Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,933 --> 00:00:02,795
Previously on Condor...
2
00:00:02,895 --> 00:00:04,228
Sam was threatening Elden?
3
00:00:04,253 --> 00:00:06,500
- Elden was in a car accident.
- He hadn't taken the car.
4
00:00:06,526 --> 00:00:08,720
- What are you saying right now?
- I have proof.
5
00:00:08,745 --> 00:00:10,724
I don't want to say it. I think
they're watching my house.
6
00:00:10,794 --> 00:00:12,560
Saeed Abu-Saeed
7
00:00:12,585 --> 00:00:15,002
ran a chemical weapons
program for Saddam.
8
00:00:15,078 --> 00:00:16,740
Is that Ammar Nazari?
9
00:00:16,840 --> 00:00:18,738
- There's the hand-off.
- This is not right.
10
00:00:18,762 --> 00:00:19,983
None of it.
11
00:00:20,083 --> 00:00:21,823
The preliminary stages are complete.
12
00:00:21,848 --> 00:00:23,769
Abu-Saeed had been infected.
13
00:00:23,927 --> 00:00:25,783
The delivery man is en route.
14
00:00:25,808 --> 00:00:27,248
Your friend from MIT was on the news.
15
00:00:27,303 --> 00:00:29,645
He said that Joe Turner was in the CIA.
16
00:00:29,745 --> 00:00:31,066
The government would have you believe
17
00:00:31,091 --> 00:00:32,700
they were just civilians
caught in a shooting.
18
00:00:32,725 --> 00:00:35,915
They were American service
members, and they were targeted.
19
00:00:35,991 --> 00:00:37,413
No, no, no, no, no.
20
00:00:39,595 --> 00:00:40,670
Sarah was my friend.
21
00:00:40,695 --> 00:00:41,897
What happened that day?
22
00:00:41,997 --> 00:00:44,139
They were killed by the same
woman. Her name is Joubert.
23
00:00:44,275 --> 00:00:46,421
Okay.
24
00:00:46,521 --> 00:00:48,463
Jesus Christ.
25
00:00:48,563 --> 00:00:51,048
Your greed is putting this
entire operation at risk...
26
00:00:51,094 --> 00:00:52,408
Well, I am a business man.
27
00:00:52,433 --> 00:00:54,774
When I see a business
opportunity, I take it.
28
00:00:54,850 --> 00:00:56,872
Gentlemen, I give you Volaris.
29
00:00:56,972 --> 00:01:00,896
Men, at some time, are masters
of their fates.
30
00:01:33,367 --> 00:01:36,991
...countrymen,
another journey for my cause.
31
00:01:37,091 --> 00:01:40,475
And be silent that you may hear.
32
00:01:40,575 --> 00:01:43,758
Brutus has four-times as many lines.
33
00:01:43,797 --> 00:01:45,373
Yeah, but it's called Julius Caesar,
34
00:01:45,398 --> 00:01:47,316
so don't you think it's about him?
35
00:01:48,462 --> 00:01:51,926
No, it's about Brutus,
36
00:01:52,026 --> 00:01:54,688
dealing with the conflicting demands,
37
00:01:54,788 --> 00:01:56,730
you know?
38
00:01:56,830 --> 00:01:58,973
Between what he owes his country,
39
00:01:59,073 --> 00:02:02,636
and what he owes his friend.
You're so fucking hot.
40
00:02:04,638 --> 00:02:06,220
We're all friends of Caesar.
41
00:02:06,320 --> 00:02:08,190
To him I say
42
00:02:08,215 --> 00:02:11,078
that Brutus' love to Caesar
was no less than his.
43
00:02:12,350 --> 00:02:14,612
As he was valiant, I honor him,
44
00:02:15,008 --> 00:02:17,741
but, as he was ambitious,
45
00:02:18,412 --> 00:02:20,414
I slew him.
46
00:02:41,715 --> 00:02:43,777
We have a problem.
47
00:02:43,877 --> 00:02:45,465
Gareth had a private meeting
48
00:02:45,490 --> 00:02:47,666
at which he displayed Volaris
49
00:02:47,691 --> 00:02:50,583
for a small group from the DOD.
50
00:02:50,683 --> 00:02:53,621
- How many people?
- Oh, I can contain that, but,
51
00:02:53,986 --> 00:02:55,487
his greed
52
00:02:55,648 --> 00:02:58,705
has now almost twice cost
us this operation.
53
00:03:00,293 --> 00:03:02,499
And there mustn't be a third time.
54
00:03:03,289 --> 00:03:05,158
Your allegiance to this mission
55
00:03:05,211 --> 00:03:06,305
has got to be greater
56
00:03:06,330 --> 00:03:08,678
than your loyalty to any one person.
57
00:03:09,948 --> 00:03:11,950
You have a problem with that?
58
00:03:12,611 --> 00:03:14,144
No.
59
00:03:14,467 --> 00:03:16,677
- No, I don't.
- It's an inhuman business, Nathan,
60
00:03:16,702 --> 00:03:19,852
and we must act accordingly, while
61
00:03:19,952 --> 00:03:21,934
holding onto our humanity.
62
00:03:22,034 --> 00:03:24,948
We must always remind ourselves that
63
00:03:25,027 --> 00:03:28,004
every life sacrificed to this cause
64
00:03:28,080 --> 00:03:30,022
is a soul whose loss is a tragedy,
65
00:03:30,235 --> 00:03:32,477
no matter how noble our purpose may be.
66
00:03:35,319 --> 00:03:36,987
Yes, sir.
67
00:03:37,729 --> 00:03:39,835
Contact the asset.
68
00:04:22,213 --> 00:04:24,215
Get out.
69
00:04:26,183 --> 00:04:28,185
This way.
70
00:04:33,026 --> 00:04:34,286
The woman who pulled us over,
71
00:04:34,311 --> 00:04:35,994
I could hear her from the trunk.
That was her.
72
00:04:36,019 --> 00:04:37,273
That was the woman who
tried to kill me.
73
00:04:37,297 --> 00:04:39,154
Yup. She leaned in the car.
74
00:04:39,230 --> 00:04:41,092
Apparently she thought
she could smell you.
75
00:04:41,306 --> 00:04:43,725
- Who is she?
- Her name is Gabrielle Joubert.
76
00:04:43,792 --> 00:04:46,103
- Who does she work for?
- I don't know.
77
00:04:46,437 --> 00:04:49,100
Sorry, haven't gone grocery
shopping in a while.
78
00:04:49,200 --> 00:04:51,160
Jesus Christ, you shouldn't
have brought me to your house.
79
00:04:51,341 --> 00:04:52,581
You're putting yourself in danger.
80
00:04:52,606 --> 00:04:54,846
More than enough people have already
died over this fucking thing.
81
00:04:55,125 --> 00:04:57,548
Yeah, well,
I didn't put myself in this.
82
00:04:57,648 --> 00:05:00,711
You have your Uncle Bob to
thank for that.
83
00:05:00,897 --> 00:05:03,221
Wait, you're working for Bob?
84
00:05:04,134 --> 00:05:06,156
He got shut out of
the Task Force investigation
85
00:05:06,181 --> 00:05:07,483
and he got me assigned.
86
00:05:07,525 --> 00:05:09,187
So, he, he knew that you and Sarah
87
00:05:09,212 --> 00:05:11,137
were having an undeclared relationship?
88
00:05:11,381 --> 00:05:12,837
- Yup.
- Did he blackmail you?
89
00:05:12,862 --> 00:05:15,132
He didn't have to. He knew that
I would want to know the truth.
90
00:05:15,185 --> 00:05:18,048
- So what is the truth?
- I know who killed Sarah.
91
00:05:18,148 --> 00:05:19,529
That's just a piece of it.
92
00:05:19,629 --> 00:05:21,131
Well, it's the only piece
that matters to me.
93
00:05:21,231 --> 00:05:23,053
Listen to me, I need to get
in contact with Bob.
94
00:05:23,100 --> 00:05:24,201
He might be able to help me figure out
95
00:05:24,225 --> 00:05:25,722
who's behind this thing.
96
00:05:25,916 --> 00:05:27,918
Hit redial.
97
00:05:32,682 --> 00:05:34,784
Ah, shit, it's going
right to voicemail.
98
00:05:34,809 --> 00:05:35,992
Keep it.
99
00:05:36,065 --> 00:05:37,387
Are you going after Joubert?
100
00:05:37,585 --> 00:05:40,110
Jesus Christ,
she's a professional killer.
101
00:05:40,199 --> 00:05:42,341
Yeah, that's what all the guns are for.
Your Uncle Bob,
102
00:05:42,366 --> 00:05:43,367
- he can take care of the rest.
- No, no, no, no, no.
103
00:05:43,392 --> 00:05:45,394
She's going to see you
coming a mile away.
104
00:05:46,256 --> 00:05:47,397
Fuck!
105
00:05:47,497 --> 00:05:48,598
No, no, no, no, no.
106
00:05:48,698 --> 00:05:50,440
- Fuck!
- Did you see that coming?
107
00:05:50,540 --> 00:05:51,654
Hey, hey!
108
00:05:51,679 --> 00:05:53,430
You're not going to stop me
from going after Joubert.
109
00:05:53,454 --> 00:05:54,707
Just keep calling your Uncle Bob,
110
00:05:54,732 --> 00:05:56,149
and he'll come and get you.
111
00:05:56,225 --> 00:05:58,007
In case you need to pee.
112
00:05:58,107 --> 00:05:59,769
I... I can help you.
113
00:05:59,869 --> 00:06:01,937
I'm sure he has it, but,
114
00:06:02,211 --> 00:06:06,155
the address is 2524 Arnold Lane.
115
00:06:06,215 --> 00:06:08,048
And I've unlocked the back door so
116
00:06:08,073 --> 00:06:09,651
there's no need for
anyone to break it down.
117
00:06:09,676 --> 00:06:12,567
Okay, listen to me, your head
is clouded with emotion.
118
00:06:12,592 --> 00:06:13,818
Hers is clear.
119
00:06:13,843 --> 00:06:16,465
Her strength, her advantage
is her lack of conscience.
120
00:06:16,565 --> 00:06:18,748
- Oh, so you're an expert now?
- If you get the opportunity,
121
00:06:18,794 --> 00:06:21,173
do not hesitate, 'cause
I guarantee she won't.
122
00:06:21,530 --> 00:06:24,153
Good to know.
123
00:06:35,656 --> 00:06:37,597
What are you doing driving anyway?
124
00:06:37,622 --> 00:06:40,185
You're not supposed to
be doing that anymore!
125
00:06:40,269 --> 00:06:41,501
Why? Because you said so?
126
00:06:41,526 --> 00:06:43,298
No, because your doctor said that.
127
00:06:43,323 --> 00:06:45,252
Because you, you have a mental illness.
128
00:06:46,355 --> 00:06:48,917
I don't do things
because you say so, Nathan.
129
00:06:49,197 --> 00:06:50,659
I'm a man.
130
00:06:50,887 --> 00:06:53,101
You can't take away my manhood.
131
00:06:53,201 --> 00:06:55,183
I worked hard to earn it.
132
00:06:55,546 --> 00:06:56,905
I fought in a war.
133
00:06:57,170 --> 00:06:58,627
I killed my enemy.
134
00:06:58,834 --> 00:07:01,109
I watched my friends die,
some of them boys.
135
00:07:01,175 --> 00:07:02,606
Some of them soft as you.
136
00:07:02,631 --> 00:07:06,039
No, you know what? I take that back.
137
00:07:07,179 --> 00:07:10,478
None of them were as soft as you are.
138
00:07:10,578 --> 00:07:12,680
Nathan, you're pathetic.
139
00:07:18,106 --> 00:07:21,289
- Gareth, it's me.
- Nathan.
140
00:07:21,389 --> 00:07:23,251
What's going on, buddy?
141
00:07:23,351 --> 00:07:25,293
Are you around this afternoon?
142
00:07:25,393 --> 00:07:27,884
Sure. What's up?
143
00:07:28,417 --> 00:07:30,138
I need to talk.
144
00:07:30,238 --> 00:07:33,000
A new study
indicates that the Earth's oceans
145
00:07:33,025 --> 00:07:34,581
are becoming more acidic
146
00:07:34,606 --> 00:07:36,993
and at a faster rate than
previously believed.
147
00:07:37,285 --> 00:07:39,627
The study's authors say rising acidity
148
00:07:39,727 --> 00:07:41,705
is associated with an increase in...
149
00:07:41,729 --> 00:07:43,070
- greenhouse gases...
- Bob?
150
00:07:43,170 --> 00:07:44,559
Joe.
151
00:07:47,000 --> 00:07:49,423
- Are you okay?
- Don't worry about me.
152
00:07:49,577 --> 00:07:52,279
I think one of your people is planning
an attack in the Middle East.
153
00:07:52,379 --> 00:07:54,922
- I'm listening.
- I think someone in the agency
154
00:07:54,947 --> 00:07:57,169
is putting a bio-weapon in play
155
00:07:57,250 --> 00:07:58,584
but trying to make it look like
156
00:07:58,609 --> 00:07:59,892
it belonged to one of the terrorists.
157
00:07:59,917 --> 00:08:02,957
To start a plague outbreak
in the Middle East,
158
00:08:02,982 --> 00:08:04,635
to make it look like a boomerang.
159
00:08:04,711 --> 00:08:07,094
If I'm right, it'll all have to
point back to a patient zero.
160
00:08:07,194 --> 00:08:10,257
Someone who could be
connected to Nazari,
161
00:08:10,317 --> 00:08:12,495
but would be too dead by
the time you find him
162
00:08:12,520 --> 00:08:13,604
to deny his involvement.
163
00:08:13,879 --> 00:08:15,665
I've just been following
164
00:08:15,888 --> 00:08:18,788
a carefully placed trail
of breadcrumbs.
165
00:08:23,089 --> 00:08:24,911
Call me if you learn anything more.
166
00:08:25,011 --> 00:08:27,393
Yeah, about that, I'm not sure
how much I'm gonna learn
167
00:08:27,418 --> 00:08:30,361
being handcuffed to Sharla
Shepard's fucking radiator.
168
00:08:30,657 --> 00:08:33,680
All right. Now that might be
the safest place you could be.
169
00:08:33,780 --> 00:08:36,030
- Are you serious?
- I'll get you
170
00:08:36,342 --> 00:08:38,485
- as soon as I can.
- What are you gonna do?
171
00:08:38,662 --> 00:08:40,887
Follow the trail wherever it leads.
172
00:09:15,387 --> 00:09:19,331
What would it mean if ComQuest
Field had been staged?
173
00:09:19,505 --> 00:09:21,287
Staged?
174
00:09:21,562 --> 00:09:23,048
By who?
175
00:09:23,241 --> 00:09:25,243
An element within the agency.
176
00:09:28,663 --> 00:09:30,175
That's provocative.
177
00:09:30,275 --> 00:09:32,257
Nazari was the patsy.
178
00:09:32,562 --> 00:09:35,015
But we were the ones who found Nazari.
179
00:09:35,440 --> 00:09:38,183
He's clean, until noon today
when he goes to a P.O. box
180
00:09:38,208 --> 00:09:40,689
that no one knew he had,
and picks up a package.
181
00:09:41,526 --> 00:09:43,829
Maybe we were supposed to find him.
182
00:09:44,106 --> 00:09:49,189
What if Harold Floros had been
their inside man at IEP
183
00:09:49,855 --> 00:09:51,556
since the beginning.
184
00:09:51,713 --> 00:09:54,720
Had co-authored the algorithm with Joe.
185
00:09:54,907 --> 00:09:57,722
ComQuest Field? That was...
Well, thanks for telling me...
186
00:09:57,747 --> 00:10:00,170
Our algorithm was used last night
to stop a terrorist attack.
187
00:10:00,195 --> 00:10:01,568
Mmm-hmm.
188
00:10:01,681 --> 00:10:02,756
Nice to know.
189
00:10:02,781 --> 00:10:05,500
Someone reverse engineered Nazari
190
00:10:05,525 --> 00:10:07,243
based on the program's criteria.
191
00:10:07,272 --> 00:10:10,155
Yes, and when Nazari gets killed...
192
00:10:12,436 --> 00:10:15,107
Before he has any kind
of chance to explain himself
193
00:10:15,132 --> 00:10:17,675
and then, a short while later,
194
00:10:17,722 --> 00:10:19,664
a video magically appears
195
00:10:19,764 --> 00:10:23,014
of Nazari with the most notorious
196
00:10:23,080 --> 00:10:26,110
biological weapons engineer
in the world.
197
00:10:26,210 --> 00:10:27,589
The dots are connected.
198
00:10:27,631 --> 00:10:29,633
Someone wanted us to connect them.
199
00:10:32,208 --> 00:10:34,606
We're going to need a Special
Forces Unit in the Middle East
200
00:10:34,631 --> 00:10:36,496
to go pick up Abu-Saeed.
201
00:10:36,580 --> 00:10:38,199
- Pick him up?
- I need to look at him
202
00:10:38,224 --> 00:10:39,733
and see if he was in on it,
203
00:10:39,758 --> 00:10:41,360
or if he's just another patsy.
204
00:10:41,445 --> 00:10:45,049
I need to know if I'm imagining
things or if...
205
00:10:46,590 --> 00:10:48,452
...something's happening.
206
00:10:48,658 --> 00:10:50,233
- I'll make the call.
- And then I need you
207
00:10:50,258 --> 00:10:52,230
to go and pick up Joe Turner.
208
00:10:53,517 --> 00:10:56,620
You won't be able
to resist our delicious pizza,
209
00:10:56,720 --> 00:11:01,065
brought right to your door.
Call 555-4125.
210
00:11:03,486 --> 00:11:05,488
It's unlocked.
211
00:11:06,883 --> 00:11:08,077
Hey, how you doing?
212
00:11:08,102 --> 00:11:09,189
Hey, where do you want it?
213
00:11:09,213 --> 00:11:11,214
Uh, just put it down
somewhere on the floor.
214
00:11:12,128 --> 00:11:13,470
Okay.
215
00:11:13,537 --> 00:11:15,359
- It's $18.36.
- All right.
216
00:11:15,452 --> 00:11:17,594
Can you do me a favor,
can you grab me that key
217
00:11:17,701 --> 00:11:19,483
you see on the table there?
218
00:11:19,583 --> 00:11:20,842
What's going on, dude?
219
00:11:20,897 --> 00:11:22,087
It's a funny story.
220
00:11:22,112 --> 00:11:24,161
I met this woman for
this Internet date,
221
00:11:24,186 --> 00:11:25,990
and she told me to come over
to her place.
222
00:11:26,083 --> 00:11:27,766
She told me she was
into some kinky shit,
223
00:11:27,791 --> 00:11:30,133
and she cuffed me
to the radiator and took off.
224
00:11:30,368 --> 00:11:31,535
Yeah.
225
00:11:31,635 --> 00:11:32,736
- Thank you.
- Yeah.
226
00:11:34,357 --> 00:11:36,359
You look familiar.
227
00:11:38,241 --> 00:11:40,303
- $18.36, you said?
- Yeah.
228
00:11:40,403 --> 00:11:41,453
All right.
229
00:11:41,597 --> 00:11:43,599
Pressure over time.
230
00:11:44,128 --> 00:11:46,069
That's what makes them.
231
00:11:46,259 --> 00:11:48,151
I'll take them.
232
00:11:48,330 --> 00:11:50,831
- Your wife will love them.
- They're for my daughter.
233
00:11:50,933 --> 00:11:52,315
Very lucky girl.
234
00:11:52,571 --> 00:11:54,157
Is she getting married?
235
00:11:54,257 --> 00:11:57,678
- One day.
- And how will you be paying?
236
00:11:58,180 --> 00:11:59,731
Cash.
237
00:12:00,543 --> 00:12:01,993
These guys switch phones so much,
238
00:12:02,018 --> 00:12:04,231
it's impossible for us
to be 100% certain.
239
00:12:04,387 --> 00:12:06,414
But based on our analysis
of his contact network
240
00:12:06,439 --> 00:12:07,700
and call patterns,
241
00:12:07,740 --> 00:12:09,732
we're pretty sure it is Abu-Saeed.
242
00:12:09,954 --> 00:12:12,169
He arrived in Jeddah yesterday by car,
243
00:12:12,194 --> 00:12:15,418
and we triangulated
his cell signal to here.
244
00:12:15,668 --> 00:12:18,501
Now, the location is previously
unknown to us, but,
245
00:12:18,601 --> 00:12:21,904
even assuming it's defended, we
should still be able to do this guy.
246
00:12:22,004 --> 00:12:23,506
This is a capture mission.
247
00:12:23,831 --> 00:12:25,167
Capture mission in Saudi?
248
00:12:25,260 --> 00:12:28,322
- Am I talking to the wrong person?
- No, sir.
249
00:12:30,209 --> 00:12:33,260
- Let's make this happen.
- Yes, sir.
250
00:12:33,908 --> 00:12:36,851
Today we will be discussing how to
251
00:12:36,955 --> 00:12:39,281
incrementally shift
252
00:12:39,314 --> 00:12:44,060
our focus when we are trying
to recover from anything
253
00:12:44,106 --> 00:12:46,108
that has...
254
00:12:47,389 --> 00:12:49,391
Hello?
255
00:12:59,521 --> 00:13:02,274
Is someone there? I heard you come in.
256
00:13:04,285 --> 00:13:05,787
I have a gun.
257
00:13:06,060 --> 00:13:09,466
I know you listen.
Elden told me you listen.
258
00:13:10,178 --> 00:13:12,180
But I didn't tell her anything.
259
00:13:31,432 --> 00:13:34,448
You heard what I said.
I didn't tell Mae anything.
260
00:14:02,903 --> 00:14:04,885
...miraculous ability.
261
00:14:05,231 --> 00:14:07,233
Creator given...
262
00:14:13,553 --> 00:14:17,177
...should be able to be objective
263
00:14:17,277 --> 00:14:21,481
about one's own thought process.
264
00:14:23,603 --> 00:14:27,627
It's totally fine, if in this moment
265
00:14:27,727 --> 00:14:29,990
you are freaking out a bit.
266
00:14:45,785 --> 00:14:48,654
Bob, are you running
a capture op in Saudi?
267
00:14:49,549 --> 00:14:54,253
Ammar Nazari had a conversation
with Saeed Abu-Saeed
268
00:14:54,413 --> 00:14:57,774
in the Charles De Gaulle
airport two years ago.
269
00:14:58,758 --> 00:15:02,240
Nazari's dead. Saeed is our only lead.
270
00:15:02,265 --> 00:15:04,408
I... I need to talk to him.
271
00:15:04,454 --> 00:15:06,710
You think this is going
to teach us something
272
00:15:06,735 --> 00:15:08,427
about ComQuest Field?
273
00:15:08,527 --> 00:15:11,110
I don't think we're going
to unlearn anything.
274
00:15:11,253 --> 00:15:14,353
It is only because I have
pulled every string in my loom
275
00:15:14,453 --> 00:15:17,001
that you are here in this building.
276
00:15:17,736 --> 00:15:20,011
And do you have any idea
why I did that?
277
00:15:22,207 --> 00:15:25,856
It is because I need you
more than I don't need you.
278
00:15:26,585 --> 00:15:28,587
But that could change.
279
00:15:30,970 --> 00:15:34,693
I do not want to have
to explain to State
280
00:15:34,885 --> 00:15:36,905
why the Saudis are calling.
281
00:15:45,936 --> 00:15:50,671
Mmm-hmm. Bob Partridge is going
after Abu-Saeed.
282
00:15:51,369 --> 00:15:53,472
Now, I don't know Abu-Saeed's status,
283
00:15:54,188 --> 00:15:56,828
but it could be problematic
if he and Bob speak.
284
00:15:57,295 --> 00:15:58,684
Mmm-hmm.
285
00:15:58,830 --> 00:16:02,614
No, I'm, I'm not worried about
him shutting down the operation.
286
00:16:02,781 --> 00:16:04,147
He could expose it.
287
00:16:04,295 --> 00:16:07,549
And that could cause problems for
us personally, and for the country.
288
00:16:07,906 --> 00:16:11,129
Oh, no. No, we can't get rid of him.
289
00:16:11,269 --> 00:16:13,909
He's a National Intelligence
Officer with a...
290
00:16:14,081 --> 00:16:15,460
with a lot of friends.
291
00:16:15,926 --> 00:16:17,068
It would be high risk.
292
00:16:17,135 --> 00:16:20,092
No, I'm... I'm suggesting
we bring him on board.
293
00:16:20,632 --> 00:16:22,540
Yes, I'm serious.
294
00:16:22,640 --> 00:16:25,343
Well, no, he's not one of us,
but he is a company man.
295
00:16:25,665 --> 00:16:26,984
And he is pragmatic.
296
00:16:27,198 --> 00:16:29,458
I'll watch over him closely,
and we'll play it by ear.
297
00:16:29,525 --> 00:16:31,549
Yeah, I gotta go, okay.
298
00:16:31,649 --> 00:16:34,352
Yes, sir.
299
00:16:34,718 --> 00:16:36,720
Let's start covering our tracks.
300
00:16:36,854 --> 00:16:38,856
Erase everything.
301
00:18:54,328 --> 00:18:56,330
You won't scream?
302
00:19:04,119 --> 00:19:05,900
What do you think of the suit?
303
00:19:08,803 --> 00:19:11,406
Made it myself.
Doesn't leave any marks.
304
00:19:16,704 --> 00:19:18,706
So many drugs.
305
00:19:19,293 --> 00:19:22,110
You have a serious problem.
More than one.
306
00:19:23,017 --> 00:19:25,351
I don't know anything, I swear.
307
00:19:26,079 --> 00:19:28,081
- I swear!
- Indoor voice.
308
00:19:29,709 --> 00:19:31,711
Drink.
309
00:19:34,087 --> 00:19:36,089
- Drink.
- No.
310
00:19:39,373 --> 00:19:41,335
There are two ways this can go.
311
00:19:41,561 --> 00:19:43,143
You can have this drink.
312
00:19:43,308 --> 00:19:45,019
You can go peacefully.
313
00:19:45,119 --> 00:19:47,541
Or I can bash your skull in,
break your neck,
314
00:19:47,587 --> 00:19:50,164
and make it look like
you slipped in the shower.
315
00:19:53,853 --> 00:19:55,855
Come on.
316
00:20:00,330 --> 00:20:03,237
Hmm. Slow down.
Tell me about this evidence.
317
00:20:10,322 --> 00:20:11,864
There's...
318
00:20:11,991 --> 00:20:13,993
There's nothing.
319
00:20:17,190 --> 00:20:19,909
- I have proof.
- It's not true.
320
00:20:20,920 --> 00:20:22,922
I have proof.
321
00:20:25,158 --> 00:20:26,940
I was lying.
322
00:20:27,259 --> 00:20:29,590
I was trying to hurt Mae Barber.
323
00:20:30,483 --> 00:20:32,794
Her husband killed my husband.
324
00:20:35,121 --> 00:20:37,123
No, he didn't.
325
00:20:47,180 --> 00:20:50,391
Lulu, Lulu,
326
00:20:50,876 --> 00:20:52,878
Lulu, come here.
327
00:20:53,266 --> 00:20:54,807
What are you doing?
328
00:20:54,907 --> 00:20:57,009
What does it look like I'm doing?
329
00:21:46,838 --> 00:21:48,840
So what can't wait until tomorrow?
330
00:21:49,601 --> 00:21:51,863
My wife thinks I wanted
to meet a woman.
331
00:21:51,963 --> 00:21:53,265
Why did she say that?
332
00:21:53,571 --> 00:21:55,573
Did you have to bring him?
333
00:21:59,771 --> 00:22:01,713
You've been telling
tales out of school.
334
00:22:01,813 --> 00:22:03,074
What does that mean?
335
00:22:03,174 --> 00:22:05,283
You don't know the phrase
"You've been telling tales..."
336
00:22:05,336 --> 00:22:07,118
Why don't you
just tell me what you mean?
337
00:22:12,702 --> 00:22:14,926
- Caleb Wolfe.
- I don't understand.
338
00:22:17,148 --> 00:22:19,208
What, you think I said
something to Caleb Wolfe
339
00:22:19,233 --> 00:22:20,222
about the operation?
340
00:22:20,247 --> 00:22:22,133
- Yeah.
- I don't fucking know Caleb Wolfe.
341
00:22:22,158 --> 00:22:23,935
The guy's a fugitive from the law.
342
00:22:23,960 --> 00:22:25,365
How would I even find him?
343
00:22:25,928 --> 00:22:27,026
Back.
344
00:22:27,502 --> 00:22:28,574
Lulu, get the fuck back.
345
00:22:28,993 --> 00:22:31,273
Why the fuck would I say
something to Caleb Wolfe?
346
00:22:31,298 --> 00:22:33,300
Lulu! Come here!
347
00:22:35,586 --> 00:22:37,568
Come here.
348
00:22:42,493 --> 00:22:44,955
I honestly don't know what
the fuck you're talking about.
349
00:22:45,028 --> 00:22:46,585
Sam, you want to say something here?
350
00:22:46,679 --> 00:22:48,310
You're a very good liar, you know that?
351
00:22:48,370 --> 00:22:50,796
You even got me convinced I'm wrong.
352
00:22:50,849 --> 00:22:52,043
You are wrong.
353
00:22:52,106 --> 00:22:54,100
Consider what would
happen of it got out
354
00:22:54,125 --> 00:22:55,754
about what we were doing.
355
00:22:56,226 --> 00:22:58,228
Think about it.
356
00:22:58,568 --> 00:23:02,091
The threat alone,
inside our own border.
357
00:23:02,291 --> 00:23:04,430
Instead of neutralizing our enemy,
358
00:23:04,455 --> 00:23:06,860
we would become their
biggest recruiting tool.
359
00:23:06,957 --> 00:23:08,349
So why would I say anything?
360
00:23:08,415 --> 00:23:10,096
Maybe because you don't believe
in what we're doing.
361
00:23:10,120 --> 00:23:12,022
Maybe because you think
we've gone too far.
362
00:23:12,122 --> 00:23:14,361
You know, Nathan, I'm getting fucking
tired of hearing your voice.
363
00:23:14,385 --> 00:23:15,986
Sam, you wanna chime in here?
364
00:23:16,086 --> 00:23:17,976
Are you telling me you believe
this fucking bullshit?
365
00:23:18,001 --> 00:23:20,002
Listen, you recruited me, Elden,
366
00:23:21,058 --> 00:23:22,993
which means that my life,
367
00:23:23,192 --> 00:23:25,654
the lives of my family,
they're in your hands, so,
368
00:23:25,855 --> 00:23:28,377
if you did tell anyone
369
00:23:29,299 --> 00:23:31,201
then, brother, I think
you owe it to me to come clean.
370
00:23:31,260 --> 00:23:33,717
I would never do anything
to hurt you, Sam.
371
00:23:34,787 --> 00:23:36,366
This isn't personal.
372
00:23:36,655 --> 00:23:38,047
You know what? Fuck you, Nathan!
373
00:23:38,147 --> 00:23:39,462
You should hear what we say about you.
374
00:23:39,508 --> 00:23:42,743
Pathetic, oversized boy
playing soldier.
375
00:23:42,823 --> 00:23:45,185
Trying to win Daddy's love. But you know
what, you're not a fucking soldier.
376
00:23:45,209 --> 00:23:46,859
You're not allowed
to talk to me like...
377
00:23:46,884 --> 00:23:48,751
Hey, let him up, Elden.
378
00:23:48,776 --> 00:23:50,599
- Elden!
- No, no, no, no.
379
00:23:50,624 --> 00:23:51,843
Elden!
380
00:23:53,202 --> 00:23:54,951
If he weren't here,
I'd fucking kill you.
381
00:23:54,983 --> 00:23:56,985
All right, come on.
382
00:24:00,369 --> 00:24:02,371
- Sam.
- It's all right. Just walk away.
383
00:24:07,296 --> 00:24:09,298
All right.
384
00:24:09,899 --> 00:24:11,748
How did we hook up with
these fucking crazy people?
385
00:24:11,773 --> 00:24:13,975
You hooked me up
with these crazy people.
386
00:24:16,751 --> 00:24:18,753
Did you say something, Elden?
387
00:24:19,252 --> 00:24:20,782
- To anyone?
- No.
388
00:24:20,949 --> 00:24:24,274
- Elden?
- No, I didn't, Sam, but maybe...
389
00:24:27,756 --> 00:24:29,271
Maybe we've gone a bit far.
390
00:24:29,371 --> 00:24:32,381
I mean, the assassination program
was one thing, but this...
391
00:24:32,624 --> 00:24:34,583
You know how many people
are going to die?
392
00:24:34,749 --> 00:24:37,225
Nobody said this was going
to be easy, Elden.
393
00:24:39,334 --> 00:24:41,746
And it's up to us, people
in our positions,
394
00:24:41,771 --> 00:24:43,041
to make that tough call.
395
00:24:45,579 --> 00:24:47,142
Otherwise, there's no future.
396
00:24:47,167 --> 00:24:49,252
You fucking get that, right?
397
00:24:50,979 --> 00:24:52,967
These people, these extremists,
398
00:24:52,992 --> 00:24:54,516
they're spreading like a fucking virus.
399
00:24:54,541 --> 00:24:55,860
Yeah.
400
00:24:57,145 --> 00:24:59,366
- Yeah, you're right.
- All right.
401
00:25:00,801 --> 00:25:03,246
So is there anything
that you want to tell me?
402
00:25:06,434 --> 00:25:09,534
Am I safe? Is my family safe?
403
00:25:10,010 --> 00:25:12,012
Of course they are, Sam.
404
00:25:16,884 --> 00:25:18,886
Good.
405
00:25:20,454 --> 00:25:21,697
Why don't you go home to Iris,
406
00:25:21,722 --> 00:25:23,474
and we'll talk tomorrow, okay?
407
00:25:29,610 --> 00:25:31,612
You're like a brother to me, Sam.
408
00:25:32,425 --> 00:25:34,144
You too.
409
00:25:35,022 --> 00:25:36,717
Come here.
410
00:25:37,257 --> 00:25:38,758
Come here.
411
00:25:44,071 --> 00:25:46,073
Lulu, come on.
412
00:26:01,862 --> 00:26:03,110
Let's try again.
413
00:26:03,210 --> 00:26:05,484
Where is the evidence?
414
00:26:05,612 --> 00:26:07,614
I recorded them.
415
00:26:08,775 --> 00:26:11,358
There's a camera. It was Elden's.
416
00:26:11,458 --> 00:26:13,460
That's what, not where.
417
00:26:14,487 --> 00:26:17,001
There's a safe in the bedroom.
418
00:26:18,104 --> 00:26:19,246
In the closet.
419
00:26:28,833 --> 00:26:30,377
Nice camera.
420
00:26:30,477 --> 00:26:32,478
I took it from Elden.
421
00:26:33,078 --> 00:26:35,080
I thought I'd catch him cheating.
422
00:26:37,050 --> 00:26:38,725
I was gonna show him.
423
00:26:38,750 --> 00:26:40,468
He probably wouldn't have given a fuck.
424
00:26:40,597 --> 00:26:42,224
Have you been telling
tales out of school?
425
00:26:42,248 --> 00:26:43,429
What does that mean?
426
00:26:43,529 --> 00:26:45,792
You know the phrase
"You've been telling tales..."
427
00:26:45,892 --> 00:26:47,212
Why don't you just tell me
what you mean?
428
00:26:52,311 --> 00:26:55,363
- I dropped the camera.
- You thought this was evidence?
429
00:26:56,622 --> 00:26:58,925
It shows Elden with Sam and Nathan.
430
00:26:59,124 --> 00:27:00,406
The night he was killed.
431
00:27:07,553 --> 00:27:09,433
The dog surprised me...
432
00:27:09,654 --> 00:27:11,656
Fucking hell.
433
00:27:31,956 --> 00:27:33,958
Where the fuck is my...
434
00:27:36,640 --> 00:27:39,483
- That guy is an asshole.
- No. No.
435
00:27:40,498 --> 00:27:42,500
He's a traitor.
436
00:27:43,361 --> 00:27:44,542
You're an asshole.
437
00:27:44,703 --> 00:27:46,771
What did I do?
438
00:27:46,964 --> 00:27:48,966
Nothing, Nathan. You just...
439
00:27:49,554 --> 00:27:51,416
You're not a very likable person.
440
00:27:51,643 --> 00:27:52,664
It's not your fault.
441
00:27:52,708 --> 00:27:56,981
Well, maybe I wouldn't have
to be such an asshole if
442
00:27:57,164 --> 00:27:58,743
you had opened your mouth.
443
00:27:59,010 --> 00:28:00,299
We all don't get the same enjoyment
444
00:28:00,324 --> 00:28:01,658
out of threatening people as you do.
445
00:28:01,692 --> 00:28:03,694
That was not a threat.
446
00:28:05,370 --> 00:28:07,372
You know what? He's right.
447
00:28:07,916 --> 00:28:10,154
He's right about you.
448
00:28:10,394 --> 00:28:14,197
You're just playing soldier, but a
real soldier has to get some on him.
449
00:28:15,067 --> 00:28:16,806
See, I remember there was a time
450
00:28:16,831 --> 00:28:20,445
when you would not
have been able to do that
451
00:28:20,545 --> 00:28:21,846
to one of our own people.
452
00:28:22,038 --> 00:28:24,363
He's not one of my people anymore.
453
00:28:25,990 --> 00:28:29,053
He looked you in the eyes,
and he lied to you
454
00:28:29,153 --> 00:28:32,636
after you told him that
it put your family at risk.
455
00:28:33,063 --> 00:28:35,065
That's not a friend.
456
00:28:38,562 --> 00:28:40,564
I'll tell you what.
457
00:28:41,645 --> 00:28:43,165
It's your call.
458
00:28:43,253 --> 00:28:45,106
If you want Elden to live
459
00:28:45,131 --> 00:28:48,817
and to walk away from
everything that we've done,
460
00:28:49,399 --> 00:28:51,401
fine.
461
00:28:57,206 --> 00:28:59,208
That's what I thought.
462
00:29:07,671 --> 00:29:09,673
Pick him up.
463
00:29:49,779 --> 00:29:51,539
I'm sorry I didn't believe you before
464
00:29:51,564 --> 00:29:53,522
when you said you saw Uncle Joe.
465
00:29:54,418 --> 00:29:57,420
I honestly just thought
you had a bad dream.
466
00:29:57,573 --> 00:30:00,064
I'm so sorry you had
to go through that, Jude.
467
00:30:01,403 --> 00:30:03,405
We should leave this house.
468
00:30:04,527 --> 00:30:05,799
Why?
469
00:30:05,885 --> 00:30:07,750
Then Uncle Joe won't know where we are.
470
00:30:07,997 --> 00:30:09,640
Hey.
471
00:30:10,332 --> 00:30:12,215
Uncle Joe isn't trying to get us.
472
00:30:12,262 --> 00:30:13,556
Then why is he here?
473
00:30:13,656 --> 00:30:15,657
I don't know.
474
00:30:18,020 --> 00:30:20,323
Something else happened, Mommy.
475
00:30:22,490 --> 00:30:23,751
What?
476
00:30:23,891 --> 00:30:28,276
- Dad and I were watching TV and...
- Mmm-mmm.
477
00:30:31,353 --> 00:30:33,135
What's that?
478
00:30:33,321 --> 00:30:35,323
I don't know.
479
00:30:37,685 --> 00:30:39,587
It's a storage card.
480
00:30:39,794 --> 00:30:41,796
How did it get in that box?
481
00:30:42,337 --> 00:30:44,339
Iris must have put it in there.
482
00:30:55,983 --> 00:30:57,985
I'll tell you what.
483
00:30:58,960 --> 00:31:00,682
It's your call.
484
00:31:00,997 --> 00:31:04,526
If you want Elden to live
485
00:31:04,778 --> 00:31:09,457
and walk away from everything
that we've done, fine.
486
00:31:16,057 --> 00:31:18,059
That's what I thought.
487
00:31:20,261 --> 00:31:22,263
Pick him up.
488
00:31:40,066 --> 00:31:42,409
Bienvenidos, amigo.
489
00:31:42,623 --> 00:31:45,085
You did not sound good on the phone.
490
00:31:45,226 --> 00:31:46,887
- I feel anxious.
- Ha!
491
00:31:47,113 --> 00:31:48,889
Things aren't working out
they way that they...
492
00:31:49,136 --> 00:31:52,052
- You know, I-I'm nervous.
- Come on in.
493
00:31:52,152 --> 00:31:54,154
Let's have a beverage.
494
00:31:55,968 --> 00:31:58,434
- You want another?
- No.
495
00:32:01,802 --> 00:32:04,224
Nathan, you look stressed.
496
00:32:04,249 --> 00:32:05,292
I think I know why though.
497
00:32:05,317 --> 00:32:06,962
We've put a lot on your shoulders.
498
00:32:06,987 --> 00:32:10,212
But, you have handled it beautifully.
499
00:32:14,614 --> 00:32:16,616
That's not the real reason I came here.
500
00:32:17,187 --> 00:32:18,318
No?
501
00:32:18,640 --> 00:32:19,759
Why did you come here?
502
00:32:19,834 --> 00:32:21,521
- Hey, babe.
- Who's that?
503
00:32:21,621 --> 00:32:24,644
That is Ginny.
She's my new girl. Yeah, babe!
504
00:32:24,744 --> 00:32:25,896
You hungry?
505
00:32:25,983 --> 00:32:27,767
Uh... You hungry, Nathan?
506
00:32:28,093 --> 00:32:30,496
- No, no.
- You sure?
507
00:32:31,471 --> 00:32:33,733
No, we're good. Thanks.
508
00:32:34,116 --> 00:32:35,255
Who's "we"?
509
00:32:35,355 --> 00:32:37,040
Nathan, from work is here.
510
00:32:37,065 --> 00:32:39,050
You should come in and say hey.
511
00:32:40,560 --> 00:32:41,701
- Hey.
- Hey.
512
00:32:41,801 --> 00:32:43,022
Hey!
513
00:32:43,122 --> 00:32:44,784
You guys don't want to eat?
514
00:32:44,884 --> 00:32:46,305
- You wanna eat?
- Um, no.
515
00:32:46,405 --> 00:32:48,407
No? No, we're good, babe.
516
00:32:49,167 --> 00:32:51,774
- Thank you.
- Mmm-hmm.
517
00:32:52,812 --> 00:32:54,503
I think I know why you're really here.
518
00:32:54,576 --> 00:32:56,145
- You do?
- Yeah.
519
00:32:56,245 --> 00:32:57,837
- The stock trades?
- What?
520
00:32:57,862 --> 00:33:00,084
Where're the leftovers from Mastro's?
521
00:33:00,259 --> 00:33:02,281
Uh, I don't know, babe.
522
00:33:02,496 --> 00:33:04,123
You want your cut.
523
00:33:04,400 --> 00:33:06,108
- I want... No, no, no, no.
- Where are they?
524
00:33:06,155 --> 00:33:08,301
I think you and Sheila
525
00:33:08,368 --> 00:33:09,929
- ate them all last night.
- I don't want...
526
00:33:10,029 --> 00:33:11,850
- I don't want any money.
- Oh, no.
527
00:33:12,182 --> 00:33:14,733
It's okay. I don't care.
It doesn't matter.
528
00:33:15,010 --> 00:33:17,856
Okay? 'Cause I already set up an
account for you in the Caymans.
529
00:33:18,132 --> 00:33:20,139
You know, I take care of my own, pal.
530
00:33:20,416 --> 00:33:21,860
Oh, you know what you should do?
531
00:33:22,126 --> 00:33:23,608
You should take my plane
532
00:33:23,633 --> 00:33:25,441
and you should go down to the Caymans
533
00:33:25,592 --> 00:33:27,527
and you should sit
there, count your money,
534
00:33:27,552 --> 00:33:29,021
eat all the pussy you possibly can,
535
00:33:29,046 --> 00:33:30,309
and empty your balls for a few weeks.
536
00:33:30,381 --> 00:33:31,733
Did you say that you put money
537
00:33:31,758 --> 00:33:34,188
in a bank account for me?
538
00:33:34,464 --> 00:33:36,555
Yeah, I did. You deserve it.
539
00:33:36,711 --> 00:33:38,841
Come on, none of this would
have happened without you.
540
00:33:38,948 --> 00:33:41,199
Yeah, you're totally right,
we ate that shit last night.
541
00:33:41,299 --> 00:33:42,801
I told you!
542
00:33:42,976 --> 00:33:44,486
I'm gonna go pick something up.
543
00:33:44,511 --> 00:33:45,708
All right.
544
00:33:47,906 --> 00:33:49,527
What do you think?
545
00:33:50,709 --> 00:33:53,941
She is smoking hot, huh?
546
00:33:54,398 --> 00:33:57,472
I think that greed
547
00:33:57,790 --> 00:33:59,853
is an addiction,
548
00:33:59,878 --> 00:34:02,676
just like booze, drugs, anything else.
549
00:34:04,762 --> 00:34:06,208
What the fuck is that?
550
00:34:06,261 --> 00:34:07,931
You showed a promotional video
551
00:34:07,956 --> 00:34:10,628
- of our weapon at the Pentagon?
- Relax, Nathan.
552
00:34:10,728 --> 00:34:13,291
Okay? That was the plan all along.
553
00:34:13,491 --> 00:34:16,474
Volaris was developed with a
legitimate application in mind
554
00:34:16,574 --> 00:34:17,995
from the very beginning...
555
00:34:18,021 --> 00:34:20,245
As an ostensible application
556
00:34:20,270 --> 00:34:22,510
in case someone came snooping around.
557
00:34:22,600 --> 00:34:24,004
Okay, you have to calm down.
558
00:34:24,055 --> 00:34:27,354
'Cause I can't think when you have that
thing pointed in my face, all right?
559
00:34:27,379 --> 00:34:29,158
And you, obviously, are
not thinking at all.
560
00:34:29,183 --> 00:34:31,043
Did you seriously come here
561
00:34:31,068 --> 00:34:32,205
to kill me?
562
00:34:32,235 --> 00:34:34,127
And how did you think you were
going to get away with that?
563
00:34:34,220 --> 00:34:36,895
- Make it look like a suicide.
- A suicide?
564
00:34:39,226 --> 00:34:42,780
- Why are you laughing at me?
- I'm sorry. It's just...
565
00:34:43,067 --> 00:34:45,330
Do you know how ridiculous that sounds?
566
00:34:45,722 --> 00:34:47,036
I mean, last night,
567
00:34:47,223 --> 00:34:50,086
I smoked a joint and Ginny ate
my asshole,
568
00:34:50,160 --> 00:34:53,391
while her best friend sucked
my cock for two hours.
569
00:34:53,416 --> 00:34:55,472
Do you know how that feels, Nathan?
570
00:34:55,665 --> 00:34:57,564
I mean, who in their
right mind would think
571
00:34:57,589 --> 00:35:00,726
that I would want to kill myself, okay?
572
00:35:00,826 --> 00:35:02,625
And, I mean, not to state the obvious,
573
00:35:02,650 --> 00:35:04,705
but you've been on camera
since you got here.
574
00:35:04,864 --> 00:35:08,445
I realized that when I got here,
and that's also when I realized
575
00:35:08,545 --> 00:35:10,647
that this wasn't a suicide after all.
576
00:35:10,747 --> 00:35:12,689
Good. So put the gun down,
577
00:35:12,789 --> 00:35:13,850
okay? Hey!
578
00:35:13,875 --> 00:35:14,925
Wait a minute.
579
00:35:14,959 --> 00:35:17,062
Hey, babe, my car isn't charged.
Can I borrow your...
580
00:35:18,113 --> 00:35:19,164
- What're you doing here?
- What's he doing?
581
00:35:19,188 --> 00:35:21,165
- Just stay still. Stay still!
- Nathan,
582
00:35:21,190 --> 00:35:22,923
- why don't you tell her...
- Stay still.
583
00:35:22,999 --> 00:35:25,181
- I'm sorry.
- Tell her what you're doing.
584
00:35:25,281 --> 00:35:26,863
I...
585
00:35:26,963 --> 00:35:29,305
Yeah, I don't think
you were part of his plan.
586
00:35:29,383 --> 00:35:30,414
Gareth, what the fuck?
587
00:35:30,440 --> 00:35:31,648
It's okay. It's just,
588
00:35:31,673 --> 00:35:34,635
this is just a little misunderstanding
we have here.
589
00:35:35,051 --> 00:35:36,448
She can leave. She can leave.
590
00:35:36,473 --> 00:35:37,994
Yeah, I can. I can just leave.
591
00:35:38,280 --> 00:35:40,282
Give her the car keys.
592
00:35:41,657 --> 00:35:43,511
So, Ginny...
593
00:35:44,588 --> 00:35:49,125
Nathan and I, have been helping
the CIA to release a plague virus
594
00:35:49,418 --> 00:35:51,388
on the Muslim world,
and trying to make it look like
595
00:35:51,413 --> 00:35:53,828
the terrorists accidentally
did it to themselves.
596
00:35:53,988 --> 00:35:56,847
- What are you going to do now?
- Why the hell did you just do that?
597
00:35:56,872 --> 00:35:59,495
- Why the fuck would you tell me that?
- Shut the fuck up.
598
00:36:02,304 --> 00:36:03,899
It's your move, Nathan.
599
00:36:08,484 --> 00:36:11,987
Do you want to sit down, or uh...
600
00:36:12,087 --> 00:36:13,789
Anything on your mind
you want to talk about?
601
00:36:13,995 --> 00:36:15,416
You wanna...
602
00:36:15,611 --> 00:36:17,788
I'm not very, um...
603
00:36:17,993 --> 00:36:20,055
I just never done this before so...
604
00:36:20,228 --> 00:36:22,230
All right. Nathan...
605
00:36:23,915 --> 00:36:26,602
See that? I hit the panic button.
606
00:36:26,702 --> 00:36:28,884
Okay? That means
607
00:36:28,984 --> 00:36:31,326
the cops are going to be here
any fucking minute.
608
00:36:31,426 --> 00:36:35,196
And you are fucked,
and you have no play here, but
609
00:36:36,156 --> 00:36:39,948
you haven't passed the point of
no return yet, Nathan, okay?
610
00:36:40,996 --> 00:36:42,211
I can fix that.
611
00:36:42,330 --> 00:36:44,892
You don't know what my next play is.
612
00:36:45,480 --> 00:36:47,062
Because
613
00:36:47,335 --> 00:36:49,337
a man like you
614
00:36:49,637 --> 00:36:51,639
could not conceive
615
00:36:52,219 --> 00:36:54,469
of putting a cause before his own life.
616
00:36:54,801 --> 00:36:57,031
You are a fucking fanatic
617
00:36:57,131 --> 00:36:59,033
just like the ones
we're fighting against.
618
00:36:59,355 --> 00:37:01,276
You wanna be a soldier,
619
00:37:01,770 --> 00:37:03,077
you gotta get some on you.
620
00:37:03,270 --> 00:37:06,767
You really are a fucking zero...
621
00:37:20,915 --> 00:37:23,698
Shadow One, this is Jaguar. Sitrep?
622
00:37:23,798 --> 00:37:25,059
Approaching perch now.
623
00:37:25,159 --> 00:37:26,516
No unusual activity.
624
00:37:26,567 --> 00:37:30,271
Iron Crow was observed entering
perch one day ago and has not left.
625
00:37:30,337 --> 00:37:31,983
Recommend proceeding as planned.
626
00:37:32,079 --> 00:37:34,385
Confirmed. Mercury Rose.
627
00:37:36,130 --> 00:37:37,571
This is a capture mission.
628
00:37:37,596 --> 00:37:39,897
We need Abu-Saeed and
we need him alive.
629
00:37:39,973 --> 00:37:41,475
- Acknowledged.
- Copy.
630
00:37:41,575 --> 00:37:43,597
This is Shadow One, contact wait out.
631
00:37:54,988 --> 00:37:56,530
You are clear to enter.
632
00:37:56,630 --> 00:37:59,254
Two armed security guards at
the north end of main building
633
00:37:59,279 --> 00:38:01,281
moving quickly towards your position.
634
00:38:13,727 --> 00:38:15,729
Move toward main building.
635
00:38:17,516 --> 00:38:19,913
Shadow One Alpha,
you are clear to enter.
636
00:38:33,544 --> 00:38:35,048
Jaguar, casrep.
637
00:38:35,148 --> 00:38:36,369
What is she saying?
638
00:38:36,706 --> 00:38:38,491
She is saying he is very sick.
639
00:38:40,413 --> 00:38:42,415
For God to have
640
00:38:43,356 --> 00:38:45,357
mercy on his soul.
641
00:38:50,355 --> 00:38:51,688
Perfect.
642
00:38:51,857 --> 00:38:54,392
Yeah. Are you cool with Indian?
643
00:38:54,966 --> 00:38:56,475
All right.
644
00:38:57,049 --> 00:38:58,761
No, okay.
645
00:38:59,091 --> 00:39:02,234
I'll see you later, babe.
Yeah, I love you. Bye-bye.
646
00:39:09,367 --> 00:39:11,577
Hey, don't get mad.
647
00:39:11,731 --> 00:39:12,914
What the fuck are you
doing in my house?
648
00:39:12,938 --> 00:39:14,726
Your name is Paul, right?
649
00:39:14,879 --> 00:39:16,751
- What the fuck are you doing here?
- Listen to me, Paul,
650
00:39:16,776 --> 00:39:19,884
I didn't kill anyone, okay?
I'm just trying to stay alive.
651
00:39:19,944 --> 00:39:21,533
But, I, I need some help.
652
00:39:21,736 --> 00:39:23,335
I need to talk to Janice,
653
00:39:23,569 --> 00:39:25,577
okay? And I need her to talk to Caleb.
654
00:39:25,677 --> 00:39:28,217
You're wasting your time, man.
Janice isn't with Caleb anymore.
655
00:39:28,257 --> 00:39:29,741
If I can just sty here until
Janice gets home,
656
00:39:29,766 --> 00:39:31,585
and I can work this thing out
with her, okay?
657
00:39:31,632 --> 00:39:34,788
You need to get the fuck
out of my house, right now.
658
00:39:34,842 --> 00:39:37,509
I'm not armed, and I'm not
looking for a fucking fight.
659
00:39:37,743 --> 00:39:40,433
But I can't leave, because there
are bigger things at play here...
660
00:39:54,007 --> 00:39:56,395
- When's your wife coming home?
- Fuck you, man.
661
00:39:56,455 --> 00:39:58,370
I said, when's your fucking
wife coming home?
662
00:39:58,428 --> 00:40:00,430
In an hour.
663
00:40:06,863 --> 00:40:08,328
You think we can just
sit here for an hour,
664
00:40:08,353 --> 00:40:10,165
without me having to hurt you again?
665
00:40:10,524 --> 00:40:11,983
You think you can do that?
666
00:40:43,506 --> 00:40:45,508
Clear the room.
667
00:43:42,289 --> 00:43:43,525
If I'm right,
668
00:43:43,550 --> 00:43:46,568
it would all have to point
back to a patient zero.
669
00:44:07,681 --> 00:44:09,683
Daddy, I love them.
670
00:44:10,317 --> 00:44:12,565
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
671
00:44:12,639 --> 00:44:14,656
You're welcome.
672
00:44:14,860 --> 00:44:18,825
Chloe, I'm going to have to
go away for work for a while.
673
00:44:19,170 --> 00:44:22,469
I'm likely gonna have
to change my name and,
674
00:44:22,616 --> 00:44:24,617
I would be, like, undercover and
675
00:44:26,945 --> 00:44:28,875
I might not see you.
676
00:44:28,975 --> 00:44:30,276
But,
677
00:44:30,369 --> 00:44:31,786
it's for the greater good.
678
00:44:31,811 --> 00:44:33,056
Do you know what that is?
679
00:44:33,139 --> 00:44:37,243
It's when you do something
good that's for
680
00:44:37,343 --> 00:44:40,994
everyone else, but not necessarily
681
00:44:41,120 --> 00:44:44,751
for yourself, or the people
who you love most.
682
00:44:45,591 --> 00:44:46,830
Listen,
683
00:44:46,946 --> 00:44:49,079
they're gonna probably make
684
00:44:49,104 --> 00:44:51,572
some kind of public explanation
about where I went,
685
00:44:51,597 --> 00:44:54,670
and when I'm gone, people might
say things about me that
686
00:44:54,695 --> 00:44:55,981
just aren't true.
687
00:44:56,081 --> 00:44:57,503
What kind of things?
688
00:44:57,603 --> 00:44:59,605
Well, like things, just...
689
00:45:00,806 --> 00:45:03,589
It's... it's just not true.
690
00:45:03,802 --> 00:45:07,171
I have to go now,
and I want you to know that
691
00:45:07,917 --> 00:45:09,114
I love you.
692
00:45:09,433 --> 00:45:11,435
I love you too, Daddy.
693
00:45:36,237 --> 00:45:40,237
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
50694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.