estбbamos en Francia? 152 00:13:43,252 --> 00:13:44,556 No te lo voy a decir 153 00:13:44,557 --> 00:13:47,242 me lo dices o me devuelves el cigarrillo que te estбs fumando 154 00:13:47,243 --> 00:13:49,966 fue en el barco їcon quiйn? 155 00:13:50,350 --> 00:13:52,640 Jimmy Doherty. 156 00:13:52,910 --> 00:13:54,598 їEl guardia de trбfico? ЎNooo! 157 00:13:54,878 --> 00:13:57,293 ahora es guardia de trбfico pero entonces no lo era 158 00:13:57,294 --> 00:13:58,176 compartнamos camarote 159 00:13:58,177 --> 00:14:01,590 solo nos besamos y jugamos un poquito 160 00:14:01,591 --> 00:14:04,391 ЎCielos! Ўquiйn lo dirнa! ЎJimmy Doherty! 161 00:14:04,392 --> 00:14:07,572 mira, uno nunca sabe 162 00:14:07,807 --> 00:14:09,571 y ahora... їcуmo es? 163 00:14:09,572 --> 00:14:10,720 їquй? 164 00:14:10,721 --> 00:14:14,175 el sexo... con un hombre 165 00:14:14,176 --> 00:14:15,402 esta bien 166 00:14:15,403 --> 00:14:18,932 їbien? їsуlo bien? 167 00:14:18,933 --> 00:14:20,082 їalguna vez te has acostado con una mujer? 168 00:14:21,042 --> 00:14:22,692 Nunca, їy tъ? 169 00:14:22,693 --> 00:14:24,342 Ўclaro! 170 00:14:24,343 --> 00:14:28,787 їdisfrutу ella? no dijo que no 171 00:14:31,363 --> 00:14:32,513 me gusta la moda 172 00:14:32,514 --> 00:14:34,355 es lo que he querido hacer siempre 173 00:14:34,356 --> 00:14:35,506 pero es duro 174 00:14:35,507 --> 00:14:37,693 nunca creн que fuera tan duro 175 00:14:37,694 --> 00:14:39,533 їen que sentido es duro? 176 00:14:39,534 --> 00:14:41,260 bueno, me graduй en unos meses, їno? 177 00:14:41,261 --> 00:14:43,832 pero, antes de graduarme, mientras preparaba mis exбmenes finales 178 00:14:44,792 --> 00:14:47,513 tuve que preparar una colecciуn para la fiesta de graduaciуn 179 00:14:47,514 --> 00:14:48,896 un desfile de moda 180 00:14:48,897 --> 00:14:50,429 cada estudiante de moda de ъltimo aсo, tiene que preparar 181 00:14:50,430 --> 00:14:51,927 una colecciуn para eso 182 00:14:51,928 --> 00:14:53,537 a eso conduce todo, 183 00:14:53,538 --> 00:14:54,919 a esa noche ъnica 184 00:14:54,920 --> 00:14:56,952 ni siquiera habнa empezado a preparar la mнa 185 00:14:56,953 --> 00:14:58,640 їque vas a hacer cuando te gradъes? 186 00:14:58,641 --> 00:15:00,404 no se 187 00:15:00,405 --> 00:15:02,439 idealmente, me gustarнa ir a Nueva York. 188 00:15:02,440 --> 00:15:03,896 estuve allн una vez hace diez aсos 189 00:15:04,280 --> 00:15:06,007 con mis padres 190 00:15:06,008 --> 00:15:08,001 me enamorй de ese sitio 191 00:15:08,002 --> 00:15:09,190 en el acto 192 00:15:09,191 --> 00:15:11,646 lo siento no pasa nada 193 00:15:11,647 --> 00:15:13,411 no se porquй 194 00:15:13,412 --> 00:15:15,214 allн es donde quiero estar, їsabes? 195 00:15:15,599 --> 00:15:17,017 la Gran Manzana 196 00:15:17,018 --> 00:15:18,628 tienes suerte de tener eso 197 00:15:18,629 --> 00:15:21,161 todo eso: Nueva York. 198 00:15:21,162 --> 00:15:23,770 el rollo fashion el rollo gay. 199 00:15:23,771 --> 00:15:27,951 afortunado porque estбs dentro creo que es lo que quiero decir 200 00:15:27,952 --> 00:15:30,522 cuando se es gay, se es parte de algo, їno? 201 00:15:30,523 --> 00:15:31,520 parte de un ambiente 202 00:15:31,521 --> 00:15:33,706 pero tu no conoces el ambiente gay en Limerick. 203 00:15:33,707 --> 00:15:35,471 es un ambiente 204 00:15:36,431 --> 00:15:38,195 no hay nada parecido si eres hetero 205 00:15:38,196 --> 00:15:40,114 їquieres que te consiga un formulario de ingreso? 206 00:15:40,115 --> 00:15:42,723 siempre andamos en busca de talentos 207 00:15:42,724 --> 00:15:43,336 No, gracias 208 00:15:43,336 --> 00:15:44,526 estoy bien asн 209 00:15:44,527 --> 00:15:46,368 tal vez no te des cuenta, pero me suena... 210 00:15:46,369 --> 00:15:47,710 a que estбs solo 211 00:15:47,710 --> 00:15:49,705 tambiйn hay sitios para tнos como tu 212 00:15:50,665 --> 00:15:53,772 se llaman bares, Shane. 213 00:15:53,773 --> 00:15:55,614 Buenas noches, Vincent. 214 00:15:55,615 --> 00:15:58,520 dulces sueсos 215 00:16:15,909 --> 00:16:17,826 pollo-bacon, queso-bacon, dos 7-Ups. 216 00:16:17,827 --> 00:16:18,594 gracias 217 00:16:18,595 --> 00:16:21,120 gracias 218 00:16:25,040 --> 00:16:27,610 їpatatas normales? Uh... 219 00:16:27,611 --> 00:16:31,554 si, por favor 220 00:16:45,528 --> 00:16:47,214 Hola Shane, di hola a Gemma. 221 00:16:47,215 --> 00:16:49,172 -Gemma, este es Shane -Hola 222 00:16:49,173 --> 00:16:51,129 Tъ... tъ trabajas en Supermac's. 223 00:16:52,090 --> 00:16:53,353 fui a por una bolsa de patatas y ahн estaba... 224 00:16:53,354 --> 00:16:54,543 detrбs del mostrador 225 00:16:54,544 --> 00:16:56,269 hicimos preparatorio juntos 226 00:16:56,270 --> 00:16:58,992 no lo puedo creer 227 00:17:00,874 --> 00:17:03,060 Gemma ha estado en EEUU los ъltimos dos aсos 228 00:17:03,061 --> 00:17:04,518 їdуnde te has escondido desde que volviste? 229 00:17:04,519 --> 00:17:06,244 y їporquй no llamaste al colegio? 230 00:17:06,245 --> 00:17:07,510 a penas he salido de casa... 231 00:17:07,511 --> 00:17:09,314 desde que me bajй del aviуn 232 00:17:09,315 --> 00:17:11,308 no tengo dinero estoy viviendo en casa con mis padres otra vez 233 00:17:11,309 --> 00:17:12,498 menudo contraste 234 00:17:12,499 --> 00:17:13,916 asн que, їesto es el principio de una carrera... 235 00:17:13,917 --> 00:17:15,222 en la industria del fast food? 236 00:17:15,223 --> 00:17:16,602 piйrdete, їvale? 237 00:17:16,603 --> 00:17:18,100 їvas a volver al colegio? 238 00:17:18,100 --> 00:17:19,634 lo estoy pensando 239 00:17:19,635 --> 00:17:22,704 tambiйn estoy pensando en ir a la escuela de arte 240 00:17:22,705 --> 00:17:24,276 їtъ? 241 00:17:24,277 --> 00:17:26,730 Shane trabaja en la administraciуn 242 00:17:26,731 --> 00:17:29,687 en el departamento de agricultura 243 00:17:29,688 --> 00:17:31,336 bueno, їquй hay de nuevo? 244 00:17:31,337 --> 00:17:33,061 Oh, las cosas nunca fueron igual desde que te fuiste 245 00:17:34,021 --> 00:17:35,479 me dormнa llorando los seis primeros meses 246 00:17:35,480 --> 00:17:36,706 Ah, Ўcalla ya! 247 00:17:36,707 --> 00:17:40,542 Oh, cielos 248 00:17:41,004 --> 00:17:42,250 no has cambiado 249 00:17:42,251 --> 00:17:44,226 pensaba que esos yanquis te habrнan inculcado 250 00:17:44,227 --> 00:17:46,105 buenos modales, pero veo que no 251 00:17:46,106 --> 00:17:47,717 їquieres ver mis dibujos para el desfile de moda? 252 00:17:47,718 --> 00:17:51,285 estбn en mi habitaciуn si, ensйсamelos 253 00:17:51,286 --> 00:17:53,855 hasta luego 254 00:18:23,053 --> 00:18:25,508 ...y tu compaсero de piso, Shane, їcуmo es? 255 00:18:25,509 --> 00:18:27,274 їquien, Shane? 256 00:18:27,275 --> 00:18:31,032 no lo se, pero, fuimos juntos al colegio 257 00:18:31,033 --> 00:18:32,221 agradable 258 00:18:32,222 --> 00:18:35,483 agradable pero estб encasillado 259 00:18:35,484 --> 00:18:38,399 tiene 20 aсos y ya tiene un trabajo a tiempo completo 260 00:18:38,400 --> 00:18:41,961 ЎOh, Dios! y ese pelo 261 00:19:33,223 --> 00:19:35,832 No, estoy bien 262 00:19:35,833 --> 00:19:38,595 he dicho que estoy bien 263 00:19:38,596 --> 00:19:41,471 їVincent?, es agradable 264 00:19:41,472 --> 00:19:44,302 їque quieres que te diga? 265 00:19:46,729 --> 00:19:50,526 si mamб, no estoy solo 266 00:19:50,527 --> 00:19:53,249 No estoy solo mamб 267 00:19:53,250 --> 00:19:55,629 si, la llevo 268 00:19:56,493 --> 00:19:58,218 ya estoy crecido 269 00:19:58,219 --> 00:19:59,867 O.K., adiуs. 270 00:19:59,868 --> 00:20:02,469 adiуs 271 00:20:14,525 --> 00:20:17,780 їme das una pitada? 272 00:20:52,967 --> 00:20:55,611 cabrуn 273 00:21:41,155 --> 00:21:44,487 Ўbendita mierda! 274 00:21:44,492 --> 00:21:45,066 Ўmierda! 275 00:21:45,067 --> 00:21:47,482 Ўmierda! 276 00:21:48,213 --> 00:21:52,079 їquй tal? 277 00:21:58,802 --> 00:22:00,989 їha sido alguien del edificio? 278 00:22:00,990 --> 00:22:03,711 tiene que ser 279 00:22:08,509 --> 00:22:12,190 no te preocupes hijo, podrнa no pasar nunca 280 00:22:42,846 --> 00:22:45,300 їque haces? 281 00:22:45,301 --> 00:22:47,679 volviйndolo a poner en su sitio, volviйndolo a poner en su sitio 282 00:22:47,679 --> 00:22:50,864 їes tuyo no? estб todo ahн 283 00:22:50,865 --> 00:22:54,048 no lo he tocado 284 00:22:54,049 --> 00:22:56,542 no pensaba cogerlo no pensaba... 285 00:22:56,543 --> 00:23:01,370 intentй devolverlo pero siempre habнa alguien 286 00:23:03,218 --> 00:23:07,619 no he cogido nada sуlo lo he echado un vistazo, eso es todo 287 00:23:12,924 --> 00:23:14,688 hola, yo soy Keith. 288 00:23:14,689 --> 00:23:17,029 vivo aquн 289 00:23:17,030 --> 00:23:21,474 Shane... me acabo de mudar 290 00:23:23,322 --> 00:23:26,577 їte puedo invitar a una pinta? 291 00:23:34,486 --> 00:23:37,172 Hola, Ann. 292 00:23:37,173 --> 00:23:39,204 Hola, John. 293 00:23:44,001 --> 00:23:45,995 їuna pinta? si, claro 294 00:23:45,995 --> 00:23:48,903 dos pintas por favor, Mick. 295 00:23:49,948 --> 00:23:53,083 hay sitio por allн їOcъpalo? 296 00:24:16,517 --> 00:24:18,510 Shane. Budgie. 297 00:24:18,511 --> 00:24:22,040 Hola їquй tal chicos? 298 00:24:31,671 --> 00:24:33,434 їle sentarб bien? 299 00:24:33,435 --> 00:24:35,959 perfecto 300 00:24:43,832 --> 00:24:47,591 їestбs bien? estoy bien 301 00:24:47,592 --> 00:24:50,008 їporquй no nos armas uno? 302 00:24:50,009 --> 00:24:54,421 їaquн? mejor en el baсo 303 00:24:54,422 --> 00:24:59,292 sabes armarlos, їno? claro que se 304 00:25:15,599 --> 00:25:19,084 їporquй estamos sentados aquн con este idiota? 305 00:26:15,488 --> 00:26:18,747 Cielos, amigo, cuando dijimos que lo armaras en el baсo... 306 00:26:18,748 --> 00:26:22,463 no querнamos decir "dentro" del baсo 307 00:26:30,546 --> 00:26:32,079 me tengo que ir 308 00:26:32,080 --> 00:26:35,216 ven voy a caminar fuera contigo 309 00:26:43,744 --> 00:26:48,194 escucha, te agradezco el asunto de la mercancнa 310 00:26:48,195 --> 00:26:50,189 cualquier otro podrнa haberla cagado 311 00:26:50,190 --> 00:26:52,759 -Estб bien -No, quiero recompensarte 312 00:26:52,760 --> 00:26:54,523 quiero hacer algo por ti 313 00:26:54,524 --> 00:26:57,286 їquй tal 800 euros? 314 00:26:57,287 --> 00:26:58,744 їa quiйn tengo que matar? 315 00:26:58,745 --> 00:27:01,736 Solo tienes que ir a Dublin y recoger algo para mi 316 00:27:02,696 --> 00:27:04,882 їrecoger algo? si, un poco de fumar 317 00:27:04,883 --> 00:27:05,880 eso es todo hada complicado 318 00:27:05,881 --> 00:27:07,760 solo un poquito de hachнs. No, no. 319 00:27:07,761 --> 00:27:10,753 OK, OK 1000 mбs gastos 320 00:27:10,754 --> 00:27:13,514 piensa en eso 1000 euros... 321 00:27:13,515 --> 00:27:15,740 piensa en lo que podrнas hacer con 1000 euros 322 00:27:15,741 --> 00:27:18,425 No, no. no podrнa 323 00:27:18,426 --> 00:27:22,641 nos veremos por aquн, їsi? puedes estar seguro 324 00:27:25,141 --> 00:27:27,862 mierda 325 00:27:47,355 --> 00:27:49,157 їquй te pasa? 326 00:27:49,158 --> 00:27:52,446 apenas has dicho dos palabras desde que llegaste a casa 327 00:27:52,496 --> 00:27:55,904 -Nada -їSeguro? 328 00:27:58,288 --> 00:28:00,321 me voy a la cama despuйs del siguiente 329 00:28:00,322 --> 00:28:01,434 quiero decir 330 00:28:01,435 --> 00:28:03,428 si el siguiente video no mola me voy a la cama 331 00:28:03,429 --> 00:28:06,843 Ўy Gemma? їtiene novio? 332 00:28:06,844 --> 00:28:09,605 asн que... te gusta creo que podrнa 333 00:28:09,606 --> 00:28:12,521 es agradable їagradable? 334 00:28:12,522 --> 00:28:16,236 їmбs que una bolsa de patatas fritas gordas onduladas? 335 00:28:16,973 --> 00:28:19,888 -Que cabrуn -Viejo zorro 336 00:28:20,848 --> 00:28:22,765 No, no tiene novio 337 00:28:22,766 --> 00:28:24,951 pero no estoy seguro de que seas su tipo 338 00:28:24,952 --> 00:28:25,988 Ўїcual es su tipo? 339 00:28:25,989 --> 00:28:27,907 a la moda, sexy... 340 00:28:27,908 --> 00:28:31,129 femenino їfemenino? 341 00:28:31,130 --> 00:28:33,009 no estoy diciendo que sea lesbiana... 342 00:28:33,010 --> 00:28:34,428 exactamente 343 00:28:34,429 --> 00:28:36,730 podrнa ser simplemente algo de la escuela de arte 344 00:28:36,731 --> 00:28:37,919 no desesperes 345 00:28:37,920 --> 00:28:40,029 no creo que sea lo que realmente siente 346 00:28:40,030 --> 00:28:41,948 mira, nunca se sabe 347 00:28:41,949 --> 00:28:44,211 їquieres que le hable bien de ti? 348 00:28:44,212 --> 00:28:46,667 podrнas empezar por no hablarle mal 349 00:28:46,668 --> 00:28:50,081 - їQue? - ''Estб completamente encasillado'' 350 00:28:51,041 --> 00:28:52,421 paredes finas en este piso 351 00:28:52,422 --> 00:28:55,678 pero bueno, їquй te pasa? 352 00:28:55,914 --> 00:28:59,634 lo siento no querнa molestarte 353 00:28:59,635 --> 00:29:01,667 soy un estudiante de moda, їquй puedo hacer? 354 00:29:01,668 --> 00:29:03,855 me referнa a la forma en que vistes 355 00:29:03,856 --> 00:29:06,310 їquй pasa con mi forma de vestir? 356 00:29:06,310 --> 00:29:09,264 bien, vaqueros, empecemos por ahн 357 00:29:10,224 --> 00:29:12,103 si has de llevar vaqueros, compra una marca como Levi's 358 00:29:12,104 --> 00:29:13,600 o Diesel o algo asн 359 00:29:13,600 --> 00:29:15,019 Jamбs... 360 00:29:15,020 --> 00:29:16,976 Top Brand o cualquier otra marca que no parezca 361 00:29:16,977 --> 00:29:18,779 fuera de lugar en un bote de sopa 362 00:29:18,780 --> 00:29:22,307 asн que tiremos esto, esto y esto 363 00:29:23,384 --> 00:29:24,994 Siguiente: jerseys. 364 00:29:24,995 --> 00:29:26,452 jerseys y el color negro 365 00:29:27,412 --> 00:29:28,791 una vez que te empiezan a gustar estбs perdido 366 00:29:28,792 --> 00:29:29,943 o tienes un millуn de jerseys 367 00:29:29,944 --> 00:29:31,439 o todo lo que tienes es negro 368 00:29:31,440 --> 00:29:32,975 tienes un problema con los jerseys, Shane, 369 00:29:32,976 --> 00:29:35,736 y la ъnica manera de solucionarlo es, tirarlos todos 370 00:29:35,737 --> 00:29:39,995 Ўde ningъn modo! a continuaciуn las camisas 371 00:29:39,996 --> 00:29:41,836 cualquier cosa con dibujo no mola 372 00:29:41,837 --> 00:29:44,100 cualquier cosa con el cuello de otro color... 373 00:29:44,101 --> 00:29:46,861 es un pecado mortal 374 00:29:46,862 --> 00:29:49,464 asн que... їquй nos queda? 375 00:29:50,661 --> 00:29:52,311 horrible 376 00:29:52,312 --> 00:29:54,304 bueno, es mucho peor de lo que pensaba 377 00:29:54,305 --> 00:29:56,913 pero no te preocupes podemos reconstruirte 378 00:29:56,914 --> 00:29:59,712 Ah, ah, ah. 379 00:30:01,442 --> 00:30:03,207 en los 50's, conseguir un trabajo de funcionario... 380 00:30:03,208 --> 00:30:05,278 era como ganar la loterнa 381 00:30:05,279 --> 00:30:07,618 un trabajo seguro de por vida 382 00:30:07,619 --> 00:30:09,075 Mi pobre madre, dios se apiade de ella 383 00:30:09,076 --> 00:30:10,610 estaba como unas castaсuelas 384 00:30:10,611 --> 00:30:14,981 їelecciуn? no habнa donde elegir 385 00:30:15,062 --> 00:30:17,670 simplemente aceptй el trabajo y se acabу 386 00:30:17,671 --> 00:30:19,703 їporquй no te vas? 387 00:30:20,663 --> 00:30:22,045 no estбs casado ni nada 388 00:30:22,046 --> 00:30:25,759 їporquй te quedas tanto tiempo en un trabajo que odias? 389 00:30:28,949 --> 00:30:33,973 tenнa miedo hijo, tan sencillo como eso 390 00:30:35,627 --> 00:30:39,613 no tenнa huevos para hacer algo diferente 391 00:31:13,109 --> 00:31:16,060 OFICINA DE ADMISIУN 392 00:31:27,994 --> 00:31:29,797 SE ADVIERTE A LOS ESTUDIANTES, QUE DEBEN CONTAR CON UNA CANTIDAD IMPORTANTE 393 00:31:29,798 --> 00:31:33,481 PARA SUMINISTROS Y LIBROS DE TEXTO 394 00:32:04,058 --> 00:32:06,965 їquй es lo que tengo que hacer exactamente? 395 00:32:24,239 --> 00:32:27,729 en un mбximo de 200 palabras, explica porquй te gustarнa estudiar arte 396 00:32:27,730 --> 00:32:30,377 Seсoras y seсores, estamos llegando a Heuston Station, 397 00:32:30,378 --> 00:32:32,449 Dublin, estaciуn terminal. 398 00:32:32,450 --> 00:32:34,482 Repito. estamos llegando a Heuston Station, 399 00:32:34,483 --> 00:32:36,477 Dublin, estaciуn terminal de este tren 400 00:32:36,478 --> 00:32:38,970 gracias 401 00:32:46,069 --> 00:32:48,907 seсoras y seсores, el tren de las 13:00h a Limerick 402 00:32:48,908 --> 00:32:51,248 acaba de llegar al andйn 1 403 00:32:51,249 --> 00:32:52,859 el tren de las 13:00h a Limerick 404 00:32:52,860 --> 00:32:57,382 acaba de llegar al andйn 1 405 00:33:03,756 --> 00:33:05,327 el servicio de las 15:30 a Waterford 406 00:33:05,328 --> 00:33:09,317 saldrб en breve del andйn 3. 407 00:33:10,277 --> 00:33:11,850 -їHola? -їQuiйn es? 408 00:33:11,851 --> 00:33:13,423 Mh... їel chico... 409 00:33:13,424 --> 00:33:14,344 de Limerick? 410 00:33:14,345 --> 00:33:17,068 їdonde estas? en la estaciуn de tren 411 00:33:17,069 --> 00:33:18,295 llegas tarde 412 00:33:19,256 --> 00:33:21,365 їsi? Keith me dijo que tomara el de las 6... 413 00:33:21,366 --> 00:33:23,130 Ўno digas nombres! Ўno digas nombres! 414 00:33:23,131 --> 00:33:24,587 lo siento, lo siento 415 00:33:24,588 --> 00:33:26,735 їestбs sуlo? por supuesto 416 00:33:26,736 --> 00:33:28,348 cuelga 417 00:33:28,349 --> 00:33:31,375 їquй? cuelga el telйfono 418 00:33:50,563 --> 00:33:54,013 Ўnene! ponlo aquн 419 00:33:54,014 --> 00:33:57,467 Ўvamos! Ўvayбmonos de aquн! 420 00:33:58,465 --> 00:34:01,110 ЎVamos!, їvienes? 421 00:34:03,299 --> 00:34:05,676 Iarnrуd Йireann recuerda a todos los pasajeros 422 00:34:05,677 --> 00:34:08,669 que no dejen sin vigilancia su equipaje en el бrea de la estaciуn 423 00:34:08,670 --> 00:34:11,162 Gracias 424 00:34:27,892 --> 00:34:29,118 їeres tu? їes йl? 425 00:34:29,119 --> 00:34:31,535 Ўsube! 426 00:34:37,598 --> 00:34:39,017 їde que conoces a Keith? 427 00:34:39,018 --> 00:34:41,210 vivo en el piso de arriba de йl 428 00:34:41,690 --> 00:34:43,226 їQuiйn eres tъ? 429 00:34:44,312 --> 00:34:45,539 їimagino que sabes quiйn soy? 430 00:34:45,540 --> 00:34:46,998 imaginas bien llбmame Frankie. 431 00:34:46,999 --> 00:34:48,953 dime, Shane. їeres un cowboy? 432 00:34:48,954 --> 00:34:49,453 їQuй? 433 00:34:49,454 --> 00:34:50,718 tiene pinta de un "fuera de la ley" 434 00:34:50,719 --> 00:34:52,790 si, jodidamente desesperado 435 00:34:52,791 --> 00:34:54,056 їhabнas estado antes en un coche robado? 436 00:34:54,057 --> 00:34:54,938 їeste coche es robado? 437 00:34:54,939 --> 00:34:55,974 ojo con donde pones las manos 438 00:34:55,975 --> 00:34:59,537 Ўhuellas! 439 00:35:26,169 --> 00:35:29,043 їquй esperas? їuna alfombra roja? 440 00:35:39,233 --> 00:35:40,076 їsabes lo que has venido a pillar? 441 00:35:40,077 --> 00:35:41,112 їhashнs? 442 00:35:41,113 --> 00:35:43,490 їcuanto? Ni idea 443 00:35:43,491 --> 00:35:46,626 Keith dijo que estaba todo arreglado 444 00:35:54,387 --> 00:35:57,724 Keith dijo que serнa sуlo un poco de hashнs 445 00:35:57,725 --> 00:36:00,217 si їdуnde estб tu bolsa? 446 00:36:01,177 --> 00:36:02,711 їllevas tu nombre en ella? 447 00:36:02,712 --> 00:36:03,517 no creo 448 00:36:03,518 --> 00:36:04,591 vale mбs que te asegures 449 00:36:04,592 --> 00:36:05,857 no querrбs que te asocien con йste paquete... 450 00:36:05,858 --> 00:36:07,546 si la pasma viene a husmear 451 00:36:07,547 --> 00:36:08,351 claro que no 452 00:36:08,352 --> 00:36:11,303 de acuerdo fuera todo 453 00:36:31,064 --> 00:36:32,790 donde te quedas esta noche, Cowboy? 454 00:36:32,791 --> 00:36:33,557 їquй? 455 00:36:33,558 --> 00:36:35,092 no olvides lo que llevas en la bolsa 456 00:36:35,093 --> 00:36:36,665 en cuanto lleguemos a la ciudad, escondes esto en... 457 00:36:36,666 --> 00:36:38,200 una taquilla de la estaciуn 458 00:36:38,201 --> 00:36:40,578 recupйralo justo antes de subir al tren 459 00:36:40,579 --> 00:36:42,727 mantente tan alejado de esto como puedas 460 00:36:42,727 --> 00:36:45,029 recuerda que no te pueden trincar por algo que no tienes 461 00:36:45,030 --> 00:36:47,983 no tengas esa pinta de jodidamente preocupado 462 00:36:47,984 --> 00:36:49,939 їcomo estas Cowboy? bien 463 00:36:49,940 --> 00:36:53,229 їOK? estoy bien 464 00:36:53,662 --> 00:36:55,973 muy 465 00:36:55,974 --> 00:36:57,605 muy bien 466 00:37:35,825 --> 00:37:36,975 їNo viste la seсal? 467 00:37:36,976 --> 00:37:38,357 їNo viste la seсal? 468 00:37:38,358 --> 00:37:38,971 їquй haces? 469 00:37:38,972 --> 00:37:41,541 estoy llamando a una ambulancia y a la policнa 470 00:37:41,542 --> 00:37:42,961 estбn bebidos apaga el telйfono 471 00:37:42,962 --> 00:37:43,842 -Frankie... Ўcalla eso! 472 00:37:43,843 --> 00:37:45,110 he dicho que apagues el telйfono їsi? 473 00:37:45,111 --> 00:37:48,169 ha habido un accidente tengo que... 474 00:37:52,631 --> 00:37:55,155 Ўvбmonos! 475 00:37:59,728 --> 00:38:02,558 he dicho que nos vamos Ўahora! 476 00:38:29,960 --> 00:38:30,918 Ўeh! 477 00:38:30,919 --> 00:38:32,644 Ўeh! 478 00:38:32,645 --> 00:38:34,371 iba a llamar a la cana 479 00:38:35,331 --> 00:38:37,210 no me ha dejado elecciуn їhubieras preferido ir a la cбrcel? 480 00:38:37,211 --> 00:38:39,051 їes eso? casi estбs en casa, Cowboy. 481 00:38:39,052 --> 00:38:42,187 no pierdas eso en la ъltima esquina 482 00:38:55,549 --> 00:38:58,311 Lo has hecho, bien 483 00:38:58,312 --> 00:39:00,152 parece que las cosas se complicaron allн 484 00:39:00,153 --> 00:39:01,688 їpodemos olvidar esto? 485 00:39:01,689 --> 00:39:05,555 relбjate, relбjate tu has hecho tu parte 486 00:39:16,344 --> 00:39:16,880 Ўcielos, amigo! 487 00:39:16,881 --> 00:39:19,830 no creн que lo llevarнas encima 488 00:39:21,523 --> 00:39:23,556 cuйntalo si quieres estб todo ahн 489 00:39:23,557 --> 00:39:26,158 Confнo en ti 490 00:39:28,812 --> 00:39:31,337 Shane! 491 00:39:33,993 --> 00:39:36,140 ella debe ser muy especial 492 00:39:36,141 --> 00:39:36,983 їquiйn? 493 00:39:36,984 --> 00:39:38,480 no eres alcohуlico, no eres jugador 494 00:39:38,481 --> 00:39:40,629 sin duda no eres un jonky. 495 00:39:40,630 --> 00:39:43,884 їpara que otra cosa puede necesitar alguien este tipo de dinero? 496 00:39:47,842 --> 00:39:51,021 te puedes quedar con esa bolsa 497 00:40:15,274 --> 00:40:16,856 їdonde estabas? 498 00:40:17,803 --> 00:40:20,081 en casa de mi madre 499 00:40:20,683 --> 00:40:24,245 їEstбs bien? estoy bien 500 00:40:46,771 --> 00:40:49,572 їquй pasa? їsucediу algo en casa de tu madre? 501 00:40:49,573 --> 00:40:50,646 No. 502 00:40:50,647 --> 00:40:51,720 No. no es nada 503 00:40:51,721 --> 00:40:53,792 estoy bien, de verdad 504 00:40:53,792 --> 00:40:55,748 їcуmo llevas el desfile de moda? 505 00:40:55,749 --> 00:40:57,436 desastrosamente 506 00:40:57,437 --> 00:40:58,894 si no doy con algo pronto, voy a tener que.. 507 00:40:58,895 --> 00:41:01,886 pedir a Gemma que me ponga un anuncio en Supermac's. 508 00:41:02,846 --> 00:41:07,062 -ЎAh!, tu llegarбs lejos -Me gustarнa tener tu seguridad 509 00:41:10,827 --> 00:41:13,242 їcуmo es que nunca fuiste al colegio? 510 00:41:13,243 --> 00:41:15,998 hubiera querido 511 00:41:18,040 --> 00:41:20,225 mataron a mi padre el aсo pasado... 512 00:41:20,226 --> 00:41:23,372 atropellado por un conductor borracho 513 00:41:23,373 --> 00:41:27,438 Ўmierda! mi madre se lo tomу muy mal 514 00:41:27,439 --> 00:41:30,048 despuйs de que йl muriera no nos quedу mucho dinero 515 00:41:30,049 --> 00:41:31,543 hice el examen de funcionario... 516 00:41:31,544 --> 00:41:34,221 y aquн estoy 517 00:41:39,487 --> 00:41:41,480 їquй es esto? es mнo 518 00:41:41,481 --> 00:41:42,208 me lo ganй 519 00:41:42,209 --> 00:41:45,086 ЎcielosЎ y їllevas esto por ahн en un sobre? 520 00:41:45,087 --> 00:41:47,159 їcuanto has conseguido? suficiente 521 00:41:47,160 --> 00:41:48,731 їpara quй? 522 00:41:48,732 --> 00:41:50,995 dijiste que necesitaba un vestuario completamente nuevo, їno? 523 00:41:50,996 --> 00:41:53,641 o, tal vez pueda invertir todo esto en la matrнcula del colegio 524 00:41:53,642 --> 00:41:56,287 їla matrнcula del colegio? 525 00:41:59,245 --> 00:42:00,930 dibujar, es la ъnica cosa que hago bien 526 00:42:00,931 --> 00:42:03,041 es lo ъnico para lo que sirvo 527 00:42:03,042 --> 00:42:05,113 Tienes talento. No cabe duda, pero escucha, 528 00:42:05,114 --> 00:42:06,993 la Escuela de Arte... es horrorosa 529 00:42:06,994 --> 00:42:09,563 destruye el espнritu 530 00:42:09,564 --> 00:42:13,050 tal vez, sуlo me lo gaste en ropa 531 00:42:13,363 --> 00:42:15,357 guarda tu dinero para la Escuela de Arte 532 00:42:15,358 --> 00:42:17,390 їropa? eso es mi departamento 533 00:42:17,391 --> 00:42:21,913 cuando dije que podнamos reconstruirte, no bromeaba 534 00:42:23,875 --> 00:42:27,519 Eye gel: basta de esos cнrculos hinchados alrededor de tus ojos 535 00:42:27,520 --> 00:42:29,781 gel de labios: totalmente adicto 536 00:42:29,782 --> 00:42:31,087 esto es manzana 537 00:42:31,088 --> 00:42:32,046 pruйbalo estб delicioso 538 00:42:32,047 --> 00:42:35,576 No, gracias. estoy intentando dejarlo. 539 00:42:39,068 --> 00:42:40,448 limpiador facial no uses nunca jabуn 540 00:42:40,449 --> 00:42:43,363 es realmente malo para la piel... 541 00:42:43,364 --> 00:42:46,011 prueba una de estas bases 542 00:42:46,875 --> 00:42:48,448 Ah, olvнdalo, no voy a llevar maquillaje 543 00:42:48,449 --> 00:42:48,831 Oh, Ўvenga!. 544 00:42:48,832 --> 00:42:51,938 un montуn de tнos llevan maquillaje, no es para tanto 545 00:42:51,939 --> 00:42:55,271 їde quй tienes miedo? no muerde 546 00:42:55,278 --> 00:42:57,501 mira, Vincent, yo... 547 00:42:57,502 --> 00:43:01,184 estбs en buenas manos, sй lo que hago 548 00:43:01,301 --> 00:43:03,218 Ўcielos!, estбs tan tenso 549 00:43:03,219 --> 00:43:07,822 relбjate 550 00:43:07,823 --> 00:43:08,820 Ahora te voy a dar algo... 551 00:43:08,821 --> 00:43:11,083 que necesitas desesperadamente 552 00:43:11,084 --> 00:43:12,348 algo que siempre he esperado hacerte... 553 00:43:12,349 --> 00:43:15,453 desde el instante en que puse mis ojos en ti 554 00:43:16,762 --> 00:43:19,864 y te va a gustar 555 00:44:11,739 --> 00:44:13,619 dos botellas de su mejor Bud, por favor 556 00:44:13,620 --> 00:44:14,271 їBud? 557 00:44:14,272 --> 00:44:15,116 їquй haces? 558 00:44:15,117 --> 00:44:17,264 esto es una ocasiуn especial 559 00:44:17,265 --> 00:44:20,978 dos botellas del espumoso mбs barato, por favor 560 00:44:22,022 --> 00:44:24,973 Ўpor tener buen aspecto! 561 00:44:31,575 --> 00:44:33,186 bueno, me alegro, alguien ha tenido una buena noche 562 00:44:33,187 --> 00:44:35,833 їa que hora cierras? їtienen planes? 563 00:44:35,834 --> 00:44:38,403 aun no hemos hecho una fiesta de inauguraciуn de la casa їno? 564 00:44:38,404 --> 00:44:41,278 їalguien ha dicho "fiesta"? 565 00:44:47,305 --> 00:44:50,219 їShane? decididamente no es mi tipo 566 00:44:50,220 --> 00:44:51,678 їporquй dices eso? 567 00:44:52,638 --> 00:44:54,210 por la forma en que flirtean el uno con el otro 568 00:44:54,211 --> 00:44:55,361 es sуlo una impresiуn. 569 00:44:55,362 --> 00:44:57,509 bueno, te equivocas te equivocas completamente 570 00:44:57,510 --> 00:44:59,120 no flirteamos 571 00:44:59,121 --> 00:45:01,960 maldita sea, Vincent, somos desconocidos en nuestra propia casa 572 00:45:01,961 --> 00:45:04,684 ЎOh!, їhueles? alguien estб tomando drogas 573 00:45:04,685 --> 00:45:06,257 aquн, їquieres? 574 00:45:06,258 --> 00:45:07,984 cielos, el olor de eso 575 00:45:07,984 --> 00:45:10,509 tengo que acostarme 576 00:45:13,356 --> 00:45:14,314 Vincent no aprueba el hashнs 577 00:45:14,315 --> 00:45:15,579 es realmente estricto a ese respecto 578 00:45:15,580 --> 00:45:17,919 їcuatro aсos en la escuela de arte con esa actitud? 579 00:45:17,920 --> 00:45:19,953 lo sustituye por sus otros vicios 580 00:45:19,953 --> 00:45:22,783 їeres tu uno de ellos? 581 00:45:23,370 --> 00:45:26,705 mira por ti mismo... 582 00:45:26,706 --> 00:45:28,739 diferente 583 00:45:28,740 --> 00:45:31,384 corte de pelo 584 00:45:36,874 --> 00:45:39,627 їte traigo algo de beber? 585 00:45:41,363 --> 00:45:43,817 їese porro? 586 00:45:43,818 --> 00:45:45,082 їes esta tu casa? 587 00:45:45,466 --> 00:45:48,573 si muy buena fiesta 588 00:45:48,574 --> 00:45:51,558 voy a ver que tal estб Vincent 589 00:45:55,826 --> 00:45:58,510 te servн en la tienda de patatas 590 00:45:58,511 --> 00:45:59,930 si, cierto 591 00:46:00,891 --> 00:46:02,194 por lo que a mi respecta no tendrбs que pagar 592 00:46:02,195 --> 00:46:03,806 en toda tu vida por otra bolsa 593 00:46:03,807 --> 00:46:04,803 jamбs 594 00:46:04,804 --> 00:46:07,524 gracias 595 00:46:13,167 --> 00:46:16,380 Cielos, que guapo eres 596 00:46:22,682 --> 00:46:25,742 bueno, parece que el piso ha sido bautizado 597 00:46:56,750 --> 00:46:58,054 Ўhola, cowboy! hola 598 00:46:58,055 --> 00:47:00,165 hola extraсo їdonde has estado escondido? 599 00:47:01,125 --> 00:47:02,082 no he estado escondido 600 00:47:02,083 --> 00:47:03,540 mira la nueva pinta del tнo 601 00:47:03,541 --> 00:47:04,883 ЎAh! tienes buena pinta tнo 602 00:47:04,884 --> 00:47:06,917 si necesitas mбs dinero para cirugнa plбstica o... 603 00:47:06,918 --> 00:47:09,103 o algo, no tienes mбs que decнrnoslo їde acuerdo? 604 00:47:09,104 --> 00:47:10,140 siempre andamos en busca de... 605 00:47:10,141 --> 00:47:12,058 jуvenes profesionales como tu 606 00:47:12,059 --> 00:47:13,132 especialmente de aquellos que parece... 607 00:47:14,092 --> 00:47:15,626 que la mantequilla no se va a a derretir en su boca 608 00:47:15,627 --> 00:47:16,776 їquй haces ahora? 609 00:47:16,777 --> 00:47:19,270 nada, sуlo vuelvo del trabajo 610 00:47:19,271 --> 00:47:21,343 ven con nosotros no, no... 611 00:47:21,344 --> 00:47:24,948 venga, te vas a divertir, lo prometo 612 00:47:24,949 --> 00:47:26,943 їdonde van? 613 00:47:26,944 --> 00:47:29,246 fuera, fuera, fuera 614 00:47:29,247 --> 00:47:33,005 Ўvamos vive un poco 615 00:47:40,833 --> 00:47:43,556 їves que fбcil es? 616 00:47:43,556 --> 00:47:46,540 duplicamos nuestro dinero 617 00:48:31,514 --> 00:48:34,736 en un mбximo de 200 palabras, explica porquй te gustarнa estudiar arte 618 00:48:34,737 --> 00:48:36,270 deja eso 619 00:48:36,271 --> 00:48:37,575 hola 620 00:48:37,576 --> 00:48:39,915 їquй es eso que tienes ahн? 621 00:48:39,916 --> 00:48:40,490 Ah, nada 622 00:48:40,491 --> 00:48:41,603 Ўcielos, quй careto! 623 00:48:41,604 --> 00:48:43,406 aun no te has quitado la resaca, їno? 624 00:48:43,407 --> 00:48:44,788 venga, vamos a tomar una pinta a alguna parte 625 00:48:44,788 --> 00:48:46,206 !cielos! no 626 00:48:46,207 --> 00:48:47,742 escucha la voz de la experiencia, hijo 627 00:48:47,743 --> 00:48:50,006 hazte unas cuantas pintas y te sentirбs bien 628 00:48:50,007 --> 00:48:52,880 Ўque todo el mundo sonrнa! 629 00:48:53,574 --> 00:48:56,599 OK, vamos 630 00:49:11,951 --> 00:49:13,331 al menos eran baratas 631 00:49:14,291 --> 00:49:15,901 se nota 632 00:49:15,902 --> 00:49:18,051 tengo problemas amiga 633 00:49:18,052 --> 00:49:20,658 їno llevarбs por casualidad un valium encima? 634 00:49:20,659 --> 00:49:21,695 їquй me estбs pidiendo? 635 00:49:21,696 --> 00:49:23,305 Shane se los ha llevado todos 636 00:49:23,306 --> 00:49:25,831 їcуmo? 637 00:49:26,262 --> 00:49:28,217 me dijiste que ese dinero era ahorrado 638 00:49:29,177 --> 00:49:30,596 te dije que lo habнa ganado їa quiйn le importa? 639 00:49:30,597 --> 00:49:32,092 no me dijiste de donde venнa realmente 640 00:49:32,093 --> 00:49:33,281 їporquй habrнa de hacerlo? 641 00:49:33,282 --> 00:49:34,969 no tiene nada que ver contigo 642 00:49:34,970 --> 00:49:36,236 de repente he descubierto que vivo con un traficante de drogas... 643 00:49:36,237 --> 00:49:37,848 їy no tiene nada que ver conmigo? 644 00:49:37,849 --> 00:49:39,689 ЎDios! їcuбnto tiempo llevas fuera de casa? 645 00:49:39,690 --> 00:49:40,418 Ўsemanas! 646 00:49:40,419 --> 00:49:42,258 y te vuelves un jodido Al Capone 647 00:49:42,259 --> 00:49:44,330 no me extraсa que tu madre te de medallas 648 00:49:44,331 --> 00:49:46,288 deja a mi madre fuera de esto Ўoh!, por favor... 649 00:49:46,289 --> 00:49:48,282 solo porque nunca te hayas fumado un porro 650 00:49:48,283 --> 00:49:50,008 no te hagas el santo de mierda 651 00:49:50,968 --> 00:49:52,503 pero no es de eso de lo que estamos hablando, їno? 652 00:49:52,504 --> 00:49:54,613 їestamos hablando de un porro, їno? 653 00:49:54,614 --> 00:49:55,035 No. 654 00:49:55,036 --> 00:49:56,032 tu vas derecho a lo grande 655 00:49:56,033 --> 00:49:56,877 Clase A. 656 00:49:56,878 --> 00:49:59,064 Cocaнna, ''E'' y Dios sabe que mбs 657 00:49:59,065 --> 00:50:00,789 solo dime una cosa 658 00:50:00,790 --> 00:50:04,079 їhay drogas en el apartamento en este momento? 659 00:50:07,351 --> 00:50:08,732 cuando te mudaste aquн no sabнa... 660 00:50:08,733 --> 00:50:09,767 que hacer contigo 661 00:50:10,727 --> 00:50:12,376 despuйs empece a pensar que realmente eras un buen chico... 662 00:50:12,377 --> 00:50:14,639 pensй que de verdad nos harнamos colegas 663 00:50:14,640 --> 00:50:16,137 ahora... 664 00:50:16,138 --> 00:50:19,120 creo que tu eras otra persona 665 00:50:38,580 --> 00:50:40,575 FELIZ JUBILACIУN, JERRY 666 00:50:40,576 --> 00:50:41,495 si conozco un hombre... 667 00:50:41,496 --> 00:50:45,409 a quien no le gusta ser el centro de atenciуn, ese es Jerry Brown 668 00:50:46,081 --> 00:50:48,114 durante 47 aсos, ha mantenido la cabeza baja 669 00:50:48,115 --> 00:50:50,454 confiando en que nadie notarнa que aъn estaba aquн 670 00:50:50,455 --> 00:50:52,947 bueno, ya no tienes que seguir escondiйndote Jerry 671 00:50:52,948 --> 00:50:54,483 ha llegado el momento de ir a casa 672 00:50:55,539 --> 00:50:57,340 їEsther? 673 00:50:57,341 --> 00:50:57,994 Ўquй hable! 674 00:50:57,995 --> 00:50:58,989 Ўquй hable! 675 00:50:58,990 --> 00:51:02,094 en representaciуn de todos nosotros, Jerry. 676 00:51:02,098 --> 00:51:03,978 una sonrisa por favor 677 00:51:03,979 --> 00:51:06,547 sonrнan 678 00:51:24,851 --> 00:51:27,075 їestбs bien? 679 00:51:27,076 --> 00:51:31,178 nacimientos, bodas, compromisos, jubilaciones 680 00:51:31,179 --> 00:51:33,481 si tuviera una libra por cada pinta que he meado en Shannon, 681 00:51:33,482 --> 00:51:36,541 ya me hubiera retirado hace aсos 682 00:52:16,374 --> 00:52:18,976 їJerry? 683 00:52:24,048 --> 00:52:26,845 No... 684 00:52:50,674 --> 00:52:53,809 Shane, cariсo, їdуnde vas? 685 00:53:22,442 --> 00:53:25,238 їestб bien? 686 00:54:43,354 --> 00:54:46,183 malditos estudiantes 687 00:54:48,840 --> 00:54:50,143 si tu madre te pudiera ver ahora 688 00:54:50,144 --> 00:54:53,127 nunca te dejarнa volver a irte 689 00:54:53,482 --> 00:54:56,089 їhabнas visto una de estas, Shane? 690 00:54:56,090 --> 00:54:59,697 parece un ''E'', pero, te lleva mбs allб que un ''E''. 691 00:54:59,698 --> 00:55:05,365 Dimethoxy-4-bomo amphetamina. es decir, "encefalograma plano" 692 00:55:07,716 --> 00:55:10,400 їno lo reconoces? deberнas 693 00:55:10,401 --> 00:55:14,006 trajiste de Dublin 400 de estas 694 00:55:40,097 --> 00:55:41,285 Ўeh! 695 00:55:42,245 --> 00:55:44,693 їhay alguien ahн? 696 00:56:03,001 --> 00:56:05,570 mira por donde coсo vas, їvale? 697 00:56:05,571 --> 00:56:07,412 venga ya... 698 00:56:07,413 --> 00:56:09,099 lбrgate, hijo de puta 699 00:56:09,100 --> 00:56:09,868 vamos 700 00:56:09,869 --> 00:56:13,429 no pasa nada chicos estб conmigo, esta bien 701 00:56:15,546 --> 00:56:17,004 Ўcielos! 702 00:56:17,005 --> 00:56:19,996 esas pastillas se supone que debнan relajarte 703 00:56:19,997 --> 00:56:22,979 es un jodido loco 704 00:57:32,507 --> 00:57:34,579 te sugiero que te vayas a tu puta casa ahora 705 00:57:34,580 --> 00:57:37,683 antes de que te ganes una buena paliza 706 00:57:59,441 --> 00:58:00,360 -Ўcбlmate! -Ўdйjame!, Ўdйjame! 707 00:58:00,361 --> 00:58:03,115 Ўsуlo cбlmate! 708 00:58:03,392 --> 00:58:04,428 estб bien 709 00:58:04,429 --> 00:58:07,073 Ўestб BIEN! 710 00:58:32,339 --> 00:58:34,295 їporquй lo hizo? 711 00:58:34,296 --> 00:58:37,134 -Yo no le hice nada -Sй que no le hiciste nada 712 00:58:37,135 --> 00:58:39,627 lo sй 713 00:59:28,314 --> 00:59:30,839 toma 714 00:59:40,898 --> 00:59:43,728 їestбs bien? 715 00:59:48,840 --> 00:59:52,637 alguna vez 716 00:59:52,638 --> 00:59:56,091 їalguna vez has tenido miedo de que algo terrible... 717 00:59:56,092 --> 01:00:00,809 iba a ocurrir a menos que hicieras algo? 718 01:00:09,903 --> 01:00:12,656 no me siento bien 719 01:00:14,891 --> 01:00:17,230 no tengas miedo 720 01:00:17,231 --> 01:00:20,759 es difнcil mantener todo bajo control 721 01:00:23,140 --> 01:00:26,821 todos aparentamos ser algo que no somos 722 01:00:30,314 --> 01:00:33,645 no eres el ъnico 723 01:00:37,257 --> 01:00:43,427 te he calado desde el primer momento en que te puse los ojos encima 724 01:00:49,112 --> 01:00:52,325 їle pegaste muy fuerte? 725 01:01:48,886 --> 01:01:49,576 Ўno! Ўpara! 726 01:01:49,577 --> 01:01:52,865 Ўno lo hagas! 727 01:01:57,211 --> 01:01:59,659 me tengo que ir 728 01:02:00,205 --> 01:02:02,696 ЎKeith! 729 01:02:07,493 --> 01:02:10,138 yo no soy como tu 730 01:02:42,868 --> 01:02:45,321 encomendemos a nuestro hermano Jerry al seсor... 731 01:02:45,322 --> 01:02:47,469 para que el Seсor le reciba en paz... 732 01:02:47,470 --> 01:02:49,849 y resucite su cuerpo el ъltimo dнa 733 01:02:50,809 --> 01:02:52,994 en la esperanza segura y cierta de la resurrecciуn... 734 01:02:52,995 --> 01:02:54,298 a la vida eterna, 735 01:02:54,299 --> 01:02:58,777 encomendamos a Dios todopoderoso a nuestro hermano Jerry. 736 01:03:42,142 --> 01:03:44,941 Oscar 98, pidiendo refuerzos 737 01:05:43,032 --> 01:05:44,796 їquй haces? 738 01:05:44,797 --> 01:05:47,364 ayudar 739 01:05:49,823 --> 01:05:52,390 ven aquн 740 01:05:56,153 --> 01:05:58,875 sujeta esto 741 01:06:02,061 --> 01:06:04,401 me debes un par de gafas nuevo 742 01:06:04,402 --> 01:06:07,700 lo siento, de verdad que lo siento 743 01:06:07,701 --> 01:06:10,654 no se lo que se pasу por mi cabeza 744 01:06:10,655 --> 01:06:11,767 їcуmo estб la nariz? 745 01:06:12,727 --> 01:06:13,608 nada, un poco de... 746 01:06:13,609 --> 01:06:16,026 cirugнa reparadora la dejarб en su sitio 747 01:06:16,027 --> 01:06:16,869 eres un jodido idiota 748 01:06:16,870 --> 01:06:17,713 lo soy 749 01:06:17,714 --> 01:06:20,207 lo soy 750 01:06:20,324 --> 01:06:23,008 me alegro de que estйs aquн 751 01:06:23,009 --> 01:06:26,116 їcuando es el desfile de moda? pasado maсana 752 01:06:26,116 --> 01:06:27,267 bueno... 753 01:06:27,268 --> 01:06:30,404 hagбmoslo 754 01:07:22,763 --> 01:07:24,298 no lo hubiera podido hacer sin ti 755 01:07:24,299 --> 01:07:26,215 Ўclaro que sн! 756 01:07:26,216 --> 01:07:28,861 simplemente. hubiera sido un poco mбs difнcil, eso es todo 757 01:07:30,283 --> 01:07:32,239 el desfile de moda es maсana por la noche, y aquн estб todo 758 01:07:33,199 --> 01:07:34,656 no me lo recuerdes 759 01:07:34,657 --> 01:07:37,836 tengo a la familia Addams de modelos 760 01:07:38,570 --> 01:07:40,755 їvas a encender eso o quй? 761 01:07:40,756 --> 01:07:44,470 їestбs seguro de que quieres? dame 762 01:07:50,348 --> 01:07:52,873 ЎDios! 763 01:07:59,363 --> 01:08:02,817 y despuйs de maсana por la noche, їquй pasarб? 764 01:08:03,777 --> 01:08:06,500 їtendrй que poner un anuncio para otro compaсero de piso o que? 765 01:08:06,501 --> 01:08:09,491 no se, todo eso de Nueva York... 766 01:08:09,492 --> 01:08:12,255 no creo que sea para pronto 767 01:08:12,256 --> 01:08:14,134 entonces, puede que necesites los contactos de Gemma 768 01:08:14,135 --> 01:08:17,088 Gemma... tiene que encontrar a alguien 769 01:08:17,089 --> 01:08:18,545 un hombre 770 01:08:18,546 --> 01:08:24,417 alguien guapo, con estilo, artista... hetero 771 01:08:25,377 --> 01:08:26,641 tal vez me puedas dar algunas indicaciones... 772 01:08:26,642 --> 01:08:28,521 de como atraer a las mujeres 773 01:08:28,522 --> 01:08:29,978 estб loca por ti 774 01:08:29,979 --> 01:08:31,168 tal vez me puedas dar algunas indicaciones... 775 01:08:31,169 --> 01:08:33,662 de como atraer a los hombres 776 01:08:33,663 --> 01:08:37,987 їde que hablas? paredes finas en el apartamento 777 01:08:39,226 --> 01:08:40,530 їlo oнste todo? 778 01:08:40,531 --> 01:08:42,218 si alguna vez tuve dudas acerca de tu sexualidad... 779 01:08:42,218 --> 01:08:43,867 se despejaron todas aquella noche 780 01:08:43,868 --> 01:08:45,632 Keith esta bien 781 01:08:45,633 --> 01:08:47,702 deberнas haberle dejado seguir 782 01:08:47,703 --> 01:08:51,538 їquien sabe? podrнas haberlo disfrutado 783 01:08:51,964 --> 01:08:56,256 mierda, es Keith. no, es Gemma. 784 01:09:07,885 --> 01:09:10,033 tenemos una orden de registro por presunciуn... 785 01:09:10,034 --> 01:09:12,603 de que estбs en posesiуn de sustancias ilegales 786 01:09:12,604 --> 01:09:15,902 aquн esta una copia de la orden de registro 787 01:09:15,903 --> 01:09:18,623 Bingo. 788 01:09:22,541 --> 01:09:25,494 їLes importarнa decirnos de quiйn es esta bolsa chicos? 789 01:09:25,495 --> 01:09:28,630 Ўйste se esta fumando un porro! 790 01:09:30,520 --> 01:09:32,515 Ўoh, cielos! Ўdeja ya de decir eso! 791 01:09:32,516 --> 01:09:34,318 es un sueсo, una pesadilla 792 01:09:34,319 --> 01:09:36,122 voy a despertar pronto 793 01:09:36,123 --> 01:09:38,115 olvidate ahora de ir algъn dнa a EEUU 794 01:09:38,116 --> 01:09:40,649 no dan visas a convictos por drogas 795 01:09:41,609 --> 01:09:42,337 se lo tienes que decir, Shane. 796 01:09:42,338 --> 01:09:44,063 tienes que decirles que el hashнs y la cocaнna eran tuyos 797 01:09:44,064 --> 01:09:45,213 ya se lo he dicho 798 01:09:45,214 --> 01:09:47,017 nos han pillado en posesiуn no escuchan 799 01:09:47,977 --> 01:09:48,513 es la primera vez... 800 01:09:48,514 --> 01:09:50,240 no me he fumado un porro en toda mi vida 801 01:09:50,241 --> 01:09:52,771 ni siquiera fumo 802 01:09:52,772 --> 01:09:55,724 tomen, chicos 803 01:09:56,495 --> 01:09:58,565 luego les traerй sбbanas 804 01:09:58,566 --> 01:09:59,831 serб mejor que se acomoden 805 01:09:59,832 --> 01:10:01,290 van a pasar la noche aquн 806 01:10:01,291 --> 01:10:02,900 ЎOh Dios mнo! 807 01:10:02,901 --> 01:10:04,205 їque van a hacer con nosotros? 808 01:10:05,165 --> 01:10:06,123 serбn llevados ante el inspector... 809 01:10:06,124 --> 01:10:07,695 por la maсana temprano, y acusados 810 01:10:07,696 --> 01:10:10,876 y despuйs no les puedo decir... 811 01:10:11,227 --> 01:10:12,799 traten de relajarse ahora, chicos 812 01:10:12,800 --> 01:10:15,521 el daсo ya estб hecho 813 01:10:28,913 --> 01:10:31,406 їno se supone que podemos hacer una llamada o algo asн? 814 01:10:31,407 --> 01:10:34,620 їa quien vamos a llamar? їa nuestros padres? 815 01:10:36,586 --> 01:10:38,811 bueno, al menos nos tenemos el uno al otro 816 01:10:38,812 --> 01:10:39,540 perdуname, Shane, 817 01:10:39,541 --> 01:10:42,033 si no consigo encontrar ningъn consuelo en la situaciуn 818 01:10:42,034 --> 01:10:44,908 y no digas: "podrнa ser peor" 819 01:10:48,173 --> 01:10:52,422 me pregunto como serнa de difнcil fugarse de un sitio como este 820 01:10:53,928 --> 01:10:55,537 podrнamos largarnos corriendo 821 01:10:55,538 --> 01:10:58,455 coger un vuelo a Estados Unidos y convertirnos en fugitivos 822 01:10:58,456 --> 01:11:01,591 Thelma y Louise. 823 01:11:04,709 --> 01:11:07,125 podrнamos llamar al guardia y fingir que estбs enfermo... 824 01:11:07,126 --> 01:11:08,353 despuйs pegarle en la cabeza cuando entre, 825 01:11:08,354 --> 01:11:11,107 y robarle el uniforme 826 01:11:13,609 --> 01:11:15,986 o colgarnos pegados al techo para que los guardias piensen... 827 01:11:16,946 --> 01:11:19,555 que nos hemos ido y salgan corriendo dejando la puerta abierta... 828 01:11:19,556 --> 01:11:22,310 y simplemente nos vamos andando 829 01:11:35,055 --> 01:11:39,151 Oh cielos, Shane, creo que voy a llorar 830 01:11:41,885 --> 01:11:44,682 no se porquй me rнo 831 01:11:55,543 --> 01:11:58,417 el inspector estarб aquн en un minuto 832 01:11:59,379 --> 01:12:02,101 Oh Dios, ayъdame 833 01:12:15,647 --> 01:12:18,215 hola 834 01:12:27,309 --> 01:12:30,947 їnos excusan un momento por favor? 835 01:12:36,134 --> 01:12:40,503 їquй tal te ha ido amante de chicos? 836 01:12:41,773 --> 01:12:43,153 ЎDios existe! ЎDios existe! 837 01:12:43,154 --> 01:12:45,073 juro que nunca mбs volverй a tomar drogas 838 01:12:45,074 --> 01:12:47,522 їquй hora es? 839 01:12:47,759 --> 01:12:49,561 las 12 del mediodнa ЎOh no! 840 01:12:49,562 --> 01:12:51,019 me estoy perdiendo todo el ensayo 841 01:12:51,020 --> 01:12:54,046 nos vemos esta noche en el desfile de moda 842 01:12:58,693 --> 01:13:01,141 Vincent! 843 01:13:03,181 --> 01:13:03,525 їquй pasa? 844 01:13:03,526 --> 01:13:05,521 date prisa 845 01:13:05,522 --> 01:13:07,630 sуlo... 846 01:13:07,631 --> 01:13:09,742 sуlo querнa decirte... 847 01:13:09,743 --> 01:13:14,115 pase lo que pase esta noche, vaya como vaya el desfile 848 01:13:14,116 --> 01:13:18,026 sуlo quiero que sepas que eres el mejor 849 01:13:18,528 --> 01:13:20,292 tu magia ha actuado en mi... 850 01:13:20,293 --> 01:13:23,701 y nunca mбs serй el mismo 851 01:13:37,595 --> 01:13:40,011 їquй? 852 01:13:41,432 --> 01:13:42,466 y como tema de este aсo, 853 01:13:42,467 --> 01:13:46,073 hemos elegido un clбsico urbano elegante 854 01:13:47,879 --> 01:13:49,641 OK, si 855 01:13:50,601 --> 01:13:51,330 tu turno Vincent. 856 01:13:51,331 --> 01:13:53,746 dos minutos 857 01:13:55,436 --> 01:13:57,084 seсoras y seсores, por favor junten sus manos... 858 01:13:57,085 --> 01:13:58,657 para dar la bienvenida a una colecciуn ъnica 859 01:13:58,658 --> 01:14:02,110 de Mr. Vincent Cusack. 860 01:15:43,359 --> 01:15:44,776 Felicitaciones! 861 01:15:44,777 --> 01:15:46,466 no esperes dormir mucho esta boche, Butler. 862 01:15:46,467 --> 01:15:47,577 tъ y yo machacando las baldosas 863 01:15:47,578 --> 01:15:49,265 vamos a pasarlo bien no demasiado bien 864 01:15:49,265 --> 01:15:53,057 -Tienes que ir empezando a ahorrar -їPara quй? 865 01:15:55,751 --> 01:15:56,631 їque es esto? 866 01:15:56,632 --> 01:16:01,077 New York. vuelta abierta 867 01:16:04,152 --> 01:16:08,139 dignidad, Vincent. recuerda tu dignidad 868 01:16:08,909 --> 01:16:10,904 ven aquн 869 01:16:10,905 --> 01:16:14,127 Mama, papa, me gustarнa presentarles a Shane Butler. 870 01:16:14,128 --> 01:16:15,660 mi mejor amigo 871 01:16:15,661 --> 01:16:18,961 їcуmo estбs Shane? encantada de conocerte 872 01:16:18,962 --> 01:16:21,456 papб, haznos una foto a Shane y a mi 873 01:16:22,416 --> 01:16:25,669 Ўclaro! digan ''cheese''. 874 01:16:42,058 --> 01:16:43,937 no puedo aceptar esto 875 01:16:43,937 --> 01:16:46,469 es un formulario de notificaciуn de 4 semanas 876 01:16:46,470 --> 01:16:49,114 nada mбs que eso 877 01:16:50,958 --> 01:16:53,605 no eches a perder tu futuro por un capricho, Shane. 878 01:16:53,606 --> 01:16:57,862 ve a casa y piйnsalo bien 879 01:16:57,863 --> 01:16:59,283 mнrate a ti mismo 880 01:16:59,284 --> 01:17:00,971 mira tu estado 881 01:17:01,931 --> 01:17:06,035 solo puedes quemar la vela por ambos lados, durante cierto tiempo 882 01:17:06,036 --> 01:17:10,907 es mi mecha, y la puedo quemar si quiero 883 01:17:13,326 --> 01:17:15,774 Shane... 884 01:17:19,425 --> 01:17:22,333 Jerry hubiera estado orgulloso de ti 885 01:17:31,359 --> 01:17:32,776 llamada para los pasajeros del... 886 01:17:32,776 --> 01:17:34,809 vuelo Air Lingus, EL 6 a Boston, 887 01:17:34,810 --> 01:17:35,768 vete a la puerta de embarque... 888 01:17:35,769 --> 01:17:37,763 bueno, creo que este es el fin 889 01:17:37,764 --> 01:17:40,289 te echarй de menos, Butler. 890 01:17:40,642 --> 01:17:42,253 ha sido divertido їno? 891 01:17:42,253 --> 01:17:45,465 nunca nos hemos aburrido 892 01:17:45,476 --> 01:17:48,578 adiуs 893 01:17:51,077 --> 01:17:53,952 me gustarнa que vinieras conmigo 894 01:17:54,951 --> 01:17:57,978 vete 895 01:18:00,095 --> 01:18:02,695 cuнdate 896 01:18:20,427 --> 01:18:22,114 їcrees que estarб bien? 897 01:18:22,115 --> 01:18:25,144 їVincent? estarб muy bien 898 01:18:25,145 --> 01:18:28,248 їme tomas el pelo? siempre estarб bien 899 01:18:35,312 --> 01:18:37,269 їte puedo invitar a una bebida? 900 01:18:37,270 --> 01:18:39,226 Mr. Rodney Devitt, reciйn llegado de Londres... 901 01:18:40,186 --> 01:18:43,061 por favor acuda a un telйfono blanco de cortesнa 902 01:18:43,062 --> 01:18:45,892 їle importarнa levantar los brazos?, seсor 903 01:18:49,699 --> 01:18:52,530 їpodrнa vaciar sus bolsillos?, seсor 904 01:19:45,561 --> 01:19:48,740 їnunca te has sentido como si te hubieras perdido algo? 905 01:19:50,433 --> 01:19:53,722 їnunca te has sentido fuera de lugar? 906 01:19:54,615 --> 01:19:57,953 yo solнa sentirme asн mucho tiempo 907 01:19:57,954 --> 01:20:00,406 creo que cambiando mi aspecto y forma de vestir 908 01:20:00,407 --> 01:20:03,744 pude cubrir todas las lagunas de mi vida 909 01:20:03,745 --> 01:20:05,587 querнa ser parte de algo 910 01:20:06,547 --> 01:20:07,658 cualquier cosa 911 01:20:07,659 --> 01:20:09,500 no importaba que, no importaba como 912 01:20:09,501 --> 01:20:12,339 COLEGIO LIMERICK DE ARTE Y DISEСO 913 01:20:12,340 --> 01:20:14,563 creнa que podrнa comprar un estilo 914 01:20:14,564 --> 01:20:16,137 un estilo para cambiarme 915 01:20:16,138 --> 01:20:20,087 crear un nuevo yo, hacerme alguien diferente 916 01:20:20,088 --> 01:20:22,735 entonces me di cuenta de lo equivocado que estaba... 917 01:20:22,736 --> 01:20:25,153 porque, de repente, vi la persona que yo querнa ser 918 01:20:25,154 --> 01:20:28,530 mirбndome directamente 919 01:21:00,411 --> 01:21:02,405 ahora, por primera vez en mi vida puedo ver... 920 01:21:02,406 --> 01:21:06,273 la belleza y lo que realmente importa 921 01:21:13,342 --> 01:21:16,095 y eso es todo 922 01:21:19,019 --> 01:21:25,920 Ўtan cerca!, sуlo tengo que alcanzarlo, y ahн estб 923 01:21:29,685 --> 01:21:32,711 he encontrado mi voz 924 01:21:33,330 --> 01:21:40,229 ensйсame a usarla 64356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.