All language subtitles for Beerfest.2006.DvDrip.Eng.-aXXo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00 00:00:38,407 --> 00:00:40,407 Figyelem! A filmben l�that� szerepl�k profik. 01 00:00:40,407 --> 00:00:43,407 K�rj�k ne k�s�reld meg ezeket a tev�kenys�geket otthon! 02 00:00:43,407 --> 00:00:46,407 Ha megpr�b�lsz ennyit inni 03 00:00:47,000 --> 00:00:52,407 MEG FOGSZ HALNI! 1 00:00:57,407 --> 00:01:01,002 B�tor vagy, Wolfhouse. Meg fogom neked adni. 2 00:01:01,177 --> 00:01:03,611 Nincs t�bb hely a t�rc�mban a t�bbi p�nzednek. 3 00:01:04,180 --> 00:01:06,614 Van valamim a sz�modra. 4 00:01:11,855 --> 00:01:16,451 M�g a saj�t her�idet sem tudn�d eltal�lni a r�ncos farkaddal. 5 00:01:19,295 --> 00:01:20,284 Adj egy es�lyt. 6 00:01:21,998 --> 00:01:25,900 J�zus, M�ria, J�zsef. Sz�ls�s�ges szab�lyokkal j�tszol? 7 00:01:26,069 --> 00:01:27,263 M�sok nem? 8 00:01:27,437 --> 00:01:29,928 De, a hozz�d hasonl� szarr�g�k. 9 00:01:30,573 --> 00:01:31,767 V�rj egy kicsit, kisl�ny. 10 00:01:34,210 --> 00:01:35,438 Kapsz egy es�lyt... 11 00:01:37,213 --> 00:01:39,681 ...de ki kell �rdemelned. 12 00:01:41,618 --> 00:01:43,313 Oh, nem. Semmik�pp. 13 00:01:43,953 --> 00:01:47,184 Felejtsd el. Kisz�llok. Hol van a...? 14 00:01:48,091 --> 00:01:52,960 H�. Azt mondtad kock�ztatsz, akkor pr�b�lj szerencs�t. 15 00:01:54,230 --> 00:01:56,061 Ok�, ok�. 16 00:02:01,938 --> 00:02:02,996 Kurva any�d! 17 00:02:03,173 --> 00:02:04,299 A tied, Johnny Cash. 18 00:02:04,474 --> 00:02:06,601 Ok�. Kapj�tok el, fi�k. 19 00:02:08,144 --> 00:02:10,977 A bolondj�t j�rattad velem, ugye, Wolfhouse? 20 00:02:11,147 --> 00:02:12,136 Kezd�k szerencs�je. 21 00:02:12,315 --> 00:02:15,751 Nem j�ssz �gy a munkahelyemre �s veszed el a p�nzem. 22 00:02:15,919 --> 00:02:19,320 Most, amit tennem kellene veled, hogy kiverem bel�led a szart is. 23 00:02:19,489 --> 00:02:22,322 -De valamit megtan�tok neked... -H�! 24 00:02:22,826 --> 00:02:24,157 Mi folyik odalent? 25 00:02:24,327 --> 00:02:26,124 Todd, Isten hozott itthon! 26 00:02:26,296 --> 00:02:29,163 Csak sz�rakozom a t�kfej �cs�ddel. 27 00:02:29,332 --> 00:02:31,596 Nem a legjobbkor. Mindenki v�r. 28 00:02:31,768 --> 00:02:32,826 Oh, term�szetesen. 29 00:02:38,775 --> 00:02:39,764 Aty�m? 30 00:02:50,386 --> 00:02:51,978 Visszaj�v�k a marad�k�rt. 31 00:03:09,706 --> 00:03:12,197 Nagyi. Annyira sajn�lom. 32 00:03:13,610 --> 00:03:15,237 Testv�reim... 33 00:03:15,411 --> 00:03:19,905 ...az�rt gy�lt�nk ma �ssze, hogy az elhunyt Johan Wolfhouse-t gy�szoljuk... 34 00:03:20,850 --> 00:03:25,685 ...mit mondhatn�k, amit � maga nem tud elmondani? 35 00:03:27,357 --> 00:03:29,086 Hello, mindenki. 36 00:03:30,360 --> 00:03:35,388 Ha m�r ezt n�zitek, akkor m�r elpatkoltam. 37 00:03:35,798 --> 00:03:41,168 Most m�r sosem tudom meg mi t�rt�nik a Nyughatatlan fiatalok-ban. 38 00:03:41,838 --> 00:03:45,205 -Szerette azt a m�sort. -De komolyan, meg akartam nektek mind k�sz�nni... 39 00:03:45,375 --> 00:03:50,108 ...amit adtatok ahhoz, hogy hossz� �s boldog �letem legyen. 40 00:03:50,280 --> 00:03:53,044 Legt�bbet, �desany�mnak. 41 00:03:53,650 --> 00:03:57,746 Anya, mindig tudtam, hogy t�l akarsz �lni engem. 42 00:03:57,921 --> 00:03:59,616 Szerettelek. 43 00:04:00,823 --> 00:04:01,847 Prosit. 44 00:04:16,039 --> 00:04:21,136 Todd, Jan, okos �s tehets�ges unok�im... 45 00:04:21,311 --> 00:04:24,906 ...viselj�tek gondj�t az �tteremnek. 46 00:04:25,081 --> 00:04:27,743 Ez az �r�ks�getek utols� darabja. 47 00:04:27,917 --> 00:04:33,150 �s ne agg�djatok, valaki mindig figyelni fog titeket. 48 00:04:35,925 --> 00:04:36,914 Popo! 49 00:04:37,660 --> 00:04:40,993 -H�. Ez Popo. -Popo-t adta nekem... 50 00:04:41,531 --> 00:04:44,830 ...�desap�m a hal�los �gy�n. 51 00:04:45,268 --> 00:04:46,257 Prosit! 52 00:04:56,746 --> 00:04:59,840 V�g�l, r�m. 53 00:05:00,383 --> 00:05:01,907 J�l n�ztek ki ott lent. 54 00:05:17,900 --> 00:05:20,391 Kiv�nj j� �jszak�t, Popo. 55 00:05:20,636 --> 00:05:22,968 J� �jszak�t, Popo. 56 00:05:29,579 --> 00:05:33,345 �vsz�zadokkal ezel�tt, l�tezett egy Wolfhouse trad�ci�... 57 00:05:33,516 --> 00:05:36,713 amikor a szeretteinknek sz�tsz�rtuk a hamuj�t M�nchenben. 58 00:05:36,886 --> 00:05:39,719 �n m�r t�l �reg vagyok. Azt akarom, hogy menjetek N�metorsz�gba... 59 00:05:39,889 --> 00:05:42,517 ...�s teljes�ts�tek ezt a szok�st a nagyap�tok�rt. 60 00:05:42,959 --> 00:05:45,655 Persze, megtiszteltet�s lenne, Nagyi. Mikor? 61 00:05:45,828 --> 00:05:49,286 Nos, azonnal indulnotok kell. 62 00:05:49,465 --> 00:05:52,366 A trad�ci�, hogy sz�t kell sz�rni a hamukat 63 00:05:52,535 --> 00:05:54,696 a Ter�zia-mez�n l�v� fesztiv�l alatt. 64 00:05:54,871 --> 00:05:57,396 Ott tal�lkoztok Mr. Schniedelwichsen-nel. 65 00:05:57,573 --> 00:06:00,235 � vezet majd titeket a csal�d pihen�hely�re. 66 00:06:00,410 --> 00:06:03,140 A fesztiv�l ezen a h�ten kezd�dik. 67 00:06:03,312 --> 00:06:04,745 Milyen fesztiv�l? 68 00:06:04,914 --> 00:06:09,010 Oh, fi�k, ti ezt a fesztiv�lt Oktoberfest n�ven ismeritek. 69 00:06:09,185 --> 00:06:10,709 Benne vagyunk. 70 00:07:16,719 --> 00:07:20,052 Meg kell tal�lnunk ezt a Schniedelwichsen-t �s sz�t kell sz�rnunk nagyapa hamuj�t. 71 00:07:20,223 --> 00:07:21,747 Azt mondta, itt fogunk tal�lkozni. 72 00:07:21,924 --> 00:07:25,155 Teh�t nincs mit tenn�nk, csak l�gjunk �s v�rjunk. Igaz, nagypapa? 73 00:07:44,680 --> 00:07:46,307 Gyer�nk, fi�k. 74 00:07:57,593 --> 00:07:59,424 Viccet csin�lsz bel�l�nk, pajt�s? 75 00:07:59,762 --> 00:08:00,751 Micsoda? Dehogy. 76 00:08:00,930 --> 00:08:03,626 Mi orsz�gunk kedvenc pi�s dalait �nekelj�k... 77 00:08:03,799 --> 00:08:05,790 ...ti pedig ezt a sz�rny� macskany�vog�st? 78 00:08:06,769 --> 00:08:09,829 �gy v�lem, ti g�nyt �zt�k a fesztiv�lb�l. 79 00:08:10,006 --> 00:08:10,995 Mi csak �nekel�nk. 80 00:08:11,174 --> 00:08:12,471 Mit gondolsz, pajt�s? 81 00:08:12,642 --> 00:08:14,633 Szerintem meg kellene agyalnunk �ket. 82 00:08:16,012 --> 00:08:17,172 H�, mi szeretj�k Okt�ber... 83 00:08:35,665 --> 00:08:37,394 Forr� sajtkr�mleves! 84 00:08:37,733 --> 00:08:39,030 Forr� sajtkr�m...! 85 00:08:51,714 --> 00:08:53,682 Gyer�nk. Ez itt a Csajok Megvadulnak! 86 00:08:53,849 --> 00:08:56,317 Csak cs�kol�zzatok, j�? 87 00:09:17,006 --> 00:09:19,736 Helmut, Istenem, j�l vagy? 88 00:09:23,179 --> 00:09:25,374 Oh, a francba. Meg�t�tt�k a kisgyereket! 89 00:09:33,689 --> 00:09:35,122 Kapjuk el a szemeteket! 90 00:09:54,577 --> 00:09:56,306 Sz�val ez az Oktoberfest. 91 00:09:56,479 --> 00:09:57,639 Wolfhouse? 92 00:09:59,915 --> 00:10:00,904 Igen. 93 00:10:03,753 --> 00:10:05,482 �n vagyok Mr. Schniedelwichsen. 94 00:10:06,255 --> 00:10:07,813 -Hi! -Gyer�nk. 95 00:10:07,990 --> 00:10:11,050 Nagyi azt mondta, hogy itt tal�lkozunk. Van itt p�r �r�lt... 96 00:10:12,762 --> 00:10:14,286 -Megvagy. -H�! 97 00:10:14,463 --> 00:10:16,055 -Elkapott! -Elment kicsi din�. 98 00:10:18,801 --> 00:10:20,826 Gyorsan! Nagyon gyorsan! 99 00:10:21,003 --> 00:10:21,992 Szakadjatok le! 100 00:10:32,381 --> 00:10:34,315 Hov� tartunk, Mr. Spiedelspackel? 101 00:10:34,483 --> 00:10:36,781 Schniedelwichsen. Gyertek. 102 00:10:36,952 --> 00:10:39,079 �llj. L�tj�tok, itt vagyunk. 103 00:10:43,225 --> 00:10:44,385 Johan? 104 00:10:44,560 --> 00:10:46,687 A hamu. Ott hagytuk ann�l a s�torn�l. 105 00:10:46,862 --> 00:10:48,830 Vissza kell szerezn�nk nagyapa hamuj�t. 106 00:10:52,768 --> 00:10:54,929 Gyertek. Most. 107 00:11:19,895 --> 00:11:21,362 J� helyen j�runk? 108 00:11:27,503 --> 00:11:29,869 Oh, hello, sz�kes�g. 109 00:11:30,039 --> 00:11:31,506 J�ssz egy t�ncra? 110 00:11:32,308 --> 00:11:34,401 Jan? Jan? 111 00:11:35,277 --> 00:11:37,507 Hagyd b�k�n a testv�rem. 112 00:11:39,181 --> 00:11:40,671 Hi�nyzol! 113 00:11:53,262 --> 00:11:54,524 A jelsz�t! 114 00:12:49,418 --> 00:12:51,613 Igy�l! Igy�l! Igy�l! Igy�l! 115 00:13:01,964 --> 00:13:04,057 P�ccent�st j�tszanak! 116 00:13:05,334 --> 00:13:06,323 H�, S�rpong! 117 00:13:08,637 --> 00:13:11,071 Fel�lr�l leh�z�s! 118 00:13:11,941 --> 00:13:14,375 Gyertek! Gyertek velem. 119 00:13:21,350 --> 00:13:25,150 Elvacakoln�k vele, ha? 120 00:13:26,288 --> 00:13:30,281 Hello. Pim Scutney. � a pajt�som, Rog Gobshire. 121 00:13:30,459 --> 00:13:31,619 Anglia csapata. 122 00:13:31,794 --> 00:13:35,025 �n Jan Wolfhouse vagyok, � pedig a testv�rem, Todd Wolfhouse. 123 00:13:35,197 --> 00:13:37,825 Ez meg micsoda? 124 00:13:38,000 --> 00:13:41,458 S�rfesztiv�l! 125 00:13:41,704 --> 00:13:43,137 Ez az Oktoberfest egyik r�sze? 126 00:13:43,305 --> 00:13:46,763 Az Oktoberfest majmoknak �s bozontos b�r�nyoknak val�. 127 00:13:46,942 --> 00:13:48,876 A S�rfesztiv�l a mi �let�nk. 128 00:13:49,044 --> 00:13:53,276 A s�rj�t�kosok term�szet�nek alapvet� tesztje! 129 00:13:53,516 --> 00:13:54,983 -Hol van az amerikai csapat? -Igen. 130 00:13:56,852 --> 00:13:58,786 -�rdemes spriccelni, nem? -Mi? 131 00:14:02,525 --> 00:14:03,514 Bocs�ssatok meg, fi�k. 132 00:14:03,692 --> 00:14:07,219 K�rj�k, hogy az arra alkalmas ed�nyekbe h�nyjanak! 133 00:14:07,396 --> 00:14:10,490 Egy pillanat. N�zd azokat urn�kat. 134 00:14:10,666 --> 00:14:12,133 Olyanok, mint nagyap��. 135 00:14:12,902 --> 00:14:15,530 Ez�rt hozott ide minket Schniedelwasher. 136 00:14:15,704 --> 00:14:18,264 Az a dolgunk, hogy feltegy�k nagyapa urn�j�t a t�bbi k�z�. 137 00:14:18,440 --> 00:14:19,998 Vissza kell menn�nk �s meg kell szerezn�nk. 138 00:14:20,175 --> 00:14:22,575 Menj csak. �n nem hagyom itt ezt a helyet. 139 00:14:22,745 --> 00:14:27,512 Das Boot! Das Boot! Das Boot! Das Boot! 140 00:14:32,855 --> 00:14:34,015 Hello, f�n�k! 141 00:14:34,189 --> 00:14:35,986 Mi d�ntetlenre hoztuk a meccset. 142 00:14:36,158 --> 00:14:37,819 L�tj�tok a t�rdnagr�gos arcokat? 143 00:14:37,993 --> 00:14:40,052 �k a n�met csapat, a bajnokok. 144 00:14:40,229 --> 00:14:43,562 A csal�duk� a legr�gibb s�rf�zde Bajororsz�gban. 145 00:14:43,732 --> 00:14:46,166 �k szab�lyos gy�m�nt szivarok, azok, igaz? 146 00:14:46,335 --> 00:14:48,997 Mi�rt iszik az utols� sr�c egy cip�b�l? 147 00:14:49,171 --> 00:14:51,401 Az nem cip�! 148 00:14:51,574 --> 00:14:54,407 Az a L�b! 149 00:14:55,377 --> 00:14:57,868 � pedig egy kegyetlen h�ziasszony. 150 00:15:03,886 --> 00:15:05,683 Igy�l, Hansel! 151 00:15:07,890 --> 00:15:09,517 �, gyorsak! 152 00:15:14,363 --> 00:15:15,352 Das Boot! 153 00:15:21,203 --> 00:15:23,262 Das Boot! Das Boot! 154 00:15:42,291 --> 00:15:43,553 Schniedelspanker! 155 00:15:57,573 --> 00:16:00,804 Von Wolfhausen. Wolfhouse. 156 00:16:01,410 --> 00:16:03,401 A vezet�kneve von Wolfhausen? 157 00:16:04,446 --> 00:16:07,176 Takarodjatok innen. Akkor ez a mi�nk! Wolfhouse. 158 00:16:09,251 --> 00:16:12,277 Unokatestv�rek vagyunk? Oh, egyre jobb lesz! 159 00:16:12,888 --> 00:16:16,324 Biztos a nagyapa �ltal lett�nk kapcsolatban, � Johan von Wolfhausen. 160 00:16:30,072 --> 00:16:32,040 Mi�rt viszitek el? Hova megy? 161 00:16:32,207 --> 00:16:34,903 Egy�tt kell maradnunk. 162 00:16:35,978 --> 00:16:40,881 -Ne agg�djatok miatta. -De csak idevezetett minket. �... 163 00:16:41,850 --> 00:16:45,581 Nem besz�lsz a S�rfesztiv�lr�l a S�rfesztiv�lon k�v�l! 164 00:16:46,055 --> 00:16:48,046 Nem hoztok k�v�l�ll�kat a S�rfesztiv�lba. 165 00:16:48,223 --> 00:16:50,350 De a nagyap�nk Johan von Wolf... 166 00:16:51,093 --> 00:16:52,993 Nagyap�tok nem Wolfhausen volt. 167 00:16:53,162 --> 00:16:56,325 Nagyap�tok egy cs�r�, szem�t lov�szgyerek volt. 168 00:16:57,032 --> 00:16:59,660 -Mit mondt�l? -Ludwig von Wolfhausen b�r�... 169 00:16:59,835 --> 00:17:03,703 ...az �kap�nk, a legnagyobb s�rf�z� legenda eg�sz N�metorsz�gban. 170 00:17:03,872 --> 00:17:06,363 T�k�letes�tette a Wolfhausen receptet. 171 00:17:06,542 --> 00:17:10,342 A vil�g legjobb s�re volt. 172 00:17:10,913 --> 00:17:14,610 Mikor Ludwig meghalt, nagyap�d ellopta a receptr�l k�sz�tett egyetlen m�solatot. 173 00:17:14,783 --> 00:17:17,479 V�rj egy pillanatot. Nagyap�nk nem f�z�tt s�rt. 174 00:17:17,653 --> 00:17:20,451 Volt egy kis kolb�szh�za Colorado-ban. Nem volt k�pes... 175 00:17:20,622 --> 00:17:22,089 K�pes volt r� �s meg is tette. 176 00:17:22,424 --> 00:17:26,485 Ellopta a receptet �s elsz�k�tt N�metorsz�gb�l az anyj�val... 177 00:17:26,662 --> 00:17:29,426 ...egy egyszer� bajor.... 178 00:17:30,432 --> 00:17:34,061 Mi az a sz� amit keresek? 179 00:17:34,236 --> 00:17:35,225 Ribanc. 180 00:17:35,804 --> 00:17:37,669 Nagyi egy ribanc? 181 00:17:38,006 --> 00:17:40,099 Nyilv�nval�an ford�t�si hiba t�rt�nt. 182 00:17:40,275 --> 00:17:42,243 Szajha. Prosti. P�nz�rt kef�l. 183 00:17:42,411 --> 00:17:45,869 -M�r t�ll�pt�tek a hat�rt. -Nem, ti l�pt�tek �t! Ellopta a receptet! 184 00:17:46,048 --> 00:17:50,382 �s a legjobb n�met s�r helyett csup�n n�gy nagyon j� s�r�nk maradt. 185 00:17:58,127 --> 00:18:00,357 Igen, mi nem vagyunk unokatestv�rek. 186 00:18:00,529 --> 00:18:04,522 Ti egy ribanc szem�t fi�nak a lesz�rmazottjai vagytok! 187 00:18:07,269 --> 00:18:09,999 -Ne h�vd nagyit ribancnak! Nem az! -�ss meg! Gyer�nk! 188 00:18:10,172 --> 00:18:12,538 Igen, kem�ny gyerek. �lj meg, rajta. 189 00:18:12,708 --> 00:18:15,541 Tedd meg! �lj meg. Mire v�rsz? 190 00:18:16,111 --> 00:18:20,309 Tipikus amerikaiak. Ez�rt nem h�vunk meg titeket a S�rfesztiv�lra. 191 00:18:20,482 --> 00:18:23,315 Isztok p�rat �s Piszkos Harry-v� v�ltoztok. 192 00:18:23,485 --> 00:18:27,080 Haza kellene mennetek Zimast �s Smirnoff Ice-t inni. 193 00:18:27,256 --> 00:18:29,884 Majd egy�gy�en �t�gess�tek egym�st. 194 00:18:31,059 --> 00:18:33,084 Ok�. Ok�. 195 00:18:33,262 --> 00:18:36,789 Ok�. �gy t�nik, k�l�nleges s�riv�k vagytok, nemde? 196 00:18:37,232 --> 00:18:39,996 Igen, tal�n egy kicsit. Most vert�k meg az �reket, sz�val.... 197 00:18:40,169 --> 00:18:43,536 -Oh, az j�. A bajnokok. Mi? -Nos, elmondom mi lesz. 198 00:18:43,705 --> 00:18:47,505 Mi�rt nem v�lasztj�tok ki a k�t legjobb embereteket? Mert ti �pp egy doboz kukoric�t bontatok ki. 199 00:18:48,243 --> 00:18:49,540 Kukorica. 200 00:18:50,546 --> 00:18:53,538 Nevet�nk. Nevet�nk rajtatok. 201 00:18:53,715 --> 00:18:56,206 -A k�t legjobbat? A k�t legjobbunkat akarj�tok? -A kukorica. 202 00:18:56,385 --> 00:18:59,752 Mit sz�ltok a k�t leggyeng�bbhez? Hammacher! Schlemmer! 203 00:19:21,443 --> 00:19:24,173 Ti�d a nagy fi�. Eny�m a kisebbik. 204 00:19:25,380 --> 00:19:27,974 K�sz vagy, te kis beszari? 205 00:19:29,718 --> 00:19:33,620 Mindenki egyszerre. Aki el�bb v�gez, az nyer. �n ind�tok. 206 00:19:33,789 --> 00:19:36,587 -Gyer�nk, csin�ljuk. -Igen, gyer�nk. 207 00:19:45,400 --> 00:19:49,962 H� fi�k, mi�rt nem hagyj�tok, hogy egy cumit adjunk nektek? 208 00:19:51,506 --> 00:19:53,940 Eml�kszem a legels� s�r�mre. 209 00:19:55,644 --> 00:19:56,770 Prosit. 210 00:20:43,725 --> 00:20:46,660 Engedj�tek meg, hogy bemutassam a mi nagyap�nkat: 211 00:20:46,828 --> 00:20:49,592 Wolfgang von Wolfhausen. 212 00:20:49,765 --> 00:20:51,357 J�l n�zz�t�k meg... 213 00:20:51,533 --> 00:20:54,730 ...� egy igazi von Wolfhausen. 214 00:20:54,903 --> 00:20:56,666 Nagyapa. 215 00:21:01,443 --> 00:21:02,637 Oh, bazmeg. 216 00:21:04,379 --> 00:21:07,871 Teh�t ti vagytok Johan lesz�rmazottjai. 217 00:21:08,650 --> 00:21:12,746 Azon gondolkozom, hogy � tan�totta meg nektek, hogyan kell s�rt inni. 218 00:21:14,022 --> 00:21:15,683 Nos... 219 00:21:16,558 --> 00:21:18,788 ...hol a recept�nk? 220 00:21:19,261 --> 00:21:22,162 Milyen kibaszott recept? 221 00:21:32,541 --> 00:21:33,940 Bar�taim... 222 00:21:34,910 --> 00:21:38,869 ...ez minden, ami egy lov�szfi�b�l r�nk maradt... 223 00:21:39,047 --> 00:21:43,177 ...aki Amerik�ig rohant a kurva anyj�val! 224 00:21:54,296 --> 00:21:58,323 Nem �rtek a csal�dok �jraegyes�t�s�hez. 225 00:22:00,869 --> 00:22:02,359 Itt van p�r eur�. 226 00:22:03,005 --> 00:22:08,238 Menjetek vissza �s szopass�tok le magatokat a nagymamival. 227 00:22:08,944 --> 00:22:10,741 Most pedig t�njetek innen. 228 00:22:10,912 --> 00:22:14,177 BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! 229 00:22:42,844 --> 00:22:45,312 Nagyap�t tolvajnak nevezt�k, nagyit meg ribancnak! 230 00:22:45,480 --> 00:22:48,472 Vissza kell menn�nk. Vissza kell menn�nk �s le kell gy�zn�nk �ket. 231 00:22:48,650 --> 00:22:52,381 -Oh, ember, ez �r�lts�g. -Val�ban? K�pesek vagyunk r�. 232 00:22:52,554 --> 00:22:54,215 Mire vagyunk k�pesek? 233 00:22:54,389 --> 00:22:55,583 Nagyi. 234 00:22:55,757 --> 00:22:58,157 Az �n fiaim. Oh,�dv�z�llek benneteket. 235 00:23:02,097 --> 00:23:03,928 �desem, mi t�rt�nt a szemeddel? 236 00:23:04,666 --> 00:23:07,692 V�letlen�l nekis�t�ltam egy falnak. Igen, a berlini fal. 237 00:23:07,869 --> 00:23:10,099 Sz�lok Tippynek, hogy szerezzen egy kis hideg diszn�gyomrot. 238 00:23:10,272 --> 00:23:11,671 Janny szem�re tessz�k. 239 00:23:12,240 --> 00:23:16,643 Sz�val, a cerem�nia gy�ny�r� volt? 240 00:23:17,646 --> 00:23:22,174 Igen. Csod�latos. �gy �rtem, b�mulatos. 241 00:23:22,350 --> 00:23:24,341 B�k�s nyugv�hely volt? 242 00:23:25,487 --> 00:23:27,921 J�rt�l m�r a csal�d nyugv�hely�n? 243 00:23:28,090 --> 00:23:31,457 Nem, de eml�tett�k, hogy gy�ny�r�. 244 00:23:31,793 --> 00:23:33,761 -Csendes, b�jos. -Igen. 245 00:23:34,396 --> 00:23:36,159 �s hogy van Schniedelwichsen �r? 246 00:23:36,731 --> 00:23:38,665 -Oh, � j�l van. J� fi�. -Igen. J�l. 247 00:23:38,834 --> 00:23:40,301 �dv�z�l t�ged is. 248 00:23:42,237 --> 00:23:46,003 Oh, gyerekek, nagyszer� tettet hajtottatok v�gre. 249 00:23:46,174 --> 00:23:49,701 Most m�r nagyapa b�k�ben nyugodhat. 250 00:23:55,383 --> 00:23:56,907 Nem lehet egy ribanc. 251 00:23:57,085 --> 00:23:58,450 Meg kell v�den�nk a becs�let�t. 252 00:23:58,620 --> 00:24:00,212 Meg kell v�den�nk nagyapa becs�let�t! 253 00:24:00,388 --> 00:24:02,788 -Megcsin�ljuk a saj�t csapatunkat! -Igen. 254 00:24:02,958 --> 00:24:06,359 Mi lesz�nk a leggyorsabb s�riv�k, a legjobb s�rj�t�kosok �s a leggyorsabb vedel�k. 255 00:24:06,661 --> 00:24:09,528 Azt�n visszamegy�nk �s seggber�gjuk a n�meteket! 256 00:24:09,698 --> 00:24:12,292 Ez az �n testv�rem! Istenem, hi�nyozt�l. 257 00:24:12,467 --> 00:24:13,900 S�rfesztiv�l. 258 00:24:14,569 --> 00:24:15,558 H�bor�t akarnak? 259 00:24:15,737 --> 00:24:17,728 Olyan h�bor�t kapnak, amilyet el sem tudnak k�pzelni. 260 00:24:24,446 --> 00:24:25,674 Sz�val hogy akarod megtal�lni? 261 00:24:25,847 --> 00:24:28,372 P�r cs�v� dolgozott vele egy s�rgy�rban. 262 00:24:28,550 --> 00:24:30,541 Nem l�ttam a Hands Across America �ta. 263 00:24:30,719 --> 00:24:31,879 Oh, igazad van. 264 00:24:32,053 --> 00:24:36,490 �gy hallottam, hogy amikor elbocs�tott�k a s�rgy�rb�l, meg�lt valakit. 265 00:24:36,658 --> 00:24:38,489 �n is hallottam. 266 00:24:39,728 --> 00:24:40,752 Ott van. 267 00:24:42,831 --> 00:24:45,561 Senki vagy, b�bi. �n vagyok a minden! 268 00:24:46,935 --> 00:24:49,495 Senki vagy! Senki vagy! 269 00:25:03,418 --> 00:25:04,851 Meg fogjuk nyerni a versenyt. 270 00:25:08,590 --> 00:25:10,182 Kaphatok egy autogrammot? 271 00:25:10,358 --> 00:25:11,450 Oh, nincs autogramm, gyerekek. 272 00:25:11,626 --> 00:25:13,719 Nem, nem, nem. K�sz�n�m. Majd legk�zelebb. 273 00:25:13,895 --> 00:25:17,228 H�, fi�k. J� munk�t v�gezt�l, Naka. 274 00:25:19,768 --> 00:25:22,293 H�, Landfill! H�, nagy fi�! 275 00:25:22,470 --> 00:25:24,802 H�, n�zz�tek kiket cipelt ide a macska! 276 00:25:24,973 --> 00:25:27,601 Sr�cok, nem l�ttalak titeket.... a Hands Across America �ta? 277 00:25:27,776 --> 00:25:28,936 Mi is ezt mondtuk. 278 00:25:29,110 --> 00:25:32,045 Majdnem megcsin�ltuk. Egy kis sz�net a hajt�s k�zben, ugye? 279 00:25:35,784 --> 00:25:37,877 Mi t�rt�nt? Egy kicsit elt�nt�l. 280 00:25:38,053 --> 00:25:39,953 Hallottuk, hogy kir�gtak a s�rgy�rb�l. 281 00:25:42,857 --> 00:25:45,155 Istenverte s�rgy�r! 282 00:25:47,162 --> 00:25:48,959 Egy nap alatt 10,000 �veg s�rt f�ztek. 283 00:25:49,130 --> 00:25:51,963 Azokb�l 45-�t megittam, �s �n vagyok a seggfej. 284 00:25:52,133 --> 00:25:54,624 Jim Tobleson mes�lte, hogy t�szt�rgyal�nak h�vtak. 285 00:25:54,803 --> 00:25:56,737 Jim Tobleson egy rohadt fecseg� geci. 286 00:25:57,572 --> 00:25:59,540 H�rom �vet t�lt�ttem egy megyei b�rt�nben. 287 00:25:59,708 --> 00:26:03,269 Szereztem p�r �j bar�tot, muzulm�n lettem. M�r kil�ptem, h�la Allahnak. 288 00:26:03,645 --> 00:26:06,637 �gy hallottam, valaki meghalt aznap. 289 00:26:07,515 --> 00:26:09,642 Igen, valaki meghalt azon a napon. 290 00:26:11,953 --> 00:26:13,580 �n. 291 00:26:13,888 --> 00:26:18,154 A legjobb munk�m volt a vil�gon, hideg, friss mal�t�t f�ztem t�zezreknek. 292 00:26:18,326 --> 00:26:20,920 Nem eml�tve, hogy mennyi s�rt tudsz inni, ugye? 293 00:26:21,730 --> 00:26:23,755 H�t elvett�k t�lem. 294 00:26:24,032 --> 00:26:27,058 Igen, mindent megadn�k, hogy azt az �rz�st �jra �rezhessem. 295 00:26:29,037 --> 00:26:30,629 Micsoda? 296 00:26:37,012 --> 00:26:38,001 Ott van. 297 00:26:38,179 --> 00:26:39,703 Nathan Cornwell felfedezte... 298 00:26:39,881 --> 00:26:42,941 ...a pneumono-ultra-mikroszk�pikus- szilikon-vulk�n-szint�zist. 299 00:26:43,118 --> 00:26:44,517 Tapsolj�tok meg, emberek. 300 00:26:46,621 --> 00:26:47,781 A str�bert akarod? 301 00:26:48,623 --> 00:26:51,091 Mit fog csin�lni, megn�zi a vizeletem? 302 00:26:52,494 --> 00:26:54,462 A f�sulin tal�lkoztam Finkelsteinnel. 303 00:26:54,629 --> 00:26:56,358 Nagyon agyas volt, az a h�lye. 304 00:26:56,965 --> 00:26:59,456 Mindent megtanult mindenr�l. A s�rt is bele�rtve. 305 00:26:59,768 --> 00:27:01,258 Sz�val fogj�tok be. 306 00:27:01,436 --> 00:27:03,529 Mit csin�lsz? Tedd a b�k�t az asztalra. 307 00:27:03,705 --> 00:27:06,037 Tiszt�tsd meg a floxin�tort, ok�? 308 00:27:06,207 --> 00:27:09,142 Emberek, figyelem. Haszn�lj�tok a h�velykujjatokat. 309 00:27:09,311 --> 00:27:13,179 Tal�lj�tok meg a megterm�keny�t� sejtet, az ejakul�ci�s vezet�k itt van. 310 00:27:13,348 --> 00:27:16,579 Majd simogass�tok. Simogass�tok. Nyomj�tok kem�nyen. 311 00:27:16,751 --> 00:27:19,015 Fogj�tok j�l. Ha nem fogj�tok el�g j�l.... 312 00:27:19,187 --> 00:27:20,381 Finky! 313 00:27:20,555 --> 00:27:23,524 Jan? Todd? Sr�cok, mit csin�ltok itt? 314 00:27:23,692 --> 00:27:26,422 -H�, sz�p kab�t. -Oh, k�sz. M�selyem. 315 00:27:29,331 --> 00:27:30,923 Mit csin�ltok itt? 316 00:27:31,099 --> 00:27:33,465 A b�k�k ivarsejtjeit vonjuk ki hogy kl�nozhassuk �ket. 317 00:27:33,802 --> 00:27:35,326 Kiveritek nekik. 318 00:27:36,071 --> 00:27:37,732 -Ki ez a l�? -Phil Krundel. 319 00:27:38,206 --> 00:27:39,571 H�vj Landfill-nek. 320 00:27:40,108 --> 00:27:42,508 Figyelj, Fink. Egy s�riv� csapatot �p�t�nk. 321 00:27:42,677 --> 00:27:45,168 Van egy verseny,�s szeretn�nk, hogy a csapat tagja legy�l. 322 00:27:47,015 --> 00:27:49,108 -Ne m�r. Nagyon elfoglalt vagyok. -Komolyan besz�l�nk. 323 00:27:49,751 --> 00:27:53,187 Nem �rtitek. A tud�sok k�r�nek elismert tagja vagyok. 324 00:27:54,289 --> 00:27:55,278 Sajn�lom. 325 00:27:55,457 --> 00:27:58,255 -Nem vagyunk r� k�pesek n�lk�led, Fink. -Semmi esetre sem. Van munk�m. 326 00:27:58,426 --> 00:28:01,827 Van egy h�zam medenc�vel �s egy k�taut�s gar�zzsal. Ott van h�rom PhD-m. 327 00:28:01,996 --> 00:28:03,657 H�! Ezt ne csin�ld! 328 00:28:03,832 --> 00:28:05,800 -N�gy �js�gnak �rok. -Mi? 329 00:28:05,967 --> 00:28:06,956 Toad Load Weekly? 330 00:28:07,135 --> 00:28:10,627 Sz�ks�g�nk van r�d, Fink. Amerik�nak sz�ks�ge van r�d. 331 00:28:10,805 --> 00:28:12,796 Egy kicsit dr�maian hangzik. 332 00:28:12,974 --> 00:28:16,501 Ezt a r�sz�t nem mondtuk el neked. A n�metek ellen versenyz�nk. 333 00:28:21,082 --> 00:28:22,344 N�metek? 334 00:28:22,517 --> 00:28:25,975 Igen. Nagy, sz�ke, seggfej n�metek. 335 00:28:32,193 --> 00:28:33,785 15 percet kapsz, hogy t�bbet mes�lj err�l. 336 00:28:39,667 --> 00:28:42,966 -Tudn�l od�bb �lni, k�rlek? -Szeretek k�z�pen �lni. 337 00:28:43,138 --> 00:28:44,571 Mit kellene tennem? 338 00:28:44,739 --> 00:28:46,536 Van helyed. Te kicsi vagy. 339 00:28:46,708 --> 00:28:49,302 -Szeretn�l ezen az oldalon �lni? -Bazdmeg. 340 00:28:51,246 --> 00:28:52,873 Jan, kivel tal�lkozunk itt? 341 00:28:55,250 --> 00:28:58,811 -Jan, kivel tal�lkozunk itt? -Barry Badrinath-tal. 342 00:28:59,821 --> 00:29:02,415 -Micsoda? Nem. -Ki az a Barry Badrinath? 343 00:29:02,590 --> 00:29:04,387 -Csapatot csin�lok. -Fordulj vissza. 344 00:29:04,559 --> 00:29:06,151 -Ki az a Barry? -Ne agg�dj. 345 00:29:06,327 --> 00:29:08,727 Ki az a Barry Badrinath? Ki az a Barry Badrinath? 346 00:29:08,897 --> 00:29:11,229 Befogn�d m�r v�gre? Kuss legyen. 347 00:29:11,399 --> 00:29:13,594 Barry Badrinath minden id�k legjobb s�rj�t�kosa. 348 00:29:13,768 --> 00:29:15,998 A legjobb P�ciben, a legjobb S�rpongban, a legjobb mindenben. 349 00:29:18,406 --> 00:29:19,930 Be kellene venn�nk a csapatunkba. 350 00:29:20,308 --> 00:29:22,708 Nos, igaz�b�l, Barry-nek �s Todd-nak van egy kis konfliktusa. 351 00:29:22,877 --> 00:29:25,243 -H�t, Barry megh�zta Todd bar�tn�j�t. -Igeeeen. 352 00:29:25,413 --> 00:29:26,437 -F�ty�lj r�, Fink. -Sajn�lom. 353 00:29:26,614 --> 00:29:28,878 Gondolj egy kicsit nagyira, ok�? 354 00:29:29,684 --> 00:29:32,585 -A sr�c val�ban ilyen j�? -Igen. 355 00:29:32,854 --> 00:29:34,583 A legjobb. 356 00:29:36,024 --> 00:29:37,889 Akkor be kellene venn�nk a csapatunkba. 357 00:29:43,531 --> 00:29:46,398 -Ott van. -Hol 358 00:29:46,568 --> 00:29:47,762 �ppen ott. 359 00:29:47,936 --> 00:29:48,925 Oh, Istenem. 360 00:29:49,103 --> 00:29:50,434 Mi t�rt�nt vele? 361 00:29:50,939 --> 00:29:54,204 Ok�. Ez itt egy hot-dogos kocsi, ugye? 362 00:29:55,276 --> 00:29:56,709 Ok�, mondom hogy mennek a dolgok. 363 00:29:56,878 --> 00:29:59,540 Egy dolcsi csak n�zni. K�t dolcsi meg�rinteni. 364 00:29:59,714 --> 00:30:02,012 H�rom dolcsi n�zni �s meg�rinteni. 365 00:30:02,183 --> 00:30:03,844 �, mennyi fiatal f�rfi�. 366 00:30:04,018 --> 00:30:05,576 Vissza, Antonio! 367 00:30:05,753 --> 00:30:07,414 Az �n farkam! 368 00:30:08,289 --> 00:30:09,756 Eln�z�st. 369 00:30:09,924 --> 00:30:11,892 �t dolcsi meg�rinteni mik�zben az ujjamat tapizom. 370 00:30:12,060 --> 00:30:14,824 Hat dolcsi meg�rinteni mik�zben a te ujjadat tapizom... 371 00:30:16,231 --> 00:30:19,223 Oh, h�, Jan. Hogy vagy? 372 00:30:23,738 --> 00:30:26,730 Todd. �s Fink. 373 00:30:26,908 --> 00:30:29,138 -H�, j�l n�zel ki, Finky. -Te is, Barry. 374 00:30:29,310 --> 00:30:32,973 V�gytam veletek egy �zletre, de a stricim egy igazi heref�j�s, tudod? 375 00:30:33,915 --> 00:30:38,579 Teh�t t�z dolcsi egy BJ, 12 egy HJ, 15 egy ZJ. 376 00:30:38,753 --> 00:30:39,845 Mi az a ZJ? 377 00:30:40,021 --> 00:30:42,785 Nagy ember, ha megk�rdezed, nem endegheted meg magadnak, 378 00:30:42,957 --> 00:30:44,857 Van n�gy dolcsim. 379 00:30:45,026 --> 00:30:47,756 Barry, nem egy szop�s�rt j�tt�nk ide... 380 00:30:47,929 --> 00:30:51,262 ...vagy ZJ-�rt vagy b�rmi m�s J-�rt. 381 00:30:52,834 --> 00:30:54,631 Akkor menjetek. A sz�mat etetni kell. 382 00:30:55,470 --> 00:30:56,494 V�rj Barry. 383 00:30:57,372 --> 00:30:59,306 Jan, v�rj. Nem t�nik j� �tletnek. 384 00:30:59,474 --> 00:31:00,839 Barry! 385 00:31:01,276 --> 00:31:03,369 Van egy hatalmas s�rj�t�kos verseny. 386 00:31:03,545 --> 00:31:04,944 Egy csapatot �p�t�nk. 387 00:31:05,813 --> 00:31:07,781 -Kellesz nek�nk. -Huszon�t dolcsi. 388 00:31:07,949 --> 00:31:11,385 Nem, nem, nem. Vel�nk egy�tt edzesz az eg�sz �v sor�n. 389 00:31:12,020 --> 00:31:14,716 -Huszon�t dolcsi? -Jan, felejtsd el. 390 00:31:14,889 --> 00:31:18,723 Nem, csak mutass nek�nk p�r r�gi �rmetr�kk�t. Gyer�nk. 391 00:31:21,362 --> 00:31:23,523 Oh, k�rlek, Jan, menj�nk innen. 392 00:31:23,698 --> 00:31:25,222 -Ne. V�rj. -Ne? 393 00:31:25,633 --> 00:31:27,362 Vil�gos, a neh�z id�kben romlott�l. 394 00:31:27,535 --> 00:31:30,197 Ez lehetne az es�ly, hogy visszaszerezz�k a d�cs� napokat. 395 00:31:30,371 --> 00:31:33,363 Itt a lehet�s�g, hogy megmutasd, hogy m�g mindig te vagy a legjobb. Az vagy, igaz? 396 00:31:35,743 --> 00:31:37,142 A segged r�, hogy igen. 397 00:31:37,312 --> 00:31:38,643 Mutasd. 398 00:31:41,382 --> 00:31:42,849 Figyelj �s tanulj, b�bipelenk�s. 399 00:31:43,017 --> 00:31:44,348 Mint a f�sulin. 400 00:31:56,698 --> 00:31:59,861 Nincs mi�rt agg�dni. Leveri a p�kh�l�kat. 401 00:32:00,034 --> 00:32:01,968 Megvan. Megvan. 402 00:32:02,837 --> 00:32:04,566 Ok�, hajr�. 403 00:32:04,739 --> 00:32:06,536 -Egy kicsit meredek az �rme! -Igen. 404 00:32:07,875 --> 00:32:09,843 -Ez a sr�c szar. -Gyer�nk. K�pes vagy r�. 405 00:32:10,945 --> 00:32:12,378 A szem�veg, tal�n. �n.... 406 00:32:18,820 --> 00:32:19,912 Mit n�zel? 407 00:32:20,288 --> 00:32:21,619 Barry, mi t�rt�nt veled? 408 00:32:24,626 --> 00:32:26,389 T�njetek innen! T�njetek innen! 409 00:32:27,929 --> 00:32:29,590 -Takarodjatok innen! -Barry, Barry... 410 00:32:30,665 --> 00:32:32,860 -T�n�s! -Seg�ts�g! Seg�ts�g! 411 00:32:34,869 --> 00:32:37,337 Teh�t, mivan Dan "M�gikus" Dunchkowski-val? 412 00:32:37,505 --> 00:32:39,268 Minden �tkez�ssel rosszabb lesz. 413 00:32:39,440 --> 00:32:41,908 Nem el�g j�. Volt az az Al Roker m�t�tje. 414 00:32:42,076 --> 00:32:43,168 Fekete lett? 415 00:32:43,344 --> 00:32:45,539 Ne l�gy idi�ta. A gyomra lett �sszet�zve. 416 00:32:45,713 --> 00:32:48,443 Legt�bbsz�r k�t k�tszers�ltet �s egy poh�r vizet fogyaszt. 417 00:32:48,616 --> 00:32:49,981 T�nyleg? 418 00:32:51,386 --> 00:32:52,546 Oh, fi�. 419 00:32:53,755 --> 00:32:55,985 Wolfhouse-ok, a csapatba akarok ker�lni. 420 00:32:56,157 --> 00:32:59,320 Felejtsd el. Ennyi. V�gezt�nk veled, Badrinath. 421 00:32:59,494 --> 00:33:01,018 Oh, igen? 422 00:33:13,675 --> 00:33:15,142 Fegyvere van! 423 00:33:31,793 --> 00:33:32,987 Hihetetlen! 424 00:33:33,361 --> 00:33:34,521 Ez leny�g�z�. 425 00:33:35,496 --> 00:33:36,861 Jobb vagyok, amikor iszom. 426 00:33:37,031 --> 00:33:39,261 -Megmondtam. -Persze. Mint mindenki. 427 00:33:40,902 --> 00:33:43,598 H�. �gy t�nik, egy csapat lett�nk! 428 00:33:43,771 --> 00:33:46,035 -Ide mindet. -Ok�! 429 00:33:49,510 --> 00:33:52,536 Nos, fi�k, ha edzeni akarunk... 430 00:33:52,980 --> 00:33:56,472 ...sz�ks�g�nk lesz egy edz�helyis�gre! 431 00:34:00,655 --> 00:34:02,850 T�k�letes! 432 00:34:03,491 --> 00:34:04,822 Ez fantasztikus! 433 00:34:04,992 --> 00:34:07,961 N�zz�t�k ennek a hengernek a m�ret�t: 2000 milliliter! 434 00:34:08,129 --> 00:34:09,528 Egy s�radagol�. 435 00:34:10,531 --> 00:34:13,193 F�l hord�s kapacit�s, habz� mechanizmussal. 436 00:34:13,367 --> 00:34:14,698 Val�ban ezek az �rm�k? 437 00:34:15,036 --> 00:34:18,972 H�. Azt hiszem, tal�ltam nek�nk egy ronda kabal�t. 438 00:34:21,843 --> 00:34:23,811 Ja, bazmeg. Igen, adj neki egy kis munk�t. 439 00:34:23,978 --> 00:34:25,809 Ne. Ez nagyap�hoz tarozik. 440 00:34:27,615 --> 00:34:29,207 Bocsi. 441 00:34:30,718 --> 00:34:31,810 Figyeljetek, sr�cok. 442 00:34:32,420 --> 00:34:34,388 A k�vetkez� 11 h�nap nagyon kem�ny lesz. 443 00:34:34,555 --> 00:34:36,716 Kem�nyebb, mint b�rmi az eddigi �let�nkben. 444 00:34:36,891 --> 00:34:40,520 S�rt fogunk inni. �s j� sokat. 445 00:34:41,529 --> 00:34:43,053 Ha van valaki, aki t�vozni akar... 446 00:34:43,231 --> 00:34:46,098 ...megadom neki az utols� es�lyt, hogy kis�t�ljon azon az ajt�n. 447 00:34:49,737 --> 00:34:52,865 -Ez j� volt, Todd. -Helyes. Ezt akartam hallani. 448 00:34:53,040 --> 00:34:57,636 Mert ebben a gy�ny�r ez�stj�ben 1984 k�bcenti s�r van. 449 00:34:57,812 --> 00:34:59,245 Aranyl�, finom s�r. 450 00:34:59,413 --> 00:35:02,541 Addig senki t�vozik, am�g minden csepp s�rt meg nem ittunk. 451 00:35:02,717 --> 00:35:04,617 Ok�, kulcsokat. 452 00:35:06,721 --> 00:35:09,519 -Mindenki. Te is, nagyfi�. -El ne vesz�ts�tek. 453 00:35:10,224 --> 00:35:12,215 Ok�, Fink, �ss meg. 454 00:35:13,094 --> 00:35:14,857 Sajn�lom. Matekos vagyok, nem atl�ta. 455 00:35:15,897 --> 00:35:19,389 H�, Barry, mit sz�ln�l egy kis bemeleg�t� meccshez? 456 00:35:20,802 --> 00:35:23,532 J� �tlet. De a gyakorl�st az amat�r�kre hagyom. 457 00:35:27,842 --> 00:35:31,369 Ok�, fi�k, koncentr�ljatok, j�? H�z�djatok ide. 458 00:35:31,546 --> 00:35:33,070 Ok�! 459 00:35:34,549 --> 00:35:37,211 Fi�k, azok a n�metek hihetetlen s�riv�k. 460 00:35:37,618 --> 00:35:39,643 Jobbak, mint b�rki, akit valaha l�ttam. 461 00:35:39,821 --> 00:35:42,449 Nos, Fink, van az a valamij�k, a L�b. 462 00:35:42,623 --> 00:35:45,319 Egy titkos m�dja van a fogyaszt�s�nak. Nem tudom, mi az. 463 00:35:45,493 --> 00:35:48,462 -Ki kell tal�lnod nek�nk. -Rendben, meleg Toddy. 464 00:35:48,629 --> 00:35:51,029 M�g egy dolog, amit nem tudok el�gg� nyomat�kos�tani. 465 00:35:51,199 --> 00:35:55,727 Ez egy szupertitkos verseny. Senkinek nem besz�lhettek err�l. 466 00:35:55,903 --> 00:35:57,063 �s ha igen? 467 00:35:57,238 --> 00:35:59,638 A sr�cot, aki odavezetett minket, meg�lt�k. 468 00:36:03,377 --> 00:36:06,505 De m�r ne foglalkozzunk ezzel. 469 00:36:08,282 --> 00:36:10,216 -Igyunk m�r egyet! -Igen! 470 00:36:10,384 --> 00:36:13,080 -Ok�! -Igen, eg�szs�getekre! 471 00:36:19,994 --> 00:36:21,188 J�ghideg. 472 00:36:21,362 --> 00:36:22,795 -Mindenki� ilyen hideg? -Nagyon hideg. 473 00:36:22,964 --> 00:36:26,525 Inni �s k�zben t�ncolni. Ez teszi igaz�n kem�nny�. 474 00:36:26,701 --> 00:36:28,794 Azt hittem, egy bog�r van benne. 475 00:36:28,970 --> 00:36:32,167 Olyan hideg, hogy f�j t�le a fogam. Ez�rt meg kell �llni k�zben egy picit. 476 00:36:32,340 --> 00:36:34,808 -H�ny s�r van ebben a hord�ban? -K�r�lbel�l 125, igen. 477 00:36:34,976 --> 00:36:36,671 Egysz�z �s huszon�t? 478 00:36:36,844 --> 00:36:38,675 Mintha �regem lenne. 479 00:36:40,114 --> 00:36:42,446 -Halott vagy, ribanc. -Oh, igen? 480 00:36:43,618 --> 00:36:46,781 Eml�kszel, amikor szarb�l s�tit csin�ltunk �s Mark DeFanti megevett egyet? 481 00:36:49,190 --> 00:36:50,179 Nyolc pont. 482 00:36:53,327 --> 00:36:55,693 Ezek a nagyobbak m�sk�ppen rep�lnek. 483 00:36:56,530 --> 00:36:58,464 Senki nem mondta, hogy k�nny� lesz. 484 00:36:59,300 --> 00:37:01,200 A monoklid kezd halv�nyulni, igaz? 485 00:37:01,369 --> 00:37:03,030 Igen, de rem�ltem nem fog. 486 00:37:03,204 --> 00:37:05,638 Motiv�l engem. Eml�keztet a megal�z�sra. 487 00:37:05,806 --> 00:37:07,831 Nem foglalkozom vele az edz�s alatt. 488 00:37:08,876 --> 00:37:10,537 Ok�. 489 00:37:18,152 --> 00:37:20,177 J� bar�t vagy. 490 00:37:20,354 --> 00:37:22,754 Ok�, gyer�nk. 491 00:37:26,193 --> 00:37:27,820 Oh, igen. 492 00:37:27,995 --> 00:37:29,929 Tudom hogy szereted, izomajk�. Gyer�nk. 493 00:37:30,097 --> 00:37:32,258 Vedeld, a kurva any�d. 494 00:37:33,200 --> 00:37:34,258 Bocsi. 495 00:37:34,602 --> 00:37:36,900 Zabol�zd meg a frizbidet, egyetemista. 496 00:37:37,071 --> 00:37:40,563 Ne menj oda. Ne szennyezd be a Yarmulke-t, te rohadt tah�. 497 00:37:40,741 --> 00:37:43,073 Nem is tudom, mit keresel itt. Nem is tudsz s�rt inni. 498 00:37:43,244 --> 00:37:45,405 Na majd �n megmutatom neked, hogyan kell s�rt inni, faszfej. 499 00:37:45,579 --> 00:37:46,603 Rohadt teh�nember. 500 00:37:51,252 --> 00:37:53,516 H�, azt hiszem, valaki az arcomba akar vedelni. 501 00:37:53,688 --> 00:37:54,746 N�zz oda, n�metek! 502 00:37:54,922 --> 00:37:56,287 Zsid� vagy, Fuckelstein. 503 00:38:01,128 --> 00:38:03,153 -Ez igen. -H�, Todd. 504 00:38:03,331 --> 00:38:06,596 A r�gi bar�tn�-�ggyel kapcsolatban. El�shatjuk a csatab�rdot, pajt�s? 505 00:38:07,935 --> 00:38:10,733 -Nem is tudom. -Csak egy egy�jszak�s kaland volt, ugye? 506 00:38:11,372 --> 00:38:13,966 Nem is n�zett ki olyan j�l. Mint egy halott hal, ugye? 507 00:38:14,976 --> 00:38:19,345 �gy �rtem, csak �gy fek�dt, mint egy m�anyag szexb�b�, igaz? 508 00:38:21,315 --> 00:38:24,079 �n el akartam venni azt a m�anyag szexb�b�t! 509 00:38:24,251 --> 00:38:25,582 Todd, ne! 510 00:38:26,454 --> 00:38:28,854 H�! Sz�llj le r�la! 511 00:38:31,692 --> 00:38:33,319 Valaki �sszenyomja a l�bamat! 512 00:38:48,175 --> 00:38:50,735 Ut�llak, Badrinath! 513 00:39:01,522 --> 00:39:05,891 Oh, istenem. Phil. Phil, dr�g�m. 514 00:39:06,060 --> 00:39:07,925 Oh, istenem. 515 00:39:09,563 --> 00:39:10,655 Hello? Igen. 516 00:39:10,831 --> 00:39:13,959 Sz�ks�g�nk van egy ment�re a Francis Drive 622-be, azonnal! 517 00:39:16,337 --> 00:39:18,430 Gyer�nk, Phil. Maradj velem, dr�g�m. 518 00:39:24,311 --> 00:39:26,711 Oh, istenem, mi ez? 519 00:39:26,881 --> 00:39:28,473 Sonka! 520 00:39:29,216 --> 00:39:30,205 Phil? 521 00:39:51,238 --> 00:39:53,604 Ne, megint. 522 00:40:20,701 --> 00:40:21,690 Hogy ment? 523 00:40:24,371 --> 00:40:25,599 Nem j�l. 524 00:40:28,576 --> 00:40:33,104 Ha �gy akarunk inni, mint a n�metek, sz�ks�g�nk lesz egy kis seg�ts�gre. 525 00:40:33,581 --> 00:40:35,071 Nem kell sik�tanod. 526 00:40:36,584 --> 00:40:39,451 Semmit se mondjatok a nagyinak a versenyr�l. 527 00:40:39,887 --> 00:40:41,479 Arr�l se, hogy ribanc. 528 00:40:41,655 --> 00:40:43,418 -Egy ribanc? -Nem, nem az. 529 00:40:43,591 --> 00:40:45,786 -�s mi van, ha az volt? -Nem az. 530 00:40:45,960 --> 00:40:48,394 Csak azt mondom, a legjobb bar�taim k�z�l van egy-k�t kurva. 531 00:40:48,562 --> 00:40:49,756 Igen, tudjuk. 532 00:40:51,532 --> 00:40:54,092 �r�l�k hogy megismerhetem, Mrs. Wolfhouse. 533 00:40:55,569 --> 00:40:57,434 -Seg�thetek? -Ki vagy te? 534 00:40:57,738 --> 00:40:58,932 Cherry vagyok. 535 00:40:59,106 --> 00:41:01,802 -Minden rendben? -A legnagyobb rendben. 536 00:41:01,976 --> 00:41:03,637 Nagyi. 537 00:41:03,811 --> 00:41:08,305 Cherry az�rt van it, hogy seg�tsen nekem, most, hogy Johan elment. 538 00:41:09,783 --> 00:41:12,149 Kedves unok�im... 539 00:41:12,319 --> 00:41:14,879 ...�s a sz�p bar�tai. 540 00:41:15,055 --> 00:41:17,023 Gyertek be. 541 00:41:21,595 --> 00:41:23,995 Egy kis ny�ri kolb�sz. 542 00:41:24,165 --> 00:41:26,065 �pp a h�t�b�l. 543 00:41:26,233 --> 00:41:30,226 Itt van pr�b�ld ki. Oh, ne, v�rj. Hagyj�tok, hogy felmeleg�tsem. 544 00:41:42,283 --> 00:41:43,580 Nem, k�sz�nj�k. Nem k�r�nk. 545 00:41:43,751 --> 00:41:48,085 Mikor az Oktoberfest-en j�rtunk, l�ttuk, hogy a n�metek leny�g�z� s�riv�k. 546 00:41:48,255 --> 00:41:51,486 -Oh, igen, igazad van. Ez �gy igaz. -Hogyan lettek ilyen j�k? 547 00:41:51,659 --> 00:41:53,957 Nos, kisgyermekkoruk �ta... 548 00:41:54,128 --> 00:41:56,756 ...arra lettek nevelve, hogy kiv�l� s�riv�k legyenek. 549 00:41:56,931 --> 00:41:59,365 -Hogyan? -Nos, el�sz�r is... 550 00:41:59,533 --> 00:42:02,001 ...az Alpok cs�csain edzenek. 551 00:42:02,169 --> 00:42:06,572 �rdekes. A hegyekben edzenek. Hasonl�an a kenyai maraton fut�khoz. 552 00:42:06,740 --> 00:42:10,369 Megtan�tott�k nekik, hogy laz�ts�k el a torkukban l�v� izmokat. 553 00:42:10,544 --> 00:42:13,012 A n�metek b�rmit le tudnak ott dugni. 554 00:42:13,180 --> 00:42:17,810 �n magam val�sz�n�leg le tudok dugni legal�bb... Oh, legal�bb 9 inch. 555 00:42:18,285 --> 00:42:21,777 -Gyertek, megmutatom. -Nem. Nem kell bemutatnod. 556 00:42:21,956 --> 00:42:23,389 Mit csin�lnak m�g a n�metek? 557 00:42:23,557 --> 00:42:27,516 �k m�g azzal is gyakorolnak, hogy kecskevizeletet isznak. 558 00:42:28,028 --> 00:42:30,019 -Micsod�t? -Megissz�k a kecske h�gy�t. 559 00:42:30,197 --> 00:42:32,062 -A pH egyens�ly miatt? -Nem. 560 00:42:32,233 --> 00:42:37,193 Ha meg tudod inni a kecske h�gy�t, bazdmeg, akkor b�rmit meg tudsz inni. 561 00:42:38,272 --> 00:42:41,207 -Bazdmeg-et mondott. -Nagyi, ki iszik h�gyot, �des? 562 00:42:41,375 --> 00:42:45,004 Nem, azt mondtam, hogy ez egy szok�s volt a r�gi id�kben. 563 00:42:45,312 --> 00:42:48,179 Fen�be, ez durva. Azok a r�gi id�k �r�ltek voltak. 564 00:42:48,349 --> 00:42:50,317 Na, gyer�nk, baby. Ideje pihizni. 565 00:42:50,484 --> 00:42:52,452 -Gyer�nk. -J�. Nos.... 566 00:42:52,620 --> 00:42:54,053 Fi�k, k�s�bb tal�lkozunk. 567 00:42:55,289 --> 00:42:59,282 Mindig jobban alszom, ha egy kis kolb�sz van bennem. 568 00:43:06,033 --> 00:43:07,660 Figyelj, ha engem k�rdezel... 569 00:43:07,835 --> 00:43:10,929 ...ez a ribanc dolog el�g val�sz�n�nek t�nik. 570 00:43:11,105 --> 00:43:15,041 A bajorok �vsz�zadok �ta �gy meleg�tik a kolb�szt. 571 00:43:15,209 --> 00:43:17,336 Azt akarod mondani, ez az �si szakm�juk? 572 00:43:17,511 --> 00:43:18,535 Fogd be, Landfill. 573 00:43:18,712 --> 00:43:21,647 Ok�, de ami fontosabb, hol tal�lunk mi egy kecsk�t? 574 00:43:37,498 --> 00:43:39,625 Mindj�rt kurv�ra ok�dok. 575 00:43:40,801 --> 00:43:43,292 Ez a legundor�t�bb dolog, amit valaha ittam. 576 00:43:43,470 --> 00:43:44,801 Efel�l vannak k�ts�geim, playboy. 577 00:43:47,341 --> 00:43:49,070 Oh, Istenem, van enn�l valami jobb? 578 00:43:49,376 --> 00:43:50,502 Jelenleg nincs. 579 00:43:53,314 --> 00:43:56,078 Tudj�tok, sr�cok, tal�n egyed�l edzeni a tet�n... 580 00:43:56,250 --> 00:43:58,741 ...kecskeh�gyot iszogatva nem a legjobb megold�s. 581 00:43:58,919 --> 00:44:02,514 Tal�n el kellene h�znunk innen �s felkeverni ezt valahogy v�letlenszer�en, tudj�tok? 582 00:44:02,690 --> 00:44:05,090 -Okos �tlet, egyetemista. -Menj�nk tesztelni a b�tors�gunkat. 583 00:44:05,259 --> 00:44:07,591 Igen, h�vjunk ki valakit. H�vjuk ki magunkat. 584 00:44:07,795 --> 00:44:08,989 Induljunk! 585 00:44:09,163 --> 00:44:10,755 Igen! 586 00:44:34,555 --> 00:44:37,991 H�! Ki rendelte ezeket a buzikat? 587 00:44:54,541 --> 00:44:56,736 Mi vagyunk a partiszerv�z. 588 00:44:56,910 --> 00:44:59,037 Az�rt vagyunk itt, hogy j�tsszunk egy-k�t s�r�s j�t�kot. 589 00:45:05,185 --> 00:45:06,982 Igy�l. A rossz oldalon evezel. 590 00:45:07,154 --> 00:45:08,314 Innod kell. 591 00:45:08,522 --> 00:45:09,819 �n j�v�k. 592 00:45:09,990 --> 00:45:12,049 �n sosem boldogultam Tommy Mullarky-vel. 593 00:45:17,097 --> 00:45:20,430 �n j�v�k. �n sosem k�sz�ltam Gerber edz�vel. 594 00:45:31,178 --> 00:45:33,078 Ezt "Strikeout"-nak h�vj�k. 595 00:45:33,247 --> 00:45:35,477 Amit tenned kell, hogy sz�vsz egyet... 596 00:45:35,649 --> 00:45:38,777 ...leh�zod a s�rt, lenyomod a r�videt, �s v�g�l kif�jod a f�st�t. 597 00:45:38,952 --> 00:45:40,783 Semmis�g. 598 00:45:44,758 --> 00:45:47,192 Csak �vatosan, haver. Ez ki fog k�sz�teni. 599 00:46:05,279 --> 00:46:08,373 Ez egy�ltal�n nem rossz. 600 00:46:09,616 --> 00:46:10,640 "Strikeout", nem? 601 00:46:12,820 --> 00:46:14,412 Semmis�g. 602 00:46:15,389 --> 00:46:16,856 Ne... 603 00:46:17,658 --> 00:46:20,183 ...val�ban, viszont, n�zd, hogy... 604 00:46:20,461 --> 00:46:21,689 ...minden... 605 00:46:22,029 --> 00:46:23,496 ...zaj elm�lik. 606 00:46:24,698 --> 00:46:28,156 -Oh, igen. Nincs sok h�tra, Dr. Finklestein. -Ismerlek? 607 00:46:28,335 --> 00:46:31,065 -Ja. �n vagyok, Jerry, az �js�gkihord�d. -H�, Jerry. 608 00:46:32,206 --> 00:46:37,041 Ha m�r itt tal�llak, elfelejtetted a vas�rnapi mell�kletet a m�lt h�ten. 609 00:47:10,511 --> 00:47:13,344 �bredj, Finky. �bredj. 610 00:47:14,281 --> 00:47:16,579 Zsaruk, zsaruk, zsaruk! 611 00:47:29,029 --> 00:47:31,463 Haver, nem negyvennek n�zel ki? 612 00:47:35,068 --> 00:47:36,695 33 vagyok. 613 00:47:44,478 --> 00:47:46,309 H�, mi a fasz? 614 00:47:46,813 --> 00:47:47,802 Seg�ts�g! 615 00:47:49,983 --> 00:47:52,349 Milyen csod�s reggel. 616 00:48:10,637 --> 00:48:11,626 J� �jt, h�lgyeim. 617 00:48:11,805 --> 00:48:13,136 -J� �jt, Todd. -Szevasz, Todd. 618 00:48:13,540 --> 00:48:14,973 K�sz�njetek a feles�gnek. 619 00:48:15,142 --> 00:48:16,507 Ok�, fi�k, gyer�nk. 620 00:48:16,677 --> 00:48:19,009 -Egy, k�t, h�'. -Menj�nk. 621 00:48:20,414 --> 00:48:22,211 A szem�vegem! 622 00:48:24,618 --> 00:48:26,051 K�t, h�', rajt. 623 00:48:30,924 --> 00:48:32,721 Tal�n holnap b�gr�re v�ltunk. 624 00:48:32,893 --> 00:48:34,155 T�l szigor�. 625 00:48:34,328 --> 00:48:35,454 H�, Finky... 626 00:48:35,629 --> 00:48:37,995 -...hogy haladsz a L�bbal? -Nem nagyon. 627 00:48:38,165 --> 00:48:41,328 A probl�m�t megtal�ltam, m�r csak a megold�s hi�nyzik. 628 00:48:41,501 --> 00:48:42,661 Ezt n�zd. 629 00:48:42,836 --> 00:48:45,828 H�, sr�cok, gyertek ide. 630 00:48:50,010 --> 00:48:51,034 Itt a l�nyeg. 631 00:48:51,211 --> 00:48:56,148 Mik�zben isztok, a l�b form�ja egy l�gbubor�kot hoz l�tre a l�bujjakn�l. 632 00:48:56,316 --> 00:48:57,305 A bubor�k. 633 00:48:57,484 --> 00:48:59,475 Ez a l�gbubor�k �thatol a sarkokhoz... 634 00:48:59,653 --> 00:49:02,121 ...�s az arcotokba robban, mik�zben isztok. 635 00:49:02,289 --> 00:49:04,723 Az arcotokban, robban. 636 00:49:04,891 --> 00:49:07,655 -Lehetetlen kezelni. -Lehetetlen kezelni. 637 00:49:07,828 --> 00:49:09,887 Ez elker�lhetelen. A n�metek tudj�k, hogyan. 638 00:49:10,063 --> 00:49:13,191 Az eg�sz dolgot zavar�nak tal�lom, mert nem tudom megoldani. 639 00:49:13,367 --> 00:49:15,096 Ez zavar�. 640 00:49:15,268 --> 00:49:16,735 Ez zavar�. 641 00:49:16,903 --> 00:49:18,598 Ez zavar�. 642 00:49:18,772 --> 00:49:21,104 Ez zavar�. Ez zava... 643 00:49:21,274 --> 00:49:22,866 Elt�ntetn�d ezt a bab�t el�lem?! 644 00:49:23,343 --> 00:49:25,937 -H�, ez Popo. -Sajn�lom. 645 00:49:26,113 --> 00:49:27,341 Le�t�tted a fej�t. 646 00:49:27,514 --> 00:49:29,448 V�rj, v�rj. Van valami benne. 647 00:49:30,150 --> 00:49:31,549 H�, mi ez? 648 00:49:33,520 --> 00:49:35,818 -�gy n�z ki, n�met. -Nem vagytok n�metek, fi�k? 649 00:49:36,323 --> 00:49:37,722 -Igen, �s? -Add ide. 650 00:49:38,325 --> 00:49:41,021 R�gen egy n�met s�tahaj�n dolgoztam. 651 00:49:46,033 --> 00:49:47,330 Igen, ez egy s�r receptje... 652 00:49:47,501 --> 00:49:49,662 -Val�ban? -Milyen recept? 653 00:49:50,337 --> 00:49:51,998 Bizonyosan a r�gi N�met s�r recept. 654 00:49:52,172 --> 00:49:55,664 Azok a n�metek mondt�k, hogy nagyapa lopta el a csal�di receptj�ket. 655 00:49:55,842 --> 00:49:58,310 -Ha � tette, mi�rt nem f�zte meg? -� f�z�tt? 656 00:49:58,478 --> 00:50:01,345 -Tal�n nem tudta, hogy itt van. -Mit mondanak r�la? 657 00:50:01,515 --> 00:50:05,611 Ha ez a recept, ez volt r�gen N�metorsz�g legjobb s�re. 658 00:50:08,622 --> 00:50:10,214 Ok�, kell h�rom cs�sze. 659 00:50:10,390 --> 00:50:11,448 �gy van. J�. 660 00:50:11,625 --> 00:50:13,616 �ntsd bele, �ntsd bele. 661 00:50:13,794 --> 00:50:15,625 Ok�, J�. Most egy kicsit.... 662 00:50:35,682 --> 00:50:37,673 -Milyen, Jan? -Mondd el! 663 00:50:37,851 --> 00:50:38,943 Ez.... 664 00:50:39,119 --> 00:50:40,950 Ez csod�latos. 665 00:50:48,028 --> 00:50:49,791 -Ez var�zslatos. -Ez r�m mosolyog. 666 00:50:49,963 --> 00:50:51,760 Megmoshatn�m vele a fogaimat. 667 00:50:51,932 --> 00:50:54,162 -Bele akarom rakni a farkam. -Azt akarom, rakja bel�m a fark�t. 668 00:50:54,334 --> 00:50:57,303 Ha t�l lenne, jeget csin�lhatn�nk bel�le �s korcsoly�zhatn�nk azon. 669 00:50:57,471 --> 00:50:59,564 Amikor tavasszal felolvad, akkor pedig megihatn�nk. 670 00:51:01,875 --> 00:51:03,900 H�, mi a baj, Jan? 671 00:51:07,147 --> 00:51:09,877 Ez azt jelenti, hogy nagyi t�nyleg egy ribanc. 672 00:51:22,295 --> 00:51:23,455 Ez j�, ez j�. 673 00:51:27,267 --> 00:51:29,098 Nem tudom el�g gyorsan felszolg�lni. 674 00:51:29,269 --> 00:51:32,102 -H�, haver. -Menj Istennel. 675 00:51:32,272 --> 00:51:34,638 H�, Wolfie. Adj egy Schnitz-et. 676 00:51:36,610 --> 00:51:38,544 -Sz�p �veg. -H�, Landfill. 677 00:51:41,448 --> 00:51:43,439 N�zd ezt a sr�cot! Egyre jobb lesz. 678 00:51:45,552 --> 00:51:47,679 Haver, akarsz egy Schnitz-et? 679 00:51:48,355 --> 00:51:50,482 Akarsz egy tippet? 680 00:51:51,758 --> 00:51:52,918 Igen. 681 00:51:53,226 --> 00:51:54,250 Ez j�. 682 00:51:54,528 --> 00:51:56,758 -Adj hat Schnitz-et. -Az orvos rendelte. 683 00:52:03,870 --> 00:52:05,735 Igy�l, igy�l, igy�l! 684 00:52:16,950 --> 00:52:18,884 J�, j�, j�. 685 00:52:22,289 --> 00:52:23,449 K�l�nleges sz�ll�tm�ny! 686 00:52:24,291 --> 00:52:26,486 K�l�nleges csomag a B�r� �r sz�m�ra. 687 00:52:26,660 --> 00:52:28,150 Nem l�tod, hogy edz�s�nk van? 688 00:52:28,595 --> 00:52:31,860 Nagyon sajn�lom, de a csomag egyenesen Amerik�b�l �rkezett, igen... 689 00:52:32,032 --> 00:52:34,865 ...�s n�zze, meg van jel�lve: "Legs�rg�sebb". 690 00:52:55,989 --> 00:52:57,081 Mi az, nagypapa? 691 00:53:02,162 --> 00:53:03,561 Megszerezt�k a receptet. 692 00:53:05,866 --> 00:53:08,334 -Ki m�s tud m�g err�l a csomagr�l? -Senki m�s. 693 00:53:08,501 --> 00:53:09,661 Csak �n. Csak �n. 694 00:53:09,836 --> 00:53:11,360 -Inz�zz�tek el. -V�rjanak! 695 00:53:11,705 --> 00:53:14,367 Ne, ne, ne! �s mi van azzal, hogy "Ne l�dd le a h�rn�k�t"? 696 00:53:14,541 --> 00:53:16,372 Nem fogunk lel�ni. 697 00:53:16,543 --> 00:53:19,011 Fi�k, k�sz�l�djetek. 698 00:53:19,212 --> 00:53:20,338 Amerik�ba megy�nk. 699 00:53:22,782 --> 00:53:25,910 Hogy megszerezz�k a recept�nket! 700 00:53:26,920 --> 00:53:30,321 Hasta la vista, k�ld�ncfi�. 701 00:53:33,059 --> 00:53:35,254 Fel az orrodba a gumics�vel! 702 00:53:40,667 --> 00:53:44,728 Nincs m�s v�laszt�som, kiv�ve ezt. 703 00:53:44,905 --> 00:53:46,463 Kiment�l? 704 00:53:46,640 --> 00:53:47,937 Idd meg a s�r�d, seggfej. 705 00:53:49,576 --> 00:53:50,565 Seggfej! 706 00:53:50,744 --> 00:53:52,439 Seegfej! Seggfej! Seggfej! 707 00:53:55,615 --> 00:53:57,480 Kapd be az eg�sz paradicsomot, seggfej. 708 00:53:58,251 --> 00:54:01,652 Seegfej! Seggfej! Seggfej! 709 00:54:04,557 --> 00:54:06,457 -Sz�p volt, seggfej. -Oh, ne. 710 00:54:06,626 --> 00:54:08,059 -Hova m�sz? -El innen. 711 00:54:08,611 --> 00:54:10,545 Vigy�zz. Ki fog j�nni. 712 00:54:10,713 --> 00:54:12,772 Tal�lkozunk k�s�bb, seggfej. 713 00:54:13,282 --> 00:54:14,271 H�, Jan. 714 00:54:16,519 --> 00:54:19,079 -J�l vagy? -Sz�p �t�s volt. 715 00:54:19,588 --> 00:54:21,112 Mint a szerelem. 716 00:54:29,231 --> 00:54:30,858 Igen. 717 00:54:39,675 --> 00:54:41,643 J�l n�zel ki, Barry. 718 00:54:43,012 --> 00:54:46,470 J�l n�zek ki, te j�k�p� faszfej. 719 00:55:02,598 --> 00:55:05,761 Meg kellene szabadulnod azokt�l a nedves ruh�kt�l, egy dry marini�rt cser�be. 720 00:55:05,935 --> 00:55:08,699 -Micsoda? -Azt mondtam, a martinit�l? 721 00:55:08,871 --> 00:55:11,772 -Sz�llj le r�lam. -Ok�. 722 00:55:42,304 --> 00:55:43,999 K�t r�videt k�rek. 723 00:55:44,173 --> 00:55:46,607 Mit sz�ln�l egy kis szexhez a tengerparton? 724 00:55:47,076 --> 00:55:49,101 Az �n lak�som k�zelebb van. 725 00:55:51,147 --> 00:55:54,446 -Szeretn�l elmenni innen? -Egy kis �t�sre �s csiklandoz�sra van sz�ks�ged? 726 00:55:54,617 --> 00:55:56,744 Oh, igen. Valami olyasmire. 727 00:55:59,555 --> 00:56:01,352 Szerzek egy taxit, b�bi. 728 00:56:01,524 --> 00:56:03,116 Ok�. 729 00:56:05,227 --> 00:56:07,491 -Igen? -Barry, mit m�velsz? 730 00:56:07,663 --> 00:56:09,893 Viccelsz? Pokolian t�zes a csaj. 731 00:56:10,065 --> 00:56:12,226 Egy kis �t�sre �s csiklandoz�sra van sz�ks�gem. 732 00:56:12,401 --> 00:56:14,266 Biztos, hogy ezt akarod? R�szeg vagy. 733 00:56:14,437 --> 00:56:18,806 R�szeg vagyok. Te is az vagy. Mindenki r�szeg! 734 00:56:23,179 --> 00:56:24,510 Szia apa. 735 00:56:24,680 --> 00:56:26,307 H�, mama. 736 00:56:30,986 --> 00:56:33,454 Francba, ez durva. 737 00:56:37,827 --> 00:56:39,124 Gyere ide. 738 00:56:40,663 --> 00:56:42,858 Megvajazom a kenyered, b�bi. 739 00:56:43,032 --> 00:56:45,762 Sz�pen, pir�tva k�rn�m. 740 00:57:18,534 --> 00:57:22,698 -Szeretn�l elmenni innen? -Egy kis �t�sre �s csiklandoz�sra van sz�ks�ged? 741 00:57:22,938 --> 00:57:23,962 Valami olyasmire. 742 00:57:29,445 --> 00:57:31,675 Azt hiszem, elejtettem 500 dolcsit. 743 00:57:36,519 --> 00:57:40,216 Mennyi nyal�s kell ahhoz, hogy eljuss k�z�pre. 744 00:57:41,023 --> 00:57:44,151 Megrengetem a vil�godat. 745 00:57:44,360 --> 00:57:46,453 Le fogom t�rni a farkad. 746 00:57:47,196 --> 00:57:49,061 Szpojad. 747 00:57:49,431 --> 00:57:51,399 Nyald tiszt�ra, apa. 748 00:57:51,567 --> 00:57:52,829 Szopjad. Szopjad. 749 00:57:53,002 --> 00:57:54,936 Nyald tiszt�ra. Igen! 750 00:57:55,104 --> 00:57:56,628 Szopjad! Szopjad! 751 00:57:57,339 --> 00:57:59,136 Na, ne kukucsk�lj. 752 00:58:01,210 --> 00:58:02,199 Csendesen f�szkel�dj! 753 00:58:07,917 --> 00:58:09,851 Oh, apa. 754 00:58:10,019 --> 00:58:13,819 Oh, te mocskos faszfej, ott, igen. 755 00:58:24,797 --> 00:58:25,991 Na m�r. 756 00:58:26,165 --> 00:58:28,827 Mindv�gig tudtam. 757 00:58:46,118 --> 00:58:48,018 Jobb vagyok n�lad! 758 00:59:03,368 --> 00:59:05,165 Valaki rendelt itt diszn�pof�t? 759 00:59:05,337 --> 00:59:07,498 Ki rendelte a diszn�pof�t? 760 00:59:27,359 --> 00:59:28,690 Uraim... 761 00:59:29,027 --> 00:59:32,622 ...�gy t�nik, itt az id�, hogy megkezd�dj�n a Recept Visszaszerz� Hadm�velet. 762 00:59:38,237 --> 00:59:39,864 Mindannyian egyet�rtetek a n�vvel? 763 00:59:40,038 --> 00:59:43,235 Nekem jobban tetszene a K�s�r Hadm�velet. 764 00:59:43,408 --> 00:59:45,273 Vagy a Brauheist 2006? 765 00:59:45,444 --> 00:59:47,469 -Oh, ez j�. -Egy kicsit m�k�s. 766 00:59:47,646 --> 00:59:49,944 -Igen, vicces. -Egy pillanat. 767 00:59:50,115 --> 00:59:54,711 -Mi lesz, ha egy �vn�l tov�bb tart? -Igen, rem�lem nem h�z�dik el 2007-ig. 768 00:59:54,887 --> 00:59:56,718 Igazad van. Nagy terveim vannak 2007-re. 769 00:59:56,889 --> 01:00:00,882 Igen, szavaznunk kellene, mert nem szeretem a Recept Visszaszerz� Hadm�veletet. 770 01:00:02,161 --> 01:00:03,253 Ez itt nem demokr�cia. 771 01:00:04,196 --> 01:00:06,528 Mindig sok id�t pazarolunk el azzal, hogy a neveken vitatkozunk. 772 01:00:06,698 --> 01:00:08,131 Elegem van bel�le. 773 01:00:08,300 --> 01:00:11,736 �n tal�ltam ki ezt a nevet, teh�t ez lesz a n�v! 774 01:00:11,904 --> 01:00:14,634 -Ok�, rendben. -M�r tetszik. 775 01:00:16,175 --> 01:00:17,938 Sajn�lom. 776 01:00:18,544 --> 01:00:21,638 Csak kezdem bez�rva �rezni magam ebben a tengeralattj�r�ban. 777 01:00:21,813 --> 01:00:23,280 Volt egyszer egy rossz tapasztalatom. 778 01:00:25,117 --> 01:00:26,345 K�sz�n�m. 779 01:00:26,885 --> 01:00:29,479 Na, szerezz�k meg, ami hozz�nk tartozik. 780 01:00:31,323 --> 01:00:32,585 Harck�sz�lts�g. 781 01:00:37,696 --> 01:00:40,665 Landfill! Landfill! Landfill! 782 01:00:40,832 --> 01:00:43,096 Figyelj. Ok�, itt j�n a bubor�k. K�sz�lj fel. 783 01:00:45,971 --> 01:00:47,802 A pics�ba! A bubor�k! 784 01:00:47,973 --> 01:00:50,237 Tudom. Nyugi, ez egy kurva dolog. Ne agg�dj. Gyere. 785 01:00:50,409 --> 01:00:52,001 Egyre jobb vagy. Majd legk�zelebb. 786 01:00:52,177 --> 01:00:53,166 -H�, fi�k. -H�, Krista. 787 01:00:53,345 --> 01:00:55,336 -Megpr�b�lhatom? -�desem, �ppen gyakorlunk. 788 01:00:55,514 --> 01:00:57,709 -H�, t�ltsd tele, ok�? -Mire gyakoroltok? 789 01:00:59,551 --> 01:01:00,745 -Semmi. -Nem komolyan. 790 01:01:00,919 --> 01:01:03,513 Azt mondtad, gyakoroltok. Mire? 791 01:01:06,391 --> 01:01:10,157 Gyere �desem, n�zz�k meg azokat a j�gcsapokat. 792 01:01:10,329 --> 01:01:13,389 Nem, nem akarom megn�zni azokat az �tkozott j�gcsapokat. 793 01:01:13,565 --> 01:01:15,795 -T�nyleg nagyon f�nyesek. Gyere. -Nem akarom. 794 01:01:17,336 --> 01:01:20,237 Nah�t, hello Piszkos Harry-k! 795 01:01:20,405 --> 01:01:22,134 Szents�ges teveujj. 796 01:01:22,307 --> 01:01:23,899 Igen, mikor legutolj�ra l�ttalak titeket... 797 01:01:24,076 --> 01:01:27,443 ...nagyap�tok hamuj�t kalapk�nt viselt�tek. 798 01:01:28,146 --> 01:01:30,341 Egy percetek van, hogy kimenjetek azon az ajt�n. 799 01:01:30,515 --> 01:01:32,210 A recept�nk�rt j�tt�nk. 800 01:01:32,384 --> 01:01:33,646 Az a mi recept�nk. 801 01:01:33,819 --> 01:01:35,548 Gondoltuk, hogy ezt mondj�tok. 802 01:01:37,122 --> 01:01:41,525 Annak ellen�re, hogy ellopt�tok, mi megvenn�nk t�lenek itt �s most... 803 01:01:41,727 --> 01:01:43,092 ...k�szp�nzben. 804 01:01:43,262 --> 01:01:46,231 Nagy �zlet. Egy t�ska csupa j�t�kp�nzzel? 805 01:01:46,398 --> 01:01:47,797 Dehogy, ezek eur�k. 806 01:01:47,966 --> 01:01:51,129 Azok olyanok, mint a peso? Igen! Gyer�nk. 807 01:01:51,303 --> 01:01:53,032 Ez egy leg�lis eur�pai aj�nlat. 808 01:01:53,205 --> 01:01:55,105 N�met m�rk�t kellett volna hoznunk! 809 01:01:55,274 --> 01:01:57,333 -De olyan neh�z m�r tal�lni! -Nem igaz! 810 01:01:57,509 --> 01:01:59,477 Nem, ott van 5 ATM. 811 01:01:59,645 --> 01:02:02,113 Nem, van egy kisbolt a sarkon. 812 01:02:07,085 --> 01:02:08,109 El�g! 813 01:02:11,757 --> 01:02:15,955 Itt van f�l milli� amerikai doll�r. 814 01:02:16,128 --> 01:02:17,425 Nem elad�. 815 01:02:19,364 --> 01:02:23,198 Nos, mi�rt nem tessz�k �rdekess� a dolgot? 816 01:02:23,368 --> 01:02:26,531 Sportos alakoknak t�nt�k, nem? 817 01:02:33,512 --> 01:02:36,276 Sajn�lom. T�nyleg sajn�lom. 818 01:02:36,448 --> 01:02:38,473 Mit sz�ltok egy meccshez? 819 01:02:38,650 --> 01:02:42,416 Ha nyertek, megtarthatj�tok a receptet �s a p�nzt. 820 01:02:42,954 --> 01:02:44,478 Ha mi nyer�nk... 821 01:02:44,656 --> 01:02:46,749 -...a recept a mi�nk. -Add azt ide. 822 01:02:47,993 --> 01:02:50,826 Ok�, Barry. Most mutasd meg! 823 01:02:50,996 --> 01:02:55,228 Igen, van valami, amit nem mondtam el nektek. 824 01:02:55,400 --> 01:02:56,765 Nem j�tszom t�bb� S�rpongot. 825 01:02:57,069 --> 01:03:01,005 Mir�l besz�lsz, ember? Te vagy a legjobb. Gyer�nk. 826 01:03:04,176 --> 01:03:07,168 -Gyer�nk.R�gd seggbe �ket. -Nem j�sztom kibaszott S�rpongot! 827 01:03:07,346 --> 01:03:09,041 J�zusom, nyugodj meg. 828 01:03:09,214 --> 01:03:11,614 Egy�tt megoldjuk. Egy kicsit �r�lten viselkedsz. 829 01:03:11,783 --> 01:03:15,719 A feles�ged nem �gy gondolta, amikor bepartiztuk "Silo" Johnson-nal. 830 01:03:15,921 --> 01:03:17,411 -Bepartizt�k. -Bepartizt�k. 831 01:03:17,589 --> 01:03:20,524 Igen, ez igaz. Nem tudtad, hogy h�rman kef�lj�k? 832 01:03:20,692 --> 01:03:23,217 -Silo-val? -Ja. 833 01:03:23,428 --> 01:03:24,759 Hadd mondjak valamit: 834 01:03:24,930 --> 01:03:27,490 -Nem kukoric�t tartott benne. -Kurva any�d! 835 01:03:29,267 --> 01:03:31,531 Bazdmeg! Elegem van. 836 01:03:31,703 --> 01:03:33,762 Mi? Barry! 837 01:03:36,975 --> 01:03:38,306 Mi a fasz ez? 838 01:03:39,144 --> 01:03:40,304 J�tszunk vagy sem? 839 01:03:40,479 --> 01:03:42,504 Ideje szarni vagy leh�zni a WC-t. 840 01:03:42,681 --> 01:03:45,514 G�rb�lj meg, mel�k. �gyis eladjuk az �sszes s�rt. 841 01:03:45,684 --> 01:03:50,018 Nagy hib�t k�vetsz el, cowboy. 842 01:03:50,222 --> 01:03:53,885 Nem hinn�m, hogy utolj�ra l�ttatok minket. 843 01:03:59,798 --> 01:04:00,856 Oh, ott hagytam a p�nzt. 844 01:04:05,604 --> 01:04:07,834 Szereznetek kellene egy m�k�d� flipper-g�pet. 845 01:04:08,006 --> 01:04:09,371 Ez a g�p j�l m�k�dik. 846 01:04:09,541 --> 01:04:11,304 Komolyan? 847 01:04:25,557 --> 01:04:27,354 Emberek, sajn�lom. Fejezz�k csak be a vacsor�jukat. 848 01:04:27,526 --> 01:04:30,222 Gyer�nk. Hajr�! Egy kis polk�t, ok�? 849 01:04:35,267 --> 01:04:38,498 -Bazdmeg. -H�. 850 01:04:40,972 --> 01:04:45,568 -Tudod, hogy j�tszanunk kellett volna ellen�k. -Nem akartam nekik adni a receptet. 851 01:04:46,244 --> 01:04:48,769 -Mi legyen Barry-vel? -Nincs sz�ks�g�nk r�. 852 01:04:48,947 --> 01:04:50,505 Szerz�nk valaki m�st. 853 01:04:51,683 --> 01:04:53,310 Mi ez? 854 01:04:54,186 --> 01:04:55,744 Helyi csal�di �tterem... 855 01:04:55,921 --> 01:04:59,118 -Ezek mi vagyunk. -...vagy k�rosan fert�z�tt patk�nylyuk? 856 01:04:59,291 --> 01:05:03,625 Expos� Colorado interj�j�t l�thatj�k, amit kor�bbi konyhai dolgoz�kkal k�sz�tett... 857 01:05:03,795 --> 01:05:07,196 ...akik olyan t�rt�netet mes�lnek, ami megfagyasztja �n�kben a v�rt. 858 01:05:07,365 --> 01:05:08,457 Mi a fasz? 859 01:05:08,633 --> 01:05:13,900 Iratok n�lk�l csemp�sztek �t minket egy tehersz�ll�t� kont�nerben, hogy ezen a konyh�n dolgozzunk. 860 01:05:14,072 --> 01:05:16,006 Ez csak egy vicc. 861 01:05:16,174 --> 01:05:19,337 Ez nagyon gyakori a n�met �ttermekben, hogy bev�ndorl� munk�sokat alkalmaznak. 862 01:05:19,511 --> 01:05:20,910 Ez igaz, Sandy. 863 01:05:21,079 --> 01:05:22,706 Mes�ljetek a munkak�r�lm�nyekr�l. 864 01:05:22,881 --> 01:05:25,645 A legnagyobb meglepet�s, nem is a nyomaszt� �r�k... 865 01:05:25,817 --> 01:05:27,409 ...hanem az eg�szs�gtelen k�r�lm�ny volt. 866 01:05:27,586 --> 01:05:30,453 Igen. A m�lt h�napban lev�gtam az ujjam a mixerrel. 867 01:05:30,622 --> 01:05:33,557 Mikor beleesett a kelt t�szt�ba, az�rt sem �ll�tott�k le a g�pet. 868 01:05:33,725 --> 01:05:36,285 -Folytatt�k a s�tik�sz�t�st. -�, istenem. 869 01:05:36,461 --> 01:05:40,557 �s a patk�nyok... Tegnap �ppen bontottam egy Schnitzelgeigerbr�u-t... 870 01:05:40,732 --> 01:05:44,395 ...�s vajon mit tal�ltam? Egy patk�nymagzatot. 871 01:05:45,403 --> 01:05:47,166 -Ez igaz, Sandy. -Patk�nymagzat? 872 01:05:47,339 --> 01:05:49,239 -Oh, Istenem. -Bassza meg! 873 01:05:49,407 --> 01:05:51,272 Most m�r t�nyleg sz�tr�gjuk a segg�ket. 874 01:05:51,443 --> 01:05:53,172 Teljesen egyet�rtek. 875 01:05:53,345 --> 01:05:55,040 Schnitzengiggle S�r�z�. 876 01:05:55,514 --> 01:05:57,914 Nem, nem. Ez tot�lis baroms�g. Ez csak egy vicc volt. 877 01:06:00,085 --> 01:06:01,882 Persze, meg�rtem. 878 01:06:03,455 --> 01:06:05,548 Visszamondott foglal�s. 879 01:06:06,525 --> 01:06:08,083 Schnitzengiggle. 880 01:06:08,693 --> 01:06:10,957 Nem, nem, nem. Nincsenek patk�nyok. Egy�ltal�n. 881 01:06:11,129 --> 01:06:13,290 Patk�nymentesek vagyunk 1976 �ta. 882 01:06:15,367 --> 01:06:16,766 �g�rem... 883 01:06:17,802 --> 01:06:19,326 Ok�, semmi gond. 884 01:06:19,504 --> 01:06:20,801 -M�g egy? -Ja. 885 01:06:21,973 --> 01:06:23,440 Schnitzengiggle. 886 01:06:24,509 --> 01:06:26,807 Nem. El�gedett vagyok a szolg�ltat�saimmal. 887 01:06:28,113 --> 01:06:30,581 Igen. �pp rosszkor. K�sz�n�m. 888 01:06:30,749 --> 01:06:33,217 Istenem. �gyn�k�k. 889 01:06:34,052 --> 01:06:35,883 Ez a tied. 890 01:06:37,188 --> 01:06:39,122 Schnitzengiggle S�r�z�. 891 01:06:39,724 --> 01:06:42,090 -Ez az �NTSZ. -Tartsd. Tartsd. 892 01:06:43,061 --> 01:06:45,586 -Add ide. -Rakd a h�t�be. 893 01:06:50,702 --> 01:06:51,999 Fi�k... 894 01:06:52,170 --> 01:06:54,297 ...igaz�n sajn�lom... 895 01:06:54,472 --> 01:06:57,236 -...ki kell l�pnem a csapatb�l. -Mir�l besz�lsz? 896 01:06:57,409 --> 01:07:00,071 Kir�gtak a laborb�l a hanyatl� teljes�tm�nyemnek k�sz�nhet�en. 897 01:07:00,245 --> 01:07:02,770 Egy p�r b�ka nem �lvezett el. 898 01:07:02,948 --> 01:07:04,609 Nem, nem �rtitek. 899 01:07:04,783 --> 01:07:06,978 Nem tudom hogy t�rt�nhetett, de valahogy... 900 01:07:07,152 --> 01:07:10,417 ...kl�noztam egy majom-b�k�t. 901 01:07:10,589 --> 01:07:12,921 Ez�rt nem Nobel-d�jat osztanak? 902 01:07:13,091 --> 01:07:14,251 Hadd n�zzem. 903 01:07:14,593 --> 01:07:16,527 Hadd n�zzem egy kicsit.... 904 01:07:16,695 --> 01:07:19,129 -Oh, �risten. -Oh, Istenem! 905 01:07:19,297 --> 01:07:20,628 Mit tett�l? 906 01:07:25,437 --> 01:07:26,426 Landfill? 907 01:07:33,278 --> 01:07:34,540 Mi a baj? 908 01:07:34,713 --> 01:07:38,911 Krista azt mondta, nem tudja t�bb� kezelni a hazugs�gokat �s az iv�st. 909 01:07:39,084 --> 01:07:40,642 Fogta a k�lyk�ket �s lel�pett. 910 01:07:40,819 --> 01:07:42,309 Oh, Istenem. 911 01:07:42,487 --> 01:07:44,114 Vannak gyerekeid? 912 01:07:47,592 --> 01:07:50,220 Rendben. Rendben. Rendben. 913 01:07:50,395 --> 01:07:52,693 Csak egy kis id�re van sz�ks�gem. 914 01:07:52,931 --> 01:07:55,456 -Tal�n egy s�r. -Adj neki egy s�rt. 915 01:07:56,868 --> 01:07:58,495 K�ssz. 916 01:08:03,408 --> 01:08:04,739 Tudt�tok, hogy gyerekei vannak? 917 01:08:36,508 --> 01:08:39,477 Feketesz�z Vassasnak. Gyer�nk, Vassas. 918 01:08:39,644 --> 01:08:41,202 Vassas, ott vagy? 919 01:08:41,379 --> 01:08:43,370 K�ldet�s teljes�tve. 920 01:08:43,815 --> 01:08:46,682 K�ldet�s teljes�tve. Megszereztem. 921 01:08:46,851 --> 01:08:48,910 Megszereztem. 922 01:08:52,957 --> 01:08:54,424 Cherry? 923 01:08:55,827 --> 01:08:57,920 H�. Ok�, most. 924 01:08:58,363 --> 01:09:01,093 -Ne l�gy meggondolatlan, Phillip. -Hogy jutottak el hozz�d? 925 01:09:01,266 --> 01:09:05,498 Hossz� id�k�n kereszt�l a von Wolfhausen csal�d alkalmaz�s�ban �lltam, miel�tt ebbe koszf�szekbe j�ttem. 926 01:09:05,670 --> 01:09:08,434 Most, hogy m�r megszereztem az �rt�kes s�r receptet, mehetek. 927 01:09:08,606 --> 01:09:11,905 Nos, ahhoz el�sz�r rajtam kell �tjutnod. 928 01:09:22,087 --> 01:09:23,076 Mit? 929 01:09:56,755 --> 01:09:58,347 Ez az, kisl�ny! 930 01:10:01,760 --> 01:10:02,784 Gyer�nk! 931 01:10:07,732 --> 01:10:09,996 Igen! 932 01:10:23,681 --> 01:10:27,777 �rzed, ahogy mer�lsz? Ez az �leszt�, b�bi. 933 01:10:29,287 --> 01:10:30,879 Ez olyan, mint a foly�homok. 934 01:10:31,055 --> 01:10:33,148 K�sz�nj sz�pen. 935 01:11:07,759 --> 01:11:09,454 Szeretlek. 936 01:11:11,396 --> 01:11:13,489 H�, Landfill, hol vagy, haver? 937 01:11:13,665 --> 01:11:15,758 Mi�rt nem iszunk egy s�rt �s besz�lj�k meg a dolgot? 938 01:11:15,934 --> 01:11:17,367 Lan... 939 01:11:24,509 --> 01:11:26,602 Nem! 940 01:11:46,564 --> 01:11:50,000 Ennyi. Csomagolunk. 941 01:11:50,168 --> 01:11:51,692 Mi, a csapat? 942 01:11:51,870 --> 01:11:54,304 A csapat, a s�r, az �tterem. Minden. 943 01:11:54,472 --> 01:11:59,102 -Mi? Nem, te meg�r�lt�l... -Jan. Hagyd. 944 01:11:59,410 --> 01:12:01,571 A bar�tunk halott. 945 01:12:02,313 --> 01:12:04,178 Ennyi. 946 01:12:46,891 --> 01:12:50,486 Landfill egy tonn�t meg tudott enni. 947 01:12:51,696 --> 01:12:55,689 �s ugyanennyire tudott szeretni. 948 01:12:58,569 --> 01:13:02,505 Volt az a szok�sa, amikor egyben nyelte le az �telt. 949 01:13:03,274 --> 01:13:05,435 �n "Tigrisc�p�nak" h�vtam. 950 01:13:05,610 --> 01:13:08,909 Viccel�dni szoktam vele, hogy ha felv�gn�d a has�t... 951 01:13:09,080 --> 01:13:13,813 ...tal�ln�l benne egy rendsz�mt�bl�t, egy gumiabroncsot �s egy 8 �ves kisfi� fel�t. 952 01:13:15,653 --> 01:13:19,817 Egyszer, fingott egy j� szaftosat. 953 01:13:24,829 --> 01:13:27,627 Teljesen meglep�dtem. 954 01:13:29,133 --> 01:13:32,500 Mindig mondtam, hogy pr�b�lja meg jobban megr�gni az �telt... 955 01:13:32,971 --> 01:13:35,337 ...de sosem hallgatott r�m. 956 01:13:37,008 --> 01:13:39,340 H�t � volt Landfill. 957 01:13:39,510 --> 01:13:41,375 Egy dagadt seggfej. 958 01:13:44,449 --> 01:13:46,144 De... 959 01:13:48,486 --> 01:13:51,512 ...� volt az �n dagadt seggfejem. 960 01:14:26,391 --> 01:14:29,519 -Hello. -H�, Laurie. Hogy vagy? 961 01:14:29,694 --> 01:14:32,356 -Istenem, j�l n�zel ki. -K�ssz, Barry. 962 01:14:32,530 --> 01:14:35,465 �, mi t�rt�nt veled? 963 01:14:36,467 --> 01:14:37,957 Nos, �n... 964 01:14:38,336 --> 01:14:43,364 -Hidakon dolgoztam. Hidak alatt. -Mint egy �p�t�sz? 965 01:14:43,541 --> 01:14:45,338 �gy. �gy. 966 01:14:45,943 --> 01:14:50,573 -Tartod a kapcsolatot Silo-val? -Silo. 967 01:14:55,586 --> 01:14:58,020 K�s�bb besz�l�nk. P�. 968 01:14:59,057 --> 01:15:00,285 Sajn�lom. Hi. 969 01:15:00,892 --> 01:15:02,519 J� t�ged l�tni. 970 01:15:03,528 --> 01:15:06,292 -Krista. Annyira sajn�lom. -K�sz�n�m. K�sz�n�m, hogy elj�ttetek. 971 01:15:06,464 --> 01:15:07,863 Nagyra becs�l�m. K�sz�n�m. 972 01:15:08,032 --> 01:15:12,935 -Krista, nem tudom, hogyan kezdjem elmondani, hogy mennyire sajn�lom... -Sz�gyelhetn�tek magatokat. 973 01:15:19,143 --> 01:15:20,474 Oh, Istenem. 974 01:15:21,879 --> 01:15:23,244 Oh, Istenem! 975 01:15:50,775 --> 01:15:53,335 Nagyi. Mit csin�lsz errefel�? 976 01:15:53,511 --> 01:15:56,912 Tiszteletemet teszem egy j� ember el�tt. 977 01:15:57,315 --> 01:16:01,877 De veletek ellent�tben, nem hullatok k�nnyeket. 978 01:16:02,053 --> 01:16:05,454 Mi nem hullatunk k�nnyeket. Gy�szolunk. A bar�tunk most k�vetett el �ngyilkoss�got. 979 01:16:05,623 --> 01:16:07,921 -Mikor akart�tok elmondani nekem? -Elmondani, mit? 980 01:16:08,092 --> 01:16:10,526 Hogy nem versenyeztek a S�rfesztiv�lon. 981 01:16:12,130 --> 01:16:14,792 -Honnan tudsz te err�l? -Egy hal�l. 982 01:16:17,869 --> 01:16:20,770 -Meg kellene n�zn�nk, maradt-e m�g r�ks�ti. -Oh, j� �tlet. 983 01:16:20,938 --> 01:16:22,371 Itt maradtok. 984 01:16:23,474 --> 01:16:25,999 Mindenkinek el szeretn�m mondani ez eg�sz t�rt�netet... 985 01:16:26,177 --> 01:16:29,476 ...B�r� Ludwig von Wolfhausen-r�l, aki beleszeretett... 986 01:16:29,647 --> 01:16:35,586 ...egy fiatal, gy�ny�r� bajor ribancba. 987 01:16:35,753 --> 01:16:37,914 Teh�t te val�ban egy ribanc volt�l? 988 01:16:38,089 --> 01:16:39,579 Mit gondolsz, mi ez? 989 01:16:39,757 --> 01:16:42,419 Azt mondtad, hogy egy l� r�gott meg. 990 01:16:42,593 --> 01:16:44,458 Ez itt a ribanc jegye. 991 01:16:47,999 --> 01:16:51,560 Azok egyszer�, gy�ny�r� id�k voltak. 992 01:16:52,036 --> 01:16:56,905 Mint l�tj�tok, Ludwig b�r� �s �n szerett�k egym�st. 993 01:17:01,846 --> 01:17:05,577 De meg kellett �rizn�nk a szerelm�nk titk�t... 994 01:17:05,750 --> 01:17:09,811 ...mert � m�r egy fiatal b�r�n�vel h�zas volt. 995 01:17:09,987 --> 01:17:13,081 �s ugyan�gy meg kellett �rizn�nk a nagyap�tok sz�let�s�nek titk�t... 996 01:17:13,257 --> 01:17:16,249 ...mert � volt a b�r� els�sz�l�tt fia. 997 01:17:16,427 --> 01:17:18,987 V�rj, nagyapa volt az els�sz�l�tt? 998 01:17:19,163 --> 01:17:20,528 Igen. 999 01:17:20,698 --> 01:17:23,531 De a b�r�n� r�j�tt a titokra, Johan-t �s engem elkaptak... 1000 01:17:23,701 --> 01:17:27,637 ...�s el kellett menek�ln�nk a v�rosb�l. 1001 01:17:29,106 --> 01:17:32,507 Ti ketten vagytok a Wolfhausen s�rf�zde jogos �r�k�sei. 1002 01:17:32,677 --> 01:17:36,010 Vissza kellene szereznetek, ami a ti�tek. 1003 01:17:36,214 --> 01:17:37,772 �, �gy is besz�lsz, mint egy ribanc. 1004 01:17:38,616 --> 01:17:42,848 Egy bizonyos szinten mindannyian ribancok vagyunk, Mr. Finkelstein. 1005 01:17:43,754 --> 01:17:44,846 Igaza van. 1006 01:17:45,022 --> 01:17:48,549 Fi�k, egy csapat vagytok, �s j�k vagytok. 1007 01:17:49,060 --> 01:17:53,759 Ha nem vagytok k�pesek megtenni halott nagyap�tok�rt, a haz�tok�rt, vagy a halott bar�totok�rt... 1008 01:17:54,031 --> 01:17:56,329 ...tegy�tek meg �nmagatok�rt. 1009 01:17:57,001 --> 01:17:58,662 -Benne vagyok. -�n is. 1010 01:17:58,836 --> 01:18:00,701 -A pokolba, igen! �n is. -Igen! 1011 01:18:00,871 --> 01:18:03,704 -Igen! -Nem vagyok r� k�pes. 1012 01:18:05,476 --> 01:18:07,774 Nem b�rok S�rpongot j�tszani. 1013 01:18:09,847 --> 01:18:12,475 Egy p�r �vvel egyetem ut�n t�rt�nt. 1014 01:18:13,484 --> 01:18:17,011 Thaif�ld�n voltam, Ding Dangban S�rpongoztam. 1015 01:18:18,990 --> 01:18:22,221 Egy igaz�n nagy jelent�s�g� meccsem volt egy �piumbarlangban. 1016 01:18:23,027 --> 01:18:26,554 A sr�cok, akik ellen j�tszottam, nem �gy n�ztek ki, mintha vesz�teni akarn�nak. 1017 01:18:27,431 --> 01:18:29,399 Miut�n legy�ztem �ket... 1018 01:18:29,834 --> 01:18:31,768 ...megvertek engem. 1019 01:18:33,371 --> 01:18:35,805 Sz�pen megdolgoztak. 1020 01:18:37,375 --> 01:18:40,503 Neh�z elmondani... 1021 01:18:41,946 --> 01:18:44,039 ...de lek�t�ztek... 1022 01:18:45,983 --> 01:18:48,281 ...�s feldugtak egy ping-pong �t�t a seggembe. 1023 01:18:52,790 --> 01:18:55,054 Az�ta semmi sem a r�gi. 1024 01:18:56,394 --> 01:18:58,225 Megszenvedtem az �r�t. 1025 01:18:58,396 --> 01:18:59,727 A mindenit, Barry, �gy sajn�lom. 1026 01:18:59,897 --> 01:19:03,424 Nem is tudom, mit tenn�k, ha valaki feldugna nekem egy ping-pong �t�t. 1027 01:19:05,136 --> 01:19:06,433 Nem kezelhet�. 1028 01:19:09,874 --> 01:19:11,967 Az�ta palacsint�kat szarok. 1029 01:19:14,445 --> 01:19:16,538 Mr. Badrinath... 1030 01:19:16,981 --> 01:19:20,041 ...mi nem vagyunk t�l k�l�nb�z�ek. 1031 01:19:21,752 --> 01:19:24,152 Nekem is sokmindent dugtak fel a seggembe. 1032 01:19:26,457 --> 01:19:28,755 T�ll�ptem rajta. 1033 01:19:29,060 --> 01:19:31,585 Te is t�l fogsz. 1034 01:19:36,200 --> 01:19:38,668 Te is t�l fogsz. 1035 01:19:48,579 --> 01:19:50,638 -Sokmindent kell megem�szten�nk. -Ja. 1036 01:19:50,815 --> 01:19:52,248 Calgon, t�vozz el. 1037 01:19:54,485 --> 01:19:56,612 Sr�cok, ti vagytok a csal�dom. 1038 01:19:56,987 --> 01:19:58,284 N�lk�letek semmim sincs. 1039 01:20:02,593 --> 01:20:03,924 Tegy�k meg Landfill-�rt... 1040 01:20:04,695 --> 01:20:06,390 ...Johan-�rt... 1041 01:20:06,564 --> 01:20:08,395 ...�s a nagyi�rt. 1042 01:20:16,273 --> 01:20:17,501 Egy k�rd�s. 1043 01:20:17,675 --> 01:20:19,973 Kit szerz�nk Landfill hely�re? 1044 01:20:21,612 --> 01:20:24,740 Ez az a parti, amit kerestem. 1045 01:20:25,683 --> 01:20:28,652 Landfill? �letben vagy? 1046 01:20:30,321 --> 01:20:33,620 Nem, nem Landfill vagyok. 1047 01:20:33,958 --> 01:20:37,325 Landfill ikertestv�re vagyok, Gil. 1048 01:20:37,495 --> 01:20:38,723 -Gil? -Gil? 1049 01:20:38,896 --> 01:20:42,332 �n tan�tottam Landfillnek mindent, amit a s�riv�sr�l tudni kell. 1050 01:20:42,500 --> 01:20:45,492 Eleget teszek a hagyat�k�nak �s bet�lt�m hely�t a csapatotokban. 1051 01:20:47,171 --> 01:20:49,731 -Biztosan te vagy Fink. -Honnan tudod? 1052 01:20:49,907 --> 01:20:51,704 Landfill mindent elmes�lt r�latok. 1053 01:20:51,876 --> 01:20:53,707 �gy �rzem, sr�cok, mindannyiatokat ismerlek. 1054 01:20:53,878 --> 01:20:56,608 Nem kell kellemetlenkedn�nk ezzel az ismerked�sdivel. 1055 01:20:56,781 --> 01:20:59,306 -T�k�letes. -Egy sz�vess�get k�rn�k t�letek. 1056 01:20:59,483 --> 01:21:02,850 -Halljuk. -Ha nem lenne t�l k�nyelmetlen... 1057 01:21:03,020 --> 01:21:07,354 ...rem�lem Landfillnek h�vn�tok, az � tisztelet�re. 1058 01:21:07,525 --> 01:21:09,152 -Igen, persze, persze. -Persze. 1059 01:21:09,326 --> 01:21:11,055 Olyan lenne, mintha el se vesztett�k volna Landfill-t. 1060 01:21:12,196 --> 01:21:13,788 Landfill... 1061 01:21:13,964 --> 01:21:17,024 ...megtiszteltet�s lenne, ha csatlakozn�l hozz�nk. 1062 01:21:22,506 --> 01:21:24,235 Eg�szs�getekre. 1063 01:21:26,243 --> 01:21:28,302 Oh, Istenem, gyorsabb, mint Landfill. 1064 01:21:43,661 --> 01:21:45,720 Oh, Istenem, mi ez, s�lt kolb�sz? 1065 01:21:46,397 --> 01:21:50,060 -M�g a szaga is olyan, mint Landfill-nek. -Istenem, valaki gyorsan nyisson egy ablakot. 1066 01:21:50,468 --> 01:21:51,730 V�rjatok! 1067 01:21:51,902 --> 01:21:56,430 -S�tk�rezni akarok benne. -Igen, igen. Hagyj�tok. 1068 01:21:57,575 --> 01:22:00,066 Isten hozott �jra, Landfill. 1069 01:22:01,712 --> 01:22:04,374 H�, vegy�k el a n�metek �letkedv�t. 1070 01:22:04,548 --> 01:22:05,810 Igen! 1071 01:22:05,983 --> 01:22:08,543 -Igen! -Gyer�nk! 1072 01:22:08,719 --> 01:22:10,778 Igen! 1073 01:22:57,501 --> 01:23:01,062 Landfill kett�, k�tszer olyan j� vagy, mint Landfill egy. 1074 01:23:01,238 --> 01:23:03,433 Nos, k�sz�n�m, kisasszony. 1075 01:23:04,375 --> 01:23:05,672 Igen! 1076 01:23:33,404 --> 01:23:34,701 Elt�vedt�nk? 1077 01:23:35,873 --> 01:23:39,274 Tudj�tok, mikor ide hoztak minket, tot�l be voltunk r�gva. 1078 01:23:39,443 --> 01:23:41,377 -Micsoda? -Nagyon r�szegek voltunk. 1079 01:23:41,545 --> 01:23:44,776 Egy eg�sz �vig edzett�nk, elvesztett�k a munk�nkat �s a csal�dunkat... 1080 01:23:44,949 --> 01:23:47,918 -...�s most nem tudjuk, hova kell menni? -Nem is edzett�l. 1081 01:23:48,085 --> 01:23:50,553 -Bazd meg, egyetemista! -"Egyetemista"? Azt hittem... 1082 01:23:50,721 --> 01:23:55,215 -H�, sr�cok. Pihenjetek. -Tudj�tok mit? Van egy �tletem. 1083 01:23:55,392 --> 01:23:57,451 M�k�dni fog. Az egyetemen tanultam: 1084 01:23:57,628 --> 01:24:00,688 Az alkohol hal�nt�klebenyre gyakorolt hat�s�r�l megalkotott Finkelstein elm�let. 1085 01:24:00,864 --> 01:24:02,695 -Magyarul. -R�szeg eml�kez�s. 1086 01:24:02,866 --> 01:24:07,064 Kem�ny mennyis�g� alkohollal itattam le embereket, azt�n megtan�tottam nekik p�r dolgot, am�g ki voltak �tve. 1087 01:24:07,237 --> 01:24:09,637 Nos, m�snap reggel, nem eml�keztek azokra. 1088 01:24:09,807 --> 01:24:12,332 De mikor megint leitattam �ket, mindenre eml�keztek. 1089 01:24:13,510 --> 01:24:15,273 -L�faszt. -Hisztek nekem? 1090 01:24:15,446 --> 01:24:18,210 Az egyik oldalon a cowboy, a m�sikon az indi�n. Mint a Vadnyugaton. 1091 01:24:18,716 --> 01:24:20,149 -Meg is jelent valahol. -Hol? 1092 01:24:20,317 --> 01:24:24,344 Maxim magazin, "E Equals MC Hammered" c�m alatt. 1093 01:24:24,755 --> 01:24:27,747 -Ok�, csin�ljuk. -Melyik�t�k volt jobban ber�gva? 1094 01:24:27,925 --> 01:24:29,825 -�. -�. 1095 01:24:29,994 --> 01:24:33,088 Ok�, ok�, �n voltam. Nem ettem semmit aznap. 1096 01:24:41,105 --> 01:24:42,163 Semmi? 1097 01:24:42,339 --> 01:24:45,274 Sajn�lom. De egy s�riv� versenyre gyakoroltam. 1098 01:24:47,645 --> 01:24:49,340 Igy�l. 1099 01:24:58,389 --> 01:25:01,552 -J�zan, mint a mad�r. -Ok�. El�g a baszakod�sb�l. 1100 01:25:03,160 --> 01:25:05,094 Itt van. H�zd meg. 1101 01:25:36,694 --> 01:25:38,423 A jelsz�t! 1102 01:25:49,540 --> 01:25:53,271 -Sz�p volt. -Ez a tavalyi �v jelszava volt! 1103 01:25:53,444 --> 01:25:54,433 Oh, gyer�nk. 1104 01:25:54,611 --> 01:25:56,977 -�rt�kelhetetlen. -Bassza meg. 1105 01:25:58,882 --> 01:26:00,907 Van egy �tletem. 1106 01:26:04,388 --> 01:26:05,878 A jel...! 1107 01:26:49,066 --> 01:26:50,226 Csendet. 1108 01:26:53,937 --> 01:26:56,497 Az �reg tr�jai hord�. 1109 01:26:57,007 --> 01:26:58,907 Nagyon okos az amerikaiakt�l. 1110 01:26:59,243 --> 01:27:02,269 -T�ntess�tek el �ket. -�llj, �llj, �llj. 1111 01:27:03,680 --> 01:27:06,877 Nagyap�nk, Johan von Wolfhausen tisztelet�re vagyunk itt. 1112 01:27:07,050 --> 01:27:09,177 A tolvaj lov�szfi�? 1113 01:27:09,353 --> 01:27:11,082 Nem. A f�ltestv�red. 1114 01:27:11,455 --> 01:27:15,892 Az id�sebb f�ltestv�red, a Wolfhausen s�rf�zde jogos �r�k�se. 1115 01:27:16,059 --> 01:27:17,390 Oh, k�rlek. 1116 01:27:17,561 --> 01:27:19,529 Johan nem is Ludwig igazi lesz�rmazottja. 1117 01:27:19,696 --> 01:27:21,857 Nem? 1118 01:27:24,668 --> 01:27:26,067 N�zd csak a portr�t. 1119 01:27:27,437 --> 01:27:29,769 Nem igazi lesz�rmazott? 1120 01:27:29,940 --> 01:27:31,931 Azt mondan�m, el�gg� hasonl�t, nem? 1121 01:27:32,109 --> 01:27:34,441 Tudj�tok, a Wolfhausen s�rf�zde a mi s�rf�zd�nk. 1122 01:27:34,611 --> 01:27:39,548 M�g ha a bolondos mes�tek igaz is lenne, M�nchenben is van egy kis befoly�sunk. 1123 01:27:39,716 --> 01:27:41,707 Takarodjatok innen. 1124 01:27:41,885 --> 01:27:44,012 -�rs�g. -V�rjanak, v�rjanak! 1125 01:27:44,621 --> 01:27:46,088 Az�rt vagyunk itt, hogy igyunk p�r s�rt. 1126 01:27:46,523 --> 01:27:50,152 Megengeded nek�nk, vagy f�lsz, hogy seggbe r�gunk? 1127 01:27:50,994 --> 01:27:52,461 Hagyd �ket inni! 1128 01:27:52,629 --> 01:27:54,995 Igen! Hagyd �ket versenyezni! 1129 01:27:55,165 --> 01:27:56,757 Hagyd �ket inni! 1130 01:27:56,934 --> 01:27:58,094 Hagyd �ket inni! 1131 01:27:58,268 --> 01:27:59,496 Hagyd �ket inni! 1132 01:27:59,670 --> 01:28:00,762 Hagyd �ket inni! 1133 01:28:00,938 --> 01:28:03,133 Nagypapa, egyszer m�r megvert�k �ket. 1134 01:28:03,307 --> 01:28:04,740 Hadd tegy�k meg m�gegyszer, ha? 1135 01:28:04,908 --> 01:28:07,172 Hadd al�zzuk meg �ket. 1136 01:28:07,344 --> 01:28:08,777 K�rlek, papi, k�pesek vagyunk r�. 1137 01:28:08,946 --> 01:28:10,743 -Meg tudjuk csin�lni. -Igen. 1138 01:28:10,914 --> 01:28:12,506 Ok�. 1139 01:28:12,683 --> 01:28:14,150 Mi�rt ne? Szar�rt �s nevet�s�rt. 1140 01:28:14,318 --> 01:28:15,410 Hagyom �ket inni! 1141 01:29:04,968 --> 01:29:06,299 S�riv�k... 1142 01:29:06,970 --> 01:29:08,267 ...isten hozott titeket a S�rfesztiv�lon. 1143 01:29:10,340 --> 01:29:12,968 -Igen! -Gyer�nk! 1144 01:29:13,377 --> 01:29:15,641 Ti vagytok a kiv�lasztottak. 1145 01:29:16,546 --> 01:29:18,241 A britekkel j�tszunk az els� k�rben. 1146 01:29:19,583 --> 01:29:22,051 A m�sodik vil�gh�bor�ban is seggbe r�gtuk �ket. 1147 01:29:22,219 --> 01:29:24,210 Cheerio, tegy�k meg megint. 1148 01:29:24,388 --> 01:29:27,050 Igyatok j�l. Igyatok tisztelettel. 1149 01:29:27,224 --> 01:29:28,851 Kezd�dj�n a j�t�k. 1150 01:29:31,662 --> 01:29:36,497 Beerfest! Beerfest! Beerfest! 1151 01:29:37,000 --> 01:29:40,401 Els� k�r az �t k�z� ker�l�s�rt. 1152 01:29:40,570 --> 01:29:44,563 U.S.A. Anglia ellen. 1153 01:29:44,741 --> 01:29:47,710 Bund�s kab�tban vagytok, de nem hordtok gaty�t. 1154 01:29:47,878 --> 01:29:50,039 -Sajn�lom. M�g egyszer? -Takarodjatok! 1155 01:29:50,213 --> 01:29:54,172 A l�batokra helyezz�k a cipell�t, ti diszn�k! 1156 01:29:54,651 --> 01:29:58,917 -�rtitek mit besz�l? -Egyed�l vedel�s! 1157 01:30:00,357 --> 01:30:03,383 Gyer�nk, nagyfi�. Csak nem s�rni fogsz? 1158 01:30:03,560 --> 01:30:06,188 Rajtad �ll, Landfill. Csak rajtad. 1159 01:30:06,930 --> 01:30:08,488 Gyer�nk! 1160 01:30:11,435 --> 01:30:14,666 Gyer�nk faszfejek! Id� van! 1161 01:30:14,838 --> 01:30:19,002 Gyer�nk, b�bi. Rajtad �ll. Idd meg! 1162 01:31:43,493 --> 01:31:47,520 Mit sz�ltok ehhez? Mit sz�ltok ehhez? Mit sz�ltok: 1163 01:31:47,697 --> 01:31:51,497 Tudj�tok, ezt hogy h�vom? A Mexik�i. 1164 01:32:45,355 --> 01:32:49,815 Bajnoki c�m�rt, N�metorsz�g U.S.A. ellen. 1165 01:33:00,036 --> 01:33:03,028 Ok�. ez�rt j�tt�nk ide, a n�metek�rt! 1166 01:33:03,206 --> 01:33:05,504 Igen, a n�metek�rt! 1167 01:33:08,278 --> 01:33:09,438 Oh, ez j�. 1168 01:33:09,613 --> 01:33:12,081 Oh, Istenem. 1169 01:33:12,249 --> 01:33:14,046 Oh, Istenem. 1170 01:33:14,217 --> 01:33:15,377 Oh, Istenem! 1171 01:33:15,552 --> 01:33:16,541 Mi az, Finky? 1172 01:33:16,720 --> 01:33:19,188 R�j�ttem. R�j�ttem a L�b titk�ra. Olyan egyszer�. 1173 01:33:19,789 --> 01:33:24,317 A folyad�k dinamik�ja �s a pezsg�ssz�m�t�sok ment�n. �rtitek? 1174 01:33:24,895 --> 01:33:27,955 A mondatod els� fel�r�l lemaradtam. 1175 01:33:28,131 --> 01:33:31,726 Figyeljetek. Csak egyszer mutatom meg, ok�? Bocs�nat. 1176 01:33:32,869 --> 01:33:34,302 Tegy�l egy sz�vess�get, �ss�l le. 1177 01:33:35,472 --> 01:33:38,464 K�sz. Ok�. 1178 01:33:38,642 --> 01:33:41,543 Ok�, n�zz�tek. A bubor�k egy er�s nyom�s hat�s�ra l�trej�tt v�kuum... 1179 01:33:41,711 --> 01:33:44,111 ...ami a sarokig folyton n� �s n�... 1180 01:33:44,281 --> 01:33:46,681 ...ahol durran egyet �s kirobban a L�bb�l. Ok�? 1181 01:33:46,850 --> 01:33:49,478 Teh�t, egy spir�lis effektust kell teremtenetek... 1182 01:33:49,653 --> 01:33:51,780 ...azzal, hogy a L�bat elford�tj�tok �s �rv�ny keletkezik. 1183 01:33:51,955 --> 01:33:54,617 Amikor a bubor�k a sarkokba �r, a gravit�ci� miatt... 1184 01:33:54,791 --> 01:33:56,452 ...rengeteg s�r ker�l a torkotokba. 1185 01:33:56,626 --> 01:33:58,992 Teh�t, azt mondod, amikor j�n a bubor�k... 1186 01:33:59,162 --> 01:34:00,527 ...csak ford�tsuk el a L�bat. 1187 01:34:00,697 --> 01:34:04,292 Ha megk�zd�nk ellen�k egy ilyen versenyben, legy�zhetj�k �ket. 1188 01:34:05,168 --> 01:34:07,193 Sz�p volt, Finky. 1189 01:34:07,370 --> 01:34:10,635 Ok�. Gy�jtsuk meg ezt a n�met gyerty�t. 1190 01:34:10,807 --> 01:34:12,638 Igen! 1191 01:34:14,311 --> 01:34:16,677 M�g mindig hugyozok! M�g mindig hugyozok! 1192 01:34:21,518 --> 01:34:24,180 Bel�tek t�r�lj�k a farkunkat. 1193 01:34:24,354 --> 01:34:26,618 Gyer�nk csak, kurv�m. 1194 01:34:26,790 --> 01:34:30,089 Bajnoki c�m�rt, a h�t legjobb k�z�tt. 1195 01:34:30,260 --> 01:34:31,750 �s most... 1196 01:34:31,928 --> 01:34:37,059 ...a v�gs� harc! 1197 01:34:40,837 --> 01:34:44,830 El�sz�ris, t�vols�gi p�ccent�s. 1198 01:34:45,008 --> 01:34:48,967 10 m�ter. 1199 01:34:49,913 --> 01:34:51,437 Mit sz�lsz, Barr? 1200 01:34:51,615 --> 01:34:53,549 Figyelj, �s tanulj. 1201 01:34:58,989 --> 01:35:01,787 R�zd a feneked. 1202 01:35:01,958 --> 01:35:05,359 20 m�terre a hord�t. 1203 01:35:07,330 --> 01:35:08,319 20 m�ter! 1204 01:35:08,498 --> 01:35:10,864 20 m�ter. Nem tudod megcsin�lni. 1205 01:35:11,034 --> 01:35:12,160 Oh, val�ban? 1206 01:35:12,335 --> 01:35:14,496 30 m�ter. 1207 01:35:14,671 --> 01:35:16,366 30 m�ter. 1208 01:35:16,539 --> 01:35:19,064 Ok�. L�ssuk. 1209 01:35:26,149 --> 01:35:27,138 Igen! 1210 01:35:39,896 --> 01:35:42,831 N�metorsz�g a gy�ztes! 1211 01:35:44,034 --> 01:35:45,262 Semmi gond. Semmi gond. 1212 01:36:00,016 --> 01:36:01,984 Igen! 1213 01:36:05,388 --> 01:36:06,480 U.S.A. szop! 1214 01:36:06,790 --> 01:36:09,190 N�metorsz�g, h�rom. 1215 01:36:09,359 --> 01:36:12,328 U.S.A., semmi. 1216 01:36:12,495 --> 01:36:17,728 Ha N�metorsz�g gy�z, �k a bajnokok! 1217 01:36:22,072 --> 01:36:25,132 �llj. �llj. Egy pillanat. �lljunk meg. 1218 01:36:25,308 --> 01:36:26,605 B�r� �r... 1219 01:36:26,776 --> 01:36:29,836 ... van egy amerikai j�t�kos, aki m�g egyik versenysz�mban sem szerepelt. 1220 01:36:30,013 --> 01:36:32,880 A szab�ly szerint minden csapattagnak versenyeznie kell, k�l�nben... 1221 01:36:33,049 --> 01:36:34,482 ...kiz�r�s. 1222 01:36:34,651 --> 01:36:35,743 Egy pillanat, Hansel. 1223 01:36:35,919 --> 01:36:37,614 Ez a szab�ly. 1224 01:36:37,787 --> 01:36:40,017 Az �t�dik csapatt�rsatoknak versenyeznie kell. 1225 01:36:40,190 --> 01:36:42,522 R�lam van sz�? 1226 01:36:48,765 --> 01:36:52,565 Jan, ha hagyjuk j�tszani, kiv�geznek minket �s v�ge, kaputt. 1227 01:36:52,736 --> 01:36:54,465 Hallottad a fick�t. 1228 01:36:54,637 --> 01:36:56,366 J�tszom vele. 1229 01:37:00,243 --> 01:37:01,267 Barry, biztos vagy benne? 1230 01:37:02,045 --> 01:37:03,103 Biztos, mint a s�r! 1231 01:37:10,487 --> 01:37:12,546 H�, Barr-zo, b�szke vagyok r�d. 1232 01:37:12,722 --> 01:37:14,349 H�, k�sz. 1233 01:37:14,991 --> 01:37:18,984 H�, elvt�rsak, mit sz�ltok ahhoz, hogy vesztes kap egy �t�t a segg�be? 1234 01:37:20,029 --> 01:37:21,087 Nekem tetszik. 1235 01:37:22,799 --> 01:37:23,857 Labda a szerv��rt. 1236 01:37:25,802 --> 01:37:28,293 Tudj�tok, meg kell �tni a labd�t. 1237 01:37:32,008 --> 01:37:33,873 Ehhez mit sz�lsz, faszfej? 1238 01:37:34,043 --> 01:37:36,534 Igen, Barry, megfogtad. A tied. 1239 01:37:42,385 --> 01:37:45,479 �s ehhez mit sz�lsz, fejfasz? 1240 01:38:16,453 --> 01:38:18,011 Meccspont! 1241 01:38:18,188 --> 01:38:19,780 Gyer�nk, ezt meg kell nyern�nk. 1242 01:38:19,956 --> 01:38:22,550 Senkik vagytok. Gyer�nk. 1243 01:38:24,894 --> 01:38:26,555 Jiminy. 1244 01:38:28,665 --> 01:38:29,859 Gyer�nk, Barry. 1245 01:38:56,192 --> 01:38:57,420 �, micsoda �t�s! 1246 01:38:57,594 --> 01:39:01,030 H�, Todd, sajn�lom, hogy megbasztam a feles�ged. 1247 01:39:01,197 --> 01:39:04,462 H�, Barry, ezent�l b�rmikor megbaszhatod. 1248 01:39:09,405 --> 01:39:10,895 Mi a j�t�k neve? 1249 01:39:11,074 --> 01:39:12,063 Thumper! 1250 01:39:12,242 --> 01:39:13,732 Mi�rt j�tsszuk? 1251 01:39:13,910 --> 01:39:15,241 Hogy meg�r�lj�nk! 1252 01:39:25,555 --> 01:39:27,489 Ne! Ne! 1253 01:39:27,657 --> 01:39:31,320 Ne, nem csin�ltam! Ne, nem csin�ltam! Ne, nem csin�ltam! Ne, nem csin�ltam! 1254 01:39:31,494 --> 01:39:33,394 L�szart! Nem is... 1255 01:39:33,563 --> 01:39:36,623 Figyeld a t�bl�t! A t�bl�t! 1256 01:39:48,511 --> 01:39:49,500 Eltemetlek. 1257 01:39:49,679 --> 01:39:51,169 Ahhoz kev�s vagy, kisl�ny. 1258 01:39:51,381 --> 01:39:52,575 �llj! 1259 01:39:54,784 --> 01:39:57,617 M�r f�ltek. M�r f�ltek, ugye? 1260 01:40:03,293 --> 01:40:05,989 Fogd meg. Az igazs�g pillanata. 1261 01:40:06,162 --> 01:40:09,495 N�metorsz�g, 224. 1262 01:40:10,533 --> 01:40:12,023 Az j�, az j�. 1263 01:40:12,201 --> 01:40:13,930 U.S.A.... 1264 01:40:14,938 --> 01:40:17,805 ...228. 1265 01:40:26,549 --> 01:40:29,313 Mindenki k�sz. Hirtelen hal�l. 1266 01:40:29,485 --> 01:40:32,283 Tudj�tok, mit jelent. 1267 01:40:32,455 --> 01:40:35,447 Das Boot! 1268 01:40:38,895 --> 01:40:40,226 Das Boot! Das Boot! 1269 01:40:40,396 --> 01:40:42,660 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1270 01:40:43,499 --> 01:40:45,797 H�, fi�k, h�t elj�tt a pillanat. 1271 01:40:45,969 --> 01:40:48,062 A pillanat, ami csak a sportban l�tezik. 1272 01:40:48,237 --> 01:40:50,637 A pillanat, amikor a j�fi�k megverik a rosszfi�kat. 1273 01:40:50,807 --> 01:40:53,139 A pillanat, ami egy film kock�ja... 1274 01:40:53,309 --> 01:40:55,436 ...ami megjelenik a filmv�sznon... 1275 01:40:55,612 --> 01:40:58,513 ...hogy felt�zelje e hazai csapat szurkol�it, ugye? Ugye? 1276 01:40:58,681 --> 01:41:00,046 Mi, ellen�k! 1277 01:41:00,216 --> 01:41:02,309 Mi vagyunk a rosszfi�k, �k a j�fi�k. 1278 01:41:02,485 --> 01:41:05,511 �s �tkozott legyek, ha hagyjuk a j�fi�kat nyerni! 1279 01:41:05,688 --> 01:41:10,819 Nos, igaz�b�l mi vagyunk a j�fi�k, �k pedig a rosszfi�k, teh�t... 1280 01:41:10,994 --> 01:41:13,519 Ok�. Hadd kezdjem el�lr�l, sr�cok, ok�? 1281 01:41:13,696 --> 01:41:15,186 H�, fi�k, ez az a pillanat... 1282 01:41:15,365 --> 01:41:16,354 Sr�cok. Sr�cok. 1283 01:41:16,532 --> 01:41:19,831 Meg szeretn�m k�sz�nni �letem eddigi legjobb �v�t. 1284 01:41:20,003 --> 01:41:22,403 Ok�? Nem sz�m�t, mi t�rt�nik, nyer�nk vagy vesz�t�nk... 1285 01:41:22,572 --> 01:41:25,473 ...veletek s�rt inni egy nagyszer� m�ka volt. 1286 01:41:25,642 --> 01:41:27,303 Igen. Igen. 1287 01:41:27,477 --> 01:41:30,776 H�, tegy�k meg Wolfhouse nagyap��rt. 1288 01:41:30,947 --> 01:41:32,539 �s Landfill�rt. 1289 01:41:32,715 --> 01:41:33,909 �s nagyi�rt? 1290 01:41:34,083 --> 01:41:36,916 �s Amerik��rt. H�romra. Egy, k�t, h�': 1291 01:41:37,086 --> 01:41:40,249 Wolfhouse nagyap��rt, Landfill�rt, nagyi�rt �s Amerik��rt! 1292 01:41:41,190 --> 01:41:42,589 Hajr�, hajr�, hajr�! 1293 01:41:44,694 --> 01:41:49,393 Sor vedel�s. N�metorsz�g U.S.A. ellen. 1294 01:41:49,565 --> 01:41:51,795 A gy�ztes lesz... 1295 01:41:51,968 --> 01:41:56,200 ...a S�rfesztiv�l bajnoka! 1296 01:41:56,372 --> 01:41:58,272 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1297 01:41:59,575 --> 01:42:01,736 Igen, leszophatj�tok magatokat. 1298 01:42:03,479 --> 01:42:05,140 Kiadjuk az utatokat... 1299 01:42:06,983 --> 01:42:09,577 -Cherry? -A legjobb titkos�gyn�k�nk. 1300 01:42:09,752 --> 01:42:11,913 Az�rt k�ldt�k, hogy szemmel tartson titeket. 1301 01:42:17,293 --> 01:42:18,658 Oh, ez az, nagypapa. 1302 01:42:18,828 --> 01:42:21,023 Vedd el, ami a ti�d, nagypapa. 1303 01:42:21,197 --> 01:42:22,789 Francba, ez durva. 1304 01:42:22,965 --> 01:42:25,627 Mindig a feket�re fogadj. Igen. 1305 01:42:25,802 --> 01:42:28,362 Igen, mindig a feket�re. J� aj�nlat. 1306 01:42:28,538 --> 01:42:31,974 J�t�k van. Egy csepp se l�ttyenhet ki. 1307 01:42:35,244 --> 01:42:37,041 R�zz�tok le. 1308 01:43:21,290 --> 01:43:24,020 H�, zs�rsegg, mikor a testv�redet a d�zs�ba l�ktem... 1309 01:43:24,193 --> 01:43:25,888 ...�gy sik�tott, mint egy t�m�tt diszn�. 1310 01:43:32,401 --> 01:43:34,460 N�metorsz�g! 1311 01:43:35,071 --> 01:43:36,470 Hallottad, mit mondott? 1312 01:43:41,410 --> 01:43:43,537 Takarodjatok. El innen! 1313 01:43:43,713 --> 01:43:46,181 Ne, ne. H�, b�r�. Csin�lj valamit, b�r�. 1314 01:43:46,349 --> 01:43:47,543 Vesztesek. 1315 01:43:49,652 --> 01:43:51,779 K�s�bb tal�lkozunk, lov�szfi�. 1316 01:43:51,954 --> 01:43:53,945 K�sz�njetek a csal�d ribanc�nak. 1317 01:43:54,123 --> 01:43:58,719 U.S.A. szop! U.S.A. szop! U.S.A. szop! 1318 01:44:04,233 --> 01:44:05,598 Dupla vagy semmi. 1319 01:44:05,768 --> 01:44:07,633 Mi�rt, ha? 1320 01:44:07,804 --> 01:44:11,740 A Wolfhausen csal�di recept�rt. 1321 01:44:12,508 --> 01:44:14,772 Ha nyertek, akkor a ti�tek. 1322 01:44:15,611 --> 01:44:18,774 Ha mi nyer�nk, mi�nk a s�rf�zd�tek. 1323 01:44:18,948 --> 01:44:21,007 Vagy fogalmazzak �gy, a mi s�rf�zd�nk? 1324 01:44:21,184 --> 01:44:24,449 De m�r megszerezt�k a receptet. 1325 01:44:26,055 --> 01:44:28,148 Let�lt�ttem a fick� sz�m�t�g�p�r�l. 1326 01:44:29,525 --> 01:44:31,686 -�tbasztuk. -Igen, �tbasztuk. 1327 01:44:35,164 --> 01:44:37,325 -Ez sz�rakoztat�, b�r� �r. -Mi olyan vicces? 1328 01:44:37,500 --> 01:44:39,434 Nem tettem fel a receptet a g�pemre. 1329 01:44:40,236 --> 01:44:45,037 Hab�r a kezedben tarod egy kal�riaszeg�ny epres s�r recepj�t. 1330 01:44:45,641 --> 01:44:48,132 "She-Wolf"-nak h�vjuk. Nem rossz. 1331 01:44:48,311 --> 01:44:50,472 Eper? 1332 01:44:52,014 --> 01:44:53,982 Ne. Ne. Tudod, hogy szereted az epret? 1333 01:44:54,150 --> 01:44:56,618 Azt akartad, hogy fogyjak, sz�val ez�rt a kal�riaszeg�ny... 1334 01:44:56,786 --> 01:44:59,584 V�rj egy percet, az eper... Vedd le r�lam az �tkozott kezeidet... 1335 01:44:59,755 --> 01:45:02,747 A bugyimat akarod l�tni? A fen�be, sz�llj le r�lam! 1336 01:45:02,925 --> 01:45:07,692 Hol vannak az afrikaiak? Az afrikaiak seg�tsenek! J�zusom! 1337 01:45:10,766 --> 01:45:13,257 Teh�t j�tszunk a recept�rt... 1338 01:45:13,436 --> 01:45:16,599 ...vagy tekerjem �ssze �s egyem meg? �hes vagyok. 1339 01:45:16,772 --> 01:45:19,707 V�rj, v�rj, v�rj. V�rj! 1340 01:45:19,876 --> 01:45:21,468 Tedd a p�nzed a sz�dba. 1341 01:45:21,644 --> 01:45:25,944 Ti, ellen�nk. 10 L�b. �t �t ellen. 1342 01:45:26,115 --> 01:45:29,744 Egy L�bat se tudtatok lenyomni. �pphogy �lltok a l�batokon! 1343 01:45:32,121 --> 01:45:33,110 Nagypapa? 1344 01:45:33,756 --> 01:45:36,850 Fogadd el a kih�v�st, te rohadt punci. 1345 01:45:41,230 --> 01:45:43,858 Ok�. Z�zz�tok be �ket. 1346 01:45:44,967 --> 01:45:47,527 Azut�n pedig az egyes sz�m� n�z�t holtan akarom l�tni. 1347 01:45:47,703 --> 01:45:51,195 Igen, ez olyan lesz, mint elvenni a feketedi�t a bab�t�l. 1348 01:45:51,374 --> 01:45:54,537 Nagyon vicces, Deutschbag. az egyed�li dolog, hogy: 1349 01:45:54,710 --> 01:45:59,409 Egy, nem vagyunk bab�k, �s kett�... 1350 01:45:59,582 --> 01:46:01,777 Nem vagyunk r�szegek. 1351 01:46:03,686 --> 01:46:07,144 Nem r�szegek. Pimasz t�kfilk�k. 1352 01:46:07,323 --> 01:46:11,089 Nem r�szegek! Nem r�szegek! 1353 01:46:11,260 --> 01:46:14,423 Nem r�szegek! Nem r�szegek! 1354 01:46:14,597 --> 01:46:16,360 Nem r�szegek! 1355 01:46:16,532 --> 01:46:18,329 5 L�b? Elment a j�zan eszed? 1356 01:46:18,501 --> 01:46:19,968 B�zz bennem, k�pesek vagyunk r�. 1357 01:46:20,136 --> 01:46:22,229 Csak ford�ts�tok el a L�bat, mikor j�n a bubor�k. 1358 01:46:22,405 --> 01:46:23,872 B�zzatok bennem, m�k�dni fog. 1359 01:46:24,040 --> 01:46:26,440 Uraim. K�szen �llnak? 1360 01:46:26,609 --> 01:46:29,237 Sok szerencs�t. Sz�ks�g�k lesz r�. 1361 01:46:30,846 --> 01:46:34,247 Das Boot! 1362 01:46:34,417 --> 01:46:36,578 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1363 01:47:00,743 --> 01:47:02,608 N�metorsz�g, le vagy gy�zve! 1364 01:47:04,680 --> 01:47:07,808 Figyeld, a kicsinek mintha fansz�r lenne a fej�n. 1365 01:47:07,984 --> 01:47:10,953 Ok�, ez rendben van. De csak az�rt, mert faszk�ped van. 1366 01:47:11,120 --> 01:47:13,111 A kurva any�d! 1367 01:47:14,090 --> 01:47:16,081 Igen. 1368 01:47:16,258 --> 01:47:19,489 V�letlen�l leesett az a kis valami. 1369 01:47:21,063 --> 01:47:23,554 J� volt. Faszk�p�. 1370 01:47:26,669 --> 01:47:28,034 �, a zsid� szeme. 1371 01:47:28,204 --> 01:47:31,298 A zsid� szeme. � a befejez� ember�nk. 1372 01:47:31,474 --> 01:47:34,773 Gyere. B�zz bennem. B�zz bennem. 1373 01:47:36,379 --> 01:47:38,210 Buggyanj meg, Friedrich. 1374 01:47:45,921 --> 01:47:47,582 Ford�tsd el. 1375 01:47:47,757 --> 01:47:48,781 Gyer�nk. 1376 01:47:55,831 --> 01:47:57,765 Ford�tsd el. 1377 01:48:06,442 --> 01:48:07,636 Ford�tsd el. 1378 01:48:33,035 --> 01:48:36,232 Igy�l, Fink. Igy�l, Fink. Igy�l, Fink. 1379 01:48:36,405 --> 01:48:41,001 Igy�l, Fink, igy�l! Igy�l, Fink, igy�l! Igy�l, Fink, igy�l! 1380 01:49:15,444 --> 01:49:17,105 U.S.A. 1381 01:49:37,533 --> 01:49:41,401 U.S.A. U.S.A. U.S.A. 1382 01:50:16,739 --> 01:50:19,765 Egy kis Rock and Roll Amszterdamban. Csak az orvos javaslat�ra. 1383 01:50:19,942 --> 01:50:23,400 Tudj�tok, j�rtam itt egy konferenci�n Hookerthon-ban, 2002-ben. 1384 01:50:23,579 --> 01:50:24,978 Fantasztikus szemin�riumok. 1385 01:50:25,147 --> 01:50:26,307 Viccesen hangzik. 1386 01:50:26,482 --> 01:50:29,849 Senki m�s, csak a Wolfhausen s�rf�zde igazgat�i, ugye? 1387 01:50:30,019 --> 01:50:31,179 �gy van. 1388 01:50:31,353 --> 01:50:34,652 H�, fi�k, hol vagyunk? 1389 01:50:34,823 --> 01:50:39,192 Azt hiszem, a hotel erre van. 1390 01:50:39,361 --> 01:50:40,453 Most viccelsz velem. 1391 01:50:40,629 --> 01:50:42,392 V�rj egy kicsit. Hadd n�zzem. 1392 01:50:43,632 --> 01:50:45,361 Nem, azt hiszem erre van. 1393 01:50:50,606 --> 01:50:52,267 H�. 1394 01:50:52,441 --> 01:50:54,841 -Magass�gos hanta, Willie Nelson. -Mit csin�lsz itt? 1395 01:50:55,010 --> 01:50:57,137 Ez egy vicces t�rt�net. Megh�vtak erre a... 1396 01:50:57,313 --> 01:51:00,339 ...szupertitkos, nemzetk�zi doh�nyz�bajnoks�gra. 1397 01:51:02,151 --> 01:51:04,551 A csapatt�rsaim, Cheech and Chong szartak r�m. 1398 01:51:04,720 --> 01:51:06,779 Nem utaztak a biod�zeles rep�l�g�ppel... 1399 01:51:06,956 --> 01:51:10,483 ...a verseny 30 perc m�lva kezd�dik �s nem szeretn�m, ha kiz�rn�nak. 1400 01:51:10,659 --> 01:51:13,628 Nos, sr�cok, akartok a csapatt�rsaim lenni? 1401 01:51:13,796 --> 01:51:15,787 Igen! 1402 01:51:17,433 --> 01:51:20,266 Akkor hajr�. Hallott�tok, mit mondott egyszer egy f�rfi a fi�nak: 1403 01:51:20,436 --> 01:51:22,427 "Ha t�l sokat maszturb�lsz, megvakulsz." 1404 01:51:22,605 --> 01:51:24,300 Erre a fi�, "Apa, itt vagyok." 1405 01:51:45,861 --> 01:51:47,886 Oh, ti fi�k k�l�nleges s�r�v�k vagytok, huh? 1406 01:51:48,063 --> 01:51:50,827 Igen, tal�n egy kicsit. Azt hiszem, hogy most vert�k...-- 1407 01:51:51,000 --> 01:51:53,730 Igen, azt hiszem, most... Igen, azt hiszem, most... 1408 01:51:53,902 --> 01:51:55,995 Mi a fene folyik itt? Igen. 1409 01:52:01,076 --> 01:52:04,409 -Korcsok. -S�rpongoztam Ding Dang-ben. 1410 01:52:05,080 --> 01:52:06,411 �n... �n l�ttam. 1411 01:52:06,582 --> 01:52:09,915 Kider�lt, hogy a sr�cok, akik ellen j�tszottam... A sr�cok... Ok�. 1412 01:52:10,085 --> 01:52:12,610 S�rpongoztam Ding Dang-ben. 1413 01:52:14,590 --> 01:52:16,353 �gy �rtem, gyer�nk. V�gd ki. 1414 01:52:16,525 --> 01:52:18,720 Ez a nekt�r volt az �letem. 1415 01:52:19,461 --> 01:52:21,588 Oh, igen, Landfill. Hajr�, bar�tom. 1416 01:52:21,764 --> 01:52:23,197 Hagyta kifolyni, ez a sr�c. 1417 01:52:23,365 --> 01:52:24,627 J�tszunk vagy sem? 1418 01:52:24,800 --> 01:52:27,098 Ideje leszarni a... 1419 01:52:27,636 --> 01:52:28,796 J�tszunk vagy sem? 1420 01:52:28,971 --> 01:52:31,030 Ideje szarni r� le... 1421 01:52:31,206 --> 01:52:32,764 J�tszunk vagy sem? 1422 01:52:32,941 --> 01:52:35,569 Ideje szarni vagy leh�zni a WC. 1423 01:52:35,744 --> 01:52:37,371 WC-t. 1424 01:52:43,352 --> 01:52:44,876 Nos, gyertek vissza, csin�lj�tok �jra. 1425 01:52:45,054 --> 01:52:46,385 Nem b�nom! 1426 01:52:47,189 --> 01:52:48,918 Mindenki r�szeg. 1427 01:52:55,631 --> 01:52:58,156 �s v�gd ki. V�gd. 1428 01:53:07,242 --> 01:53:10,109 Egy k�rd�s. Kit fogunk...? 1429 01:53:12,648 --> 01:53:14,081 Ismerlek? 1430 01:53:14,983 --> 01:53:17,076 Engem? Nem. Nem. Nem hiszem. 1431 01:53:17,252 --> 01:53:20,744 Nos, ismer�snek l�tszol. Nem fizettem valami�rt neked egy doll�rt? 1432 01:53:21,523 --> 01:53:23,548 Nem, nem. Az nem �n voltam, nem. 1433 01:53:23,726 --> 01:53:26,752 M�r eml�kszem. Fizettem neked egy doll�rt, hogy meg�rinthessem a l�bujjadat... 1434 01:53:26,929 --> 01:53:28,590 ...azt�n a farkadat. 1435 01:53:30,566 --> 01:53:32,397 Igen, az lehettem �n. 1436 01:53:33,602 --> 01:53:35,160 J� �jra l�tni. 1437 01:53:36,605 --> 01:53:40,006 Ha t�l lenne, j�gkock�kat csin�lhatn�nk bel�le �s korcsoly�zhatn�nk azon... 1438 01:53:40,175 --> 01:53:42,575 ...amikor tavasszal felolvad, akkor pedig megihatn�nk. 1439 01:53:49,351 --> 01:53:50,340 J�, v�gd ki. 1440 01:53:50,519 --> 01:53:52,111 V�gd ki. 1441 01:53:54,704 --> 01:54:11,695 Ford�totta: Buccs �s Herr Spangl106570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.