All language subtitles for Calendar Girls (2003) 720p WEB-DL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,678 --> 00:00:14,044 Make a bit more room. 2 00:00:14,046 --> 00:00:15,311 Sit on the edge. 3 00:00:17,048 --> 00:00:20,082 Ladies. Oh, I thought I was cutting it a bit fine. 4 00:00:20,084 --> 00:00:21,783 So I told him it's not... 5 00:00:21,785 --> 00:00:24,018 He says, "oh, that's..." 6 00:00:27,123 --> 00:00:28,589 She can get me the one color. 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,433 ♪ And did those feet... ♪ 8 00:00:40,435 --> 00:00:42,368 so, ladies... 9 00:00:42,370 --> 00:00:44,803 Straight to the high point of our meeting... 10 00:00:44,805 --> 00:00:47,205 our guest speaker. 11 00:00:47,207 --> 00:00:51,509 I'm very pleased to welcome Alan Rathbone from York, 12 00:00:51,511 --> 00:00:54,111 who's gonna be giving us a talk on the history 13 00:00:54,113 --> 00:00:57,214 of the milk marketing board. 14 00:00:57,216 --> 00:00:58,682 Thank you, Alan. 15 00:01:00,152 --> 00:01:02,152 Good evening, ladies... 16 00:01:02,154 --> 00:01:03,686 Of the women's institute. 17 00:01:03,688 --> 00:01:07,322 ♪ ...countenance divine... ♪ 18 00:01:07,324 --> 00:01:11,626 ladies, I'd like to welcome Iris Benton from Ilkley. 19 00:01:11,628 --> 00:01:16,363 She's come to lead us through the fascinating world of rugs. 20 00:01:18,600 --> 00:01:21,200 I beg your pardon, iris. I stand corrected. 21 00:01:21,202 --> 00:01:25,137 It's not just rugs. It's all forms of carpeting. 22 00:01:25,139 --> 00:01:26,805 Oh, thank God. 23 00:01:26,807 --> 00:01:28,606 For a minute there, I thought it was going to be dull. 24 00:01:28,608 --> 00:01:29,773 Thank you, iris. 25 00:01:33,512 --> 00:01:37,213 ♪ Bring me my bow... ♪ 26 00:01:37,215 --> 00:01:40,349 our 'round-the-world cruise started in September, 27 00:01:40,351 --> 00:01:43,185 in Skipton, when we booked the tickets. 28 00:01:43,320 --> 00:01:45,520 That's them. 29 00:01:45,522 --> 00:01:47,722 They were a special offer, 30 00:01:47,724 --> 00:01:50,391 and it was essential, my wife told me, 31 00:01:50,393 --> 00:01:52,826 shh. To book them before the 25th of the month. 32 00:01:52,828 --> 00:01:57,263 ♪ ...chariot of fire ♪ 33 00:01:57,265 --> 00:01:58,631 Thank you. 34 00:01:58,633 --> 00:02:00,099 ♪ I will not cease ♪ 35 00:02:00,101 --> 00:02:02,868 ♪ from mental fight ♪ 36 00:02:02,870 --> 00:02:09,707 ♪ nor shall my sword sleep in my hand ♪ 37 00:02:09,709 --> 00:02:11,341 I don't know about you ladies, 38 00:02:11,476 --> 00:02:13,309 but can I just say, Pauline, 39 00:02:13,311 --> 00:02:17,279 I had no idea that broccoli could be so intriguing. 40 00:02:17,281 --> 00:02:18,647 Thank you. Thank you. 41 00:02:20,149 --> 00:02:21,781 Now, then, ladies, 42 00:02:21,783 --> 00:02:24,316 Can I have a volunteer to draw the raffle? 43 00:02:28,889 --> 00:02:30,588 No. Yes! 44 00:02:30,723 --> 00:02:31,805 No! 45 00:02:31,806 --> 00:02:32,888 All right, I'll ask him. 46 00:02:32,891 --> 00:02:34,857 Volunteer your own husband. 47 00:02:34,859 --> 00:02:36,291 Oh, yeah, right. 48 00:02:36,293 --> 00:02:38,359 What's rod going to talk to the W.I. About? 49 00:02:38,361 --> 00:02:39,693 Well, yeah, exactly. 50 00:02:39,695 --> 00:02:42,162 That's exactly what John would say. 51 00:02:42,164 --> 00:02:43,396 What the hell am I gonna speak about? 52 00:02:43,398 --> 00:02:44,597 But, John, I don't care. 53 00:02:44,599 --> 00:02:46,699 Whatever it is, it's gonna be better 54 00:02:46,701 --> 00:02:49,301 fetch them seedlings. Than the bloody history of the cauliflower. 55 00:02:49,303 --> 00:02:51,480 Or whatever it is we've got waiting for us next week. Right... 56 00:02:51,504 --> 00:02:53,570 One seedling... Annie... Annie, tell him. 57 00:02:53,572 --> 00:02:55,772 In each pot. John, the whole point of the W.I. 58 00:02:55,774 --> 00:02:57,840 Is, uh... Hey, listen to me. 59 00:02:57,842 --> 00:03:00,209 Annie, what is the point of the W.I.? 60 00:03:00,211 --> 00:03:01,843 "Enlightenment, 61 00:03:01,845 --> 00:03:04,212 fun, and friendship." "...Fun, and friendship." 62 00:03:04,214 --> 00:03:05,913 Well, there, you see? It's right. 63 00:03:05,915 --> 00:03:07,714 It's... it's... it's them... them things. 64 00:03:09,133 --> 00:03:10,661 Obviously, in my case, it's something you did 65 00:03:10,685 --> 00:03:11,850 because your mother wanted you to, 66 00:03:11,852 --> 00:03:12,917 and then she went and died, 67 00:03:12,919 --> 00:03:14,451 you love it. So it was too late. 68 00:03:14,453 --> 00:03:15,585 One seed in each pot. In a minute. 69 00:03:15,587 --> 00:03:17,887 You're bloody useless, you are. 70 00:03:19,490 --> 00:03:22,190 Oh, look. Is that all right like that? 71 00:03:38,808 --> 00:03:42,676 I've done the Harman wedding, but the carnation table fronts 72 00:03:42,678 --> 00:03:45,645 need to be done for that conference in Guiseley. 73 00:03:45,647 --> 00:03:49,348 Good lord. Nagging lilies. 74 00:03:50,317 --> 00:03:52,750 And I couldn't find the order form. 75 00:03:58,691 --> 00:04:01,491 I thought after your fantastic reorganization, 76 00:04:01,493 --> 00:04:04,260 all the order forms had to go on the bent nail. 77 00:04:07,932 --> 00:04:10,465 Are you going upstairs to do your homework? 78 00:04:10,467 --> 00:04:12,366 Am I bollocks. 79 00:04:12,368 --> 00:04:14,468 What happened yesterday can't happen ever again. 80 00:04:55,807 --> 00:04:57,873 Jem? 81 00:04:57,875 --> 00:04:59,407 Mum. 82 00:05:15,854 --> 00:05:17,787 Oh, you... but... shoo! 83 00:05:17,789 --> 00:05:18,854 You beggar! 84 00:05:19,923 --> 00:05:21,289 Go on! 85 00:05:31,567 --> 00:05:33,867 Oh, he's a little devil, is that crow. 86 00:05:33,869 --> 00:05:37,637 He'll have all them seedlings if we don't do something. 87 00:05:43,811 --> 00:05:46,044 Something we need to have a little... 88 00:05:46,046 --> 00:05:48,413 a little chat about. 89 00:05:48,415 --> 00:05:49,747 Annie... 90 00:05:49,749 --> 00:05:51,515 Don't leave me. 91 00:05:54,519 --> 00:05:56,385 Hey, come here. 92 00:05:58,455 --> 00:06:01,289 Hey, hey. 93 00:06:01,291 --> 00:06:02,857 I'm not leaving you. 94 00:06:03,993 --> 00:06:05,859 You soft girl. 95 00:06:07,562 --> 00:06:09,628 At least I bloody hope not. 96 00:06:20,573 --> 00:06:21,872 So, uh... 97 00:06:23,775 --> 00:06:25,841 You know what kind is it he's got? 98 00:06:27,344 --> 00:06:30,411 Says he's gonna call it "Saddam Hussein." 99 00:06:34,550 --> 00:06:36,650 You should have told us. 100 00:06:36,652 --> 00:06:38,451 I'm your oldest friend. 101 00:06:38,453 --> 00:06:40,786 You should've told me the moment you found out. 102 00:06:40,788 --> 00:06:42,387 I did. 103 00:06:45,492 --> 00:06:47,692 No big hoo-ha, though, okay? 104 00:06:47,694 --> 00:06:49,677 Okay. 105 00:06:49,678 --> 00:06:51,773 It'll just make it easier for him to get back to normal 106 00:06:51,797 --> 00:06:53,630 when he gets out, you know, and, um, 107 00:06:53,632 --> 00:06:54,797 and the tests are clear. 108 00:06:54,799 --> 00:06:56,031 Yeah. 109 00:06:56,033 --> 00:06:57,866 And everything. 110 00:07:10,445 --> 00:07:12,945 All entries for the home and craft competition 111 00:07:12,947 --> 00:07:15,948 to the W.I. Tent immediately, please. 112 00:07:15,950 --> 00:07:17,582 What are they... hells angels? 113 00:07:19,752 --> 00:07:21,451 Listen, we're gonna make a move. 114 00:07:21,453 --> 00:07:22,852 We'll see you back at the tents. 115 00:07:22,854 --> 00:07:24,119 All right. See you later. Yeah. 116 00:07:24,121 --> 00:07:25,853 Yeah. Come... 117 00:07:29,124 --> 00:07:31,791 Oh, this is well done. Right. 118 00:07:31,793 --> 00:07:34,393 "Garden in a plant pot." Yeah, we've done that. 119 00:07:34,395 --> 00:07:36,561 "Straightest courgette." Yeah, we've done that. 120 00:07:36,563 --> 00:07:38,429 "Most creative thing done with an egg." We've done that. 121 00:07:38,431 --> 00:07:39,797 Well, then, we've done everything, haven't we? Come on! 122 00:07:39,799 --> 00:07:41,498 Look at 'em... 123 00:07:41,500 --> 00:07:43,032 Highgyll W.I. 124 00:07:44,802 --> 00:07:46,968 "Let's arrange our cakes 'round an old cartwheel." 125 00:07:47,103 --> 00:07:48,969 Does look pretty, though. 126 00:07:48,971 --> 00:07:50,870 Whose side are you on, Brutus? 127 00:07:50,872 --> 00:07:51,904 No, I didn't mean... 128 00:07:51,906 --> 00:07:53,672 What's your event, by the way? 129 00:07:54,708 --> 00:07:55,673 "Tea tray." 130 00:07:55,675 --> 00:07:57,541 On an international theme. 131 00:07:57,543 --> 00:08:01,377 I did Jamaica, but it could be anywhere in the Caribbean. 132 00:08:02,446 --> 00:08:04,246 You know, if more people did W.I., 133 00:08:04,248 --> 00:08:07,048 there'd be half the need for hallucinogenic drugs. 134 00:08:07,050 --> 00:08:10,518 Good. Ruth. International tea tray. 135 00:08:10,520 --> 00:08:13,187 "Victoria sponge." Annie's on Victoria sponge. 136 00:08:13,189 --> 00:08:15,022 Um..."Something for under a pound"... 137 00:08:15,024 --> 00:08:16,089 Kathy. Kathy. 138 00:08:16,091 --> 00:08:17,857 Where's that? 139 00:08:21,762 --> 00:08:22,927 What's that? 140 00:08:22,929 --> 00:08:24,595 Well, Annie won't have had time, 141 00:08:24,597 --> 00:08:27,130 running Yul Brynner in and out of Skipton general, 142 00:08:27,132 --> 00:08:29,098 so... Ta-da. 143 00:08:29,100 --> 00:08:31,667 Oh, I'm sorry. Just took a bit long... 144 00:08:31,669 --> 00:08:33,168 oh, my God, the cake! 145 00:08:33,170 --> 00:08:35,737 Told you. It's all right. Chris has saved the day. 146 00:08:35,739 --> 00:08:37,205 You baked that? 147 00:08:37,207 --> 00:08:39,774 Well, I'm not a total dead loss as a woman. 148 00:08:39,776 --> 00:08:41,642 I can't knit or make plum jam, 149 00:08:41,644 --> 00:08:43,977 but I can bake a bloody Victoria sponge. 150 00:08:43,979 --> 00:08:45,712 Ooh. All right. Thank you. 151 00:08:45,847 --> 00:08:47,613 Of course, I didn't actually bake this one. 152 00:08:47,615 --> 00:08:48,747 I got it from marks & Spencer's but, you know... 153 00:08:48,749 --> 00:08:49,881 What?! What?! 154 00:08:49,883 --> 00:08:51,349 The point is... 155 00:08:51,350 --> 00:08:52,816 You can't enter a cake that you've bought in a shop! 156 00:08:52,819 --> 00:08:54,702 Get off! 157 00:08:54,703 --> 00:08:56,586 It doesn't matter where it comes from, does it? 158 00:08:56,589 --> 00:09:00,290 This is about putting up a united front against Highgyll. 159 00:09:00,292 --> 00:09:02,058 This isn't bakery. 160 00:09:03,661 --> 00:09:04,960 It's Zulu. 161 00:09:06,863 --> 00:09:08,562 On the ready! 162 00:09:13,134 --> 00:09:15,934 I did. I put more than last year. 163 00:09:15,936 --> 00:09:18,303 I thought it would be better. 164 00:09:18,305 --> 00:09:20,938 Uh, will the parents of the young lad 165 00:09:20,940 --> 00:09:22,773 in the spider-man t-shirt 166 00:09:22,775 --> 00:09:24,908 please meet him under the gorilla? 167 00:09:28,545 --> 00:09:31,712 Now, excitement in the main tent, 168 00:09:31,714 --> 00:09:34,181 where the W.I. Judging's begun. 169 00:09:34,183 --> 00:09:35,215 Oh, yeah? 170 00:09:35,217 --> 00:09:36,983 Jury's back. Yeah. 171 00:09:36,985 --> 00:09:38,584 Ladies and gentlemen... 172 00:09:38,586 --> 00:09:42,054 The winner of this year's may Wilkinson trophy 173 00:09:42,056 --> 00:09:46,158 for Victoria sponge, maximum 12-inch diameter, 174 00:09:46,160 --> 00:09:50,795 I'm pleased to say, is entry number 213... 175 00:09:52,098 --> 00:09:53,797 Nice knowing you, Chris. 176 00:09:53,799 --> 00:09:55,598 Help me. 177 00:09:55,600 --> 00:09:56,799 Oh, that's interesting. 178 00:09:56,801 --> 00:09:59,168 Entered by Knapely W.I. 179 00:09:59,170 --> 00:10:04,072 And baked by Chris Harper. 180 00:10:10,112 --> 00:10:13,012 Very, very well done. It's a beautiful cake. 181 00:10:13,014 --> 00:10:14,046 Thanks. Thanks very much. 182 00:10:14,048 --> 00:10:15,947 And I'm proud to say 183 00:10:16,082 --> 00:10:18,715 this cake also wins 184 00:10:18,717 --> 00:10:23,085 the judges' 2002 discretionary award. 185 00:10:30,692 --> 00:10:32,858 Really beautiful. 186 00:10:32,860 --> 00:10:34,025 Thank you. 187 00:10:36,929 --> 00:10:40,163 Listen, I never normally ask this... 188 00:10:40,165 --> 00:10:44,033 the lightness of that sponge. 189 00:10:44,035 --> 00:10:45,968 Is there a... a trick... 190 00:10:45,970 --> 00:10:48,937 a technique... how you got that? 191 00:10:58,681 --> 00:10:59,813 Uh... 192 00:10:59,815 --> 00:11:01,848 Well... well, um, 193 00:11:01,850 --> 00:11:04,283 I basically stuck to me mother's advice 194 00:11:04,285 --> 00:11:06,918 about cake baking... yes. 195 00:11:06,920 --> 00:11:12,022 Uh, which is, uh, line the bowl with butter, 196 00:11:12,024 --> 00:11:14,958 always use a warm spoon... 197 00:11:14,960 --> 00:11:17,226 And if it's a special event... 198 00:11:17,228 --> 00:11:19,861 Get it at marks & Spencer's. 199 00:11:26,936 --> 00:11:28,035 Oh! Oh. 200 00:11:33,208 --> 00:11:34,774 Here comes... 201 00:11:34,776 --> 00:11:35,975 Throw the cake at them. 202 00:11:35,977 --> 00:11:37,009 Oh! 203 00:11:38,679 --> 00:11:41,046 Are you throwing my cake? 204 00:11:41,048 --> 00:11:43,048 That is disrespectful. 205 00:11:43,050 --> 00:11:45,050 This is very good. 206 00:11:45,052 --> 00:11:46,885 Of course it's good. 207 00:11:46,887 --> 00:11:49,921 They don't give the may Wilkinson out lightly, 208 00:11:50,056 --> 00:11:51,255 you know. 209 00:11:51,257 --> 00:11:53,991 In fact, I'm going to be asked to do 210 00:11:53,993 --> 00:11:55,926 a master class at the W.I. 211 00:11:55,928 --> 00:11:57,794 Oh, that'll be interesting. 212 00:11:57,796 --> 00:11:59,862 Oh, well... well, wasn't I supposed to do one? 213 00:11:59,864 --> 00:12:01,663 Something? Yeah? Mmm. 214 00:12:01,665 --> 00:12:03,898 For the W.I.? Or don't you want that? 215 00:12:03,900 --> 00:12:06,100 Anyway, I tell you what, if you... 216 00:12:06,235 --> 00:12:09,302 if you want me to do it, you better get it in quick. 217 00:12:14,975 --> 00:12:21,045 ♪ Bring me my bow of burning gold ♪ 218 00:12:22,148 --> 00:12:24,014 go, go, go, go, go. 219 00:12:24,016 --> 00:12:25,016 Kiss. 220 00:12:25,951 --> 00:12:27,450 They're on "arrows of desire." 221 00:12:27,452 --> 00:12:29,819 You're not going off to ilkley without a kiss. 222 00:12:29,821 --> 00:12:32,321 Love, I go every Thursday. It's not an overseas posting. 223 00:12:32,323 --> 00:12:33,989 Kiss. 224 00:12:43,332 --> 00:12:49,902 ♪ Nor shall my sword sleep in my hand ♪ 225 00:12:49,904 --> 00:12:56,007 ♪ till we have built Jerusalem ♪ 226 00:12:56,009 --> 00:13:04,009 ♪ in England’s green and pleasant land ♪ 227 00:13:13,892 --> 00:13:16,125 well, firstly, how else could we start 228 00:13:16,127 --> 00:13:19,027 than by congratulating Chris 229 00:13:19,029 --> 00:13:21,763 on not only winning the may Wilkinson 230 00:13:21,765 --> 00:13:24,031 but also the judges' discretionary ribbon. 231 00:13:29,204 --> 00:13:30,937 We're so pleased. 232 00:13:35,510 --> 00:13:40,346 Now, the next item on the agenda is the calendar. 233 00:13:40,348 --> 00:13:42,915 Last year, we had views of local Bridges. 234 00:13:42,917 --> 00:13:45,417 So this year, I thought we could go for 235 00:13:45,419 --> 00:13:48,386 the 12 most beautiful views of... 236 00:13:48,388 --> 00:13:49,954 George Clooney. 237 00:13:49,956 --> 00:13:51,188 The churches of Wharfedale. 238 00:13:51,190 --> 00:13:52,822 11 fully clothed 239 00:13:52,824 --> 00:13:55,057 and a little lift-the-flap for December. 240 00:13:56,193 --> 00:13:57,825 Chris? 241 00:13:57,827 --> 00:14:00,861 Yeah? Oh, no. No. Nothing. 242 00:14:00,863 --> 00:14:02,162 She said, "George Clooney." 243 00:14:04,499 --> 00:14:06,031 No. 244 00:14:06,033 --> 00:14:09,000 No, Marie, I'm... I'm fine, you know, with whatever. 245 00:14:09,002 --> 00:14:12,370 Churches of Wharfedale it is, then. 246 00:14:13,940 --> 00:14:15,906 Well, it should be bloody George Clooney. 247 00:14:15,908 --> 00:14:17,807 I mean, come the toss between Burnsall church 248 00:14:17,809 --> 00:14:19,442 and George Clooney, 249 00:14:19,443 --> 00:14:21,076 I know which one I'd rather wake up looking at. 250 00:14:21,078 --> 00:14:23,244 Hey, it is a Norman church, you know. 251 00:14:23,246 --> 00:14:26,046 Oh, I'm not disputing the loveliness of the church, John. 252 00:14:26,048 --> 00:14:28,381 It's the firmness of the buttocks I'm worried about. 253 00:14:29,784 --> 00:14:31,150 Hey, careful. You'll pull your drip out. 254 00:14:31,152 --> 00:14:32,885 I mean, anyway, let's face it. 255 00:14:32,887 --> 00:14:34,453 Oh, hate to be a revolutionary... 256 00:14:34,455 --> 00:14:36,354 it might actually sell a few copies. 257 00:14:36,356 --> 00:14:37,521 Yeah. 258 00:14:37,523 --> 00:14:40,891 The W.I. Posing pouch calendar. 259 00:14:40,893 --> 00:14:42,158 Flesh sells, I tell you. 260 00:14:42,160 --> 00:14:44,126 Yeah. 261 00:14:44,128 --> 00:14:46,294 Right. Decided. 262 00:14:46,296 --> 00:14:48,496 So, where do we get a photographer? 263 00:14:48,498 --> 00:14:50,064 Art college. 264 00:14:50,066 --> 00:14:51,365 It's full of charlatans 265 00:14:51,367 --> 00:14:53,567 who prostitute their talent for money. 266 00:14:53,569 --> 00:14:54,868 Is it? Yeah. 267 00:14:54,870 --> 00:14:56,469 Lawrence was telling me. 268 00:14:57,939 --> 00:15:00,039 Hey, you... you want to see 269 00:15:00,041 --> 00:15:01,507 this kid's photographs? 270 00:15:01,509 --> 00:15:03,575 Yeah, look, don't go on about them. 271 00:15:03,577 --> 00:15:06,110 He's taking some of me sunflowers 272 00:15:06,112 --> 00:15:08,312 to see how they're getting on. 273 00:15:08,314 --> 00:15:10,113 See, it's not... it's not your photographer... 274 00:15:10,115 --> 00:15:11,414 it's your models. 275 00:15:11,416 --> 00:15:12,848 Professional models cost a bloody bomb. 276 00:15:12,850 --> 00:15:15,250 Hey... 277 00:15:15,252 --> 00:15:17,385 I'll model for you for nowt. 278 00:15:17,387 --> 00:15:19,854 No, thanks, John. 279 00:15:19,856 --> 00:15:21,288 I've just seen your backside, 280 00:15:21,290 --> 00:15:22,922 and, believe me, it's not like George's. 281 00:15:39,506 --> 00:15:41,239 There you go. 282 00:15:41,241 --> 00:15:43,074 Ow! 283 00:15:43,076 --> 00:15:45,443 Oh, this bloody settee. 284 00:15:46,879 --> 00:15:48,979 They're gonna need another relatives room. 285 00:15:48,981 --> 00:15:50,981 For the relatives of the relatives who got injured 286 00:15:50,983 --> 00:15:53,483 on the settee in the bloody relatives room. 287 00:15:57,888 --> 00:16:00,155 So, did you talk to the specialist? 288 00:16:02,259 --> 00:16:05,293 John seems chirpier to me today. What's the old, um... 289 00:16:05,295 --> 00:16:07,495 Pneumonia and septicemia. 290 00:16:07,497 --> 00:16:10,064 Oh, well, that's good. I've heard of those. 291 00:16:10,066 --> 00:16:13,734 They can deal with those, can't they? 292 00:16:13,736 --> 00:16:17,204 It means his immune system's weakened. 293 00:16:17,206 --> 00:16:19,172 Chemo isn't working. 294 00:16:22,010 --> 00:16:25,044 Which means we're finally out of straws. 295 00:16:32,119 --> 00:16:36,254 Don't you go buying any benches. 296 00:16:36,256 --> 00:16:39,156 I'll do what the hell I like, John Clarke. 297 00:16:39,158 --> 00:16:42,492 You put a bench out here... 298 00:16:42,494 --> 00:16:46,162 It'll have "Leeds stuffed arsenal" on it 299 00:16:46,164 --> 00:16:48,197 before you get back to the car. 300 00:16:51,334 --> 00:16:52,334 Come on. 301 00:17:00,142 --> 00:17:02,242 I've written me speech. 302 00:17:03,211 --> 00:17:04,210 W.I. 303 00:17:04,212 --> 00:17:05,578 All right. 304 00:17:07,515 --> 00:17:11,316 I did it about me job. 305 00:17:11,318 --> 00:17:13,017 And all this. 306 00:17:15,054 --> 00:17:17,186 You read it to me. 307 00:17:23,026 --> 00:17:26,193 "Flowers of Yorkshire are like the women of Yorkshire." 308 00:17:27,062 --> 00:17:31,030 "Every stage of their growth 309 00:17:31,032 --> 00:17:35,099 is more beautiful than the last." 310 00:17:38,137 --> 00:17:41,238 "But the last phase... 311 00:17:41,240 --> 00:17:43,807 Is always the most glorious." 312 00:17:59,055 --> 00:18:01,455 "Then, very quickly, they all go to seed." 313 00:18:05,660 --> 00:18:08,761 Oh, you... 314 00:18:08,763 --> 00:18:10,195 Cheeky beggar. 315 00:18:45,498 --> 00:18:47,631 A while ago, 316 00:18:47,633 --> 00:18:50,133 I asked John Clarke to give us a talk here 317 00:18:50,135 --> 00:18:51,667 at Knapely w.I. 318 00:18:52,870 --> 00:18:57,172 Annie asked me to read it to you here tonight. 319 00:18:57,174 --> 00:18:59,641 And this is what he wrote. 320 00:19:01,811 --> 00:19:06,113 "The flowers of Yorkshire are like the women of Yorkshire. 321 00:19:06,115 --> 00:19:09,349 "Every stage of their growth has its own beauty, 322 00:19:09,351 --> 00:19:12,418 but the last phase is always the most glorious." 323 00:19:14,121 --> 00:19:16,754 "Then, very quickly, they all go to seed..." 324 00:19:18,724 --> 00:19:21,257 "...which makes it ironic... 325 00:19:21,259 --> 00:19:24,760 "my favorite flower isn't even indigenous to the British isles, 326 00:19:24,762 --> 00:19:26,862 "let alone Yorkshire. 327 00:19:26,864 --> 00:19:29,898 "I don't think there's anything on this planet 328 00:19:29,900 --> 00:19:34,269 that more trumpets life than the sunflower." 329 00:19:35,171 --> 00:19:38,739 "For me, that's because of the reason behind its name... 330 00:19:38,874 --> 00:19:41,174 "not because it looks like the sun, 331 00:19:41,176 --> 00:19:45,278 "but because it follows the sun. 332 00:19:45,280 --> 00:19:47,313 "During the course of the day, 333 00:19:47,315 --> 00:19:52,217 "the head tracks the journey of the sun across the sky. 334 00:19:52,219 --> 00:19:56,521 "A satellite dish for sunshine. 335 00:19:56,523 --> 00:19:59,891 "Wherever light is, no matter how weak, 336 00:19:59,893 --> 00:20:02,493 "these flowers will find it, 337 00:20:02,495 --> 00:20:05,929 "and that's such an admirable thing... 338 00:20:05,931 --> 00:20:08,831 And such a lesson in life." 339 00:20:21,877 --> 00:20:24,611 You ran into a gate? How'd you do that? 340 00:20:25,914 --> 00:20:28,180 You what? 341 00:20:28,182 --> 00:20:29,247 He does a paper round. 342 00:20:29,249 --> 00:20:31,182 It pays for his elocution lessons. 343 00:20:31,184 --> 00:20:34,818 Yeah? Well, he's bent these good-style. 344 00:20:34,820 --> 00:20:35,919 It'll be, uh... 345 00:20:35,921 --> 00:20:37,186 Uh... 346 00:20:37,188 --> 00:20:39,388 25 quid, that, love. 347 00:20:39,390 --> 00:20:40,822 I have to have it. 348 00:20:42,926 --> 00:20:44,292 Mum? 349 00:20:49,831 --> 00:20:51,831 Ted, would you mind if I borrowed this? 350 00:20:52,967 --> 00:20:54,199 No. 351 00:20:56,836 --> 00:21:00,970 Moving gently into the locust. 352 00:21:01,906 --> 00:21:06,474 And then... We have... 353 00:21:07,543 --> 00:21:09,242 The lion... 354 00:21:12,213 --> 00:21:13,712 I have to admit, 355 00:21:13,714 --> 00:21:16,514 I'm concerned about our great leader's grasp of tai chi. 356 00:21:16,516 --> 00:21:19,650 And into the llama. 357 00:21:19,785 --> 00:21:21,251 Llama? Llama? 358 00:21:21,253 --> 00:21:22,785 Are there llamas in China? 359 00:21:22,787 --> 00:21:23,787 Okay... 360 00:21:23,921 --> 00:21:25,854 What? 361 00:21:25,856 --> 00:21:28,323 Are you all looking in the right direction? 362 00:21:29,259 --> 00:21:30,725 See you Thursday, girls. 363 00:21:30,727 --> 00:21:31,892 Bye, love. Bye. Bye. 364 00:21:31,894 --> 00:21:33,293 Bye. 365 00:21:34,429 --> 00:21:36,295 How's Annie? 366 00:21:36,297 --> 00:21:38,330 How can we help, do you think? 367 00:21:41,968 --> 00:21:43,901 Are you doing anything tomorrow afternoon? 368 00:22:00,950 --> 00:22:02,616 It is... I'm telling you. 369 00:22:02,618 --> 00:22:04,651 Girls laughing is a good sign. 370 00:22:05,954 --> 00:22:07,853 It's a top sign, I tell you. 371 00:22:09,323 --> 00:22:11,423 Bloody hell, if you're in with Debbie Nolan... 372 00:22:11,425 --> 00:22:13,258 not being unsound here, but... 373 00:22:13,260 --> 00:22:16,628 She has got the most fantastic tits. 374 00:22:16,630 --> 00:22:18,663 She has got fi-I-Ne mangoes. 375 00:22:20,433 --> 00:22:22,633 Actually, not mangoes. 376 00:22:22,635 --> 00:22:26,003 I don't imagine they'd be hard like mangoes. 377 00:22:26,005 --> 00:22:28,805 Maybe... Plums. 378 00:22:28,807 --> 00:22:30,840 Ripe plums. 379 00:22:30,842 --> 00:22:33,876 You know... big, ripe plums. 380 00:22:37,548 --> 00:22:39,848 No, what am I saying? 381 00:22:39,850 --> 00:22:42,851 No, not plums... balloons! 382 00:22:42,853 --> 00:22:44,419 That's it. 383 00:22:44,421 --> 00:22:46,854 That's exactly what they're like. 384 00:22:46,856 --> 00:22:48,956 A pair of balloons you find behind your settee 385 00:22:48,958 --> 00:22:50,324 three days after a party. 386 00:22:50,326 --> 00:22:51,558 Gaz... 387 00:22:51,693 --> 00:22:55,394 Will you stop talking about tits? 388 00:22:55,396 --> 00:22:58,397 Why would I ever want to do that? 389 00:23:00,868 --> 00:23:03,435 Well, I think it's a great idea. 390 00:23:03,437 --> 00:23:06,037 You weren't concentrating, were you, Ruth? 391 00:23:06,039 --> 00:23:07,505 I was. 392 00:23:07,507 --> 00:23:09,773 We're going to raise money for the hospital 393 00:23:09,775 --> 00:23:11,875 to buy a sofa in John's name. 394 00:23:11,877 --> 00:23:15,077 By posing for a nude calendar. 395 00:23:17,347 --> 00:23:18,779 Oh, no! 396 00:23:18,781 --> 00:23:20,831 Oh, sit down. 397 00:23:20,832 --> 00:23:22,882 I'm not asking you to straddle an Harley-Davidson. 398 00:23:22,885 --> 00:23:25,986 It's still a bit of a leap from Burnsall church, love. 399 00:23:25,988 --> 00:23:27,687 Yes, but that's the whole point. 400 00:23:27,822 --> 00:23:29,488 You see, like, it's... it's an... 401 00:23:29,623 --> 00:23:32,390 it's an alternative calendar. It's, um... 402 00:23:32,392 --> 00:23:34,024 It's what John suggested. 403 00:23:34,026 --> 00:23:35,592 Did he? 404 00:23:35,594 --> 00:23:37,460 "The last stage of the flower 405 00:23:37,462 --> 00:23:39,728 is the most glorious." 406 00:23:39,730 --> 00:23:41,830 So what this calendar would be saying is, 407 00:23:41,832 --> 00:23:44,532 "yes, John, actually, we agree." 408 00:23:44,534 --> 00:23:47,968 With respect, I didn't hear him use the phrase, 409 00:23:47,970 --> 00:23:49,669 "whip your bras off." 410 00:23:52,406 --> 00:23:55,807 It's £999 in the leather, that sofa. 411 00:23:55,809 --> 00:23:59,877 Can I remind you how much last year's calendar raised? 412 00:23:59,879 --> 00:24:01,845 £75.60. 413 00:24:01,847 --> 00:24:03,813 60. 414 00:24:04,882 --> 00:24:06,414 Are you having it? 415 00:24:06,416 --> 00:24:08,682 Ho ho, we're having it, all right. 416 00:24:08,684 --> 00:24:10,383 Come on, I'll show you it all. 417 00:24:10,518 --> 00:24:12,818 Yeah, we'll get back to you. Thank you. 418 00:24:12,820 --> 00:24:14,019 She's... 419 00:24:15,422 --> 00:24:18,356 I don't know. She's being weird. 420 00:24:18,358 --> 00:24:21,092 Normal weird or weird weird? 421 00:24:21,094 --> 00:24:22,660 She found this. 422 00:24:22,662 --> 00:24:25,129 You're kidding. "Big bazookas." 423 00:24:25,131 --> 00:24:26,997 I saw her looking at it. 424 00:24:26,999 --> 00:24:29,599 God, I bet she went off her head. 425 00:24:29,601 --> 00:24:32,768 My mum did when she found me "rubber housewives." 426 00:24:35,939 --> 00:24:38,139 It's a difficult age. 427 00:24:38,141 --> 00:24:40,208 Roundabout now, 428 00:24:40,210 --> 00:24:43,044 women go through a difficult age... 429 00:24:43,046 --> 00:24:47,014 When they get all irrational and odd 430 00:24:47,016 --> 00:24:48,915 and difficult to predict. 431 00:24:48,917 --> 00:24:50,182 How do you know? 432 00:24:50,184 --> 00:24:51,616 Me dad told me. 433 00:24:52,852 --> 00:24:53,852 Right... 434 00:24:53,986 --> 00:24:54,985 No. Ruth... 435 00:24:54,987 --> 00:24:56,453 I've got to go, anyway. 436 00:24:56,454 --> 00:24:57,920 Eddie's getting back from ilkley. 437 00:24:57,923 --> 00:24:59,956 Nobody's going to see anything, I promise you. 438 00:24:59,958 --> 00:25:01,524 You take the picture. 439 00:25:01,526 --> 00:25:04,026 Oh, I'm... I'm not quite sure how to shoot... 440 00:25:04,895 --> 00:25:05,911 Oh! 441 00:25:05,912 --> 00:25:06,928 No, not yet. Wait. 442 00:25:06,930 --> 00:25:08,829 Oh, you've just taken one of the table. 443 00:25:08,831 --> 00:25:10,730 Won't sell a lot of calendars, will it? 444 00:25:10,732 --> 00:25:12,031 It's that button. 445 00:25:12,033 --> 00:25:13,999 Right. 446 00:25:16,236 --> 00:25:18,069 Can anyone see my nipples? 447 00:25:18,071 --> 00:25:20,571 You bloody would if it were your mum. 448 00:25:20,573 --> 00:25:22,272 Look, what's she done? 449 00:25:22,274 --> 00:25:25,575 Flicked through one jazz mag and looked at a mucky calendar. 450 00:25:25,577 --> 00:25:27,510 That doesn't make her a lesbian. 451 00:25:31,015 --> 00:25:32,015 Hi, Jem. 452 00:25:35,919 --> 00:25:37,752 Your mother's... 453 00:25:37,754 --> 00:25:39,954 Just, uh... 454 00:25:39,956 --> 00:25:41,021 Um... 455 00:25:41,023 --> 00:25:42,255 Uh, just, uh... 456 00:25:42,257 --> 00:25:45,191 Just go on upstairs with your friend, okay? 457 00:26:07,578 --> 00:26:09,277 How was ilkley? 458 00:26:09,279 --> 00:26:11,279 Hey, what are you doing up? 459 00:26:18,020 --> 00:26:19,085 How'd it go? 460 00:26:19,087 --> 00:26:20,252 Oh... 461 00:26:20,254 --> 00:26:21,853 You know. 462 00:26:21,988 --> 00:26:25,622 They're not a scintillating lot... carpet dealers. 463 00:26:25,624 --> 00:26:28,023 They only get excited about bonded underlay. 464 00:26:29,993 --> 00:26:31,258 Coming to bed? 465 00:26:31,260 --> 00:26:33,226 Aye, in a bit. 466 00:26:33,228 --> 00:26:35,828 Just having a wind-down. 467 00:26:35,830 --> 00:26:39,064 Customer base will come through. 468 00:26:39,066 --> 00:26:42,067 I don't want any more announcements of redundancies. 469 00:26:56,882 --> 00:26:58,314 I've come for my photos. 470 00:26:58,316 --> 00:27:01,283 Uh, I can't find me little, you know, receipt thingy. 471 00:27:01,285 --> 00:27:03,018 The name's har... here they are. 472 00:27:03,820 --> 00:27:05,619 It's £4.99, please. 473 00:27:05,621 --> 00:27:06,319 Thank you. 474 00:27:09,990 --> 00:27:11,856 Keep the penny. Thank you. 475 00:27:21,265 --> 00:27:23,031 I'm surprised they printed it. 476 00:27:23,033 --> 00:27:25,099 Oh, it's probably on the Internet by now. 477 00:27:25,101 --> 00:27:27,101 From the sound of it, most people have seen it already. 478 00:27:29,971 --> 00:27:31,770 Oh, for God's sake. 479 00:27:31,772 --> 00:27:33,938 I mean, lots of people have their photos taken 480 00:27:33,940 --> 00:27:36,073 with their tops off on holiday in Ibiza, don't they? 481 00:27:36,075 --> 00:27:38,875 I think it just probably came as a slight shock, Chris... 482 00:27:38,877 --> 00:27:42,612 what with the previous 15 photos being of flower arrangements. 483 00:27:43,948 --> 00:27:45,948 Oh, I've screwed up a-bloody-gain, haven't I? 484 00:27:45,950 --> 00:27:46,950 Yet a-bloody-gain. 485 00:27:47,084 --> 00:27:48,883 Whoa, whoa, whoa, whoa. 486 00:27:48,885 --> 00:27:52,319 Look, what we have to ask ourselves here is this... 487 00:27:52,321 --> 00:27:54,354 what is the difference between this 488 00:27:54,356 --> 00:27:55,955 and the Venus de Milo? 489 00:27:55,957 --> 00:27:57,323 Oh, I love quizzes. 490 00:27:58,292 --> 00:28:00,892 The cooker? Celia. 491 00:28:00,894 --> 00:28:04,662 Both feature women with their breasts exposed. 492 00:28:04,797 --> 00:28:07,164 What makes one a work of art? 493 00:28:07,166 --> 00:28:09,232 I think the answer to that is very simple... 494 00:28:09,234 --> 00:28:10,733 an artist. 495 00:28:10,735 --> 00:28:12,668 She's clever. 496 00:28:14,705 --> 00:28:16,204 An artist. 497 00:28:25,981 --> 00:28:26,913 Oh... oh... 498 00:28:26,915 --> 00:28:28,781 She's lovely. 499 00:28:28,783 --> 00:28:30,949 Lovely light you've used on the face there. 500 00:28:30,951 --> 00:28:32,984 Yes. Really got her eyes, didn't he. 501 00:28:32,986 --> 00:28:34,652 And... and all those curls. 502 00:28:34,654 --> 00:28:35,686 Mm-hmm. 503 00:28:37,189 --> 00:28:39,656 Oh... Oh... 504 00:28:39,658 --> 00:28:41,391 So, have you photographed many humans, 505 00:28:41,393 --> 00:28:42,425 or is it mainly, um... 506 00:28:42,427 --> 00:28:44,727 Uh, 'tis mainly poodles. 507 00:28:44,729 --> 00:28:46,028 Oh. Oh. 508 00:28:46,030 --> 00:28:48,730 The blood represents globalization, 509 00:28:48,732 --> 00:28:52,299 and the, uh, sheep's skull is the death of democracy. 510 00:28:53,402 --> 00:28:54,901 And the carrot? 511 00:28:54,903 --> 00:28:57,003 The carrot is capitalism. 512 00:28:57,005 --> 00:28:58,270 Oh. Oh. 513 00:29:02,442 --> 00:29:04,241 Mainly orchids. 514 00:29:04,376 --> 00:29:08,111 I'm particularly interested in woodland orchids. 515 00:29:08,113 --> 00:29:09,412 And butterflies. 516 00:29:09,414 --> 00:29:12,915 I love photographing native butterflies. 517 00:29:13,050 --> 00:29:14,916 What exactly is your project? 518 00:29:19,688 --> 00:29:21,988 Hello, ladies. 519 00:29:25,927 --> 00:29:28,193 It'll be all right. 520 00:29:28,195 --> 00:29:29,961 Yes, you can go to... 521 00:29:29,963 --> 00:29:31,796 This is crazy. 522 00:29:31,798 --> 00:29:33,898 He won't remember. 523 00:29:33,900 --> 00:29:37,734 Must see thousands of people come through here every day. 524 00:29:39,104 --> 00:29:41,070 Ah, Mrs. Clarke. 525 00:29:41,072 --> 00:29:42,905 John's wife. 526 00:29:42,907 --> 00:29:44,239 Yes. 527 00:29:44,241 --> 00:29:45,907 Hiya. 528 00:29:46,042 --> 00:29:47,874 Hiya. 529 00:29:52,413 --> 00:29:53,413 Um... 530 00:29:54,782 --> 00:29:56,715 Are you serious? 531 00:29:56,717 --> 00:29:59,851 You got 12 women in Skipton who are all, uh... 532 00:29:59,986 --> 00:30:02,086 Committed to doing a nude photo shoot? 533 00:30:02,088 --> 00:30:04,054 Well, technically, we haven't got 12. 534 00:30:04,056 --> 00:30:05,989 Yes. 535 00:30:05,990 --> 00:30:07,923 So long as we can find the right photographer. 536 00:30:20,036 --> 00:30:22,970 We've found the right photographer. 537 00:30:24,373 --> 00:30:26,306 Are you going to commit to it? 538 00:30:26,308 --> 00:30:28,307 You are? 539 00:30:31,111 --> 00:30:32,176 Sorry. 540 00:30:33,913 --> 00:30:37,047 Don't think of it as naked, Cora. 541 00:30:37,049 --> 00:30:39,215 It's not naked. It's nude. 542 00:30:40,418 --> 00:30:45,153 Annie, I am 55 years old. 543 00:30:46,122 --> 00:30:48,755 So, if I'm not gonna get 'em out now, when am I? 544 00:30:50,324 --> 00:30:51,423 Book! 545 00:30:54,194 --> 00:30:56,427 It's the whole showing-your-breasts issue 546 00:30:56,429 --> 00:30:58,061 that concerns me. 547 00:30:58,063 --> 00:30:59,929 Well, I-I think the whole point is that... 548 00:30:59,931 --> 00:31:01,397 is that we don't properly. 549 00:31:01,399 --> 00:31:03,465 I know. That's what concerns me. 550 00:31:06,503 --> 00:31:08,035 Yours are good, are they? 551 00:31:08,037 --> 00:31:09,302 They're tremendous. 552 00:31:11,039 --> 00:31:13,372 Jessie, we're getting to the point now 553 00:31:13,374 --> 00:31:15,340 where we really need to commit. 554 00:31:15,342 --> 00:31:16,507 Now, I know it's... 555 00:31:16,509 --> 00:31:18,041 no front bottoms. 556 00:31:18,043 --> 00:31:19,509 What? 557 00:31:19,511 --> 00:31:23,112 I mean, just as long as it's no front bottoms. 558 00:31:23,114 --> 00:31:26,148 That's a sight I've reserved for just one man in my life. 559 00:31:26,150 --> 00:31:28,183 Right. Well, do you think your husband will mind? 560 00:31:28,185 --> 00:31:29,951 It wasn't my husband. 561 00:31:29,953 --> 00:31:31,953 Of course you've got a body worth looking at. 562 00:31:31,955 --> 00:31:33,287 Just look at that parking! 563 00:31:33,289 --> 00:31:34,922 Ruth... 564 00:31:35,057 --> 00:31:37,123 Doesn't it annoy you when people take two spaces? 565 00:31:37,125 --> 00:31:38,624 Look, look... 566 00:31:38,626 --> 00:31:41,259 None of us have got a body worth looking at. 567 00:31:41,394 --> 00:31:43,127 No, well, that's not... 568 00:31:45,664 --> 00:31:48,064 We're not all Chrises in this life. 569 00:31:48,066 --> 00:31:50,232 Some of us are Ruths. 570 00:31:50,234 --> 00:31:51,533 I'm sorry. 571 00:31:53,637 --> 00:31:55,670 Ruth. Ruth... 572 00:32:15,458 --> 00:32:18,058 Right. I-I did a bit of thinking about this calendar. 573 00:32:18,060 --> 00:32:19,225 Um... 574 00:32:20,995 --> 00:32:22,961 Okay, I think there's a trick we could play here. 575 00:32:22,963 --> 00:32:25,496 Um... At first glance, 576 00:32:25,498 --> 00:32:28,932 it should look like, uh, y-your classic w.I. Calendar... 577 00:32:28,934 --> 00:32:32,335 uh, you know, a-all your... y-your jams, cakes, sewing, 578 00:32:32,337 --> 00:32:34,003 and all that... 579 00:32:34,005 --> 00:32:36,138 you know, everything you'd expect... 580 00:32:36,140 --> 00:32:39,975 except for one tiny thing. 581 00:32:39,977 --> 00:32:43,144 The person doing it is... is, uh... 582 00:32:43,146 --> 00:32:44,311 Naked. 583 00:32:53,554 --> 00:32:57,155 It's... That... it's perfect, Lawrence. 584 00:32:57,157 --> 00:32:59,090 Really, it's perfect. It's wonderful! 585 00:32:59,092 --> 00:33:02,126 A-a different girl for every month, 586 00:33:02,128 --> 00:33:04,495 in a different guise... 587 00:33:04,497 --> 00:33:07,164 painting, um, press... 588 00:33:08,767 --> 00:33:10,367 Until December, when I thought we could do, like, 589 00:33:10,369 --> 00:33:12,068 a group photo of you all together, um, you know, 590 00:33:12,070 --> 00:33:13,302 singing a Christmas Carol. 591 00:33:13,304 --> 00:33:14,970 Oh! That's a great idea! 592 00:33:14,972 --> 00:33:16,037 Great! 593 00:33:16,039 --> 00:33:17,371 I like father Christmas. 594 00:33:17,373 --> 00:33:19,005 Yes! Fantastic. 595 00:33:19,007 --> 00:33:20,439 There's just one small problem. 596 00:33:20,441 --> 00:33:21,506 What? 597 00:33:21,508 --> 00:33:23,608 The photographer's a man. 598 00:33:23,610 --> 00:33:26,277 Yeah, but the point is, we won't actually be showing anything. 599 00:33:26,279 --> 00:33:28,212 In the photos. 600 00:33:28,214 --> 00:33:30,013 I imagine a considerable amount 601 00:33:30,015 --> 00:33:31,614 will be on display in the room. 602 00:33:31,616 --> 00:33:33,582 That's a point. 603 00:33:33,584 --> 00:33:36,084 He'll have to be in the room to take the photo. 604 00:33:36,086 --> 00:33:37,685 With us naked! 605 00:33:38,020 --> 00:33:39,552 Yeah. Or nude. 606 00:33:39,554 --> 00:33:41,053 No, listen... 607 00:33:41,055 --> 00:33:44,056 An art photographer doesn't see a naked woman. 608 00:33:44,058 --> 00:33:45,524 He sees a life model. 609 00:33:45,526 --> 00:33:48,527 Yes. No, the nudity isn't important. 610 00:33:48,529 --> 00:33:50,629 That's easy to say when you've got your knickers on. 611 00:33:50,631 --> 00:33:53,632 No, but he'll be looking at us as an artist. 612 00:33:53,767 --> 00:33:56,367 I've heard that one before. Have you? 613 00:33:56,369 --> 00:33:58,535 Oh, look, he's not that kind of bloke. 614 00:33:58,537 --> 00:34:00,069 I've heard that one before. 615 00:34:00,071 --> 00:34:01,603 Where is he? 616 00:34:02,739 --> 00:34:04,038 Oh... 617 00:34:04,040 --> 00:34:07,240 Gone, needless to s... 618 00:34:09,010 --> 00:34:10,576 Lawrence? 619 00:34:17,551 --> 00:34:20,785 I mean, have you any idea how intimidating it is 620 00:34:20,787 --> 00:34:23,788 to come in here in front of you lot? 621 00:34:25,024 --> 00:34:28,125 How much it's taken that young man to do that? 622 00:34:31,029 --> 00:34:32,795 Of course we're not gonna go around 623 00:34:32,797 --> 00:34:36,165 parading ourselves in a room full of men! 624 00:34:36,167 --> 00:34:39,134 This isn't... France. 625 00:34:39,136 --> 00:34:41,302 For God's sake. 626 00:34:41,304 --> 00:34:44,071 Lawrence will set up the photo... 627 00:34:44,073 --> 00:34:45,639 Leave the room, 628 00:34:45,641 --> 00:34:48,108 dressing gowns come off, 629 00:34:48,110 --> 00:34:51,644 and one of us will click the shutter. 630 00:34:51,646 --> 00:34:52,745 Oh... 631 00:34:52,747 --> 00:34:54,613 Oh... 632 00:34:54,615 --> 00:34:56,381 Right. 633 00:34:56,383 --> 00:34:57,782 Lawrence? 634 00:35:02,588 --> 00:35:05,322 I think these girls got something to say to you. 635 00:35:05,324 --> 00:35:06,823 Sorry. 636 00:35:06,825 --> 00:35:09,158 Sorry, sorry. Sorry. Lawrence. 637 00:35:09,160 --> 00:35:11,593 ♪ I will not cease ♪ 638 00:35:11,595 --> 00:35:14,128 ♪ from mental fight ♪ 639 00:35:14,130 --> 00:35:19,433 ♪ nor shall my sword sleep in my hand ♪ 640 00:35:19,435 --> 00:35:25,605 ♪ till we have built Jerusalem ♪ 641 00:35:25,607 --> 00:35:33,607 ♪ in England’s green and pleasant land ♪ 642 00:35:34,182 --> 00:35:35,748 right. 643 00:35:35,750 --> 00:35:38,484 Has anyone any activities planned 644 00:35:38,486 --> 00:35:41,553 we might want to seek approval for 645 00:35:41,555 --> 00:35:44,155 at national conference? 646 00:35:44,157 --> 00:35:46,457 Oh, yes, always wise. 647 00:35:46,459 --> 00:35:48,392 We wouldn't want to do anything without approval 648 00:35:48,394 --> 00:35:49,793 from national committee... 649 00:35:49,795 --> 00:35:52,328 not with Knapely being such a proud w.I. 650 00:35:52,330 --> 00:35:54,363 With an unblemished reputation. 651 00:35:55,399 --> 00:35:58,366 Where it would take only one small act 652 00:35:58,368 --> 00:36:02,603 by a few rogue individuals to ruin a reputation 653 00:36:02,605 --> 00:36:04,438 that we've spent all these years... 654 00:36:04,440 --> 00:36:05,772 all right, all right. 655 00:36:05,774 --> 00:36:07,740 All right. 656 00:36:07,742 --> 00:36:12,310 Look, we're planning a calendar for John, everyone. 657 00:36:12,312 --> 00:36:13,611 Yeah. It's... 658 00:36:13,613 --> 00:36:16,814 it's, um, to raise money f-for, uh... 659 00:36:16,816 --> 00:36:19,583 Well, to buy something for the relatives room 660 00:36:19,585 --> 00:36:22,586 in, uh, in Knapely general. 661 00:36:22,588 --> 00:36:23,588 Oh. Oh. O. 662 00:36:25,123 --> 00:36:26,123 And? 663 00:36:27,124 --> 00:36:29,491 And... With us on it. 664 00:36:29,493 --> 00:36:31,259 One for each month. 665 00:36:31,261 --> 00:36:32,260 What did she say? 666 00:36:32,262 --> 00:36:33,894 And? 667 00:36:35,330 --> 00:36:36,529 Well... 668 00:36:38,766 --> 00:36:41,366 Uh, that... that's about it, really. 669 00:36:41,368 --> 00:36:42,533 Naked! 670 00:36:42,535 --> 00:36:43,634 Naked? 671 00:36:43,636 --> 00:36:46,136 Not naked... nude. 672 00:36:46,138 --> 00:36:47,604 What's the difference? 673 00:36:47,606 --> 00:36:49,138 Art. 674 00:36:49,140 --> 00:36:51,540 And seeing Marie's raised the issue, 675 00:36:51,542 --> 00:36:53,475 we're a good few months short. 676 00:36:54,844 --> 00:36:57,177 Is that not because all this has the air 677 00:36:57,179 --> 00:36:59,879 of another one of Chris' great ideas... 678 00:36:59,881 --> 00:37:01,881 like the vodka-tasting night? 679 00:37:03,217 --> 00:37:05,150 No, no, because I'm going to make sure 680 00:37:05,152 --> 00:37:06,818 this one turns out okay, Marie. 681 00:37:06,820 --> 00:37:09,353 Because it's for John. 682 00:37:09,355 --> 00:37:10,787 It was inspired by John 683 00:37:10,789 --> 00:37:14,157 and it's for John and it's because of John. 684 00:37:14,159 --> 00:37:16,792 And... and no matter what you might think of the idea, Marie, 685 00:37:16,794 --> 00:37:19,194 you're looking at January. 686 00:37:22,432 --> 00:37:23,564 February. 687 00:37:24,900 --> 00:37:26,633 March. 688 00:37:30,871 --> 00:37:31,803 April! April! 689 00:37:40,445 --> 00:37:42,311 Yeah. ...Do it. 690 00:37:42,313 --> 00:37:44,346 Chris, do we have to, you know, 691 00:37:44,348 --> 00:37:45,814 make any special preparations? 692 00:37:45,816 --> 00:37:47,315 Oh, no, no. 693 00:37:47,317 --> 00:37:49,650 These pictures are going to be us, girls, as we come. 694 00:37:49,652 --> 00:37:50,651 Oh, God. 695 00:37:50,653 --> 00:37:52,486 Gray hair, cellulite, the lot. 696 00:37:52,488 --> 00:37:53,753 Oh. Oh, no. 697 00:37:53,755 --> 00:37:55,488 Remember, "the last phase... 698 00:37:55,623 --> 00:37:58,223 ...ls the most glorious!" 699 00:38:00,493 --> 00:38:02,892 Do you have any pictures of Rene Russo? 700 00:38:20,242 --> 00:38:22,242 - That's very good. - Okay. 701 00:38:38,925 --> 00:38:41,425 A week? 702 00:38:41,427 --> 00:38:43,860 I know. But he's a client. 703 00:38:43,862 --> 00:38:47,496 He does, um, you know this new chain of hotels... 704 00:38:47,498 --> 00:38:49,364 northern... Summat. 705 00:38:49,366 --> 00:38:50,698 Shall I come? 706 00:38:53,234 --> 00:38:54,233 What? 707 00:38:54,235 --> 00:38:55,968 Oh, save your sanity, love. 708 00:38:55,970 --> 00:38:57,302 You know, it's carpet. 709 00:38:57,304 --> 00:38:58,736 If I raced dragsters, 710 00:38:58,738 --> 00:38:59,937 there might be something worth watching. 711 00:39:02,607 --> 00:39:04,473 Yeah, I wanted to play next Wednesday, 712 00:39:04,475 --> 00:39:06,842 but I've got a bloody corp meeting in Halifax. 713 00:39:08,378 --> 00:39:11,445 Um... Oh, darling, come on. 714 00:39:11,447 --> 00:39:12,679 Your ball's over there. 715 00:39:12,915 --> 00:39:13,915 I'm coming, Frank. 716 00:39:22,723 --> 00:39:25,590 T-minus two hours. Bras off to avoid strap marks. 717 00:39:25,592 --> 00:39:28,492 As we speak, darling. As we speak. 718 00:39:28,494 --> 00:39:30,494 Darling! Come on. 719 00:39:30,629 --> 00:39:31,894 Good girl. 720 00:40:03,692 --> 00:40:05,692 So, we're going to go? 721 00:40:05,694 --> 00:40:07,994 We're going to go. That's the decision 722 00:40:07,996 --> 00:40:09,929 that's the decision? 723 00:40:09,931 --> 00:40:12,431 We're going to go and tell them we're not going to do it. 724 00:40:12,433 --> 00:40:13,698 Okay. 725 00:40:39,821 --> 00:40:41,821 You have to realize, I've never appeared nude 726 00:40:41,823 --> 00:40:44,490 in front of anyone in my life. 727 00:40:44,492 --> 00:40:45,858 Not even Frank? 728 00:40:45,860 --> 00:40:47,977 Frank's a major. 729 00:40:47,978 --> 00:40:50,095 We approach nudity on a strictly need-to-know basis. 730 00:40:50,097 --> 00:40:53,731 None of us have been here before, love. 731 00:40:53,733 --> 00:40:55,466 I mean, for God's sake, 732 00:40:55,468 --> 00:40:59,069 my John didn't see me naked until the spring of 1975. 733 00:40:59,071 --> 00:41:01,671 What happened in the spring of '75? 734 00:41:01,806 --> 00:41:03,772 There was a lizard in the shower block at Abergale. 735 00:41:06,609 --> 00:41:10,043 Quite a few people saw me naked that morning. 736 00:41:51,751 --> 00:41:52,783 Oh. 737 00:41:59,758 --> 00:42:01,257 Oh, that's not fair. 738 00:42:01,259 --> 00:42:03,192 Oh! Oh! Oh! Oh! 739 00:42:03,194 --> 00:42:04,526 That's it. 740 00:42:05,095 --> 00:42:06,227 Right. 741 00:42:07,730 --> 00:42:09,229 Shit or bust. 742 00:42:09,231 --> 00:42:11,030 Shit or bust. 743 00:42:11,032 --> 00:42:12,965 All right, Lawrence. 744 00:42:12,967 --> 00:42:13,967 Ready when you are. 745 00:42:14,034 --> 00:42:15,666 She's the first. You're up. 746 00:42:24,875 --> 00:42:26,941 They'll never go through with it. 747 00:42:29,278 --> 00:42:31,111 I'll put it here because it's a tool of the trade. 748 00:42:31,113 --> 00:42:33,813 Ladies, just bring the lamp up a bit. 749 00:42:33,815 --> 00:42:34,914 Raise the lamp for me. 750 00:42:34,916 --> 00:42:36,916 No, don't touch that. Don't. 751 00:42:36,918 --> 00:42:38,951 Okay? 752 00:42:38,953 --> 00:42:40,052 Right. 753 00:42:40,054 --> 00:42:41,953 Annie, Chris? Hmm? 754 00:42:41,955 --> 00:42:44,121 Can you just clear frame for me? Okay, yeah. 755 00:42:47,893 --> 00:42:49,626 Okay, Celia... Mm-hmm? 756 00:42:49,761 --> 00:42:51,160 Just lean in toward camera a little bit. 757 00:42:51,162 --> 00:42:52,561 Right. 758 00:42:52,696 --> 00:42:53,528 Enough? 759 00:42:53,530 --> 00:42:55,596 Perfect. 760 00:43:04,238 --> 00:43:06,805 Okay. Ready. 761 00:43:08,308 --> 00:43:09,707 Um... 762 00:43:12,078 --> 00:43:13,143 Okay. 763 00:43:17,615 --> 00:43:18,981 Lawrence... 764 00:43:18,983 --> 00:43:22,117 We're going to need considerably bigger buns. 765 00:43:34,864 --> 00:43:36,697 Weren't the buns flat? 766 00:43:39,034 --> 00:43:41,601 No, don't mess with the buns. 767 00:43:41,603 --> 00:43:44,003 I like them like this. They cover more. 768 00:43:44,005 --> 00:43:46,972 No, don't... don't touch the composition. 769 00:43:46,974 --> 00:43:48,006 No, but, Lawrence, 770 00:43:48,008 --> 00:43:49,707 were the top buns flat? 771 00:43:49,709 --> 00:43:51,075 Flat. 772 00:43:51,077 --> 00:43:54,310 Yeah, but flat for us or flat for her? 773 00:43:59,115 --> 00:44:02,182 Don't touch the buns. 774 00:44:04,319 --> 00:44:05,651 Please. 775 00:44:06,286 --> 00:44:07,885 Sorry. 776 00:44:10,923 --> 00:44:13,023 Bad girl. 777 00:44:14,126 --> 00:44:15,258 Bun toucher. 778 00:44:17,194 --> 00:44:19,160 She's got to look relaxed. 779 00:44:19,162 --> 00:44:21,362 I am bloody relaxed. 780 00:44:21,697 --> 00:44:22,962 And she's got to smile. 781 00:44:22,964 --> 00:44:24,229 I am smiling. 782 00:44:24,231 --> 00:44:26,231 Not... not too much. Um... 783 00:44:26,233 --> 00:44:29,901 I want it... Enigmatic. 784 00:44:29,903 --> 00:44:31,969 She looks like she's seen somebody she knows 785 00:44:31,971 --> 00:44:32,971 in the distance. 786 00:44:36,008 --> 00:44:39,009 Left side up a little. 787 00:44:39,011 --> 00:44:41,678 Your right side down a little... 788 00:44:41,680 --> 00:44:44,047 And the middle section sort of... 789 00:44:44,049 --> 00:44:46,782 Oh, for God's sake, get bloody Botticelli in here. 790 00:44:48,619 --> 00:44:49,651 Lawrence... 791 00:44:49,653 --> 00:44:50,718 Hiya. 792 00:44:50,853 --> 00:44:53,320 Get in here. 793 00:44:59,227 --> 00:45:02,027 Chin down to your left. 794 00:45:04,197 --> 00:45:05,895 You look beautiful, Celia. 795 00:45:12,669 --> 00:45:14,368 Okay... 796 00:45:14,370 --> 00:45:15,869 We're away. 797 00:45:23,911 --> 00:45:26,778 I used to be in a band in the '70s. 798 00:45:26,780 --> 00:45:27,779 One day... 799 00:45:32,684 --> 00:45:34,050 Thank you. 800 00:45:35,186 --> 00:45:36,985 Yeah. 801 00:45:36,987 --> 00:45:38,319 That's, uh... 802 00:45:45,895 --> 00:45:49,029 ♪ Yeah, she's 36 in the bust ♪ 803 00:45:49,031 --> 00:45:50,964 ♪ 28 in the waist ♪ 804 00:45:50,966 --> 00:45:52,198 ♪ 44 in the hips ♪ 805 00:45:52,200 --> 00:45:55,301 ♪ she got a real crazy legs ♪ 806 00:45:55,303 --> 00:45:58,337 ♪ you upsets me, baby ♪ 807 00:45:58,339 --> 00:46:01,206 ♪ yes, you upsets me, baby ♪ 808 00:46:02,876 --> 00:46:07,044 come on, Sugden, it's your own time you're wasting. 809 00:46:07,046 --> 00:46:08,378 I was his junior school teacher. 810 00:46:10,882 --> 00:46:13,015 Oh, Jessie! 811 00:46:13,017 --> 00:46:15,717 What did we say about relaxing him? 812 00:46:15,719 --> 00:46:17,952 What did she say about relaxing him?! 813 00:46:20,056 --> 00:46:21,288 Pfft! 814 00:46:21,290 --> 00:46:23,740 ♪ You upsets me, baby ♪ 815 00:46:23,741 --> 00:46:26,191 ♪ Yes, you upsets me, baby ♪ 816 00:46:27,295 --> 00:46:30,829 ♪ like being hit by a falling tree, woman ♪ 817 00:46:30,831 --> 00:46:33,064 ♪ woman, what you do to me ♪ 818 00:46:35,435 --> 00:46:38,202 ♪ well, I've tried to describe her ♪ 819 00:46:38,204 --> 00:46:40,003 ♪ it's hard to start ♪ 820 00:46:40,138 --> 00:46:44,005 ♪ I better stop now because I got a weak heart ♪ 821 00:46:45,108 --> 00:46:46,407 ♪ you upsets me ♪ 822 00:46:46,409 --> 00:46:47,975 cup of tea, girls? 823 00:46:48,110 --> 00:46:50,844 ♪ Well, you upsets me, baby ♪ 824 00:46:52,864 --> 00:46:54,881 ♪ Well, it's like being hit by a falling tree ♪ 825 00:46:54,883 --> 00:46:57,450 ♪ woman, what you do to me ♪ 826 00:46:59,921 --> 00:47:02,121 There's no e-flat in "Jerusalem." 827 00:47:02,123 --> 00:47:04,483 I'll be a bit disappointed if they're looking at me fingers. 828 00:47:40,855 --> 00:47:41,620 Oh. 829 00:47:41,622 --> 00:47:43,188 All right. 830 00:47:47,127 --> 00:47:49,060 Are you doing this one? 831 00:47:51,397 --> 00:47:53,029 What's your name? 832 00:47:53,031 --> 00:47:54,230 Ruth. 833 00:47:54,232 --> 00:47:56,131 Ruth. 834 00:47:56,133 --> 00:47:57,899 I'm Lawrence. Photographer. 835 00:48:02,238 --> 00:48:03,203 One minute. 836 00:48:03,205 --> 00:48:04,404 ♪ Yeah ♪ 837 00:48:12,546 --> 00:48:15,079 Lawrence. Lawrence, who's next? 838 00:48:15,081 --> 00:48:16,080 Ruth. 839 00:48:16,082 --> 00:48:17,614 Ruth? Ruth? 840 00:48:17,616 --> 00:48:19,015 Ruth? 841 00:48:19,017 --> 00:48:20,916 No. No, wait, Lawrence. 842 00:48:36,499 --> 00:48:39,166 Right. Let's do it. 843 00:48:51,545 --> 00:48:54,646 ♪ Well, I've tried to describe her ♪ 844 00:48:54,981 --> 00:48:56,080 ♪ it's hard to start ♪ 845 00:48:56,082 --> 00:48:58,348 uh, could I have, um... 846 00:48:58,350 --> 00:49:00,683 Well, you know, some privacy? 847 00:49:00,685 --> 00:49:02,284 No. No. No. 848 00:49:02,286 --> 00:49:04,452 Off... 849 00:49:04,454 --> 00:49:07,354 Off! Off! 850 00:49:07,356 --> 00:49:10,156 Off! Off! Off! 851 00:49:10,158 --> 00:49:12,424 Off! 852 00:49:12,426 --> 00:49:14,058 ♪ Woman, what you do to me ♪ 853 00:49:18,597 --> 00:49:21,130 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 854 00:49:21,132 --> 00:49:23,999 ♪ and a happy new year ♪ 855 00:49:37,046 --> 00:49:38,078 No, no, no, no... 856 00:49:38,080 --> 00:49:41,014 I'll take you up on that. 857 00:49:43,050 --> 00:49:45,683 Congratulations. 858 00:49:45,685 --> 00:49:47,551 It's a calendar. 859 00:49:57,061 --> 00:49:59,061 Yes, yes, black and white with just one color. 860 00:49:59,063 --> 00:50:00,228 Oh, um... 861 00:50:00,230 --> 00:50:04,031 I don't know. Uh, 300... 862 00:50:04,033 --> 00:50:05,999 Fo... 400. 863 00:50:06,001 --> 00:50:08,735 No, fi... 500 copies. 864 00:50:08,737 --> 00:50:11,104 Uh, so how much would that be? 865 00:50:16,143 --> 00:50:19,043 Thank you. Get back to you. 866 00:50:19,045 --> 00:50:20,177 It's never that much. 867 00:50:20,179 --> 00:50:21,978 Well, it bloody is. 868 00:50:23,147 --> 00:50:25,313 We're looking for... for sponsorship, 869 00:50:25,315 --> 00:50:28,316 and my husband always used your products, you see. 870 00:50:28,318 --> 00:50:30,217 He worked for the national parks. 871 00:50:31,420 --> 00:50:32,652 John Clarke? 872 00:50:32,654 --> 00:50:34,186 Yes. Yes. That's right. 873 00:50:34,321 --> 00:50:36,120 He... he died of leukemia. 874 00:50:36,122 --> 00:50:39,123 Aye, I know. I am sorry. 875 00:50:39,125 --> 00:50:40,574 Thank you. 876 00:50:40,575 --> 00:50:42,095 Well, what do you need sponsorship for? 877 00:50:43,194 --> 00:50:45,127 Okay, um... 878 00:50:51,268 --> 00:50:53,134 Right, we're getting there. 879 00:50:53,136 --> 00:50:55,002 But the sunflower needs to leap outward at you. 880 00:50:55,004 --> 00:50:57,104 More yellow. 881 00:50:57,106 --> 00:50:59,773 Quiet! Look, look, you can't all be July. 882 00:50:59,775 --> 00:51:02,108 It's my birthday in July. 883 00:51:02,110 --> 00:51:03,676 My divorce came through in march. 884 00:51:03,678 --> 00:51:05,177 I'd like to be September. 885 00:51:17,690 --> 00:51:18,588 Hi. 886 00:51:18,590 --> 00:51:20,140 I'm not disturbing you, am I? 887 00:51:20,141 --> 00:51:21,691 I was just passing. 888 00:51:21,693 --> 00:51:24,360 Oh, I bought, um... 889 00:51:24,362 --> 00:51:26,295 They're nothing much. 890 00:51:26,297 --> 00:51:28,764 Oh, Marie, they're lovely. Come on in. 891 00:51:35,805 --> 00:51:39,139 I never felt I really knew John. 892 00:51:39,774 --> 00:51:41,807 He worked for the national park, didn't he? 893 00:51:41,809 --> 00:51:43,608 Mmh. 894 00:51:45,044 --> 00:51:47,044 I just wanted to say, Annie, if there's anything... 895 00:51:47,046 --> 00:51:48,378 these are beautiful. 896 00:51:48,380 --> 00:51:50,480 What are they? Are they, gerberas? 897 00:51:50,482 --> 00:51:51,581 Gorgeous. 898 00:51:53,384 --> 00:51:56,151 You should get away for a bit, have a holiday, you know... 899 00:51:56,153 --> 00:51:58,052 get out of Knapely. 900 00:51:58,054 --> 00:52:00,254 Are you trying to get rid of me? 901 00:52:00,256 --> 00:52:02,389 No, no. I-I just... 902 00:52:03,825 --> 00:52:06,425 I feel I have to say something, Annie, but... 903 00:52:06,427 --> 00:52:08,059 more tea? 904 00:52:08,061 --> 00:52:09,360 Uh, no, no. Um... 905 00:52:11,831 --> 00:52:15,332 I do know how difficult things must be for you at the moment... 906 00:52:15,334 --> 00:52:16,733 how you must be feeling. 907 00:52:17,702 --> 00:52:19,735 Do you? 908 00:52:19,737 --> 00:52:21,837 Oh, dear. 909 00:52:23,440 --> 00:52:26,140 Do you think John would have approved of this, Annie? 910 00:52:26,142 --> 00:52:27,774 Really? 911 00:52:27,776 --> 00:52:30,243 You didn't know John, you say. 912 00:52:30,245 --> 00:52:34,113 No, but... I know that he was a good man, a decent man. 913 00:52:35,116 --> 00:52:39,384 If your concern is for the reputation of Knapely w. I... 914 00:52:39,386 --> 00:52:41,319 No, that's not what I'm saying... well, I think it is, 915 00:52:41,321 --> 00:52:42,687 no, I... Marie. 916 00:52:42,689 --> 00:52:46,157 The w.I. Is about doing good, 917 00:52:46,159 --> 00:52:50,161 and I think we have to ask ourselves what does more good... 918 00:52:50,163 --> 00:52:52,463 knowing slightly more about broccoli one week 919 00:52:52,465 --> 00:52:53,864 than we did the last 920 00:52:53,866 --> 00:52:57,534 or providing some comfort for someone 921 00:52:57,536 --> 00:52:59,202 in the worst hours of their life, 922 00:52:59,204 --> 00:53:01,103 because that's what it's like, sweetheart. 923 00:53:01,105 --> 00:53:04,239 And, no, I don't think you do know how I feel. 924 00:53:07,309 --> 00:53:08,541 Annie! 925 00:53:09,844 --> 00:53:11,810 Result! 926 00:53:11,812 --> 00:53:13,312 Oh. 927 00:53:13,313 --> 00:53:14,813 Oh, hello, Marie. Sorry. 928 00:53:14,815 --> 00:53:16,648 Were... were you... 929 00:53:16,650 --> 00:53:18,783 Um... Uh... I don't know. 930 00:53:18,785 --> 00:53:20,851 Marie, had you finished? Uh... 931 00:53:20,853 --> 00:53:22,786 You ought to put a penny in with those. 932 00:53:23,121 --> 00:53:24,386 They'll last longer. 933 00:53:25,322 --> 00:53:26,521 Chris. 934 00:53:27,790 --> 00:53:29,356 What was that about? 935 00:53:29,358 --> 00:53:31,391 Don't ask. What's the result? 936 00:53:31,493 --> 00:53:33,226 I've got us a sponsor. 937 00:53:33,228 --> 00:53:34,594 What?! 938 00:53:34,729 --> 00:53:37,463 Pbbt! To those boring old farts at Carmichael seed. 939 00:53:37,598 --> 00:53:40,231 Say hello to the lovely people at Jennings. 940 00:53:40,233 --> 00:53:41,532 The beer? 941 00:53:41,534 --> 00:53:43,333 All our printing costs and a press launch. 942 00:53:43,335 --> 00:53:45,501 But the beer people? And then all we have to do 943 00:53:45,503 --> 00:53:47,769 is put their little logo thing at the bottom of each page. 944 00:53:47,771 --> 00:53:49,337 No, but... 945 00:53:49,339 --> 00:53:50,805 The seed company made sense 946 00:53:50,807 --> 00:53:53,140 because, you know, John loved flowers. 947 00:53:53,275 --> 00:53:54,874 But he never drank beer, Chris. 948 00:53:54,876 --> 00:53:56,575 You know that. 949 00:53:56,577 --> 00:53:58,677 It's not about the beer, Annie. It's about the money. 950 00:53:58,679 --> 00:53:59,844 Oh! 951 00:54:11,389 --> 00:54:14,590 There it is. Well, have a look. 952 00:54:14,592 --> 00:54:16,458 Oh, it's beautiful. 953 00:54:23,933 --> 00:54:25,699 Hello, is this "the Skipton news"? 954 00:54:25,701 --> 00:54:27,050 I think it would be for half a day. 955 00:54:27,051 --> 00:54:28,400 Could I speak to your publicity person, please? 956 00:54:28,403 --> 00:54:29,902 I don't think we'd need it for... 957 00:54:29,904 --> 00:54:31,503 Well, it's just I want to make an announcement. 958 00:54:31,505 --> 00:54:33,771 Sorry, madam chairman, can I just, uh... sorry. 959 00:54:33,773 --> 00:54:35,672 Sorry... madam chairman, I'm sorry. 960 00:54:35,674 --> 00:54:37,540 Sorry. Uh... 961 00:54:37,542 --> 00:54:38,541 It's Knapely. 962 00:54:38,543 --> 00:54:39,708 Sorry? 963 00:54:39,710 --> 00:54:41,476 In Yorkshire. Oh, charming. 964 00:54:41,478 --> 00:54:43,177 Listen... 965 00:54:43,179 --> 00:54:45,812 I'm sorry to bother you in the middle of conference but... 966 00:54:45,947 --> 00:54:47,881 There's an issue come up at my w.I. 967 00:54:47,883 --> 00:54:50,416 Which I feel duty-bound to inform you of. 968 00:54:50,418 --> 00:54:52,985 Well, you'll have to be brief. This way. 969 00:54:57,024 --> 00:54:58,857 Bastard! 970 00:54:58,859 --> 00:55:00,992 She wouldn't have done it deliberately. 971 00:55:00,994 --> 00:55:03,527 I mean, the absolute... and I hate to use the word... 972 00:55:03,662 --> 00:55:05,028 the... well, don't, then. No. 973 00:55:05,030 --> 00:55:06,829 It might have just slipped out. 974 00:55:06,831 --> 00:55:08,430 Oh, yes, to Brenda Mooney, 975 00:55:08,432 --> 00:55:09,931 who happens to be madam chairman 976 00:55:09,933 --> 00:55:12,366 of the national w.I. Federation. 977 00:55:12,368 --> 00:55:14,067 Well, we could just... 978 00:55:14,069 --> 00:55:16,869 I mean, Marie has deliberately poured poison down there. 979 00:55:17,004 --> 00:55:18,303 Well, we'll just... 980 00:55:18,305 --> 00:55:19,904 what? Do what? Do what, Ruth? 981 00:55:19,906 --> 00:55:21,939 Just... I mean, please tell me, 982 00:55:21,941 --> 00:55:24,942 seeing as 500 calendars are being printed as we speak. 983 00:55:24,944 --> 00:55:28,011 Well, if we can't use the name "women's institute" 984 00:55:28,013 --> 00:55:29,746 we just don't use it. 985 00:55:29,748 --> 00:55:31,748 If it's not the women's institute, 986 00:55:31,750 --> 00:55:33,950 it's just a load of middle-aged women 987 00:55:33,952 --> 00:55:36,652 mysteriously standing naked behind fruitcakes. 988 00:55:40,657 --> 00:55:43,090 Oh, my God. It would look like pornography. 989 00:55:49,730 --> 00:55:51,930 But I don't know what's on the order form. 990 00:55:51,932 --> 00:55:53,932 Look, it's... it's under the tin can 991 00:55:53,934 --> 00:55:55,867 where the bent nail used to be. 992 00:55:56,002 --> 00:55:57,968 You're just gonna have to sort this one out 993 00:55:57,970 --> 00:55:59,102 on your own, sweetheart. 994 00:55:59,104 --> 00:56:00,937 Why? 995 00:56:00,939 --> 00:56:02,571 Where the hell are you? 996 00:56:02,573 --> 00:56:05,074 Tell you later. 997 00:56:05,075 --> 00:56:07,576 I'll be back tonight for the press conference. Bye. 998 00:56:10,113 --> 00:56:12,346 Oh, good! Oh, uh... 999 00:56:12,348 --> 00:56:14,548 Chris Harper and Annie Clarke from Knapely 1000 00:56:14,550 --> 00:56:15,815 to see Brenda Mooney. 1001 00:56:15,817 --> 00:56:16,849 You're official delegates? 1002 00:56:16,851 --> 00:56:18,617 No. Yes. From Knapely. 1003 00:56:18,619 --> 00:56:19,918 Yes. From Knapely. 1004 00:56:19,920 --> 00:56:21,886 And you're here to do an open spot? 1005 00:56:22,021 --> 00:56:23,120 Yeah. Mm-hmm. Yes. 1006 00:56:23,122 --> 00:56:24,754 All right. Follow me. 1007 00:56:24,756 --> 00:56:26,088 We're in. 1008 00:56:28,892 --> 00:56:30,992 What's an open spot? Sounds painful. 1009 00:56:30,994 --> 00:56:32,593 I don't know. 1010 00:56:32,595 --> 00:56:34,695 You're very last-minute. Have to go on straightaway. 1011 00:56:34,697 --> 00:56:36,863 On where? Don't know. 1012 00:56:37,932 --> 00:56:39,698 Which w.I. Are you? 1013 00:56:39,700 --> 00:56:40,965 Knapely. We're from Knapely. 1014 00:56:40,967 --> 00:56:42,399 An awful lot of them. 1015 00:56:42,401 --> 00:56:43,666 Oh. 1016 00:56:45,936 --> 00:56:48,836 Um... Brenda... Mrs... sorry. 1017 00:56:48,838 --> 00:56:50,504 Madam chairperson... 1018 00:56:50,506 --> 00:56:51,771 Conference, please. 1019 00:56:51,773 --> 00:56:54,006 S-sorry? I beg your pardon? 1020 00:56:54,008 --> 00:56:55,741 Address the whole conference, please. 1021 00:56:55,743 --> 00:56:56,875 Oh, go... 1022 00:57:05,018 --> 00:57:07,852 well, uh... 1023 00:57:07,854 --> 00:57:09,987 Come on. You can do it. 1024 00:57:09,989 --> 00:57:13,924 The final open spot of the morning 1025 00:57:13,926 --> 00:57:16,092 is the delegate from Knapely. 1026 00:57:16,094 --> 00:57:17,126 Knapely. 1027 00:57:17,128 --> 00:57:18,127 Knapely. 1028 00:57:23,666 --> 00:57:24,831 I... 1029 00:57:26,935 --> 00:57:28,534 uh... 1030 00:57:28,536 --> 00:57:30,936 We wanted to come... 1031 00:57:30,938 --> 00:57:35,139 To ask approval from... 1032 00:57:36,976 --> 00:57:38,976 Well, from... from you all... 1033 00:57:38,978 --> 00:57:40,110 um... 1034 00:57:40,112 --> 00:57:41,644 Ok... 1035 00:57:41,646 --> 00:57:45,781 We... we want to do, uh, a w.I. Calendar, 1036 00:57:45,783 --> 00:57:49,851 um, which raises enough money to buy, 1037 00:57:49,853 --> 00:57:55,856 um... A-a chair or a-a-a seat, um, a sofa, 1038 00:57:55,858 --> 00:57:58,592 or, um... Well, anything, really... 1039 00:58:05,933 --> 00:58:07,866 Sorry. 1040 00:58:07,868 --> 00:58:09,067 Um... 1041 00:58:13,039 --> 00:58:14,138 Um... 1042 00:58:14,140 --> 00:58:19,009 Okay, so, t-the thing is here is that 1043 00:58:19,011 --> 00:58:23,913 the hospital local to us in Knapely is where my John... 1044 00:58:26,584 --> 00:58:27,849 Where... 1045 00:58:31,955 --> 00:58:33,688 My husband... 1046 00:58:40,862 --> 00:58:42,761 Thank you, Knapely. 1047 00:58:42,763 --> 00:58:44,763 Best of luck with the settee. 1048 00:58:44,765 --> 00:58:46,765 Now... no, no, no, no, no. Just hold on. 1049 00:58:46,767 --> 00:58:48,633 J-just hold on a minute with your red light. 1050 00:58:48,635 --> 00:58:50,968 Sorry, does the other member from Knapely 1051 00:58:50,970 --> 00:58:52,469 want to say something? 1052 00:58:52,471 --> 00:58:54,604 Yes, because she's about to commit heresy. 1053 00:58:55,940 --> 00:58:58,073 Hello? 1054 00:58:58,075 --> 00:58:59,074 Here we go. 1055 00:59:00,109 --> 00:59:01,141 Oh, God. 1056 00:59:01,143 --> 00:59:02,142 Look... 1057 00:59:02,144 --> 00:59:04,644 I hate plum jam. 1058 00:59:08,483 --> 00:59:10,883 I only joined the w.I. To make my mother happy. 1059 00:59:10,885 --> 00:59:12,885 I-I do... I-I hate plum jam. 1060 00:59:12,887 --> 00:59:15,988 I'm crap at cakes. I can't make sponge. 1061 00:59:15,990 --> 00:59:17,956 I-in fact, seeing as it's unlikely 1062 00:59:17,958 --> 00:59:20,491 that George Clooney would actually come to Skipton 1063 00:59:20,493 --> 00:59:22,693 to do a talk on what it was like to be in "er," 1064 00:59:22,695 --> 00:59:24,494 there seems very little reason 1065 00:59:24,496 --> 00:59:27,029 for me to actually stay in the w.I... 1066 00:59:27,031 --> 00:59:29,765 except, suddenly... 1067 00:59:29,767 --> 00:59:34,102 suddenly I want to raise money in memory of a man I loved, 1068 00:59:34,104 --> 00:59:36,104 and to do that, I'm prepared to take me clothes off 1069 00:59:36,106 --> 00:59:37,705 for a w.I. Calendar. 1070 00:59:37,707 --> 00:59:39,273 And if you can't give us 1071 00:59:39,275 --> 00:59:41,975 ten minutes of your time, madam chairman, then... 1072 00:59:41,977 --> 00:59:43,710 well, then, frankly, guys, 1073 00:59:43,712 --> 00:59:46,012 I'm going to do it without council approval 1074 00:59:46,014 --> 00:59:48,881 because there are some things that are more important 1075 00:59:48,883 --> 00:59:50,983 than council approval. 1076 00:59:50,985 --> 00:59:53,752 A-a-and if it means that... that we get closer 1077 00:59:53,754 --> 00:59:55,920 to... to killing off this... 1078 00:59:55,922 --> 00:59:59,256 Shitty, cheating, sly, 1079 00:59:59,258 --> 01:00:02,125 conniving, bloody disease that cancer is... 1080 01:00:02,127 --> 01:00:03,993 oh, God, I tell you... 1081 01:00:03,995 --> 01:00:07,029 I'd run around Skipton market naked, smeared in plum jam, 1082 01:00:07,031 --> 01:00:08,997 wearing nothing but a knitted tea cozy on me head 1083 01:00:08,999 --> 01:00:10,832 and... and singing "Jerusalem." 1084 01:00:25,781 --> 01:00:26,980 Let's break. 1085 01:00:27,949 --> 01:00:29,548 Ten minutes. 1086 01:00:43,996 --> 01:00:46,296 We don't do nudity. 1087 01:00:47,632 --> 01:00:49,732 But we do do charity. 1088 01:00:49,734 --> 01:00:51,934 Can I assume this is a local fund-raiser 1089 01:00:51,936 --> 01:00:55,203 and you're not going to be making too big of a hoo-ha out of it? 1090 01:00:55,205 --> 01:00:57,872 In which case, it's a branch matter, 1091 01:00:57,874 --> 01:00:59,940 and I can leave any decision 1092 01:00:59,942 --> 01:01:03,276 in the hands of your branch president. 1093 01:01:03,278 --> 01:01:05,244 Thank you. Thank you. 1094 01:01:11,318 --> 01:01:13,785 Oh, sod it. Go on, then. 1095 01:01:16,790 --> 01:01:18,589 Oh, God! 1096 01:01:18,591 --> 01:01:20,891 Did you hear what she said? 1097 01:01:26,064 --> 01:01:28,998 "Evening news"? "Morning herald"? Yep. Done. 1098 01:01:29,000 --> 01:01:29,631 Oh, "the gazette." Did you invite the journalist from "the gazette"? 1099 01:01:29,633 --> 01:01:31,333 Yes. 1100 01:01:31,334 --> 01:01:33,034 Well, actually, so did I. We'll have two of them, then. 1101 01:01:33,036 --> 01:01:34,835 Here we go. 1102 01:01:34,837 --> 01:01:36,236 Thank you. Keep the change. 1103 01:01:38,873 --> 01:01:40,606 Oh, my God, it's half past! 1104 01:01:40,608 --> 01:01:42,774 Come on... the girls will have done 1105 01:01:42,776 --> 01:01:44,876 half the press conference by now. 1106 01:01:44,878 --> 01:01:46,310 Right. Where are we? 1107 01:01:46,312 --> 01:01:49,046 Uh, I think it's down here. Come on. 1108 01:01:52,684 --> 01:01:54,016 Oh. Here we are. 1109 01:02:04,627 --> 01:02:06,927 How many press releases did I send out? 1110 01:02:06,929 --> 01:02:10,764 How many soddin' press releases? 1111 01:02:10,766 --> 01:02:12,832 Bloody local paper. 1112 01:02:12,834 --> 01:02:14,333 I mean, what bigger than this 1113 01:02:14,335 --> 01:02:16,268 has happened in Knapely tonight? 1114 01:02:16,270 --> 01:02:18,637 Oh, don't tell me... someone's grown a u-shaped marrow. 1115 01:02:22,876 --> 01:02:24,942 We're going to lose money, aren't we? 1116 01:02:26,045 --> 01:02:28,712 Oh... Not only are we not going to raise it, 1117 01:02:28,714 --> 01:02:30,914 We're actually going to lose it. 1118 01:02:31,883 --> 01:02:35,384 Well, I suppose we did promise it wouldn't be a big hoo-ha. 1119 01:02:36,920 --> 01:02:39,153 We tried. 1120 01:02:39,155 --> 01:02:41,855 At least you made that speech. 1121 01:02:43,091 --> 01:02:45,424 Yeah. Well, it's not enough, Annie. 1122 01:02:49,529 --> 01:02:52,062 I mean, I'd rather not have tried than to have to face Marie 1123 01:02:52,064 --> 01:02:54,264 and say, "oh, no, actually... yes, you were right. 1124 01:02:54,266 --> 01:02:57,133 It was another one of Chris' ideas." 1125 01:02:59,036 --> 01:03:02,070 Oh. And what's worse... and this is a good one... 1126 01:03:02,072 --> 01:03:04,038 to add insult to injury, 1127 01:03:04,040 --> 01:03:07,041 I took me clothes off and no one was interested. 1128 01:03:07,043 --> 01:03:08,809 You after the w.I. Thing? 1129 01:03:08,811 --> 01:03:10,076 Yes. Yes. 1130 01:03:10,078 --> 01:03:13,012 Had to spill over. They're in ballroom. 1131 01:03:19,553 --> 01:03:21,920 Um, I don't think it's giving anything away 1132 01:03:21,922 --> 01:03:23,298 to say we did have the odd glass of wine... 1133 01:03:23,322 --> 01:03:25,121 Aah! 1134 01:03:25,123 --> 01:03:27,056 Chris! Celia! 1135 01:04:33,557 --> 01:04:35,523 Sorry? 1136 01:04:35,525 --> 01:04:37,558 Um... Well... John. 1137 01:04:37,560 --> 01:04:40,093 Our, uh... 1138 01:04:43,998 --> 01:04:46,331 Chris? Chris, could you take... 1139 01:04:46,333 --> 01:04:48,900 Ooh! Ooh! 1140 01:04:48,902 --> 01:04:50,268 Wait, Chris! 1141 01:04:54,207 --> 01:04:57,174 You're nude in "the telegraph," dear. 1142 01:05:00,012 --> 01:05:02,145 Uh, can you pass the bacon? 1143 01:05:24,167 --> 01:05:25,966 Open up, Maya, love, will you? 1144 01:05:25,968 --> 01:05:27,467 I have, mum. 1145 01:05:27,469 --> 01:05:29,135 We're full. 1146 01:05:39,311 --> 01:05:41,678 One minute, the dressing gown was on, 1147 01:05:41,680 --> 01:05:44,313 and the next, it was just me and the hat. 1148 01:05:44,315 --> 01:05:47,149 I'm standing here in the Yorkshire village of Knapely, 1149 01:05:47,151 --> 01:05:49,084 where the local women's institute 1150 01:05:49,086 --> 01:05:51,586 has not only been raising money but raising eyebrows 1151 01:05:51,588 --> 01:05:53,588 by stripping for a charity calendar. 1152 01:05:53,923 --> 01:05:56,189 I'm thinking of taking it up professionally. 1153 01:05:56,191 --> 01:05:58,257 What's your family think of it? 1154 01:05:58,259 --> 01:06:00,092 I was worried that my daughter would be embarrassed. 1155 01:06:00,094 --> 01:06:01,226 Mum! 1156 01:06:01,228 --> 01:06:03,094 But she talked me into it. 1157 01:06:03,196 --> 01:06:05,095 Any magazine offers? 1158 01:06:05,964 --> 01:06:08,097 Well, it's his village, is Knapely. 1159 01:06:08,099 --> 01:06:10,566 The house he grew up in was down Embsay Lane. 1160 01:06:10,568 --> 01:06:13,035 And that church up there is where we got married. Hi, Annie! 1161 01:06:13,037 --> 01:06:15,370 Oh, hiya, Jessie! 1162 01:06:15,372 --> 01:06:17,572 Okay. Sorry. 1163 01:06:17,574 --> 01:06:19,140 Miss September. 1164 01:06:19,142 --> 01:06:20,941 It's done me a world of good. 1165 01:06:24,980 --> 01:06:27,380 So, Chris, what gave you the idea? 1166 01:06:28,449 --> 01:06:29,681 Oh, excuse me. 1167 01:06:31,551 --> 01:06:32,550 Chris... 1168 01:06:32,552 --> 01:06:34,451 Hiya, dear. 1169 01:06:34,453 --> 01:06:37,587 I brought my journalists to meet your journalists. 1170 01:06:37,589 --> 01:06:39,255 Hello. 1171 01:06:41,025 --> 01:06:42,491 To, uh, to... to, uh... 1172 01:06:42,493 --> 01:06:44,993 Develop ideas and to have, um, 1173 01:06:44,995 --> 01:06:47,028 you know, after all, the... 1174 01:06:47,030 --> 01:06:50,598 the w.I. Is about education and empowerment of women. 1175 01:06:50,600 --> 01:06:52,967 It's not just jam and "Jerusalem," you know. 1176 01:06:52,969 --> 01:06:55,436 The w.I. Nude calendar? 1177 01:06:55,438 --> 01:06:58,105 No, love, sorry. 1178 01:06:58,107 --> 01:07:00,674 But I definitely sent you a... a batch of 50. 1179 01:07:00,676 --> 01:07:02,609 Look... 1180 01:07:02,610 --> 01:07:04,543 Look... "Minstergate bookshop, York... 50." 1181 01:07:04,546 --> 01:07:08,147 And I got 'em, love. And I put 'em out at 9:00. 1182 01:07:08,149 --> 01:07:09,982 And at 10 past 9:00, 1183 01:07:09,984 --> 01:07:11,549 we'd sold out. 1184 01:07:15,121 --> 01:07:16,653 Thanks very much. 1185 01:07:16,655 --> 01:07:18,254 Thank you! 1186 01:07:19,190 --> 01:07:20,756 Annie! 1187 01:07:22,159 --> 01:07:23,458 Annie! 1188 01:07:25,261 --> 01:07:28,128 We've got to order more calendars. 1189 01:07:28,130 --> 01:07:29,762 We're down to the last 25. 1190 01:07:32,233 --> 01:07:33,665 What is it? 1191 01:07:33,667 --> 01:07:36,334 They were waiting for me. 1192 01:07:36,336 --> 01:07:37,335 Who? 1193 01:07:37,337 --> 01:07:39,036 When I got back. 1194 01:07:47,312 --> 01:07:50,146 Oh, my God. 1195 01:07:52,250 --> 01:07:53,749 Look at this, Chris. 1196 01:08:00,222 --> 01:08:01,788 Oh... 1197 01:08:02,123 --> 01:08:05,090 It's happened to them just like it's happened to me. 1198 01:08:05,092 --> 01:08:07,025 I'm going to help them. 1199 01:08:10,129 --> 01:08:11,645 Mmm. 1200 01:08:11,646 --> 01:08:13,162 "And your photo made me smile 1201 01:08:13,165 --> 01:08:16,166 "for the first time in 15 months. 1202 01:08:16,168 --> 01:08:19,636 "Now I smile whenever I see the calendar. 1203 01:08:21,039 --> 01:08:24,273 "Thank you, girls, for your bravery and beauty. 1204 01:08:24,275 --> 01:08:26,708 Best wishes, Vera Mason." 1205 01:08:26,710 --> 01:08:29,777 "It reminded me so of Arlene. 1206 01:08:29,779 --> 01:08:33,046 "You seem to have the same spirit she had. 1207 01:08:33,048 --> 01:08:35,181 "I know she would have howled with laughter 1208 01:08:35,183 --> 01:08:37,149 "at your photographs. 1209 01:08:37,284 --> 01:08:40,818 Thank you again. Looking forward to the next." 1210 01:08:44,156 --> 01:08:46,456 "I'm currently in the high-security wing 1211 01:08:46,458 --> 01:08:49,759 "of her majesty's prison Barlinnie in Scotland 1212 01:08:49,761 --> 01:08:53,295 "and was mightily impressed by the sheer size of your..." 1213 01:08:58,534 --> 01:09:00,200 It's on! It's on! 1214 01:09:02,137 --> 01:09:03,470 Shh! Shh! Shh! 1215 01:09:03,471 --> 01:09:04,804 Speaking to the instigator 1216 01:09:04,806 --> 01:09:09,475 of the world's first nude w.I. Calendar... Chris Harper. 1217 01:09:09,477 --> 01:09:12,544 Yes, thanks. So, Chris, tell us how it all came about. 1218 01:09:12,546 --> 01:09:14,479 Because you wouldn't normally associate 1219 01:09:14,481 --> 01:09:15,646 the women's institute with nudity. 1220 01:09:15,648 --> 01:09:17,147 Oh, no! Shh. 1221 01:09:17,149 --> 01:09:19,849 No, no, no, the usual image of the w.I. Calendar 1222 01:09:19,851 --> 01:09:22,852 is of plums and jam and country views, but... 1223 01:09:22,854 --> 01:09:25,387 Well, we thought if glamour photographers can do it 1224 01:09:25,389 --> 01:09:28,256 on a beach in Bangkok, we could do it in a church hall 1225 01:09:28,258 --> 01:09:29,857 near Skipton. Near Skipton. 1226 01:09:36,297 --> 01:09:37,763 Fantastic. 1227 01:09:37,765 --> 01:09:39,564 We feel fabulously! 1228 01:09:41,801 --> 01:09:43,500 I was trying to get in there. 1229 01:09:45,704 --> 01:09:47,870 Middle age didn't put them off stripping off, 1230 01:09:47,872 --> 01:09:49,872 and now these women are hogging the headlines 1231 01:09:49,874 --> 01:09:51,373 right across the north. 1232 01:09:51,375 --> 01:09:53,174 Chris Harper's behind it all. 1233 01:09:53,176 --> 01:09:54,542 Rather than fall back 1234 01:09:54,544 --> 01:09:57,144 on the usual twee landscape scenes, 1235 01:09:57,146 --> 01:09:58,879 she talked her friends into posing nude 1236 01:09:58,881 --> 01:10:01,414 for their local women's institute calendar... 1237 01:10:01,416 --> 01:10:03,282 not quite the jam and "Jerusalem" 1238 01:10:03,284 --> 01:10:05,484 the ladies are usually known for. 1239 01:10:05,486 --> 01:10:08,186 Chris says their husbands will never look at their wives 1240 01:10:08,188 --> 01:10:09,587 in the same way again... 1241 01:10:09,589 --> 01:10:11,488 and neither will the other members 1242 01:10:11,490 --> 01:10:13,790 of this quiet, little dales community. 1243 01:11:06,910 --> 01:11:07,808 Where are you going? 1244 01:11:07,810 --> 01:11:09,543 It's Thursday. 1245 01:11:09,545 --> 01:11:12,212 But you just got back from the conference. 1246 01:11:12,214 --> 01:11:14,514 Eddie, I've got a surprise for you. 1247 01:11:14,516 --> 01:11:15,516 I've had it. 1248 01:11:16,884 --> 01:11:18,583 I got it when someone turned around 1249 01:11:18,585 --> 01:11:20,418 in the petrol queue and said, 1250 01:11:20,553 --> 01:11:23,253 "ain't this tart with her tits out your wife?" 1251 01:11:31,261 --> 01:11:31,959 Eddie! 1252 01:11:33,562 --> 01:11:35,828 Eddie! I didn't do it just to... I just... 1253 01:11:36,931 --> 01:11:37,931 Eddie! 1254 01:11:44,871 --> 01:11:46,704 Burston wedding today. 1255 01:11:46,706 --> 01:11:47,905 Morning, Jem. 1256 01:11:47,907 --> 01:11:49,606 I'm gaz. 1257 01:11:49,608 --> 01:11:51,341 And we've got another order. 1258 01:11:51,343 --> 01:11:53,743 It's a massive order, Chris. 1259 01:11:53,745 --> 01:11:55,811 Guy's coming 'round at 4:30. 1260 01:11:55,813 --> 01:11:57,946 Got a meeting. 1261 01:11:57,948 --> 01:12:00,348 When are you back? Later. Bye. 1262 01:12:00,350 --> 01:12:02,483 When later? 1263 01:12:03,919 --> 01:12:05,585 Anyone seen Jem? 1264 01:12:10,224 --> 01:12:12,290 Normally more than one of you, is there? 1265 01:12:13,761 --> 01:12:16,661 Aye, uh, sorry. 1266 01:12:16,663 --> 01:12:19,430 But, uh, my wife... 1267 01:12:19,432 --> 01:12:21,465 She's a bit busy at the moment. 1268 01:12:21,467 --> 01:12:22,699 Kids? 1269 01:12:24,769 --> 01:12:26,736 No. 1270 01:12:26,737 --> 01:12:28,704 It's some w.I. Calendar thing she's organized. 1271 01:12:28,706 --> 01:12:30,072 She's on a chat show. 1272 01:12:30,074 --> 01:12:32,040 Not the calendar... the nude one? 1273 01:12:33,076 --> 01:12:35,042 Aye. Well, that's... we... 1274 01:12:35,044 --> 01:12:36,777 we just bought one. 1275 01:12:36,779 --> 01:12:38,712 Eh, my wife came home... seriously, it's... 1276 01:12:38,714 --> 01:12:39,979 why, it's fantastic. 1277 01:12:39,981 --> 01:12:41,680 I'll tell her. 1278 01:12:41,682 --> 01:12:42,881 So... 1279 01:12:42,883 --> 01:12:45,984 I've bought flowers off mister. 1280 01:12:45,986 --> 01:12:47,986 Come on, then, which one is she? 1281 01:12:49,956 --> 01:12:50,956 January. 1282 01:12:52,457 --> 01:12:54,757 Suppose you're getting sick of all this, are you? 1283 01:12:54,759 --> 01:12:55,891 Aye. 1284 01:12:59,897 --> 01:13:02,864 Oi, give us some of that. 1285 01:13:08,870 --> 01:13:11,070 Thought I'd find you here. 1286 01:13:11,405 --> 01:13:12,837 You all right? 1287 01:13:14,841 --> 01:13:17,374 You got any money? 1288 01:13:17,376 --> 01:13:19,676 I mean, what is funny, right... between you and me... 1289 01:13:19,678 --> 01:13:21,711 some of the blokes, uh... 1290 01:13:21,713 --> 01:13:26,381 Frank... his wife would hardly undress in front of him before. 1291 01:13:26,516 --> 01:13:29,583 And now, apparently, 1292 01:13:29,585 --> 01:13:30,750 you know... 1293 01:13:35,623 --> 01:13:37,155 And we're saying it's not had that effect 1294 01:13:37,157 --> 01:13:38,890 in our bedroom, I can tell you. 1295 01:13:38,892 --> 01:13:41,125 Hardly see her. 1296 01:13:42,728 --> 01:13:45,028 Sorry, I can't resist this... 1297 01:13:45,030 --> 01:13:46,829 Mr. January. 1298 01:13:46,964 --> 01:13:49,281 You don't mind, do you? 1299 01:13:49,282 --> 01:13:51,599 Aye. As long as I don't have to take me clothes off. 1300 01:13:56,437 --> 01:13:59,404 ♪ I will not cease ♪ 1301 01:13:59,406 --> 01:14:01,873 ♪ From mental fight ♪ 1302 01:14:01,875 --> 01:14:07,945 ♪ nor shall my sword sleep in my hand ♪ 1303 01:14:07,947 --> 01:14:13,917 ♪ till we have built Jerusalem ♪ 1304 01:14:13,919 --> 01:14:17,053 I'll tell you. It's unbelievable. Come on. All right. 1305 01:14:17,055 --> 01:14:19,055 Well, for the last two hours, 1306 01:14:19,057 --> 01:14:21,957 I have been exchanging phone calls... 1307 01:14:22,893 --> 01:14:24,659 with Hollywood. 1308 01:14:24,661 --> 01:14:26,494 What?! The real one? 1309 01:14:26,496 --> 01:14:28,829 No, Celia, the chocolate one. 1310 01:14:28,831 --> 01:14:30,030 Yes... the real one. 1311 01:14:30,032 --> 01:14:31,865 From who? 1312 01:14:32,000 --> 01:14:34,567 From the studio of a show with a man 1313 01:14:34,569 --> 01:14:36,669 whose name I've forgotten. 1314 01:14:36,671 --> 01:14:38,971 They're not coming all the way from America. 1315 01:14:38,973 --> 01:14:40,990 No. 1316 01:14:40,991 --> 01:14:43,008 We're going to do it on the phone? 1317 01:14:43,010 --> 01:14:45,327 No. 1318 01:14:45,328 --> 01:14:47,645 They only do face-to-face interview. 1319 01:14:47,647 --> 01:14:49,146 But if they won't come here 1320 01:14:49,481 --> 01:14:50,480 and they won't do it on the phone, how are we gon... 1321 01:14:50,482 --> 01:14:52,748 Oh, my God. 1322 01:14:53,984 --> 01:14:55,049 Are we going to Hollywood? 1323 01:14:56,452 --> 01:14:57,150 Shh! 1324 01:14:57,152 --> 01:14:58,551 Shh. 1325 01:14:58,553 --> 01:15:01,053 Now, you're joking? 1326 01:15:01,955 --> 01:15:04,821 Reynoldson, with a "y." 1327 01:15:06,791 --> 01:15:08,891 Ohh, he's there. 1328 01:15:08,893 --> 01:15:10,459 Oh, please. 1329 01:15:10,461 --> 01:15:12,494 Could you put me through to his room? 1330 01:15:18,602 --> 01:15:19,934 Eddie? 1331 01:15:30,143 --> 01:15:32,877 Your toilet was broken, 1332 01:15:32,879 --> 01:15:36,180 but, uh, but I've fixed it now. 1333 01:15:38,484 --> 01:15:39,249 All right, lads. 1334 01:15:42,019 --> 01:15:43,651 Can I help you, officer? 1335 01:15:43,653 --> 01:15:45,819 You can put that joint out for a start. 1336 01:15:53,060 --> 01:15:54,659 Hollywood? 1337 01:15:54,661 --> 01:15:57,194 Well, it's not for fun. It's really important. 1338 01:15:57,196 --> 01:15:59,729 I mean, if we get on the telly in America, 1339 01:15:59,731 --> 01:16:02,031 it's fantastic publicity. 1340 01:16:02,033 --> 01:16:04,800 I mean, just imagine... the whole of America. 1341 01:16:06,770 --> 01:16:09,070 What about our business, Chris? 1342 01:16:09,072 --> 01:16:11,072 Or is that not important? 1343 01:16:20,881 --> 01:16:22,947 Can you get that? 1344 01:16:26,118 --> 01:16:28,184 I'm in a meeting. 1345 01:16:28,519 --> 01:16:30,518 Hello... flower power. 1346 01:16:33,923 --> 01:16:36,189 It won't be anything serious. 1347 01:16:36,191 --> 01:16:37,924 It'll be all right. 1348 01:16:39,227 --> 01:16:40,659 They're not charging him. 1349 01:16:40,661 --> 01:16:42,060 Oh, thank God. Oh, why? 1350 01:16:42,062 --> 01:16:44,028 Is it... is it not illegal, then? 1351 01:16:44,030 --> 01:16:45,529 Well, cannabis is, 1352 01:16:45,531 --> 01:16:47,931 but they tend not to worry too much about oregano. 1353 01:16:47,933 --> 01:16:49,999 Right. 1354 01:16:50,001 --> 01:16:51,567 Right. 1355 01:16:52,536 --> 01:16:54,202 Oh, Jem... 1356 01:16:54,204 --> 01:16:56,837 You stupid... you... you stupid little... 1357 01:16:56,839 --> 01:16:58,772 oh, thanks, mum. 1358 01:16:58,774 --> 01:16:59,774 Jem... 1359 01:16:59,874 --> 01:17:01,306 it's all right. I'll go. 1360 01:17:01,308 --> 01:17:03,641 We've already had a little father-and-son. 1361 01:17:03,643 --> 01:17:05,720 Anyway, you've got to sign something up there before we can go. 1362 01:17:05,744 --> 01:17:06,576 Oh, right. 1363 01:17:06,578 --> 01:17:07,777 Jem! 1364 01:17:07,779 --> 01:17:09,111 Would you like to come this way, madam? 1365 01:17:09,113 --> 01:17:11,847 Yes, all right. 1366 01:17:11,849 --> 01:17:13,815 Oh. Thanks. 1367 01:17:26,028 --> 01:17:27,060 Thanks very much. 1368 01:17:27,062 --> 01:17:28,728 Good night. Good night. 1369 01:17:30,031 --> 01:17:32,264 Where is it? Where the hell is it? 1370 01:17:32,266 --> 01:17:34,933 Ah, passport. 1371 01:17:36,102 --> 01:17:37,901 Right, I'm hoping they'll let me in 1372 01:17:37,903 --> 01:17:39,102 with a few calendars. 1373 01:17:39,104 --> 01:17:40,670 After we've been on the American telly, 1374 01:17:40,672 --> 01:17:42,738 we might be able to shift a few. 1375 01:17:42,740 --> 01:17:44,206 Oh, no, wait a minute. 1376 01:17:44,208 --> 01:17:46,708 The holidays are all different there, aren't they? 1377 01:17:46,710 --> 01:17:48,710 Well, maybe we'll have to do a reprint. 1378 01:17:48,712 --> 01:17:51,145 You know... the American version. 1379 01:17:52,214 --> 01:17:54,013 So... 1380 01:17:54,015 --> 01:17:55,881 Your son's been arrested. 1381 01:17:57,985 --> 01:17:59,851 Yes, I know. 1382 01:17:59,853 --> 01:18:03,287 And released, Annie, with 10 grams of oregano. 1383 01:18:03,289 --> 01:18:06,690 The only thing that'd be dangerous in is a quiche. 1384 01:18:06,692 --> 01:18:08,925 But he thought it was drugs, Chris. 1385 01:18:10,995 --> 01:18:13,628 Do you want to stay? 1386 01:18:13,630 --> 01:18:15,663 Find out why? 1387 01:18:18,334 --> 01:18:20,867 Well, yes, I mean, I do, obviously, but... 1388 01:18:22,003 --> 01:18:26,338 Well, the woman in the studio contacted me, Annie. 1389 01:18:26,340 --> 01:18:28,006 I'm the... the one who... 1390 01:18:28,008 --> 01:18:30,875 Chris, Chris, we can cope. 1391 01:18:30,877 --> 01:18:33,244 We're big girls. 1392 01:18:34,981 --> 01:18:36,280 Particularly Celia. 1393 01:19:11,010 --> 01:19:12,209 Hello. 1394 01:19:14,079 --> 01:19:16,079 I was wondering if you could quote me 1395 01:19:16,081 --> 01:19:18,014 for some carpet. 1396 01:19:19,283 --> 01:19:22,350 You do sell carpets? 1397 01:19:22,352 --> 01:19:25,019 You are the owner of a carpet warehouse? 1398 01:19:25,021 --> 01:19:26,754 Sorry. I'm with someone. 1399 01:19:26,756 --> 01:19:27,988 I know. 1400 01:19:28,123 --> 01:19:29,921 My husband. 1401 01:19:32,992 --> 01:19:35,325 I just came to ilkley 1402 01:19:35,327 --> 01:19:39,128 to see what I wasn't as good as. 1403 01:19:40,030 --> 01:19:42,530 Okay. Well, you've done that now. 1404 01:19:44,800 --> 01:19:47,000 He told me you were the manager 1405 01:19:47,002 --> 01:19:48,835 of a carpet warehouse. 1406 01:19:48,837 --> 01:19:51,069 Told me you were dead. 1407 01:19:54,207 --> 01:19:56,473 I think maybe I have been. 1408 01:19:56,475 --> 01:19:59,943 You are looking good, baby. 1409 01:19:59,945 --> 01:20:01,978 Sorry. 1410 01:20:01,980 --> 01:20:05,181 Which one of us are you talking about, Eddie... 1411 01:20:05,183 --> 01:20:08,850 the one that makes a tart of herself by taking her clothes off, or me? 1412 01:20:10,386 --> 01:20:11,451 Sod off. 1413 01:20:11,786 --> 01:20:12,918 Eddie... 1414 01:20:12,920 --> 01:20:15,553 No, no. You stay and enjoy yourselves. 1415 01:20:16,822 --> 01:20:18,288 I'm off to Hollywood. 1416 01:20:21,559 --> 01:20:23,892 Eddie... 1417 01:20:26,997 --> 01:20:29,097 Sorry I'm late. Ooh. 1418 01:20:29,099 --> 01:20:31,065 Frank was so slow. 1419 01:20:31,067 --> 01:20:34,201 Bloody hell, Celia. How many frocks? 1420 01:20:34,203 --> 01:20:36,069 And you'll be flooded out. 1421 01:20:36,071 --> 01:20:40,173 And if anything goes wrong, phone your auntie Syl. 1422 01:20:40,175 --> 01:20:43,809 It's full of calendars. Aren't you gonna say, "don't do anything I wouldn't do?" 1423 01:20:43,811 --> 01:20:45,844 You already have, mum. 1424 01:20:45,846 --> 01:20:48,479 Right, everyone. Has everyone got a ticket? 1425 01:20:48,481 --> 01:20:50,080 Yes. Yes. Yes. 1426 01:20:50,082 --> 01:20:51,114 A passport? 1427 01:20:51,116 --> 01:20:52,982 Yes. Yes. 1428 01:20:52,984 --> 01:20:54,583 A lying snake for a husband? 1429 01:20:55,919 --> 01:20:58,119 No? Only me, there, then. 1430 01:20:58,121 --> 01:21:00,020 Let's go. 1431 01:21:01,256 --> 01:21:03,256 Come on. 1432 01:21:03,258 --> 01:21:07,426 Hollywood, please... on your shiniest plane. 1433 01:21:12,566 --> 01:21:15,233 Sorry, ladies. You've come to the wrong desk. 1434 01:21:15,235 --> 01:21:17,068 What? What? What? 1435 01:21:20,006 --> 01:21:22,039 I have asked four people. 1436 01:21:22,041 --> 01:21:23,940 Each of them said we could check in for a flight 1437 01:21:23,942 --> 01:21:25,608 to Los Angeles at any desks. 1438 01:21:25,610 --> 01:21:28,944 We have queued for 20 minutes in the only queue, 1439 01:21:28,946 --> 01:21:30,512 and we were directed 1440 01:21:30,514 --> 01:21:32,413 to your desk by your representative. 1441 01:21:32,415 --> 01:21:35,015 Where precisely have we gone wrong? 1442 01:21:35,017 --> 01:21:37,117 There was no need to queue, madam. 1443 01:21:37,119 --> 01:21:39,018 You're all flying upper-class. 1444 01:21:39,020 --> 01:21:40,486 You've been upgraded. 1445 01:21:40,488 --> 01:21:42,454 First class! First class! 1446 01:21:42,456 --> 01:21:43,888 First class! 1447 01:21:45,091 --> 01:21:47,524 I can check you in here if you like. 1448 01:21:47,526 --> 01:21:49,559 Oh, thank you. Thank you, dear. 1449 01:21:49,561 --> 01:21:51,338 What a nice girl. I knew she was a nice girl. I know. 1450 01:21:55,999 --> 01:21:58,632 Celia, press the white button on the right. What? 1451 01:21:58,634 --> 01:22:00,533 I am doing it. Oh! 1452 01:22:00,535 --> 01:22:03,202 It's coming down. Whoo-hoo! On the right? 1453 01:22:03,204 --> 01:22:04,436 What? What? What? Bye-bye. 1454 01:22:04,438 --> 01:22:06,104 Cheerio. 1455 01:22:06,106 --> 01:22:08,172 Fantastic. I'm going right under your seat here. 1456 01:22:08,174 --> 01:22:09,406 Bye-bye. 1457 01:22:09,408 --> 01:22:11,975 I'm right underneath you. 1458 01:22:11,977 --> 01:22:13,977 I've got my foot stuck now. 1459 01:22:13,979 --> 01:22:15,578 Ow! 1460 01:23:31,315 --> 01:23:33,682 Where are we, Cora? 1461 01:23:33,684 --> 01:23:35,550 Hey, this is sunset strip! 1462 01:23:35,552 --> 01:23:36,552 No! 1463 01:23:37,953 --> 01:23:40,553 ♪ Ride the pony ♪ 1464 01:23:40,555 --> 01:23:43,122 ♪ get on your pony and ride ♪ 1465 01:23:43,124 --> 01:23:44,556 ♪ ooh, yeah... ♪ 1466 01:23:44,558 --> 01:23:46,157 cheerio, girls. I'll see you later. 1467 01:23:46,159 --> 01:23:47,958 What are you doing? I'm superman. 1468 01:23:47,960 --> 01:23:50,093 I'm going up. Be careful! 1469 01:23:50,095 --> 01:23:52,128 It's lovely. Come on. 1470 01:23:52,130 --> 01:23:54,997 ♪ Yeah, yeah, yeah, now ♪ 1471 01:23:54,999 --> 01:23:57,566 hey, how you doing?! 1472 01:23:57,568 --> 01:23:58,700 ♪ Keep on riding ♪ 1473 01:23:58,702 --> 01:24:00,068 Hollywood! We're here! 1474 01:24:00,203 --> 01:24:02,403 Get down! Stop messing about! 1475 01:24:04,673 --> 01:24:07,006 ♪ You've got to do it, now ♪ 1476 01:24:10,077 --> 01:24:13,978 ♪ way out west, where the grass is green ♪ 1477 01:24:13,980 --> 01:24:17,047 ♪ California, you know what I mean ♪ 1478 01:24:17,049 --> 01:24:19,616 good afternoon, ladies. 1479 01:24:19,618 --> 01:24:21,718 Thank you, Ashley. I'll handle this. 1480 01:24:21,720 --> 01:24:23,753 Good afternoon, ladies. Welcome to Los Angeles. 1481 01:24:23,755 --> 01:24:26,055 Thank you. This is our first time here. Thank you. 1482 01:24:26,057 --> 01:24:27,222 Is that right? Yeah. 1483 01:24:27,224 --> 01:24:30,058 Um... Clarke. Name's Clarke. 1484 01:24:30,060 --> 01:24:31,459 Mrs. Clarke... 1485 01:24:31,461 --> 01:24:34,528 Or should I call you miss February? 1486 01:24:34,530 --> 01:24:37,697 I saw your picture in the paper this morning. 1487 01:24:39,333 --> 01:24:41,132 In an American paper! 1488 01:24:41,134 --> 01:24:42,666 Thank you, ma'am. 1489 01:24:42,668 --> 01:24:44,852 It's all right. 1490 01:24:44,853 --> 01:24:47,037 Now, I'll just talk you through the facilities, okay? 1491 01:24:47,039 --> 01:24:49,005 Right. All right, now, 1492 01:24:49,007 --> 01:24:52,041 there are two televisions, one on each end, 1493 01:24:52,043 --> 01:24:54,777 both of which have cable TV, Internet access, 1494 01:24:54,779 --> 01:24:56,278 and movies on demand. 1495 01:24:56,280 --> 01:24:59,114 Now, there is also a full bar here, 1496 01:24:59,116 --> 01:25:01,116 but if you need anything special, 1497 01:25:01,118 --> 01:25:03,718 don't hesitate to call downstairs, and we'll... 1498 01:25:03,720 --> 01:25:05,453 is everything okay, ma'am? 1499 01:25:05,455 --> 01:25:08,422 O-oh, yeah. No, it's fine. It's just I'm a bit tired. 1500 01:25:08,424 --> 01:25:10,390 I'd like to go to my room now, really. 1501 01:25:10,392 --> 01:25:13,292 This is the hotel's master suite, ma'am. 1502 01:25:13,294 --> 01:25:15,761 This is your room. 1503 01:25:19,767 --> 01:25:21,700 Come on, I'll show you downstairs. 1504 01:25:21,702 --> 01:25:23,501 It's beautiful. 1505 01:25:29,408 --> 01:25:33,209 ♪ You got a smile so bright ♪ 1506 01:25:33,311 --> 01:25:35,244 ♪ you know, you could have been... ♪ 1507 01:25:35,246 --> 01:25:36,778 have you been in your bathroom? 1508 01:25:36,780 --> 01:25:39,113 Me too! I'm in the bath! 1509 01:25:39,115 --> 01:25:41,048 And the bubbles... they're Christian Dior. 1510 01:25:41,050 --> 01:25:43,617 The bath bubbles... they're Christian Dior! 1511 01:25:43,619 --> 01:25:46,186 Do you think they'll charge us for it? 1512 01:25:46,321 --> 01:25:48,487 Oh! I hope not! 1513 01:25:48,489 --> 01:25:53,124 ♪ You know, you could have been a broom ♪ 1514 01:25:53,126 --> 01:25:56,760 ♪ the way you smell so sweet ♪ 1515 01:25:56,762 --> 01:26:00,830 ♪ you know, you could have been some perfume ♪ 1516 01:26:00,832 --> 01:26:05,800 ♪ well, you could have been anything that you wanted to ♪ 1517 01:26:05,802 --> 01:26:08,502 ♪ and I can tell ♪ 1518 01:26:08,504 --> 01:26:10,704 ♪ the way you do the things you do ♪ 1519 01:26:10,706 --> 01:26:12,186 ♪ the way you do the things you do ♪ 1520 01:26:13,107 --> 01:26:14,706 ♪ the way you do the things you do ♪ ♪ ah, baby ♪ 1521 01:26:14,708 --> 01:26:16,207 ♪ as pretty as you are ♪ 1522 01:26:17,810 --> 01:26:19,409 Oh, yes. 1523 01:26:19,411 --> 01:26:20,810 Nice! Good! 1524 01:26:20,812 --> 01:26:22,778 And then... and then into the limo. 1525 01:26:23,113 --> 01:26:25,847 Into the limo we all... that was very good. 1526 01:26:25,849 --> 01:26:27,381 No, no, it was great. 1527 01:26:27,383 --> 01:26:28,582 Let me have a shot with you and the girls. 1528 01:26:28,584 --> 01:26:30,283 No, no, no. Oh, come on! 1529 01:26:30,285 --> 01:26:32,218 No, no, no, no, no. Come on, come on. 1530 01:26:32,220 --> 01:26:34,520 Give him a kiss. Put your arm around him. 1531 01:26:34,522 --> 01:26:36,755 British women are taking me hostage. We are not going to let him go. 1532 01:26:36,757 --> 01:26:40,492 I have to pay for that. British women have taken him hostage. 1533 01:26:40,494 --> 01:26:41,793 Right! 1534 01:26:43,696 --> 01:26:45,563 What are we doing first, then, eh? 1535 01:26:45,565 --> 01:26:47,865 Hey, Chris! Chris! 1536 01:26:47,867 --> 01:26:49,867 Oh, Chris! We never expected you! 1537 01:26:49,869 --> 01:26:53,837 What?! Oh! Oh, you look gorgeous! 1538 01:26:53,839 --> 01:26:57,407 Oh... I'm very excited! 1539 01:26:57,409 --> 01:27:00,309 Oh... hello. You look wonderful! 1540 01:27:00,311 --> 01:27:02,644 Let me look at you. Let me look at you. 1541 01:27:02,646 --> 01:27:04,512 And look, Chris... there's a camera... 1542 01:27:08,984 --> 01:27:11,851 Autograph. 1543 01:27:13,921 --> 01:27:15,220 Thank you. 1544 01:27:19,593 --> 01:27:22,327 You're lovely! 1545 01:27:22,329 --> 01:27:24,462 That's fantastic! 1546 01:27:24,464 --> 01:27:25,896 Yay! Yay! Yay! 1547 01:27:25,898 --> 01:27:27,430 Ha ha! Great, ladies! 1548 01:27:27,565 --> 01:27:29,965 Okay, we got another section coming up. 1549 01:27:29,967 --> 01:27:32,367 Hey! Thank you very much! Bye-bye! 1550 01:27:32,369 --> 01:27:34,001 H-hold it, guys. Hold it. Thank you! 1551 01:27:34,003 --> 01:27:35,902 Ladies, please! Ladies, please! 1552 01:27:35,904 --> 01:27:38,905 We got a whole new section to do here! Come on! 1553 01:27:38,907 --> 01:27:41,774 Come on, ladies. 1554 01:27:41,776 --> 01:27:43,408 Ooh, it's freezing! 1555 01:27:43,543 --> 01:27:45,442 Stay home, relax, grow a beard, 1556 01:27:45,444 --> 01:27:47,577 meet pretty girls, and just drink. 1557 01:27:47,579 --> 01:27:48,911 That's all I want to do. 1558 01:27:55,953 --> 01:27:57,285 Four pages, Annie... 1559 01:27:57,287 --> 01:27:58,986 the cover page and then four pages 1560 01:27:58,988 --> 01:28:01,388 about how I don't give him sex anymore. 1561 01:28:01,390 --> 01:28:03,890 Oh... Just... I just had to get away. 1562 01:28:03,892 --> 01:28:07,460 I mean, the press will be all over it by now. 1563 01:28:07,462 --> 01:28:09,895 So rod's having to deal with all that 1564 01:28:09,897 --> 01:28:11,596 on his own, then, is he? 1565 01:28:12,565 --> 01:28:14,565 Well... Him and Jem. 1566 01:28:16,335 --> 01:28:19,002 Slightly out of character, don't you think, 1567 01:28:19,004 --> 01:28:22,739 for rod, saying all that? 1568 01:28:22,741 --> 01:28:24,674 Did he get tricked into it? 1569 01:28:26,377 --> 01:28:28,877 Did you stay to find out? 1570 01:28:29,846 --> 01:28:32,279 Or by that time, was there a taxi waiting? 1571 01:28:34,349 --> 01:28:35,614 Are you all right? 1572 01:28:35,616 --> 01:28:36,681 Oh, yeah. 1573 01:28:36,683 --> 01:28:38,315 Fine. 1574 01:28:38,317 --> 01:28:39,516 Annie, Chris... 1575 01:28:39,518 --> 01:28:41,551 This is Frank, Scott, and John. 1576 01:28:41,553 --> 01:28:43,486 They're in a band called Anthrax. 1577 01:28:43,488 --> 01:28:44,820 Oh. Hello. Hi. 1578 01:28:44,822 --> 01:28:47,322 I've heard so much about you girls. 1579 01:28:47,457 --> 01:28:49,290 Yeah? Well, why don't you sit down? I'm really impressed with what you're doing. 1580 01:28:49,292 --> 01:28:51,125 It really is a great story. 1581 01:28:51,126 --> 01:28:53,271 I'm afraid we haven't heard anything about you. Oh, I have. I have. 1582 01:28:53,295 --> 01:28:54,961 Yes, I have, actually. 1583 01:28:54,963 --> 01:28:57,530 So have you had... have you had a think about that, then? 1584 01:28:57,532 --> 01:28:59,598 Yes. 1585 01:28:59,600 --> 01:29:02,033 Well, yes, it would be in that ballpark, yes. 1586 01:29:04,537 --> 01:29:06,069 Well, you know what? 1587 01:29:06,071 --> 01:29:08,871 Let me talk with my associates, and I'll get back to you. 1588 01:29:08,873 --> 01:29:10,405 Okay. Bye. 1589 01:29:10,407 --> 01:29:12,373 Thank you. Who was that on the phone? 1590 01:29:12,375 --> 01:29:15,309 Very exciting. Very exciting. 1591 01:29:15,444 --> 01:29:18,445 I'll tell you in makeup. We're dead close to a deal. 1592 01:29:18,447 --> 01:29:19,979 Oh, oh, that's him. 1593 01:29:19,981 --> 01:29:22,982 By the way, is it Lee-no or Len-o? Do we know? 1594 01:29:22,984 --> 01:29:24,850 Len-o. Are you sure? 1595 01:29:24,852 --> 01:29:25,917 No, it's Lee-no. 1596 01:29:25,919 --> 01:29:28,052 Len-o. 1597 01:29:28,054 --> 01:29:30,754 Not only will they sponsor the calendar in America 1598 01:29:30,756 --> 01:29:32,822 to the tune of $30,000, 1599 01:29:32,824 --> 01:29:34,857 but guess who will be filming in the studio 1600 01:29:34,859 --> 01:29:37,559 next to the one we're going to shoot the advert in. 1601 01:29:37,561 --> 01:29:38,860 What? 1602 01:29:38,862 --> 01:29:40,895 Guess who will be filming in the studio 1603 01:29:40,897 --> 01:29:43,731 next to the one we're going to shoot the advert in. 1604 01:29:43,733 --> 01:29:45,432 Advert? 1605 01:29:45,434 --> 01:29:47,534 Well, they sponsor us, we do their advert for washing powder. 1606 01:29:47,536 --> 01:29:49,969 Ching-ching. That's how it works. 1607 01:29:49,971 --> 01:29:52,471 George Clooney. 1608 01:29:52,473 --> 01:29:55,574 Can I have it straight, like Jennifer Aniston? 1609 01:29:55,576 --> 01:29:57,008 You know, in "friends"? 1610 01:29:57,010 --> 01:29:59,910 Why... why would I dye just part of my head? 1611 01:29:59,912 --> 01:30:01,845 It wouldn't... it doesn't make any sense! 1612 01:30:01,847 --> 01:30:04,113 I do not dye my hair. 1613 01:30:04,115 --> 01:30:06,381 All right, you may have heard about my first guests. 1614 01:30:06,383 --> 01:30:08,816 They went from living a quiet, peaceful life 1615 01:30:08,818 --> 01:30:10,484 in a small British farm town 1616 01:30:10,486 --> 01:30:12,586 to becoming nude calendar girls. 1617 01:30:12,588 --> 01:30:14,387 They're here tonight to tell us the story. 1618 01:30:14,389 --> 01:30:16,389 This is the calendar right here. 1619 01:30:16,391 --> 01:30:18,691 Please welcome from Knapely, England, the calendar girls. 1620 01:30:18,693 --> 01:30:20,059 Let's bring them out. 1621 01:30:20,061 --> 01:30:22,094 Sticking to the story. Come on out here. 1622 01:30:24,865 --> 01:30:26,464 Hello, girls. How are you? 1623 01:30:26,466 --> 01:30:28,966 How are you, girls? Good to see you. 1624 01:30:28,968 --> 01:30:31,033 Nice to see you. Have a seat. 1625 01:30:34,138 --> 01:30:36,505 Oh, just sit anywhere. 1626 01:30:36,507 --> 01:30:37,873 I'm curious... 1627 01:30:37,875 --> 01:30:39,608 have you girls been strippers all your lives? 1628 01:30:40,811 --> 01:30:42,710 We're not strippers. 1629 01:30:42,712 --> 01:30:44,645 Now, did you get drunk beforehand? 1630 01:30:44,647 --> 01:30:46,880 No, no. It's no big deal, you know? 1631 01:30:46,882 --> 01:30:49,015 We've all got the same bits. 1632 01:30:49,017 --> 01:30:50,816 The same bits? Yeah. Yeah. 1633 01:30:50,951 --> 01:30:52,817 Well, you know... they're just different sizes. 1634 01:30:52,819 --> 01:30:54,985 Right. Can I have some of them rice things? 1635 01:30:55,120 --> 01:30:57,653 They're all strategically... 1636 01:30:57,655 --> 01:31:00,455 It's called Sushi. I know. We don't really show anything at all. 1637 01:31:00,590 --> 01:31:02,990 It's all suggestive, really, isn't it? Hmm. Well, that's good. 1638 01:31:03,025 --> 01:31:05,558 I could make a few suggestions, yeah. 1639 01:31:05,560 --> 01:31:07,860 Well... well, ladies, it's fascinating. 1640 01:31:07,862 --> 01:31:09,728 Good luck with your, uh, with your work, and then, please, 1641 01:31:09,730 --> 01:31:11,830 if you wouldn't just try to encourage more women 1642 01:31:11,965 --> 01:31:14,532 to get naked, I think... 1643 01:31:14,534 --> 01:31:16,500 Well, thank you very much. 1644 01:31:16,502 --> 01:31:17,901 The ladies from Knapely, ladies and gentlemen. 1645 01:31:19,938 --> 01:31:22,538 Mmm! We do. I think we really do have to 1646 01:31:22,540 --> 01:31:24,172 work some kind of order out 1647 01:31:24,174 --> 01:31:26,335 when we're asked questions, 'cause far too much of that 1648 01:31:26,509 --> 01:31:28,842 you couldn't hear what we said because... I agree. 1649 01:31:28,844 --> 01:31:31,110 Annie? 1650 01:31:31,112 --> 01:31:32,811 Annie? 1651 01:31:34,080 --> 01:31:36,980 What are you doing? 1652 01:31:36,982 --> 01:31:38,881 You missed it. 1653 01:31:40,651 --> 01:31:42,117 We were just on television... 1654 01:31:42,452 --> 01:31:44,185 the whole reason we came here. 1655 01:31:44,187 --> 01:31:46,987 I thought that was to get away from the press. 1656 01:32:09,878 --> 01:32:11,544 Hello? 1657 01:32:12,980 --> 01:32:15,013 Hello?! 1658 01:32:16,082 --> 01:32:18,982 Is there anyone there? 1659 01:32:23,020 --> 01:32:26,054 Ah! There they are! 1660 01:32:26,056 --> 01:32:28,723 Yes, yes, yes, yes, yes. 1661 01:32:28,725 --> 01:32:32,026 Welcome, ladies. How are we today? 1662 01:32:32,028 --> 01:32:33,060 Fine. 1663 01:32:33,062 --> 01:32:34,861 Fantastic. Fabulenda. 1664 01:32:34,863 --> 01:32:37,463 My name is Danny. I'm the director. 1665 01:32:37,598 --> 01:32:39,864 Hi, Danny. And which one of you is Chris? 1666 01:32:39,866 --> 01:32:42,199 Um... You are. You're Chris. 1667 01:32:42,201 --> 01:32:44,668 Yeah. Hi. Ooh! Hi! 1668 01:32:44,670 --> 01:32:47,804 Exciting, hmm? Yeah? Yeah? Mm-hmm. 1669 01:32:47,806 --> 01:32:50,873 Okay, now, just to let you know what I've done is... 1670 01:32:51,008 --> 01:32:54,109 have cleared the studio of excess men. 1671 01:32:54,244 --> 01:32:55,943 That's a shame. 1672 01:32:55,945 --> 01:32:57,678 No, no, I mean, 1673 01:32:57,680 --> 01:32:59,513 I didn't want you to be walking around naked 1674 01:32:59,515 --> 01:33:01,715 in front of a bunch of guys you didn't know. 1675 01:33:01,717 --> 01:33:03,616 Sorry? 1676 01:33:03,751 --> 01:33:06,017 We're doing the washing powder? 1677 01:33:06,019 --> 01:33:08,052 Right? Hanging the washing on the line? 1678 01:33:08,054 --> 01:33:09,953 Mmm. 1679 01:33:09,955 --> 01:33:13,056 And naked behind. 1680 01:33:13,058 --> 01:33:15,992 I mean, there's not a problem with that, is there? 1681 01:33:15,994 --> 01:33:19,495 It is what you girls do, isn't it? 1682 01:33:21,832 --> 01:33:22,931 Yeah. 1683 01:33:22,933 --> 01:33:25,233 Yes. Great. 1684 01:33:44,217 --> 01:33:46,217 No, no, no, not now. I'm working. 1685 01:33:46,219 --> 01:33:48,185 Go, go, go. 1686 01:33:48,621 --> 01:33:50,287 Great! Beautiful! 1687 01:33:50,289 --> 01:33:52,822 I love this. 1688 01:33:54,692 --> 01:33:59,094 Ladies... The time is now. 1689 01:34:01,832 --> 01:34:04,032 Roxanne, Carol, hi, hi, hi, hi, hi. 1690 01:34:04,034 --> 01:34:05,366 Nice to see you. 1691 01:34:05,368 --> 01:34:07,267 Nice to see you. What do you think? 1692 01:34:07,269 --> 01:34:09,736 It's looking great, isn't it? It's great. 1693 01:34:09,871 --> 01:34:11,937 Thank you very much. 1694 01:34:11,939 --> 01:34:14,706 - Is your agency happy? - We are. 1695 01:34:14,708 --> 01:34:16,708 Thank you. 1696 01:34:16,710 --> 01:34:18,109 Hey, lady... What's going on? 1697 01:34:18,111 --> 01:34:19,276 Annie... 1698 01:34:20,746 --> 01:34:23,346 We'll be just a moment. 1699 01:34:23,348 --> 01:34:24,713 Annie... 1700 01:34:28,151 --> 01:34:29,750 Annie... 1701 01:34:29,752 --> 01:34:32,219 Now... now, Annie, this is for the calendar. 1702 01:34:32,221 --> 01:34:33,853 We just do this, we... 1703 01:34:33,855 --> 01:34:35,988 we get the calendar out in America. 1704 01:34:37,925 --> 01:34:40,392 Look, are you... are you gonna talk to me or... 1705 01:34:40,394 --> 01:34:42,093 I need a shower. What? 1706 01:34:42,095 --> 01:34:43,761 Was it down here? 1707 01:34:43,763 --> 01:34:45,662 Look, why... why... why... I feel dirty. 1708 01:34:45,797 --> 01:34:47,730 Your washing powder made me feel dirty. 1709 01:34:47,732 --> 01:34:49,765 Where's the dressing room? My washing powder? 1710 01:34:49,767 --> 01:34:51,399 Down here. 1711 01:34:52,969 --> 01:34:55,769 Oh, I get it. I see. 1712 01:34:55,771 --> 01:34:58,071 This is 'cause I've organized it, right? 1713 01:34:58,073 --> 01:35:01,707 Because I've made a success o-of getting us a sponsor 1714 01:35:01,842 --> 01:35:03,875 and... a-and taken this out of being... 1715 01:35:03,877 --> 01:35:05,343 well, we're not just raising money 1716 01:35:05,345 --> 01:35:07,978 for... for a relative's room anymore, are we? 1717 01:35:07,980 --> 01:35:09,379 Down here, was it? We're out there taking on the bloody disease. 1718 01:35:09,381 --> 01:35:11,180 The red light's on, Chris. 1719 01:35:11,182 --> 01:35:13,248 You can't stand it, can you? 1720 01:35:13,250 --> 01:35:16,985 You cannot stand that I've made this calendar a success. 1721 01:35:16,987 --> 01:35:18,786 No, no, no. See, Chris, what's happened 1722 01:35:18,788 --> 01:35:21,688 is this calendar's made you a success. 1723 01:35:25,694 --> 01:35:27,193 What's that supposed to mean? 1724 01:35:27,195 --> 01:35:28,961 Where are we? Annie? 1725 01:35:28,963 --> 01:35:30,929 What is that supposed to mean? Is this a studio? 1726 01:35:30,931 --> 01:35:33,031 Well, you don't ask me what it means, Chris, 1727 01:35:33,033 --> 01:35:35,767 when you're standing in the middle of a cardboard street 1728 01:35:35,769 --> 01:35:38,069 talking about meeting George Clooney! 1729 01:35:38,071 --> 01:35:41,072 Well, what's with all these letters, then, eh, Annie? 1730 01:35:41,074 --> 01:35:43,040 All this bloody Florence nightingale, 1731 01:35:43,042 --> 01:35:44,441 this agony aunt? 1732 01:35:44,443 --> 01:35:47,343 Doesn't that smack just a little bit of being a star? 1733 01:35:47,345 --> 01:35:49,878 You know, lots of people lose their partners 1734 01:35:50,013 --> 01:35:51,513 to this disease. 1735 01:35:51,514 --> 01:35:53,014 I bet they don't all get fan mail. 1736 01:35:53,016 --> 01:35:55,783 Doesn't that make you a little bit of a success... 1737 01:35:55,785 --> 01:35:58,285 a very successful bereaved woman? 1738 01:35:58,287 --> 01:36:00,854 A celebrity widow? 1739 01:36:00,856 --> 01:36:03,256 Saint Annie of Knapely? 1740 01:36:03,258 --> 01:36:04,257 Eh? 1741 01:36:04,259 --> 01:36:06,259 Eh?! 1742 01:36:06,261 --> 01:36:08,361 I'm not a Saint. 1743 01:36:08,363 --> 01:36:11,731 Because I'd rob every penny from this calendar 1744 01:36:11,733 --> 01:36:15,167 if it would buy me just one more hour with him. 1745 01:36:17,204 --> 01:36:19,304 You've still got yours. 1746 01:36:19,306 --> 01:36:22,473 And you're in Hollywood. 1747 01:37:36,480 --> 01:37:39,380 Welcome home. 1748 01:37:40,916 --> 01:37:42,048 Oh, well. 1749 01:37:45,285 --> 01:37:48,052 Oh, lord! It's Thursday! 1750 01:37:48,054 --> 01:37:49,119 Come on. 1751 01:37:49,121 --> 01:37:51,454 We've got to get in there. 1752 01:37:51,456 --> 01:37:53,155 Are you coming? 1753 01:38:11,040 --> 01:38:12,339 Hello, love. 1754 01:38:15,377 --> 01:38:18,077 ♪ ...builded here ♪ 1755 01:38:18,079 --> 01:38:24,282 ♪ among these dark satanic mills? ♪ 1756 01:38:24,417 --> 01:38:27,584 ♪ bring me my bow... ♪ 1757 01:38:27,586 --> 01:38:28,851 oh! 1758 01:38:28,853 --> 01:38:31,286 ♪ Of burning gold ♪ 1759 01:38:50,271 --> 01:38:52,938 How's Jem? 1760 01:38:52,940 --> 01:38:55,040 He made a quiche on Tuesday. 1761 01:38:55,175 --> 01:38:57,241 We've been stoned ever since. 1762 01:39:01,280 --> 01:39:04,314 Don't worry, Chris. He'll be all right. 1763 01:39:09,020 --> 01:39:11,320 Oh, rod, I'm... 1764 01:39:11,455 --> 01:39:12,587 I'm sorry. 1765 01:39:12,589 --> 01:39:14,188 Well, you don't have to apologize. 1766 01:39:14,190 --> 01:39:16,256 I do... I do have to apologize, 1767 01:39:16,258 --> 01:39:19,993 because everything you said in the paper was true, wasn't it? 1768 01:39:19,995 --> 01:39:22,028 I didn't know he was a journalist. 1769 01:39:22,030 --> 01:39:24,930 This isn't the point. 1770 01:39:24,932 --> 01:39:26,464 I mean, you still said it... 1771 01:39:26,466 --> 01:39:29,099 just, why didn't you say it to me? 1772 01:39:29,101 --> 01:39:31,334 Y-you know, why didn't you just... I don't know... just... just shout out, 1773 01:39:31,336 --> 01:39:33,502 I mean, "what the bloody hell do you think..." 1774 01:39:33,504 --> 01:39:35,670 yeah, I know you'd have liked me to, but... 1775 01:39:35,672 --> 01:39:38,205 it'd probably suit your Hollywood story a bit more 1776 01:39:38,207 --> 01:39:40,106 if I'd been "no bloody wife of mine," 1777 01:39:40,108 --> 01:39:43,109 but I've not, because I actually think 1778 01:39:43,111 --> 01:39:45,010 it's brilliant what you've done. 1779 01:39:46,446 --> 01:39:48,579 That's why I've stood behind you 1780 01:39:48,581 --> 01:39:51,448 and I've told your son to get over it and be proud, 1781 01:39:51,450 --> 01:39:54,651 because I actually wanted you to have all this. 1782 01:39:59,056 --> 01:40:01,156 Thank you. 1783 01:40:03,126 --> 01:40:05,359 Now, do me a bloody favor... get back in that hall 1784 01:40:05,361 --> 01:40:07,494 and sort out whatever's gone wrong with Annie. 1785 01:40:10,065 --> 01:40:12,331 I don't know what to say to her. 1786 01:40:12,333 --> 01:40:14,399 She's your oldest friend, Chris. 1787 01:40:14,401 --> 01:40:17,001 You don't have to say anything. 1788 01:40:23,042 --> 01:40:24,408 Excuse me. Sorry. 1789 01:40:24,410 --> 01:40:26,710 Ladies... Ladies... Would you, um... Oh... 1790 01:40:26,712 --> 01:40:29,363 Ladies, please! 1791 01:40:29,364 --> 01:40:32,015 Uh, since we've stopped... as it happens, 1792 01:40:32,017 --> 01:40:35,651 today, we've finally been sent the first figures 1793 01:40:35,653 --> 01:40:37,486 for the sales of our calendar. 1794 01:40:37,488 --> 01:40:39,588 Come on, may, where is it? 1795 01:40:39,723 --> 01:40:41,289 Right. Thank you. 1796 01:40:41,291 --> 01:40:43,324 It says here in this letter 1797 01:40:43,326 --> 01:40:48,328 from, uh... Leukemia research fund 1798 01:40:48,330 --> 01:40:51,331 that we've so far raised... 1799 01:40:51,333 --> 01:40:56,302 £286,000. 1800 01:40:58,005 --> 01:41:00,205 So a big round of applause to all of us 1801 01:41:00,340 --> 01:41:03,607 for making it such a success. 1802 01:41:04,610 --> 01:41:07,344 We can get that sofa in the leather, then. 1803 01:41:20,057 --> 01:41:26,427 ♪ And did those feet in ancient time ♪ 1804 01:41:26,429 --> 01:41:28,362 ♪ walk upon England’s... ♪ 1805 01:41:28,364 --> 01:41:31,131 I've put our names down for next month's speakers. 1806 01:41:33,001 --> 01:41:37,136 "Chris and Annie... what we learned in Hollywood." 1807 01:41:37,138 --> 01:41:38,637 You're lying. 1808 01:41:38,639 --> 01:41:41,339 I know for a fact Colin Petley's coming from Keighley 1809 01:41:41,341 --> 01:41:43,274 with his collection of tea towels. 1810 01:41:43,276 --> 01:41:45,643 Oh, be still my beating heart. 1811 01:42:50,709 --> 01:42:52,775 Anyone fancy some chips? 1812 01:42:52,777 --> 01:42:55,244 Oh, yeah! What a good idea. 1813 01:42:55,246 --> 01:42:57,279 My God, yes. I'm starving! 1814 01:45:41,940 --> 01:45:44,974 ♪ Yeah, she's 36 in the bust ♪ 1815 01:45:44,976 --> 01:45:46,909 ♪ 28 in the waist ♪ 1816 01:45:46,911 --> 01:45:48,510 ♪ 44 in the hips ♪ 1817 01:45:48,512 --> 01:45:51,546 ♪ she's got a real crazy legs ♪ 1818 01:45:51,548 --> 01:45:54,649 ♪ you upsets me, baby ♪ 1819 01:45:54,651 --> 01:45:58,786 ♪ yes, you upsets me, baby ♪ 1820 01:45:58,788 --> 01:46:02,689 ♪ yes, I'm telling you people, she's something fine ♪ 1821 01:46:02,691 --> 01:46:04,924 ♪ that you really ought to see ♪ 1822 01:46:06,961 --> 01:46:09,795 ♪ well, she's not too tall ♪ 1823 01:46:09,797 --> 01:46:11,863 ♪ complexion is fair ♪ 1824 01:46:11,865 --> 01:46:16,534 ♪ man, she knocks me out the way she wears her hair ♪ 1825 01:46:16,536 --> 01:46:19,436 ♪ you upsets me, baby ♪ 1826 01:46:19,571 --> 01:46:23,506 ♪ yes, you upsets me, baby ♪ 1827 01:46:23,742 --> 01:46:27,510 ♪ like being hit by a falling tree, woman ♪ 1828 01:46:27,612 --> 01:46:29,612 ♪ woman, what you do to me ♪ 1829 01:46:31,582 --> 01:46:34,783 ♪ well, I've tried to describe her ♪ 1830 01:46:34,785 --> 01:46:36,651 ♪ it's hard to start ♪ 1831 01:46:36,653 --> 01:46:41,421 ♪ I better stop now because I got a weak heart ♪ 1832 01:46:41,423 --> 01:46:43,890 ♪ you upsets me ♪ 1833 01:46:43,892 --> 01:46:48,160 ♪ well, you upsets me, baby ♪ 1834 01:46:48,162 --> 01:46:51,062 ♪ well, like being hit by a falling tree ♪ 1835 01:46:51,064 --> 01:46:54,064 ♪ woman, what you do to me ♪ 1836 01:46:56,001 --> 01:46:57,567 ♪ yeah ♪ 1837 01:47:44,647 --> 01:47:47,981 ♪ Well, I've tried to describe her ♪ 1838 01:47:47,983 --> 01:47:49,916 ♪ it's hard to start ♪ 1839 01:47:49,918 --> 01:47:52,035 ♪ I better stop now ♪ 1840 01:47:52,036 --> 01:47:54,153 ♪ because I got a very weak heart ♪ 1841 01:47:54,155 --> 01:47:56,989 ♪ you upsets me, baby ♪ 1842 01:47:56,991 --> 01:48:01,526 ♪ yes, you upsets me, baby ♪ 1843 01:48:01,528 --> 01:48:04,896 ♪ well, like being hit by a falling tree ♪ 1844 01:48:04,898 --> 01:48:06,964 ♪ woman, what you do to me ♪ 131209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.