All language subtitles for Can You Hear My Heart - 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 SRT softsub created by Ahoxan on: Tue Jun 21 18:31:02 2011 2 00:00:04,360 --> 00:00:11,460 I am fine because I have someone who tells me 3 00:00:11,470 --> 00:00:15,040 with her heart... 4 00:00:18,290 --> 00:00:26,930 Cha Dong Joo, you are not a person who cannot hear, 5 00:00:26,940 --> 00:00:30,970 but a person who sees well. "You're a fool" 6 00:00:35,480 --> 00:00:35,900 Episode 24 7 00:00:35,910 --> 00:00:39,070 I am not a person who cannot hear, 8 00:00:39,080 --> 00:00:45,880 but a person who sees well. 9 00:00:47,710 --> 00:00:58,280 I am not a person who cannot hear, but a person who sees well. 10 00:01:03,480 --> 00:01:12,080 Even though I cannot hear the voice of the person I love, 11 00:01:12,090 --> 00:01:16,380 the sound that her eyes, nose, mouth and eyebrows convey... 12 00:01:16,390 --> 00:01:22,390 It's a relief that I can see it. 13 00:01:23,560 --> 00:01:32,550 So, even though not being able to hear is inconvenient, I'm not ashamed any more. 14 00:01:35,900 --> 00:01:41,790 No, no, Dong Joo, no... 15 00:01:45,390 --> 00:01:50,070 And now, for today's real finale... 16 00:01:50,080 --> 00:01:58,370 Energy Cell's gift to make this world that we see with eyes more beautiful. 17 00:02:06,830 --> 00:02:11,330 The moment when a woman is her most beautiful, either when she loves or when she bids good-bye. 18 00:02:11,340 --> 00:02:18,990 The summer season makeup that Energy Cell CEO Cha Dong Joo proposes-Love or Leave. 19 00:02:27,090 --> 00:02:28,180 President, what is going on? 20 00:02:28,190 --> 00:02:31,100 Does your son really have a hearing handicap? 21 00:02:31,110 --> 00:02:32,930 President, why don't you take your leave now? 22 00:02:32,940 --> 00:02:36,520 The show is not over yet. 23 00:02:40,870 --> 00:02:44,550 There is still time for damage control. 24 00:02:44,560 --> 00:02:53,230 We've worked so hard for 16 years. Please. Dong Joo listens to you, Joon Ha... 25 00:02:53,240 --> 00:02:59,560 Didn't you hear him? He said he doesn't need me any more. 26 00:03:00,070 --> 00:03:03,220 Joon Ha! 27 00:03:26,070 --> 00:03:28,620 What the heck have you done? 28 00:03:28,630 --> 00:03:30,620 Mom. 29 00:03:30,920 --> 00:03:32,860 Go back up right this minute! 30 00:03:32,960 --> 00:03:37,160 Tell them it was a performance, you did it to draw people's attention. 31 00:03:37,170 --> 00:03:39,680 No, I won't lie any more. 32 00:03:39,690 --> 00:03:43,450 By whose will? The show is not over yet. 33 00:03:43,460 --> 00:03:46,330 Hurry and go back up. Listen to your mom. 34 00:03:46,340 --> 00:03:48,470 Mom... 35 00:03:48,480 --> 00:03:50,280 Let's stop now. 36 00:03:50,290 --> 00:03:51,370 Stop what? 37 00:03:51,460 --> 00:03:54,250 When we haven't even started. 38 00:03:54,370 --> 00:03:59,850 You're going to destroy what we've built up over the last 16 years in one blow? Oh! 39 00:04:00,220 --> 00:04:01,310 Dong Joo! 40 00:04:01,320 --> 00:04:05,230 Please! Let it be, please! 41 00:04:05,240 --> 00:04:07,470 Let's please stop it. 42 00:04:07,600 --> 00:04:09,740 I've already told them. It can't be undone. 43 00:04:09,750 --> 00:04:12,080 Is this because of Joon Ha again, hmm? 44 00:04:12,160 --> 00:04:16,490 Are you scared because Joon Ha who was your ears left? 45 00:04:16,580 --> 00:04:19,460 You got scared that you might be found out and came clean, huh? 46 00:04:19,470 --> 00:04:20,270 Mom. 47 00:04:20,340 --> 00:04:21,610 If not... 48 00:04:21,680 --> 00:04:23,890 Think about what you went through to get here. 49 00:04:24,000 --> 00:04:27,230 Did you forget what Choi Jin Chul has done to you? 50 00:04:27,240 --> 00:04:32,810 He killed your grandfather before your eyes and made your ears go deaf. 51 00:04:32,820 --> 00:04:37,450 Do you want to expose your own weakness to that Choi Jin Chul? 52 00:04:37,460 --> 00:04:41,880 You're not in your right mind. You'll regret it tomorrow morning. 53 00:04:41,890 --> 00:04:43,380 Hurry, hurry and go back up. 54 00:04:43,390 --> 00:04:50,960 No! I don't want to pretend that I can hear any more. I'm not going to do that any longer. 55 00:04:50,970 --> 00:04:57,990 Why not? Why not? Who the hell made you this way? Who the hell? 56 00:04:58,000 --> 00:05:01,300 Nobody. I myself cannot bear it any longer. 57 00:05:01,310 --> 00:05:02,920 Hold it in. 58 00:05:03,040 --> 00:05:06,780 Choi Jin Chul and Joon Ha is laughing at you. 59 00:05:06,860 --> 00:05:10,710 Dong Joo, please deliver them a good blow, huh? 60 00:05:10,840 --> 00:05:13,700 You speak well. You've practiced for over 16 years! 61 00:05:13,710 --> 00:05:18,520 That's right, 16 years. That was long enough. 62 00:05:18,530 --> 00:05:23,160 Now, I'm at peace. I feel like I can live. 63 00:05:23,170 --> 00:05:30,360 So, mom, you let me go. It'll be hard on you, but please let me live. 64 00:05:30,370 --> 00:05:38,980 Like you let me live at the edge of the cliff, just one more time, one more time, deliver me. 65 00:05:38,990 --> 00:05:44,030 I can't do that. Then, what happens to all our preparations to pull down Choi Jin Chul? 66 00:05:44,040 --> 00:05:45,910 It's not like we can't just because I can't hear. 67 00:05:45,920 --> 00:05:46,740 Cha Dong Joo! 68 00:05:46,750 --> 00:05:48,670 I'm no longer thirteen. 69 00:05:48,800 --> 00:05:54,820 I don't get scared by you telling me that I can't do anything if I can't hear. 70 00:05:56,350 --> 00:06:02,760 Do you want to see your mom die? Follow my order and tell them that it was a show. 71 00:06:02,770 --> 00:06:06,800 Listen to your mom. It's all for your own good. 72 00:06:06,810 --> 00:06:09,090 Dong Joo, you're totally fine. 73 00:06:09,190 --> 00:06:11,590 Nobody has suspected you so far. 74 00:06:11,680 --> 00:06:15,160 So why are you doing this all of a sudden? 75 00:06:15,270 --> 00:06:19,040 Go right back up! Please! Huh?! 76 00:06:19,050 --> 00:06:23,100 Cha Dong Joo. 77 00:06:25,740 --> 00:06:27,440 Cha Dong Joo. 78 00:06:27,610 --> 00:06:31,160 Where are we going, Cha Dong Joo! 79 00:06:32,860 --> 00:06:34,290 You've known about it, right? 80 00:06:34,300 --> 00:06:37,290 Oppa... 81 00:06:38,210 --> 00:06:40,740 I'm asking you since when you knew about it? 82 00:06:40,750 --> 00:06:41,910 Oppa, go after them. 83 00:06:41,920 --> 00:06:46,360 Why should I? What is there to worry about? 84 00:06:46,370 --> 00:06:50,840 He says he won't lie any more. Isn't that for the best? 85 00:06:50,850 --> 00:06:52,950 Oppa. 86 00:06:52,960 --> 00:06:56,800 If you're so worried, why don't you go after them? 87 00:07:07,470 --> 00:07:09,460 Let go! 88 00:07:09,470 --> 00:07:11,670 Cha Dong Joo. 89 00:07:11,680 --> 00:07:15,240 Where are we going? 90 00:07:15,250 --> 00:07:17,660 Why come here? What are we going to do if the articles are printed? 91 00:07:17,670 --> 00:07:23,450 Hey, please let go! No, let go! 92 00:07:24,190 --> 00:07:29,060 If you can't, I will. You stay here. 93 00:07:29,070 --> 00:07:32,680 Before how many more people do I have to say it 94 00:07:32,690 --> 00:07:35,920 in order for you to accept it? 95 00:07:37,960 --> 00:07:48,470 Now, tomorow, forever, I cannot hear. So, let's stop now. 96 00:07:48,480 --> 00:07:53,540 Bastard. Am I doing this for myself? 97 00:07:53,550 --> 00:07:56,890 I'm doing this for you. 98 00:07:57,950 --> 00:08:01,450 The sight of my son being pointed at by the world 99 00:08:01,530 --> 00:08:05,260 and contemptuously treated by Choi Jin Chul... 100 00:08:05,320 --> 00:08:08,520 Do you want your mom to endure the sight? 101 00:08:08,530 --> 00:08:15,080 Even Joon Ha is slighting you. He's seizing on your weakness and hurting you. 102 00:08:15,090 --> 00:08:20,750 When my son is hurting so much 103 00:08:20,760 --> 00:08:22,500 how can I... how can I live on? 104 00:08:22,510 --> 00:08:26,040 Then, how about this? 105 00:08:26,050 --> 00:08:37,210 The son that you love to death says that, not because of the wounds inflicted by others, 106 00:08:37,220 --> 00:08:43,340 but because of the ones you give him, he hurts so much and can't bear it any longer! 107 00:08:43,350 --> 00:08:48,710 He says the fact that he can't even hear his own voice is hard to bear 108 00:08:48,860 --> 00:08:52,630 and driving him crazy with frustration! 109 00:08:52,640 --> 00:08:57,690 He says it's so stifling to be caged inside a world that is like a moving story book 110 00:08:57,790 --> 00:09:01,310 that he feels like dying. 111 00:09:01,320 --> 00:09:04,050 Whether it's his mom that loves him talking to him, 112 00:09:04,130 --> 00:09:09,050 or mortal enemy Choi Jin Chul talking to him, 113 00:09:09,060 --> 00:09:14,390 or Joon Ha hyung, the very thought of whom makes his heart ache, talking... 114 00:09:14,400 --> 00:09:20,650 because he can't hear anything, they all look the same. 115 00:09:20,660 --> 00:09:23,710 In the eyes of the son you love, 116 00:09:23,800 --> 00:09:31,080 everything looks the same whether it's a person talking or a dog barking. 117 00:09:31,090 --> 00:09:36,170 But the mom who loves that son says she doesn't understand that. 118 00:09:36,180 --> 00:09:38,770 Not because he can't hear, 119 00:09:38,780 --> 00:09:43,020 but because of you, mom, who doesn't accept him as he is, 120 00:09:43,030 --> 00:09:49,230 it's so hard on him. Really... 121 00:09:49,240 --> 00:09:57,470 he sincerely wants to live but he says he feels like dying! 122 00:09:59,840 --> 00:10:02,080 Dong Joo. 123 00:10:02,090 --> 00:10:06,230 What did you just say? 124 00:10:06,240 --> 00:10:12,610 I think you called my name, but because of the tears, I can't see clearly. 125 00:10:12,620 --> 00:10:15,420 Dong Joo, my baby! 126 00:10:15,430 --> 00:10:18,820 You don't know how stifling this is. 127 00:10:19,080 --> 00:10:25,020 Even if I have to rip apart my heart and carve out my ears... 128 00:10:25,030 --> 00:10:30,570 once, just once... 129 00:10:30,580 --> 00:10:35,130 if I can hear sound, you don't understand my desperation! 130 00:10:35,140 --> 00:10:39,170 Calm down Dong Joo. I am sorry baby. 131 00:10:40,050 --> 00:10:43,810 Mom did this because I love you. I love you. 132 00:10:43,820 --> 00:10:45,850 What did you say? 133 00:10:46,560 --> 00:10:51,710 I can't hear. Say it so that I can hear it. 134 00:10:51,890 --> 00:10:54,010 Tell me in a way that I can understand it! 135 00:10:54,080 --> 00:10:55,030 Why are you like this? 136 00:10:55,090 --> 00:10:56,580 What did you say? 137 00:10:56,660 --> 00:10:58,660 What did you say, mom? 138 00:10:58,810 --> 00:11:00,560 I love you!! 139 00:11:00,570 --> 00:11:04,510 I love you! I LOVE YOU!!! 140 00:11:04,690 --> 00:11:15,880 Subtitles are brought to you by Heart Team @ ViKi.com. 141 00:11:16,760 --> 00:11:18,660 Tell me. 142 00:11:18,740 --> 00:11:20,440 Tell me mom. 143 00:11:20,510 --> 00:11:26,530 Tell me mom. I can't hear you. 144 00:11:27,980 --> 00:11:30,260 I can't hear it. 145 00:11:30,320 --> 00:11:33,610 Tell me you love me! 146 00:11:36,310 --> 00:11:39,350 Tell me that you love me! 147 00:11:39,870 --> 00:11:42,860 I can hear anything. 148 00:11:48,020 --> 00:11:51,600 I can't hear. Mom can you hear me? 149 00:11:51,680 --> 00:11:54,100 Tell me that you love me. 150 00:12:06,870 --> 00:12:09,600 This is what it feels... 151 00:12:11,930 --> 00:12:14,560 like not being able to hear 152 00:12:34,710 --> 00:12:36,960 Dong Joo! Wake up Dong Joo. 153 00:12:37,030 --> 00:12:37,900 Wake up Dong Joo! 154 00:12:37,960 --> 00:12:38,710 You shouldn't do this. 155 00:12:38,760 --> 00:12:42,110 Dong Joo! Dong Joo. You can hear your mom right? 156 00:12:42,120 --> 00:12:44,090 You can hear your mom right? 157 00:12:44,100 --> 00:12:46,810 Dong Joo, you can't be like this. 158 00:12:46,870 --> 00:12:49,770 Open your eyes! Dong Joo OPEN YOUR EYES! 159 00:12:49,850 --> 00:12:50,780 Dong Joo! 160 00:12:50,830 --> 00:12:53,070 He has a pulse, but I don't know why he is unconscious. 161 00:12:53,140 --> 00:12:54,610 I think he is in shock. 162 00:12:54,690 --> 00:12:57,410 Does he have any heart or brain problems? 163 00:12:58,650 --> 00:13:02,480 No. My son has none. 164 00:13:03,510 --> 00:13:06,060 Don't touch him! He has his own personal physician. 165 00:13:06,090 --> 00:13:08,290 Did you call him? Did you call him? 166 00:13:08,300 --> 00:13:11,140 He has a personal physician. 167 00:13:24,780 --> 00:13:29,360 My ears can't hear anything. 168 00:13:43,710 --> 00:13:45,450 - Hello? - Joon Ha [using intimate form] 169 00:13:45,460 --> 00:13:49,590 Joon Ha. Joon Ha. My Dong Joo is... 170 00:13:49,600 --> 00:13:50,530 What is it? 171 00:13:50,540 --> 00:13:51,930 My Dong Joo is dying! 172 00:13:51,940 --> 00:13:54,600 Dong Joo... Dong Joo... 173 00:13:54,610 --> 00:13:57,180 What are you saying? Tell me clearly! 174 00:13:57,190 --> 00:13:58,820 Joon Ha come fast!! 175 00:13:58,830 --> 00:14:02,900 Dong Joo fell in the water and now he is unconscious. 176 00:14:02,910 --> 00:14:04,700 Where are you? 177 00:14:04,710 --> 00:14:07,250 Give the phone to the person next to you. To a doctor or something! 178 00:14:07,260 --> 00:14:10,020 NO! It has to be you! Only you! 179 00:14:10,030 --> 00:14:11,990 I need to know the situation! 180 00:14:12,000 --> 00:14:15,510 Thats why I am telling you to come! You're his personal physician! 181 00:14:15,660 --> 00:14:18,180 Did you forget who made you a doctor? 182 00:14:18,230 --> 00:14:21,500 So come over here and save him! 183 00:14:24,440 --> 00:14:26,770 Joon Ha?! Joon Ha?!!! 184 00:14:26,780 --> 00:14:28,320 I'm not a doctor anymore. 185 00:14:28,330 --> 00:14:29,990 What? 186 00:14:30,000 --> 00:14:34,730 Joon Ha... you. I said Dong Joo fell into the water! 187 00:14:34,740 --> 00:14:36,840 What if something goes wrong! 188 00:14:36,850 --> 00:14:38,590 Where are you? Hurry over here!!! 189 00:14:39,860 --> 00:14:43,300 If something bad happens to Dong Joo, Tae Yeon Seok, you are going to die! 190 00:14:43,310 --> 00:14:45,270 Jang Joon Ha! 191 00:14:45,280 --> 00:14:50,530 Jang Joon Ha. You bastard. 192 00:14:53,030 --> 00:14:57,200 Joon Ha. You bastard... bastard... bastard... 193 00:14:57,210 --> 00:14:59,650 Are you awake? Can you hear me? 194 00:14:59,660 --> 00:15:02,490 Dong Joo! Dong Joo. 195 00:15:02,500 --> 00:15:04,400 Don't talk to him. I need to put on the oxygen mask. 196 00:15:09,080 --> 00:15:11,310 Don't do it. He says its uncomfortable. 197 00:15:11,320 --> 00:15:12,490 Don't do it. 198 00:15:18,450 --> 00:15:20,390 Dong Joo. 199 00:15:22,490 --> 00:15:28,640 Dong Joo! Dong Joo. 200 00:15:42,390 --> 00:15:45,220 Why can't you answer me? 201 00:15:45,230 --> 00:15:46,940 Can't you hear? 202 00:15:49,780 --> 00:15:51,270 You can't hear my voice? 203 00:15:51,280 --> 00:15:53,290 You shouldn't have said that. 204 00:15:56,430 --> 00:16:03,460 I didn't know that what you said is going to hurt this much. 205 00:16:17,940 --> 00:16:19,410 You have some alcohol right? 206 00:17:19,100 --> 00:17:22,800 About Dong Joo. Why didn't you tell me? 207 00:17:22,810 --> 00:17:25,610 You knew about it. 208 00:17:28,150 --> 00:17:29,650 I didn't even know. 209 00:17:29,660 --> 00:17:32,760 You regret being harsh on him? 210 00:17:32,770 --> 00:17:36,020 Do you know how embarassing it was in front of all those reporters? 211 00:17:37,150 --> 00:17:40,180 If you had told me earlier, I wouldn't have been that suprised. 212 00:17:40,190 --> 00:17:42,090 I am sorry. 213 00:17:42,100 --> 00:17:46,200 I forgot to tell you because it was the first time meeting you in the last thirty years. 214 00:17:46,210 --> 00:17:47,640 What? 215 00:17:47,650 --> 00:17:51,430 I didn't know that you would concern yourself with Dong Joo that much. 216 00:17:52,600 --> 00:17:55,710 Both of his ears can't hear! 217 00:17:55,890 --> 00:18:00,880 Why? Do you feel guilt because it is your fault? 218 00:18:00,890 --> 00:18:03,280 I didn't cause that accident. 219 00:18:03,700 --> 00:18:04,860 Dong Joo made a mistake! 220 00:18:04,870 --> 00:18:08,040 Why are you like this when you were the one who pulled the oxygen hose? 221 00:18:08,230 --> 00:18:10,970 Are you not going to shut your mouth?! 222 00:18:12,990 --> 00:18:15,720 Seriously... 223 00:18:16,610 --> 00:18:19,640 What is the problem? Your perfectly healthy son is right here! 224 00:18:19,650 --> 00:18:25,850 Even if Dong Joo can't hear, he can talk and drive very well. And he can even play piano! 225 00:18:26,010 --> 00:18:28,170 You don't need to feel guilty! 226 00:18:28,270 --> 00:18:29,170 You! 227 00:18:29,230 --> 00:18:31,480 Father, the person you should be concerned is me! 228 00:18:31,490 --> 00:18:35,270 You should be concerned with your son who was manipulated my Tae Hyun Sook! 229 00:18:35,350 --> 00:18:36,120 Joon Ha. 230 00:18:36,200 --> 00:18:41,070 Why do you think he revealed the truth about being deaf at that place? 231 00:18:42,040 --> 00:18:45,540 Especially at a place where the reporters were gathered? 232 00:18:46,270 --> 00:18:51,170 The Wookyoung, which you got with blood on your hands for thirty years, that company, 233 00:18:51,360 --> 00:18:55,380 from today on, people will associate with Cha Dong Joo instead of Choi Jin Chul. 234 00:18:55,510 --> 00:18:59,080 The kid who can't hear, the rightful heir, Cha Dong Joo... 235 00:19:00,190 --> 00:19:03,240 Don't treat Cha Dong Joo like a featherweight, 236 00:19:03,250 --> 00:19:06,210 if you don't want to lose the Wookyoung. 237 00:19:10,180 --> 00:19:14,210 Young Gyu!!! Young Gyu!!! 238 00:19:14,220 --> 00:19:15,480 Young Gyu! 239 00:19:15,490 --> 00:19:17,150 Young Gyu! 240 00:19:17,160 --> 00:19:19,130 What? What? What? Myung Gyu? 241 00:19:19,140 --> 00:19:22,400 Ahjusshi ! I can't find Woo Ri. Did she go some where? 242 00:19:22,410 --> 00:19:26,050 Young Gyu-ah Cha Dong JooCha Dong Joo 243 00:19:26,060 --> 00:19:27,070 Cha Dong Joo? 244 00:19:31,140 --> 00:19:32,670 Impossible! 245 00:19:32,680 --> 00:19:34,910 Cha Dong Joo what? 246 00:19:34,920 --> 00:19:36,720 Cha Dong Joo what?! 247 00:19:36,730 --> 00:19:38,670 What? Wha... at? 248 00:19:40,010 --> 00:19:40,900 Eh?! 249 00:19:40,910 --> 00:19:44,740 These are all the side dishes? 250 00:19:44,750 --> 00:19:48,620 What is going on? What is on the newspaper? 251 00:19:48,630 --> 00:19:53,380 Cha Dong Joo... His ears... He can't hear! 252 00:19:54,790 --> 00:19:55,920 What? 253 00:19:55,930 --> 00:20:00,190 "I'm not a person who can't hear. I can see very well. "Cha Dong Joo, Wookyoung Group Heir, Reveals. 254 00:20:00,200 --> 00:20:01,200 What is it? 255 00:20:01,210 --> 00:20:02,600 He lost hearing in both ears? 256 00:20:02,610 --> 00:20:05,810 Does the news say that he can't hear? 257 00:20:05,820 --> 00:20:07,610 What in the world... 258 00:20:07,620 --> 00:20:09,760 Our Dong Joo is so pitiful. What are we to do? 259 00:20:09,770 --> 00:20:13,270 He fell from a second story when he was thirteen, 260 00:20:13,280 --> 00:20:16,110 so both of his ears can't hear. 261 00:20:16,120 --> 00:20:18,920 Young... Why aren't you shocked? 262 00:20:18,930 --> 00:20:20,620 You knew about this? 263 00:20:20,630 --> 00:20:24,610 Yea, but this shouldn't be in the newpapers. 264 00:20:24,620 --> 00:20:29,490 Our Mi Sook and Cha Dong Joo are not bad people. Yet they can't hear. 265 00:20:29,500 --> 00:20:32,230 Woo Ri and I promised to keep this a secret. 266 00:20:32,240 --> 00:20:35,840 Ahjusshi ! Woo Ri knew about this too? 267 00:20:35,850 --> 00:20:40,020 Woo Ri and I promised to keep this a secret! 268 00:20:41,430 --> 00:20:43,400 Ahjusshi where is Woo Ri? 269 00:20:43,410 --> 00:20:44,230 Where is she? 270 00:20:44,240 --> 00:20:47,820 You dummy! If you already knew about this, you should have told us! 271 00:20:49,020 --> 00:20:56,340 Then, what... This is why Tae Hyun Sook took Ma Roo. 272 00:20:56,350 --> 00:20:58,780 What is going to happen to Ma Ru? 273 00:20:58,790 --> 00:21:00,280 Why? Whats wrong with Ma Roo? 274 00:21:00,290 --> 00:21:02,000 Why? 275 00:21:02,110 --> 00:21:03,980 Is that woman going to sit still? 276 00:21:04,040 --> 00:21:08,410 Her son lost his hearing and Ma Roo is going after Wookyoung! 277 00:21:09,680 --> 00:21:11,320 I shouldn't just be sitting here like this. 278 00:21:11,470 --> 00:21:13,720 Mom. Can you iron my clothes while I am in the shower? 279 00:21:15,410 --> 00:21:17,130 Why is she taking a shower right now? 280 00:21:17,140 --> 00:21:18,940 Anyway, she isn't in the right mind. 281 00:21:18,950 --> 00:21:21,490 Ahjusshi! Where is Woo Ri? 282 00:21:21,560 --> 00:21:23,220 Where is Woo Ri?!!!! 283 00:21:23,230 --> 00:21:24,520 Ahjussi, 284 00:21:24,600 --> 00:21:28,680 I'm asking where Woo Ri is! Where is Woo Ri? 285 00:21:29,360 --> 00:21:32,940 Aigoo, aigoo, how could this happen... 286 00:21:32,950 --> 00:21:35,130 Omo, what to do? 287 00:21:35,140 --> 00:21:36,360 Mother! Auntie! Auntie! 288 00:21:36,370 --> 00:21:38,080 What should we do? 289 00:21:38,090 --> 00:21:39,100 Water, water, bring some water. 290 00:21:39,110 --> 00:21:42,720 Should we call 119? What to do? Auntie, please wake up. 291 00:21:42,730 --> 00:21:44,720 Mother, are you sick? Are you sick? 292 00:21:44,730 --> 00:21:46,250 Out of the blue! Hang on, mother! 293 00:21:46,260 --> 00:21:50,100 Honey ! Honey, call 119! 119! 294 00:21:50,110 --> 00:21:52,960 People are talking about your sudden appointment as the headquarters head. 295 00:21:52,970 --> 00:21:57,560 Were you supporting President Dong Joo this whole time? 296 00:21:57,570 --> 00:22:00,510 No matter what way you look at it, he couldn't run Enegry Cell on his very own. 297 00:22:00,520 --> 00:22:02,130 We've got a question for you from a person. 298 00:22:02,230 --> 00:22:03,980 "During the make-up show preparations," 299 00:22:04,040 --> 00:22:07,280 I heard Jang Joon Ha calling Tae Hyun Sook "mother". 300 00:22:07,460 --> 00:22:08,750 He's curious whether she's your mother. The relationship between you two is... 301 00:22:08,820 --> 00:22:10,320 You know why I called you here. 302 00:22:10,410 --> 00:22:16,980 I called you today to write an article, so this way Energy Cell's image won't be tarnished. 303 00:22:17,100 --> 00:22:21,810 The final outcome of the show is really popular on the Internet. 304 00:22:21,900 --> 00:22:25,120 Also, the netizens are affected by Dong Joo's disability. 305 00:22:25,130 --> 00:22:29,210 Does Wookyoung need to use someone's handicap to succeed? 306 00:22:29,310 --> 00:22:31,980 What I meant is... 307 00:22:32,140 --> 00:22:35,330 This is the history behind CEO Cha's hearing handicap. 308 00:22:35,440 --> 00:22:39,750 Don't arouse useless curiosity, but just deliver the facts. 309 00:22:39,760 --> 00:22:42,230 Then the public interest on this will subside. 310 00:22:42,240 --> 00:22:44,490 Yes, we understand. 311 00:22:44,500 --> 00:22:47,040 Then, we can interview CEO Cha before writing up the article? 312 00:22:47,050 --> 00:22:50,620 Why would I be dealing with you if interviewing him were possible? 313 00:22:50,630 --> 00:22:52,390 Even though he started this, 314 00:22:52,470 --> 00:22:54,320 thinking that he can't finish this up, he's in a state of panic right now. 315 00:22:54,420 --> 00:22:55,640 Please try to understand. 316 00:22:55,950 --> 00:22:57,650 Ahew, so busy! 317 00:22:59,390 --> 00:23:03,930 We don't know exactly what is going on, so we can't give you an answer. 318 00:23:03,940 --> 00:23:05,910 We're having a hard enough time just filling the orders. 319 00:23:05,980 --> 00:23:09,940 Just make reservations for now. Okay. 320 00:23:10,030 --> 00:23:12,340 Koreans are so quick to take pity. 321 00:23:12,440 --> 00:23:14,870 Sunbae, the number of orders has tripled! 322 00:23:14,990 --> 00:23:17,000 Kim Bi, you'd better choose your words more carefully. 323 00:23:17,100 --> 00:23:20,150 Not pity, but moved. 324 00:23:20,160 --> 00:23:23,620 Hello. 325 00:23:23,630 --> 00:23:25,980 Dongsaeng, do you know where Cha Dong Joo is? 326 00:23:25,990 --> 00:23:29,910 I'm here to ask the same question. He hasn't contacted the office? 327 00:23:29,920 --> 00:23:31,090 You're his secretary! 328 00:23:31,100 --> 00:23:35,090 I said I run errands for him. 329 00:23:35,100 --> 00:23:38,100 Is Headquarters Head Jang Joon Ha here? 330 00:23:38,110 --> 00:23:40,090 When I asked him about Cha Dong Joo's whereabouts, he said he didn't know. 331 00:23:40,210 --> 00:23:42,890 Does that make sense? 332 00:23:45,330 --> 00:23:47,930 Since you're my dongsaeng. Go and ask him where Dong Joo is! 333 00:23:48,010 --> 00:23:49,950 Quickly! 334 00:24:08,310 --> 00:24:15,670 Where is Cha Dong Joo? Hankook Hospital, Ward 129, the VIP room, okay? 335 00:24:18,610 --> 00:24:22,510 Thank you, oppa. 336 00:24:22,520 --> 00:24:24,790 Bong Woo Ri. 337 00:24:26,260 --> 00:24:30,720 You don't have to study my countenance. I'm not mad at you. 338 00:24:30,730 --> 00:24:31,550 Oppa. 339 00:24:31,560 --> 00:24:41,010 I'm not mad at you who likes Cha Dong Joo, but at myself who likes you even so. 340 00:24:44,390 --> 00:24:47,530 Go on. 341 00:24:56,550 --> 00:25:00,540 Why is Dong Joo sleeping so long? 342 00:25:00,650 --> 00:25:05,250 I guess the punk wanted to rest a little bit. Just let him be so that he can sleep like a log. 343 00:25:05,360 --> 00:25:09,220 My Dong Joo... he is really fine, right? 344 00:25:09,320 --> 00:25:13,140 Yes. Don't worry. 345 00:25:14,260 --> 00:25:15,520 Hey, punk. 346 00:25:15,580 --> 00:25:18,090 You should've at least given me a hint. 347 00:25:18,150 --> 00:25:20,900 If you let the cat out of the bag like that, then how does that make me look? 348 00:25:21,010 --> 00:25:26,710 Do you know how much my mouth itched trying to hold it in all this time? 349 00:25:29,560 --> 00:25:31,840 He's going to regret it when he wakes up. 350 00:25:31,940 --> 00:25:37,450 It was such a closely kept secret like you said, doctor. 351 00:25:39,130 --> 00:25:41,700 All this is because of Joon Ha. 352 00:25:41,820 --> 00:25:43,860 Joon Ha cornered Dong Joo into this. 353 00:25:43,930 --> 00:25:46,850 It's all because of him. 354 00:25:47,180 --> 00:25:49,060 Madam, 355 00:25:49,180 --> 00:25:51,940 this is not the time to be putting blame on someone. 356 00:25:52,070 --> 00:25:56,760 But think about how you're going to help Dong Joo when he wakes up. 357 00:25:57,210 --> 00:25:59,460 Dong Joo has mustered up the courage, 358 00:25:59,540 --> 00:26:01,570 but how he's going to deal with the way the world looks at him... 359 00:26:01,650 --> 00:26:04,840 It's not going to be easy. 360 00:26:04,940 --> 00:26:06,630 Doctor, 361 00:26:06,760 --> 00:26:10,800 even now, do you think we can say that Dong Joo got surgery? 362 00:26:10,890 --> 00:26:13,530 Externally, he looks fine. 363 00:26:13,690 --> 00:26:14,800 We can deceive them again. 364 00:26:14,810 --> 00:26:17,680 Madam, I've already told you. 365 00:26:17,860 --> 00:26:19,580 Even if you can deceive all the world, 366 00:26:19,640 --> 00:26:24,500 the fact his ears cannot hear... Dong Joo knows that. 367 00:26:26,220 --> 00:26:32,330 No more. Do you understand? 368 00:26:32,790 --> 00:26:36,910 What is the best thing to do? 369 00:26:37,310 --> 00:26:41,080 Joon Ha is running amok trying to snatch Dong Joo's position. 370 00:26:41,200 --> 00:26:47,690 And even as Joon Ha, whom he loves and trusts more than his own mom, is pointing a knife at him... 371 00:26:48,560 --> 00:26:51,580 he reveals all his weaknesses and 372 00:26:51,630 --> 00:26:55,430 how Dong Joo will be able to shoulder everything on his own... 373 00:26:55,440 --> 00:26:59,670 Dong Joo is strong. Don't you know your own son? 374 00:26:59,680 --> 00:27:04,720 Don't ever shut up Dong Joo again when he has broken out into the world after so much struggling. 375 00:27:04,730 --> 00:27:07,300 Dong Joo. 376 00:27:07,310 --> 00:27:10,080 Dong Joo. 377 00:27:37,300 --> 00:27:40,530 I'll be in Dr. Han's office. If anything comes up, give me a call. 378 00:27:40,540 --> 00:27:42,550 Yes. 379 00:27:48,530 --> 00:27:49,730 Cha Dong Joo... 380 00:27:49,740 --> 00:27:51,940 Did your brother send you here? 381 00:27:51,950 --> 00:27:57,320 Did Bong Ma Roo ask you to verify whether my Dong Joo is living or dying? 382 00:27:57,330 --> 00:27:59,720 Oppa is also very worried and... 383 00:27:59,730 --> 00:28:01,830 Leave. 384 00:28:01,840 --> 00:28:05,500 I'm sorry, still can I see Cha Dong Joo's face just once... 385 00:28:05,510 --> 00:28:08,430 I said leave. 386 00:28:08,440 --> 00:28:11,830 Go and tell him clearly that my Dong Joo is fine. 387 00:28:11,950 --> 00:28:15,940 That things will never work out the way your oppa wants. 388 00:28:16,130 --> 00:28:18,050 He doesn't think that way. 389 00:28:18,130 --> 00:28:21,070 Nobody wishes Cha Dong Joo ill. 390 00:28:21,140 --> 00:28:23,140 Cha Dong Joo? 391 00:28:23,150 --> 00:28:26,230 It's not a name that the likes of you can call all you want. 392 00:28:26,290 --> 00:28:28,600 Never go near him again. 393 00:28:28,740 --> 00:28:31,670 Then, whether he's fine, 394 00:28:31,800 --> 00:28:33,980 whether he's not too ill, 395 00:28:34,080 --> 00:28:36,860 no, no, whether he woke up or not... 396 00:28:36,950 --> 00:28:43,460 Can't you at least answer that question? 397 00:28:44,000 --> 00:28:48,650 Did you bewitch my Dong Joo with that expression of yours? 398 00:28:49,240 --> 00:28:53,670 From the moment I saw you for the first time at the Wookyoung party, I didn't like you. 399 00:28:53,850 --> 00:28:58,210 Making Joon Ha waiver, the beginning of that, too, was you. 400 00:28:59,050 --> 00:29:01,220 Don't mess up my Dong Joo as well. 401 00:29:01,350 --> 00:29:05,440 And you keep living in the world where you belong. 402 00:29:07,520 --> 00:29:13,700 If you show your face again to me, what I'm going to do to you... Go ask your Oppa. 403 00:29:14,370 --> 00:29:19,210 Don't touch my son. Leave him be. 404 00:29:19,220 --> 00:29:31,430 Timing & Subtitles by Team CYHM♥ @ Viki.com. 405 00:29:32,860 --> 00:29:38,100 Na... Sa... Ah... 406 00:29:38,110 --> 00:29:44,370 Sa... Ja... Cha... 407 00:29:45,440 --> 00:29:49,170 What does it say? Oh, oh, so frustrating! 408 00:29:49,180 --> 00:29:53,360 When not knowing letters is so frustrating, 409 00:29:53,490 --> 00:29:57,570 this one who couldn't hear... how much more frustrating must it have been... 410 00:29:57,580 --> 00:30:03,630 Not knowing that, I only scolded her... 411 00:30:06,600 --> 00:30:12,750 Mother, mother, don't cry. You held Cha Dong Joo's hands for him. 412 00:30:12,760 --> 00:30:18,830 Don't cry, mother. Mother, it's okay even if the ears can't hear. 413 00:30:18,840 --> 00:30:25,420 Mother, mother, let's write a letter to him that even if people make fun of him, we'll play with him. 414 00:30:25,430 --> 00:30:27,000 Mother... 415 00:30:27,390 --> 00:30:28,900 Where are you going? 416 00:30:28,910 --> 00:30:32,050 What do you mean where? I'm going to go protect my son, Ma Roo. 417 00:30:32,820 --> 00:30:40,610 Don't go, huh? Nobody's going to welcome you, so just stay here as if you were dead. 418 00:30:40,620 --> 00:30:44,210 Shin Ae, Shin Ae, are you going to go see Ma Roo? 419 00:30:44,220 --> 00:30:48,380 Mom, you don't know how vicious that woman is. 420 00:30:48,490 --> 00:30:50,220 When her own baby is in that state, 421 00:30:50,290 --> 00:30:54,940 do you think she'd want to see Ma Roo, Choi Jin Chul's son, healthy and sound? 422 00:30:54,950 --> 00:30:57,860 That vicious b****, you never know what she'll do. 423 00:30:57,870 --> 00:31:05,680 Stop. Still she raised Ma Roo for 16 years like her child and even made him a doctor... 424 00:31:05,690 --> 00:31:09,030 You can't be like this. If you keep doing this, you'll be punished by heaven. 425 00:31:09,040 --> 00:31:14,540 Heaven's punishment? That's what she ought to get. Ma Roo? She took him for a revenge. 426 00:31:14,550 --> 00:31:17,050 B****! I'm not going to let her get away with this. 427 00:31:17,060 --> 00:31:21,560 Revenge? Revenge is to head butt. 428 00:31:21,570 --> 00:31:23,130 Are you going to give her a head butt? 429 00:31:23,140 --> 00:31:24,070 Hello. 430 00:31:24,080 --> 00:31:26,710 Move away, you idiot! 431 00:31:27,160 --> 00:31:30,810 Bong Young Gyu! Bong Young Gyu! 432 00:31:30,820 --> 00:31:34,140 What the... ? Why did you come to my house? 433 00:31:34,150 --> 00:31:40,660 I should ask you. Why are you here when you're not even Bong Woo Ri's aunt? 434 00:31:41,390 --> 00:31:43,950 Ouch, my butt... 435 00:31:44,720 --> 00:31:48,780 You, see me for a second. Step outside to the back yard. 436 00:31:48,790 --> 00:31:52,900 Who do you think you are, anyway? 437 00:31:54,200 --> 00:31:57,040 Who might you be? 438 00:31:58,310 --> 00:32:02,670 Mother, mother, this is the person who left out of love. 439 00:32:02,740 --> 00:32:08,090 Love, my ass. What a bad luck! 440 00:32:12,020 --> 00:32:14,010 Hello. 441 00:32:14,020 --> 00:32:16,400 I'm Mi Sook. 442 00:32:16,410 --> 00:32:19,130 Mi... Mi Sook... Mi... 443 00:32:19,140 --> 00:32:20,690 Mi Sook? 444 00:32:20,700 --> 00:32:23,830 Mother ! Mother. Mother! 445 00:32:23,840 --> 00:32:26,080 My child! My child. 446 00:32:26,090 --> 00:32:27,010 What? 447 00:32:27,020 --> 00:32:28,960 What happened to you, huh? 448 00:32:28,970 --> 00:32:31,640 How can the mother who died come back? 449 00:32:31,650 --> 00:32:34,040 Ah... it's not like that. 450 00:32:34,050 --> 00:32:37,020 Because I resemble Woo Ri's mother, you... 451 00:32:37,030 --> 00:32:42,670 I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 452 00:32:43,780 --> 00:32:45,810 Mother. Mother. 453 00:32:45,820 --> 00:32:49,610 It's not our Mi Sook. It's a person who left out of love. 454 00:32:49,620 --> 00:32:54,010 Yes. What can we do? It's a good thing that you came back. 455 00:32:54,020 --> 00:32:56,020 Well done. 456 00:32:58,070 --> 00:33:00,140 My goodness... 457 00:33:01,010 --> 00:33:04,460 I did wrong. I did wrong. I'm sorry. 458 00:33:04,470 --> 00:33:08,060 I did wrong to you. I did wrong... 459 00:33:09,160 --> 00:33:10,260 Mother! 460 00:33:10,270 --> 00:33:21,770 My child. My child... My child. 461 00:33:21,780 --> 00:33:23,100 Ahjusshi! Huh? 462 00:33:23,110 --> 00:33:26,390 I've found out where Dong Joo is. Do you want to come along? 463 00:33:27,820 --> 00:33:34,520 Substitles brought to you by Listen to my ♥ team @ ViKi.com. 464 00:33:36,280 --> 00:33:37,850 Madam. 465 00:33:41,870 --> 00:33:43,610 Doctor. 466 00:33:44,980 --> 00:33:47,950 He looks much better, doesn't he? 467 00:33:49,490 --> 00:33:51,360 That's right. 468 00:33:53,030 --> 00:33:56,270 I've talked with the doctor and he wants to talk with you about Dong Joo, 469 00:33:56,280 --> 00:33:58,350 Please go and talk with him. 470 00:33:58,360 --> 00:33:59,990 You should go. 471 00:34:00,530 --> 00:34:03,940 Why about Dong Joo? There isn't anything wrong with him, right? 472 00:34:04,640 --> 00:34:06,700 Because the patient is so handsome, 473 00:34:06,710 --> 00:34:09,990 The nurses can't work properly. That's the problem. 474 00:34:11,990 --> 00:34:14,840 Go. I'll stay here and watch over him. 475 00:34:31,190 --> 00:34:34,530 Seung Chul ! It's Woo Ri. Our Woo Ri. 476 00:34:37,180 --> 00:34:38,510 Woo Ri! 477 00:34:38,950 --> 00:34:40,150 Dad! 478 00:34:41,150 --> 00:34:43,220 Does it hurt ? Does it hurt? Does you leg hurt? 479 00:34:43,230 --> 00:34:44,770 No. 480 00:34:46,070 --> 00:34:47,700 Why did you come? 481 00:34:47,710 --> 00:34:49,600 When we can't even see him. 482 00:34:49,610 --> 00:34:50,680 Huh? 483 00:34:51,890 --> 00:34:53,680 Why? 484 00:34:53,690 --> 00:34:57,060 Because people like us came to the hospital, they are looking down on us, that's why we can't? 485 00:34:57,070 --> 00:34:58,330 Seung Chul... 486 00:34:58,340 --> 00:35:01,510 We can't see? We are not allowed to see Cha Dong Joo? 487 00:35:01,520 --> 00:35:04,620 I want to see Cha Dong Joo. 488 00:35:04,630 --> 00:35:06,890 Let's try later, Dad. 489 00:35:06,900 --> 00:35:10,140 He needs to rest now, since he's hurt. 490 00:35:11,110 --> 00:35:13,540 Your dad was worried all day. 491 00:35:13,550 --> 00:35:19,110 Just because he asked me to see Cha Dong Joo, I had to close my store and come here as well. 492 00:35:19,540 --> 00:35:21,010 Wait here. 493 00:35:21,720 --> 00:35:23,140 Don't do this. 494 00:35:23,150 --> 00:35:24,960 I'm having a tough time, too. 495 00:35:25,630 --> 00:35:27,660 Seems like you have to know how much harder it can be. 496 00:35:27,670 --> 00:35:32,410 So that you'll find out why you can't meet Dong Joo. You have to know that on your very own. 497 00:35:32,420 --> 00:35:33,780 Seung Chul! 498 00:35:33,790 --> 00:35:36,490 Don't quarrel. Don't fight. 499 00:35:36,500 --> 00:35:40,700 Now that he can't hear a thing. You must feel even worse for him, right? 500 00:35:40,710 --> 00:35:44,270 Because you thought of your mother, ,You must like that guy Cha Dong Joo more, huh? 501 00:35:44,280 --> 00:35:46,750 Right? Isn't that right, Bong Woo Ri?! 502 00:35:46,760 --> 00:35:50,560 Even if I had to kill you to stop you, I bet it doesn't matter what I say now. 503 00:35:50,570 --> 00:35:52,040 Right?! 504 00:35:53,350 --> 00:35:55,010 Don't do it! 505 00:35:55,020 --> 00:35:58,630 Cha Dong Joo is hurt, so you can't fight. 506 00:35:59,200 --> 00:36:01,100 Cha Dong Joo? 507 00:36:06,260 --> 00:36:08,630 It's because I don't know your name... 508 00:36:10,170 --> 00:36:11,700 I'm Bong Woo Ri. 509 00:36:11,710 --> 00:36:14,510 I'm Bong Young Gyu. Nice to meet you. 510 00:36:15,220 --> 00:36:16,450 Hello. 511 00:36:16,460 --> 00:36:18,260 I'm Jang Jae Dong. 512 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 You came to see Dong Joo, am I right? 513 00:36:20,130 --> 00:36:21,330 Yes. 514 00:36:21,340 --> 00:36:23,240 Cha Dong Joo is hurt. 515 00:36:23,810 --> 00:36:25,100 But... 516 00:36:25,110 --> 00:36:26,980 Do you know Cha Dong Joo? 517 00:36:26,990 --> 00:36:29,520 I'm Cha Dong Joo's friend. 518 00:36:29,530 --> 00:36:31,900 I am also his friend. 519 00:36:34,350 --> 00:36:38,650 He had a tranquilizer, so. 520 00:36:38,660 --> 00:36:42,400 You won't be able to talk with him, but you can see his face. 521 00:36:42,700 --> 00:36:45,100 Thank you. Thank you. 522 00:36:45,110 --> 00:36:46,480 Thank you. 523 00:36:47,620 --> 00:36:49,580 I'll be leaving first. 524 00:36:49,590 --> 00:36:52,490 Seung Chul, you came to see Cha Dong Joo, too. 525 00:36:52,500 --> 00:36:55,980 You were worried about him, too. Go see him. 526 00:37:01,590 --> 00:37:04,210 I guess, 10 mins is enough, right? 527 00:37:05,140 --> 00:37:06,650 Yes. 528 00:37:20,060 --> 00:37:22,260 That bastard! 529 00:37:23,000 --> 00:37:25,970 What am I supposed to do if you're sick? 530 00:37:26,470 --> 00:37:28,100 That jerk... 531 00:37:28,110 --> 00:37:29,940 Aish! That bad guy! 532 00:37:29,950 --> 00:37:32,720 Cha Dong Joo, you! 533 00:37:59,680 --> 00:38:01,650 Cha Dong Joo, 534 00:38:02,190 --> 00:38:04,720 Read the letter, 535 00:38:04,730 --> 00:38:06,500 and don't be sick anymore. 536 00:38:06,870 --> 00:38:09,130 Quickly wake up, so you can play with me. 537 00:38:09,140 --> 00:38:11,950 I'll play a lot with you. 538 00:38:14,060 --> 00:38:20,110 You too. Tell him something so he won't be sick. Say something. 539 00:38:35,960 --> 00:38:37,500 Dad. 540 00:38:38,040 --> 00:38:39,500 Woo Ri. 541 00:38:39,510 --> 00:38:42,000 I'll go bring Seung Chul back. 542 00:38:42,010 --> 00:38:45,410 He also wanted to see Cha Dong Joo. 543 00:38:45,420 --> 00:38:50,170 Since Cha Dong Joo's scared you definitely have to hold his hand tight. 544 00:38:50,840 --> 00:38:52,550 Dad. 545 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 Cha Dong Joo, 546 00:38:56,930 --> 00:39:00,130 I'll hurry up and come back to you. 547 00:39:30,670 --> 00:39:32,770 M-Ma Roo! 548 00:39:33,140 --> 00:39:35,310 Ma-Ma... 549 00:39:45,350 --> 00:39:51,520 Ma-Ma... Ma Roo! Ma Roo. 550 00:39:51,530 --> 00:39:53,560 Ma Roo! 551 00:39:53,570 --> 00:39:55,540 Ma Roo! 552 00:39:55,550 --> 00:39:59,680 Ma Roo! Ma Roo! 553 00:39:59,690 --> 00:40:01,820 Ma Roo, wait a moment! 554 00:40:01,830 --> 00:40:04,130 Please, don't follow me! 555 00:40:04,140 --> 00:40:05,770 Ai... 556 00:40:11,260 --> 00:40:14,160 Sorry. Sorry. 557 00:40:14,170 --> 00:40:18,250 I'm sorry since you will be embarrassed I was going to act like I don't know you... 558 00:40:19,490 --> 00:40:22,830 But since you were leaving I was suprised... 559 00:40:23,630 --> 00:40:25,730 So, don't leave 560 00:40:25,740 --> 00:40:29,910 I'll leave. You go see Cha Dong Joo. 561 00:40:29,920 --> 00:40:31,680 Why are you like this? 562 00:40:31,690 --> 00:40:34,360 Can't you just leave me alone? 563 00:40:35,130 --> 00:40:38,270 Don't act like this when you're in front of me, Will you? 564 00:40:40,020 --> 00:40:42,780 Sorry. Sorry. 565 00:40:42,790 --> 00:40:44,720 I was wrong. 566 00:40:44,730 --> 00:40:48,440 I was wrong, Ma Roo... 567 00:40:49,610 --> 00:40:51,780 What did you do wrong? 568 00:40:51,790 --> 00:40:53,980 Don't say such things. 569 00:40:53,990 --> 00:40:56,340 You didn't hear from grandmother? 570 00:40:57,410 --> 00:40:59,550 You are not my father. 571 00:41:00,280 --> 00:41:03,890 She said that I'm not your son. 572 00:41:04,600 --> 00:41:07,860 I'm not the fool Young Gyu 's son! 573 00:41:07,870 --> 00:41:09,310 No. 574 00:41:11,420 --> 00:41:13,160 No. 575 00:41:14,290 --> 00:41:17,170 Don't get angry, I'm sorry... 576 00:41:17,840 --> 00:41:19,630 But... 577 00:41:19,640 --> 00:41:23,320 Bong Young Gyu is Ma Roo's father. 578 00:41:24,790 --> 00:41:28,610 Mother said so a long time ago. 579 00:41:28,620 --> 00:41:33,520 "Young Gyu, from now on, you are this child's father" 580 00:41:34,340 --> 00:41:37,390 When you were this small. 581 00:41:37,400 --> 00:41:40,460 When you kept crying and couldn't even talk. 582 00:41:40,470 --> 00:41:45,760 Mother said " This child is your son". 583 00:41:46,970 --> 00:41:48,680 So, 584 00:41:48,690 --> 00:41:51,750 I am your dad, Ma Roo. 585 00:41:58,620 --> 00:42:00,190 Sorry. 586 00:42:00,200 --> 00:42:02,110 No need to be sorry. 587 00:42:03,830 --> 00:42:08,000 Because Young Gyu was a fool, grandma told this lie. 588 00:42:08,010 --> 00:42:10,640 I am not your son. 589 00:42:11,120 --> 00:42:13,450 Ah... 590 00:42:13,460 --> 00:42:16,690 My father 591 00:42:18,290 --> 00:42:21,660 is Choi Jin Chul. 592 00:42:27,020 --> 00:42:30,190 Don't ever forget. Don't forget that my name is not Ma Roo. 593 00:42:30,200 --> 00:42:33,910 Don't forget that you no longer have a son. 594 00:42:34,580 --> 00:42:37,180 Don't act like you know me when you see me again. 595 00:42:37,190 --> 00:42:39,380 Ma Roo! 596 00:42:39,390 --> 00:42:42,500 I told you that I am not Ma Roo! 597 00:42:50,310 --> 00:43:00,770 Ma, Ma Roo, come home just once. 598 00:43:03,820 --> 00:43:07,300 Since you won't be embarrassed at home, 599 00:43:09,200 --> 00:43:15,340 Come just once. I'll make you yummy rice. 600 00:43:15,350 --> 00:43:20,800 Now, I know how to make yummy rice, really, really. 601 00:43:23,780 --> 00:43:28,250 I'll never act as though I know you. 602 00:43:28,260 --> 00:43:34,080 So, please come just once. 603 00:43:34,910 --> 00:43:37,730 I'll wait for you. 604 00:44:44,240 --> 00:44:47,630 Even though I cannot hear the voice of the person I love, 605 00:44:47,640 --> 00:44:52,250 the sound her eyes, nose, mouth and eyebrows convey... 606 00:44:52,260 --> 00:44:56,610 It's a relief that I can see it. 607 00:45:02,260 --> 00:45:06,430 His eyes are like this. 608 00:45:06,440 --> 00:45:10,410 His nose is like this. 609 00:45:10,420 --> 00:45:13,220 And the lips are like this. 610 00:45:13,230 --> 00:45:17,700 And his eyebrows are like this. 611 00:45:17,710 --> 00:45:23,410 Cha Dong Joo, so this is what you look like. 612 00:45:23,420 --> 00:45:27,060 How come a man is so pretty? 613 00:45:27,070 --> 00:45:29,340 It hurts my pride. 614 00:45:36,160 --> 00:45:38,790 You did well Cha Dong Joo 615 00:45:38,800 --> 00:45:42,910 I am proud of you. 616 00:45:42,920 --> 00:45:45,260 And, 617 00:45:55,220 --> 00:46:00,980 You can hear my heart right? 618 00:46:26,890 --> 00:46:30,360 Take Dong Joo and go to America. 619 00:46:30,370 --> 00:46:33,380 They have a better welfare system for the handicapped. 620 00:46:37,690 --> 00:46:42,830 You are being so considerate. Dong Joo will be touched if he hears about this. 621 00:46:42,840 --> 00:46:46,040 But what can you do? We are not going. 622 00:46:46,050 --> 00:46:48,990 Even if you try to stick it out, you'll just end up feeling more pathetic. 623 00:46:50,630 --> 00:46:54,370 Still, we don't want to leave your side. 624 00:46:54,380 --> 00:46:56,150 Rather, tell us to die. 625 00:46:58,350 --> 00:47:02,760 Dying is easy. It's living that's difficult. 626 00:47:02,770 --> 00:47:07,180 Do you think you can withstand seeing Dong Joo getting it bad from me? 627 00:47:08,350 --> 00:47:10,950 Well, what won't I be able to withstand? 628 00:47:10,960 --> 00:47:17,520 When I have a son who does not look back even once, no matter how much I call him. 629 00:47:20,690 --> 00:47:26,610 I will see to it that my son Dong Joo takes the seat of Wookyoung's president. 630 00:47:27,750 --> 00:47:32,790 Don't put your life on the line for your child. You'll just end up more pathetic. 631 00:47:32,800 --> 00:47:37,470 Joon Ha will be sad if he hears you saying this. 632 00:47:37,480 --> 00:47:43,030 That kind of thought... You should keep it inside instead of voicing it. 633 00:47:44,400 --> 00:47:49,040 Joon Ha was a child who got abandoned from the moment he was born. 634 00:47:49,050 --> 00:47:54,090 No, I heard that you asked him to be killed even before he was born? 635 00:47:54,100 --> 00:47:56,570 So I guess you won't be needing this? 636 00:48:02,660 --> 00:48:05,020 It's okay, father. 637 00:48:05,030 --> 00:48:10,180 Didn't I tell you that a sin committed unknowingly is not a sin? 638 00:48:13,760 --> 00:48:19,480 Don't waste your energy on an unworthy opponent. 639 00:48:24,730 --> 00:48:26,470 Wait... 640 00:48:30,680 --> 00:48:33,790 Please give me some rice, I'm hungry. 641 00:48:35,800 --> 00:48:40,780 Do you think you can fill up that hunger with rice? 642 00:48:41,750 --> 00:48:46,420 Even if you have Wookyoung in your hand, you'll be as hungry. 643 00:48:46,430 --> 00:48:49,570 That's the trait of people who've been cast away. 644 00:48:49,580 --> 00:48:53,850 Is that the only one you know? There is another trait as well. 645 00:48:55,690 --> 00:48:58,300 When they see people who are loved, 646 00:49:03,720 --> 00:49:05,790 they want to destroy them. 647 00:49:07,600 --> 00:49:09,670 Do you think I'll sit still and let you do it? 648 00:49:12,410 --> 00:49:15,120 First, give me some rice. I'm starving. 649 00:50:07,650 --> 00:50:12,390 Okay, Dong Joo, don't trust anyone. 650 00:50:12,400 --> 00:50:15,370 That's enough. 651 00:50:48,850 --> 00:50:51,040 Do you think I can work when Boss is missing? 652 00:50:51,050 --> 00:50:53,190 Did you find Cha Dong Joo or not? 653 00:50:53,200 --> 00:50:56,830 Dad, the way to find him, you must find the way yourself. 654 00:50:56,840 --> 00:51:00,110 Don't you have even that much ability? I feel my love cooling. 655 00:51:00,120 --> 00:51:05,560 Uh! Don't look for him. Mind your own business now. 656 00:51:05,570 --> 00:51:07,730 Ahjumma! 657 00:51:07,740 --> 00:51:10,940 Min Soo. 658 00:51:10,950 --> 00:51:14,350 Why didn't you answer my calls? How about Cha Dong Joo? 659 00:51:14,360 --> 00:51:17,090 You must be disappointed in Dong Joo. 660 00:51:17,100 --> 00:51:18,030 What? 661 00:51:18,040 --> 00:51:19,410 Why? 662 00:51:22,120 --> 00:51:25,050 What nonsense! Do you think so little of me? 663 00:51:25,060 --> 00:51:27,530 That's unkind. 664 00:51:27,540 --> 00:51:30,940 After saying that I'm the only one you count on, you didn't even let me in on it. 665 00:51:30,950 --> 00:51:33,480 How hard must it have been on Cha Dong Joo? All by himself... 666 00:51:35,360 --> 00:51:37,460 Not knowing his ears are like that, 667 00:51:37,520 --> 00:51:41,530 I kept misunderstanding him because he didn't answer me. 668 00:51:43,100 --> 00:51:48,090 How annoyed he must have been! I blabbed so much! 669 00:51:51,010 --> 00:51:54,950 Don't you feel anything even though Dong Joo's ears are like that? 670 00:51:54,960 --> 00:51:56,600 What do you mean not feel anything? 671 00:51:57,400 --> 00:51:59,490 I feel so sad for him I can die. 672 00:51:59,500 --> 00:52:00,980 Okay. 673 00:52:01,910 --> 00:52:04,390 Would you like to see Dong Joo? 674 00:52:05,720 --> 00:52:08,520 Yes, where is he? 675 00:52:08,530 --> 00:52:11,300 What is it that you want to say without letting President Choi know about it? 676 00:52:11,310 --> 00:52:14,410 My father is not as good as he should be at looking after his own people. 677 00:52:14,420 --> 00:52:17,250 So from now on, I'm going to look after you myself, Director Kang. 678 00:52:17,260 --> 00:52:17,950 What? 679 00:52:17,960 --> 00:52:20,490 Since Min Soo and I are close, we have no secrets between us. 680 00:52:20,500 --> 00:52:25,650 That you were involved in President Tae's murder and Dong Joo's accident... 681 00:52:25,660 --> 00:52:27,350 Min Soo doesn't know that yet, does she? 682 00:52:27,360 --> 00:52:29,560 Are you also blackmailing me? 683 00:52:29,570 --> 00:52:31,330 You are the spitting image of your father. 684 00:52:31,340 --> 00:52:32,900 That kind of talk is uninteresting. 685 00:52:32,910 --> 00:52:36,150 I'm going to sell off Energy Cell one of these days. 686 00:52:37,220 --> 00:52:40,660 The Board of Directors will make the decision. But I'm a bit busy. 687 00:52:40,670 --> 00:52:44,240 Director Kang, you take care of this matter. 688 00:52:44,250 --> 00:52:45,540 I can't do that. 689 00:52:45,550 --> 00:52:46,910 Why not? 690 00:52:46,920 --> 00:52:49,660 Then, are you going to throw back up all that property you received? 691 00:52:51,100 --> 00:52:53,930 Do I look that easy to you? 692 00:52:53,940 --> 00:52:57,120 That property has already left my hands. 693 00:52:59,530 --> 00:53:03,960 If you want Wookyoung, you'd better not treat me this way. 694 00:53:03,970 --> 00:53:07,380 And even more so, toward Min Soo. 695 00:53:19,030 --> 00:53:22,160 Where is Team Leader Kang? 696 00:53:22,570 --> 00:53:24,640 A while ago, she went to visit CEO Cha in the hospital with Madam. 697 00:53:24,690 --> 00:53:25,500 Who? 698 00:53:25,510 --> 00:53:27,260 President's wife. 699 00:53:27,460 --> 00:53:29,500 Has CEO Cha been in the hospital all this time? 700 00:53:29,610 --> 00:53:29,600 I heard... 701 00:53:29,610 --> 00:53:32,740 That he is going to be released today. 702 00:53:38,350 --> 00:53:39,990 Come in 703 00:53:40,000 --> 00:53:41,570 Dong Joo. 704 00:53:47,360 --> 00:53:48,880 He probably went out for some air. 705 00:53:48,890 --> 00:53:51,270 He got a lot better. 706 00:53:51,280 --> 00:53:52,480 Yes. 707 00:53:52,490 --> 00:53:54,610 I'll go out and look for him. 708 00:53:54,620 --> 00:53:56,970 Rather than seeing him as a patient in the room, 709 00:53:56,980 --> 00:54:00,370 I'll see him outside. No, I mean... 710 00:54:00,380 --> 00:54:03,260 I'm sure it'll lighten up Cha Dong Joo's mood. 711 00:54:07,840 --> 00:54:10,660 How is it that your heart is so pure and genuine? 712 00:54:10,670 --> 00:54:17,120 You think more about what would be better for Dong Joo than I do. 713 00:54:17,450 --> 00:54:18,460 I'll go. 714 00:54:18,470 --> 00:54:19,910 Okay. 715 00:54:20,890 --> 00:54:33,580 Subtitles brought to you by Listen to my ♥ team @ ViKi.com 716 00:54:36,810 --> 00:54:38,510 Dong Joo? 717 00:54:40,530 --> 00:54:43,290 Why are you constantly making your mother worried? 718 00:54:43,300 --> 00:54:46,230 You're not thinking something strange, right? 719 00:54:46,240 --> 00:54:47,810 Where are you? 720 00:54:48,620 --> 00:54:49,910 Dong Joo? 721 00:54:49,920 --> 00:54:52,150 Cha Dong Joo. 722 00:54:52,160 --> 00:54:54,320 Dong Joo, 723 00:54:54,330 --> 00:54:56,800 Mom made a mistake. 724 00:54:57,540 --> 00:55:01,530 Now do whatever you want. Your inability to hear... 725 00:55:01,540 --> 00:55:04,320 we won't hide it anymore. 726 00:55:04,330 --> 00:55:06,600 How hard it was for you. 727 00:55:06,610 --> 00:55:07,830 I'm sorry. 728 00:55:07,840 --> 00:55:13,820 For me, when people found out about you inability to hear, 729 00:55:13,830 --> 00:55:16,690 I only thought about how hard it would be for you. 730 00:55:16,700 --> 00:55:21,310 I didn't think about how hiding your disability made you more frustrated and agonized. 731 00:55:21,320 --> 00:55:25,710 Now, since the secret has been revealed, 732 00:55:25,720 --> 00:55:27,460 I hope 733 00:55:27,470 --> 00:55:30,000 we can start all over. 734 00:55:30,010 --> 00:55:32,310 And also... 735 00:55:32,320 --> 00:55:34,730 Don't misunderstand so listen carefully. 736 00:55:35,730 --> 00:55:39,310 Min Soo said she is willing to be on your side... 737 00:55:39,980 --> 00:55:42,680 Dong Joo, I didn't ask her. 738 00:55:42,690 --> 00:55:44,710 Min Soo came on her own. 739 00:55:44,720 --> 00:55:49,170 She said that your not being able to hear wasn't a problem. 740 00:55:51,610 --> 00:55:56,380 Maybe because she grew up receiving a lot of love, Min Soo is very cheerful and bright. 741 00:55:56,390 --> 00:55:58,430 She is different than Joon Ha. 742 00:55:58,930 --> 00:56:00,760 Of course she is. 743 00:56:00,770 --> 00:56:04,690 Plus she has what you want Mom, a lot of Wookyoung shares. 744 00:56:06,060 --> 00:56:08,160 Jang Joon Ha. 745 00:56:08,170 --> 00:56:09,760 Why are you answering Dong Joo's phone? 746 00:56:09,770 --> 00:56:11,970 I learned it from mom 747 00:56:12,680 --> 00:56:15,640 I'm just doing what you did to Dong Joo. 748 00:56:15,650 --> 00:56:17,750 That is, if I could not 749 00:56:17,760 --> 00:56:20,270 not hear mom. 750 00:56:21,240 --> 00:56:22,470 Put Dong Joo on the phone. 751 00:56:22,480 --> 00:56:24,580 Don't order me around. 752 00:56:24,990 --> 00:56:27,950 I am not your son anymore. I am Choi Jin Chul's son. 753 00:56:27,960 --> 00:56:29,550 Put Dong Joo on the phone 754 00:56:29,560 --> 00:56:34,540 I won't stay still if you lay your hands on Dong Joo. 755 00:56:36,460 --> 00:56:39,630 Motherless child leads a very sad life. 756 00:56:41,340 --> 00:56:42,840 Mother. 757 00:56:43,140 --> 00:56:44,530 Don't call me that. 758 00:56:44,540 --> 00:56:46,070 Why? 759 00:56:46,080 --> 00:56:48,020 You can't stand to hear it. 760 00:56:48,560 --> 00:56:50,050 Even so, 761 00:56:50,060 --> 00:56:53,430 Endure it. Since you've endured it for 16 years. 762 00:56:53,440 --> 00:56:56,680 Where are you? Put Dong Joo on the phone. 763 00:56:57,290 --> 00:56:59,480 I also want to do that but, 764 00:56:59,490 --> 00:57:01,700 I can't see Dong Joo. 765 00:57:02,770 --> 00:57:04,660 Where is Dong Joo? 766 00:57:04,670 --> 00:57:07,080 Where is my Dong Joo! 767 00:57:10,260 --> 00:57:11,490 I'm back. 768 00:57:11,500 --> 00:57:12,860 Oh, okay! 769 00:57:12,870 --> 00:57:16,140 The food is ready. Go and eat quickly. 770 00:57:16,710 --> 00:57:19,740 Oh, I came back to cook for you. 771 00:57:19,750 --> 00:57:20,750 Oh! 772 00:57:20,760 --> 00:57:22,830 I'll do it. 773 00:57:22,840 --> 00:57:25,900 Why do you always insist doing everything? 774 00:57:25,910 --> 00:57:28,340 That is why I am losing my memory, brat! 775 00:57:28,350 --> 00:57:32,020 Mong Jun said that I should exercise more. 776 00:57:32,030 --> 00:57:35,730 Therefore from now on, let me do all the housework. 777 00:57:35,740 --> 00:57:38,910 Oh... Bong Woo Ri has just struck gold! 778 00:57:38,920 --> 00:57:41,650 Then, are you going to do all the housework, 779 00:57:41,660 --> 00:57:44,490 and can I play around? 780 00:57:44,500 --> 00:57:46,610 Make a lot of money. 781 00:57:47,340 --> 00:57:51,040 Oh, no no! It's so hard to make money. 782 00:57:51,050 --> 00:57:52,750 Quickly, give me the laundry! 783 00:57:52,760 --> 00:57:54,930 I said nevermind! 784 00:57:57,480 --> 00:58:01,240 Oh yes, please invite that lady again. 785 00:58:01,250 --> 00:58:04,950 I got scared yesterday. Or else I wouldn't have let her go home like that. 786 00:58:04,960 --> 00:58:08,270 I want to cook a meal for her so that my heart will feel more comfortable. 787 00:58:08,280 --> 00:58:09,340 What do you mean that lady? 788 00:58:09,350 --> 00:58:14,290 That lady from the company. The one that looks like your mother. 789 00:58:14,300 --> 00:58:16,420 Team leader Na? 790 00:58:16,430 --> 00:58:17,900 She came to our house again? 791 00:58:17,910 --> 00:58:20,340 She came again? Didn't you promise her to meet up at home. 792 00:58:20,350 --> 00:58:22,550 No! 793 00:58:23,900 --> 00:58:25,600 Wait a moment. 794 00:58:31,750 --> 00:58:34,990 Why, did something happen? 795 00:59:21,670 --> 00:59:24,040 >"Not like that give it to me" 796 00:59:31,340 --> 00:59:33,870 "Like this, you have to exhale while you play" 797 00:59:33,880 --> 00:59:38,220 "Or else your face will explode" 798 01:00:30,230 --> 01:00:31,620 Did... 799 01:00:31,630 --> 01:00:33,770 the kid not arrive yet? 800 01:00:34,140 --> 01:00:36,870 Cock a doodle doo... ! 801 01:00:36,880 --> 01:00:39,420 Baaa... ! 802 01:00:45,610 --> 01:00:47,610 You! 803 01:00:52,390 --> 01:00:54,050 I thought you weren't going to come. 804 01:00:54,060 --> 01:00:56,770 I keep my promises. 805 01:01:18,540 --> 01:01:20,710 You must like me a lot. 806 01:01:38,400 --> 01:01:40,330 Bong Woo Ri. 807 01:01:40,340 --> 01:01:43,750 Do you love me? 808 01:01:47,000 --> 01:01:49,530 Cha Dong Joo. 809 01:01:49,540 --> 01:01:51,380 Don't answer me. 810 01:01:51,710 --> 01:01:55,790 I can't hear your voice. 811 01:02:01,550 --> 01:02:03,620 I'm sorry for being late. 812 01:02:05,690 --> 01:02:08,930 I thought you weren't going to come 813 01:02:10,070 --> 01:02:12,370 I keep my promises. 814 01:03:30,460 --> 01:03:35,370 If you stay at my side, you might have a difficult time. 815 01:03:36,010 --> 01:03:38,240 If, perhaps, 816 01:03:38,250 --> 01:03:39,880 you don't want to be at my side... 817 01:03:39,890 --> 01:03:44,120 It means that I will do everything I didn't get to do as your oppa. 818 01:03:44,130 --> 01:03:46,660 Get Bong Ma Roo's sister's, Bong Woo Ri's, phone number. 819 01:03:46,670 --> 01:03:47,330 You rotten brat! 820 01:03:47,340 --> 01:03:51,180 Dad, I enjoyed being your son. 821 01:03:51,190 --> 01:03:53,550 I will give you a chance if you beg for forgiveness. 822 01:03:53,560 --> 01:03:55,730 It seems that Chairman Tae had another will. 823 01:03:55,740 --> 01:03:59,740 For now, Dad, turn over your house and assets to me. 824 01:03:59,750 --> 01:04:01,210 I, 825 01:04:01,220 --> 01:04:05,330 because of Choi Jin Chul, ended up not being able to hear. 826 01:04:05,340 --> 01:04:08,039 Because of the pain my mother inflicted on him, 827 01:04:08,040 --> 01:04:12,090 hyung can't hear what anyone says now. 63413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.