All language subtitles for Avengers Infinity War (2018) [WEBRip] [1080p] [YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao Download
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,700 --> 00:00:36,400 Nous sommes attaqués. Je répète, nous sommes attaqués. 2 00:00:36,600 --> 00:00:39,400 Les moteurs sont HS. Problème sur le système de survie... 3 00:00:40,500 --> 00:00:44,100 Demande assistance à tout vaisseau à proximité. 4 00:00:47,400 --> 00:00:52,100 Nous sommes des familles Asgardiennes, nous avons très peu de soldats./i> 5 00:00:52,100 --> 00:00:56,100 Ce n'est pas un vaisseau de guerre, je repère, pas un vaisseau de guerre. 6 00:01:09,200 --> 00:01:12,400 Entendez-moi... et réjouissez-vous. 7 00:01:16,000 --> 00:01:18,200 Vous avez le privilège 8 00:01:18,400 --> 00:01:21,300 d'avoir été sauvés par le Grand Titan. 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,500 Vous pensez peut-être souffrir. 10 00:01:27,400 --> 00:01:28,900 Non. 11 00:01:29,100 --> 00:01:31,700 C'est là votre salut. 12 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 L'ordre universel 13 00:01:38,000 --> 00:01:41,600 tend vers l'équilibre grâce à votre sacrifice. 14 00:01:43,000 --> 00:01:44,400 Souriez 15 00:01:44,600 --> 00:01:47,300 même dans la mort 16 00:01:47,600 --> 00:01:50,500 vous voilà devenus les Enfants de Thanos. 17 00:02:05,500 --> 00:02:08,400 Je sais ce que ça fait de perdre. 18 00:02:09,400 --> 00:02:13,400 D'être absolument certain d'avoir raison, 19 00:02:13,600 --> 00:02:16,000 et d'échouer malgré tout. 20 00:02:24,100 --> 00:02:26,200 C'est effrayant 21 00:02:26,400 --> 00:02:29,400 ça nous fait vaciller. 22 00:02:31,500 --> 00:02:34,600 Mais à quelle fin ? 23 00:02:35,100 --> 00:02:38,400 Qu'on le redoute, qu'on le fuie... 24 00:02:38,700 --> 00:02:41,200 On n'échappe pas au destin. 25 00:02:42,300 --> 00:02:44,300 Et maintenant, il est là. 26 00:02:44,600 --> 00:02:46,500 Ou devrais-je dire... 27 00:02:48,000 --> 00:02:49,600 Je suis là. 28 00:02:54,700 --> 00:02:56,900 Tu parles trop. 29 00:02:57,500 --> 00:02:59,100 Le Tesseract. 30 00:02:59,300 --> 00:03:01,800 Ou la tête de ton frère. 31 00:03:06,200 --> 00:03:08,400 Tu as surement une préférence ? 32 00:03:09,600 --> 00:03:11,200 C'est vrai. 33 00:03:13,600 --> 00:03:14,900 Tue-le. 34 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 D'accord, arrête ! 35 00:03:34,600 --> 00:03:38,800 Nous n'avons pas le Tesseract. Il a été détruit sur Asgard. 36 00:03:50,300 --> 00:03:52,900 Tu es le pire des frères. 37 00:03:57,100 --> 00:04:01,500 Un jour nous reverrons le soleil, je te l'assure, mon frère. 38 00:04:03,000 --> 00:04:06,400 Ton optimisme est déplacé, Asgardien. 39 00:04:06,500 --> 00:04:10,800 D'une part, je ne suis pas Asgardien. 40 00:04:10,800 --> 00:04:12,300 D'autre part... 41 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 nous avons un Hulk. 42 00:04:27,700 --> 00:04:29,600 Laisse-le s'amuser. 43 00:05:21,500 --> 00:05:23,200 Ancêtres... 44 00:05:24,800 --> 00:05:29,700 Que votre magie noire coule dans mes veines une dernière... fois. 45 00:05:44,800 --> 00:05:46,700 C'était une erreur. 46 00:06:03,100 --> 00:06:06,100 Tu vas payer pour ça ! 47 00:06:17,000 --> 00:06:19,400 Mon humble personne... 48 00:06:20,300 --> 00:06:24,100 se prosterne devant ta grandeur. 49 00:06:25,700 --> 00:06:29,000 Aucune autre créature n'a jamais eu le pouvoir, 50 00:06:29,400 --> 00:06:31,100 ou la noblesse, 51 00:06:31,700 --> 00:06:36,700 de manipuler pas une, mais deux Pierres d'Infinité. 52 00:06:39,500 --> 00:06:41,300 L'univers 53 00:06:41,500 --> 00:06:44,600 est désormais à ta portée. 54 00:07:23,300 --> 00:07:27,000 Il y a deux autres Pierres sur terre. 55 00:07:27,500 --> 00:07:31,300 Trouvez-les, mes enfants, et rapportez-les moi sur Titan. 56 00:07:31,300 --> 00:07:35,500 - Nous ne te décevrons pas, père. - Si je peux me permettre... 57 00:07:35,500 --> 00:07:37,000 si vous allez sur terre, 58 00:07:37,100 --> 00:07:39,600 il vous faut un guide. 59 00:07:39,600 --> 00:07:42,300 J'ai un peu d'expérience dans ce domaine. 60 00:07:42,500 --> 00:07:44,900 Si tu considères l'échec comme une expérience. 61 00:07:45,100 --> 00:07:47,600 Je considère l'expérience, comme une expérience. 62 00:07:48,900 --> 00:07:50,600 Tout puissant Thanos. 63 00:07:50,900 --> 00:07:55,800 Moi, Loki, Prince d'Asgard... 64 00:07:59,200 --> 00:08:01,400 fils d'Odin... 65 00:08:04,300 --> 00:08:06,700 Roi légitime de Jotunheim, 66 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 Dieu de la malice... 67 00:08:09,500 --> 00:08:11,800 je te plaide allégeance, et t'assure 68 00:08:12,500 --> 00:08:16,300 de mon éternelle fidélité. 69 00:08:27,200 --> 00:08:29,100 "Éternelle" ? 70 00:08:32,100 --> 00:08:35,500 Tu devrais mieux choisir tes mots. 71 00:08:56,200 --> 00:08:57,400 Tu... 72 00:08:58,400 --> 00:09:01,100 ne seras jamais... 73 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 un dieu. 74 00:09:30,100 --> 00:09:33,300 Pas de résurrection cette fois. 75 00:10:37,300 --> 00:10:40,300 Sérieux ? Tu n'as pas d'argent ? 76 00:10:40,300 --> 00:10:43,600 L'attachement matériel est un détachement spirituel. 77 00:10:43,600 --> 00:10:45,000 Je le dirai aux gars de deli. 78 00:10:45,000 --> 00:10:47,600 Ils te feront peut-être un sandwich métaphysique. 79 00:10:47,600 --> 00:10:50,100 - Attends. Je crois que j'ai 200. - Dollars ? 80 00:10:50,200 --> 00:10:52,100 - Roupies. - Et ça fait ? - 1,50$ 81 00:10:55,600 --> 00:10:58,000 Je ne dirais pas non à un sandwich. 82 00:11:10,200 --> 00:11:11,900 Thanos, il arrive. 83 00:11:12,500 --> 00:11:14,100 On devrait... 84 00:11:18,300 --> 00:11:19,400 Qui ? 85 00:11:28,700 --> 00:11:30,400 Doucement. Je blague pas. 86 00:11:30,400 --> 00:11:31,700 - Non, c'est vrai. - T'es pas cohérent. 87 00:11:31,700 --> 00:11:34,800 Tu sais, c'est comme quand tu rêves que tu as envie de faire pipi. 88 00:11:35,600 --> 00:11:37,800 Et là, tu te dis, mon dieu, pas de toilettes, 89 00:11:37,800 --> 00:11:39,300 qu'est-ce que je vais faire ? On me regarde ! 90 00:11:39,300 --> 00:11:42,300 D'accord. Et tu te réveilles, et tu as vraiment envie de faire pipi. 91 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 Tout le monde connait ça. 92 00:11:44,700 --> 00:11:47,100 Voilà, c'est là que je voulais en venir. 93 00:11:47,100 --> 00:11:51,000 Cette nuit, j'ai rêvé, qu'on avait un bébé. 94 00:11:51,200 --> 00:11:52,600 C'était tellement réel. 95 00:11:52,800 --> 00:11:54,600 On l'avait appelé comme ton oncle. 96 00:11:54,700 --> 00:11:57,600 - C'était comment déjà ? Porsey. Morgan. - C'est ça. 97 00:11:58,000 --> 00:12:01,600 Donc tu t'es réveillé, et tu as crû... 98 00:12:01,600 --> 00:12:02,800 qu'on allait l'avoir. 99 00:12:02,800 --> 00:12:03,700 - Oui ? - Non. 100 00:12:03,800 --> 00:12:07,200 - J'en ai rêvé. C'était tellement réel. - Si tu en avais voulu un... 101 00:12:07,300 --> 00:12:09,300 tu n'aurais pas fait ça. 102 00:12:09,300 --> 00:12:10,500 C'est bien que tu fasses la remarque 103 00:12:10,600 --> 00:12:13,200 car c'est rien qu'un réservoir à nano-particules. 104 00:12:13,300 --> 00:12:16,000 - Tu aggraves ton cas, d'accord ? - C'est un accessoire. C'est pas... 105 00:12:16,000 --> 00:12:18,600 - Tu n'as pas besoin de ça. - Je sais. Je me suis fait opéré. 106 00:12:18,600 --> 00:12:21,600 C'était pour nous protéger. Pour protéger notre futur. 107 00:12:21,700 --> 00:12:24,300 Au cas où il y aurait un monstre dans le placard. 108 00:12:24,400 --> 00:12:26,000 Tes chemises. 109 00:12:27,100 --> 00:12:28,800 Tu me connais si bien. 110 00:12:29,200 --> 00:12:31,000 Tu finis toutes mes phrases. 111 00:12:31,300 --> 00:12:34,200 Tu devrais avoir des chemises dans ton placard. 112 00:12:34,200 --> 00:12:37,000 Tu sais que que je voudrais ? 113 00:12:37,000 --> 00:12:39,900 Plus de surprises. Un bon diner ce soir. 114 00:12:42,200 --> 00:12:45,200 Plus jamais de surprises. C'est promis. 115 00:12:45,200 --> 00:12:46,900 Juré. 116 00:12:49,600 --> 00:12:52,700 Tony Stark, je suis le Dr Steven Strange. 117 00:12:52,900 --> 00:12:55,300 Vous devez venir avec moi. 118 00:12:56,300 --> 00:12:59,100 Félicitations pour le mariage, au fait. 119 00:12:59,100 --> 00:13:01,200 Désolé. Vous vendez des billets ou autre chose ? 120 00:13:01,300 --> 00:13:02,600 Nous avons besoin de vous. 121 00:13:03,200 --> 00:13:06,600 Il ne serait pas exagéré de dire que le destin de l'univers est en jeu. 122 00:13:06,700 --> 00:13:09,200 Et nous, c'est qui ? 123 00:13:09,800 --> 00:13:12,700 - Salut, Tony. - Bruce. 124 00:13:16,800 --> 00:13:19,000 Tu vas bien ? 125 00:13:20,100 --> 00:13:22,100 Au commencement de l'univers, 126 00:13:22,600 --> 00:13:26,000 il n'y avait rien. Et puis, boom ! 127 00:13:26,600 --> 00:13:30,100 Le big bang envoya six cristaux élémentaires, 128 00:13:30,300 --> 00:13:33,200 dériver dans un univers encore vierge. 129 00:13:34,100 --> 00:13:35,600 Chacune de ces pierres d'infinité 130 00:13:35,700 --> 00:13:38,600 contrôle une donnée élémentaire de l'existence. 131 00:13:39,600 --> 00:13:41,100 L'espace. 132 00:13:42,000 --> 00:13:43,700 La réalité. 133 00:13:44,700 --> 00:13:46,300 Le pouvoir. 134 00:13:46,900 --> 00:13:48,500 L'âme. 135 00:13:49,400 --> 00:13:51,100 L'esprit. 136 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 Et le temps. 137 00:14:03,400 --> 00:14:06,000 - Rappelez-moi son nom. - Thanos. 138 00:14:06,100 --> 00:14:09,500 C'est un fléau, Tony. Il envahit des planètes. Vole tout. 139 00:14:09,500 --> 00:14:13,400 Et extermine la moitié de la population. C'est lui qui a envoyé Loki. 140 00:14:14,100 --> 00:14:16,800 L'attaque à New York. C'était lui. 141 00:14:19,900 --> 00:14:21,800 - On a combien de temps ? - Aucune idée. 142 00:14:21,800 --> 00:14:23,500 Il a les pierres de l'espace et du pouvoir, 143 00:14:23,600 --> 00:14:26,200 ce qui fait de lui la créature la plus puissante de l'univers. 144 00:14:26,200 --> 00:14:29,100 S'il met la main sur les six pierres d'infinité, Tony... 145 00:14:29,100 --> 00:14:33,000 Il aura un pouvoir de destruction dont nul n'avait encore rêvé. 146 00:14:33,000 --> 00:14:34,900 Vous avez vraiment dit "dont nul n'avait encore rêvé" ? 147 00:14:34,900 --> 00:14:37,200 Vous osez vous appuyer sur le chaudron du cosmos ? 148 00:14:37,300 --> 00:14:38,300 C'est ça ? 149 00:14:41,200 --> 00:14:43,300 On va dire que j'ai rien senti. 150 00:14:45,300 --> 00:14:46,500 Si Thanos veut les six pierres, 151 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 pourquoi on ne fout pas celle-là à la poubelle ? 152 00:14:48,800 --> 00:14:49,900 Impossible. 153 00:14:49,900 --> 00:14:52,900 Nous avons juré de protéger la pierre du temps jusqu'à la mort. 154 00:14:53,000 --> 00:14:56,300 J'ai juré d'arrêter les glaces, mais on a crée un parfum pour moi... 155 00:14:56,300 --> 00:14:58,100 - Les noisettes d'Iron Man. - Pas mauvaise. 156 00:14:58,100 --> 00:14:59,400 Un peu insipide. 157 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 On préfère les pistaches vertes de Hulk. 158 00:15:01,400 --> 00:15:04,100 - Ça existe ? - Aucune importance. Les choses changent. 159 00:15:04,100 --> 00:15:06,800 Notre serment de protéger la pierre du temps ne peut pas changer. 160 00:15:06,800 --> 00:15:09,000 Et elle nous donne probablement l'avantage sur Thanos. 161 00:15:09,100 --> 00:15:12,000 Et inversement, elle lui donne peut-être l'avantage sur nous tous ! 162 00:15:12,100 --> 00:15:13,700 Si nous faisons pas notre travail. 163 00:15:13,700 --> 00:15:16,800 C'est quoi votre travail à part faire des tours de passe-passe ? 164 00:15:17,200 --> 00:15:20,000 Protéger votre réalité, imbécile. 165 00:15:20,000 --> 00:15:23,100 Bon, on pourrait remettre cette discussion à plus tard ? 166 00:15:23,200 --> 00:15:26,500 Le fait est, qu'on a cette pierre. On sait où elle est. 167 00:15:26,600 --> 00:15:29,000 Vision est là quelque part avec la pierre de l'esprit. 168 00:15:29,000 --> 00:15:31,100 Et nous devons le retrouver. 169 00:15:31,500 --> 00:15:34,100 - C'est bien la le problème. - C'est à dire ? 170 00:15:34,200 --> 00:15:37,600 Ça fait deux semaines qu'il a coupé son transpondeur. Il est offline. 171 00:15:37,600 --> 00:15:38,800 Quoi ? 172 00:15:39,000 --> 00:15:42,600 - Vous avez perdu un autre robot ? - Je ne l'ai pas perdu. Il est plus que ça. 173 00:15:42,600 --> 00:15:45,500 - Il a évolué. - Qui peut trouver Vision ? 174 00:15:49,700 --> 00:15:52,300 - Probablement Steve Rogers. - Super. 175 00:15:52,400 --> 00:15:55,100 Peut-être. Mais... 176 00:15:58,700 --> 00:16:00,300 Appelez-le. 177 00:16:00,500 --> 00:16:02,300 Ce n'est pas si facile. 178 00:16:02,800 --> 00:16:05,200 On ne s'est pas revus depuis une éternité. 179 00:16:05,900 --> 00:16:08,200 Les Avengers se sont séparés. C'est fini. 180 00:16:08,300 --> 00:16:09,900 Séparés ? 181 00:16:11,300 --> 00:16:15,700 - Comme un groupe ? Comme les Beatles ? - Captain et moi, c'est fini 182 00:16:16,300 --> 00:16:18,500 On ne se parle plus. 183 00:16:19,000 --> 00:16:21,800 Tony, écoutez-moi. 184 00:16:22,500 --> 00:16:24,900 Thor est mort. 185 00:16:25,600 --> 00:16:29,400 Thanos arrive. Alors on s'en fout si vous vous parlez ou pas. 186 00:17:07,700 --> 00:17:11,200 Doc, c'est vous qui faites bouger vos cheveux en ce moment ? 187 00:17:11,300 --> 00:17:13,700 Pas maintenant, non. 188 00:17:45,900 --> 00:17:47,300 Ça va ? 189 00:17:49,000 --> 00:17:51,800 - Venez l'aider. Wong, Doc. - Compris. 190 00:17:51,900 --> 00:17:54,900 - Friday, qu'est-ce qui se passe ? - Je sais pas. J'y travaille. 191 00:17:54,900 --> 00:17:58,300 Vous feriez mieux de planquer cette pierre du temps, Doc. 192 00:17:58,300 --> 00:18:00,200 Je pourrais en avoir besoin. 193 00:18:26,800 --> 00:18:29,500 J'ai besoin que tu fasses diversion. 194 00:18:29,600 --> 00:18:30,900 Putain de merde ! 195 00:18:30,900 --> 00:18:35,400 On va tous mourir ! Il y a un vaisseau spatial ! 196 00:18:43,700 --> 00:18:45,300 C'est quoi votre problème ? 197 00:18:45,300 --> 00:18:47,800 Vous n'avez jamais vu de vaisseau spatial ? 198 00:18:59,300 --> 00:19:03,400 Friday, fais évacuer le sud de la 43ème rue et préviens les urgences. 199 00:19:03,400 --> 00:19:04,500 Entendu. 200 00:19:32,600 --> 00:19:36,000 Entendez-moi et réjouissez-vous ! 201 00:19:36,900 --> 00:19:41,200 Vous êtes sur le point de mourir des mains des enfants de Thanos. 202 00:19:41,500 --> 00:19:46,100 Soyez reconnaissants, que vos vies insignifiantes contribuent à... 203 00:19:46,100 --> 00:19:49,100 Désolé, mais la terre est fermée pour la journée. 204 00:19:49,200 --> 00:19:52,000 Ramassez vos affaires et foutez le camp d'ici. 205 00:19:52,100 --> 00:19:53,500 Gardien de la pierre... 206 00:19:53,900 --> 00:19:56,200 Cet animal doté de la parole parle-t-il en ton nom ? 207 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 Certainement pas. Je sais m'exprimer tout seul. 208 00:19:58,500 --> 00:20:01,700 Vous n'êtes pas les bienvenus dans cette ville et sur cette planète. 209 00:20:01,900 --> 00:20:05,300 - Ça veut dire dégage, Voldemort ! - Ils me fatiguent. 210 00:20:05,400 --> 00:20:07,200 Apporte-moi la pierre. 211 00:20:08,600 --> 00:20:10,700 Vous y allez, Banner ? 212 00:20:11,400 --> 00:20:15,000 Non, pas vraiment. Mais depuis quand c'est moi qui décide ? 213 00:20:17,100 --> 00:20:20,700 Ça fait un moment. Je serais heureux de vous retrouver. 214 00:20:21,200 --> 00:20:24,500 J'ai besoin... de me concentrer. 215 00:20:24,600 --> 00:20:26,500 Allez, allez, vieux. 216 00:20:29,200 --> 00:20:31,400 Où vous êtes, mec ? 217 00:20:31,900 --> 00:20:33,600 Je sais pas. Il a dû se passer un truc. 218 00:20:33,700 --> 00:20:37,300 Pas le temps. C'est de ça dont il faut s'occuper. Au boulot 219 00:20:43,400 --> 00:20:46,100 Vous me collez la honte devant des sorciers. 220 00:20:46,100 --> 00:20:48,600 - Je peux pas... il veut pas... - Pas de souci. Calmez-vous. 221 00:20:48,600 --> 00:20:50,900 - Je peux vous le laisser. Merci. - Je m'en occupe. 222 00:21:19,300 --> 00:21:23,900 - Comment vous avez fait ? - Nano-technologie. Ça vous plait ? 223 00:21:26,500 --> 00:21:30,300 Dr Banner, si votre ami vert refuse de se joindre à nous... 224 00:21:39,500 --> 00:21:42,600 - Il faut de débarrasser de cette pierre. - Elle doit rester avec moi. 225 00:21:42,600 --> 00:21:44,300 Exactement. Au revoir ! 226 00:21:53,200 --> 00:21:56,000 Tony, ça va ? On s'en sort comment ? Bien ou mal ? 227 00:21:56,200 --> 00:21:58,300 Très bien. Vous allez m'aider ? 228 00:21:58,400 --> 00:22:00,400 J'essaie. Mais il ne veut pas venir. 229 00:22:10,000 --> 00:22:12,900 Allez, Hulk. Qu'est-ce que tu fous ? 230 00:22:13,000 --> 00:22:15,300 Allez. Allez ! Allez ! 231 00:22:15,400 --> 00:22:17,800 Non ! 232 00:22:21,400 --> 00:22:24,300 Comment ça, "non" ? 233 00:22:29,000 --> 00:22:32,200 - Eh, mec ! Quoi de neuf, M. Stark ? - D'où tu sors, toi ? 234 00:22:32,200 --> 00:22:34,400 Sortie scolaire. 235 00:22:35,400 --> 00:22:38,100 C'est quoi son problème, M. Stark ? 236 00:22:38,100 --> 00:22:41,700 Il vient de l'espace et veut voler son collier au magicien. 237 00:23:07,900 --> 00:23:12,600 Tu es très amusant. Tes pouvoirs doivent bien divertir les enfants. 238 00:23:14,400 --> 00:23:17,100 Un sortilège primaire mais assez imparable. 239 00:23:17,100 --> 00:23:19,300 Je l'arracherai de ton cadavre. 240 00:23:31,300 --> 00:23:37,100 Impossible. Effacer le sort d'un mort... Très problématique. 241 00:23:37,100 --> 00:23:39,500 Tu regretteras de ne pas être mort. 242 00:23:54,000 --> 00:23:56,600 - C'est le sorcier. Va t'en occuper. - C'est parti ! 243 00:24:04,700 --> 00:24:07,100 Pas cool. 244 00:24:21,200 --> 00:24:26,100 - M. Stark. Je me fais embarquer. - Accroche-toi, petit. 245 00:24:45,300 --> 00:24:48,100 Wong, t'es invité à mon mariage. 246 00:24:54,700 --> 00:24:56,800 Balance-moi de la sauce, Friday. 247 00:25:04,800 --> 00:25:06,900 Déverrouille le 17-A. 248 00:25:19,200 --> 00:25:21,800 Petit, laisse-tomber. Je vais te rattraper. 249 00:25:21,800 --> 00:25:23,600 Mais vous avez dit, occupe-toi du sorcier ! 250 00:25:23,700 --> 00:25:25,500 Je peux plus respirer ! 251 00:25:25,500 --> 00:25:28,200 Tu es trop haut. Tu vas manquer d'air. 252 00:25:29,500 --> 00:25:31,800 C'est pas faux. 253 00:25:47,900 --> 00:25:50,100 M. Stark, je me sens un autre homme là-dedans. 254 00:25:50,200 --> 00:25:53,400 Très bien, petit. Friday, ramène-le à la maison. 255 00:25:53,400 --> 00:25:55,100 C'est pas vrai ! 256 00:26:03,000 --> 00:26:05,300 Patron, un appel de Mlle Potts. 257 00:26:05,300 --> 00:26:07,800 Tony, mon dieu. Tu vas bien ? Que se passe-t-il ? 258 00:26:07,800 --> 00:26:10,800 Ça va. Il va juste falloir décaler notre réservation de 20h30. 259 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 Pourquoi ? 260 00:26:12,000 --> 00:26:15,300 Car je vais certainement pas rentrer avant un moment. 261 00:26:15,700 --> 00:26:18,100 - Tu n'es pas sur ce vaisseau ? - Si. 262 00:26:18,100 --> 00:26:20,500 Dis-moi que tu n'es pas sur ce vaisseau. 263 00:26:20,500 --> 00:26:21,900 Chérie, je suis désolé. Désolé. 264 00:26:21,900 --> 00:26:23,400 Je sais pas comment te dire. Pep... 265 00:26:23,500 --> 00:26:25,300 Reviens, Tony. Je t'en supplie... Reviens tout de suite ! 266 00:26:26,200 --> 00:26:27,600 Reviens ! 267 00:26:27,600 --> 00:26:32,100 Patron, on la perd. Moi aussi... 268 00:26:40,600 --> 00:26:42,900 Mon Dieu. 269 00:26:46,300 --> 00:26:49,100 J'aurais dû rester dans le bus. 270 00:27:02,600 --> 00:27:06,000 - Vous allez où ? - La pierre du temps a disparu. 271 00:27:06,000 --> 00:27:08,300 Le sanctuaire est sans gardien. 272 00:27:08,500 --> 00:27:09,800 Qu'allez-vous faire ? 273 00:27:10,500 --> 00:27:13,400 Passer un coup de fil. 274 00:27:52,700 --> 00:27:54,700 Chante, Drax ! 275 00:28:06,500 --> 00:28:08,100 Pourquoi on fait ça déjà ? 276 00:28:08,100 --> 00:28:10,800 C'est un signal de détresse, Rocket. Pour sauver quelqu'un en danger. 277 00:28:10,800 --> 00:28:14,800 - J'ai compris, mais pourquoi on le fait ? - Parce qu'on est gentils. 278 00:28:15,000 --> 00:28:17,800 Et parce que qu'il nous filera un paquet d'oseille une fois sauvé... 279 00:28:17,800 --> 00:28:21,400 - On le fait pas pour ça. - On le fait pas pour ça... mais... 280 00:28:21,400 --> 00:28:23,500 - s'il n'allonge pas la monnaie... - On lui pique son vaisseau. 281 00:28:23,600 --> 00:28:27,500 - Exactement ! C'est ça ! - Bingo ! 282 00:28:29,600 --> 00:28:31,700 On arrive. 283 00:28:31,700 --> 00:28:34,200 Allez, les Gardiens. N'oubliez pas que ça 284 00:28:34,200 --> 00:28:36,600 peut être dangereux, donc faites vos têtes de méchants. 285 00:28:41,400 --> 00:28:45,200 Groot, pose ce truc tout de suite. Je vais pas le répéter. 286 00:28:45,200 --> 00:28:46,900 Je s'appelle Groot ! 287 00:28:46,900 --> 00:28:49,200 Comment tu parles ! 288 00:28:49,200 --> 00:28:51,000 Je te prierai de changer de vocabulaire. 289 00:28:51,100 --> 00:28:54,500 Depuis que t'es en crise d'arborescence, t'es insupportable. 290 00:28:54,600 --> 00:28:58,300 Continue et je te pulvérise ton jeu ! 291 00:29:05,100 --> 00:29:07,800 Que s'est-il passé ? 292 00:29:10,500 --> 00:29:12,900 Mon Dieu. 293 00:29:17,800 --> 00:29:20,300 On dirait qu'on va pas être payés. 294 00:29:22,000 --> 00:29:25,400 Les essuie-glaces ! Enlève-ça. 295 00:29:31,700 --> 00:29:34,800 Comment ce mec est encore en vie ? 296 00:29:34,800 --> 00:29:38,400 C'est pas un mec. Toi t'es un mec. 297 00:29:38,500 --> 00:29:42,000 Lui... c'est un homme. 298 00:29:42,100 --> 00:29:45,700 - Beau, musclé. - Je suis musclé. 299 00:29:45,700 --> 00:29:48,700 Tu rigoles, Quills ? T'es a un sandwich de l'obésité. 300 00:29:48,700 --> 00:29:52,800 C'est vrai. Tu as pris du poids... 301 00:29:54,400 --> 00:29:56,800 Gamora, tu trouves que je suis... 302 00:29:58,900 --> 00:30:01,900 Il est angoissé. En colère. 303 00:30:02,100 --> 00:30:06,000 Il souffre d'avoir perdu les siens. Il culpabilise. 304 00:30:06,200 --> 00:30:09,200 C'est comme si un pirate avait eu un bébé avec un ange. 305 00:30:09,200 --> 00:30:12,000 Vous m'avez vraiment ouvert les yeux. 306 00:30:12,000 --> 00:30:13,200 Je vais me mettre à la muscu. 307 00:30:13,500 --> 00:30:16,000 Je vais me donner à fond. Je vais acheter des poids. 308 00:30:16,100 --> 00:30:17,600 Tu pourras pas les manger ces poids-là. 309 00:30:17,800 --> 00:30:21,500 C'est comme si ses muscles étaient faits de fibre métallique. 310 00:30:21,500 --> 00:30:23,500 Arrête de toucher ses muscles. 311 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 Réveille-le. 312 00:30:28,600 --> 00:30:29,900 Réveil. 313 00:30:47,300 --> 00:30:49,900 Mais vous êtes qui les gars ? 314 00:30:52,300 --> 00:30:56,200 Je connais Thanos depuis longtemps, et il n'a jamais eu qu'un seul but : 315 00:30:56,200 --> 00:31:00,000 Restaurer l'équilibre de l'univers en exterminant la moitié de ses habitants 316 00:31:00,400 --> 00:31:05,000 Il décime les peuples, planète par planète, massacre après massacre. 317 00:31:05,100 --> 00:31:08,100 - Y compris les miens. - S'il obtient les six pierres d'infinité, 318 00:31:08,200 --> 00:31:11,100 il exterminera les peuples d'un simple claquement de doigt. 319 00:31:11,400 --> 00:31:15,400 Vous semblez en savoir beaucoup sur lui. 320 00:31:15,400 --> 00:31:18,900 Gamora... est la fille de Thanos. 321 00:31:22,000 --> 00:31:25,400 Votre père a tué mon frère. 322 00:31:25,400 --> 00:31:30,100 Son beau-père. Elle le déteste sûrement autant que vous. 323 00:31:32,700 --> 00:31:34,100 Thanos est peut-être dur. 324 00:31:34,300 --> 00:31:38,000 Avant de mourir, mon père m'a appris que j'avais une demi-soeur... 325 00:31:38,000 --> 00:31:41,100 qu'il avait emprisonnée en enfer. Quand elle est revenue 326 00:31:41,200 --> 00:31:44,800 elle m'a crevé l'oeil, donc... j'ai dû la tuer. 327 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 C'est la vie, il n'y a rien à faire. 328 00:31:49,400 --> 00:31:52,800 - Je comprends vos souffrances. - Moi aussi, je comprends tes souffrances. 329 00:31:52,800 --> 00:31:55,300 Je sais que c'est pas une compétition mais moi aussi j'en ai bavé. 330 00:31:55,400 --> 00:32:00,400 Mon père a tué ma mère, donc j'ai dû le tuer. Ça a pas été facile. 331 00:32:00,400 --> 00:32:03,400 Peut-être même plus dur que de tuer sa soeur. 332 00:32:03,400 --> 00:32:06,600 Et en plus, je m'en suis sorti, avec mes deux yeux. 333 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 J'ai besoin d'un marteau, pas d'une cuillère. 334 00:32:09,900 --> 00:32:11,300 Comment on ouvre ce truc ? 335 00:32:11,400 --> 00:32:15,400 Il y a un code à quatre chiffres ou... 336 00:32:15,600 --> 00:32:18,500 - une date d'anniversaire... - Qu'est-ce que tu fais ? 337 00:32:18,500 --> 00:32:19,700 Je prends votre navette. 338 00:32:21,200 --> 00:32:23,000 Pas question ! 339 00:32:24,100 --> 00:32:29,100 Vous ne prendrez pas notre navette aujourd'hui, monsieur. 340 00:32:29,600 --> 00:32:32,700 Quill. Tu fais exprès de prendre une grosse voix ? 341 00:32:34,300 --> 00:32:35,700 - Non. - Si. 342 00:32:36,000 --> 00:32:38,700 Tu veux imiter le dieu vivant. C'est étrange. 343 00:32:38,800 --> 00:32:41,100 - C'est faux. - Il vient juste de le refaire ! 344 00:32:41,100 --> 00:32:44,100 C'est ma vraie voix ! 345 00:32:48,100 --> 00:32:51,300 - Vous vous moquez de moi ? - Vous vous moquez de moi ? 346 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 Vous venez de le refaire. 347 00:32:53,500 --> 00:32:55,500 Il essaie de me copier. 348 00:32:55,600 --> 00:32:58,900 Assez ! Nous devons arrêter Thanos. 349 00:32:59,000 --> 00:33:01,700 Il faut qu'on découvre où il va aller. 350 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 Nowhere. 351 00:33:03,000 --> 00:33:07,500 - Vous voulez dire nulle part ? - Non. Nowhere, c'est une planète. 352 00:33:07,600 --> 00:33:09,200 On y est déjà allés. C'est nul. 353 00:33:09,400 --> 00:33:11,100 Excusez-moi. C'est notre nourriture. 354 00:33:11,100 --> 00:33:13,400 - Plus maintenant. - Thor... 355 00:33:13,400 --> 00:33:16,000 Pourquoi se rendrait-il sur Nowhere ? 356 00:33:16,000 --> 00:33:18,800 Parce que depuis des années, la pierre de réalité s'y trouve, 357 00:33:19,000 --> 00:33:21,100 entre les mains d'un homme nommé le collectionneur. 358 00:33:21,300 --> 00:33:23,100 Si elle est avec le collectionneur, elle n'est pas en sécurité. 359 00:33:23,300 --> 00:33:24,900 Seul un idiot confierait une pierre à ce gars. 360 00:33:24,900 --> 00:33:26,000 Ou un génie. 361 00:33:26,100 --> 00:33:28,800 Comment savez-vous qu'il ne va pas chercher les autres ? 362 00:33:28,900 --> 00:33:31,700 Il y a six pierres en tout. 363 00:33:31,700 --> 00:33:35,600 Thanos possède déjà la pierre du pouvoir car il l'a volée la semaine dernière, 364 00:33:35,600 --> 00:33:37,500 après avoir exterminé Xandar. 365 00:33:37,700 --> 00:33:39,900 Il m'a volé la pierre de l'espace. 366 00:33:39,900 --> 00:33:42,800 Quand il a détruit mon vaisseau et massacré la moitié de mon peuple. 367 00:33:42,800 --> 00:33:45,800 Les pierres de l'esprit et du temps sont toujours sur terre. Avec les Avengers. 368 00:33:45,900 --> 00:33:48,200 - Les Avengers ? - Ce sont leurs plus grands héros. 369 00:33:48,200 --> 00:33:51,200 - Comme Kevin Bacon ? - Il fait peut-être partie de l'équipe. 370 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Je les ai pas vus depuis un moment. 371 00:33:52,800 --> 00:33:54,700 La pierre de l'âme, personne ne l'a jamais vue. 372 00:33:54,900 --> 00:33:56,200 Personne ne sait donc où elle est. 373 00:33:56,300 --> 00:33:59,800 Thanos ne peut donc pas s'en emparer. C'est pour ça qu'il va vers Nowhere. 374 00:33:59,800 --> 00:34:03,200 Pour prendre la pierre de réalité. 375 00:34:03,200 --> 00:34:06,200 - Il faut donc s'y rendre immédiatement. - Non. 376 00:34:06,200 --> 00:34:09,800 - Il faut aller sur Nidavellir. - Vous venez d'inventer ce mot. 377 00:34:09,900 --> 00:34:13,900 - Tous les mots sont inventés. - Nidavellir existe ? Sérieux ? 378 00:34:14,300 --> 00:34:17,000 Cet endroit est mythique. On y fait les armes 379 00:34:17,000 --> 00:34:19,400 les plus puissantes de tout l'univers. 380 00:34:19,400 --> 00:34:21,600 Je sais pas ce que je donnerais pour y aller. 381 00:34:21,600 --> 00:34:23,900 Le lapin dit vrai, c'est sûrement le plus malin de tous. 382 00:34:24,400 --> 00:34:25,300 Lapin ? 383 00:34:25,300 --> 00:34:27,800 Seul le nain Eitri peut me procurer l'arme dont j'ai besoin. 384 00:34:27,800 --> 00:34:30,300 - Vous êtes sûrement le capitaine ? - Tu es très perspicace. 385 00:34:30,300 --> 00:34:33,500 Vous semblez être un noble leader. Vous joindrez-vous à ma quête sur Nidavellir ? 386 00:34:33,500 --> 00:34:37,300 Laisse-moi demander ça au capitaine. Attends, c'est moi ! Ça roule. 387 00:34:37,500 --> 00:34:39,900 - Magnifique. - Sauf que le capitaine, c'est moi. 388 00:34:40,000 --> 00:34:41,500 - Silence ! - Lui c'est ma roue de secours. 389 00:34:41,500 --> 00:34:44,100 - Quill, assieds-toi. - Attendez, c'est mon vaisseau. 390 00:34:44,100 --> 00:34:45,800 Et j'ai pas l'intention de... 391 00:34:46,800 --> 00:34:49,200 De quel genre d'arme on parle là ? 392 00:34:49,300 --> 00:34:51,300 Du genre qui tue Thanos. 393 00:34:51,300 --> 00:34:53,100 On devrait pas tous avoir une arme comme ça ? 394 00:34:53,200 --> 00:34:55,300 Non. Vous n'auriez pas la force de la tenir. 395 00:34:55,300 --> 00:34:57,900 Votre corps s'écroulerait et votre esprit sombrerait dans la folie. 396 00:34:57,900 --> 00:34:59,800 C'est pas bizarre que ça me donne encore plus envie d'y aller ? 397 00:34:59,800 --> 00:35:00,900 Un peu. Si. 398 00:35:01,100 --> 00:35:03,800 Si nous n'allons pas sur Nowhere et que Thanos s'empare d'une autre pierre, 399 00:35:03,800 --> 00:35:06,400 - il sera impossible à arrêter. - Mais il l'est déjà. 400 00:35:06,400 --> 00:35:08,200 J'ai trouvé la solution. 401 00:35:08,200 --> 00:35:11,700 On a deux vaisseaux, et on laisse le plus gros aux abrutis. 402 00:35:11,700 --> 00:35:14,000 Groot et moi on suit l'ange pirate, 403 00:35:14,000 --> 00:35:17,300 et les abrutis vont sur Nowhere pour essayer d'arrêter Thanos. 404 00:35:17,700 --> 00:35:19,900 - C'est cool ? C'est cool. - Trop cool. 405 00:35:20,000 --> 00:35:21,700 Rocket, pour info... 406 00:35:21,800 --> 00:35:24,400 Je sais que tu vas avec lui juste pour éviter Thanos. 407 00:35:24,500 --> 00:35:28,800 Tu ne devrais pas parler sur ce ton à ton capitaine, Quill. 408 00:35:29,200 --> 00:35:31,000 Allez viens, Groot. 409 00:35:31,200 --> 00:35:33,700 Et range-moi ce jeu avant de te flinguer le cerveau. 410 00:35:38,000 --> 00:35:41,600 Au revoir et bonne chance, les abrutis. 411 00:35:56,300 --> 00:35:57,400 Vision ? 412 00:35:58,000 --> 00:35:59,700 C'est encore la pierre ? 413 00:35:59,800 --> 00:36:02,000 C'est comme si elle me parlait. 414 00:36:02,300 --> 00:36:04,300 Qu'est-ce qu'elle te dit ? 415 00:36:04,900 --> 00:36:08,200 Je... ne sais pas. Quelque chose... 416 00:36:20,600 --> 00:36:23,000 Dis-moi ce que tu ressens. 417 00:36:30,100 --> 00:36:33,500 Je ne ressens que toi. 418 00:36:41,300 --> 00:36:43,300 Il y a un train à 10h pour Glasgow. 419 00:36:43,500 --> 00:36:45,600 Ça nous laisserait plus de temps avant que tu ne repartes. 420 00:36:45,700 --> 00:36:48,600 - Et si je le ratais ce train ? - Il y en a un autre à 11h. 421 00:36:48,700 --> 00:36:51,400 Et si je les ratais tous ? 422 00:36:52,300 --> 00:36:54,400 Si cette fois, je ne repartais pas ? 423 00:36:54,400 --> 00:36:57,100 - Tu as donné ta parole à Stark. - J'aurais dû te la donner à toi. 424 00:36:57,100 --> 00:37:00,500 De nombreuses personnes comptent aussi sur moi. On a tous fait des promesses. 425 00:37:00,500 --> 00:37:02,200 Pas l'un à l'autre. 426 00:37:03,100 --> 00:37:04,500 Wanda... 427 00:37:04,700 --> 00:37:08,500 Depuis deux ans, nous volons ces moments, dans l'espoir que ça fonctionne. 428 00:37:08,500 --> 00:37:13,000 Et... je ne sais pas. Tu sais quoi, je vais tout te dire. 429 00:37:13,100 --> 00:37:17,600 - Je... crois... que ça fonctionne. - Ça fonctionne. Ça fonctionne. 430 00:37:20,000 --> 00:37:21,800 Reste. 431 00:37:28,800 --> 00:37:32,000 Ou pas. Si je vais trop loin... 432 00:37:38,900 --> 00:37:41,000 Qui sont-ils ? 433 00:37:41,100 --> 00:37:44,300 Ceux dont la pierre m'avait dit de me méfier. 434 00:37:53,300 --> 00:37:58,100 - Je dois y aller. - Non, Vision. Si c'est vrai... 435 00:37:58,300 --> 00:38:01,300 Partir n'est peut-être pas une bonne idée. 436 00:38:01,900 --> 00:38:03,400 Wanda, je... 437 00:38:33,000 --> 00:38:36,300 La lame. Elle m'a empêché d'entrer en phase. 438 00:38:36,700 --> 00:38:40,100 - Comment est-ce possible ? - En fait ça ne l'est pas. 439 00:38:47,500 --> 00:38:49,000 Vision ! 440 00:38:57,700 --> 00:39:01,700 Donne la pierre et elle vivra. 441 00:39:39,000 --> 00:39:40,400 Lâche-le. 442 00:39:57,600 --> 00:40:01,600 Allez. Debout. Il faut se lever. Allez. 443 00:40:03,200 --> 00:40:05,600 Il faut partir. 444 00:40:07,500 --> 00:40:11,000 - Laisse-moi. - Tu m'as demandé de rester. 445 00:40:11,900 --> 00:40:14,100 Je reste. 446 00:41:24,400 --> 00:41:26,100 - Debout. - Je ne peux pas. 447 00:41:26,200 --> 00:41:29,000 Nous ne voulons pas vous tuer. Mais nous le ferons. 448 00:41:29,000 --> 00:41:32,100 Vous n'en aurez plus jamais l'occasion. 449 00:41:47,200 --> 00:41:48,900 Tu peux marcher ? 450 00:41:53,600 --> 00:41:56,400 Merci, Captain. 451 00:41:57,600 --> 00:42:00,200 Rejoignons le jet. 452 00:42:03,400 --> 00:42:06,500 Je pensais qu'on avait un marché. 453 00:42:06,600 --> 00:42:10,400 Rester à proximité, en contact. Ne pas prendre de risques. 454 00:42:10,500 --> 00:42:14,500 Je suis désolée. Il nous fallait du temps. 455 00:42:16,700 --> 00:42:18,800 On va où, Captain. 456 00:42:21,000 --> 00:42:22,600 À la maison. 457 00:42:25,600 --> 00:42:27,800 Nous serons sauvés 458 00:42:52,400 --> 00:42:55,100 - Zen-Whoberiens... - Maman ! 459 00:42:55,100 --> 00:42:58,400 - Choisissez votre camp, ou mourrez. - Maman ! 460 00:42:58,900 --> 00:43:04,000 Un coté, pour la réservation. L'autre, pour l'honneur... 461 00:43:05,000 --> 00:43:07,300 Que se passe-t-il, petite ? 462 00:43:07,300 --> 00:43:11,300 Ma mère. Où est ma mère ? 463 00:43:15,100 --> 00:43:17,300 Comment t'appelles-tu ? 464 00:43:17,800 --> 00:43:20,000 Gamora. 465 00:43:20,100 --> 00:43:23,400 Tu es vraiment vaillante, Gamora. 466 00:43:23,800 --> 00:43:27,700 Viens. Je vais t'aider. 467 00:43:39,500 --> 00:43:41,400 Regarde. 468 00:43:44,400 --> 00:43:48,500 Joli, non ? Parfaitement équilibré. 469 00:43:48,500 --> 00:43:50,600 Comme toute chose devrait l'être. 470 00:43:50,700 --> 00:43:55,600 S'il penche d'un coté, ou de l'autre... 471 00:43:57,900 --> 00:44:01,800 Tiens. Essaie. 472 00:44:04,900 --> 00:44:09,300 Allez tous en paix, rencontrer votre créateur. 473 00:44:13,100 --> 00:44:15,600 Concentre-toi. 474 00:44:17,600 --> 00:44:21,800 Voilà ! Tu as réussi. 475 00:44:30,000 --> 00:44:31,600 Gamora. 476 00:44:32,000 --> 00:44:36,100 Tu sais si c'est des grenades explosives ou lacrymogènes ? 477 00:44:36,100 --> 00:44:38,800 Je pensais en prendre une ou deux dans ma ceinture pour la bataille. 478 00:44:38,800 --> 00:44:41,900 - Mais je veux pas... - Je dois te demander une faveur. 479 00:44:41,900 --> 00:44:43,800 Bien sûr. 480 00:44:44,700 --> 00:44:48,600 D'une façon ou d'une autre, nous allons arriver à Thanos. 481 00:44:49,800 --> 00:44:52,600 C'est pour ça que je prends des grenades. 482 00:44:52,800 --> 00:44:55,000 Désolé. C'est quoi ta faveur ? 483 00:44:56,600 --> 00:44:59,100 Si les choses tournent mal... 484 00:44:59,400 --> 00:45:02,000 Si Thanos me capture... 485 00:45:06,100 --> 00:45:10,600 Je veux que tu me fasses une promesse... tu vas devoir me tuer. 486 00:45:10,700 --> 00:45:12,400 Quoi ? 487 00:45:15,100 --> 00:45:18,000 Je sais quelque chose qu'il ignore. 488 00:45:20,000 --> 00:45:22,200 Et s'il le découvre... 489 00:45:22,200 --> 00:45:25,500 - L'univers entier serait en danger. - Qu'est-ce que tu sais ? 490 00:45:25,600 --> 00:45:28,500 Si je te le dis, tu le saurais aussi. 491 00:45:30,400 --> 00:45:34,200 Si c'est si important, autant le savoir. 492 00:45:34,200 --> 00:45:35,400 Seulement si tu veux mourir. 493 00:45:35,400 --> 00:45:38,200 Pourquoi il faut toujours que quelqu'un meurt dans ce scénario ? 494 00:45:38,300 --> 00:45:39,700 Quill... 495 00:45:41,400 --> 00:45:44,700 fais-moi confiance. Et prépare-toi à me tuer. 496 00:45:44,800 --> 00:45:49,100 J'adorerais. Vraiment... 497 00:45:49,200 --> 00:45:51,400 Jure-le moi. 498 00:45:54,000 --> 00:45:56,900 Jure-le moi sur ta mère. 499 00:46:28,100 --> 00:46:30,800 Mec ! Depuis combien de temps t'es là ? 500 00:46:30,800 --> 00:46:33,600 - Une heure. - Une heure ? 501 00:46:33,600 --> 00:46:35,300 T'es sérieux ? 502 00:46:35,300 --> 00:46:41,100 J'ai développé l'aptitude de rester si incroyablement immobile... 503 00:46:41,500 --> 00:46:46,100 que j'en deviens pratiquement invisible. Regarde. 504 00:46:49,500 --> 00:46:53,600 - Tu manges une noix de Zark. - Mais mon mouvement... 505 00:46:53,800 --> 00:46:56,100 Tellement lent... 506 00:46:56,200 --> 00:47:00,400 - Qu'il est imperceptible. - Non. 507 00:47:00,500 --> 00:47:03,400 - Je suis l'homme invisible. - Salut Drax. 508 00:47:05,800 --> 00:47:07,500 Et merde. 509 00:47:26,600 --> 00:47:30,300 - Cet endroit à l'air désert. - Je capte des mouvements. 510 00:47:30,300 --> 00:47:34,000 - Dans le troisième secteur. - Je les détecte aussi. 511 00:47:35,000 --> 00:47:37,700 On va se poser par-là. 512 00:48:06,400 --> 00:48:09,100 Je sais que tu as la pierre de réalité. 513 00:48:09,300 --> 00:48:13,900 Donne-la moi et épargne-toi une intolérable souffrance. 514 00:48:16,700 --> 00:48:20,900 Je vous l'ai déjà dit. Je l'ai vendue. 515 00:48:22,800 --> 00:48:28,100 - Pourquoi je mentirais ? - Tu mens comme tu respires. 516 00:48:28,500 --> 00:48:32,400 - Ce serait du suicide. - Tu as compris au moins ça. 517 00:48:32,400 --> 00:48:35,300 Même toi tu n'abandonnerais pas un bien aussi précieux. 518 00:48:35,300 --> 00:48:37,400 Je ne savais pas ce que c'était. 519 00:48:37,400 --> 00:48:40,600 Tu es donc plus bête que je ne l'imaginais. 520 00:48:40,700 --> 00:48:43,700 - C'est lui. - Dernière chance. 521 00:48:44,500 --> 00:48:46,500 Où est la pierre ? 522 00:48:46,700 --> 00:48:51,600 Aujourd'hui, il va payer pour la mort de ma femme et ma fille. 523 00:48:51,700 --> 00:48:53,300 Drax, attends ! 524 00:48:53,800 --> 00:48:56,000 Pas encore ! 525 00:49:02,700 --> 00:49:05,500 Il n'a pas encore la pierre. 526 00:49:05,500 --> 00:49:07,800 On pourra l'arrêter si on s'en empare. 527 00:49:07,900 --> 00:49:10,700 Il nous faut la pierre d'abord. 528 00:49:10,800 --> 00:49:16,200 Non. Non. Pour Ovette. Pour Camaria. 529 00:49:16,200 --> 00:49:18,100 Dors. 530 00:49:29,300 --> 00:49:34,500 Bon. Mantis, Gamora, vous allez à droite. 531 00:49:34,500 --> 00:49:37,800 J'ai dit à droite ! 532 00:50:01,100 --> 00:50:03,700 Pourquoi ? 533 00:50:12,700 --> 00:50:17,100 Pourquoi toi ? Ma fille... 534 00:50:35,700 --> 00:50:37,900 C'était du rapide. 535 00:50:42,400 --> 00:50:47,900 Magnifique ! Magnifique ! 536 00:50:49,700 --> 00:50:53,400 Est-ce de la tristesse que je sens en toi, ma fille ? 537 00:50:55,500 --> 00:50:59,200 Je savais que j'avais encore une place dans ton coeur. 538 00:51:05,400 --> 00:51:08,500 Mais on ne peut jamais en être sûr. 539 00:51:17,900 --> 00:51:21,500 La réalité est souvent décevante. 540 00:51:24,000 --> 00:51:27,200 Du moins, elle l'était. 541 00:51:28,200 --> 00:51:29,800 Maintenant... 542 00:51:31,600 --> 00:51:35,100 elle peut être comme je veux. 543 00:51:35,800 --> 00:51:39,400 - Tu savais que je viendrais. - J'y comptais. 544 00:51:39,800 --> 00:51:43,600 Nous avons besoin de parler, petite. 545 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Thanos ! 546 00:52:02,300 --> 00:52:06,100 - Lâche-la, l'affreux ! - Peter... 547 00:52:06,800 --> 00:52:09,600 - Je t'avais dit d'aller à droite. - Maintenant... 548 00:52:09,600 --> 00:52:14,100 - Laisse-la partir ! - Le petit ami. 549 00:52:14,900 --> 00:52:19,100 J'ai tendance à croire que je suis plutôt un partenaire tueur de titan. 550 00:52:19,200 --> 00:52:21,100 - Lâche-la. - Peter... 551 00:52:21,200 --> 00:52:25,800 Ou bien j'explose ta tronche aux quatre coins de l'univers ! 552 00:52:26,200 --> 00:52:29,100 Pas lui. 553 00:52:38,300 --> 00:52:41,200 Tu as promis ! 554 00:52:46,400 --> 00:52:50,800 Ma fille. Tu lui en demandes beaucoup trop. 555 00:52:54,100 --> 00:52:57,000 Elle t'a dit ce qu'elle voulait, non ? 556 00:52:59,500 --> 00:53:01,100 Fais-le. 557 00:53:06,800 --> 00:53:08,700 Fais-le ! 558 00:53:15,200 --> 00:53:17,900 Je t'avais dit d'aller à droite ! 559 00:53:18,600 --> 00:53:21,700 Je t'aime, plus que tout. 560 00:53:24,600 --> 00:53:27,300 Je t'aime, aussi. 561 00:53:40,300 --> 00:53:42,200 Il me plait. 562 00:54:12,400 --> 00:54:14,100 Toujours pas de nouvelles de Vision ? 563 00:54:14,200 --> 00:54:16,800 Les satellites l'ont perdu au-dessus d'Edimbourg. 564 00:54:16,800 --> 00:54:20,800 À bord d'un jet volé avec quatre des criminels les plus recherchés au monde. 565 00:54:20,800 --> 00:54:22,000 Ils ne sont des criminels 566 00:54:22,200 --> 00:54:24,200 que parce que vous en avez décidé ainsi, monsieur. 567 00:54:24,300 --> 00:54:28,700 Mon Dieu, Rhodes, votre talent pour les foutaises n'a d'égal que le mien. 568 00:54:28,700 --> 00:54:32,100 Sans ces accords, Vision serait peut-être ici maintenant. 569 00:54:32,200 --> 00:54:35,700 Votre signature est également sur ces papiers, Colonel. 570 00:54:35,900 --> 00:54:37,500 C'est exact. 571 00:54:39,200 --> 00:54:40,900 Et j'ai payé le prix fort pour ça. 572 00:54:40,900 --> 00:54:44,200 - Vous avez des remords ? - Plus maintenant. 573 00:54:49,900 --> 00:54:53,200 M. le Secrétaire. 574 00:54:55,800 --> 00:54:59,600 Vous avez du cran. Je vous l'accorde. 575 00:55:00,000 --> 00:55:02,500 Vous pourriez aussi en avoir un peu. 576 00:55:02,700 --> 00:55:05,600 Le monde est en feu. 577 00:55:05,600 --> 00:55:09,200 Et vous croyez que tout est pardonné ? 578 00:55:09,300 --> 00:55:14,100 Pas besoin de votre pardon. Pas besoin non plus de votre permission. 579 00:55:15,200 --> 00:55:20,200 La terre a perdu son meilleur protecteur. Alors nous venons nous battre. 580 00:55:20,500 --> 00:55:23,100 Et si vous vous dressez sur notre route... 581 00:55:23,700 --> 00:55:25,800 Nous vous combattrons, aussi. 582 00:55:28,900 --> 00:55:32,500 - Arrêtez-les. - À vos ordres. 583 00:55:37,600 --> 00:55:39,800 Ce sera la court martiale. 584 00:55:41,600 --> 00:55:45,300 - C'est bon de te revoir, Cap. - Moi aussi. 585 00:55:45,400 --> 00:55:46,700 Nat. 586 00:55:48,500 --> 00:55:53,000 Vous avez vraiment de sales gueules. 587 00:55:53,100 --> 00:55:54,900 Ça a dû être deux ans de galères. 588 00:55:54,900 --> 00:55:58,000 Ouais, on n'est pas toujours descendus dans des cinq étoiles. 589 00:55:58,000 --> 00:56:00,300 Je vous trouve parfaits. 590 00:56:07,200 --> 00:56:09,500 Eh ouais. Je suis de retour. 591 00:56:10,800 --> 00:56:12,400 Salut, Bruce. 592 00:56:17,300 --> 00:56:18,900 Nat. 593 00:56:21,700 --> 00:56:24,300 C'est gênant. 594 00:56:25,700 --> 00:56:27,600 Il faut se préparer à ce qu'ils reviennent, c'est ça ? 595 00:56:27,600 --> 00:56:29,000 Et ils savent où nous trouver. 596 00:56:29,000 --> 00:56:31,400 On a besoin de tout le monde. Où est Clint ? 597 00:56:31,400 --> 00:56:33,800 Après les accords, lui et Scott 598 00:56:33,800 --> 00:56:36,100 ont négocié un marché. C'était trop dur pour leurs familles. 599 00:56:36,200 --> 00:56:37,700 - Qui est Scott ? - Ant-man. 600 00:56:37,700 --> 00:56:40,100 Il y a un Ant-man et un Spider-man ? 601 00:56:40,100 --> 00:56:41,100 Bon, écoutez... 602 00:56:41,200 --> 00:56:44,200 Thanos a la plus grande armée de tout l'univers. 603 00:56:44,200 --> 00:56:48,100 Et il ne s'arrêtera pas avant... d'avoir... 604 00:56:49,800 --> 00:56:50,800 la pierre de Vision. 605 00:56:50,900 --> 00:56:54,800 - Il faut la protéger, alors. - Non, il faut la détruire. 606 00:56:56,100 --> 00:57:00,600 J'ai énormément pensé à cette entité dans ma tête, à sa nature. 607 00:57:00,600 --> 00:57:02,900 Mais également à sa composition. 608 00:57:02,900 --> 00:57:05,600 Je crois que si on pouvait suffisamment l'exposer 609 00:57:05,600 --> 00:57:07,700 à une source d'énergie assez puissante, 610 00:57:07,700 --> 00:57:11,400 similaire à sa propre signature, peut-être... 611 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 que ses propriétés moléculaires sombreraient. 612 00:57:15,500 --> 00:57:17,800 Et toi avec. 613 00:57:17,900 --> 00:57:19,600 J'arrive pas à croire qu'on parle de ça. 614 00:57:19,600 --> 00:57:22,200 Éliminer la pierre est le seul moyen de s'assurer que 615 00:57:22,200 --> 00:57:26,800 - Thanos ne s'en empare pas. - Pas à n'importe quel prix. 616 00:57:30,700 --> 00:57:34,200 Tu es la seule à pouvoir le payer. 617 00:57:37,500 --> 00:57:39,600 Thanos menace la moitié de l'univers. 618 00:57:39,700 --> 00:57:43,100 Une seule vie ne doit pas nous empêcher de le vaincre. 619 00:57:43,100 --> 00:57:44,200 Tu as tort. 620 00:57:46,100 --> 00:57:47,500 Une vie ne se marchande pas, Vision. 621 00:57:47,500 --> 00:57:51,900 Captain, il y a 70 ans, vous vous êtes sacrifié pour sauver des milliers de gens. 622 00:57:51,900 --> 00:57:54,000 Pourquoi serait-ce si différent ? 623 00:57:54,000 --> 00:57:57,400 Car toi tu as peut-être le choix. 624 00:57:57,600 --> 00:58:01,700 Ton esprit est fait d'un empilement très complexe de couches successives. 625 00:58:01,700 --> 00:58:05,400 Jarvis, Ultron, Tony, moi, la pierre. 626 00:58:05,500 --> 00:58:09,300 Tous mélangés ensemble. Et apprenant les uns des autres. 627 00:58:09,300 --> 00:58:12,500 - Ça veut dire que Vision est plus que la pierre ? - Je dis que... 628 00:58:12,500 --> 00:58:16,200 si on veut extraire la pierre, il restera beaucoup de Vision. 629 00:58:16,200 --> 00:58:19,400 - Peut-être même les meilleures parties. - On peut faire ça ? 630 00:58:19,700 --> 00:58:21,400 Pas moi. Pas ici. 631 00:58:21,800 --> 00:58:24,800 Il faut vite trouver quelqu'un quelque part. 632 00:58:24,800 --> 00:58:28,700 Ross n'a pas vraiment l'intention de vous réintégrer. 633 00:58:30,200 --> 00:58:32,900 Je connais un endroit. 634 00:58:46,600 --> 00:58:49,500 La garde royale et la Dora Milaje ont été alertés. 635 00:58:49,500 --> 00:58:51,300 Et la tribu de la frontière ? 636 00:58:51,300 --> 00:58:55,500 - Ceux qui sont restés. - Dis-le également aux Jabaris. 637 00:58:55,600 --> 00:58:58,100 M'Baku aime les bons combats. 638 00:58:59,500 --> 00:59:01,900 Et Wik'Onkali, qu'est-ce qu'on en fait ? 639 00:59:02,200 --> 00:59:04,700 Il en a probablement assez de la guerre. 640 00:59:04,700 --> 00:59:08,600 Mais le loup blanc se repose depuis trop longtemps. 641 00:59:30,600 --> 00:59:32,300 Où est le combat ? 642 00:59:33,000 --> 00:59:34,800 En chemin. 643 00:59:52,900 --> 00:59:56,400 Il y a longtemps que je sers Thanos... 644 00:59:57,400 --> 00:59:59,800 Je ne l'ai jamais déçu. 645 01:00:04,100 --> 01:00:07,500 Si je devais retourner sur Titan, 646 01:00:07,600 --> 01:00:11,300 sans la pierre du temps attachée à ton irritante petite personne... 647 01:00:11,300 --> 01:00:14,200 je ferais face au jugement. 648 01:00:22,700 --> 01:00:24,600 Donne-moi... 649 01:00:28,400 --> 01:00:30,400 la pierre. 650 01:00:41,800 --> 01:00:44,700 T'es un accessoire vraiment loyal, toi. 651 01:00:44,700 --> 01:00:46,800 En parlant de loyauté... 652 01:00:47,200 --> 01:00:49,900 - Je sais ce que vous allez dire. - Tu n'as rien à faire ici. 653 01:00:49,900 --> 01:00:50,900 - J'étais sur le chemin du retour. - Je veux pas le savoir ! 654 01:00:50,900 --> 01:00:53,600 Mais c'était assez loin, alors j'ai pensé à vous... 655 01:00:53,700 --> 01:00:54,800 Et là, je dois entendre ça. 656 01:00:54,900 --> 01:00:58,000 Et ce costume incroyablement intuitif, au fait. 657 01:00:58,000 --> 01:01:01,100 Alors si je suis resté, c'est plus de votre faute que de la mienne. 658 01:01:01,100 --> 01:01:02,700 - Qu'est-ce que t'as dit ? - D'accord, je retire ça. 659 01:01:02,800 --> 01:01:04,300 Et maintenant je suis dans l'espace. 660 01:01:04,300 --> 01:01:06,900 Exactement là, où je ne voulais pas que tu sois. 661 01:01:07,000 --> 01:01:09,300 C'est pas Coney Island, ni une sortie scolaire ici. 662 01:01:09,300 --> 01:01:11,400 C'est un voyage sans retour. Tu comprends ? 663 01:01:11,400 --> 01:01:14,700 - Ne me dis pas que tu as pensé à tout. - J'ai pensé à tout. 664 01:01:14,700 --> 01:01:19,000 Je peux pas être l'araignée sympa du quartier, sans quartier à défendre. 665 01:01:20,400 --> 01:01:23,900 Ça n'avait aucun sens, mais vous voyez ce que je veux dire. 666 01:01:25,600 --> 01:01:28,600 Viens. On a un problème. 667 01:01:28,800 --> 01:01:32,300 Tu le vois en bas. Il a des ennuis. C'est quoi ton plan ? Vas-y. 668 01:01:34,900 --> 01:01:37,800 Vous avez vu ce vieux film, Alien ? 669 01:01:41,200 --> 01:01:44,000 C'est douloureux, n'est-ce pas ? 670 01:01:44,400 --> 01:01:47,800 Ces aiguilles ont été conçues pour la micro-chirurgie. 671 01:01:47,900 --> 01:01:50,100 Chacune d'entre-elles... 672 01:01:54,600 --> 01:01:57,600 peut ôter la vie à ton ami en un instant. 673 01:01:57,600 --> 01:01:59,700 En fait, c'est pas vraiment mon ami. 674 01:01:59,800 --> 01:02:03,400 Si je le sauve, c'est plus par courtoisie professionnelle. 675 01:02:04,100 --> 01:02:05,900 Tu ne le sauveras pas. 676 01:02:06,900 --> 01:02:10,500 Tes pouvoirs sont insignifiants comparés aux miens. 677 01:02:10,500 --> 01:02:13,200 Oui, mais le gamin a vu plus de films. 678 01:02:25,400 --> 01:02:27,100 Oui ! 679 01:02:27,500 --> 01:02:29,600 C'est quoi ces trucs ? 680 01:02:44,000 --> 01:02:46,400 On n'a pas été présentés. 681 01:02:47,100 --> 01:02:48,200 Cool. 682 01:02:49,800 --> 01:02:53,600 - Il faut faire demi-tour. - Maintenant il veut s'enfuir. 683 01:02:53,700 --> 01:02:55,500 Je veux protéger la pierre. 684 01:02:55,600 --> 01:02:58,300 Et vous allez me remercier. C'est à vous, j'écoute. 685 01:02:58,400 --> 01:03:01,300 Pourquoi ? M'avoir presque éjecté dans l'espace ? 686 01:03:01,300 --> 01:03:04,100 Qui vient juste de sauver vos miches magiques ? Moi. 687 01:03:04,100 --> 01:03:06,400 Je me demande comment vous faites entrer votre grosse tête dans ce petit casque. 688 01:03:06,400 --> 01:03:08,700 Vous auriez dû faire profil bas quand je vous l'ai dit. 689 01:03:08,700 --> 01:03:10,500 J'ai essayé de vous avertir, mais vous avez refusé. 690 01:03:10,600 --> 01:03:12,800 Contrairement à tous les autres, je ne travaille pas pour vous. 691 01:03:12,800 --> 01:03:15,300 Et à cause de ça, on se retrouve sur un donut volant, 692 01:03:15,500 --> 01:03:16,700 à des milliards de kms de la terre, 693 01:03:16,800 --> 01:03:17,900 - sans renfort. - Le renfort, c'est moi ! 694 01:03:17,900 --> 01:03:20,900 Non. T'es un clandestin. Laisse parler les adultes. 695 01:03:20,900 --> 01:03:25,200 J'aimerais comprendre votre relation, il est quoi en fait, votre pupille ? 696 01:03:25,200 --> 01:03:28,900 - Au fait, je m'appelle Peter. - Docteur Strange. 697 01:03:29,000 --> 01:03:31,400 On utilise nos pseudos. 698 01:03:31,400 --> 01:03:33,200 Je suis Spider-man, alors. 699 01:03:33,400 --> 01:03:36,200 Le vaisseau corrige sa trajectoire. Il est en pilotage automatique. 700 01:03:36,200 --> 01:03:39,800 On peut le contrôler ? Retourner chez nous ? 701 01:03:43,100 --> 01:03:44,100 - Stark. - Oui ? 702 01:03:44,200 --> 01:03:46,900 - Pouvez-nous nous ramener ? - J'avais entendu. 703 01:03:48,200 --> 01:03:51,200 Je ne sais pas si c'est ce qu'on devrait faire. 704 01:03:51,300 --> 01:03:55,500 En aucun cas je ne vous laisserai amener la pierre tu temps à Thanos. 705 01:03:55,600 --> 01:03:58,200 Je crois que vous n'avez pas encore compris ce qui est en jeu. 706 01:03:58,200 --> 01:04:00,500 Non. C'est vous qui ne comprenez pas 707 01:04:00,500 --> 01:04:03,100 que Thanos est dans ma tête depuis six ans 708 01:04:03,100 --> 01:04:06,500 qu'il a envoyé une armée sur New York, et là, il est de retour ! 709 01:04:06,500 --> 01:04:08,600 Et je ne sais pas quoi faire. 710 01:04:08,700 --> 01:04:12,200 Vaut-il mieux l'affronter sur notre terrain ou sur le sien. 711 01:04:12,200 --> 01:04:15,700 Mais vous avez vu. Ce qu'ils on fait, ce qu'ils peuvent faire. 712 01:04:15,800 --> 01:04:18,300 Au moins, on peut espérer qu'il ne s'y attende pas. 713 01:04:18,400 --> 01:04:22,400 Donc je dis qu'on va l'affronter chez lui, Docteur. 714 01:04:23,800 --> 01:04:25,900 Vous êtes d'accord ? 715 01:04:27,900 --> 01:04:31,200 Très bien, Stark. Allons à lui. 716 01:04:31,400 --> 01:04:33,600 Mais vous devez comprendre... 717 01:04:33,800 --> 01:04:38,300 que si je devais vous sauver, vous, le petit, ou la pierre du temps... 718 01:04:38,400 --> 01:04:42,000 je n'hésiterai pas une seconde à vous laisser mourir tous les deux. 719 01:04:42,100 --> 01:04:46,200 Car tout l'univers en dépendra. 720 01:04:46,300 --> 01:04:49,700 Bien. Parfait. Bonne morale. 721 01:04:52,600 --> 01:04:55,300 Très bien, petit... 722 01:04:56,200 --> 01:04:58,800 Tu es un Avenger maintenant. 723 01:05:33,400 --> 01:05:36,100 J'ai pensé que tu aurais faim. 724 01:05:47,800 --> 01:05:50,100 J'ai toujours détesté ce trône. 725 01:05:50,100 --> 01:05:51,900 J'en ai conscience. 726 01:05:52,200 --> 01:05:56,500 Malgré tout, j'avais espéré que tu y siègerais un jour. 727 01:05:57,000 --> 01:06:00,700 Je détestais cette pièce, ce vaisseau... 728 01:06:00,900 --> 01:06:03,600 Je détestais ma vie. 729 01:06:06,800 --> 01:06:09,600 Ça aussi tu me l'as dit. 730 01:06:12,500 --> 01:06:14,700 Chaque jour. 731 01:06:16,700 --> 01:06:19,400 Pendant presque 20 ans. 732 01:06:20,900 --> 01:06:23,400 J'étais une enfant quand tu m'as enlevée. 733 01:06:24,500 --> 01:06:26,900 Je t'ai sauvée. 734 01:06:29,400 --> 01:06:35,500 Nous étions heureux sur ma planète. 735 01:06:35,500 --> 01:06:39,400 Se coucher le ventre vide ? Mendier une bouchée de pain ? 736 01:06:39,400 --> 01:06:44,300 Ta planète aller s'écrouler. C'est moi qui ai évité ça. 737 01:06:44,800 --> 01:06:46,900 Tu sais ce qui s'est passé ensuite ? 738 01:06:46,900 --> 01:06:51,000 Les enfants nés depuis, n'ont rien connu d'autre 739 01:06:51,000 --> 01:06:54,600 que repas abondants et cieux sans nuages. C'est un paradis. 740 01:06:56,200 --> 01:06:58,600 Parce que tu as tué la moitié de la planète. 741 01:06:58,600 --> 01:07:01,400 Un bien faible prix pour le salut. 742 01:07:01,500 --> 01:07:04,800 - Tu es fou. - C'est un simple calcul, ma petite. 743 01:07:04,900 --> 01:07:08,100 Cet univers est limité. Ses ressources sont limitées. 744 01:07:08,100 --> 01:07:12,300 Si on ne régente pas la vie, elle cessera d'exister. 745 01:07:12,600 --> 01:07:16,600 - Elle doit être régulée. - Tu n'en sais rien ! 746 01:07:16,800 --> 01:07:19,600 Je suis le seul à le savoir. 747 01:07:19,600 --> 01:07:24,300 En tout cas, je suis le seul ayant la volonté d'agir. 748 01:07:25,600 --> 01:07:28,300 À un moment... 749 01:07:29,000 --> 01:07:30,100 toi aussi... 750 01:07:31,400 --> 01:07:33,600 tu as été animée par la même volonté, 751 01:07:34,900 --> 01:07:39,300 quand tu te battais à mes cotés, ma fille. 752 01:07:39,900 --> 01:07:42,700 Je ne suis pas ta fille. 753 01:07:44,100 --> 01:07:47,400 Tout ce que je hais en moi, c'est toi qui me l'a appris. 754 01:07:47,600 --> 01:07:51,700 Et c'est ainsi que j'ai fait de toi la femme la plus féroce de la galaxie. 755 01:07:54,300 --> 01:07:57,900 C'est pourquoi je pensais que tu pouvais trouver la pierre de l'âme. 756 01:08:00,400 --> 01:08:03,900 Navrée de t'avoir déçu. 757 01:08:04,400 --> 01:08:06,400 En effet je suis déçu. 758 01:08:06,600 --> 01:08:09,400 Mais pas parce que tu ne l'as pas trouvée. 759 01:08:13,300 --> 01:08:15,900 Mais parce que tu l'as trouvée. 760 01:08:16,500 --> 01:08:18,700 Et que tu m'as menti. 761 01:08:35,300 --> 01:08:37,000 Nebula ! 762 01:08:43,600 --> 01:08:45,100 Ne fais pas ça. 763 01:08:45,200 --> 01:08:49,500 Il y a peu, ta soeur s'est introduite dans ce vaisseau pour me tuer. 764 01:08:49,600 --> 01:08:53,000 - Pitié, ne fais pas ça. - Elle a bien failli réussir. 765 01:08:53,500 --> 01:08:58,200 Alors je l'ai amenée ici... pour qu'elle parle. 766 01:09:05,000 --> 01:09:08,200 Arrête. Arrête. 767 01:09:13,500 --> 01:09:16,100 Je te jure, sur ma vie... 768 01:09:16,100 --> 01:09:20,000 que je n'ai pas trouvé la pierre de l'âme. 769 01:09:22,800 --> 01:09:24,300 Accès aux dossiers en mémoire. 770 01:09:24,300 --> 01:09:26,200 Tu sais ce qu'il s'apprête à faire. 771 01:09:26,200 --> 01:09:29,300 Il est enfin prêt, et il va chercher les pierres, toutes. 772 01:09:29,300 --> 01:09:33,400 Il ne les aura jamais toutes. C'est impossible, Nebula. 773 01:09:33,400 --> 01:09:37,500 Car j'ai trouvé la carte qui mène à la pierre de l'âme, et que je l'ai brulée. 774 01:09:37,500 --> 01:09:40,200 Réduite en cendres. 775 01:09:43,600 --> 01:09:46,500 Tu es très forte. 776 01:09:47,300 --> 01:09:49,300 Grâce à moi... 777 01:09:51,200 --> 01:09:55,000 Tu es généreuse... grâce à moi... 778 01:09:57,000 --> 01:09:59,700 Mais je ne t'ai jamais appris à mentir. 779 01:09:59,800 --> 01:10:02,700 C'est pour ça que ça se voit autant. 780 01:10:04,500 --> 01:10:08,900 Où est la pierre de l'âme ? 781 01:10:26,300 --> 01:10:28,200 Vormir. 782 01:10:45,500 --> 01:10:47,700 La pierre est sur Vormir. 783 01:10:50,300 --> 01:10:53,200 Montre-moi. 784 01:10:54,700 --> 01:10:55,900 Je s'appelle Groot. 785 01:10:56,100 --> 01:10:58,300 Fais pipi dans la tasse. On ne regarde pas... 786 01:10:58,500 --> 01:11:01,000 C'est quoi une brindille ? Tout le monde a déjà vu une brindille. 787 01:11:01,100 --> 01:11:02,300 Je s'appelle Groot ! 788 01:11:02,400 --> 01:11:04,100 Vide le contenu de la tasse dans l'espace 789 01:11:04,100 --> 01:11:05,300 et réutilise-la après. 790 01:11:05,400 --> 01:11:06,500 Tu parles le Groot ? 791 01:11:06,700 --> 01:11:08,600 J'ai appris sur Asgard, en seconde langue. 792 01:11:08,600 --> 01:11:11,800 - Je s'appelle Groot. - Tu le sauras quand on approchera. 793 01:11:11,800 --> 01:11:16,500 La forge de Nivadellir exploite la puissance d'une étoile à neutron. 794 01:11:18,900 --> 01:11:20,600 C'est là que mon marteau est né. 795 01:11:21,500 --> 01:11:23,000 Un endroit remarquable. 796 01:11:29,300 --> 01:11:32,600 Il est temps de jouer au capitaine. 797 01:11:37,500 --> 01:11:41,500 Ton frère est mort alors ? Ouais, c'est un peu ennuyeux. 798 01:11:41,900 --> 01:11:45,000 C'est pas la première fois qu'il meure. 799 01:11:45,000 --> 01:11:48,400 Mais je crois que cette fois, il ne reviendra pas. 800 01:11:48,500 --> 01:11:52,400 - Et tu disais, ta soeur et ton père... - Morts, tous les deux. 801 01:11:52,700 --> 01:11:56,400 - Mais tu as toujours ta maman ? - Tuée par un elfe noir. 802 01:11:56,400 --> 01:12:00,100 - Un meileur ami ? - Poignardé en plein coeur. 803 01:12:02,200 --> 01:12:05,900 T'es sûr d'être la bonne personne pour cette mission ? 804 01:12:07,700 --> 01:12:09,000 Absolument ! 805 01:12:09,200 --> 01:12:12,000 Rage, vengeance, colère... 806 01:12:12,000 --> 01:12:14,900 Perte, regrets, ce sont de grandes sources de motivation. 807 01:12:14,900 --> 01:12:17,700 Ils vident l'esprit, je suis parfaitement opérationnel. 808 01:12:17,900 --> 01:12:20,800 On parle de Thanos, là, 809 01:12:21,000 --> 01:12:22,900 le plus coriace de la galaxie. 810 01:12:22,900 --> 01:12:25,100 - Il ne m'a jamais combattu. - En fait, si. 811 01:12:25,100 --> 01:12:26,700 Oui, mais jamais deux fois. 812 01:12:27,100 --> 01:12:29,600 Et je vais avoir un nouveau marteau, ne l'oublie pas. 813 01:12:29,700 --> 01:12:32,400 Il a intérêt à être costaud. 814 01:12:35,800 --> 01:12:38,900 Tu sais, j'ai 1500 ans. 815 01:12:38,900 --> 01:12:41,000 J'ai tué au moins deux fois plus d'ennemis que ça, et 816 01:12:41,100 --> 01:12:43,000 tous auraient bien préféré me tuer 817 01:12:43,100 --> 01:12:44,700 mais aucun n'a réussi. 818 01:12:44,700 --> 01:12:47,700 Je vis car le destin veut que je vive. 819 01:12:47,700 --> 01:12:50,900 Thanos est juste le dernier d'une lignée de salopards 820 01:12:50,900 --> 01:12:55,100 et il sera le dernier à subir ma vengeance. Car le destin le veut ainsi. 821 01:12:56,100 --> 01:12:58,900 Et si tu avais tort ? 822 01:13:01,400 --> 01:13:03,900 Si je me trompe, alors... 823 01:13:04,300 --> 01:13:07,700 J'ai vraiment plus rien à perdre. 824 01:13:19,100 --> 01:13:23,500 Moi, je perdrai gros. Perso, je perdrai gros. 825 01:13:27,200 --> 01:13:28,700 D'accord. 826 01:13:29,700 --> 01:13:33,500 Si le destin veut vraiment que tu descendes cette pourriture, 827 01:13:33,600 --> 01:13:36,100 - il te faudra plus qu'un oeil. - C'est quoi ça ? 828 01:13:36,200 --> 01:13:37,300 À quoi ça ressemble ? 829 01:13:37,700 --> 01:13:40,600 Un abruti a perdu un pari avec moi sur Contraxia. 830 01:13:40,600 --> 01:13:43,000 - Il t'a donné son oeil ? - Non, 100 crédits. 831 01:13:43,000 --> 01:13:46,500 Je me suis faufilé dans sa chambre cette nuit-là et lui ai piqué son oeil. 832 01:13:47,800 --> 01:13:50,600 Merci, mon lapin. 833 01:13:57,300 --> 01:13:59,700 Je l'aurais lavé d'abord. 834 01:13:59,700 --> 01:14:02,800 Pour le sortir de Contraxia, il a fallu que je me le colle dans le... 835 01:14:03,300 --> 01:14:05,000 On y est. 836 01:14:09,200 --> 01:14:12,600 Je crois qu'il ne marche pas. Tout est noir. 837 01:14:13,800 --> 01:14:16,400 Ça ne vient pas de l'oeil. 838 01:14:28,900 --> 01:14:33,700 Il s'est passé quelque chose. L'étoile a disparu. 839 01:14:33,700 --> 01:14:37,200 Les anneaux sont gelés. 840 01:14:56,200 --> 01:15:00,500 J'espère que ces nains sont plus forts pour forger que pour nettoyer. 841 01:15:04,700 --> 01:15:08,200 Ils ont peut-être compris qu'ils vivaient dans un décharge au milieu de l'espace. 842 01:15:08,200 --> 01:15:11,600 La forge ne s'était pas éteinte depuis des siècles. 843 01:15:13,300 --> 01:15:17,500 - Tu disais pas que Thanos avait un Gantelet ? - Oui, pourquoi ? 844 01:15:17,500 --> 01:15:20,600 Un truc dans le style ? 845 01:15:23,000 --> 01:15:27,300 - Je s'appelle Groot. - On remonte dans la navette. 846 01:15:30,700 --> 01:15:33,800 Eitri, attends ! Arrête ! 847 01:15:36,400 --> 01:15:37,900 Thor ? 848 01:15:40,200 --> 01:15:45,200 - Que s'est-il passé ici ? - Tu devais nous protéger. 849 01:15:45,400 --> 01:15:51,300 - Asgard devait tous nous protéger. - Asgard a été détruite. 850 01:15:52,800 --> 01:15:56,700 Eitri, qu'as-tu fait ? 851 01:16:09,300 --> 01:16:13,200 300 nains vivaient sur cet anneau. 852 01:16:13,400 --> 01:16:17,000 J'ai crû qu'en faisant ce qu'il demandait, il les épargnerait. 853 01:16:19,000 --> 01:16:21,900 J'ai fait ce qu'il a demandé. 854 01:16:22,200 --> 01:16:27,200 Un engin capable d'exploiter la puissance des pierres. 855 01:16:31,200 --> 01:16:34,100 Et il a quand même tué tout le monde. 856 01:16:35,900 --> 01:16:38,400 Tout le monde, sauf moi. 857 01:16:38,600 --> 01:16:41,800 "Ta vie t'appartient", a-t-il dit. 858 01:16:41,900 --> 01:16:46,600 "Mais tes mains. Tes mains sont entièrement à moi." 859 01:16:46,700 --> 01:16:49,400 Eitri, peu importent tes mains. 860 01:16:49,700 --> 01:16:51,600 Chaque arme que tu as inventée, 861 01:16:51,600 --> 01:16:55,800 chaque hache, marteau, épée, tout vient de ton esprit. 862 01:16:56,100 --> 01:16:59,900 Je sais qu'on dirait que tout espoir est perdu. Crois-moi, je le sais. 863 01:17:00,200 --> 01:17:06,100 Mais ensemble, toi et moi, nous pouvons tuer Thanos. 864 01:17:45,500 --> 01:17:48,100 Mantis, écoute attentivement. 865 01:17:48,100 --> 01:17:50,900 Tu dois me rejoindre sur Titan. 866 01:17:56,900 --> 01:17:59,400 - Que se passe-t-il ? - Je crois qu'on y est. 867 01:17:59,500 --> 01:18:02,400 Je crois pas que cet engin ait l'aide au stationnement. 868 01:18:03,300 --> 01:18:06,000 Mets ta main là-dedans. 869 01:18:07,700 --> 01:18:12,000 Ça a été conçu pour un géant, donc on bouge en même temps. 870 01:18:16,800 --> 01:18:20,800 Il faut tourner, tourner, tourner. Tournez ! 871 01:18:48,700 --> 01:18:50,800 Ça va ? 872 01:18:52,000 --> 01:18:54,600 Il s'en est fallu de peu. 873 01:18:54,900 --> 01:18:56,700 À charge de revanche. 874 01:18:56,700 --> 01:19:01,000 Je dois vous dire, si des aliens me pondent des oeufs dans la poitrine 875 01:19:01,100 --> 01:19:03,700 - et que je dévore l'un de vous, désolé. - Plus aucune référence 876 01:19:03,800 --> 01:19:06,100 à la pop-culture jusqu'à la fin de cette mission. C'est bien compris ? 877 01:19:06,100 --> 01:19:08,500 J'essaie juste de dire, il y a un truc qui approche. 878 01:19:14,800 --> 01:19:16,600 Thanos ! 879 01:19:36,700 --> 01:19:39,500 Pitié ! Ne pondez pas vos oeufs en moi ! 880 01:19:47,800 --> 01:19:51,000 Meurs, couverture infernale ! 881 01:19:55,800 --> 01:19:59,500 Tout le monde reste à sa place, on ne bouge plus... 882 01:20:00,100 --> 01:20:02,800 Je ne demanderai qu'une fois. 883 01:20:02,800 --> 01:20:04,200 Où est Gamora ? 884 01:20:04,200 --> 01:20:06,900 J'ai encore mieux. Qui est Gamora ? 885 01:20:06,900 --> 01:20:10,200 Et moi encore mieux ! Pourquoi est Gamora ? 886 01:20:10,200 --> 01:20:13,200 Laissez-le ou je vous jure que je fais frire cet insecte. 887 01:20:13,200 --> 01:20:16,800 Descendez mon gars, et je pulvérise le votre. Allez-y. 888 01:20:16,900 --> 01:20:20,500 - Vas-y Quill. J'encaisserai. - Non, il encaissera pas. 889 01:20:20,600 --> 01:20:21,500 Elle a raison. Je le crains. 890 01:20:21,600 --> 01:20:23,400 Vous voulez pas me dire où elle est ? 891 01:20:23,400 --> 01:20:27,300 Très bien. Je vous tue tous les trois et j'oblige Thanos à avouer moi-même ! 892 01:20:27,300 --> 01:20:29,700 - Je commence par toi. - Attendez, quoi, Thanos ? Bon... 893 01:20:29,700 --> 01:20:31,900 Moi aussi j'ai une question... 894 01:20:31,900 --> 01:20:34,000 Pour quel maître travaillez-vous ? 895 01:20:34,100 --> 01:20:37,500 Pour quel maître je travaille ? Je suis censé répondre quoi ? Jésus ? 896 01:20:37,500 --> 01:20:39,700 - Vous venez de la terre . - Pas de la terre. Du Missouri. 897 01:20:39,700 --> 01:20:42,300 C'est sur terre, imbécile. Pourquoi s'en prendre à nous ? 898 01:20:42,500 --> 01:20:47,000 - Vous êtes pas avec Thanos ? - Avec Thanos ? 899 01:20:47,200 --> 01:20:49,900 Non ! Je suis venu tuer Thanos. 900 01:20:49,900 --> 01:20:51,700 Il a ma copine. Mais vous êtes qui vous ? 901 01:20:52,700 --> 01:20:54,400 On est les Avengers, mec. 902 01:20:54,600 --> 01:20:58,200 - Ceux dont Thor nous a parlé. - Vous connaissez Thor ? 903 01:20:58,500 --> 01:21:02,200 Ouais. Un grand gaillard, pas très séduisant. Il a fallu le sauver. 904 01:21:02,400 --> 01:21:05,300 Où est-il maintenant ? 905 01:21:18,900 --> 01:21:20,800 C'est ça le plan ? On l'assomme avec une brique ? 906 01:21:20,900 --> 01:21:22,600 C'est un moule. 907 01:21:23,200 --> 01:21:27,600 Une arme royale. Peut-être la plus puissante d'Asgard. 908 01:21:28,100 --> 01:21:30,500 En théorie, elle peut même invoquer le Bifrost. 909 01:21:30,700 --> 01:21:32,400 Elle a un nom ? 910 01:21:33,700 --> 01:21:35,000 Storm breaker. 911 01:21:35,200 --> 01:21:38,200 Ah ouais. Quand même. 912 01:21:38,600 --> 01:21:40,900 Comment on la fait ? 913 01:21:41,600 --> 01:21:43,500 Il faut faire repartir la forge. 914 01:21:44,900 --> 01:21:48,200 Réveiller le coeur d'une étoile mourante. 915 01:21:49,500 --> 01:21:53,500 Mon lapin, fais démarrer la navette. 916 01:21:55,300 --> 01:21:57,800 Qu'est-il arrivé à cette planète ? 917 01:21:57,900 --> 01:21:59,600 Elle est désaxée de 8 degrés. 918 01:21:59,700 --> 01:22:02,600 La force de gravitation est complètement à la masse. 919 01:22:03,300 --> 01:22:07,000 On a un avantage. C'est lui qui va venir à nous. 920 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 On va s'en servir. Très bien, j'ai un plan. 921 01:22:11,300 --> 01:22:13,900 C'est assez simple. On le fait venir, on le capture, on prend ce qu'il nous faut. 922 01:22:14,100 --> 01:22:17,600 On veut pas danser avec lui, on veut juste le gantelet. 923 01:22:17,600 --> 01:22:19,000 Tu bailles ? 924 01:22:20,100 --> 01:22:22,300 Au moment même ou j'expose mon plan ? 925 01:22:22,300 --> 01:22:24,000 Tu as entendu ce que j'ai dit ? 926 01:22:24,100 --> 01:22:26,700 J'ai arrêté d'écouter quand t'as dit qu'il fallait un plan. 927 01:22:26,700 --> 01:22:27,700 Il est vraiment déjanté. 928 01:22:27,900 --> 01:22:30,300 Suivre un plan c'est pas exactement leur truc. 929 01:22:30,400 --> 01:22:32,500 C'est quoi exactement leur truc ? 930 01:22:32,600 --> 01:22:35,700 C'est soit ça passe, ou ça casse. 931 01:22:42,100 --> 01:22:43,700 Très bien, rapprochez-vous, s'il vous plait. 932 01:22:44,200 --> 01:22:46,500 M. Lord, pouvez-vous rassembler vos amis ? 933 01:22:46,600 --> 01:22:49,700 Star-Lord devrait suffir. 934 01:22:50,900 --> 01:22:52,100 Il va falloir s'entendre. 935 01:22:52,300 --> 01:22:54,100 Si on se la joue présomptueux, on n'a pas la moindre chance. 936 01:22:54,200 --> 01:22:58,200 Mec, on n'est pas présomptueux. On sait même pas ce que ça veut dire. 937 01:22:58,200 --> 01:23:02,000 On est juste optimistes. J'adore votre plan à ceci près qu'il est nul. 938 01:23:02,100 --> 01:23:05,500 Laissez-moi faire le plan. Ça marchera beaucoup mieux. 939 01:23:05,500 --> 01:23:07,500 Parle-lui de l'épreuve de danse pour sauver l'univers. 940 01:23:07,600 --> 01:23:08,600 Quelle épreuve de danse ? 941 01:23:08,700 --> 01:23:11,400 - Non, C'est rien... - Comme dans Footloose ? Le film . 942 01:23:11,400 --> 01:23:15,100 Oui comme dans Footloose ! C'est toujours le meilleur film de tous les temps. 943 01:23:15,100 --> 01:23:16,800 - Ça ne l'a jamais été. - Ne l'encourage pas . 944 01:23:17,400 --> 01:23:20,200 - On n'aura pas d'aide de Flash Gordon. - Flash Gordon ? 945 01:23:20,300 --> 01:23:22,900 Mais c'est un compliment. N'oubliez pas 946 01:23:22,900 --> 01:23:26,000 que je suis à moitié humain. Donc je suis seulement à moitié stupide. 947 01:23:26,200 --> 01:23:29,200 - Et vous, vous l'êtes à 100%. - Vous êtes un génie des maths. 948 01:23:29,200 --> 01:23:30,600 Excusez-moi ? 949 01:23:31,300 --> 01:23:35,400 Mais votre ami, il fait souvent ça ? 950 01:23:35,900 --> 01:23:38,900 Strange ? Vous allez bien ? 951 01:23:48,500 --> 01:23:52,000 - Vous êtes de retour. C'est bon. - C'était quoi ça ? 952 01:23:52,100 --> 01:23:56,200 J'ai fait un saut temporel, pour voir tous nos futurs... 953 01:23:56,500 --> 01:24:00,400 Étudier les dénouements possibles du conflit à venir. 954 01:24:00,600 --> 01:24:04,500 - Combien en avez-vous vu ? - 14,000,605. 955 01:24:06,000 --> 01:24:08,800 Et on gagne dans combien de cas ? 956 01:24:12,400 --> 01:24:13,900 Un seul. 957 01:24:35,500 --> 01:24:38,800 Espérons que la pierre est bien là-haut. 958 01:24:40,300 --> 01:24:43,900 Pour le bien de ta soeur. 959 01:25:03,200 --> 01:25:08,600 Bienvenue Thanos, fils d'Alas. 960 01:25:10,000 --> 01:25:13,400 Gamora, fille de Thanos. 961 01:25:13,600 --> 01:25:14,900 Tu nous connais ? 962 01:25:14,900 --> 01:25:19,700 Ma malédiction est de connaitre tous ceux qui viennent ici. 963 01:25:19,800 --> 01:25:22,300 Où est la pierre de l'âme ? 964 01:25:22,300 --> 01:25:24,400 Sache, 965 01:25:24,600 --> 01:25:28,100 qu'elle exige un terrible tribut. 966 01:25:29,000 --> 01:25:31,500 J'y suis préparé. 967 01:25:33,200 --> 01:25:36,900 Nous le croyons tous au début. 968 01:25:40,000 --> 01:25:43,000 Mais nous nous trompons tous. 969 01:25:53,800 --> 01:25:56,500 Comment connais-tu si bien cet endroit ? 970 01:25:56,600 --> 01:26:01,100 Il y a longtemps, j'étais, moi aussi, en quête des pierres. 971 01:26:01,300 --> 01:26:06,300 J'en ai même tenu une dans ma main. Mais elle m'a banni. 972 01:26:06,400 --> 01:26:08,600 M'a exilé ici. 973 01:26:08,600 --> 01:26:12,800 Guidant d'autres que moi au trésor qui m'est interdit. 974 01:26:21,000 --> 01:26:24,600 Ce que tu convoites se trouve devant toi. 975 01:26:24,800 --> 01:26:28,000 De même que ce que tu redoutes. 976 01:26:28,100 --> 01:26:31,500 - Qu'est-ce cela ? - Le prix à payer. 977 01:26:31,500 --> 01:26:36,500 L'âme occupe une place à part parmi les pierres d'infinité. 978 01:26:37,100 --> 01:26:41,800 On peut même dire qu'il émane d'elle une certaine sagesse. 979 01:26:42,800 --> 01:26:44,500 Dis-moi de quoi elle a besoin. 980 01:26:45,000 --> 01:26:48,300 Pour s'assurer que quiconque la possède, 981 01:26:48,300 --> 01:26:51,800 comprenne bien son pouvoir... 982 01:26:51,800 --> 01:26:55,700 la pierre exige un sacrifice. 983 01:26:55,800 --> 01:26:57,400 Comme quoi ? 984 01:26:57,600 --> 01:26:59,700 Si tu veux t'emparer de la pierre... 985 01:26:59,700 --> 01:27:03,000 tu dois perdre ce que tu aimes. 986 01:27:05,100 --> 01:27:09,700 Une âme contre une autre. 987 01:27:24,100 --> 01:27:27,300 Toute ma vie j'en ai rêvé ... 988 01:27:27,400 --> 01:27:29,900 de ce moment... 989 01:27:30,100 --> 01:27:33,000 où tu obtiens ce que tu mérites. 990 01:27:34,100 --> 01:27:37,700 Mais ça avait toujours été tellement décevant. 991 01:27:40,100 --> 01:27:42,200 Mais cette fois... 992 01:27:45,500 --> 01:27:48,900 Toi qui a tué, torturé, 993 01:27:50,600 --> 01:27:53,800 en appelant ça de la pitié. 994 01:27:56,500 --> 01:27:59,600 L'univers t'a jugé. 995 01:28:00,500 --> 01:28:03,600 Tu as demandé le prix et 996 01:28:03,800 --> 01:28:06,000 il t'a été refusé. 997 01:28:06,600 --> 01:28:08,800 Tu as échoué. 998 01:28:09,400 --> 01:28:12,000 Tu veux savoir pourquoi ? 999 01:28:12,200 --> 01:28:14,200 Parce que tu n'aimes rien. 1000 01:28:14,900 --> 01:28:16,300 Ni personne. 1001 01:28:27,500 --> 01:28:31,600 Vraiment ? Des larmes ? 1002 01:28:31,800 --> 01:28:34,100 Elles ne sont pas pour lui. 1003 01:28:47,900 --> 01:28:49,900 Non. 1004 01:28:50,400 --> 01:28:53,100 Ce n'est pas de l'amour. 1005 01:28:53,100 --> 01:28:56,600 J'ai déjà ignoré mon destin une fois. 1006 01:28:57,800 --> 01:29:00,100 Je ne le referai pas. 1007 01:29:00,800 --> 01:29:02,500 Même... 1008 01:29:02,700 --> 01:29:04,700 pour toi. 1009 01:29:28,200 --> 01:29:31,000 Désolé, petite. 1010 01:31:12,500 --> 01:31:15,900 Descente à 2600. Cap 030. 1011 01:31:16,000 --> 01:31:17,700 J'espère que tu as raison, 1012 01:31:17,700 --> 01:31:20,800 sinon on va atterrir plus vite que prévu. 1013 01:31:36,300 --> 01:31:38,900 Quand tu disais vouloir ouvrir le Wakanda au monde 1014 01:31:39,000 --> 01:31:41,500 ce n'est pas ce que j'imaginais. 1015 01:31:41,500 --> 01:31:43,500 Qu'est-ce que tu imaginais ? 1016 01:31:43,500 --> 01:31:47,300 Les jeux Olympiques. Un starbuck. 1017 01:32:00,800 --> 01:32:04,200 - On doit s'incliner ? - Oui, c'est un roi. 1018 01:32:04,200 --> 01:32:07,300 Je vais devoir encore vous remercier. 1019 01:32:08,000 --> 01:32:11,900 - Qu'est-ce que vous faites ? - Non, ce n'est pas la peine. 1020 01:32:11,900 --> 01:32:14,500 À quel style d'assaut doit-on s'attendre ? 1021 01:32:14,500 --> 01:32:17,100 Monsieur, je pense que ce sera un assaut monumental. 1022 01:32:17,100 --> 01:32:19,900 Qu'est-ce qu'on aura ? - Vous aurez ma garde royale. 1023 01:32:19,900 --> 01:32:23,800 La tribu de la frontière, la Dora Milaje. Et... 1024 01:32:24,200 --> 01:32:27,800 Un homme de cent ans plutôt bien conservé. 1025 01:32:29,900 --> 01:32:31,600 Comment ça va, Buck ? 1026 01:32:31,600 --> 01:32:35,100 Plutôt pas mal, pour la fin du monde. 1027 01:32:47,600 --> 01:32:50,200 La structure est polymorphique. 1028 01:32:50,300 --> 01:32:53,400 Oui. Il a fallu attaché chaque neurone de façon séquentielle. 1029 01:32:53,400 --> 01:32:58,500 Pourquoi ne pas avoir reprogrammé les synapses pour un travail collectif ? 1030 01:32:58,600 --> 01:33:02,300 Parce que... on n'y a pas pensé ? 1031 01:33:02,300 --> 01:33:05,700 - Vous avez fait de votre mieux. - Vous y arriverez ? 1032 01:33:05,900 --> 01:33:09,300 Oui, mais il y a plus de deux trillions de neurones ici. 1033 01:33:09,400 --> 01:33:13,000 Un désalignement entrainerait une cascade de défaillances diverses. 1034 01:33:13,100 --> 01:33:16,700 - Ça va prendre du temps, mon frère. - Combien de temps ? 1035 01:33:16,700 --> 01:33:19,800 Le temps que vous m'accorderez. 1036 01:33:22,800 --> 01:33:27,200 Quelque chose est entré dans l'atmosphère. 1037 01:33:41,700 --> 01:33:44,300 Captain, on a un problème ici. 1038 01:33:53,500 --> 01:33:55,900 J'adore cet endroit. 1039 01:33:55,900 --> 01:34:00,600 Ne vous réjouissez pas trop vite, d'autres sont en approche à l'extérieur du dôme. 1040 01:34:18,600 --> 01:34:22,300 C'est trop tard. Il faut détruire la pierre. 1041 01:34:22,300 --> 01:34:25,900 - Vision ne descends pas de cette table. - Nous pouvons les contenir. 1042 01:34:25,900 --> 01:34:30,700 Wanda, dès que la pierre sera extraite de sa tête, pulvérisez-la 1043 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 D'accord. 1044 01:34:31,800 --> 01:34:35,300 Évacuez la ville, engagez toutes les défenses... 1045 01:34:35,400 --> 01:34:38,900 et donnez un bouclier à cet homme ! 1046 01:34:47,200 --> 01:34:49,900 Ça a pas l'air très au point scientifiquement parlant. 1047 01:34:49,900 --> 01:34:52,700 Ces anneaux sont gigantesques. Si tu veux les faire bouger, 1048 01:34:52,700 --> 01:34:55,100 il va te falloir un truc plus costaud ! 1049 01:34:55,200 --> 01:34:57,300 - Laisse-moi faire. - Te laisser faire ? 1050 01:34:57,400 --> 01:35:01,400 Mec, t'es dans l'espace . Et tout ce que t'as, c'est une corde... 1051 01:35:08,900 --> 01:35:11,400 Lance les réacteurs ! 1052 01:35:27,400 --> 01:35:30,900 Plus de puissance, mon lapin ! 1053 01:36:01,500 --> 01:36:04,000 Bien joué, garçon. 1054 01:36:04,600 --> 01:36:08,400 Ça c'est Nidavellir ! 1055 01:36:27,200 --> 01:36:30,300 - Bon sang. - Comment ça, bon sang ? 1056 01:36:30,300 --> 01:36:32,300 - Le mécanisme est grippé. - Quoi ? 1057 01:36:32,400 --> 01:36:34,600 L'iris doit être ouvert, pour chauffer le métal. 1058 01:36:34,600 --> 01:36:38,600 - Combien de temps pour chauffer ? - Quelques minutes, ou plus. Pourquoi ? 1059 01:36:40,500 --> 01:36:43,200 - Je vais le maintenir ouvert. - Ce serait du suicide. 1060 01:36:43,300 --> 01:36:46,400 Comme affronter Thanos sans cette hache. 1061 01:36:55,200 --> 01:36:59,200 - Qu'est-ce que ça donne, Bruce ? - Je commence à m'y faire. 1062 01:37:01,600 --> 01:37:06,500 C'est incroyable ! C'est comme être Hulk sans avoir besoin de... 1063 01:37:09,300 --> 01:37:11,100 C'est bon. 1064 01:37:12,800 --> 01:37:16,600 J'ai deux signatures thermiques à la lisière. 1065 01:37:43,500 --> 01:37:46,000 Merci d'être à nos cotés. 1066 01:37:46,000 --> 01:37:48,000 Pas de problème, mon frère. 1067 01:38:07,700 --> 01:38:10,100 Il est où ton copain ? 1068 01:38:10,200 --> 01:38:13,000 Vous paierez sa vie de la votre. 1069 01:38:13,400 --> 01:38:16,300 Thanos aura cette pierre. 1070 01:38:16,400 --> 01:38:17,800 Ça n'arrivera jamais. 1071 01:38:17,800 --> 01:38:20,400 Vous êtes au Wakanda, désormais. 1072 01:38:20,400 --> 01:38:24,900 Thanos n'aura que de la poussière, et du sang. 1073 01:38:25,000 --> 01:38:26,700 Bien, 1074 01:38:26,900 --> 01:38:29,700 nous avons du sang à revendre. 1075 01:38:40,500 --> 01:38:44,700 - Ils se rendent ? - Pas exactement. 1076 01:38:54,800 --> 01:38:56,300 Yibambe ! 1077 01:39:10,700 --> 01:39:13,500 C'est quoi ce bordel ? 1078 01:39:15,200 --> 01:39:18,000 On dirait qu'on l'a énervée. 1079 01:39:27,900 --> 01:39:30,600 Ils se détruisent eux-même. 1080 01:40:05,700 --> 01:40:07,300 Vous avez vu leurs dents ? 1081 01:40:07,300 --> 01:40:10,000 T'approche pas, Sam. Ils n'ont pas encore eu tes ailes. 1082 01:40:21,900 --> 01:40:24,500 Captain, si ces choses contournent le périmètre et nous prennent à revers, 1083 01:40:24,700 --> 01:40:26,400 il n'y aura plus rien entre eux et Vision. 1084 01:40:26,600 --> 01:40:28,500 Il faut les bloquer face à nous. 1085 01:40:28,600 --> 01:40:31,000 Comment on peut faire ? 1086 01:40:32,200 --> 01:40:34,400 On ouvre la barrière. 1087 01:40:36,000 --> 01:40:40,500 À mon signal, ouvrez au nord-ouest toute la section 17. 1088 01:40:40,500 --> 01:40:42,800 Attente de confirmation, mon roi. 1089 01:40:42,800 --> 01:40:44,700 Vous avez dit d'ouvrir la barrière ? 1090 01:40:44,700 --> 01:40:48,300 - À mon signal. - Ce sera la fin du Wakanda. 1091 01:40:48,900 --> 01:40:53,300 À nous d'en faire la fin la plus digne de l'histoire. 1092 01:41:05,400 --> 01:41:07,200 Wakanda pour toujours ! 1093 01:41:07,400 --> 01:41:09,300 Wakanda pour toujours ! 1094 01:41:19,600 --> 01:41:20,600 Maintenant ! 1095 01:41:50,900 --> 01:41:53,900 - Combien de temps, Shuri ? - Je viens à peine de commencer. 1096 01:41:54,100 --> 01:41:56,700 Il faudrait peut-être accélérer. 1097 01:42:03,000 --> 01:42:05,100 Pères de toutes choses, donnez-moi la force. 1098 01:42:05,200 --> 01:42:06,500 Tu sais ce que tu fais ? 1099 01:42:06,900 --> 01:42:10,300 Tu t'apprêtes à subir toute la puissance d'une étoile. 1100 01:42:10,900 --> 01:42:12,900 Ça va te tuer. 1101 01:42:13,200 --> 01:42:15,700 Seulement si je meurs. 1102 01:42:15,700 --> 01:42:20,700 Oui, c'est ce que ça signifie. 1103 01:42:47,600 --> 01:42:50,400 Tiens bon, tiens bon, Thor ! 1104 01:43:39,800 --> 01:43:42,900 Thor ? Dis quelque chose, allez. 1105 01:43:43,200 --> 01:43:45,900 Thor, tu vas bien ? 1106 01:43:49,400 --> 01:43:53,700 - Il est en train de mourir. - Il lui faut la hache. 1107 01:43:54,600 --> 01:43:57,300 Où est le manche ? 1108 01:43:58,900 --> 01:44:02,500 L'arbuste ! Aide-moi à trouver le manche. 1109 01:45:10,200 --> 01:45:12,200 Ils sont trop nombreux ! 1110 01:45:39,800 --> 01:45:42,500 Cette fois vous êtes tous foutus ! 1111 01:45:45,700 --> 01:45:48,900 Amenez-moi Thanos ! 1112 01:46:24,900 --> 01:46:28,200 Vous avez vraiment une tête de Thanos. 1113 01:46:29,300 --> 01:46:32,300 Je suppose que Maw est mort ? 1114 01:46:33,400 --> 01:46:36,800 Ce jour nous impose un lourd tribut. 1115 01:46:37,900 --> 01:46:40,600 Cependant, il a accompli sa mission. 1116 01:46:40,600 --> 01:46:42,200 Vous pourriez le regretter. 1117 01:46:42,400 --> 01:46:46,400 Il vous a mis en présence du maître des arts mystiques. 1118 01:46:48,900 --> 01:46:52,100 Et où croyez-vous qu'il vous ait amené ? 1119 01:46:52,100 --> 01:46:56,300 Laissez-moi deviner. Chez vous ? 1120 01:46:59,600 --> 01:47:01,500 Ça l'était. 1121 01:47:03,500 --> 01:47:06,500 Et c'était magnifique. 1122 01:47:07,500 --> 01:47:09,700 Titan était comme nombre de planètes. 1123 01:47:09,900 --> 01:47:13,000 Tant de bouches à nourrir, et si peu de ressources. 1124 01:47:13,000 --> 01:47:17,100 Quand nous avons frôlé l'extinction, j'ai offert une solution. 1125 01:47:17,200 --> 01:47:19,400 Un génocide ? 1126 01:47:19,400 --> 01:47:23,700 Aléatoire. Impartial et équitable, entre les pauvres et les riches. 1127 01:47:24,500 --> 01:47:27,300 On m'a traité de fou. 1128 01:47:27,500 --> 01:47:31,700 Mais ce que j'avais prédit, arriva. 1129 01:47:32,600 --> 01:47:35,000 Bravo. Vous êtes un prophète. 1130 01:47:35,300 --> 01:47:36,700 Je suis un survivant. 1131 01:47:36,700 --> 01:47:39,200 Qui veut assassiner des millions d'êtres. 1132 01:47:39,200 --> 01:47:43,300 Avec les six pierres, je n'aurais qu'à claquer les doigts 1133 01:47:43,300 --> 01:47:48,500 pour que tout cesse d'exister. C'est ça la bienveillance. 1134 01:47:49,800 --> 01:47:52,600 Et après ça ? 1135 01:47:52,900 --> 01:47:54,600 Je pourrai me reposer. 1136 01:47:54,800 --> 01:47:58,700 Et regarder le soleil se lever sur un univers reconnaissant. 1137 01:47:59,400 --> 01:48:03,600 Ce sont des choix difficiles qui demandent du courage. 1138 01:48:03,900 --> 01:48:09,700 Vous allez voir que notre courage est égal au votre. 1139 01:48:10,000 --> 01:48:12,000 "Notre" ? 1140 01:48:16,900 --> 01:48:21,600 - Trop facile, Quill. - Si le but était de l'énerver ! 1141 01:48:59,000 --> 01:49:00,900 Boum ! 1142 01:49:01,400 --> 01:49:03,900 Ne le laisse pas fermer le poing. 1143 01:49:07,400 --> 01:49:10,700 De la magie ! Encore de la magie ! 1144 01:49:11,000 --> 01:49:12,200 Magie avec le pied ! 1145 01:49:12,500 --> 01:49:14,500 Magie avec... 1146 01:49:14,800 --> 01:49:16,600 Insecte. 1147 01:49:53,700 --> 01:49:56,100 - Tiens, tiens. - Tu aurais dû me tuer. 1148 01:49:56,300 --> 01:49:59,400 Ou plutôt te mettre en pièces ! 1149 01:50:03,400 --> 01:50:05,900 Où est Gamora ? 1150 01:50:45,600 --> 01:50:47,000 Il est en transe ? Tenez bon. 1151 01:50:47,100 --> 01:50:49,900 Dépêchez-vous. Il est très fort. 1152 01:50:49,900 --> 01:50:53,800 Parker ? Viens-là. Elle ne pourra pas tenir longtemps. 1153 01:51:01,100 --> 01:51:03,900 Je t'aurais crû plus résistant. Pour info, c'était mon plan. 1154 01:51:04,800 --> 01:51:06,600 Tu crânes moins maintenant, hein ? 1155 01:51:07,000 --> 01:51:09,500 Où est Gamora ? 1156 01:51:09,700 --> 01:51:13,200 - Ma Gamora ! - C'est pas ta Gamora ! 1157 01:51:13,300 --> 01:51:15,600 Où est-elle ? 1158 01:51:15,700 --> 01:51:18,900 - Il est angoissé ! - Tant mieux. 1159 01:51:19,800 --> 01:51:20,800 Il... 1160 01:51:20,800 --> 01:51:22,600 pleure. 1161 01:51:22,600 --> 01:51:27,000 Que peut bien pleurer ce monstre ? 1162 01:51:27,200 --> 01:51:29,200 Gamora... 1163 01:51:31,800 --> 01:51:33,300 Quoi ? 1164 01:51:33,300 --> 01:51:40,200 Il l'a amenée sur Vormir. Il est revenu avec la pierre de l'âme. Mais sans elle. 1165 01:51:41,300 --> 01:51:45,300 Bon, Quill. Il faut garder votre calme, compris ? 1166 01:51:45,800 --> 01:51:49,200 Non. Ne le provoquez pas. On y est presque ! 1167 01:51:50,300 --> 01:51:53,600 Dis-moi qu'elle ment. 1168 01:51:53,800 --> 01:51:57,200 Espèce de salaud ! Dis-moi que tu ne l'as pas fait. 1169 01:51:58,300 --> 01:52:01,900 Il le fallait... 1170 01:52:02,100 --> 01:52:05,100 Non, c'est pas vrai. 1171 01:52:08,100 --> 01:52:11,600 - Non ! C'est pas vrai ! - Quill ! 1172 01:52:11,700 --> 01:52:13,200 Arrêtez ! Arrêtez ! 1173 01:52:13,400 --> 01:52:16,800 Ça vient, je l'ai, je l'ai ! 1174 01:52:19,600 --> 01:52:21,700 Mon Dieu. 1175 01:53:19,900 --> 01:53:23,400 Allez, venez, tronches de cake ! 1176 01:53:25,500 --> 01:53:28,400 Allez ! Vous en voulez encore ! 1177 01:53:30,700 --> 01:53:33,400 - Combien pour le flingue ? - Il n'est pas à vendre. 1178 01:53:33,500 --> 01:53:36,200 D'accord, combien pour le bras ? 1179 01:53:37,100 --> 01:53:39,600 Je l'aurai, ce bras. 1180 01:53:48,000 --> 01:53:51,600 - Nouvelle coupe ? - Vous avez bien copié ma barbe. 1181 01:53:53,300 --> 01:53:55,700 Je vous présente un de mes amis, l'arbre. 1182 01:53:55,700 --> 01:53:58,300 Je s'appelle Groot ! 1183 01:53:58,900 --> 01:54:01,300 Je s'appelle Steve Rogers. 1184 01:54:20,500 --> 01:54:23,500 Repliez-vous ! Repliez-vous tous ! 1185 01:54:31,900 --> 01:54:34,500 Concentre tes tirs sur le flanc gauche, Sam. 1186 01:54:34,500 --> 01:54:36,700 C'est ce que je fais. 1187 01:54:59,300 --> 01:55:01,600 Pourquoi elle n'est pas venue dès le début ? 1188 01:55:01,600 --> 01:55:05,100 Elle est sur le champ de bataille. Prends-la. 1189 01:55:35,900 --> 01:55:39,400 Les gars, on a un problème avec Vision. 1190 01:55:41,300 --> 01:55:44,400 - Il faut protéger Vision ! - J'y vais. 1191 01:55:44,400 --> 01:55:45,900 J'arrive. 1192 01:55:50,700 --> 01:55:53,600 Il mourra seul. Tout comme toi. 1193 01:55:53,600 --> 01:55:55,600 Elle n'est pas seule. 1194 01:56:21,000 --> 01:56:23,100 Non, non. Pas question. 1195 01:56:23,100 --> 01:56:25,200 On n'est pas à New York ici, mec. 1196 01:56:25,200 --> 01:56:27,500 Cette armure a déjà réussi à battre Hulk. 1197 01:56:31,900 --> 01:56:35,200 Vision a besoin d'aide. 1198 01:56:36,500 --> 01:56:40,200 Hulk ? Je sais que t'aimes bien arriver à la dernière seconde. 1199 01:56:40,200 --> 01:56:44,200 C'est le moment, mec. C'est la dernière, dernière seconde. 1200 01:56:47,400 --> 01:56:51,100 Hulk ! Hulk ! Merde ! 1201 01:56:51,700 --> 01:56:57,500 - Non ! - Va te faire foutre, sale con verdâtre ! 1202 01:56:57,500 --> 01:57:01,000 Je vais me débrouiller seul. Allez viens. 1203 01:57:13,700 --> 01:57:15,900 À plus ! 1204 01:57:26,500 --> 01:57:29,400 Hulk, il va falloir qu'on se parle. 1205 01:57:40,100 --> 01:57:42,400 Je te prenais pour une formidable machine. 1206 01:57:43,300 --> 01:57:45,900 Mais tu vas mourir, comme un humain. 1207 01:57:54,200 --> 01:57:56,300 Va-t'en tout de suite ! 1208 01:57:59,000 --> 01:58:00,900 Vas-y ! 1209 01:58:18,600 --> 01:58:20,800 C'est dégoûtant. 1210 01:58:47,300 --> 01:58:50,100 Je croyais t'avoir dit de partir. 1211 01:58:50,200 --> 01:58:52,900 On ne marchande pas une vie, Captain. 1212 01:59:03,000 --> 01:59:05,700 Je te tiens, je te tiens ! 1213 01:59:05,700 --> 01:59:08,500 Désolé, j'ai pas la mémoire des noms. 1214 01:59:53,000 --> 01:59:55,900 Tu es plein d'astuces, sorcier. 1215 01:59:56,400 --> 02:00:01,100 Mais tu ne t'es pas servi une fois de ton arme ultime. 1216 02:00:02,700 --> 02:00:04,900 C'est un faux. 1217 02:00:11,800 --> 02:00:15,600 Si tu m'envoies une autre lune, je vais vraiment m'énerver. 1218 02:00:15,700 --> 02:00:18,100 - Stark. - Tu me connais ? 1219 02:00:18,600 --> 02:00:23,400 Bien sûr. Tu n'es pas le seul pour qui le savoir est une malédiction. 1220 02:00:24,100 --> 02:00:26,300 Ma malédiction, c'est toi. 1221 02:00:56,700 --> 02:01:00,100 Tout ça pour une égratignure. 1222 02:01:42,900 --> 02:01:45,500 Tu as tout mon respect, Stark. 1223 02:01:46,400 --> 02:01:50,500 Quand j'en aurai fini, la moitié de l'humanité pourra vivre. 1224 02:01:55,200 --> 02:01:58,300 Souhaitons qu'elle se souvienne de toi. 1225 02:02:07,300 --> 02:02:09,300 Arrêtez. 1226 02:02:14,700 --> 02:02:19,700 Épargnez-le, et je vous donne la pierre. 1227 02:02:22,300 --> 02:02:24,800 Pas de magie. 1228 02:02:28,500 --> 02:02:30,600 Non ! 1229 02:03:21,100 --> 02:03:23,300 Plus qu'une seule. 1230 02:03:32,700 --> 02:03:35,100 Où est-il ? 1231 02:03:42,900 --> 02:03:46,000 On vient de perdre ? 1232 02:03:48,400 --> 02:03:51,500 Pourquoi avoir fait ça ? 1233 02:03:53,500 --> 02:03:56,900 On entre dans la phase finale. 1234 02:04:21,600 --> 02:04:23,900 Ça va ? 1235 02:04:24,900 --> 02:04:28,100 Quoi ? Que se passe-t-il ? 1236 02:04:29,100 --> 02:04:31,600 Il est ici. 1237 02:04:41,500 --> 02:04:46,200 Tout le monde sur ma position. Ennemi en approche. 1238 02:04:47,100 --> 02:04:50,100 Quoi encore ? 1239 02:05:15,400 --> 02:05:18,700 Captain. C'est lui. 1240 02:05:20,200 --> 02:05:23,900 Ne vous endormez pas. Soyez prêts. 1241 02:05:47,500 --> 02:05:50,600 Wanda. C'est le moment. 1242 02:05:52,000 --> 02:05:54,100 Il ne peuvent pas l'arrêter, Wanda. Mais nous, si. 1243 02:05:54,100 --> 02:05:57,300 Regarde-moi. Tu as le pouvoir de détruire la pierre. 1244 02:05:57,400 --> 02:06:00,300 - Non. - Il le faut. Je t'en supplie... 1245 02:06:01,400 --> 02:06:04,800 Nous n'avons plus beaucoup de temps. 1246 02:06:04,800 --> 02:06:09,400 - Je ne peux pas. - Si tu peux. Il le faut. 1247 02:06:10,700 --> 02:06:14,700 S'il s'empare de la pierre, la moitié de l'univers mourra. 1248 02:06:15,300 --> 02:06:16,700 Ce n'est pas juste. 1249 02:06:18,100 --> 02:06:20,900 Ça n'aurait pas dû tomber sur toi. 1250 02:06:21,700 --> 02:06:23,200 Tout va bien. 1251 02:06:24,100 --> 02:06:26,900 Tu ne peux pas me faire de mal. 1252 02:06:35,300 --> 02:06:38,600 Je ne ressens que toi. 1253 02:08:16,500 --> 02:08:18,700 Je t'aime. 1254 02:08:47,500 --> 02:08:50,300 Je te comprends, mon enfant. 1255 02:08:51,000 --> 02:08:54,000 Mieux que quiconque. 1256 02:08:54,300 --> 02:08:56,600 Vous ne pourrez jamais. 1257 02:09:01,100 --> 02:09:04,900 Aujourd'hui, j'ai perdu plus que tu ne l'imagines. 1258 02:09:05,800 --> 02:09:09,400 Mais le temps du deuil viendra plus tard. 1259 02:09:10,600 --> 02:09:12,600 Aujourd'hui... 1260 02:09:12,600 --> 02:09:16,200 ne fait pas partie du temps. 1261 02:10:37,100 --> 02:10:39,700 Je t'avais dit... 1262 02:10:39,900 --> 02:10:43,600 que tu mourrais pour ça. 1263 02:10:56,400 --> 02:10:58,800 Tu aurais dû... 1264 02:11:00,400 --> 02:11:03,100 Tu... 1265 02:11:04,200 --> 02:11:08,300 aurais dû me couper la tête ! 1266 02:11:43,800 --> 02:11:46,200 Ma fille ? 1267 02:11:52,700 --> 02:11:54,900 Est-ce que tu l'as fait ? 1268 02:11:56,000 --> 02:11:58,400 Oui. 1269 02:12:05,400 --> 02:12:08,300 Combien ça t'a couté ? 1270 02:12:10,500 --> 02:12:13,700 Tout. 1271 02:12:22,600 --> 02:12:24,600 Qu'est-ce que tu as fait ? 1272 02:12:25,500 --> 02:12:28,100 Qu'est-ce que tu as fait ! 1273 02:12:40,600 --> 02:12:42,800 Où est-il allé ? 1274 02:12:45,200 --> 02:12:47,200 Thor... 1275 02:12:49,300 --> 02:12:50,900 Où est-il allé ? 1276 02:12:51,000 --> 02:12:53,200 Steve ? 1277 02:13:27,000 --> 02:13:29,100 Debout, général ! 1278 02:13:29,900 --> 02:13:31,500 Tu vas pas mourir ici. 1279 02:13:46,400 --> 02:13:48,500 Je s'appelle Groot... 1280 02:13:50,600 --> 02:13:54,900 Non. Non. Non ! Groot... 1281 02:14:09,700 --> 02:14:12,500 Sam ? 1282 02:14:15,000 --> 02:14:18,500 Sam, où es-tu ? 1283 02:14:25,800 --> 02:14:29,400 Il se passe quelque chose... 1284 02:14:48,700 --> 02:14:52,200 - Ne bougez pas, Quill. - Mec... 1285 02:14:59,900 --> 02:15:04,000 Il n'y avait pas d'autre moyen. 1286 02:15:08,300 --> 02:15:10,400 M. Stark ? 1287 02:15:13,600 --> 02:15:17,100 Je me sens pas bien... 1288 02:15:17,300 --> 02:15:21,200 - Tout va bien. - Je sais pas, ce qui se passe. 1289 02:15:22,400 --> 02:15:25,800 Je veux pas mourir. M. Stark. S'il vous plait. 1290 02:15:25,800 --> 02:15:28,600 Je veux pas mourir. S'il vous plait. 1291 02:15:32,600 --> 02:15:35,800 Je suis désolé. 1292 02:15:49,000 --> 02:15:51,400 Il l'a fait. 1293 02:16:15,300 --> 02:16:19,200 Qu'y a-t-il ? Qu'est-ce qui se passe ? 1294 02:16:35,500 --> 02:16:38,300 Mon Dieu. 1295 02:27:33,700 --> 02:27:35,000 Des nouvelles de Stark ? 1296 02:27:35,000 --> 02:27:36,300 Pas encore. 1297 02:27:36,500 --> 02:27:39,500 Je scrute tous les satellites susceptibles de repérer Stark. 1298 02:27:40,600 --> 02:27:44,000 - Qu'est-ce que c'est ? - Incidents multiples au Wakanda. 1299 02:27:44,200 --> 02:27:46,000 Les mêmes signatures d'énergie qu'à New York ? 1300 02:27:46,200 --> 02:27:47,600 10 fois plus grosses. 1301 02:27:48,800 --> 02:27:50,700 Appelle Clint. On va le retrouver... 1302 02:28:05,000 --> 02:28:06,700 Ça va eux ? 1303 02:28:06,900 --> 02:28:08,500 Il n'y a personne. 1304 02:28:18,700 --> 02:28:20,600 Appelle le contrôle. 1305 02:28:20,800 --> 02:28:22,500 Code rouge. 1306 02:28:53,700 --> 02:28:59,200 ENVOI... 1307 02:29:05,200 --> 02:29:06,400 Captain Marvel. 102059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.