All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E18.180621.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:09,760 Are you even worried about Na Moo? 2 00:00:10,430 --> 00:00:12,490 What's wrong with you? 3 00:00:12,490 --> 00:00:16,000 Did you lose your mind after spending time with him? 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,970 Why are you doing this? 5 00:00:19,100 --> 00:00:22,040 I'll call the police on you. 6 00:00:22,040 --> 00:00:25,110 I'll tell them to come here and arrest you. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,080 It was for Father. 8 00:00:29,040 --> 00:00:30,210 What did you say? 9 00:00:31,610 --> 00:00:32,980 It's not over yet. 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,290 He's still alive. 11 00:00:38,320 --> 00:00:40,290 He lives long, doesn't he? 12 00:00:40,760 --> 00:00:43,260 If I get arrested again, I'll rot in jail. 13 00:00:44,560 --> 00:00:46,730 I'll show him for real this time. 14 00:00:46,730 --> 00:00:48,630 Have you lost your mind? 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,600 Don't tell anyone that you saw me. 16 00:00:52,540 --> 00:00:54,040 You won't be safe if you tell anyone. 17 00:00:55,740 --> 00:00:56,970 Hyun Moo. 18 00:00:58,210 --> 00:00:59,980 Stop what you've been doing. 19 00:01:01,540 --> 00:01:02,980 Please. 20 00:01:03,580 --> 00:01:05,880 Stop, please? 21 00:01:13,690 --> 00:01:15,260 You saw Hyun Moo? 22 00:01:15,460 --> 00:01:17,260 Did he try to hurt you? 23 00:01:17,260 --> 00:01:18,860 He didn't touch me. 24 00:01:19,360 --> 00:01:22,230 Where did he go? 25 00:01:22,600 --> 00:01:23,830 I don't know. 26 00:01:24,100 --> 00:01:26,970 I didn't dare to stop him. 27 00:01:28,340 --> 00:01:31,840 However, he asked me how Na Moo was doing. 28 00:01:32,680 --> 00:01:33,710 What? 29 00:02:05,510 --> 00:02:07,810 (Clean and fresh, Cheonghwasu) 30 00:02:18,390 --> 00:02:20,160 (Clean and fresh, Cheonghwasu) 31 00:03:02,530 --> 00:03:04,170 It's been 12 years, 32 00:03:06,340 --> 00:03:08,040 and you're still so beautiful. 33 00:03:10,070 --> 00:03:11,970 It must be tough running the restaurant... 34 00:03:12,470 --> 00:03:13,840 and raising the kids without me. 35 00:03:14,510 --> 00:03:15,980 Who are you calling your kids? 36 00:03:16,880 --> 00:03:18,780 You don't have the right. 37 00:03:20,020 --> 00:03:21,750 Do you know what Hyun Moo did... 38 00:03:22,620 --> 00:03:24,350 because of you? 39 00:03:25,690 --> 00:03:26,760 I guess... 40 00:03:28,490 --> 00:03:30,490 he hurt Na Moo. 41 00:03:36,470 --> 00:03:37,770 That punk. 42 00:03:39,600 --> 00:03:42,140 He's finally acting like a big brother he should be. 43 00:03:44,640 --> 00:03:45,940 What did you say? 44 00:03:46,980 --> 00:03:48,180 He made you... 45 00:03:49,980 --> 00:03:52,010 come see me after 12 years. 46 00:03:53,020 --> 00:03:54,150 You... 47 00:03:55,080 --> 00:03:56,190 pushed your two sons... 48 00:03:56,850 --> 00:03:59,120 into the same suffering you went through. 49 00:04:00,620 --> 00:04:02,120 How can you smile right now? 50 00:04:04,630 --> 00:04:05,790 Hyun Moo... 51 00:04:06,100 --> 00:04:09,000 was desperate for the love of his father. 52 00:04:09,600 --> 00:04:12,570 In the end, he became a criminal who even stabs his own brother. 53 00:04:14,140 --> 00:04:15,200 As for Na Moo... 54 00:04:17,340 --> 00:04:18,540 My son... 55 00:04:19,610 --> 00:04:22,950 He's repaying all the debt for your crimes. 56 00:04:23,350 --> 00:04:25,150 He's always making atonement. 57 00:04:25,810 --> 00:04:28,020 He can never smile freely. 58 00:04:30,150 --> 00:04:31,690 Don't you feel sorry for him? 59 00:04:32,450 --> 00:04:34,290 Don't you feel guilty towards your kids? 60 00:04:37,460 --> 00:04:38,460 From now on, 61 00:04:39,260 --> 00:04:41,430 they're not your kids. They're mine. 62 00:04:42,500 --> 00:04:43,600 Don't you dare... 63 00:04:44,000 --> 00:04:45,940 bother them again. 64 00:04:46,470 --> 00:04:48,470 You're like the devil. 65 00:04:50,410 --> 00:04:51,410 Honey. 66 00:04:54,280 --> 00:04:55,950 You came to the dog farm, didn't you? 67 00:04:59,080 --> 00:05:00,350 I'm talking about 12 years ago. 68 00:05:01,450 --> 00:05:02,950 The day before you fled. 69 00:05:05,890 --> 00:05:07,660 You came and saw everything. 70 00:05:09,560 --> 00:05:10,760 You saw... 71 00:05:11,560 --> 00:05:12,730 how I took care of her. 72 00:05:26,580 --> 00:05:28,240 She was such a nice woman. 73 00:05:29,780 --> 00:05:31,550 She was good at telling me the directions. 74 00:05:32,410 --> 00:05:33,420 However, 75 00:05:35,950 --> 00:05:37,520 she didn't listen to me. 76 00:05:39,620 --> 00:05:43,030 If you stopped at reporting me and didn't run away, 77 00:05:45,630 --> 00:05:47,930 you would have saved three people. 78 00:05:48,500 --> 00:05:51,730 That girl named Gil Nak Won whom Na Moo liked so much, 79 00:05:52,100 --> 00:05:54,040 as well as her parents. 80 00:05:55,910 --> 00:05:59,210 Isn't that why my kids are alive and well? 81 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 Am I wrong? 82 00:06:03,450 --> 00:06:04,450 In order to get forgiveness... 83 00:06:05,680 --> 00:06:07,350 for my sins... 84 00:06:09,720 --> 00:06:11,150 and your sins. 85 00:06:13,260 --> 00:06:14,260 Ok Hee. 86 00:06:15,360 --> 00:06:17,860 That's why we're a family. 87 00:06:19,360 --> 00:06:22,030 We're on the same boat. We share our fate. 88 00:06:22,530 --> 00:06:25,030 Shut your mouth. You're crazy. 89 00:06:25,630 --> 00:06:28,000 I've been meeting with a nun these days. 90 00:06:29,740 --> 00:06:32,440 Sin, repentance, and salvation. 91 00:06:35,180 --> 00:06:36,950 They're not that far away. 92 00:06:40,180 --> 00:06:42,020 It's very easy. 93 00:06:44,350 --> 00:06:45,690 It's simple. 94 00:06:48,390 --> 00:06:49,860 Even if you sin again, 95 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 you can simply ask for forgiveness... 96 00:06:58,570 --> 00:07:00,570 and receive salvation again. 97 00:07:11,150 --> 00:07:12,920 Watch what you do. 98 00:07:15,180 --> 00:07:16,220 Chae Ok Hee, 99 00:07:17,950 --> 00:07:19,560 you're my woman. 100 00:07:22,420 --> 00:07:24,160 Do you know why... 101 00:07:25,260 --> 00:07:26,430 I didn't kill you? 102 00:07:33,100 --> 00:07:35,140 Because I liked... 103 00:07:36,970 --> 00:07:38,610 the smell of your skin. 104 00:07:48,180 --> 00:07:50,390 So don't you dare... 105 00:07:50,390 --> 00:07:52,220 get together... 106 00:07:53,660 --> 00:07:54,660 with another man. 107 00:07:55,790 --> 00:07:57,290 Just because I'm in here... 108 00:07:57,690 --> 00:08:00,360 doesn't mean I can't do anything. 109 00:08:04,000 --> 00:08:06,170 You should visit me more often from now. 110 00:08:07,400 --> 00:08:09,470 Come with our little princess. 111 00:08:11,140 --> 00:08:12,740 I also miss... 112 00:08:14,210 --> 00:08:16,080 Na Moo. 113 00:08:18,480 --> 00:08:19,620 Do you believe... 114 00:08:21,620 --> 00:08:24,150 that you're protecting your kids? 115 00:08:26,560 --> 00:08:27,620 You're wrong. 116 00:08:28,990 --> 00:08:30,860 You're the one who broke them apart. 117 00:08:32,460 --> 00:08:34,360 The life you led, 118 00:08:35,330 --> 00:08:37,200 and the words you spurted out... 119 00:08:38,000 --> 00:08:39,300 are all wrong. 120 00:08:40,500 --> 00:08:42,370 That's why you're in here. 121 00:08:42,940 --> 00:08:43,940 Na Moo... 122 00:08:45,040 --> 00:08:46,780 is no longer your child. 123 00:08:48,280 --> 00:08:49,780 He grew up by himself. 124 00:08:50,980 --> 00:08:52,880 So don't be mistaken. 125 00:08:53,880 --> 00:08:55,720 Stop fooling yourself. 126 00:08:56,450 --> 00:08:57,890 Stop mistaking yourself... 127 00:08:57,990 --> 00:09:00,320 as his son! 128 00:09:01,260 --> 00:09:02,290 I hope... 129 00:09:03,260 --> 00:09:04,860 you rot here... 130 00:09:06,060 --> 00:09:07,900 for thousands of years. 131 00:09:09,670 --> 00:09:11,830 If you dare touch my babies again, 132 00:09:12,470 --> 00:09:13,840 I will... 133 00:09:14,440 --> 00:09:16,510 crawl in here... 134 00:09:17,110 --> 00:09:20,110 to rip you into pieces! 135 00:09:21,580 --> 00:09:24,950 I'll chew on every bone... 136 00:09:25,780 --> 00:09:27,320 to kill you. 137 00:09:30,920 --> 00:09:31,990 Okay. 138 00:09:32,150 --> 00:09:34,620 You need to have some spite as my wife. 139 00:09:35,220 --> 00:09:37,330 This is why I fell for you. 140 00:09:37,860 --> 00:09:40,260 Yes, I remember now. 141 00:09:42,630 --> 00:09:44,000 See you again soon, honey. 142 00:10:17,430 --> 00:10:20,800 If you stopped at reporting me and didn't run away, 143 00:10:22,440 --> 00:10:24,410 you would have saved three people. 144 00:10:26,840 --> 00:10:30,110 That girl named Gil Nak Won whom Na Moo liked so much, 145 00:10:30,780 --> 00:10:32,720 as well as her parents. 146 00:10:38,820 --> 00:10:39,860 This is the police. 147 00:10:46,830 --> 00:10:47,830 Let's go. 148 00:10:51,170 --> 00:10:52,230 You can go ahead. 149 00:10:52,870 --> 00:10:55,370 Hello? Hello? 150 00:11:45,350 --> 00:11:47,990 My son is so handsome. 151 00:11:48,960 --> 00:11:51,030 You must've gotten my looks. 152 00:11:54,830 --> 00:11:55,930 Na Moo. 153 00:11:57,070 --> 00:11:58,130 Yes? 154 00:11:58,670 --> 00:12:00,040 I'm... 155 00:12:00,870 --> 00:12:02,170 really sorry. 156 00:12:03,870 --> 00:12:05,170 I never... 157 00:12:05,710 --> 00:12:09,550 protected you properly, and I'm sorry for that. 158 00:12:14,680 --> 00:12:16,050 Hyun Moo... 159 00:12:17,590 --> 00:12:18,920 That fool... 160 00:12:20,120 --> 00:12:22,560 I'll take the blame for him. 161 00:12:25,830 --> 00:12:28,160 I won't burden you anymore. 162 00:12:30,100 --> 00:12:31,330 That burden... 163 00:12:33,770 --> 00:12:37,470 is for me to carry now. 164 00:12:43,550 --> 00:12:44,650 Mom. 165 00:12:46,280 --> 00:12:47,620 Don't do that. 166 00:12:50,850 --> 00:12:52,250 To you, 167 00:12:54,520 --> 00:12:56,030 I'm a burden too. 168 00:13:00,100 --> 00:13:01,160 Forever. 169 00:13:05,430 --> 00:13:08,700 You're no burden. You're a gift. 170 00:13:15,780 --> 00:13:19,720 You are the greatest gift... 171 00:13:20,450 --> 00:13:22,590 I ever got in my whole life. 172 00:13:44,640 --> 00:13:47,580 Han Jae Yi was brutally attacked... 173 00:13:47,580 --> 00:13:50,810 in a container on her property. 174 00:13:51,580 --> 00:13:54,480 Police named the 30-year-old son of Yoon Hui Jae... 175 00:13:54,480 --> 00:13:57,290 a prime suspect and are searching for him. 176 00:13:59,990 --> 00:14:02,730 From 2004 until he was apprehended in 2006, 177 00:14:02,730 --> 00:14:06,230 psychopathic serial killer Yoon Hui Jae murdered 12 victims. 178 00:14:06,830 --> 00:14:09,100 You must all remember him. 179 00:14:09,970 --> 00:14:12,100 You'll also remember actress Jee Hye Won... 180 00:14:12,100 --> 00:14:15,640 and her husband whom Yoon Hui Jae also killed. 181 00:14:16,670 --> 00:14:18,740 Jee Hye Won's daughter Han Jae Yi... 182 00:14:18,740 --> 00:14:21,310 used an alias to hide her unfortunate past... 183 00:14:21,610 --> 00:14:23,450 and went from a supporting actress... 184 00:14:24,150 --> 00:14:26,080 to become the star she is now. 185 00:14:26,650 --> 00:14:30,020 Jae Yi was found at the scene of her parents' murder... 186 00:14:30,250 --> 00:14:33,720 and until recently suffered from post-traumatic stress disorder. 187 00:14:34,720 --> 00:14:38,390 Someone sent her a hammer that reminded her... 188 00:14:38,390 --> 00:14:40,860 of her parents' murders 12 years ago... 189 00:14:40,860 --> 00:14:42,730 and it became quite an issue. 190 00:14:43,500 --> 00:14:47,300 Then just a few days ago, on the set of her movie, 191 00:14:47,540 --> 00:14:51,070 she was attacked by an unknown assailant. 192 00:14:52,410 --> 00:14:53,910 The prime suspect... 193 00:14:53,910 --> 00:14:57,050 is Yoon Hui Jae's eldest son. 194 00:14:58,280 --> 00:15:01,180 Their relationship goes back 12 years to when... 195 00:15:01,180 --> 00:15:02,850 Yoon Hui Jae was apprehended. 196 00:15:03,390 --> 00:15:06,320 Yoon Hui Jae had two sons. 197 00:15:06,560 --> 00:15:10,290 12 years ago, Han Jae Yi was close friends and classmates... 198 00:15:10,290 --> 00:15:13,160 with Yoon Hui Jae's second son. 199 00:15:13,160 --> 00:15:17,370 It is known that the two were found together at the murder scene. 200 00:15:18,400 --> 00:15:20,840 It seems that the two are still... 201 00:15:20,840 --> 00:15:23,170 very close to this day. 202 00:15:23,740 --> 00:15:26,080 Han Jae Yi's secret lover... 203 00:15:26,280 --> 00:15:27,980 that was revealed recently... 204 00:15:30,210 --> 00:15:34,220 turned out to me Mr. Chae, Yoon Hui Jae's second son. 205 00:15:35,120 --> 00:15:37,450 This came in an hour before broadcasting. 206 00:15:38,150 --> 00:15:42,120 It has been confirmed that the lead detective is Mr. Chae. 207 00:15:43,060 --> 00:15:46,430 The shocking but also heart-wrenching emotions... 208 00:15:46,430 --> 00:15:49,400 that these enemies and lovers share... 209 00:15:49,730 --> 00:15:53,340 are beyond anything that we could possibly comprehend. 210 00:15:54,070 --> 00:15:55,640 What do you think? 211 00:15:55,740 --> 00:15:58,310 Yoon Hui Jae's eldest son seems to think that... 212 00:15:58,310 --> 00:16:01,310 they must be punished for their relationship. 213 00:16:01,840 --> 00:16:04,780 For his father's revenge. 214 00:16:18,830 --> 00:16:20,460 When a reporter... 215 00:16:20,460 --> 00:16:24,230 approached Yoon Hui Jae's eldest son for an interview, 216 00:16:24,470 --> 00:16:27,440 he showed no remorse for his father's crimes... 217 00:16:27,440 --> 00:16:29,310 or his as the killer's family. 218 00:16:31,110 --> 00:16:33,780 He did not show any guilt at all. 219 00:16:34,580 --> 00:16:36,150 (Yoon's fellow inmate) 220 00:16:36,150 --> 00:16:38,350 He acted like he was some king. 221 00:16:39,110 --> 00:16:40,350 It was his legacy. 222 00:16:42,150 --> 00:16:46,520 He acted like he was special and bragged that Yoon Hui Jae... 223 00:16:46,760 --> 00:16:49,090 was his dad, as if that was a special honor. 224 00:16:49,330 --> 00:16:50,560 Hello. 225 00:16:55,130 --> 00:16:57,600 If you were going to hide for stabbing your brother, 226 00:16:57,600 --> 00:16:59,470 you shouldn't have started. 227 00:16:59,740 --> 00:17:01,740 Why did you show off? 228 00:17:03,110 --> 00:17:04,140 What? 229 00:17:04,570 --> 00:17:06,910 That woman in the residential area. 230 00:17:07,010 --> 00:17:09,880 You hit her once then fled out of fear. 231 00:17:10,550 --> 00:17:11,880 Who are you? 232 00:17:11,980 --> 00:17:14,850 After that, I killed for real, for your sake. 233 00:17:14,920 --> 00:17:16,420 That Park Soo Chan guy. 234 00:17:16,650 --> 00:17:19,150 Hoping that the news would spur you on. 235 00:17:19,960 --> 00:17:21,820 Who are you, you scumbag? 236 00:17:25,830 --> 00:17:29,030 I heard about you from your dad. 237 00:17:31,530 --> 00:17:33,600 He said you're a weakling. 238 00:17:35,440 --> 00:17:38,640 You have no right as a son. 239 00:17:39,170 --> 00:17:40,310 That's what he said. 240 00:17:43,250 --> 00:17:44,910 (I Am Not Unlike You) 241 00:17:45,450 --> 00:17:46,480 Three years ago, 242 00:17:46,720 --> 00:17:49,790 Yoon Hui Jae begged and sweet-talked me into... 243 00:17:50,090 --> 00:17:52,620 helping him publish his autobiography. 244 00:17:52,760 --> 00:17:56,090 In return for trying to do my part as a journalist, 245 00:17:56,090 --> 00:17:58,760 I had to pay a dear price. 246 00:17:58,760 --> 00:18:02,730 Now Yoon Hui Jae lives the life of an old death-row inmate. 247 00:18:02,870 --> 00:18:06,140 He begged for forgiveness, saying he was sorry for what he'd done. 248 00:18:06,840 --> 00:18:10,910 But his evil trickled down his bloodline into his son... 249 00:18:11,210 --> 00:18:14,710 who shows psychopathic tendencies and committed terrible crimes. 250 00:18:15,480 --> 00:18:18,950 Even as I helped him write his autobiography, as a reporter, 251 00:18:19,110 --> 00:18:21,980 I still had doubts about Yoon Hui Jae. 252 00:18:22,280 --> 00:18:24,050 He was a wicked psychopath... 253 00:18:24,050 --> 00:18:27,690 who bragged about his criminal activities. 254 00:18:27,690 --> 00:18:29,330 What I found odd... 255 00:18:29,990 --> 00:18:33,160 was the head injury he sported when he was apprehended. 256 00:18:33,560 --> 00:18:37,430 No one has revealed how and when he was injured. 257 00:18:37,930 --> 00:18:39,240 In the case report... 258 00:18:39,240 --> 00:18:41,900 that the local police compiled in the initial stages, 259 00:18:42,400 --> 00:18:45,610 it's said that this fact was clearly mentioned. 260 00:18:46,040 --> 00:18:49,980 It seems that someone down the line left it out on purpose. 261 00:18:49,980 --> 00:18:51,110 (Yoon Hui Jae Murders) 262 00:18:51,110 --> 00:18:54,650 At the time Yoon Hui Jae was arrested for killing Jee Hye Won... 263 00:18:55,420 --> 00:18:59,220 and every media outlet in the nation were mentioning his name, 264 00:18:59,960 --> 00:19:03,460 maybe the police wanted to exaggerate Yoon's vicious nature. 265 00:19:03,830 --> 00:19:07,030 Maybe they wanted to use him as propaganda. 266 00:19:07,030 --> 00:19:11,700 Just to make them look better for apprehending him in the first place. 267 00:19:12,030 --> 00:19:15,000 Perhaps, right before he was apprehended, 268 00:19:15,240 --> 00:19:18,040 Yoon Hui Jae, his second son and Han Jae Yi, 269 00:19:18,040 --> 00:19:19,740 these three people... 270 00:19:20,310 --> 00:19:22,880 got up to something so shocking that... 271 00:19:23,350 --> 00:19:26,650 even the police were reluctant to disclose. 272 00:19:35,120 --> 00:19:38,990 Perhaps that is what connects Han Jae Yi and... 273 00:19:39,160 --> 00:19:43,770 Yoon Hui Jae's second son Mr. Chae to this very day. 274 00:19:45,900 --> 00:19:48,270 So you know, last week, 275 00:19:48,270 --> 00:19:51,210 when I met Yoon Hui Jae for the last time, 276 00:19:51,340 --> 00:19:54,980 his second son had never visited him once. 277 00:19:55,510 --> 00:19:58,950 For 12 long years, he had never come by. 278 00:20:05,590 --> 00:20:06,690 (I'll be loved.) 279 00:20:06,690 --> 00:20:07,720 Three years ago, 280 00:20:08,520 --> 00:20:11,630 in an interview for an entertainment program, 281 00:20:11,860 --> 00:20:14,630 Han Jae Yi criticized me for publishing... 282 00:20:15,100 --> 00:20:16,800 Yoon Hui Jae's autobiography. 283 00:20:16,800 --> 00:20:19,940 More than the facts at the time, her reality... 284 00:20:19,940 --> 00:20:22,140 has created a tragic image... 285 00:20:22,140 --> 00:20:25,170 that no actress should ever have over her. 286 00:20:29,710 --> 00:20:31,250 (Pyororo's CEO) 287 00:20:32,880 --> 00:20:35,780 Han Jae Yi's brother Mr. Gil... 288 00:20:36,150 --> 00:20:39,050 lost his parents in a vicious crime... 289 00:20:39,050 --> 00:20:41,520 and adopted by Jee Hye Won and her husband. 290 00:20:41,520 --> 00:20:43,160 Six years later, 291 00:20:43,530 --> 00:20:47,060 he lost his second set of parents to Yoon Hui Jae. 292 00:20:47,500 --> 00:20:51,900 He had to go through yet another horrific experience. 293 00:20:55,100 --> 00:20:56,370 A serial killer father, 294 00:20:56,370 --> 00:20:59,340 a feud of two brothers and their family's ties. 295 00:21:00,280 --> 00:21:03,010 It's more shocking and cruel than any film. 296 00:21:03,010 --> 00:21:07,280 It all goes back to just one person, Yoon Hui Jae. 297 00:21:07,680 --> 00:21:10,650 It shows us how important it is that evil... 298 00:21:10,650 --> 00:21:12,450 be cut out of the family. 299 00:21:14,790 --> 00:21:17,790 Ignoring and avoiding the truth of a tragedy... 300 00:21:17,790 --> 00:21:20,330 because it's too much to handle... 301 00:21:21,000 --> 00:21:23,470 will not solve anything. 302 00:21:27,400 --> 00:21:30,410 This is Park Hee Young's Investigation Why. 303 00:21:31,270 --> 00:21:32,980 This is Park Hee Young. 304 00:21:39,780 --> 00:21:41,020 That was amazing. 305 00:21:41,020 --> 00:21:45,050 Ms. Park, our real time viewer rating skyrocketed. 306 00:21:57,070 --> 00:22:01,140 (Hankook University Hospital) 307 00:22:15,780 --> 00:22:16,790 Nak Won. 308 00:22:17,150 --> 00:22:18,690 Don't push yourself too hard. 309 00:22:19,720 --> 00:22:21,020 It hasn't been long. 310 00:22:22,160 --> 00:22:23,260 Why did you come? 311 00:22:24,960 --> 00:22:26,200 I was worried about you. 312 00:22:30,100 --> 00:22:31,200 You shouldn't have come. 313 00:22:31,670 --> 00:22:33,440 - There are many people... - I was afraid... 314 00:22:34,840 --> 00:22:36,540 that you'd worry about me. 315 00:22:38,140 --> 00:22:39,170 Instead of taking care of yourself, 316 00:22:40,180 --> 00:22:42,310 you would worry about me. 317 00:22:47,180 --> 00:22:49,050 Don't do that ever again. 318 00:22:49,790 --> 00:22:50,850 Okay? 319 00:22:54,790 --> 00:22:57,190 Don't do it to protect me. 320 00:22:57,860 --> 00:23:00,400 Don't do it again, okay? 321 00:23:03,970 --> 00:23:05,030 You're lying. 322 00:23:06,770 --> 00:23:08,000 You'll do it again, won't you? 323 00:23:10,370 --> 00:23:12,370 If it happens again... 324 00:23:15,280 --> 00:23:16,350 It won't. 325 00:23:17,650 --> 00:23:19,320 It won't ever happen again. 326 00:23:31,860 --> 00:23:33,900 Number 3846, what are you doing? 327 00:23:34,860 --> 00:23:37,130 It's bedtime. Have a seat. 328 00:23:37,930 --> 00:23:39,640 Number 3846, Yoon Hui Jae. 329 00:23:47,810 --> 00:23:49,750 You pest. 330 00:23:49,910 --> 00:23:52,720 How dare you order me around? 331 00:23:57,190 --> 00:23:59,820 Shall I make you the 13th? 332 00:23:59,820 --> 00:24:01,990 No, you'll be my 14th. 333 00:24:04,260 --> 00:24:05,630 Never mind. 334 00:24:07,660 --> 00:24:09,400 It's been 12 years. 335 00:24:09,770 --> 00:24:11,900 I've endured for 12 years. 336 00:24:11,900 --> 00:24:14,600 Do I have to end like this? 337 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 You smoke, so you'll die anyway. 338 00:24:17,840 --> 00:24:19,340 Won't you? 339 00:24:32,860 --> 00:24:34,120 Na Moo. 340 00:24:34,960 --> 00:24:37,490 What have we done so wrong? 341 00:24:39,160 --> 00:24:41,760 We experienced a lot of things. 342 00:24:43,070 --> 00:24:46,500 We were only 16 years old. 343 00:24:48,140 --> 00:24:51,340 The only thing that we did wrong was liking each other. 344 00:24:52,910 --> 00:24:55,140 I think that's all. 345 00:24:59,680 --> 00:25:00,950 For liking each other, 346 00:25:02,050 --> 00:25:05,020 we're still being punished. 347 00:25:08,790 --> 00:25:09,790 You know what? 348 00:25:11,730 --> 00:25:14,400 I want to be happier than before. 349 00:25:16,700 --> 00:25:18,730 Just a little bit. 350 00:25:22,170 --> 00:25:23,870 I want to be happier. 351 00:25:29,180 --> 00:25:30,650 Listen, Na Moo. 352 00:25:32,310 --> 00:25:33,850 Let's rest a little. 353 00:25:34,780 --> 00:25:36,490 It doesn't matter what people say. 354 00:25:36,790 --> 00:25:39,720 Let's stop being apologetic. 355 00:25:42,090 --> 00:25:44,360 Let's pretend that we're okay. 356 00:25:47,530 --> 00:25:49,570 That way, we can rest. 357 00:25:55,740 --> 00:25:56,740 Okay? 358 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 Is it... 359 00:26:08,350 --> 00:26:11,350 Is it impossible for us? 23221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.