All language subtitles for Beerfest.2006.DvDrip.Eng.-aXXo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00
00:00:38,407 --> 00:00:40,407
Figyelem!
A filmben l�that� szerepl�k profik.
01
00:00:40,407 --> 00:00:43,407
K�rj�k ne k�s�reld meg ezeket
a tev�kenys�geket otthon!
02
00:00:43,407 --> 00:00:46,407
Ha megpr�b�lsz ennyit inni
03
00:00:47,000 --> 00:00:52,407
MEG FOGSZ HALNI!
1
00:00:57,407 --> 00:01:01,002
B�tor vagy, Wolfhouse.
Meg fogom neked adni.
2
00:01:01,177 --> 00:01:03,611
Nincs t�bb hely a t�rc�mban
a t�bbi p�nzednek.
3
00:01:04,180 --> 00:01:06,614
Van valamim a sz�modra.
4
00:01:11,855 --> 00:01:16,451
M�g a saj�t her�idet sem tudn�d
eltal�lni a r�ncos farkaddal.
5
00:01:19,295 --> 00:01:20,284
Adj egy es�lyt.
6
00:01:21,998 --> 00:01:25,900
J�zus, M�ria, J�zsef.
Sz�ls�s�ges szab�lyokkal j�tszol?
7
00:01:26,069 --> 00:01:27,263
M�sok nem?
8
00:01:27,437 --> 00:01:29,928
De, a hozz�d hasonl� szarr�g�k.
9
00:01:30,573 --> 00:01:31,767
V�rj egy kicsit, kisl�ny.
10
00:01:34,210 --> 00:01:35,438
Kapsz egy es�lyt...
11
00:01:37,213 --> 00:01:39,681
...de ki kell �rdemelned.
12
00:01:41,618 --> 00:01:43,313
Oh, nem. Semmik�pp.
13
00:01:43,953 --> 00:01:47,184
Felejtsd el.
Kisz�llok. Hol van a...?
14
00:01:48,091 --> 00:01:52,960
H�. Azt mondtad kock�ztatsz,
akkor pr�b�lj szerencs�t.
15
00:01:54,230 --> 00:01:56,061
Ok�, ok�.
16
00:02:01,938 --> 00:02:02,996
Kurva any�d!
17
00:02:03,173 --> 00:02:04,299
A tied, Johnny Cash.
18
00:02:04,474 --> 00:02:06,601
Ok�. Kapj�tok el, fi�k.
19
00:02:08,144 --> 00:02:10,977
A bolondj�t j�rattad velem,
ugye, Wolfhouse?
20
00:02:11,147 --> 00:02:12,136
Kezd�k szerencs�je.
21
00:02:12,315 --> 00:02:15,751
Nem j�ssz �gy a munkahelyemre
�s veszed el a p�nzem.
22
00:02:15,919 --> 00:02:19,320
Most, amit tennem kellene veled,
hogy kiverem bel�led a szart is.
23
00:02:19,489 --> 00:02:22,322
-De valamit megtan�tok neked...
-H�!
24
00:02:22,826 --> 00:02:24,157
Mi folyik odalent?
25
00:02:24,327 --> 00:02:26,124
Todd, Isten hozott itthon!
26
00:02:26,296 --> 00:02:29,163
Csak sz�rakozom a t�kfej �cs�ddel.
27
00:02:29,332 --> 00:02:31,596
Nem a legjobbkor.
Mindenki v�r.
28
00:02:31,768 --> 00:02:32,826
Oh, term�szetesen.
29
00:02:38,775 --> 00:02:39,764
Aty�m?
30
00:02:50,386 --> 00:02:51,978
Visszaj�v�k a marad�k�rt.
31
00:03:09,706 --> 00:03:12,197
Nagyi. Annyira sajn�lom.
32
00:03:13,610 --> 00:03:15,237
Testv�reim...
33
00:03:15,411 --> 00:03:19,905
...az�rt gy�lt�nk ma �ssze, hogy az
elhunyt Johan Wolfhouse-t gy�szoljuk...
34
00:03:20,850 --> 00:03:25,685
...mit mondhatn�k, amit � maga
nem tud elmondani?
35
00:03:27,357 --> 00:03:29,086
Hello, mindenki.
36
00:03:30,360 --> 00:03:35,388
Ha m�r ezt n�zitek,
akkor m�r elpatkoltam.
37
00:03:35,798 --> 00:03:41,168
Most m�r sosem tudom meg mi t�rt�nik
a Nyughatatlan fiatalok-ban.
38
00:03:41,838 --> 00:03:45,205
-Szerette azt a m�sort.
-De komolyan, meg akartam nektek mind k�sz�nni...
39
00:03:45,375 --> 00:03:50,108
...amit adtatok ahhoz, hogy
hossz� �s boldog �letem legyen.
40
00:03:50,280 --> 00:03:53,044
Legt�bbet, �desany�mnak.
41
00:03:53,650 --> 00:03:57,746
Anya, mindig tudtam, hogy
t�l akarsz �lni engem.
42
00:03:57,921 --> 00:03:59,616
Szerettelek.
43
00:04:00,823 --> 00:04:01,847
Prosit.
44
00:04:16,039 --> 00:04:21,136
Todd, Jan,
okos �s tehets�ges unok�im...
45
00:04:21,311 --> 00:04:24,906
...viselj�tek gondj�t az �tteremnek.
46
00:04:25,081 --> 00:04:27,743
Ez az �r�ks�getek utols� darabja.
47
00:04:27,917 --> 00:04:33,150
�s ne agg�djatok,
valaki mindig figyelni fog titeket.
48
00:04:35,925 --> 00:04:36,914
Popo!
49
00:04:37,660 --> 00:04:40,993
-H�. Ez Popo.
-Popo-t adta nekem...
50
00:04:41,531 --> 00:04:44,830
...�desap�m a hal�los �gy�n.
51
00:04:45,268 --> 00:04:46,257
Prosit!
52
00:04:56,746 --> 00:04:59,840
V�g�l, r�m.
53
00:05:00,383 --> 00:05:01,907
J�l n�ztek ki ott lent.
54
00:05:17,900 --> 00:05:20,391
Kiv�nj j� �jszak�t, Popo.
55
00:05:20,636 --> 00:05:22,968
J� �jszak�t, Popo.
56
00:05:29,579 --> 00:05:33,345
�vsz�zadokkal ezel�tt,
l�tezett egy Wolfhouse trad�ci�...
57
00:05:33,516 --> 00:05:36,713
amikor a szeretteinknek
sz�tsz�rtuk a hamuj�t M�nchenben.
58
00:05:36,886 --> 00:05:39,719
�n m�r t�l �reg vagyok.
Azt akarom, hogy menjetek N�metorsz�gba...
59
00:05:39,889 --> 00:05:42,517
...�s teljes�ts�tek ezt a szok�st
a nagyap�tok�rt.
60
00:05:42,959 --> 00:05:45,655
Persze, megtiszteltet�s lenne,
Nagyi. Mikor?
61
00:05:45,828 --> 00:05:49,286
Nos, azonnal indulnotok kell.
62
00:05:49,465 --> 00:05:52,366
A trad�ci�, hogy sz�t kell sz�rni a hamukat
63
00:05:52,535 --> 00:05:54,696
a Ter�zia-mez�n l�v� fesztiv�l alatt.
64
00:05:54,871 --> 00:05:57,396
Ott tal�lkoztok Mr. Schniedelwichsen-nel.
65
00:05:57,573 --> 00:06:00,235
� vezet majd titeket a csal�d pihen�hely�re.
66
00:06:00,410 --> 00:06:03,140
A fesztiv�l ezen a h�ten kezd�dik.
67
00:06:03,312 --> 00:06:04,745
Milyen fesztiv�l?
68
00:06:04,914 --> 00:06:09,010
Oh, fi�k, ti ezt a fesztiv�lt Oktoberfest n�ven ismeritek.
69
00:06:09,185 --> 00:06:10,709
Benne vagyunk.
70
00:07:16,719 --> 00:07:20,052
Meg kell tal�lnunk ezt a Schniedelwichsen-t
�s sz�t kell sz�rnunk nagyapa hamuj�t.
71
00:07:20,223 --> 00:07:21,747
Azt mondta, itt fogunk tal�lkozni.
72
00:07:21,924 --> 00:07:25,155
Teh�t nincs mit tenn�nk, csak l�gjunk �s v�rjunk.
Igaz, nagypapa?
73
00:07:44,680 --> 00:07:46,307
Gyer�nk, fi�k.
74
00:07:57,593 --> 00:07:59,424
Viccet csin�lsz bel�l�nk, pajt�s?
75
00:07:59,762 --> 00:08:00,751
Micsoda? Dehogy.
76
00:08:00,930 --> 00:08:03,626
Mi orsz�gunk kedvenc pi�s dalait �nekelj�k...
77
00:08:03,799 --> 00:08:05,790
...ti pedig ezt a sz�rny� macskany�vog�st?
78
00:08:06,769 --> 00:08:09,829
�gy v�lem, ti g�nyt �zt�k a fesztiv�lb�l.
79
00:08:10,006 --> 00:08:10,995
Mi csak �nekel�nk.
80
00:08:11,174 --> 00:08:12,471
Mit gondolsz, pajt�s?
81
00:08:12,642 --> 00:08:14,633
Szerintem meg kellene agyalnunk �ket.
82
00:08:16,012 --> 00:08:17,172
H�, mi szeretj�k Okt�ber...
83
00:08:35,665 --> 00:08:37,394
Forr� sajtkr�mleves!
84
00:08:37,733 --> 00:08:39,030
Forr� sajtkr�m...!
85
00:08:51,714 --> 00:08:53,682
Gyer�nk.
Ez itt a Csajok Megvadulnak!
86
00:08:53,849 --> 00:08:56,317
Csak cs�kol�zzatok, j�?
87
00:09:17,006 --> 00:09:19,736
Helmut, Istenem, j�l vagy?
88
00:09:23,179 --> 00:09:25,374
Oh, a francba. Meg�t�tt�k a kisgyereket!
89
00:09:33,689 --> 00:09:35,122
Kapjuk el a szemeteket!
90
00:09:54,577 --> 00:09:56,306
Sz�val ez az Oktoberfest.
91
00:09:56,479 --> 00:09:57,639
Wolfhouse?
92
00:09:59,915 --> 00:10:00,904
Igen.
93
00:10:03,753 --> 00:10:05,482
�n vagyok Mr. Schniedelwichsen.
94
00:10:06,255 --> 00:10:07,813
-Hi!
-Gyer�nk.
95
00:10:07,990 --> 00:10:11,050
Nagyi azt mondta, hogy itt tal�lkozunk.
Van itt p�r �r�lt...
96
00:10:12,762 --> 00:10:14,286
-Megvagy.
-H�!
97
00:10:14,463 --> 00:10:16,055
-Elkapott!
-Elment kicsi din�.
98
00:10:18,801 --> 00:10:20,826
Gyorsan! Nagyon gyorsan!
99
00:10:21,003 --> 00:10:21,992
Szakadjatok le!
100
00:10:32,381 --> 00:10:34,315
Hov� tartunk,
Mr. Spiedelspackel?
101
00:10:34,483 --> 00:10:36,781
Schniedelwichsen. Gyertek.
102
00:10:36,952 --> 00:10:39,079
�llj. L�tj�tok, itt vagyunk.
103
00:10:43,225 --> 00:10:44,385
Johan?
104
00:10:44,560 --> 00:10:46,687
A hamu.
Ott hagytuk ann�l a s�torn�l.
105
00:10:46,862 --> 00:10:48,830
Vissza kell szerezn�nk nagyapa hamuj�t.
106
00:10:52,768 --> 00:10:54,929
Gyertek. Most.
107
00:11:19,895 --> 00:11:21,362
J� helyen j�runk?
108
00:11:27,503 --> 00:11:29,869
Oh, hello, sz�kes�g.
109
00:11:30,039 --> 00:11:31,506
J�ssz egy t�ncra?
110
00:11:32,308 --> 00:11:34,401
Jan? Jan?
111
00:11:35,277 --> 00:11:37,507
Hagyd b�k�n a testv�rem.
112
00:11:39,181 --> 00:11:40,671
Hi�nyzol!
113
00:11:53,262 --> 00:11:54,524
A jelsz�t!
114
00:12:49,418 --> 00:12:51,613
Igy�l! Igy�l! Igy�l! Igy�l!
115
00:13:01,964 --> 00:13:04,057
P�ccent�st j�tszanak!
116
00:13:05,334 --> 00:13:06,323
H�, S�rpong!
117
00:13:08,637 --> 00:13:11,071
Fel�lr�l leh�z�s!
118
00:13:11,941 --> 00:13:14,375
Gyertek! Gyertek velem.
119
00:13:21,350 --> 00:13:25,150
Elvacakoln�k vele, ha?
120
00:13:26,288 --> 00:13:30,281
Hello. Pim Scutney.
� a pajt�som, Rog Gobshire.
121
00:13:30,459 --> 00:13:31,619
Anglia csapata.
122
00:13:31,794 --> 00:13:35,025
�n Jan Wolfhouse vagyok,
� pedig a testv�rem, Todd Wolfhouse.
123
00:13:35,197 --> 00:13:37,825
Ez meg micsoda?
124
00:13:38,000 --> 00:13:41,458
S�rfesztiv�l!
125
00:13:41,704 --> 00:13:43,137
Ez az Oktoberfest egyik r�sze?
126
00:13:43,305 --> 00:13:46,763
Az Oktoberfest majmoknak �s bozontos b�r�nyoknak val�.
127
00:13:46,942 --> 00:13:48,876
A S�rfesztiv�l a mi �let�nk.
128
00:13:49,044 --> 00:13:53,276
A s�rj�t�kosok term�szet�nek alapvet� tesztje!
129
00:13:53,516 --> 00:13:54,983
-Hol van az amerikai csapat?
-Igen.
130
00:13:56,852 --> 00:13:58,786
-�rdemes spriccelni, nem?
-Mi?
131
00:14:02,525 --> 00:14:03,514
Bocs�ssatok meg, fi�k.
132
00:14:03,692 --> 00:14:07,219
K�rj�k, hogy az arra alkalmas ed�nyekbe h�nyjanak!
133
00:14:07,396 --> 00:14:10,490
Egy pillanat.
N�zd azokat urn�kat.
134
00:14:10,666 --> 00:14:12,133
Olyanok, mint nagyap��.
135
00:14:12,902 --> 00:14:15,530
Ez�rt hozott ide minket Schniedelwasher.
136
00:14:15,704 --> 00:14:18,264
Az a dolgunk, hogy feltegy�k nagyapa urn�j�t
a t�bbi k�z�.
137
00:14:18,440 --> 00:14:19,998
Vissza kell menn�nk �s meg kell szerezn�nk.
138
00:14:20,175 --> 00:14:22,575
Menj csak. �n nem hagyom itt ezt a helyet.
139
00:14:22,745 --> 00:14:27,512
Das Boot! Das Boot! Das Boot! Das Boot!
140
00:14:32,855 --> 00:14:34,015
Hello, f�n�k!
141
00:14:34,189 --> 00:14:35,986
Mi d�ntetlenre hoztuk a meccset.
142
00:14:36,158 --> 00:14:37,819
L�tj�tok a t�rdnagr�gos arcokat?
143
00:14:37,993 --> 00:14:40,052
�k a n�met csapat, a bajnokok.
144
00:14:40,229 --> 00:14:43,562
A csal�duk� a legr�gibb s�rf�zde Bajororsz�gban.
145
00:14:43,732 --> 00:14:46,166
�k szab�lyos gy�m�nt szivarok,
azok, igaz?
146
00:14:46,335 --> 00:14:48,997
Mi�rt iszik az utols� sr�c egy cip�b�l?
147
00:14:49,171 --> 00:14:51,401
Az nem cip�!
148
00:14:51,574 --> 00:14:54,407
Az a L�b!
149
00:14:55,377 --> 00:14:57,868
� pedig egy kegyetlen h�ziasszony.
150
00:15:03,886 --> 00:15:05,683
Igy�l, Hansel!
151
00:15:07,890 --> 00:15:09,517
�, gyorsak!
152
00:15:14,363 --> 00:15:15,352
Das Boot!
153
00:15:21,203 --> 00:15:23,262
Das Boot! Das Boot!
154
00:15:42,291 --> 00:15:43,553
Schniedelspanker!
155
00:15:57,573 --> 00:16:00,804
Von Wolfhausen. Wolfhouse.
156
00:16:01,410 --> 00:16:03,401
A vezet�kneve von Wolfhausen?
157
00:16:04,446 --> 00:16:07,176
Takarodjatok innen. Akkor ez a mi�nk!
Wolfhouse.
158
00:16:09,251 --> 00:16:12,277
Unokatestv�rek vagyunk?
Oh, egyre jobb lesz!
159
00:16:12,888 --> 00:16:16,324
Biztos a nagyapa �ltal lett�nk kapcsolatban,
� Johan von Wolfhausen.
160
00:16:30,072 --> 00:16:32,040
Mi�rt viszitek el?
Hova megy?
161
00:16:32,207 --> 00:16:34,903
Egy�tt kell maradnunk.
162
00:16:35,978 --> 00:16:40,881
-Ne agg�djatok miatta.
-De csak idevezetett minket. �...
163
00:16:41,850 --> 00:16:45,581
Nem besz�lsz a S�rfesztiv�lr�l a S�rfesztiv�lon k�v�l!
164
00:16:46,055 --> 00:16:48,046
Nem hoztok k�v�l�ll�kat a S�rfesztiv�lba.
165
00:16:48,223 --> 00:16:50,350
De a nagyap�nk Johan von Wolf...
166
00:16:51,093 --> 00:16:52,993
Nagyap�tok nem Wolfhausen volt.
167
00:16:53,162 --> 00:16:56,325
Nagyap�tok egy cs�r�, szem�t lov�szgyerek volt.
168
00:16:57,032 --> 00:16:59,660
-Mit mondt�l?
-Ludwig von Wolfhausen b�r�...
169
00:16:59,835 --> 00:17:03,703
...az �kap�nk, a legnagyobb s�rf�z� legenda
eg�sz N�metorsz�gban.
170
00:17:03,872 --> 00:17:06,363
T�k�letes�tette a Wolfhausen receptet.
171
00:17:06,542 --> 00:17:10,342
A vil�g legjobb s�re volt.
172
00:17:10,913 --> 00:17:14,610
Mikor Ludwig meghalt, nagyap�d ellopta
a receptr�l k�sz�tett egyetlen m�solatot.
173
00:17:14,783 --> 00:17:17,479
V�rj egy pillanatot.
Nagyap�nk nem f�z�tt s�rt.
174
00:17:17,653 --> 00:17:20,451
Volt egy kis kolb�szh�za Colorado-ban.
Nem volt k�pes...
175
00:17:20,622 --> 00:17:22,089
K�pes volt r� �s meg is tette.
176
00:17:22,424 --> 00:17:26,485
Ellopta a receptet �s
elsz�k�tt N�metorsz�gb�l az anyj�val...
177
00:17:26,662 --> 00:17:29,426
...egy egyszer� bajor....
178
00:17:30,432 --> 00:17:34,061
Mi az a sz� amit keresek?
179
00:17:34,236 --> 00:17:35,225
Ribanc.
180
00:17:35,804 --> 00:17:37,669
Nagyi egy ribanc?
181
00:17:38,006 --> 00:17:40,099
Nyilv�nval�an ford�t�si hiba t�rt�nt.
182
00:17:40,275 --> 00:17:42,243
Szajha. Prosti. P�nz�rt kef�l.
183
00:17:42,411 --> 00:17:45,869
-M�r t�ll�pt�tek a hat�rt.
-Nem, ti l�pt�tek �t! Ellopta a receptet!
184
00:17:46,048 --> 00:17:50,382
�s a legjobb n�met s�r helyett csup�n
n�gy nagyon j� s�r�nk maradt.
185
00:17:58,127 --> 00:18:00,357
Igen, mi nem vagyunk unokatestv�rek.
186
00:18:00,529 --> 00:18:04,522
Ti egy ribanc szem�t fi�nak a lesz�rmazottjai vagytok!
187
00:18:07,269 --> 00:18:09,999
-Ne h�vd nagyit ribancnak! Nem az!
-�ss meg! Gyer�nk!
188
00:18:10,172 --> 00:18:12,538
Igen, kem�ny gyerek.
�lj meg, rajta.
189
00:18:12,708 --> 00:18:15,541
Tedd meg! �lj meg.
Mire v�rsz?
190
00:18:16,111 --> 00:18:20,309
Tipikus amerikaiak. Ez�rt nem h�vunk meg titeket a S�rfesztiv�lra.
191
00:18:20,482 --> 00:18:23,315
Isztok p�rat �s Piszkos Harry-v� v�ltoztok.
192
00:18:23,485 --> 00:18:27,080
Haza kellene mennetek Zimast �s Smirnoff Ice-t inni.
193
00:18:27,256 --> 00:18:29,884
Majd egy�gy�en �t�gess�tek egym�st.
194
00:18:31,059 --> 00:18:33,084
Ok�. Ok�.
195
00:18:33,262 --> 00:18:36,789
Ok�. �gy t�nik, k�l�nleges s�riv�k vagytok, nemde?
196
00:18:37,232 --> 00:18:39,996
Igen, tal�n egy kicsit.
Most vert�k meg az �reket, sz�val....
197
00:18:40,169 --> 00:18:43,536
-Oh, az j�. A bajnokok. Mi?
-Nos, elmondom mi lesz.
198
00:18:43,705 --> 00:18:47,505
Mi�rt nem v�lasztj�tok ki a k�t legjobb embereteket?
Mert ti �pp egy doboz kukoric�t bontatok ki.
199
00:18:48,243 --> 00:18:49,540
Kukorica.
200
00:18:50,546 --> 00:18:53,538
Nevet�nk.
Nevet�nk rajtatok.
201
00:18:53,715 --> 00:18:56,206
-A k�t legjobbat? A k�t legjobbunkat akarj�tok?
-A kukorica.
202
00:18:56,385 --> 00:18:59,752
Mit sz�ltok a k�t leggyeng�bbhez?
Hammacher! Schlemmer!
203
00:19:21,443 --> 00:19:24,173
Ti�d a nagy fi�.
Eny�m a kisebbik.
204
00:19:25,380 --> 00:19:27,974
K�sz vagy, te kis beszari?
205
00:19:29,718 --> 00:19:33,620
Mindenki egyszerre.
Aki el�bb v�gez, az nyer. �n ind�tok.
206
00:19:33,789 --> 00:19:36,587
-Gyer�nk, csin�ljuk.
-Igen, gyer�nk.
207
00:19:45,400 --> 00:19:49,962
H� fi�k, mi�rt nem hagyj�tok, hogy
egy cumit adjunk nektek?
208
00:19:51,506 --> 00:19:53,940
Eml�kszem a legels� s�r�mre.
209
00:19:55,644 --> 00:19:56,770
Prosit.
210
00:20:43,725 --> 00:20:46,660
Engedj�tek meg, hogy bemutassam a mi nagyap�nkat:
211
00:20:46,828 --> 00:20:49,592
Wolfgang von Wolfhausen.
212
00:20:49,765 --> 00:20:51,357
J�l n�zz�t�k meg...
213
00:20:51,533 --> 00:20:54,730
...� egy igazi von Wolfhausen.
214
00:20:54,903 --> 00:20:56,666
Nagyapa.
215
00:21:01,443 --> 00:21:02,637
Oh, bazmeg.
216
00:21:04,379 --> 00:21:07,871
Teh�t ti vagytok Johan lesz�rmazottjai.
217
00:21:08,650 --> 00:21:12,746
Azon gondolkozom, hogy � tan�totta meg nektek,
hogyan kell s�rt inni.
218
00:21:14,022 --> 00:21:15,683
Nos...
219
00:21:16,558 --> 00:21:18,788
...hol a recept�nk?
220
00:21:19,261 --> 00:21:22,162
Milyen kibaszott recept?
221
00:21:32,541 --> 00:21:33,940
Bar�taim...
222
00:21:34,910 --> 00:21:38,869
...ez minden, ami egy lov�szfi�b�l r�nk maradt...
223
00:21:39,047 --> 00:21:43,177
...aki Amerik�ig rohant a kurva anyj�val!
224
00:21:54,296 --> 00:21:58,323
Nem �rtek a csal�dok �jraegyes�t�s�hez.
225
00:22:00,869 --> 00:22:02,359
Itt van p�r eur�.
226
00:22:03,005 --> 00:22:08,238
Menjetek vissza �s szopass�tok le magatokat a nagymamival.
227
00:22:08,944 --> 00:22:10,741
Most pedig t�njetek innen.
228
00:22:10,912 --> 00:22:14,177
BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! BJ!
229
00:22:42,844 --> 00:22:45,312
Nagyap�t tolvajnak nevezt�k,
nagyit meg ribancnak!
230
00:22:45,480 --> 00:22:48,472
Vissza kell menn�nk.
Vissza kell menn�nk �s le kell gy�zn�nk �ket.
231
00:22:48,650 --> 00:22:52,381
-Oh, ember, ez �r�lts�g.
-Val�ban? K�pesek vagyunk r�.
232
00:22:52,554 --> 00:22:54,215
Mire vagyunk k�pesek?
233
00:22:54,389 --> 00:22:55,583
Nagyi.
234
00:22:55,757 --> 00:22:58,157
Az �n fiaim. Oh,�dv�z�llek benneteket.
235
00:23:02,097 --> 00:23:03,928
�desem, mi t�rt�nt a szemeddel?
236
00:23:04,666 --> 00:23:07,692
V�letlen�l nekis�t�ltam egy falnak.
Igen, a berlini fal.
237
00:23:07,869 --> 00:23:10,099
Sz�lok Tippynek, hogy szerezzen
egy kis hideg diszn�gyomrot.
238
00:23:10,272 --> 00:23:11,671
Janny szem�re tessz�k.
239
00:23:12,240 --> 00:23:16,643
Sz�val,
a cerem�nia gy�ny�r� volt?
240
00:23:17,646 --> 00:23:22,174
Igen. Csod�latos. �gy �rtem, b�mulatos.
241
00:23:22,350 --> 00:23:24,341
B�k�s nyugv�hely volt?
242
00:23:25,487 --> 00:23:27,921
J�rt�l m�r a csal�d nyugv�hely�n?
243
00:23:28,090 --> 00:23:31,457
Nem, de eml�tett�k, hogy gy�ny�r�.
244
00:23:31,793 --> 00:23:33,761
-Csendes, b�jos.
-Igen.
245
00:23:34,396 --> 00:23:36,159
�s hogy van Schniedelwichsen �r?
246
00:23:36,731 --> 00:23:38,665
-Oh, � j�l van. J� fi�.
-Igen. J�l.
247
00:23:38,834 --> 00:23:40,301
�dv�z�l t�ged is.
248
00:23:42,237 --> 00:23:46,003
Oh, gyerekek, nagyszer� tettet hajtottatok v�gre.
249
00:23:46,174 --> 00:23:49,701
Most m�r nagyapa b�k�ben nyugodhat.
250
00:23:55,383 --> 00:23:56,907
Nem lehet egy ribanc.
251
00:23:57,085 --> 00:23:58,450
Meg kell v�den�nk a becs�let�t.
252
00:23:58,620 --> 00:24:00,212
Meg kell v�den�nk nagyapa becs�let�t!
253
00:24:00,388 --> 00:24:02,788
-Megcsin�ljuk a saj�t csapatunkat!
-Igen.
254
00:24:02,958 --> 00:24:06,359
Mi lesz�nk a leggyorsabb s�riv�k,
a legjobb s�rj�t�kosok �s a leggyorsabb vedel�k.
255
00:24:06,661 --> 00:24:09,528
Azt�n visszamegy�nk
�s seggber�gjuk a n�meteket!
256
00:24:09,698 --> 00:24:12,292
Ez az �n testv�rem!
Istenem, hi�nyozt�l.
257
00:24:12,467 --> 00:24:13,900
S�rfesztiv�l.
258
00:24:14,569 --> 00:24:15,558
H�bor�t akarnak?
259
00:24:15,737 --> 00:24:17,728
Olyan h�bor�t kapnak, amilyet el sem tudnak k�pzelni.
260
00:24:24,446 --> 00:24:25,674
Sz�val hogy akarod megtal�lni?
261
00:24:25,847 --> 00:24:28,372
P�r cs�v� dolgozott vele egy s�rgy�rban.
262
00:24:28,550 --> 00:24:30,541
Nem l�ttam a Hands Across America �ta.
263
00:24:30,719 --> 00:24:31,879
Oh, igazad van.
264
00:24:32,053 --> 00:24:36,490
�gy hallottam, hogy amikor elbocs�tott�k a s�rgy�rb�l,
meg�lt valakit.
265
00:24:36,658 --> 00:24:38,489
�n is hallottam.
266
00:24:39,728 --> 00:24:40,752
Ott van.
267
00:24:42,831 --> 00:24:45,561
Senki vagy, b�bi.
�n vagyok a minden!
268
00:24:46,935 --> 00:24:49,495
Senki vagy! Senki vagy!
269
00:25:03,418 --> 00:25:04,851
Meg fogjuk nyerni a versenyt.
270
00:25:08,590 --> 00:25:10,182
Kaphatok egy autogrammot?
271
00:25:10,358 --> 00:25:11,450
Oh, nincs autogramm, gyerekek.
272
00:25:11,626 --> 00:25:13,719
Nem, nem, nem. K�sz�n�m.
Majd legk�zelebb.
273
00:25:13,895 --> 00:25:17,228
H�, fi�k. J� munk�t v�gezt�l, Naka.
274
00:25:19,768 --> 00:25:22,293
H�, Landfill! H�, nagy fi�!
275
00:25:22,470 --> 00:25:24,802
H�, n�zz�tek kiket cipelt ide a macska!
276
00:25:24,973 --> 00:25:27,601
Sr�cok, nem l�ttalak titeket....
a Hands Across America �ta?
277
00:25:27,776 --> 00:25:28,936
Mi is ezt mondtuk.
278
00:25:29,110 --> 00:25:32,045
Majdnem megcsin�ltuk.
Egy kis sz�net a hajt�s k�zben, ugye?
279
00:25:35,784 --> 00:25:37,877
Mi t�rt�nt?
Egy kicsit elt�nt�l.
280
00:25:38,053 --> 00:25:39,953
Hallottuk, hogy kir�gtak a s�rgy�rb�l.
281
00:25:42,857 --> 00:25:45,155
Istenverte s�rgy�r!
282
00:25:47,162 --> 00:25:48,959
Egy nap alatt 10,000 �veg s�rt f�ztek.
283
00:25:49,130 --> 00:25:51,963
Azokb�l 45-�t megittam,
�s �n vagyok a seggfej.
284
00:25:52,133 --> 00:25:54,624
Jim Tobleson mes�lte, hogy t�szt�rgyal�nak h�vtak.
285
00:25:54,803 --> 00:25:56,737
Jim Tobleson egy rohadt fecseg� geci.
286
00:25:57,572 --> 00:25:59,540
H�rom �vet t�lt�ttem egy megyei b�rt�nben.
287
00:25:59,708 --> 00:26:03,269
Szereztem p�r �j bar�tot, muzulm�n lettem.
M�r kil�ptem, h�la Allahnak.
288
00:26:03,645 --> 00:26:06,637
�gy hallottam, valaki meghalt aznap.
289
00:26:07,515 --> 00:26:09,642
Igen, valaki meghalt azon a napon.
290
00:26:11,953 --> 00:26:13,580
�n.
291
00:26:13,888 --> 00:26:18,154
A legjobb munk�m volt a vil�gon,
hideg, friss mal�t�t f�ztem t�zezreknek.
292
00:26:18,326 --> 00:26:20,920
Nem eml�tve, hogy mennyi s�rt tudsz inni, ugye?
293
00:26:21,730 --> 00:26:23,755
H�t elvett�k t�lem.
294
00:26:24,032 --> 00:26:27,058
Igen, mindent megadn�k, hogy
azt az �rz�st �jra �rezhessem.
295
00:26:29,037 --> 00:26:30,629
Micsoda?
296
00:26:37,012 --> 00:26:38,001
Ott van.
297
00:26:38,179 --> 00:26:39,703
Nathan Cornwell felfedezte...
298
00:26:39,881 --> 00:26:42,941
...a pneumono-ultra-mikroszk�pikus-
szilikon-vulk�n-szint�zist.
299
00:26:43,118 --> 00:26:44,517
Tapsolj�tok meg, emberek.
300
00:26:46,621 --> 00:26:47,781
A str�bert akarod?
301
00:26:48,623 --> 00:26:51,091
Mit fog csin�lni, megn�zi a vizeletem?
302
00:26:52,494 --> 00:26:54,462
A f�sulin tal�lkoztam Finkelsteinnel.
303
00:26:54,629 --> 00:26:56,358
Nagyon agyas volt, az a h�lye.
304
00:26:56,965 --> 00:26:59,456
Mindent megtanult mindenr�l.
A s�rt is bele�rtve.
305
00:26:59,768 --> 00:27:01,258
Sz�val fogj�tok be.
306
00:27:01,436 --> 00:27:03,529
Mit csin�lsz?
Tedd a b�k�t az asztalra.
307
00:27:03,705 --> 00:27:06,037
Tiszt�tsd meg a floxin�tort, ok�?
308
00:27:06,207 --> 00:27:09,142
Emberek, figyelem.
Haszn�lj�tok a h�velykujjatokat.
309
00:27:09,311 --> 00:27:13,179
Tal�lj�tok meg a megterm�keny�t� sejtet,
az ejakul�ci�s vezet�k itt van.
310
00:27:13,348 --> 00:27:16,579
Majd simogass�tok.
Simogass�tok. Nyomj�tok kem�nyen.
311
00:27:16,751 --> 00:27:19,015
Fogj�tok j�l.
Ha nem fogj�tok el�g j�l....
312
00:27:19,187 --> 00:27:20,381
Finky!
313
00:27:20,555 --> 00:27:23,524
Jan? Todd?
Sr�cok, mit csin�ltok itt?
314
00:27:23,692 --> 00:27:26,422
-H�, sz�p kab�t.
-Oh, k�sz. M�selyem.
315
00:27:29,331 --> 00:27:30,923
Mit csin�ltok itt?
316
00:27:31,099 --> 00:27:33,465
A b�k�k ivarsejtjeit vonjuk ki
hogy kl�nozhassuk �ket.
317
00:27:33,802 --> 00:27:35,326
Kiveritek nekik.
318
00:27:36,071 --> 00:27:37,732
-Ki ez a l�?
-Phil Krundel.
319
00:27:38,206 --> 00:27:39,571
H�vj Landfill-nek.
320
00:27:40,108 --> 00:27:42,508
Figyelj, Fink.
Egy s�riv� csapatot �p�t�nk.
321
00:27:42,677 --> 00:27:45,168
Van egy verseny,�s szeretn�nk,
hogy a csapat tagja legy�l.
322
00:27:47,015 --> 00:27:49,108
-Ne m�r. Nagyon elfoglalt vagyok.
-Komolyan besz�l�nk.
323
00:27:49,751 --> 00:27:53,187
Nem �rtitek.
A tud�sok k�r�nek elismert tagja vagyok.
324
00:27:54,289 --> 00:27:55,278
Sajn�lom.
325
00:27:55,457 --> 00:27:58,255
-Nem vagyunk r� k�pesek n�lk�led, Fink.
-Semmi esetre sem. Van munk�m.
326
00:27:58,426 --> 00:28:01,827
Van egy h�zam medenc�vel �s egy k�taut�s gar�zzsal.
Ott van h�rom PhD-m.
327
00:28:01,996 --> 00:28:03,657
H�! Ezt ne csin�ld!
328
00:28:03,832 --> 00:28:05,800
-N�gy �js�gnak �rok.
-Mi?
329
00:28:05,967 --> 00:28:06,956
Toad Load Weekly?
330
00:28:07,135 --> 00:28:10,627
Sz�ks�g�nk van r�d, Fink.
Amerik�nak sz�ks�ge van r�d.
331
00:28:10,805 --> 00:28:12,796
Egy kicsit dr�maian hangzik.
332
00:28:12,974 --> 00:28:16,501
Ezt a r�sz�t nem mondtuk el neked.
A n�metek ellen versenyz�nk.
333
00:28:21,082 --> 00:28:22,344
N�metek?
334
00:28:22,517 --> 00:28:25,975
Igen. Nagy, sz�ke, seggfej n�metek.
335
00:28:32,193 --> 00:28:33,785
15 percet kapsz, hogy t�bbet mes�lj err�l.
336
00:28:39,667 --> 00:28:42,966
-Tudn�l od�bb �lni, k�rlek?
-Szeretek k�z�pen �lni.
337
00:28:43,138 --> 00:28:44,571
Mit kellene tennem?
338
00:28:44,739 --> 00:28:46,536
Van helyed. Te kicsi vagy.
339
00:28:46,708 --> 00:28:49,302
-Szeretn�l ezen az oldalon �lni?
-Bazdmeg.
340
00:28:51,246 --> 00:28:52,873
Jan, kivel tal�lkozunk itt?
341
00:28:55,250 --> 00:28:58,811
-Jan, kivel tal�lkozunk itt?
-Barry Badrinath-tal.
342
00:28:59,821 --> 00:29:02,415
-Micsoda? Nem.
-Ki az a Barry Badrinath?
343
00:29:02,590 --> 00:29:04,387
-Csapatot csin�lok.
-Fordulj vissza.
344
00:29:04,559 --> 00:29:06,151
-Ki az a Barry?
-Ne agg�dj.
345
00:29:06,327 --> 00:29:08,727
Ki az a Barry Badrinath?
Ki az a Barry Badrinath?
346
00:29:08,897 --> 00:29:11,229
Befogn�d m�r v�gre? Kuss legyen.
347
00:29:11,399 --> 00:29:13,594
Barry Badrinath minden id�k legjobb s�rj�t�kosa.
348
00:29:13,768 --> 00:29:15,998
A legjobb P�ciben, a legjobb S�rpongban,
a legjobb mindenben.
349
00:29:18,406 --> 00:29:19,930
Be kellene venn�nk a csapatunkba.
350
00:29:20,308 --> 00:29:22,708
Nos, igaz�b�l, Barry-nek �s Todd-nak
van egy kis konfliktusa.
351
00:29:22,877 --> 00:29:25,243
-H�t, Barry megh�zta Todd bar�tn�j�t.
-Igeeeen.
352
00:29:25,413 --> 00:29:26,437
-F�ty�lj r�, Fink.
-Sajn�lom.
353
00:29:26,614 --> 00:29:28,878
Gondolj egy kicsit nagyira, ok�?
354
00:29:29,684 --> 00:29:32,585
-A sr�c val�ban ilyen j�?
-Igen.
355
00:29:32,854 --> 00:29:34,583
A legjobb.
356
00:29:36,024 --> 00:29:37,889
Akkor be kellene venn�nk a csapatunkba.
357
00:29:43,531 --> 00:29:46,398
-Ott van.
-Hol
358
00:29:46,568 --> 00:29:47,762
�ppen ott.
359
00:29:47,936 --> 00:29:48,925
Oh, Istenem.
360
00:29:49,103 --> 00:29:50,434
Mi t�rt�nt vele?
361
00:29:50,939 --> 00:29:54,204
Ok�. Ez itt egy hot-dogos kocsi, ugye?
362
00:29:55,276 --> 00:29:56,709
Ok�, mondom hogy mennek a dolgok.
363
00:29:56,878 --> 00:29:59,540
Egy dolcsi csak n�zni.
K�t dolcsi meg�rinteni.
364
00:29:59,714 --> 00:30:02,012
H�rom dolcsi n�zni �s meg�rinteni.
365
00:30:02,183 --> 00:30:03,844
�, mennyi fiatal f�rfi�.
366
00:30:04,018 --> 00:30:05,576
Vissza, Antonio!
367
00:30:05,753 --> 00:30:07,414
Az �n farkam!
368
00:30:08,289 --> 00:30:09,756
Eln�z�st.
369
00:30:09,924 --> 00:30:11,892
�t dolcsi meg�rinteni
mik�zben az ujjamat tapizom.
370
00:30:12,060 --> 00:30:14,824
Hat dolcsi meg�rinteni mik�zben
a te ujjadat tapizom...
371
00:30:16,231 --> 00:30:19,223
Oh, h�, Jan. Hogy vagy?
372
00:30:23,738 --> 00:30:26,730
Todd. �s Fink.
373
00:30:26,908 --> 00:30:29,138
-H�, j�l n�zel ki, Finky.
-Te is, Barry.
374
00:30:29,310 --> 00:30:32,973
V�gytam veletek egy �zletre,
de a stricim egy igazi heref�j�s, tudod?
375
00:30:33,915 --> 00:30:38,579
Teh�t t�z dolcsi egy BJ,
12 egy HJ, 15 egy ZJ.
376
00:30:38,753 --> 00:30:39,845
Mi az a ZJ?
377
00:30:40,021 --> 00:30:42,785
Nagy ember, ha megk�rdezed,
nem endegheted meg magadnak,
378
00:30:42,957 --> 00:30:44,857
Van n�gy dolcsim.
379
00:30:45,026 --> 00:30:47,756
Barry, nem egy szop�s�rt j�tt�nk ide...
380
00:30:47,929 --> 00:30:51,262
...vagy ZJ-�rt vagy b�rmi m�s J-�rt.
381
00:30:52,834 --> 00:30:54,631
Akkor menjetek.
A sz�mat etetni kell.
382
00:30:55,470 --> 00:30:56,494
V�rj Barry.
383
00:30:57,372 --> 00:30:59,306
Jan, v�rj.
Nem t�nik j� �tletnek.
384
00:30:59,474 --> 00:31:00,839
Barry!
385
00:31:01,276 --> 00:31:03,369
Van egy hatalmas s�rj�t�kos verseny.
386
00:31:03,545 --> 00:31:04,944
Egy csapatot �p�t�nk.
387
00:31:05,813 --> 00:31:07,781
-Kellesz nek�nk.
-Huszon�t dolcsi.
388
00:31:07,949 --> 00:31:11,385
Nem, nem, nem. Vel�nk egy�tt edzesz
az eg�sz �v sor�n.
389
00:31:12,020 --> 00:31:14,716
-Huszon�t dolcsi?
-Jan, felejtsd el.
390
00:31:14,889 --> 00:31:18,723
Nem, csak mutass nek�nk p�r r�gi �rmetr�kk�t.
Gyer�nk.
391
00:31:21,362 --> 00:31:23,523
Oh, k�rlek, Jan, menj�nk innen.
392
00:31:23,698 --> 00:31:25,222
-Ne. V�rj.
-Ne?
393
00:31:25,633 --> 00:31:27,362
Vil�gos, a neh�z id�kben romlott�l.
394
00:31:27,535 --> 00:31:30,197
Ez lehetne az es�ly, hogy visszaszerezz�k a d�cs� napokat.
395
00:31:30,371 --> 00:31:33,363
Itt a lehet�s�g, hogy megmutasd, hogy m�g mindig
te vagy a legjobb. Az vagy, igaz?
396
00:31:35,743 --> 00:31:37,142
A segged r�, hogy igen.
397
00:31:37,312 --> 00:31:38,643
Mutasd.
398
00:31:41,382 --> 00:31:42,849
Figyelj �s tanulj, b�bipelenk�s.
399
00:31:43,017 --> 00:31:44,348
Mint a f�sulin.
400
00:31:56,698 --> 00:31:59,861
Nincs mi�rt agg�dni.
Leveri a p�kh�l�kat.
401
00:32:00,034 --> 00:32:01,968
Megvan. Megvan.
402
00:32:02,837 --> 00:32:04,566
Ok�, hajr�.
403
00:32:04,739 --> 00:32:06,536
-Egy kicsit meredek az �rme!
-Igen.
404
00:32:07,875 --> 00:32:09,843
-Ez a sr�c szar.
-Gyer�nk. K�pes vagy r�.
405
00:32:10,945 --> 00:32:12,378
A szem�veg, tal�n. �n....
406
00:32:18,820 --> 00:32:19,912
Mit n�zel?
407
00:32:20,288 --> 00:32:21,619
Barry, mi t�rt�nt veled?
408
00:32:24,626 --> 00:32:26,389
T�njetek innen! T�njetek innen!
409
00:32:27,929 --> 00:32:29,590
-Takarodjatok innen!
-Barry, Barry...
410
00:32:30,665 --> 00:32:32,860
-T�n�s!
-Seg�ts�g! Seg�ts�g!
411
00:32:34,869 --> 00:32:37,337
Teh�t, mivan Dan "M�gikus" Dunchkowski-val?
412
00:32:37,505 --> 00:32:39,268
Minden �tkez�ssel rosszabb lesz.
413
00:32:39,440 --> 00:32:41,908
Nem el�g j�.
Volt az az Al Roker m�t�tje.
414
00:32:42,076 --> 00:32:43,168
Fekete lett?
415
00:32:43,344 --> 00:32:45,539
Ne l�gy idi�ta.
A gyomra lett �sszet�zve.
416
00:32:45,713 --> 00:32:48,443
Legt�bbsz�r k�t k�tszers�ltet �s
egy poh�r vizet fogyaszt.
417
00:32:48,616 --> 00:32:49,981
T�nyleg?
418
00:32:51,386 --> 00:32:52,546
Oh, fi�.
419
00:32:53,755 --> 00:32:55,985
Wolfhouse-ok, a csapatba akarok ker�lni.
420
00:32:56,157 --> 00:32:59,320
Felejtsd el. Ennyi.
V�gezt�nk veled, Badrinath.
421
00:32:59,494 --> 00:33:01,018
Oh, igen?
422
00:33:13,675 --> 00:33:15,142
Fegyvere van!
423
00:33:31,793 --> 00:33:32,987
Hihetetlen!
424
00:33:33,361 --> 00:33:34,521
Ez leny�g�z�.
425
00:33:35,496 --> 00:33:36,861
Jobb vagyok, amikor iszom.
426
00:33:37,031 --> 00:33:39,261
-Megmondtam.
-Persze. Mint mindenki.
427
00:33:40,902 --> 00:33:43,598
H�. �gy t�nik, egy csapat lett�nk!
428
00:33:43,771 --> 00:33:46,035
-Ide mindet.
-Ok�!
429
00:33:49,510 --> 00:33:52,536
Nos, fi�k, ha edzeni akarunk...
430
00:33:52,980 --> 00:33:56,472
...sz�ks�g�nk lesz egy edz�helyis�gre!
431
00:34:00,655 --> 00:34:02,850
T�k�letes!
432
00:34:03,491 --> 00:34:04,822
Ez fantasztikus!
433
00:34:04,992 --> 00:34:07,961
N�zz�t�k ennek a hengernek a m�ret�t:
2000 milliliter!
434
00:34:08,129 --> 00:34:09,528
Egy s�radagol�.
435
00:34:10,531 --> 00:34:13,193
F�l hord�s kapacit�s,
habz� mechanizmussal.
436
00:34:13,367 --> 00:34:14,698
Val�ban ezek az �rm�k?
437
00:34:15,036 --> 00:34:18,972
H�. Azt hiszem, tal�ltam nek�nk egy ronda kabal�t.
438
00:34:21,843 --> 00:34:23,811
Ja, bazmeg.
Igen, adj neki egy kis munk�t.
439
00:34:23,978 --> 00:34:25,809
Ne. Ez nagyap�hoz tarozik.
440
00:34:27,615 --> 00:34:29,207
Bocsi.
441
00:34:30,718 --> 00:34:31,810
Figyeljetek, sr�cok.
442
00:34:32,420 --> 00:34:34,388
A k�vetkez� 11 h�nap nagyon kem�ny lesz.
443
00:34:34,555 --> 00:34:36,716
Kem�nyebb, mint b�rmi az eddigi �let�nkben.
444
00:34:36,891 --> 00:34:40,520
S�rt fogunk inni.
�s j� sokat.
445
00:34:41,529 --> 00:34:43,053
Ha van valaki, aki t�vozni akar...
446
00:34:43,231 --> 00:34:46,098
...megadom neki az utols� es�lyt,
hogy kis�t�ljon azon az ajt�n.
447
00:34:49,737 --> 00:34:52,865
-Ez j� volt, Todd.
-Helyes. Ezt akartam hallani.
448
00:34:53,040 --> 00:34:57,636
Mert ebben a gy�ny�r ez�stj�ben
1984 k�bcenti s�r van.
449
00:34:57,812 --> 00:34:59,245
Aranyl�, finom s�r.
450
00:34:59,413 --> 00:35:02,541
Addig senki t�vozik, am�g minden
csepp s�rt meg nem ittunk.
451
00:35:02,717 --> 00:35:04,617
Ok�, kulcsokat.
452
00:35:06,721 --> 00:35:09,519
-Mindenki. Te is, nagyfi�.
-El ne vesz�ts�tek.
453
00:35:10,224 --> 00:35:12,215
Ok�, Fink, �ss meg.
454
00:35:13,094 --> 00:35:14,857
Sajn�lom. Matekos vagyok, nem atl�ta.
455
00:35:15,897 --> 00:35:19,389
H�, Barry, mit sz�ln�l egy kis bemeleg�t� meccshez?
456
00:35:20,802 --> 00:35:23,532
J� �tlet.
De a gyakorl�st az amat�r�kre hagyom.
457
00:35:27,842 --> 00:35:31,369
Ok�, fi�k, koncentr�ljatok, j�?
H�z�djatok ide.
458
00:35:31,546 --> 00:35:33,070
Ok�!
459
00:35:34,549 --> 00:35:37,211
Fi�k, azok a n�metek hihetetlen s�riv�k.
460
00:35:37,618 --> 00:35:39,643
Jobbak, mint b�rki, akit valaha l�ttam.
461
00:35:39,821 --> 00:35:42,449
Nos, Fink, van az a valamij�k, a L�b.
462
00:35:42,623 --> 00:35:45,319
Egy titkos m�dja van a fogyaszt�s�nak.
Nem tudom, mi az.
463
00:35:45,493 --> 00:35:48,462
-Ki kell tal�lnod nek�nk.
-Rendben, meleg Toddy.
464
00:35:48,629 --> 00:35:51,029
M�g egy dolog,
amit nem tudok el�gg� nyomat�kos�tani.
465
00:35:51,199 --> 00:35:55,727
Ez egy szupertitkos verseny.
Senkinek nem besz�lhettek err�l.
466
00:35:55,903 --> 00:35:57,063
�s ha igen?
467
00:35:57,238 --> 00:35:59,638
A sr�cot, aki odavezetett minket,
meg�lt�k.
468
00:36:03,377 --> 00:36:06,505
De m�r ne foglalkozzunk ezzel.
469
00:36:08,282 --> 00:36:10,216
-Igyunk m�r egyet!
-Igen!
470
00:36:10,384 --> 00:36:13,080
-Ok�!
-Igen, eg�szs�getekre!
471
00:36:19,994 --> 00:36:21,188
J�ghideg.
472
00:36:21,362 --> 00:36:22,795
-Mindenki� ilyen hideg?
-Nagyon hideg.
473
00:36:22,964 --> 00:36:26,525
Inni �s k�zben t�ncolni.
Ez teszi igaz�n kem�nny�.
474
00:36:26,701 --> 00:36:28,794
Azt hittem, egy bog�r van benne.
475
00:36:28,970 --> 00:36:32,167
Olyan hideg, hogy f�j t�le a fogam.
Ez�rt meg kell �llni k�zben egy picit.
476
00:36:32,340 --> 00:36:34,808
-H�ny s�r van ebben a hord�ban?
-K�r�lbel�l 125, igen.
477
00:36:34,976 --> 00:36:36,671
Egysz�z �s huszon�t?
478
00:36:36,844 --> 00:36:38,675
Mintha �regem lenne.
479
00:36:40,114 --> 00:36:42,446
-Halott vagy, ribanc.
-Oh, igen?
480
00:36:43,618 --> 00:36:46,781
Eml�kszel, amikor szarb�l s�tit csin�ltunk
�s Mark DeFanti megevett egyet?
481
00:36:49,190 --> 00:36:50,179
Nyolc pont.
482
00:36:53,327 --> 00:36:55,693
Ezek a nagyobbak m�sk�ppen rep�lnek.
483
00:36:56,530 --> 00:36:58,464
Senki nem mondta, hogy k�nny� lesz.
484
00:36:59,300 --> 00:37:01,200
A monoklid kezd halv�nyulni, igaz?
485
00:37:01,369 --> 00:37:03,030
Igen, de rem�ltem nem fog.
486
00:37:03,204 --> 00:37:05,638
Motiv�l engem.
Eml�keztet a megal�z�sra.
487
00:37:05,806 --> 00:37:07,831
Nem foglalkozom vele az edz�s alatt.
488
00:37:08,876 --> 00:37:10,537
Ok�.
489
00:37:18,152 --> 00:37:20,177
J� bar�t vagy.
490
00:37:20,354 --> 00:37:22,754
Ok�, gyer�nk.
491
00:37:26,193 --> 00:37:27,820
Oh, igen.
492
00:37:27,995 --> 00:37:29,929
Tudom hogy szereted, izomajk�.
Gyer�nk.
493
00:37:30,097 --> 00:37:32,258
Vedeld, a kurva any�d.
494
00:37:33,200 --> 00:37:34,258
Bocsi.
495
00:37:34,602 --> 00:37:36,900
Zabol�zd meg a frizbidet, egyetemista.
496
00:37:37,071 --> 00:37:40,563
Ne menj oda. Ne szennyezd be a Yarmulke-t,
te rohadt tah�.
497
00:37:40,741 --> 00:37:43,073
Nem is tudom, mit keresel itt.
Nem is tudsz s�rt inni.
498
00:37:43,244 --> 00:37:45,405
Na majd �n megmutatom neked,
hogyan kell s�rt inni, faszfej.
499
00:37:45,579 --> 00:37:46,603
Rohadt teh�nember.
500
00:37:51,252 --> 00:37:53,516
H�, azt hiszem,
valaki az arcomba akar vedelni.
501
00:37:53,688 --> 00:37:54,746
N�zz oda, n�metek!
502
00:37:54,922 --> 00:37:56,287
Zsid� vagy, Fuckelstein.
503
00:38:01,128 --> 00:38:03,153
-Ez igen.
-H�, Todd.
504
00:38:03,331 --> 00:38:06,596
A r�gi bar�tn�-�ggyel kapcsolatban.
El�shatjuk a csatab�rdot, pajt�s?
505
00:38:07,935 --> 00:38:10,733
-Nem is tudom.
-Csak egy egy�jszak�s kaland volt, ugye?
506
00:38:11,372 --> 00:38:13,966
Nem is n�zett ki olyan j�l.
Mint egy halott hal, ugye?
507
00:38:14,976 --> 00:38:19,345
�gy �rtem, csak �gy fek�dt,
mint egy m�anyag szexb�b�, igaz?
508
00:38:21,315 --> 00:38:24,079
�n el akartam venni azt a m�anyag szexb�b�t!
509
00:38:24,251 --> 00:38:25,582
Todd, ne!
510
00:38:26,454 --> 00:38:28,854
H�! Sz�llj le r�la!
511
00:38:31,692 --> 00:38:33,319
Valaki �sszenyomja a l�bamat!
512
00:38:48,175 --> 00:38:50,735
Ut�llak, Badrinath!
513
00:39:01,522 --> 00:39:05,891
Oh, istenem. Phil. Phil, dr�g�m.
514
00:39:06,060 --> 00:39:07,925
Oh, istenem.
515
00:39:09,563 --> 00:39:10,655
Hello? Igen.
516
00:39:10,831 --> 00:39:13,959
Sz�ks�g�nk van egy ment�re a
Francis Drive 622-be, azonnal!
517
00:39:16,337 --> 00:39:18,430
Gyer�nk, Phil.
Maradj velem, dr�g�m.
518
00:39:24,311 --> 00:39:26,711
Oh, istenem, mi ez?
519
00:39:26,881 --> 00:39:28,473
Sonka!
520
00:39:29,216 --> 00:39:30,205
Phil?
521
00:39:51,238 --> 00:39:53,604
Ne, megint.
522
00:40:20,701 --> 00:40:21,690
Hogy ment?
523
00:40:24,371 --> 00:40:25,599
Nem j�l.
524
00:40:28,576 --> 00:40:33,104
Ha �gy akarunk inni, mint a n�metek,
sz�ks�g�nk lesz egy kis seg�ts�gre.
525
00:40:33,581 --> 00:40:35,071
Nem kell sik�tanod.
526
00:40:36,584 --> 00:40:39,451
Semmit se mondjatok a nagyinak a versenyr�l.
527
00:40:39,887 --> 00:40:41,479
Arr�l se, hogy ribanc.
528
00:40:41,655 --> 00:40:43,418
-Egy ribanc?
-Nem, nem az.
529
00:40:43,591 --> 00:40:45,786
-�s mi van, ha az volt?
-Nem az.
530
00:40:45,960 --> 00:40:48,394
Csak azt mondom, a legjobb bar�taim
k�z�l van egy-k�t kurva.
531
00:40:48,562 --> 00:40:49,756
Igen, tudjuk.
532
00:40:51,532 --> 00:40:54,092
�r�l�k hogy megismerhetem, Mrs. Wolfhouse.
533
00:40:55,569 --> 00:40:57,434
-Seg�thetek?
-Ki vagy te?
534
00:40:57,738 --> 00:40:58,932
Cherry vagyok.
535
00:40:59,106 --> 00:41:01,802
-Minden rendben?
-A legnagyobb rendben.
536
00:41:01,976 --> 00:41:03,637
Nagyi.
537
00:41:03,811 --> 00:41:08,305
Cherry az�rt van it, hogy seg�tsen nekem,
most, hogy Johan elment.
538
00:41:09,783 --> 00:41:12,149
Kedves unok�im...
539
00:41:12,319 --> 00:41:14,879
...�s a sz�p bar�tai.
540
00:41:15,055 --> 00:41:17,023
Gyertek be.
541
00:41:21,595 --> 00:41:23,995
Egy kis ny�ri kolb�sz.
542
00:41:24,165 --> 00:41:26,065
�pp a h�t�b�l.
543
00:41:26,233 --> 00:41:30,226
Itt van pr�b�ld ki. Oh, ne, v�rj.
Hagyj�tok, hogy felmeleg�tsem.
544
00:41:42,283 --> 00:41:43,580
Nem, k�sz�nj�k. Nem k�r�nk.
545
00:41:43,751 --> 00:41:48,085
Mikor az Oktoberfest-en j�rtunk,
l�ttuk, hogy a n�metek leny�g�z� s�riv�k.
546
00:41:48,255 --> 00:41:51,486
-Oh, igen, igazad van. Ez �gy igaz.
-Hogyan lettek ilyen j�k?
547
00:41:51,659 --> 00:41:53,957
Nos, kisgyermekkoruk �ta...
548
00:41:54,128 --> 00:41:56,756
...arra lettek nevelve,
hogy kiv�l� s�riv�k legyenek.
549
00:41:56,931 --> 00:41:59,365
-Hogyan?
-Nos, el�sz�r is...
550
00:41:59,533 --> 00:42:02,001
...az Alpok cs�csain edzenek.
551
00:42:02,169 --> 00:42:06,572
�rdekes. A hegyekben edzenek.
Hasonl�an a kenyai maraton fut�khoz.
552
00:42:06,740 --> 00:42:10,369
Megtan�tott�k nekik, hogy laz�ts�k el
a torkukban l�v� izmokat.
553
00:42:10,544 --> 00:42:13,012
A n�metek b�rmit le tudnak ott dugni.
554
00:42:13,180 --> 00:42:17,810
�n magam val�sz�n�leg le tudok dugni legal�bb...
Oh, legal�bb 9 inch.
555
00:42:18,285 --> 00:42:21,777
-Gyertek, megmutatom.
-Nem. Nem kell bemutatnod.
556
00:42:21,956 --> 00:42:23,389
Mit csin�lnak m�g a n�metek?
557
00:42:23,557 --> 00:42:27,516
�k m�g azzal is gyakorolnak, hogy
kecskevizeletet isznak.
558
00:42:28,028 --> 00:42:30,019
-Micsod�t?
-Megissz�k a kecske h�gy�t.
559
00:42:30,197 --> 00:42:32,062
-A pH egyens�ly miatt?
-Nem.
560
00:42:32,233 --> 00:42:37,193
Ha meg tudod inni a kecske h�gy�t, bazdmeg,
akkor b�rmit meg tudsz inni.
561
00:42:38,272 --> 00:42:41,207
-Bazdmeg-et mondott.
-Nagyi, ki iszik h�gyot, �des?
562
00:42:41,375 --> 00:42:45,004
Nem, azt mondtam, hogy ez egy
szok�s volt a r�gi id�kben.
563
00:42:45,312 --> 00:42:48,179
Fen�be, ez durva. Azok a r�gi id�k �r�ltek voltak.
564
00:42:48,349 --> 00:42:50,317
Na, gyer�nk, baby. Ideje pihizni.
565
00:42:50,484 --> 00:42:52,452
-Gyer�nk.
-J�. Nos....
566
00:42:52,620 --> 00:42:54,053
Fi�k, k�s�bb tal�lkozunk.
567
00:42:55,289 --> 00:42:59,282
Mindig jobban alszom,
ha egy kis kolb�sz van bennem.
568
00:43:06,033 --> 00:43:07,660
Figyelj, ha engem k�rdezel...
569
00:43:07,835 --> 00:43:10,929
...ez a ribanc dolog el�g val�sz�n�nek t�nik.
570
00:43:11,105 --> 00:43:15,041
A bajorok �vsz�zadok �ta
�gy meleg�tik a kolb�szt.
571
00:43:15,209 --> 00:43:17,336
Azt akarod mondani,
ez az �si szakm�juk?
572
00:43:17,511 --> 00:43:18,535
Fogd be, Landfill.
573
00:43:18,712 --> 00:43:21,647
Ok�, de ami fontosabb,
hol tal�lunk mi egy kecsk�t?
574
00:43:37,498 --> 00:43:39,625
Mindj�rt kurv�ra ok�dok.
575
00:43:40,801 --> 00:43:43,292
Ez a legundor�t�bb dolog, amit valaha ittam.
576
00:43:43,470 --> 00:43:44,801
Efel�l vannak k�ts�geim, playboy.
577
00:43:47,341 --> 00:43:49,070
Oh, Istenem, van enn�l valami jobb?
578
00:43:49,376 --> 00:43:50,502
Jelenleg nincs.
579
00:43:53,314 --> 00:43:56,078
Tudj�tok, sr�cok,
tal�n egyed�l edzeni a tet�n...
580
00:43:56,250 --> 00:43:58,741
...kecskeh�gyot iszogatva nem a legjobb megold�s.
581
00:43:58,919 --> 00:44:02,514
Tal�n el kellene h�znunk innen �s
felkeverni ezt valahogy v�letlenszer�en, tudj�tok?
582
00:44:02,690 --> 00:44:05,090
-Okos �tlet, egyetemista.
-Menj�nk tesztelni a b�tors�gunkat.
583
00:44:05,259 --> 00:44:07,591
Igen, h�vjunk ki valakit.
H�vjuk ki magunkat.
584
00:44:07,795 --> 00:44:08,989
Induljunk!
585
00:44:09,163 --> 00:44:10,755
Igen!
586
00:44:34,555 --> 00:44:37,991
H�! Ki rendelte ezeket a buzikat?
587
00:44:54,541 --> 00:44:56,736
Mi vagyunk a partiszerv�z.
588
00:44:56,910 --> 00:44:59,037
Az�rt vagyunk itt, hogy
j�tsszunk egy-k�t s�r�s j�t�kot.
589
00:45:05,185 --> 00:45:06,982
Igy�l. A rossz oldalon evezel.
590
00:45:07,154 --> 00:45:08,314
Innod kell.
591
00:45:08,522 --> 00:45:09,819
�n j�v�k.
592
00:45:09,990 --> 00:45:12,049
�n sosem boldogultam Tommy Mullarky-vel.
593
00:45:17,097 --> 00:45:20,430
�n j�v�k. �n sosem k�sz�ltam Gerber edz�vel.
594
00:45:31,178 --> 00:45:33,078
Ezt "Strikeout"-nak h�vj�k.
595
00:45:33,247 --> 00:45:35,477
Amit tenned kell, hogy sz�vsz egyet...
596
00:45:35,649 --> 00:45:38,777
...leh�zod a s�rt, lenyomod a r�videt,
�s v�g�l kif�jod a f�st�t.
597
00:45:38,952 --> 00:45:40,783
Semmis�g.
598
00:45:44,758 --> 00:45:47,192
Csak �vatosan, haver. Ez ki fog k�sz�teni.
599
00:46:05,279 --> 00:46:08,373
Ez egy�ltal�n nem rossz.
600
00:46:09,616 --> 00:46:10,640
"Strikeout", nem?
601
00:46:12,820 --> 00:46:14,412
Semmis�g.
602
00:46:15,389 --> 00:46:16,856
Ne...
603
00:46:17,658 --> 00:46:20,183
...val�ban, viszont, n�zd, hogy...
604
00:46:20,461 --> 00:46:21,689
...minden...
605
00:46:22,029 --> 00:46:23,496
...zaj elm�lik.
606
00:46:24,698 --> 00:46:28,156
-Oh, igen. Nincs sok h�tra, Dr. Finklestein.
-Ismerlek?
607
00:46:28,335 --> 00:46:31,065
-Ja. �n vagyok, Jerry, az �js�gkihord�d.
-H�, Jerry.
608
00:46:32,206 --> 00:46:37,041
Ha m�r itt tal�llak, elfelejtetted
a vas�rnapi mell�kletet a m�lt h�ten.
609
00:47:10,511 --> 00:47:13,344
�bredj, Finky. �bredj.
610
00:47:14,281 --> 00:47:16,579
Zsaruk, zsaruk, zsaruk!
611
00:47:29,029 --> 00:47:31,463
Haver, nem negyvennek n�zel ki?
612
00:47:35,068 --> 00:47:36,695
33 vagyok.
613
00:47:44,478 --> 00:47:46,309
H�, mi a fasz?
614
00:47:46,813 --> 00:47:47,802
Seg�ts�g!
615
00:47:49,983 --> 00:47:52,349
Milyen csod�s reggel.
616
00:48:10,637 --> 00:48:11,626
J� �jt, h�lgyeim.
617
00:48:11,805 --> 00:48:13,136
-J� �jt, Todd.
-Szevasz, Todd.
618
00:48:13,540 --> 00:48:14,973
K�sz�njetek a feles�gnek.
619
00:48:15,142 --> 00:48:16,507
Ok�, fi�k, gyer�nk.
620
00:48:16,677 --> 00:48:19,009
-Egy, k�t, h�'.
-Menj�nk.
621
00:48:20,414 --> 00:48:22,211
A szem�vegem!
622
00:48:24,618 --> 00:48:26,051
K�t, h�', rajt.
623
00:48:30,924 --> 00:48:32,721
Tal�n holnap b�gr�re v�ltunk.
624
00:48:32,893 --> 00:48:34,155
T�l szigor�.
625
00:48:34,328 --> 00:48:35,454
H�, Finky...
626
00:48:35,629 --> 00:48:37,995
-...hogy haladsz a L�bbal?
-Nem nagyon.
627
00:48:38,165 --> 00:48:41,328
A probl�m�t megtal�ltam,
m�r csak a megold�s hi�nyzik.
628
00:48:41,501 --> 00:48:42,661
Ezt n�zd.
629
00:48:42,836 --> 00:48:45,828
H�, sr�cok, gyertek ide.
630
00:48:50,010 --> 00:48:51,034
Itt a l�nyeg.
631
00:48:51,211 --> 00:48:56,148
Mik�zben isztok, a l�b form�ja
egy l�gbubor�kot hoz l�tre a l�bujjakn�l.
632
00:48:56,316 --> 00:48:57,305
A bubor�k.
633
00:48:57,484 --> 00:48:59,475
Ez a l�gbubor�k �thatol a sarkokhoz...
634
00:48:59,653 --> 00:49:02,121
...�s az arcotokba robban, mik�zben isztok.
635
00:49:02,289 --> 00:49:04,723
Az arcotokban, robban.
636
00:49:04,891 --> 00:49:07,655
-Lehetetlen kezelni.
-Lehetetlen kezelni.
637
00:49:07,828 --> 00:49:09,887
Ez elker�lhetelen.
A n�metek tudj�k, hogyan.
638
00:49:10,063 --> 00:49:13,191
Az eg�sz dolgot zavar�nak tal�lom,
mert nem tudom megoldani.
639
00:49:13,367 --> 00:49:15,096
Ez zavar�.
640
00:49:15,268 --> 00:49:16,735
Ez zavar�.
641
00:49:16,903 --> 00:49:18,598
Ez zavar�.
642
00:49:18,772 --> 00:49:21,104
Ez zavar�. Ez zava...
643
00:49:21,274 --> 00:49:22,866
Elt�ntetn�d ezt a bab�t el�lem?!
644
00:49:23,343 --> 00:49:25,937
-H�, ez Popo.
-Sajn�lom.
645
00:49:26,113 --> 00:49:27,341
Le�t�tted a fej�t.
646
00:49:27,514 --> 00:49:29,448
V�rj, v�rj. Van valami benne.
647
00:49:30,150 --> 00:49:31,549
H�, mi ez?
648
00:49:33,520 --> 00:49:35,818
-�gy n�z ki, n�met.
-Nem vagytok n�metek, fi�k?
649
00:49:36,323 --> 00:49:37,722
-Igen, �s?
-Add ide.
650
00:49:38,325 --> 00:49:41,021
R�gen egy n�met s�tahaj�n dolgoztam.
651
00:49:46,033 --> 00:49:47,330
Igen, ez egy s�r receptje...
652
00:49:47,501 --> 00:49:49,662
-Val�ban?
-Milyen recept?
653
00:49:50,337 --> 00:49:51,998
Bizonyosan a r�gi N�met s�r recept.
654
00:49:52,172 --> 00:49:55,664
Azok a n�metek mondt�k, hogy nagyapa
lopta el a csal�di receptj�ket.
655
00:49:55,842 --> 00:49:58,310
-Ha � tette, mi�rt nem f�zte meg?
-� f�z�tt?
656
00:49:58,478 --> 00:50:01,345
-Tal�n nem tudta, hogy itt van.
-Mit mondanak r�la?
657
00:50:01,515 --> 00:50:05,611
Ha ez a recept, ez volt r�gen N�metorsz�g legjobb s�re.
658
00:50:08,622 --> 00:50:10,214
Ok�, kell h�rom cs�sze.
659
00:50:10,390 --> 00:50:11,448
�gy van. J�.
660
00:50:11,625 --> 00:50:13,616
�ntsd bele, �ntsd bele.
661
00:50:13,794 --> 00:50:15,625
Ok�, J�. Most egy kicsit....
662
00:50:35,682 --> 00:50:37,673
-Milyen, Jan?
-Mondd el!
663
00:50:37,851 --> 00:50:38,943
Ez....
664
00:50:39,119 --> 00:50:40,950
Ez csod�latos.
665
00:50:48,028 --> 00:50:49,791
-Ez var�zslatos.
-Ez r�m mosolyog.
666
00:50:49,963 --> 00:50:51,760
Megmoshatn�m vele a fogaimat.
667
00:50:51,932 --> 00:50:54,162
-Bele akarom rakni a farkam.
-Azt akarom, rakja bel�m a fark�t.
668
00:50:54,334 --> 00:50:57,303
Ha t�l lenne, jeget csin�lhatn�nk bel�le
�s korcsoly�zhatn�nk azon.
669
00:50:57,471 --> 00:50:59,564
Amikor tavasszal felolvad, akkor pedig megihatn�nk.
670
00:51:01,875 --> 00:51:03,900
H�, mi a baj, Jan?
671
00:51:07,147 --> 00:51:09,877
Ez azt jelenti, hogy nagyi t�nyleg egy ribanc.
672
00:51:22,295 --> 00:51:23,455
Ez j�, ez j�.
673
00:51:27,267 --> 00:51:29,098
Nem tudom el�g gyorsan felszolg�lni.
674
00:51:29,269 --> 00:51:32,102
-H�, haver.
-Menj Istennel.
675
00:51:32,272 --> 00:51:34,638
H�, Wolfie. Adj egy Schnitz-et.
676
00:51:36,610 --> 00:51:38,544
-Sz�p �veg.
-H�, Landfill.
677
00:51:41,448 --> 00:51:43,439
N�zd ezt a sr�cot! Egyre jobb lesz.
678
00:51:45,552 --> 00:51:47,679
Haver, akarsz egy Schnitz-et?
679
00:51:48,355 --> 00:51:50,482
Akarsz egy tippet?
680
00:51:51,758 --> 00:51:52,918
Igen.
681
00:51:53,226 --> 00:51:54,250
Ez j�.
682
00:51:54,528 --> 00:51:56,758
-Adj hat Schnitz-et.
-Az orvos rendelte.
683
00:52:03,870 --> 00:52:05,735
Igy�l, igy�l, igy�l!
684
00:52:16,950 --> 00:52:18,884
J�, j�, j�.
685
00:52:22,289 --> 00:52:23,449
K�l�nleges sz�ll�tm�ny!
686
00:52:24,291 --> 00:52:26,486
K�l�nleges csomag a B�r� �r sz�m�ra.
687
00:52:26,660 --> 00:52:28,150
Nem l�tod, hogy edz�s�nk van?
688
00:52:28,595 --> 00:52:31,860
Nagyon sajn�lom, de a csomag egyenesen
Amerik�b�l �rkezett, igen...
689
00:52:32,032 --> 00:52:34,865
...�s n�zze, meg van jel�lve:
"Legs�rg�sebb".
690
00:52:55,989 --> 00:52:57,081
Mi az, nagypapa?
691
00:53:02,162 --> 00:53:03,561
Megszerezt�k a receptet.
692
00:53:05,866 --> 00:53:08,334
-Ki m�s tud m�g err�l a csomagr�l?
-Senki m�s.
693
00:53:08,501 --> 00:53:09,661
Csak �n. Csak �n.
694
00:53:09,836 --> 00:53:11,360
-Inz�zz�tek el.
-V�rjanak!
695
00:53:11,705 --> 00:53:14,367
Ne, ne, ne! �s mi van azzal,
hogy "Ne l�dd le a h�rn�k�t"?
696
00:53:14,541 --> 00:53:16,372
Nem fogunk lel�ni.
697
00:53:16,543 --> 00:53:19,011
Fi�k, k�sz�l�djetek.
698
00:53:19,212 --> 00:53:20,338
Amerik�ba megy�nk.
699
00:53:22,782 --> 00:53:25,910
Hogy megszerezz�k a recept�nket!
700
00:53:26,920 --> 00:53:30,321
Hasta la vista, k�ld�ncfi�.
701
00:53:33,059 --> 00:53:35,254
Fel az orrodba a gumics�vel!
702
00:53:40,667 --> 00:53:44,728
Nincs m�s v�laszt�som, kiv�ve ezt.
703
00:53:44,905 --> 00:53:46,463
Kiment�l?
704
00:53:46,640 --> 00:53:47,937
Idd meg a s�r�d, seggfej.
705
00:53:49,576 --> 00:53:50,565
Seggfej!
706
00:53:50,744 --> 00:53:52,439
Seegfej! Seggfej! Seggfej!
707
00:53:55,615 --> 00:53:57,480
Kapd be az eg�sz paradicsomot, seggfej.
708
00:53:58,251 --> 00:54:01,652
Seegfej! Seggfej! Seggfej!
709
00:54:04,557 --> 00:54:06,457
-Sz�p volt, seggfej.
-Oh, ne.
710
00:54:06,626 --> 00:54:08,059
-Hova m�sz?
-El innen.
711
00:54:08,611 --> 00:54:10,545
Vigy�zz. Ki fog j�nni.
712
00:54:10,713 --> 00:54:12,772
Tal�lkozunk k�s�bb, seggfej.
713
00:54:13,282 --> 00:54:14,271
H�, Jan.
714
00:54:16,519 --> 00:54:19,079
-J�l vagy?
-Sz�p �t�s volt.
715
00:54:19,588 --> 00:54:21,112
Mint a szerelem.
716
00:54:29,231 --> 00:54:30,858
Igen.
717
00:54:39,675 --> 00:54:41,643
J�l n�zel ki, Barry.
718
00:54:43,012 --> 00:54:46,470
J�l n�zek ki,
te j�k�p� faszfej.
719
00:55:02,598 --> 00:55:05,761
Meg kellene szabadulnod azokt�l a nedves ruh�kt�l,
egy dry marini�rt cser�be.
720
00:55:05,935 --> 00:55:08,699
-Micsoda?
-Azt mondtam, a martinit�l?
721
00:55:08,871 --> 00:55:11,772
-Sz�llj le r�lam.
-Ok�.
722
00:55:42,304 --> 00:55:43,999
K�t r�videt k�rek.
723
00:55:44,173 --> 00:55:46,607
Mit sz�ln�l egy kis szexhez a tengerparton?
724
00:55:47,076 --> 00:55:49,101
Az �n lak�som k�zelebb van.
725
00:55:51,147 --> 00:55:54,446
-Szeretn�l elmenni innen?
-Egy kis �t�sre �s csiklandoz�sra van sz�ks�ged?
726
00:55:54,617 --> 00:55:56,744
Oh, igen. Valami olyasmire.
727
00:55:59,555 --> 00:56:01,352
Szerzek egy taxit, b�bi.
728
00:56:01,524 --> 00:56:03,116
Ok�.
729
00:56:05,227 --> 00:56:07,491
-Igen?
-Barry, mit m�velsz?
730
00:56:07,663 --> 00:56:09,893
Viccelsz? Pokolian t�zes a csaj.
731
00:56:10,065 --> 00:56:12,226
Egy kis �t�sre �s csiklandoz�sra van sz�ks�gem.
732
00:56:12,401 --> 00:56:14,266
Biztos, hogy ezt akarod?
R�szeg vagy.
733
00:56:14,437 --> 00:56:18,806
R�szeg vagyok. Te is az vagy.
Mindenki r�szeg!
734
00:56:23,179 --> 00:56:24,510
Szia apa.
735
00:56:24,680 --> 00:56:26,307
H�, mama.
736
00:56:30,986 --> 00:56:33,454
Francba, ez durva.
737
00:56:37,827 --> 00:56:39,124
Gyere ide.
738
00:56:40,663 --> 00:56:42,858
Megvajazom a kenyered, b�bi.
739
00:56:43,032 --> 00:56:45,762
Sz�pen, pir�tva k�rn�m.
740
00:57:18,534 --> 00:57:22,698
-Szeretn�l elmenni innen?
-Egy kis �t�sre �s csiklandoz�sra van sz�ks�ged?
741
00:57:22,938 --> 00:57:23,962
Valami olyasmire.
742
00:57:29,445 --> 00:57:31,675
Azt hiszem, elejtettem 500 dolcsit.
743
00:57:36,519 --> 00:57:40,216
Mennyi nyal�s kell ahhoz, hogy eljuss k�z�pre.
744
00:57:41,023 --> 00:57:44,151
Megrengetem a vil�godat.
745
00:57:44,360 --> 00:57:46,453
Le fogom t�rni a farkad.
746
00:57:47,196 --> 00:57:49,061
Szpojad.
747
00:57:49,431 --> 00:57:51,399
Nyald tiszt�ra, apa.
748
00:57:51,567 --> 00:57:52,829
Szopjad. Szopjad.
749
00:57:53,002 --> 00:57:54,936
Nyald tiszt�ra. Igen!
750
00:57:55,104 --> 00:57:56,628
Szopjad! Szopjad!
751
00:57:57,339 --> 00:57:59,136
Na, ne kukucsk�lj.
752
00:58:01,210 --> 00:58:02,199
Csendesen f�szkel�dj!
753
00:58:07,917 --> 00:58:09,851
Oh, apa.
754
00:58:10,019 --> 00:58:13,819
Oh, te mocskos faszfej, ott, igen.
755
00:58:24,797 --> 00:58:25,991
Na m�r.
756
00:58:26,165 --> 00:58:28,827
Mindv�gig tudtam.
757
00:58:46,118 --> 00:58:48,018
Jobb vagyok n�lad!
758
00:59:03,368 --> 00:59:05,165
Valaki rendelt itt diszn�pof�t?
759
00:59:05,337 --> 00:59:07,498
Ki rendelte a diszn�pof�t?
760
00:59:27,359 --> 00:59:28,690
Uraim...
761
00:59:29,027 --> 00:59:32,622
...�gy t�nik, itt az id�, hogy
megkezd�dj�n a Recept Visszaszerz� Hadm�velet.
762
00:59:38,237 --> 00:59:39,864
Mindannyian egyet�rtetek a n�vvel?
763
00:59:40,038 --> 00:59:43,235
Nekem jobban tetszene a K�s�r Hadm�velet.
764
00:59:43,408 --> 00:59:45,273
Vagy a Brauheist 2006?
765
00:59:45,444 --> 00:59:47,469
-Oh, ez j�.
-Egy kicsit m�k�s.
766
00:59:47,646 --> 00:59:49,944
-Igen, vicces.
-Egy pillanat.
767
00:59:50,115 --> 00:59:54,711
-Mi lesz, ha egy �vn�l tov�bb tart?
-Igen, rem�lem nem h�z�dik el 2007-ig.
768
00:59:54,887 --> 00:59:56,718
Igazad van. Nagy terveim vannak 2007-re.
769
00:59:56,889 --> 01:00:00,882
Igen, szavaznunk kellene, mert nem szeretem
a Recept Visszaszerz� Hadm�veletet.
770
01:00:02,161 --> 01:00:03,253
Ez itt nem demokr�cia.
771
01:00:04,196 --> 01:00:06,528
Mindig sok id�t pazarolunk el azzal,
hogy a neveken vitatkozunk.
772
01:00:06,698 --> 01:00:08,131
Elegem van bel�le.
773
01:00:08,300 --> 01:00:11,736
�n tal�ltam ki ezt a nevet,
teh�t ez lesz a n�v!
774
01:00:11,904 --> 01:00:14,634
-Ok�, rendben.
-M�r tetszik.
775
01:00:16,175 --> 01:00:17,938
Sajn�lom.
776
01:00:18,544 --> 01:00:21,638
Csak kezdem bez�rva �rezni magam
ebben a tengeralattj�r�ban.
777
01:00:21,813 --> 01:00:23,280
Volt egyszer egy rossz tapasztalatom.
778
01:00:25,117 --> 01:00:26,345
K�sz�n�m.
779
01:00:26,885 --> 01:00:29,479
Na, szerezz�k meg, ami hozz�nk tartozik.
780
01:00:31,323 --> 01:00:32,585
Harck�sz�lts�g.
781
01:00:37,696 --> 01:00:40,665
Landfill! Landfill! Landfill!
782
01:00:40,832 --> 01:00:43,096
Figyelj. Ok�, itt j�n a bubor�k.
K�sz�lj fel.
783
01:00:45,971 --> 01:00:47,802
A pics�ba! A bubor�k!
784
01:00:47,973 --> 01:00:50,237
Tudom. Nyugi, ez egy kurva dolog.
Ne agg�dj. Gyere.
785
01:00:50,409 --> 01:00:52,001
Egyre jobb vagy. Majd legk�zelebb.
786
01:00:52,177 --> 01:00:53,166
-H�, fi�k.
-H�, Krista.
787
01:00:53,345 --> 01:00:55,336
-Megpr�b�lhatom?
-�desem, �ppen gyakorlunk.
788
01:00:55,514 --> 01:00:57,709
-H�, t�ltsd tele, ok�?
-Mire gyakoroltok?
789
01:00:59,551 --> 01:01:00,745
-Semmi.
-Nem komolyan.
790
01:01:00,919 --> 01:01:03,513
Azt mondtad, gyakoroltok.
Mire?
791
01:01:06,391 --> 01:01:10,157
Gyere �desem, n�zz�k meg azokat a j�gcsapokat.
792
01:01:10,329 --> 01:01:13,389
Nem, nem akarom megn�zni azokat
az �tkozott j�gcsapokat.
793
01:01:13,565 --> 01:01:15,795
-T�nyleg nagyon f�nyesek. Gyere.
-Nem akarom.
794
01:01:17,336 --> 01:01:20,237
Nah�t, hello Piszkos Harry-k!
795
01:01:20,405 --> 01:01:22,134
Szents�ges teveujj.
796
01:01:22,307 --> 01:01:23,899
Igen, mikor legutolj�ra l�ttalak titeket...
797
01:01:24,076 --> 01:01:27,443
...nagyap�tok hamuj�t kalapk�nt viselt�tek.
798
01:01:28,146 --> 01:01:30,341
Egy percetek van, hogy kimenjetek azon az ajt�n.
799
01:01:30,515 --> 01:01:32,210
A recept�nk�rt j�tt�nk.
800
01:01:32,384 --> 01:01:33,646
Az a mi recept�nk.
801
01:01:33,819 --> 01:01:35,548
Gondoltuk, hogy ezt mondj�tok.
802
01:01:37,122 --> 01:01:41,525
Annak ellen�re, hogy ellopt�tok,
mi megvenn�nk t�lenek itt �s most...
803
01:01:41,727 --> 01:01:43,092
...k�szp�nzben.
804
01:01:43,262 --> 01:01:46,231
Nagy �zlet.
Egy t�ska csupa j�t�kp�nzzel?
805
01:01:46,398 --> 01:01:47,797
Dehogy, ezek eur�k.
806
01:01:47,966 --> 01:01:51,129
Azok olyanok, mint a peso?
Igen! Gyer�nk.
807
01:01:51,303 --> 01:01:53,032
Ez egy leg�lis eur�pai aj�nlat.
808
01:01:53,205 --> 01:01:55,105
N�met m�rk�t kellett volna hoznunk!
809
01:01:55,274 --> 01:01:57,333
-De olyan neh�z m�r tal�lni!
-Nem igaz!
810
01:01:57,509 --> 01:01:59,477
Nem, ott van 5 ATM.
811
01:01:59,645 --> 01:02:02,113
Nem, van egy kisbolt a sarkon.
812
01:02:07,085 --> 01:02:08,109
El�g!
813
01:02:11,757 --> 01:02:15,955
Itt van f�l milli� amerikai doll�r.
814
01:02:16,128 --> 01:02:17,425
Nem elad�.
815
01:02:19,364 --> 01:02:23,198
Nos, mi�rt nem tessz�k �rdekess� a dolgot?
816
01:02:23,368 --> 01:02:26,531
Sportos alakoknak t�nt�k, nem?
817
01:02:33,512 --> 01:02:36,276
Sajn�lom. T�nyleg sajn�lom.
818
01:02:36,448 --> 01:02:38,473
Mit sz�ltok egy meccshez?
819
01:02:38,650 --> 01:02:42,416
Ha nyertek, megtarthatj�tok a receptet �s a p�nzt.
820
01:02:42,954 --> 01:02:44,478
Ha mi nyer�nk...
821
01:02:44,656 --> 01:02:46,749
-...a recept a mi�nk.
-Add azt ide.
822
01:02:47,993 --> 01:02:50,826
Ok�, Barry. Most mutasd meg!
823
01:02:50,996 --> 01:02:55,228
Igen, van valami, amit nem mondtam el nektek.
824
01:02:55,400 --> 01:02:56,765
Nem j�tszom t�bb� S�rpongot.
825
01:02:57,069 --> 01:03:01,005
Mir�l besz�lsz, ember?
Te vagy a legjobb. Gyer�nk.
826
01:03:04,176 --> 01:03:07,168
-Gyer�nk.R�gd seggbe �ket.
-Nem j�sztom kibaszott S�rpongot!
827
01:03:07,346 --> 01:03:09,041
J�zusom, nyugodj meg.
828
01:03:09,214 --> 01:03:11,614
Egy�tt megoldjuk.
Egy kicsit �r�lten viselkedsz.
829
01:03:11,783 --> 01:03:15,719
A feles�ged nem �gy gondolta,
amikor bepartiztuk "Silo" Johnson-nal.
830
01:03:15,921 --> 01:03:17,411
-Bepartizt�k.
-Bepartizt�k.
831
01:03:17,589 --> 01:03:20,524
Igen, ez igaz.
Nem tudtad, hogy h�rman kef�lj�k?
832
01:03:20,692 --> 01:03:23,217
-Silo-val?
-Ja.
833
01:03:23,428 --> 01:03:24,759
Hadd mondjak valamit:
834
01:03:24,930 --> 01:03:27,490
-Nem kukoric�t tartott benne.
-Kurva any�d!
835
01:03:29,267 --> 01:03:31,531
Bazdmeg! Elegem van.
836
01:03:31,703 --> 01:03:33,762
Mi? Barry!
837
01:03:36,975 --> 01:03:38,306
Mi a fasz ez?
838
01:03:39,144 --> 01:03:40,304
J�tszunk vagy sem?
839
01:03:40,479 --> 01:03:42,504
Ideje szarni vagy leh�zni a WC-t.
840
01:03:42,681 --> 01:03:45,514
G�rb�lj meg, mel�k. �gyis eladjuk az �sszes s�rt.
841
01:03:45,684 --> 01:03:50,018
Nagy hib�t k�vetsz el, cowboy.
842
01:03:50,222 --> 01:03:53,885
Nem hinn�m, hogy utolj�ra l�ttatok minket.
843
01:03:59,798 --> 01:04:00,856
Oh, ott hagytam a p�nzt.
844
01:04:05,604 --> 01:04:07,834
Szereznetek kellene egy m�k�d� flipper-g�pet.
845
01:04:08,006 --> 01:04:09,371
Ez a g�p j�l m�k�dik.
846
01:04:09,541 --> 01:04:11,304
Komolyan?
847
01:04:25,557 --> 01:04:27,354
Emberek, sajn�lom. Fejezz�k csak be a vacsor�jukat.
848
01:04:27,526 --> 01:04:30,222
Gyer�nk. Hajr�!
Egy kis polk�t, ok�?
849
01:04:35,267 --> 01:04:38,498
-Bazdmeg.
-H�.
850
01:04:40,972 --> 01:04:45,568
-Tudod, hogy j�tszanunk kellett volna ellen�k.
-Nem akartam nekik adni a receptet.
851
01:04:46,244 --> 01:04:48,769
-Mi legyen Barry-vel?
-Nincs sz�ks�g�nk r�.
852
01:04:48,947 --> 01:04:50,505
Szerz�nk valaki m�st.
853
01:04:51,683 --> 01:04:53,310
Mi ez?
854
01:04:54,186 --> 01:04:55,744
Helyi csal�di �tterem...
855
01:04:55,921 --> 01:04:59,118
-Ezek mi vagyunk.
-...vagy k�rosan fert�z�tt patk�nylyuk?
856
01:04:59,291 --> 01:05:03,625
Expos� Colorado interj�j�t l�thatj�k, amit
kor�bbi konyhai dolgoz�kkal k�sz�tett...
857
01:05:03,795 --> 01:05:07,196
...akik olyan t�rt�netet mes�lnek,
ami megfagyasztja �n�kben a v�rt.
858
01:05:07,365 --> 01:05:08,457
Mi a fasz?
859
01:05:08,633 --> 01:05:13,900
Iratok n�lk�l csemp�sztek �t minket egy tehersz�ll�t�
kont�nerben, hogy ezen a konyh�n dolgozzunk.
860
01:05:14,072 --> 01:05:16,006
Ez csak egy vicc.
861
01:05:16,174 --> 01:05:19,337
Ez nagyon gyakori a n�met �ttermekben,
hogy bev�ndorl� munk�sokat alkalmaznak.
862
01:05:19,511 --> 01:05:20,910
Ez igaz, Sandy.
863
01:05:21,079 --> 01:05:22,706
Mes�ljetek a munkak�r�lm�nyekr�l.
864
01:05:22,881 --> 01:05:25,645
A legnagyobb meglepet�s,
nem is a nyomaszt� �r�k...
865
01:05:25,817 --> 01:05:27,409
...hanem az eg�szs�gtelen k�r�lm�ny volt.
866
01:05:27,586 --> 01:05:30,453
Igen. A m�lt h�napban lev�gtam az ujjam a mixerrel.
867
01:05:30,622 --> 01:05:33,557
Mikor beleesett a kelt t�szt�ba,
az�rt sem �ll�tott�k le a g�pet.
868
01:05:33,725 --> 01:05:36,285
-Folytatt�k a s�tik�sz�t�st.
-�, istenem.
869
01:05:36,461 --> 01:05:40,557
�s a patk�nyok...
Tegnap �ppen bontottam egy Schnitzelgeigerbr�u-t...
870
01:05:40,732 --> 01:05:44,395
...�s vajon mit tal�ltam?
Egy patk�nymagzatot.
871
01:05:45,403 --> 01:05:47,166
-Ez igaz, Sandy.
-Patk�nymagzat?
872
01:05:47,339 --> 01:05:49,239
-Oh, Istenem.
-Bassza meg!
873
01:05:49,407 --> 01:05:51,272
Most m�r t�nyleg sz�tr�gjuk a segg�ket.
874
01:05:51,443 --> 01:05:53,172
Teljesen egyet�rtek.
875
01:05:53,345 --> 01:05:55,040
Schnitzengiggle S�r�z�.
876
01:05:55,514 --> 01:05:57,914
Nem, nem. Ez tot�lis baroms�g.
Ez csak egy vicc volt.
877
01:06:00,085 --> 01:06:01,882
Persze, meg�rtem.
878
01:06:03,455 --> 01:06:05,548
Visszamondott foglal�s.
879
01:06:06,525 --> 01:06:08,083
Schnitzengiggle.
880
01:06:08,693 --> 01:06:10,957
Nem, nem, nem. Nincsenek patk�nyok. Egy�ltal�n.
881
01:06:11,129 --> 01:06:13,290
Patk�nymentesek vagyunk 1976 �ta.
882
01:06:15,367 --> 01:06:16,766
�g�rem...
883
01:06:17,802 --> 01:06:19,326
Ok�, semmi gond.
884
01:06:19,504 --> 01:06:20,801
-M�g egy?
-Ja.
885
01:06:21,973 --> 01:06:23,440
Schnitzengiggle.
886
01:06:24,509 --> 01:06:26,807
Nem. El�gedett vagyok a szolg�ltat�saimmal.
887
01:06:28,113 --> 01:06:30,581
Igen. �pp rosszkor. K�sz�n�m.
888
01:06:30,749 --> 01:06:33,217
Istenem. �gyn�k�k.
889
01:06:34,052 --> 01:06:35,883
Ez a tied.
890
01:06:37,188 --> 01:06:39,122
Schnitzengiggle S�r�z�.
891
01:06:39,724 --> 01:06:42,090
-Ez az �NTSZ.
-Tartsd. Tartsd.
892
01:06:43,061 --> 01:06:45,586
-Add ide.
-Rakd a h�t�be.
893
01:06:50,702 --> 01:06:51,999
Fi�k...
894
01:06:52,170 --> 01:06:54,297
...igaz�n sajn�lom...
895
01:06:54,472 --> 01:06:57,236
-...ki kell l�pnem a csapatb�l.
-Mir�l besz�lsz?
896
01:06:57,409 --> 01:07:00,071
Kir�gtak a laborb�l a hanyatl�
teljes�tm�nyemnek k�sz�nhet�en.
897
01:07:00,245 --> 01:07:02,770
Egy p�r b�ka nem �lvezett el.
898
01:07:02,948 --> 01:07:04,609
Nem, nem �rtitek.
899
01:07:04,783 --> 01:07:06,978
Nem tudom hogy t�rt�nhetett,
de valahogy...
900
01:07:07,152 --> 01:07:10,417
...kl�noztam egy majom-b�k�t.
901
01:07:10,589 --> 01:07:12,921
Ez�rt nem Nobel-d�jat osztanak?
902
01:07:13,091 --> 01:07:14,251
Hadd n�zzem.
903
01:07:14,593 --> 01:07:16,527
Hadd n�zzem egy kicsit....
904
01:07:16,695 --> 01:07:19,129
-Oh, �risten.
-Oh, Istenem!
905
01:07:19,297 --> 01:07:20,628
Mit tett�l?
906
01:07:25,437 --> 01:07:26,426
Landfill?
907
01:07:33,278 --> 01:07:34,540
Mi a baj?
908
01:07:34,713 --> 01:07:38,911
Krista azt mondta, nem tudja t�bb�
kezelni a hazugs�gokat �s az iv�st.
909
01:07:39,084 --> 01:07:40,642
Fogta a k�lyk�ket �s lel�pett.
910
01:07:40,819 --> 01:07:42,309
Oh, Istenem.
911
01:07:42,487 --> 01:07:44,114
Vannak gyerekeid?
912
01:07:47,592 --> 01:07:50,220
Rendben. Rendben. Rendben.
913
01:07:50,395 --> 01:07:52,693
Csak egy kis id�re van sz�ks�gem.
914
01:07:52,931 --> 01:07:55,456
-Tal�n egy s�r.
-Adj neki egy s�rt.
915
01:07:56,868 --> 01:07:58,495
K�ssz.
916
01:08:03,408 --> 01:08:04,739
Tudt�tok, hogy gyerekei vannak?
917
01:08:36,508 --> 01:08:39,477
Feketesz�z Vassasnak.
Gyer�nk, Vassas.
918
01:08:39,644 --> 01:08:41,202
Vassas, ott vagy?
919
01:08:41,379 --> 01:08:43,370
K�ldet�s teljes�tve.
920
01:08:43,815 --> 01:08:46,682
K�ldet�s teljes�tve. Megszereztem.
921
01:08:46,851 --> 01:08:48,910
Megszereztem.
922
01:08:52,957 --> 01:08:54,424
Cherry?
923
01:08:55,827 --> 01:08:57,920
H�. Ok�, most.
924
01:08:58,363 --> 01:09:01,093
-Ne l�gy meggondolatlan, Phillip.
-Hogy jutottak el hozz�d?
925
01:09:01,266 --> 01:09:05,498
Hossz� id�k�n kereszt�l a von Wolfhausen csal�d
alkalmaz�s�ban �lltam, miel�tt ebbe koszf�szekbe j�ttem.
926
01:09:05,670 --> 01:09:08,434
Most, hogy m�r megszereztem az
�rt�kes s�r receptet, mehetek.
927
01:09:08,606 --> 01:09:11,905
Nos, ahhoz el�sz�r rajtam kell �tjutnod.
928
01:09:22,087 --> 01:09:23,076
Mit?
929
01:09:56,755 --> 01:09:58,347
Ez az, kisl�ny!
930
01:10:01,760 --> 01:10:02,784
Gyer�nk!
931
01:10:07,732 --> 01:10:09,996
Igen!
932
01:10:23,681 --> 01:10:27,777
�rzed, ahogy mer�lsz?
Ez az �leszt�, b�bi.
933
01:10:29,287 --> 01:10:30,879
Ez olyan, mint a foly�homok.
934
01:10:31,055 --> 01:10:33,148
K�sz�nj sz�pen.
935
01:11:07,759 --> 01:11:09,454
Szeretlek.
936
01:11:11,396 --> 01:11:13,489
H�, Landfill, hol vagy, haver?
937
01:11:13,665 --> 01:11:15,758
Mi�rt nem iszunk egy s�rt
�s besz�lj�k meg a dolgot?
938
01:11:15,934 --> 01:11:17,367
Lan...
939
01:11:24,509 --> 01:11:26,602
Nem!
940
01:11:46,564 --> 01:11:50,000
Ennyi. Csomagolunk.
941
01:11:50,168 --> 01:11:51,692
Mi, a csapat?
942
01:11:51,870 --> 01:11:54,304
A csapat, a s�r, az �tterem.
Minden.
943
01:11:54,472 --> 01:11:59,102
-Mi? Nem, te meg�r�lt�l...
-Jan. Hagyd.
944
01:11:59,410 --> 01:12:01,571
A bar�tunk halott.
945
01:12:02,313 --> 01:12:04,178
Ennyi.
946
01:12:46,891 --> 01:12:50,486
Landfill egy tonn�t meg tudott enni.
947
01:12:51,696 --> 01:12:55,689
�s ugyanennyire tudott szeretni.
948
01:12:58,569 --> 01:13:02,505
Volt az a szok�sa, amikor egyben nyelte le az �telt.
949
01:13:03,274 --> 01:13:05,435
�n "Tigrisc�p�nak" h�vtam.
950
01:13:05,610 --> 01:13:08,909
Viccel�dni szoktam vele,
hogy ha felv�gn�d a has�t...
951
01:13:09,080 --> 01:13:13,813
...tal�ln�l benne egy rendsz�mt�bl�t, egy
gumiabroncsot �s egy 8 �ves kisfi� fel�t.
952
01:13:15,653 --> 01:13:19,817
Egyszer, fingott egy j� szaftosat.
953
01:13:24,829 --> 01:13:27,627
Teljesen meglep�dtem.
954
01:13:29,133 --> 01:13:32,500
Mindig mondtam, hogy pr�b�lja meg
jobban megr�gni az �telt...
955
01:13:32,971 --> 01:13:35,337
...de sosem hallgatott r�m.
956
01:13:37,008 --> 01:13:39,340
H�t � volt Landfill.
957
01:13:39,510 --> 01:13:41,375
Egy dagadt seggfej.
958
01:13:44,449 --> 01:13:46,144
De...
959
01:13:48,486 --> 01:13:51,512
...� volt az �n dagadt seggfejem.
960
01:14:26,391 --> 01:14:29,519
-Hello.
-H�, Laurie. Hogy vagy?
961
01:14:29,694 --> 01:14:32,356
-Istenem, j�l n�zel ki.
-K�ssz, Barry.
962
01:14:32,530 --> 01:14:35,465
�, mi t�rt�nt veled?
963
01:14:36,467 --> 01:14:37,957
Nos, �n...
964
01:14:38,336 --> 01:14:43,364
-Hidakon dolgoztam. Hidak alatt.
-Mint egy �p�t�sz?
965
01:14:43,541 --> 01:14:45,338
�gy. �gy.
966
01:14:45,943 --> 01:14:50,573
-Tartod a kapcsolatot Silo-val?
-Silo.
967
01:14:55,586 --> 01:14:58,020
K�s�bb besz�l�nk. P�.
968
01:14:59,057 --> 01:15:00,285
Sajn�lom. Hi.
969
01:15:00,892 --> 01:15:02,519
J� t�ged l�tni.
970
01:15:03,528 --> 01:15:06,292
-Krista. Annyira sajn�lom.
-K�sz�n�m. K�sz�n�m, hogy elj�ttetek.
971
01:15:06,464 --> 01:15:07,863
Nagyra becs�l�m. K�sz�n�m.
972
01:15:08,032 --> 01:15:12,935
-Krista, nem tudom, hogyan kezdjem elmondani, hogy mennyire sajn�lom...
-Sz�gyelhetn�tek magatokat.
973
01:15:19,143 --> 01:15:20,474
Oh, Istenem.
974
01:15:21,879 --> 01:15:23,244
Oh, Istenem!
975
01:15:50,775 --> 01:15:53,335
Nagyi.
Mit csin�lsz errefel�?
976
01:15:53,511 --> 01:15:56,912
Tiszteletemet teszem egy j� ember el�tt.
977
01:15:57,315 --> 01:16:01,877
De veletek ellent�tben,
nem hullatok k�nnyeket.
978
01:16:02,053 --> 01:16:05,454
Mi nem hullatunk k�nnyeket. Gy�szolunk.
A bar�tunk most k�vetett el �ngyilkoss�got.
979
01:16:05,623 --> 01:16:07,921
-Mikor akart�tok elmondani nekem?
-Elmondani, mit?
980
01:16:08,092 --> 01:16:10,526
Hogy nem versenyeztek a S�rfesztiv�lon.
981
01:16:12,130 --> 01:16:14,792
-Honnan tudsz te err�l?
-Egy hal�l.
982
01:16:17,869 --> 01:16:20,770
-Meg kellene n�zn�nk, maradt-e m�g r�ks�ti.
-Oh, j� �tlet.
983
01:16:20,938 --> 01:16:22,371
Itt maradtok.
984
01:16:23,474 --> 01:16:25,999
Mindenkinek el szeretn�m mondani ez eg�sz t�rt�netet...
985
01:16:26,177 --> 01:16:29,476
...B�r� Ludwig von Wolfhausen-r�l,
aki beleszeretett...
986
01:16:29,647 --> 01:16:35,586
...egy fiatal, gy�ny�r� bajor ribancba.
987
01:16:35,753 --> 01:16:37,914
Teh�t te val�ban egy ribanc volt�l?
988
01:16:38,089 --> 01:16:39,579
Mit gondolsz, mi ez?
989
01:16:39,757 --> 01:16:42,419
Azt mondtad, hogy egy l� r�gott meg.
990
01:16:42,593 --> 01:16:44,458
Ez itt a ribanc jegye.
991
01:16:47,999 --> 01:16:51,560
Azok egyszer�, gy�ny�r� id�k voltak.
992
01:16:52,036 --> 01:16:56,905
Mint l�tj�tok, Ludwig b�r� �s �n szerett�k egym�st.
993
01:17:01,846 --> 01:17:05,577
De meg kellett �rizn�nk a szerelm�nk titk�t...
994
01:17:05,750 --> 01:17:09,811
...mert � m�r egy fiatal b�r�n�vel h�zas volt.
995
01:17:09,987 --> 01:17:13,081
�s ugyan�gy meg kellett �rizn�nk
a nagyap�tok sz�let�s�nek titk�t...
996
01:17:13,257 --> 01:17:16,249
...mert � volt a b�r� els�sz�l�tt fia.
997
01:17:16,427 --> 01:17:18,987
V�rj, nagyapa volt az els�sz�l�tt?
998
01:17:19,163 --> 01:17:20,528
Igen.
999
01:17:20,698 --> 01:17:23,531
De a b�r�n� r�j�tt a titokra,
Johan-t �s engem elkaptak...
1000
01:17:23,701 --> 01:17:27,637
...�s el kellett menek�ln�nk a v�rosb�l.
1001
01:17:29,106 --> 01:17:32,507
Ti ketten vagytok a Wolfhausen s�rf�zde jogos �r�k�sei.
1002
01:17:32,677 --> 01:17:36,010
Vissza kellene szereznetek, ami a ti�tek.
1003
01:17:36,214 --> 01:17:37,772
�, �gy is besz�lsz, mint egy ribanc.
1004
01:17:38,616 --> 01:17:42,848
Egy bizonyos szinten mindannyian
ribancok vagyunk, Mr. Finkelstein.
1005
01:17:43,754 --> 01:17:44,846
Igaza van.
1006
01:17:45,022 --> 01:17:48,549
Fi�k, egy csapat vagytok, �s j�k vagytok.
1007
01:17:49,060 --> 01:17:53,759
Ha nem vagytok k�pesek megtenni halott nagyap�tok�rt,
a haz�tok�rt, vagy a halott bar�totok�rt...
1008
01:17:54,031 --> 01:17:56,329
...tegy�tek meg �nmagatok�rt.
1009
01:17:57,001 --> 01:17:58,662
-Benne vagyok.
-�n is.
1010
01:17:58,836 --> 01:18:00,701
-A pokolba, igen! �n is.
-Igen!
1011
01:18:00,871 --> 01:18:03,704
-Igen!
-Nem vagyok r� k�pes.
1012
01:18:05,476 --> 01:18:07,774
Nem b�rok S�rpongot j�tszani.
1013
01:18:09,847 --> 01:18:12,475
Egy p�r �vvel egyetem ut�n t�rt�nt.
1014
01:18:13,484 --> 01:18:17,011
Thaif�ld�n voltam,
Ding Dangban S�rpongoztam.
1015
01:18:18,990 --> 01:18:22,221
Egy igaz�n nagy jelent�s�g�
meccsem volt egy �piumbarlangban.
1016
01:18:23,027 --> 01:18:26,554
A sr�cok, akik ellen j�tszottam, nem �gy n�ztek ki,
mintha vesz�teni akarn�nak.
1017
01:18:27,431 --> 01:18:29,399
Miut�n legy�ztem �ket...
1018
01:18:29,834 --> 01:18:31,768
...megvertek engem.
1019
01:18:33,371 --> 01:18:35,805
Sz�pen megdolgoztak.
1020
01:18:37,375 --> 01:18:40,503
Neh�z elmondani...
1021
01:18:41,946 --> 01:18:44,039
...de lek�t�ztek...
1022
01:18:45,983 --> 01:18:48,281
...�s feldugtak egy ping-pong �t�t a seggembe.
1023
01:18:52,790 --> 01:18:55,054
Az�ta semmi sem a r�gi.
1024
01:18:56,394 --> 01:18:58,225
Megszenvedtem az �r�t.
1025
01:18:58,396 --> 01:18:59,727
A mindenit, Barry, �gy sajn�lom.
1026
01:18:59,897 --> 01:19:03,424
Nem is tudom, mit tenn�k,
ha valaki feldugna nekem egy ping-pong �t�t.
1027
01:19:05,136 --> 01:19:06,433
Nem kezelhet�.
1028
01:19:09,874 --> 01:19:11,967
Az�ta palacsint�kat szarok.
1029
01:19:14,445 --> 01:19:16,538
Mr. Badrinath...
1030
01:19:16,981 --> 01:19:20,041
...mi nem vagyunk t�l k�l�nb�z�ek.
1031
01:19:21,752 --> 01:19:24,152
Nekem is sokmindent dugtak fel a seggembe.
1032
01:19:26,457 --> 01:19:28,755
T�ll�ptem rajta.
1033
01:19:29,060 --> 01:19:31,585
Te is t�l fogsz.
1034
01:19:36,200 --> 01:19:38,668
Te is t�l fogsz.
1035
01:19:48,579 --> 01:19:50,638
-Sokmindent kell megem�szten�nk.
-Ja.
1036
01:19:50,815 --> 01:19:52,248
Calgon, t�vozz el.
1037
01:19:54,485 --> 01:19:56,612
Sr�cok, ti vagytok a csal�dom.
1038
01:19:56,987 --> 01:19:58,284
N�lk�letek semmim sincs.
1039
01:20:02,593 --> 01:20:03,924
Tegy�k meg Landfill-�rt...
1040
01:20:04,695 --> 01:20:06,390
...Johan-�rt...
1041
01:20:06,564 --> 01:20:08,395
...�s a nagyi�rt.
1042
01:20:16,273 --> 01:20:17,501
Egy k�rd�s.
1043
01:20:17,675 --> 01:20:19,973
Kit szerz�nk Landfill hely�re?
1044
01:20:21,612 --> 01:20:24,740
Ez az a parti, amit kerestem.
1045
01:20:25,683 --> 01:20:28,652
Landfill? �letben vagy?
1046
01:20:30,321 --> 01:20:33,620
Nem, nem Landfill vagyok.
1047
01:20:33,958 --> 01:20:37,325
Landfill ikertestv�re vagyok, Gil.
1048
01:20:37,495 --> 01:20:38,723
-Gil?
-Gil?
1049
01:20:38,896 --> 01:20:42,332
�n tan�tottam Landfillnek mindent,
amit a s�riv�sr�l tudni kell.
1050
01:20:42,500 --> 01:20:45,492
Eleget teszek a hagyat�k�nak �s
bet�lt�m hely�t a csapatotokban.
1051
01:20:47,171 --> 01:20:49,731
-Biztosan te vagy Fink.
-Honnan tudod?
1052
01:20:49,907 --> 01:20:51,704
Landfill mindent elmes�lt r�latok.
1053
01:20:51,876 --> 01:20:53,707
�gy �rzem, sr�cok, mindannyiatokat ismerlek.
1054
01:20:53,878 --> 01:20:56,608
Nem kell kellemetlenkedn�nk ezzel az ismerked�sdivel.
1055
01:20:56,781 --> 01:20:59,306
-T�k�letes.
-Egy sz�vess�get k�rn�k t�letek.
1056
01:20:59,483 --> 01:21:02,850
-Halljuk.
-Ha nem lenne t�l k�nyelmetlen...
1057
01:21:03,020 --> 01:21:07,354
...rem�lem Landfillnek h�vn�tok, az � tisztelet�re.
1058
01:21:07,525 --> 01:21:09,152
-Igen, persze, persze.
-Persze.
1059
01:21:09,326 --> 01:21:11,055
Olyan lenne, mintha el se vesztett�k volna Landfill-t.
1060
01:21:12,196 --> 01:21:13,788
Landfill...
1061
01:21:13,964 --> 01:21:17,024
...megtiszteltet�s lenne, ha csatlakozn�l hozz�nk.
1062
01:21:22,506 --> 01:21:24,235
Eg�szs�getekre.
1063
01:21:26,243 --> 01:21:28,302
Oh, Istenem, gyorsabb, mint Landfill.
1064
01:21:43,661 --> 01:21:45,720
Oh, Istenem, mi ez, s�lt kolb�sz?
1065
01:21:46,397 --> 01:21:50,060
-M�g a szaga is olyan, mint Landfill-nek.
-Istenem, valaki gyorsan nyisson egy ablakot.
1066
01:21:50,468 --> 01:21:51,730
V�rjatok!
1067
01:21:51,902 --> 01:21:56,430
-S�tk�rezni akarok benne.
-Igen, igen. Hagyj�tok.
1068
01:21:57,575 --> 01:22:00,066
Isten hozott �jra, Landfill.
1069
01:22:01,712 --> 01:22:04,374
H�, vegy�k el a n�metek �letkedv�t.
1070
01:22:04,548 --> 01:22:05,810
Igen!
1071
01:22:05,983 --> 01:22:08,543
-Igen!
-Gyer�nk!
1072
01:22:08,719 --> 01:22:10,778
Igen!
1073
01:22:57,501 --> 01:23:01,062
Landfill kett�, k�tszer olyan j� vagy, mint Landfill egy.
1074
01:23:01,238 --> 01:23:03,433
Nos, k�sz�n�m, kisasszony.
1075
01:23:04,375 --> 01:23:05,672
Igen!
1076
01:23:33,404 --> 01:23:34,701
Elt�vedt�nk?
1077
01:23:35,873 --> 01:23:39,274
Tudj�tok, mikor ide hoztak minket,
tot�l be voltunk r�gva.
1078
01:23:39,443 --> 01:23:41,377
-Micsoda?
-Nagyon r�szegek voltunk.
1079
01:23:41,545 --> 01:23:44,776
Egy eg�sz �vig edzett�nk,
elvesztett�k a munk�nkat �s a csal�dunkat...
1080
01:23:44,949 --> 01:23:47,918
-...�s most nem tudjuk, hova kell menni?
-Nem is edzett�l.
1081
01:23:48,085 --> 01:23:50,553
-Bazd meg, egyetemista!
-"Egyetemista"? Azt hittem...
1082
01:23:50,721 --> 01:23:55,215
-H�, sr�cok. Pihenjetek.
-Tudj�tok mit? Van egy �tletem.
1083
01:23:55,392 --> 01:23:57,451
M�k�dni fog. Az egyetemen tanultam:
1084
01:23:57,628 --> 01:24:00,688
Az alkohol hal�nt�klebenyre gyakorolt hat�s�r�l
megalkotott Finkelstein elm�let.
1085
01:24:00,864 --> 01:24:02,695
-Magyarul.
-R�szeg eml�kez�s.
1086
01:24:02,866 --> 01:24:07,064
Kem�ny mennyis�g� alkohollal itattam le embereket,
azt�n megtan�tottam nekik p�r dolgot, am�g ki voltak �tve.
1087
01:24:07,237 --> 01:24:09,637
Nos, m�snap reggel, nem eml�keztek azokra.
1088
01:24:09,807 --> 01:24:12,332
De mikor megint leitattam �ket, mindenre eml�keztek.
1089
01:24:13,510 --> 01:24:15,273
-L�faszt.
-Hisztek nekem?
1090
01:24:15,446 --> 01:24:18,210
Az egyik oldalon a cowboy,
a m�sikon az indi�n. Mint a Vadnyugaton.
1091
01:24:18,716 --> 01:24:20,149
-Meg is jelent valahol.
-Hol?
1092
01:24:20,317 --> 01:24:24,344
Maxim magazin, "E Equals MC Hammered" c�m alatt.
1093
01:24:24,755 --> 01:24:27,747
-Ok�, csin�ljuk.
-Melyik�t�k volt jobban ber�gva?
1094
01:24:27,925 --> 01:24:29,825
-�.
-�.
1095
01:24:29,994 --> 01:24:33,088
Ok�, ok�, �n voltam.
Nem ettem semmit aznap.
1096
01:24:41,105 --> 01:24:42,163
Semmi?
1097
01:24:42,339 --> 01:24:45,274
Sajn�lom. De egy s�riv� versenyre gyakoroltam.
1098
01:24:47,645 --> 01:24:49,340
Igy�l.
1099
01:24:58,389 --> 01:25:01,552
-J�zan, mint a mad�r.
-Ok�. El�g a baszakod�sb�l.
1100
01:25:03,160 --> 01:25:05,094
Itt van. H�zd meg.
1101
01:25:36,694 --> 01:25:38,423
A jelsz�t!
1102
01:25:49,540 --> 01:25:53,271
-Sz�p volt.
-Ez a tavalyi �v jelszava volt!
1103
01:25:53,444 --> 01:25:54,433
Oh, gyer�nk.
1104
01:25:54,611 --> 01:25:56,977
-�rt�kelhetetlen.
-Bassza meg.
1105
01:25:58,882 --> 01:26:00,907
Van egy �tletem.
1106
01:26:04,388 --> 01:26:05,878
A jel...!
1107
01:26:49,066 --> 01:26:50,226
Csendet.
1108
01:26:53,937 --> 01:26:56,497
Az �reg tr�jai hord�.
1109
01:26:57,007 --> 01:26:58,907
Nagyon okos az amerikaiakt�l.
1110
01:26:59,243 --> 01:27:02,269
-T�ntess�tek el �ket.
-�llj, �llj, �llj.
1111
01:27:03,680 --> 01:27:06,877
Nagyap�nk, Johan von Wolfhausen tisztelet�re vagyunk itt.
1112
01:27:07,050 --> 01:27:09,177
A tolvaj lov�szfi�?
1113
01:27:09,353 --> 01:27:11,082
Nem. A f�ltestv�red.
1114
01:27:11,455 --> 01:27:15,892
Az id�sebb f�ltestv�red, a Wolfhausen s�rf�zde jogos �r�k�se.
1115
01:27:16,059 --> 01:27:17,390
Oh, k�rlek.
1116
01:27:17,561 --> 01:27:19,529
Johan nem is Ludwig igazi lesz�rmazottja.
1117
01:27:19,696 --> 01:27:21,857
Nem?
1118
01:27:24,668 --> 01:27:26,067
N�zd csak a portr�t.
1119
01:27:27,437 --> 01:27:29,769
Nem igazi lesz�rmazott?
1120
01:27:29,940 --> 01:27:31,931
Azt mondan�m, el�gg� hasonl�t, nem?
1121
01:27:32,109 --> 01:27:34,441
Tudj�tok, a Wolfhausen s�rf�zde a mi s�rf�zd�nk.
1122
01:27:34,611 --> 01:27:39,548
M�g ha a bolondos mes�tek igaz is lenne,
M�nchenben is van egy kis befoly�sunk.
1123
01:27:39,716 --> 01:27:41,707
Takarodjatok innen.
1124
01:27:41,885 --> 01:27:44,012
-�rs�g.
-V�rjanak, v�rjanak!
1125
01:27:44,621 --> 01:27:46,088
Az�rt vagyunk itt, hogy igyunk p�r s�rt.
1126
01:27:46,523 --> 01:27:50,152
Megengeded nek�nk, vagy f�lsz, hogy seggbe r�gunk?
1127
01:27:50,994 --> 01:27:52,461
Hagyd �ket inni!
1128
01:27:52,629 --> 01:27:54,995
Igen! Hagyd �ket versenyezni!
1129
01:27:55,165 --> 01:27:56,757
Hagyd �ket inni!
1130
01:27:56,934 --> 01:27:58,094
Hagyd �ket inni!
1131
01:27:58,268 --> 01:27:59,496
Hagyd �ket inni!
1132
01:27:59,670 --> 01:28:00,762
Hagyd �ket inni!
1133
01:28:00,938 --> 01:28:03,133
Nagypapa, egyszer m�r megvert�k �ket.
1134
01:28:03,307 --> 01:28:04,740
Hadd tegy�k meg m�gegyszer, ha?
1135
01:28:04,908 --> 01:28:07,172
Hadd al�zzuk meg �ket.
1136
01:28:07,344 --> 01:28:08,777
K�rlek, papi, k�pesek vagyunk r�.
1137
01:28:08,946 --> 01:28:10,743
-Meg tudjuk csin�lni.
-Igen.
1138
01:28:10,914 --> 01:28:12,506
Ok�.
1139
01:28:12,683 --> 01:28:14,150
Mi�rt ne? Szar�rt �s nevet�s�rt.
1140
01:28:14,318 --> 01:28:15,410
Hagyom �ket inni!
1141
01:29:04,968 --> 01:29:06,299
S�riv�k...
1142
01:29:06,970 --> 01:29:08,267
...isten hozott titeket a S�rfesztiv�lon.
1143
01:29:10,340 --> 01:29:12,968
-Igen!
-Gyer�nk!
1144
01:29:13,377 --> 01:29:15,641
Ti vagytok a kiv�lasztottak.
1145
01:29:16,546 --> 01:29:18,241
A britekkel j�tszunk az els� k�rben.
1146
01:29:19,583 --> 01:29:22,051
A m�sodik vil�gh�bor�ban is seggbe r�gtuk �ket.
1147
01:29:22,219 --> 01:29:24,210
Cheerio, tegy�k meg megint.
1148
01:29:24,388 --> 01:29:27,050
Igyatok j�l. Igyatok tisztelettel.
1149
01:29:27,224 --> 01:29:28,851
Kezd�dj�n a j�t�k.
1150
01:29:31,662 --> 01:29:36,497
Beerfest! Beerfest! Beerfest!
1151
01:29:37,000 --> 01:29:40,401
Els� k�r az �t k�z� ker�l�s�rt.
1152
01:29:40,570 --> 01:29:44,563
U.S.A. Anglia ellen.
1153
01:29:44,741 --> 01:29:47,710
Bund�s kab�tban vagytok, de nem hordtok gaty�t.
1154
01:29:47,878 --> 01:29:50,039
-Sajn�lom. M�g egyszer?
-Takarodjatok!
1155
01:29:50,213 --> 01:29:54,172
A l�batokra helyezz�k a cipell�t, ti diszn�k!
1156
01:29:54,651 --> 01:29:58,917
-�rtitek mit besz�l?
-Egyed�l vedel�s!
1157
01:30:00,357 --> 01:30:03,383
Gyer�nk, nagyfi�.
Csak nem s�rni fogsz?
1158
01:30:03,560 --> 01:30:06,188
Rajtad �ll, Landfill. Csak rajtad.
1159
01:30:06,930 --> 01:30:08,488
Gyer�nk!
1160
01:30:11,435 --> 01:30:14,666
Gyer�nk faszfejek! Id� van!
1161
01:30:14,838 --> 01:30:19,002
Gyer�nk, b�bi. Rajtad �ll.
Idd meg!
1162
01:31:43,493 --> 01:31:47,520
Mit sz�ltok ehhez? Mit sz�ltok ehhez?
Mit sz�ltok:
1163
01:31:47,697 --> 01:31:51,497
Tudj�tok, ezt hogy h�vom? A Mexik�i.
1164
01:32:45,355 --> 01:32:49,815
Bajnoki c�m�rt,
N�metorsz�g U.S.A. ellen.
1165
01:33:00,036 --> 01:33:03,028
Ok�. ez�rt j�tt�nk ide,
a n�metek�rt!
1166
01:33:03,206 --> 01:33:05,504
Igen, a n�metek�rt!
1167
01:33:08,278 --> 01:33:09,438
Oh, ez j�.
1168
01:33:09,613 --> 01:33:12,081
Oh, Istenem.
1169
01:33:12,249 --> 01:33:14,046
Oh, Istenem.
1170
01:33:14,217 --> 01:33:15,377
Oh, Istenem!
1171
01:33:15,552 --> 01:33:16,541
Mi az, Finky?
1172
01:33:16,720 --> 01:33:19,188
R�j�ttem. R�j�ttem a L�b titk�ra.
Olyan egyszer�.
1173
01:33:19,789 --> 01:33:24,317
A folyad�k dinamik�ja �s a pezsg�ssz�m�t�sok ment�n. �rtitek?
1174
01:33:24,895 --> 01:33:27,955
A mondatod els� fel�r�l lemaradtam.
1175
01:33:28,131 --> 01:33:31,726
Figyeljetek. Csak egyszer mutatom meg,
ok�? Bocs�nat.
1176
01:33:32,869 --> 01:33:34,302
Tegy�l egy sz�vess�get, �ss�l le.
1177
01:33:35,472 --> 01:33:38,464
K�sz. Ok�.
1178
01:33:38,642 --> 01:33:41,543
Ok�, n�zz�tek. A bubor�k egy er�s nyom�s
hat�s�ra l�trej�tt v�kuum...
1179
01:33:41,711 --> 01:33:44,111
...ami a sarokig folyton n� �s n�...
1180
01:33:44,281 --> 01:33:46,681
...ahol durran egyet �s kirobban a L�bb�l. Ok�?
1181
01:33:46,850 --> 01:33:49,478
Teh�t, egy spir�lis effektust kell teremtenetek...
1182
01:33:49,653 --> 01:33:51,780
...azzal, hogy a L�bat elford�tj�tok �s �rv�ny keletkezik.
1183
01:33:51,955 --> 01:33:54,617
Amikor a bubor�k a sarkokba �r, a gravit�ci� miatt...
1184
01:33:54,791 --> 01:33:56,452
...rengeteg s�r ker�l a torkotokba.
1185
01:33:56,626 --> 01:33:58,992
Teh�t, azt mondod, amikor j�n a bubor�k...
1186
01:33:59,162 --> 01:34:00,527
...csak ford�tsuk el a L�bat.
1187
01:34:00,697 --> 01:34:04,292
Ha megk�zd�nk ellen�k egy ilyen versenyben,
legy�zhetj�k �ket.
1188
01:34:05,168 --> 01:34:07,193
Sz�p volt, Finky.
1189
01:34:07,370 --> 01:34:10,635
Ok�.
Gy�jtsuk meg ezt a n�met gyerty�t.
1190
01:34:10,807 --> 01:34:12,638
Igen!
1191
01:34:14,311 --> 01:34:16,677
M�g mindig hugyozok! M�g mindig hugyozok!
1192
01:34:21,518 --> 01:34:24,180
Bel�tek t�r�lj�k a farkunkat.
1193
01:34:24,354 --> 01:34:26,618
Gyer�nk csak, kurv�m.
1194
01:34:26,790 --> 01:34:30,089
Bajnoki c�m�rt, a h�t legjobb k�z�tt.
1195
01:34:30,260 --> 01:34:31,750
�s most...
1196
01:34:31,928 --> 01:34:37,059
...a v�gs� harc!
1197
01:34:40,837 --> 01:34:44,830
El�sz�ris, t�vols�gi p�ccent�s.
1198
01:34:45,008 --> 01:34:48,967
10 m�ter.
1199
01:34:49,913 --> 01:34:51,437
Mit sz�lsz, Barr?
1200
01:34:51,615 --> 01:34:53,549
Figyelj, �s tanulj.
1201
01:34:58,989 --> 01:35:01,787
R�zd a feneked.
1202
01:35:01,958 --> 01:35:05,359
20 m�terre a hord�t.
1203
01:35:07,330 --> 01:35:08,319
20 m�ter!
1204
01:35:08,498 --> 01:35:10,864
20 m�ter.
Nem tudod megcsin�lni.
1205
01:35:11,034 --> 01:35:12,160
Oh, val�ban?
1206
01:35:12,335 --> 01:35:14,496
30 m�ter.
1207
01:35:14,671 --> 01:35:16,366
30 m�ter.
1208
01:35:16,539 --> 01:35:19,064
Ok�. L�ssuk.
1209
01:35:26,149 --> 01:35:27,138
Igen!
1210
01:35:39,896 --> 01:35:42,831
N�metorsz�g a gy�ztes!
1211
01:35:44,034 --> 01:35:45,262
Semmi gond. Semmi gond.
1212
01:36:00,016 --> 01:36:01,984
Igen!
1213
01:36:05,388 --> 01:36:06,480
U.S.A. szop!
1214
01:36:06,790 --> 01:36:09,190
N�metorsz�g, h�rom.
1215
01:36:09,359 --> 01:36:12,328
U.S.A., semmi.
1216
01:36:12,495 --> 01:36:17,728
Ha N�metorsz�g gy�z, �k a bajnokok!
1217
01:36:22,072 --> 01:36:25,132
�llj. �llj. Egy pillanat.
�lljunk meg.
1218
01:36:25,308 --> 01:36:26,605
B�r� �r...
1219
01:36:26,776 --> 01:36:29,836
... van egy amerikai j�t�kos,
aki m�g egyik versenysz�mban sem szerepelt.
1220
01:36:30,013 --> 01:36:32,880
A szab�ly szerint minden csapattagnak versenyeznie kell, k�l�nben...
1221
01:36:33,049 --> 01:36:34,482
...kiz�r�s.
1222
01:36:34,651 --> 01:36:35,743
Egy pillanat, Hansel.
1223
01:36:35,919 --> 01:36:37,614
Ez a szab�ly.
1224
01:36:37,787 --> 01:36:40,017
Az �t�dik csapatt�rsatoknak versenyeznie kell.
1225
01:36:40,190 --> 01:36:42,522
R�lam van sz�?
1226
01:36:48,765 --> 01:36:52,565
Jan, ha hagyjuk j�tszani, kiv�geznek minket
�s v�ge, kaputt.
1227
01:36:52,736 --> 01:36:54,465
Hallottad a fick�t.
1228
01:36:54,637 --> 01:36:56,366
J�tszom vele.
1229
01:37:00,243 --> 01:37:01,267
Barry, biztos vagy benne?
1230
01:37:02,045 --> 01:37:03,103
Biztos, mint a s�r!
1231
01:37:10,487 --> 01:37:12,546
H�, Barr-zo, b�szke vagyok r�d.
1232
01:37:12,722 --> 01:37:14,349
H�, k�sz.
1233
01:37:14,991 --> 01:37:18,984
H�, elvt�rsak, mit sz�ltok ahhoz,
hogy vesztes kap egy �t�t a segg�be?
1234
01:37:20,029 --> 01:37:21,087
Nekem tetszik.
1235
01:37:22,799 --> 01:37:23,857
Labda a szerv��rt.
1236
01:37:25,802 --> 01:37:28,293
Tudj�tok, meg kell �tni a labd�t.
1237
01:37:32,008 --> 01:37:33,873
Ehhez mit sz�lsz, faszfej?
1238
01:37:34,043 --> 01:37:36,534
Igen, Barry, megfogtad. A tied.
1239
01:37:42,385 --> 01:37:45,479
�s ehhez mit sz�lsz, fejfasz?
1240
01:38:16,453 --> 01:38:18,011
Meccspont!
1241
01:38:18,188 --> 01:38:19,780
Gyer�nk, ezt meg kell nyern�nk.
1242
01:38:19,956 --> 01:38:22,550
Senkik vagytok. Gyer�nk.
1243
01:38:24,894 --> 01:38:26,555
Jiminy.
1244
01:38:28,665 --> 01:38:29,859
Gyer�nk, Barry.
1245
01:38:56,192 --> 01:38:57,420
�, micsoda �t�s!
1246
01:38:57,594 --> 01:39:01,030
H�, Todd, sajn�lom, hogy megbasztam a feles�ged.
1247
01:39:01,197 --> 01:39:04,462
H�, Barry, ezent�l b�rmikor megbaszhatod.
1248
01:39:09,405 --> 01:39:10,895
Mi a j�t�k neve?
1249
01:39:11,074 --> 01:39:12,063
Thumper!
1250
01:39:12,242 --> 01:39:13,732
Mi�rt j�tsszuk?
1251
01:39:13,910 --> 01:39:15,241
Hogy meg�r�lj�nk!
1252
01:39:25,555 --> 01:39:27,489
Ne! Ne!
1253
01:39:27,657 --> 01:39:31,320
Ne, nem csin�ltam! Ne, nem csin�ltam!
Ne, nem csin�ltam! Ne, nem csin�ltam!
1254
01:39:31,494 --> 01:39:33,394
L�szart! Nem is...
1255
01:39:33,563 --> 01:39:36,623
Figyeld a t�bl�t! A t�bl�t!
1256
01:39:48,511 --> 01:39:49,500
Eltemetlek.
1257
01:39:49,679 --> 01:39:51,169
Ahhoz kev�s vagy, kisl�ny.
1258
01:39:51,381 --> 01:39:52,575
�llj!
1259
01:39:54,784 --> 01:39:57,617
M�r f�ltek.
M�r f�ltek, ugye?
1260
01:40:03,293 --> 01:40:05,989
Fogd meg. Az igazs�g pillanata.
1261
01:40:06,162 --> 01:40:09,495
N�metorsz�g, 224.
1262
01:40:10,533 --> 01:40:12,023
Az j�, az j�.
1263
01:40:12,201 --> 01:40:13,930
U.S.A....
1264
01:40:14,938 --> 01:40:17,805
...228.
1265
01:40:26,549 --> 01:40:29,313
Mindenki k�sz. Hirtelen hal�l.
1266
01:40:29,485 --> 01:40:32,283
Tudj�tok, mit jelent.
1267
01:40:32,455 --> 01:40:35,447
Das Boot!
1268
01:40:38,895 --> 01:40:40,226
Das Boot! Das Boot!
1269
01:40:40,396 --> 01:40:42,660
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1270
01:40:43,499 --> 01:40:45,797
H�, fi�k, h�t elj�tt a pillanat.
1271
01:40:45,969 --> 01:40:48,062
A pillanat, ami csak a sportban l�tezik.
1272
01:40:48,237 --> 01:40:50,637
A pillanat, amikor a j�fi�k megverik a rosszfi�kat.
1273
01:40:50,807 --> 01:40:53,139
A pillanat, ami egy film kock�ja...
1274
01:40:53,309 --> 01:40:55,436
...ami megjelenik a filmv�sznon...
1275
01:40:55,612 --> 01:40:58,513
...hogy felt�zelje e hazai csapat szurkol�it, ugye? Ugye?
1276
01:40:58,681 --> 01:41:00,046
Mi, ellen�k!
1277
01:41:00,216 --> 01:41:02,309
Mi vagyunk a rosszfi�k, �k a j�fi�k.
1278
01:41:02,485 --> 01:41:05,511
�s �tkozott legyek, ha hagyjuk a j�fi�kat nyerni!
1279
01:41:05,688 --> 01:41:10,819
Nos, igaz�b�l mi vagyunk a j�fi�k,
�k pedig a rosszfi�k, teh�t...
1280
01:41:10,994 --> 01:41:13,519
Ok�. Hadd kezdjem el�lr�l, sr�cok, ok�?
1281
01:41:13,696 --> 01:41:15,186
H�, fi�k, ez az a pillanat...
1282
01:41:15,365 --> 01:41:16,354
Sr�cok. Sr�cok.
1283
01:41:16,532 --> 01:41:19,831
Meg szeretn�m k�sz�nni �letem eddigi legjobb �v�t.
1284
01:41:20,003 --> 01:41:22,403
Ok�? Nem sz�m�t, mi t�rt�nik, nyer�nk vagy vesz�t�nk...
1285
01:41:22,572 --> 01:41:25,473
...veletek s�rt inni egy nagyszer� m�ka volt.
1286
01:41:25,642 --> 01:41:27,303
Igen. Igen.
1287
01:41:27,477 --> 01:41:30,776
H�, tegy�k meg Wolfhouse nagyap��rt.
1288
01:41:30,947 --> 01:41:32,539
�s Landfill�rt.
1289
01:41:32,715 --> 01:41:33,909
�s nagyi�rt?
1290
01:41:34,083 --> 01:41:36,916
�s Amerik��rt. H�romra. Egy, k�t, h�':
1291
01:41:37,086 --> 01:41:40,249
Wolfhouse nagyap��rt, Landfill�rt,
nagyi�rt �s Amerik��rt!
1292
01:41:41,190 --> 01:41:42,589
Hajr�, hajr�, hajr�!
1293
01:41:44,694 --> 01:41:49,393
Sor vedel�s. N�metorsz�g U.S.A. ellen.
1294
01:41:49,565 --> 01:41:51,795
A gy�ztes lesz...
1295
01:41:51,968 --> 01:41:56,200
...a S�rfesztiv�l bajnoka!
1296
01:41:56,372 --> 01:41:58,272
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1297
01:41:59,575 --> 01:42:01,736
Igen, leszophatj�tok magatokat.
1298
01:42:03,479 --> 01:42:05,140
Kiadjuk az utatokat...
1299
01:42:06,983 --> 01:42:09,577
-Cherry?
-A legjobb titkos�gyn�k�nk.
1300
01:42:09,752 --> 01:42:11,913
Az�rt k�ldt�k, hogy szemmel tartson titeket.
1301
01:42:17,293 --> 01:42:18,658
Oh, ez az, nagypapa.
1302
01:42:18,828 --> 01:42:21,023
Vedd el, ami a ti�d, nagypapa.
1303
01:42:21,197 --> 01:42:22,789
Francba, ez durva.
1304
01:42:22,965 --> 01:42:25,627
Mindig a feket�re fogadj. Igen.
1305
01:42:25,802 --> 01:42:28,362
Igen, mindig a feket�re.
J� aj�nlat.
1306
01:42:28,538 --> 01:42:31,974
J�t�k van. Egy csepp se l�ttyenhet ki.
1307
01:42:35,244 --> 01:42:37,041
R�zz�tok le.
1308
01:43:21,290 --> 01:43:24,020
H�, zs�rsegg, mikor a testv�redet a d�zs�ba l�ktem...
1309
01:43:24,193 --> 01:43:25,888
...�gy sik�tott, mint egy t�m�tt diszn�.
1310
01:43:32,401 --> 01:43:34,460
N�metorsz�g!
1311
01:43:35,071 --> 01:43:36,470
Hallottad, mit mondott?
1312
01:43:41,410 --> 01:43:43,537
Takarodjatok. El innen!
1313
01:43:43,713 --> 01:43:46,181
Ne, ne. H�, b�r�. Csin�lj valamit, b�r�.
1314
01:43:46,349 --> 01:43:47,543
Vesztesek.
1315
01:43:49,652 --> 01:43:51,779
K�s�bb tal�lkozunk, lov�szfi�.
1316
01:43:51,954 --> 01:43:53,945
K�sz�njetek a csal�d ribanc�nak.
1317
01:43:54,123 --> 01:43:58,719
U.S.A. szop! U.S.A. szop!
U.S.A. szop!
1318
01:44:04,233 --> 01:44:05,598
Dupla vagy semmi.
1319
01:44:05,768 --> 01:44:07,633
Mi�rt, ha?
1320
01:44:07,804 --> 01:44:11,740
A Wolfhausen csal�di recept�rt.
1321
01:44:12,508 --> 01:44:14,772
Ha nyertek, akkor a ti�tek.
1322
01:44:15,611 --> 01:44:18,774
Ha mi nyer�nk, mi�nk a s�rf�zd�tek.
1323
01:44:18,948 --> 01:44:21,007
Vagy fogalmazzak �gy, a mi s�rf�zd�nk?
1324
01:44:21,184 --> 01:44:24,449
De m�r megszerezt�k a receptet.
1325
01:44:26,055 --> 01:44:28,148
Let�lt�ttem a fick� sz�m�t�g�p�r�l.
1326
01:44:29,525 --> 01:44:31,686
-�tbasztuk.
-Igen, �tbasztuk.
1327
01:44:35,164 --> 01:44:37,325
-Ez sz�rakoztat�, b�r� �r.
-Mi olyan vicces?
1328
01:44:37,500 --> 01:44:39,434
Nem tettem fel a receptet a g�pemre.
1329
01:44:40,236 --> 01:44:45,037
Hab�r a kezedben tarod egy kal�riaszeg�ny epres s�r recepj�t.
1330
01:44:45,641 --> 01:44:48,132
"She-Wolf"-nak h�vjuk. Nem rossz.
1331
01:44:48,311 --> 01:44:50,472
Eper?
1332
01:44:52,014 --> 01:44:53,982
Ne. Ne. Tudod, hogy szereted az epret?
1333
01:44:54,150 --> 01:44:56,618
Azt akartad, hogy fogyjak,
sz�val ez�rt a kal�riaszeg�ny...
1334
01:44:56,786 --> 01:44:59,584
V�rj egy percet, az eper...
Vedd le r�lam az �tkozott kezeidet...
1335
01:44:59,755 --> 01:45:02,747
A bugyimat akarod l�tni?
A fen�be, sz�llj le r�lam!
1336
01:45:02,925 --> 01:45:07,692
Hol vannak az afrikaiak?
Az afrikaiak seg�tsenek! J�zusom!
1337
01:45:10,766 --> 01:45:13,257
Teh�t j�tszunk a recept�rt...
1338
01:45:13,436 --> 01:45:16,599
...vagy tekerjem �ssze �s egyem meg?
�hes vagyok.
1339
01:45:16,772 --> 01:45:19,707
V�rj, v�rj, v�rj. V�rj!
1340
01:45:19,876 --> 01:45:21,468
Tedd a p�nzed a sz�dba.
1341
01:45:21,644 --> 01:45:25,944
Ti, ellen�nk. 10 L�b.
�t �t ellen.
1342
01:45:26,115 --> 01:45:29,744
Egy L�bat se tudtatok lenyomni.
�pphogy �lltok a l�batokon!
1343
01:45:32,121 --> 01:45:33,110
Nagypapa?
1344
01:45:33,756 --> 01:45:36,850
Fogadd el a kih�v�st, te rohadt punci.
1345
01:45:41,230 --> 01:45:43,858
Ok�. Z�zz�tok be �ket.
1346
01:45:44,967 --> 01:45:47,527
Azut�n pedig az egyes sz�m� n�z�t
holtan akarom l�tni.
1347
01:45:47,703 --> 01:45:51,195
Igen, ez olyan lesz, mint elvenni a feketedi�t a bab�t�l.
1348
01:45:51,374 --> 01:45:54,537
Nagyon vicces, Deutschbag.
az egyed�li dolog, hogy:
1349
01:45:54,710 --> 01:45:59,409
Egy, nem vagyunk bab�k, �s kett�...
1350
01:45:59,582 --> 01:46:01,777
Nem vagyunk r�szegek.
1351
01:46:03,686 --> 01:46:07,144
Nem r�szegek. Pimasz t�kfilk�k.
1352
01:46:07,323 --> 01:46:11,089
Nem r�szegek! Nem r�szegek!
1353
01:46:11,260 --> 01:46:14,423
Nem r�szegek! Nem r�szegek!
1354
01:46:14,597 --> 01:46:16,360
Nem r�szegek!
1355
01:46:16,532 --> 01:46:18,329
5 L�b? Elment a j�zan eszed?
1356
01:46:18,501 --> 01:46:19,968
B�zz bennem, k�pesek vagyunk r�.
1357
01:46:20,136 --> 01:46:22,229
Csak ford�ts�tok el a L�bat, mikor j�n a bubor�k.
1358
01:46:22,405 --> 01:46:23,872
B�zzatok bennem, m�k�dni fog.
1359
01:46:24,040 --> 01:46:26,440
Uraim. K�szen �llnak?
1360
01:46:26,609 --> 01:46:29,237
Sok szerencs�t. Sz�ks�g�k lesz r�.
1361
01:46:30,846 --> 01:46:34,247
Das Boot!
1362
01:46:34,417 --> 01:46:36,578
Das Boot! Das Boot! Das Boot!
1363
01:47:00,743 --> 01:47:02,608
N�metorsz�g, le vagy gy�zve!
1364
01:47:04,680 --> 01:47:07,808
Figyeld, a kicsinek mintha fansz�r lenne a fej�n.
1365
01:47:07,984 --> 01:47:10,953
Ok�, ez rendben van.
De csak az�rt, mert faszk�ped van.
1366
01:47:11,120 --> 01:47:13,111
A kurva any�d!
1367
01:47:14,090 --> 01:47:16,081
Igen.
1368
01:47:16,258 --> 01:47:19,489
V�letlen�l leesett az a kis valami.
1369
01:47:21,063 --> 01:47:23,554
J� volt. Faszk�p�.
1370
01:47:26,669 --> 01:47:28,034
�, a zsid� szeme.
1371
01:47:28,204 --> 01:47:31,298
A zsid� szeme.
� a befejez� ember�nk.
1372
01:47:31,474 --> 01:47:34,773
Gyere. B�zz bennem. B�zz bennem.
1373
01:47:36,379 --> 01:47:38,210
Buggyanj meg, Friedrich.
1374
01:47:45,921 --> 01:47:47,582
Ford�tsd el.
1375
01:47:47,757 --> 01:47:48,781
Gyer�nk.
1376
01:47:55,831 --> 01:47:57,765
Ford�tsd el.
1377
01:48:06,442 --> 01:48:07,636
Ford�tsd el.
1378
01:48:33,035 --> 01:48:36,232
Igy�l, Fink. Igy�l, Fink. Igy�l, Fink.
1379
01:48:36,405 --> 01:48:41,001
Igy�l, Fink, igy�l! Igy�l, Fink, igy�l!
Igy�l, Fink, igy�l!
1380
01:49:15,444 --> 01:49:17,105
U.S.A.
1381
01:49:37,533 --> 01:49:41,401
U.S.A. U.S.A. U.S.A.
1382
01:50:16,739 --> 01:50:19,765
Egy kis Rock and Roll Amszterdamban.
Csak az orvos javaslat�ra.
1383
01:50:19,942 --> 01:50:23,400
Tudj�tok, j�rtam itt egy konferenci�n
Hookerthon-ban, 2002-ben.
1384
01:50:23,579 --> 01:50:24,978
Fantasztikus szemin�riumok.
1385
01:50:25,147 --> 01:50:26,307
Viccesen hangzik.
1386
01:50:26,482 --> 01:50:29,849
Senki m�s, csak a Wolfhausen s�rf�zde igazgat�i, ugye?
1387
01:50:30,019 --> 01:50:31,179
�gy van.
1388
01:50:31,353 --> 01:50:34,652
H�, fi�k, hol vagyunk?
1389
01:50:34,823 --> 01:50:39,192
Azt hiszem, a hotel erre van.
1390
01:50:39,361 --> 01:50:40,453
Most viccelsz velem.
1391
01:50:40,629 --> 01:50:42,392
V�rj egy kicsit. Hadd n�zzem.
1392
01:50:43,632 --> 01:50:45,361
Nem, azt hiszem erre van.
1393
01:50:50,606 --> 01:50:52,267
H�.
1394
01:50:52,441 --> 01:50:54,841
-Magass�gos hanta, Willie Nelson.
-Mit csin�lsz itt?
1395
01:50:55,010 --> 01:50:57,137
Ez egy vicces t�rt�net.
Megh�vtak erre a...
1396
01:50:57,313 --> 01:51:00,339
...szupertitkos, nemzetk�zi doh�nyz�bajnoks�gra.
1397
01:51:02,151 --> 01:51:04,551
A csapatt�rsaim, Cheech and Chong szartak r�m.
1398
01:51:04,720 --> 01:51:06,779
Nem utaztak a biod�zeles rep�l�g�ppel...
1399
01:51:06,956 --> 01:51:10,483
...a verseny 30 perc m�lva kezd�dik
�s nem szeretn�m, ha kiz�rn�nak.
1400
01:51:10,659 --> 01:51:13,628
Nos, sr�cok, akartok a csapatt�rsaim lenni?
1401
01:51:13,796 --> 01:51:15,787
Igen!
1402
01:51:17,433 --> 01:51:20,266
Akkor hajr�. Hallott�tok, mit mondott
egyszer egy f�rfi a fi�nak:
1403
01:51:20,436 --> 01:51:22,427
"Ha t�l sokat maszturb�lsz,
megvakulsz."
1404
01:51:22,605 --> 01:51:24,300
Erre a fi�, "Apa, itt vagyok."
1405
01:51:45,861 --> 01:51:47,886
Oh, ti fi�k k�l�nleges s�r�v�k vagytok, huh?
1406
01:51:48,063 --> 01:51:50,827
Igen, tal�n egy kicsit.
Azt hiszem, hogy most vert�k...--
1407
01:51:51,000 --> 01:51:53,730
Igen, azt hiszem, most...
Igen, azt hiszem, most...
1408
01:51:53,902 --> 01:51:55,995
Mi a fene folyik itt? Igen.
1409
01:52:01,076 --> 01:52:04,409
-Korcsok.
-S�rpongoztam Ding Dang-ben.
1410
01:52:05,080 --> 01:52:06,411
�n... �n l�ttam.
1411
01:52:06,582 --> 01:52:09,915
Kider�lt, hogy a sr�cok, akik ellen j�tszottam...
A sr�cok... Ok�.
1412
01:52:10,085 --> 01:52:12,610
S�rpongoztam Ding Dang-ben.
1413
01:52:14,590 --> 01:52:16,353
�gy �rtem, gyer�nk. V�gd ki.
1414
01:52:16,525 --> 01:52:18,720
Ez a nekt�r volt az �letem.
1415
01:52:19,461 --> 01:52:21,588
Oh, igen, Landfill.
Hajr�, bar�tom.
1416
01:52:21,764 --> 01:52:23,197
Hagyta kifolyni, ez a sr�c.
1417
01:52:23,365 --> 01:52:24,627
J�tszunk vagy sem?
1418
01:52:24,800 --> 01:52:27,098
Ideje leszarni a...
1419
01:52:27,636 --> 01:52:28,796
J�tszunk vagy sem?
1420
01:52:28,971 --> 01:52:31,030
Ideje szarni r� le...
1421
01:52:31,206 --> 01:52:32,764
J�tszunk vagy sem?
1422
01:52:32,941 --> 01:52:35,569
Ideje szarni vagy leh�zni a WC.
1423
01:52:35,744 --> 01:52:37,371
WC-t.
1424
01:52:43,352 --> 01:52:44,876
Nos, gyertek vissza, csin�lj�tok �jra.
1425
01:52:45,054 --> 01:52:46,385
Nem b�nom!
1426
01:52:47,189 --> 01:52:48,918
Mindenki r�szeg.
1427
01:52:55,631 --> 01:52:58,156
�s v�gd ki. V�gd.
1428
01:53:07,242 --> 01:53:10,109
Egy k�rd�s. Kit fogunk...?
1429
01:53:12,648 --> 01:53:14,081
Ismerlek?
1430
01:53:14,983 --> 01:53:17,076
Engem? Nem. Nem. Nem hiszem.
1431
01:53:17,252 --> 01:53:20,744
Nos, ismer�snek l�tszol.
Nem fizettem valami�rt neked egy doll�rt?
1432
01:53:21,523 --> 01:53:23,548
Nem, nem. Az nem �n voltam, nem.
1433
01:53:23,726 --> 01:53:26,752
M�r eml�kszem. Fizettem neked egy doll�rt,
hogy meg�rinthessem a l�bujjadat...
1434
01:53:26,929 --> 01:53:28,590
...azt�n a farkadat.
1435
01:53:30,566 --> 01:53:32,397
Igen, az lehettem �n.
1436
01:53:33,602 --> 01:53:35,160
J� �jra l�tni.
1437
01:53:36,605 --> 01:53:40,006
Ha t�l lenne, j�gkock�kat csin�lhatn�nk
bel�le �s korcsoly�zhatn�nk azon...
1438
01:53:40,175 --> 01:53:42,575
...amikor tavasszal felolvad,
akkor pedig megihatn�nk.
1439
01:53:49,351 --> 01:53:50,340
J�, v�gd ki.
1440
01:53:50,519 --> 01:53:52,111
V�gd ki.
1441
01:53:54,704 --> 01:54:11,695
Ford�totta:
Buccs �s Herr Spangl106570