All language subtitles for Arrow.S04E17.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,129 Previously on "Arrow" and "Flash"... 2 00:00:03,194 --> 00:00:04,875 McGee: Brie Larvan, a quite brilliant 3 00:00:04,876 --> 00:00:06,286 roboticist who once developed 4 00:00:06,287 --> 00:00:07,631 miniature mechanical bees 5 00:00:07,633 --> 00:00:09,066 for military use. 6 00:00:09,067 --> 00:00:10,433 Barry, I hacked into the bees' frequency. 7 00:00:10,435 --> 00:00:12,602 I'm controlling them. 8 00:00:12,604 --> 00:00:14,103 Brie's restrained. 9 00:00:14,105 --> 00:00:14,832 Boom! 10 00:00:14,833 --> 00:00:16,032 It's an implantable biostimulant. 11 00:00:16,033 --> 00:00:17,265 This little piece of technology's 12 00:00:17,266 --> 00:00:18,666 gonna help me walk again? 13 00:00:18,668 --> 00:00:20,228 After it's implanted in your spine, yes. 14 00:00:20,485 --> 00:00:22,418 I found Quentin Lance's testimony to be 15 00:00:22,420 --> 00:00:24,420 particularly compelling. 16 00:00:24,422 --> 00:00:25,622 On the strength of it, 17 00:00:25,624 --> 00:00:27,657 Mr. Darhk will be held without bail 18 00:00:27,659 --> 00:00:29,325 or possibility of release. 19 00:00:29,327 --> 00:00:30,593 [Gavel bangs] 20 00:00:30,595 --> 00:00:32,796 It is, uh, too hard to be here with you 21 00:00:32,797 --> 00:00:34,563 every night and not be with you. 22 00:00:34,565 --> 00:00:38,167 I don't want to let you go. 23 00:00:38,169 --> 00:00:40,069 But I'm already gone. 24 00:00:44,341 --> 00:00:45,774 [Beep] 25 00:00:45,776 --> 00:00:47,009 [Beep] 26 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:00:59,990 --> 00:01:01,957 Man: Computer time's up, Blondie. 28 00:01:01,959 --> 00:01:03,258 Don't think so. 29 00:01:03,260 --> 00:01:04,526 The judge granted me a minimum 30 00:01:04,528 --> 00:01:06,795 of 30 minutes per week. 31 00:01:06,797 --> 00:01:08,030 I have 90 more seconds. 32 00:01:08,032 --> 00:01:10,999 Well, the judge ain't here. I am. 33 00:01:11,001 --> 00:01:12,367 Let's see what you're so hot for 34 00:01:12,369 --> 00:01:14,636 without Internet connection. 35 00:01:14,638 --> 00:01:16,538 Bees. 36 00:01:16,540 --> 00:01:18,040 I like bees. 37 00:01:18,064 --> 00:01:22,064 ♪ Arrow 4x17 ♪ Beacon of Hope Original Air Date on March 30, 2016 38 00:01:22,088 --> 00:01:27,088 == sync, corrected by elderman == @elder_man 39 00:01:27,418 --> 00:01:29,818 [All grunting] 40 00:01:31,489 --> 00:01:33,322 Thea, your back foot's sliding out. 41 00:01:33,324 --> 00:01:34,823 No it's not! 42 00:01:37,394 --> 00:01:38,660 Oliver: Just because you can't see me 43 00:01:38,662 --> 00:01:40,195 doesn't mean I'm not there. 44 00:01:40,197 --> 00:01:41,497 You got to sense my presence 45 00:01:41,499 --> 00:01:43,031 even when I'm not in your eyeline. 46 00:01:43,033 --> 00:01:45,501 What advice would you give to me? 47 00:01:45,503 --> 00:01:46,502 Humor me. 48 00:01:46,504 --> 00:01:47,669 You're getting tired, 49 00:01:47,671 --> 00:01:48,871 you're dropping your shoulder, 50 00:01:48,873 --> 00:01:50,239 and you're opening yourself up. 51 00:01:58,015 --> 00:02:00,082 Oliver: So you took your morning run 52 00:02:00,084 --> 00:02:01,583 from 6 miles to what? 53 00:02:01,585 --> 00:02:03,352 Maybe two? 54 00:02:03,354 --> 00:02:04,753 Yeah. Well, taking care of a toddler's 55 00:02:04,755 --> 00:02:06,555 a marathon in itself. 56 00:02:06,557 --> 00:02:08,090 Right, but when you sacrifice your endurance, 57 00:02:08,092 --> 00:02:10,259 you're losing steam too early in our sessions. 58 00:02:10,261 --> 00:02:11,360 Let's go again. 59 00:02:11,362 --> 00:02:12,528 Thea: Ohh, pass. 60 00:02:12,530 --> 00:02:14,062 I keep on running out of excuses 61 00:02:14,064 --> 00:02:15,330 for all my new bruises, 62 00:02:15,332 --> 00:02:18,033 and they're from you, not bad guys. 63 00:02:18,035 --> 00:02:19,301 The streets have gone quiet since we took 64 00:02:19,303 --> 00:02:20,769 Darhk off the board. 65 00:02:20,771 --> 00:02:21,904 His organization hasn't been. 66 00:02:21,906 --> 00:02:23,872 HIVE is still out there. 67 00:02:23,874 --> 00:02:25,340 Yeah, and when they rear their head, we'll take care of them, 68 00:02:25,342 --> 00:02:26,575 but we have to celebrate our victories. 69 00:02:26,577 --> 00:02:27,910 If we don't, 70 00:02:27,912 --> 00:02:29,745 we forget what we're fighting for. 71 00:02:29,747 --> 00:02:30,879 What's wrong? 72 00:02:30,881 --> 00:02:33,282 Alex has a new job interview 73 00:02:33,284 --> 00:02:35,384 with Ruvé Darhk. 74 00:02:35,386 --> 00:02:36,718 What? 75 00:02:36,720 --> 00:02:37,920 She's looking for a new chief of staff 76 00:02:37,922 --> 00:02:39,755 before the April 6 election. 77 00:02:39,757 --> 00:02:41,156 Still don't see why you just can't put yourself 78 00:02:41,158 --> 00:02:42,558 back in the race, Oliver. 79 00:02:42,560 --> 00:02:44,092 You know, voters, they hate flip-flopping, 80 00:02:44,094 --> 00:02:45,561 and that would be a pretty big one. 81 00:02:45,563 --> 00:02:48,030 I can't let him work for the wife 82 00:02:48,032 --> 00:02:49,131 of the Prince of Darkness. 83 00:02:49,133 --> 00:02:50,599 And what if he got a better offer? 84 00:02:50,601 --> 00:02:52,401 Are you gonna run for mayor? 85 00:02:52,403 --> 00:02:54,236 Palmer Tech. They're hiring 86 00:02:54,238 --> 00:02:56,405 a new head of public relations. 87 00:02:56,407 --> 00:02:57,706 Oh. 88 00:02:57,708 --> 00:03:02,044 I just heard that from someone. 89 00:03:02,046 --> 00:03:04,980 Laurel, she's not Voldemort, 90 00:03:04,982 --> 00:03:06,615 and I'm fine. 91 00:03:06,617 --> 00:03:07,950 That's a good idea. 92 00:03:07,952 --> 00:03:10,419 You should tell Alex to talk to Felicity. 93 00:03:10,421 --> 00:03:11,854 Mm-hmm. 94 00:03:11,856 --> 00:03:12,921 What? 95 00:03:12,923 --> 00:03:14,957 Nothing. It's just-- 96 00:03:14,959 --> 00:03:17,326 it's shocking that you know who Voldemort is. 97 00:03:17,328 --> 00:03:19,428 Well, I'm not immune to pop culture. 98 00:03:19,430 --> 00:03:21,129 I read a few of the "Harry Potter" books. 99 00:03:21,131 --> 00:03:24,833 Really? I was gonna bet Thea that you just saw the movies. 100 00:03:24,835 --> 00:03:26,134 There were movies? 101 00:03:32,109 --> 00:03:34,109 Reiter: Mr. Queen, where are my men? 102 00:03:34,111 --> 00:03:35,944 I don't know, Reiter. 103 00:03:35,946 --> 00:03:37,846 They're your men. 104 00:03:37,848 --> 00:03:39,848 I wasn't gonna wait around for them to kill me. 105 00:03:39,850 --> 00:03:43,051 And what of Miss Venediktov? 106 00:03:43,053 --> 00:03:44,987 She's still here. 107 00:03:44,989 --> 00:03:46,455 Don't move! 108 00:03:47,858 --> 00:03:48,991 Where's my idol? 109 00:03:48,993 --> 00:03:50,425 It's not your concern anymore. 110 00:03:50,427 --> 00:03:53,662 It's nearby. I can feel it. 111 00:03:53,664 --> 00:03:54,863 The powers they bestowed 112 00:03:54,865 --> 00:03:55,964 are on the wane, but-- 113 00:03:55,966 --> 00:03:57,499 Enough! 114 00:04:02,306 --> 00:04:03,972 As I was saying, 115 00:04:03,974 --> 00:04:06,541 the magics are losing their potency, 116 00:04:06,543 --> 00:04:07,976 but I still have enough to make 117 00:04:07,978 --> 00:04:10,779 short work of the two of you. 118 00:04:12,483 --> 00:04:15,150 A quarter of a million dollars per unit. 119 00:04:15,152 --> 00:04:16,852 It's hard to believe something so small 120 00:04:16,854 --> 00:04:18,687 could cost so much money. 121 00:04:18,689 --> 00:04:20,289 When Digital Equipment Corporation released 122 00:04:20,291 --> 00:04:23,325 the first VAX, it cost $700,000-- 123 00:04:23,327 --> 00:04:25,427 Achoo! 124 00:04:25,429 --> 00:04:27,095 Achoo! 125 00:04:27,097 --> 00:04:29,665 Achoo! 126 00:04:29,667 --> 00:04:32,000 So you could think of this as a bargain. 127 00:04:32,002 --> 00:04:33,068 Except we're not starting 128 00:04:33,070 --> 00:04:34,469 a computer revolution here. 129 00:04:34,471 --> 00:04:36,071 We're trying to repair spinal injuries. 130 00:04:36,073 --> 00:04:37,839 The new estimate of spinal injuries 131 00:04:37,841 --> 00:04:41,310 per year are at 12,000 people. 132 00:04:41,312 --> 00:04:43,211 Unless everyone's a billionaire, 133 00:04:43,213 --> 00:04:44,846 walking again is a luxury item. 134 00:04:44,848 --> 00:04:46,348 Sounds like something Mr. Dennis would say. 135 00:04:46,350 --> 00:04:48,050 He already has. 136 00:04:48,052 --> 00:04:49,251 He's called a board meeting 137 00:04:49,253 --> 00:04:50,485 to discuss how many zeroes he can add 138 00:04:50,487 --> 00:04:51,687 to the end of that price point. 139 00:04:51,689 --> 00:04:53,088 Achoo! 140 00:04:53,090 --> 00:04:54,990 Anything I can do to help you? 141 00:04:54,992 --> 00:04:56,658 No. You can't do anything with that cold. 142 00:04:56,660 --> 00:04:58,026 Go home, get some rest, get some chicken noodle soup. 143 00:04:58,028 --> 00:04:59,261 You sound like my mother. 144 00:04:59,263 --> 00:05:00,896 Donna: And I'm sure if she was here 145 00:05:00,898 --> 00:05:04,032 she'd tell you to listen to my favorite girl. 146 00:05:04,034 --> 00:05:05,267 Hi, honey! 147 00:05:05,269 --> 00:05:07,836 Fine, but only because my cold medication 148 00:05:07,838 --> 00:05:09,438 is starting to make me see double. 149 00:05:09,440 --> 00:05:11,073 - Aw. - Help--help me. Help. 150 00:05:11,075 --> 00:05:12,541 Did you hear that? 151 00:05:12,543 --> 00:05:13,942 He thinks we look like twins. 152 00:05:13,944 --> 00:05:15,944 I don't think that's what he said. 153 00:05:15,946 --> 00:05:17,079 I think he did. 154 00:05:17,081 --> 00:05:18,280 What can I help you with, Mom? 155 00:05:18,282 --> 00:05:20,115 Well, my beautiful baby girl, 156 00:05:20,117 --> 00:05:21,883 I am here to rescue you. 157 00:05:21,885 --> 00:05:24,553 After the... 158 00:05:24,555 --> 00:05:28,223 B-r-e-a-c-k-u-p, 159 00:05:28,225 --> 00:05:30,392 you could use some regular socialization, 160 00:05:30,394 --> 00:05:33,128 so how about a leisurely lunch? 161 00:05:33,130 --> 00:05:34,529 Oh, my God. I don't know what's worse-- 162 00:05:34,531 --> 00:05:35,731 the fact that you just spelled out breakup 163 00:05:35,733 --> 00:05:36,898 or that you misspelled it. 164 00:05:36,900 --> 00:05:38,567 - Huh? - Yeah. 165 00:05:38,569 --> 00:05:39,935 - No. - Mom, I'm fine. 166 00:05:39,937 --> 00:05:41,570 I have a lot of work to do. 167 00:05:41,572 --> 00:05:43,105 No. Just a quick one, swe--oh. 168 00:05:43,107 --> 00:05:45,474 Sorry. Is this a bad time? 169 00:05:45,476 --> 00:05:46,875 You people are like Tribbles today. 170 00:05:46,877 --> 00:05:48,076 What's up? Everything ok with-- 171 00:05:48,078 --> 00:05:49,111 Oliver? 172 00:05:49,113 --> 00:05:50,545 I was gonna say your night job, 173 00:05:50,547 --> 00:05:51,747 you know, that thing that you do at night. 174 00:05:51,749 --> 00:05:53,148 Yeah, no. That--that's fine. 175 00:05:53,150 --> 00:05:55,417 Ollie is--is fine, too. 176 00:05:55,419 --> 00:05:57,619 It's actually about Alex. 177 00:05:57,621 --> 00:05:59,154 Um, he's no longer working on the campaign, 178 00:05:59,156 --> 00:06:00,322 so I was-- 179 00:06:00,324 --> 00:06:01,757 Oh, my God. It's Mr. Dennis. 180 00:06:01,759 --> 00:06:02,958 I have a board meeting. 181 00:06:02,960 --> 00:06:04,326 You know what? 182 00:06:04,328 --> 00:06:07,329 He's a jerk. He can wait. 183 00:06:07,331 --> 00:06:09,297 What'd you want to ask me about Alex? 184 00:06:11,902 --> 00:06:14,569 Unh! Ha ha! You know, usually, someone buys me dinner 185 00:06:14,571 --> 00:06:16,204 before we start breaking out the cuffs. 186 00:06:16,206 --> 00:06:19,107 Ha ha. Heh heh heh. 187 00:06:19,109 --> 00:06:21,243 Heh heh. 188 00:06:21,245 --> 00:06:22,811 I thought you just lost your magic, 189 00:06:22,813 --> 00:06:24,746 but your charm seems to be waning, as well. 190 00:06:24,748 --> 00:06:25,947 How the hell did you get in here? 191 00:06:25,949 --> 00:06:27,949 Heh. I used to be Ra's Al Ghul. 192 00:06:27,951 --> 00:06:29,985 This I know. What I'm less clear of 193 00:06:29,987 --> 00:06:33,155 is why my resources haven't been deployed to get me out of here. 194 00:06:33,157 --> 00:06:35,724 Well, that's what I'm here to explain. 195 00:06:35,726 --> 00:06:38,026 Although my time in here might be limitless, Malcolm, 196 00:06:38,028 --> 00:06:39,461 my patience isn't. 197 00:06:39,463 --> 00:06:41,496 That's cute. 198 00:06:41,498 --> 00:06:43,865 As I was saying, I've been in touch with your resources, 199 00:06:43,867 --> 00:06:45,367 and they don't seem to have any particular 200 00:06:45,369 --> 00:06:46,935 love left for you, Damien. 201 00:06:46,937 --> 00:06:49,971 Something to do with hocus and pocus 202 00:06:49,973 --> 00:06:51,239 and killing fellow members 203 00:06:51,241 --> 00:06:53,041 when you get miffed. 204 00:06:53,043 --> 00:06:55,177 HIVE is moving forward with Genesis 205 00:06:55,179 --> 00:06:56,478 but not with you. 206 00:06:56,480 --> 00:06:59,548 They like you here out of trouble, 207 00:06:59,550 --> 00:07:01,349 but they do wish you the best of luck 208 00:07:01,351 --> 00:07:02,584 with your trial. 209 00:07:02,586 --> 00:07:05,153 Err! 210 00:07:05,155 --> 00:07:06,388 Heh. 211 00:07:06,390 --> 00:07:07,789 Don't be embarrassed. 212 00:07:07,791 --> 00:07:09,491 Performance issues are common 213 00:07:09,493 --> 00:07:11,493 for men of your age. 214 00:07:25,042 --> 00:07:27,409 Wow. You really do have eyes in the back of your head. 215 00:07:27,411 --> 00:07:28,643 I thought you had work to do. 216 00:07:28,645 --> 00:07:30,512 I realized it could wait. 217 00:07:30,514 --> 00:07:32,013 You've been pushing us pretty hard, 218 00:07:32,015 --> 00:07:33,582 and I know why. 219 00:07:33,584 --> 00:07:36,017 Oliver, it's ok to miss Felicity. 220 00:07:36,019 --> 00:07:38,253 I--I appreciate what you're doing, 221 00:07:38,255 --> 00:07:39,521 but I don't think that you're the-- 222 00:07:39,523 --> 00:07:43,225 Person to help you through it? Why? 223 00:07:43,227 --> 00:07:44,693 Because of what we used to have? 224 00:07:44,695 --> 00:07:45,760 Yeah. 225 00:07:45,762 --> 00:07:47,062 I thought maybe it just gave me 226 00:07:47,064 --> 00:07:48,230 a little insight. 227 00:07:48,232 --> 00:07:49,397 Well, I mean, in fairness, 228 00:07:49,399 --> 00:07:51,933 I did wreck what we had, too, so... 229 00:07:51,935 --> 00:07:54,369 In your defense, you were missing 230 00:07:54,371 --> 00:07:55,871 and presumed dead for 5 years, 231 00:07:55,873 --> 00:07:58,507 but that's not what I mean. 232 00:07:58,509 --> 00:08:00,842 I know how passionately you love 233 00:08:00,844 --> 00:08:04,446 and how much it hurts once that love goes away. 234 00:08:04,448 --> 00:08:07,115 You know, between... 235 00:08:07,117 --> 00:08:09,551 Merlyn, Slade Wilson, and Ra's Al Ghul, 236 00:08:09,553 --> 00:08:13,555 I thought that I'd be a little tougher than this by now. 237 00:08:13,557 --> 00:08:16,191 That's a different type of pain, 238 00:08:16,193 --> 00:08:18,627 and this takes longer to heal, 239 00:08:18,629 --> 00:08:20,996 but I'm here for you. 240 00:08:20,998 --> 00:08:22,230 Thank you. 241 00:08:23,400 --> 00:08:25,767 [Tapping] 242 00:08:26,803 --> 00:08:28,603 Dennis: You're not late, Phil. 243 00:08:28,605 --> 00:08:31,439 We're still waiting on Ms. Smoak. 244 00:08:32,809 --> 00:08:35,777 [Groaning] 245 00:08:35,779 --> 00:08:37,979 Are you all right? 246 00:08:37,981 --> 00:08:40,849 Phil? Phil? 247 00:08:40,851 --> 00:08:43,185 Phil! 248 00:08:43,187 --> 00:08:44,286 Phil: Agh! 249 00:08:44,288 --> 00:08:46,354 I'm calling 911! 250 00:08:46,356 --> 00:08:48,456 I can't get a signal! 251 00:08:48,458 --> 00:08:50,225 Woman: Aah! 252 00:08:50,227 --> 00:08:52,961 You'll have to excuse my tiny friends. 253 00:08:52,963 --> 00:08:57,866 Their "beehavior" can be appalling sometimes... 254 00:08:59,169 --> 00:09:01,570 But it's a necessary evil. 255 00:09:01,572 --> 00:09:04,472 You see, I needed your full attention. 256 00:09:04,474 --> 00:09:06,208 What the hell do you want? 257 00:09:06,210 --> 00:09:08,009 Straight to the point. 258 00:09:08,011 --> 00:09:09,511 I like that. 259 00:09:09,513 --> 00:09:12,747 Your CEO has miraculously recovered from paralysis 260 00:09:12,749 --> 00:09:16,651 thanks to an implantable biostimulant microchip. 261 00:09:16,653 --> 00:09:18,086 Hand one over, 262 00:09:18,088 --> 00:09:21,089 and I'll "bee" on my way. 263 00:09:21,091 --> 00:09:22,457 There's only one prototype. 264 00:09:22,459 --> 00:09:24,960 The one inside Felicity Smoak. 265 00:09:24,962 --> 00:09:29,798 So what's a girl got to do to get on her calendar? 266 00:09:29,800 --> 00:09:31,499 I can talk to Alex if you want, 267 00:09:31,501 --> 00:09:33,034 but I can't promise a job he'll be excited about. 268 00:09:33,036 --> 00:09:34,536 Probably best to keep him away 269 00:09:34,538 --> 00:09:35,937 from a supervillain's wife. 270 00:09:35,939 --> 00:09:39,874 Yep. You're right about that. 271 00:09:39,876 --> 00:09:41,376 Brie: Hello out there. 272 00:09:41,378 --> 00:09:42,777 Thea: What the hell? 273 00:09:42,779 --> 00:09:45,280 Brie: I'm looking for Felicity Smoak 274 00:09:45,282 --> 00:09:47,148 "beecause" it would be swell if we could chat 275 00:09:47,150 --> 00:09:49,818 about a certain implantable biochip. 276 00:09:49,820 --> 00:09:55,023 I'm sure your board would really appreciate it. 277 00:09:55,025 --> 00:09:56,958 [Typing] 278 00:10:00,895 --> 00:10:02,628 Brie Larvan! 279 00:10:02,630 --> 00:10:03,929 You know this wackadoodle? 280 00:10:03,931 --> 00:10:05,364 I had a run-in with her last year. 281 00:10:05,366 --> 00:10:06,565 If this Brie Larvan is coming for you, 282 00:10:06,567 --> 00:10:07,412 we need to get you out of here. 283 00:10:07,413 --> 00:10:08,879 No, no, no. I don't think she knew who I was. 284 00:10:08,881 --> 00:10:10,047 She's after something else. 285 00:10:10,049 --> 00:10:11,248 She said something about an implant. 286 00:10:11,250 --> 00:10:12,449 A biostimulant microchip. 287 00:10:12,451 --> 00:10:13,884 There's only one working prototype. 288 00:10:13,886 --> 00:10:15,085 - Where is it? - In the base of my spine. 289 00:10:15,087 --> 00:10:16,453 Which brings me back to 290 00:10:16,455 --> 00:10:17,888 we need to get you the hell out of here. 291 00:10:17,890 --> 00:10:19,056 Well, we have to get everyone out of here! 292 00:10:19,058 --> 00:10:20,390 I can't even get a signal. 293 00:10:20,392 --> 00:10:22,092 She's jammed all communications. 294 00:10:22,094 --> 00:10:23,761 Oh, my God. 295 00:10:23,763 --> 00:10:27,131 [Buzzing] 296 00:10:27,133 --> 00:10:28,766 Bethany Snow: Eyewitnesses report 297 00:10:28,768 --> 00:10:31,923 the bees have been swarming the Palmer Tech headquarters 298 00:10:31,924 --> 00:10:33,357 for the past 10 minutes. 299 00:10:33,358 --> 00:10:35,736 All communication in and out of the building 300 00:10:35,737 --> 00:10:37,804 has been cut off. - Have you seen this? 301 00:10:37,806 --> 00:10:39,172 I was just there. 302 00:10:39,174 --> 00:10:41,675 I'd still be there if Felicity hadn't-- 303 00:10:41,677 --> 00:10:43,410 oh, my God. Felicity. 304 00:10:43,412 --> 00:10:46,012 [Dialing cell phone] 305 00:10:46,014 --> 00:10:48,715 [Busy signal] 306 00:10:48,717 --> 00:10:50,984 Gah! 307 00:10:50,986 --> 00:10:52,819 You have a 104 fever. Where do you think you're going? 308 00:10:52,821 --> 00:10:54,354 To get help! 309 00:10:54,356 --> 00:10:56,056 I'm pretty sure the police already know about this. 310 00:10:56,058 --> 00:10:58,625 I'm not talking about the police. 311 00:10:58,627 --> 00:11:02,095 Snow: We are hearing that SCPD has sent in an ESU squad. 312 00:11:02,097 --> 00:11:03,363 Felicity's in there. 313 00:11:03,365 --> 00:11:06,032 Thea, too. I tried calling but no answer. 314 00:11:06,034 --> 00:11:07,200 She must have already been inside 315 00:11:07,202 --> 00:11:09,069 by the time the swarm hit. 316 00:11:09,071 --> 00:11:10,737 [Cell phone vibrates and chimes] 317 00:11:10,739 --> 00:11:12,405 John's coming in. 318 00:11:12,407 --> 00:11:14,040 This is HIVE, right? 319 00:11:14,042 --> 00:11:15,642 There's no way that this bee attack is a coincidence. 320 00:11:15,644 --> 00:11:17,043 I don't think it's HIVE, 321 00:11:17,045 --> 00:11:19,579 and I don't think those are bees. 322 00:11:21,349 --> 00:11:22,649 No. Bees don't give off hundreds 323 00:11:22,651 --> 00:11:24,117 of different kinds of radio frequencies. 324 00:11:24,119 --> 00:11:25,985 Robot bees. Terrific. 325 00:11:25,987 --> 00:11:28,154 Ok. Last year, Felicity helped Barry Allen 326 00:11:28,156 --> 00:11:30,857 take the bees' inventor-- Brie Larvan. 327 00:11:30,859 --> 00:11:32,158 So it's payback. 328 00:11:32,160 --> 00:11:33,626 Well, Larvan picked a hell of a day for it. 329 00:11:33,628 --> 00:11:35,028 Donna is in there, too. 330 00:11:35,030 --> 00:11:36,596 - What? - She stopped by Felicity's 331 00:11:36,598 --> 00:11:38,798 office to, you know, cheer her up a little. 332 00:11:40,702 --> 00:11:42,402 Suit up. 333 00:11:42,404 --> 00:11:44,003 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 334 00:11:44,005 --> 00:11:45,672 The department just tried sending in an ESU squad. 335 00:11:45,674 --> 00:11:47,040 They couldn't get through that swarm. 336 00:11:47,042 --> 00:11:48,508 Now if their Kevlar couldn't hold, 337 00:11:48,510 --> 00:11:50,043 what makes you think that yours will? 338 00:11:50,045 --> 00:11:51,711 We have to try. 339 00:11:55,083 --> 00:11:58,718 I am running out of patience, Felicity Smoak. 340 00:11:58,720 --> 00:12:01,588 You have 10 minutes before I start voting 341 00:12:01,590 --> 00:12:03,590 board members out. 342 00:12:03,592 --> 00:12:08,661 FYI, my drones pack a lot more "ow" 343 00:12:08,663 --> 00:12:10,630 than your typical sting. 344 00:12:10,632 --> 00:12:15,235 Ticktock, ticktock. 345 00:12:15,237 --> 00:12:17,303 Ok. We need to get out of here. 346 00:12:17,305 --> 00:12:19,072 But, Thea, the bees are out there. 347 00:12:19,074 --> 00:12:21,040 Yeah, and sooner or later, they're gonna be in here. 348 00:12:21,042 --> 00:12:23,309 Ok. From now on, I'm buying flats. 349 00:12:23,311 --> 00:12:24,511 I mean, these assaults are weekly. 350 00:12:24,513 --> 00:12:25,712 It's ridiculous. 351 00:12:25,714 --> 00:12:26,980 It's just so not conducive 352 00:12:26,982 --> 00:12:28,481 to high fashion. 353 00:12:28,483 --> 00:12:29,649 [Bees buzzing] 354 00:12:29,651 --> 00:12:32,452 Ok. Definitely sooner than later. 355 00:12:32,454 --> 00:12:34,087 We're trapped? 356 00:12:34,089 --> 00:12:35,955 Uh, I don't know. 357 00:12:35,957 --> 00:12:37,423 Not exactly. 358 00:12:37,425 --> 00:12:39,225 Ok. Oh, no. I don't definitely don't have 359 00:12:39,227 --> 00:12:40,827 the right shoes for that. 360 00:12:40,829 --> 00:12:42,295 Oh, no, no, no. 361 00:12:42,297 --> 00:12:43,630 [Beep] 362 00:12:43,632 --> 00:12:46,199 Hello? 363 00:12:46,201 --> 00:12:47,333 [Beep] 364 00:12:47,335 --> 00:12:50,003 [Coughing] 365 00:12:50,005 --> 00:12:52,272 Anybody here? 366 00:12:54,209 --> 00:12:55,909 "Yes, we are here, Curtis, 367 00:12:55,911 --> 00:12:57,977 "and we just can't wait to hear how you used 368 00:12:57,979 --> 00:12:59,445 "the cell phone that we gave you 369 00:12:59,447 --> 00:13:01,948 "to help us rescue Dr. Palmer 370 00:13:01,950 --> 00:13:05,118 to track us back to our"... 371 00:13:05,120 --> 00:13:07,487 [Cell phone beeping] 372 00:13:09,457 --> 00:13:12,325 "Secret lair"! 373 00:13:12,327 --> 00:13:13,526 Oliver: So we don't need to take out the bees. 374 00:13:13,528 --> 00:13:15,495 We just need to take out Larvan. 375 00:13:15,497 --> 00:13:17,463 Yeah. Well, it doesn't make much sense if we can't get inside. 376 00:13:17,465 --> 00:13:19,132 [Thump, elevator arriving] 377 00:13:22,003 --> 00:13:24,304 Holy frak. 378 00:13:26,975 --> 00:13:28,541 You're the-- 379 00:13:28,543 --> 00:13:30,310 and wait--you're-- 380 00:13:30,312 --> 00:13:32,812 wait, wait, wait-- you're--you're-- 381 00:13:32,814 --> 00:13:34,514 just so you guys know, if--if I pass out 382 00:13:34,516 --> 00:13:35,915 it's because I'm sick, 383 00:13:35,917 --> 00:13:38,952 not because, you know. 384 00:13:38,954 --> 00:13:40,954 So can anybody just walk in here? 385 00:13:43,525 --> 00:13:46,025 [Buzzer] 386 00:13:46,027 --> 00:13:49,362 Inmate 1: So you're the infamous Damien Darhk. 387 00:13:49,364 --> 00:13:52,298 Oh, I get it. You're big fans, aren't you? 388 00:13:52,300 --> 00:13:54,133 You want me to pose for a selfie? 389 00:13:54,135 --> 00:13:56,736 Back in Star City, you were a big deal. 390 00:13:56,738 --> 00:14:01,040 In here, the only big deal is him. 391 00:14:01,042 --> 00:14:03,009 No, no, no, no, gentlemen. 392 00:14:03,011 --> 00:14:04,878 I think we're getting off on the wrong foot. 393 00:14:04,880 --> 00:14:06,679 There must be some sort of way that we can have-- 394 00:14:06,681 --> 00:14:09,082 w-w-wow. 395 00:14:09,084 --> 00:14:10,316 Heh. I'm sorry. I just got to know 396 00:14:10,318 --> 00:14:11,584 did you sew that in yourself, 397 00:14:11,586 --> 00:14:14,153 or do you have some kind of lip-sewing guy? 398 00:14:27,736 --> 00:14:29,402 [Buzzer] 399 00:14:34,042 --> 00:14:35,842 Thea: How did you deal with her in the first place? 400 00:14:35,844 --> 00:14:38,177 The old-fashioned way-- hacking, 401 00:14:38,179 --> 00:14:40,713 but I can't do that without a working computer. 402 00:14:40,715 --> 00:14:42,715 Ok. Well, at least all we have to do is wait for Ollie 403 00:14:42,717 --> 00:14:43,950 and the rest of them to get here. 404 00:14:43,952 --> 00:14:46,085 Just when I thought I was out. 405 00:14:47,289 --> 00:14:48,588 I thought I'd left this all behind. 406 00:14:48,590 --> 00:14:49,656 Hmm. 407 00:14:49,658 --> 00:14:51,124 [Buzzing] 408 00:14:51,126 --> 00:14:52,158 Do you hear that? 409 00:14:52,160 --> 00:14:53,393 Bee. 410 00:14:57,999 --> 00:14:59,599 [Buzzing intensifies] 411 00:14:59,601 --> 00:15:01,501 Make that plural-- bees in the air vent. 412 00:15:01,503 --> 00:15:03,937 Go! Run! 413 00:15:03,939 --> 00:15:06,239 Is that a bee? Aah! 414 00:15:06,241 --> 00:15:07,707 Aah! 415 00:15:16,418 --> 00:15:17,884 Curtis. 416 00:15:17,886 --> 00:15:19,953 Oh, this is so weird. 417 00:15:19,955 --> 00:15:21,287 I literally just had a dream where 418 00:15:21,289 --> 00:15:23,723 you were the Green Arrow. 419 00:15:23,725 --> 00:15:25,959 Wait. This is happening? 420 00:15:25,961 --> 00:15:27,627 - You're the Green Arrow?! - Yeah. 421 00:15:27,629 --> 00:15:30,763 I could have sworn it was Neal Adams in data processing. 422 00:15:30,765 --> 00:15:32,932 And this is the Arrowcave. 423 00:15:32,934 --> 00:15:34,434 Oh, my God. 424 00:15:34,436 --> 00:15:36,502 Actually, we call it the bunk--it's the bunker, 425 00:15:36,504 --> 00:15:37,670 but yeah. 426 00:15:37,672 --> 00:15:38,938 You're Laurel Lance, the ADA. 427 00:15:38,940 --> 00:15:40,506 I--I've seen you on TV before. 428 00:15:40,508 --> 00:15:42,508 Oh! And you're Captain Lance! 429 00:15:42,510 --> 00:15:44,711 And you're-- oh, I'm sorry. 430 00:15:44,713 --> 00:15:46,112 I know I've met before, 431 00:15:46,114 --> 00:15:47,447 but I can't really place your name right now. 432 00:15:47,449 --> 00:15:48,881 Curtis, that's John Diggle. 433 00:15:48,883 --> 00:15:50,450 I need you to focus for a second, please. 434 00:15:50,452 --> 00:15:54,120 Oh, my God. This place is unbelievable. 435 00:15:54,122 --> 00:15:56,255 I mean, you guys must be drawing some crazy electricity. 436 00:15:56,257 --> 00:15:59,359 How do you keep it off the grid? 437 00:15:59,361 --> 00:16:02,862 This is S.T.A.R. Labs' 5000 Exostation. 438 00:16:02,864 --> 00:16:03,963 What are the specs on this? 439 00:16:03,965 --> 00:16:04,964 Curtis! 440 00:16:04,966 --> 00:16:06,699 Get it together. 441 00:16:06,701 --> 00:16:08,267 Ok. Now I'm starting to see the whole Green Arrow thing, 442 00:16:08,269 --> 00:16:09,702 and I'm actually starting to feel better, too. 443 00:16:09,704 --> 00:16:11,170 Laurel: That's because we gave you an IV 444 00:16:11,172 --> 00:16:12,438 to rehydrate you. 445 00:16:12,440 --> 00:16:13,873 It should keep you going for a few hours. 446 00:16:13,875 --> 00:16:16,275 Oliver: Ok. Forget the how for a second. 447 00:16:16,277 --> 00:16:18,111 What are you doing here? 448 00:16:18,113 --> 00:16:19,912 I saw the bee HIVE on the news. Felicity's in there. 449 00:16:19,914 --> 00:16:21,514 John: Yeah, we're just about to mount a rescue mission. 450 00:16:21,516 --> 00:16:23,049 Do you guys even know what that is? 451 00:16:23,051 --> 00:16:25,585 That is an army of robotic bees. 452 00:16:25,587 --> 00:16:27,487 Yeah. That's my life now. 453 00:16:29,024 --> 00:16:30,523 Brie Larvan. Apparently, she hacked 454 00:16:30,525 --> 00:16:32,225 the prison computer network 455 00:16:32,227 --> 00:16:33,993 and got herself an early release. Clever. 456 00:16:33,995 --> 00:16:35,962 Feel free to use that, by the way. 457 00:16:35,964 --> 00:16:37,530 I mean, you can't put me in front of this beautiful machine 458 00:16:37,532 --> 00:16:39,365 and expect me not to take it for a test drive. 459 00:16:39,367 --> 00:16:42,568 Looks like Felicity keeps files on various criminals. 460 00:16:42,570 --> 00:16:44,337 Who's the Dodger? 461 00:16:44,339 --> 00:16:45,671 Looks like we have ourselves a taller, more dude-like version 462 00:16:45,673 --> 00:16:46,839 of Felicity. 463 00:16:46,841 --> 00:16:48,341 And I can help. 464 00:16:48,343 --> 00:16:50,877 Now look. These bees, they're tiny computers, ok? 465 00:16:50,879 --> 00:16:52,345 With Felicity trapped inside, 466 00:16:52,347 --> 00:16:53,846 you guys are gonna need someone to hack them, 467 00:16:53,848 --> 00:16:55,548 but I'll have to "bee" careful. 468 00:16:55,550 --> 00:16:58,051 Ha ha ha! 469 00:16:58,053 --> 00:17:00,019 It's too soon for bee puns, right? 470 00:17:00,021 --> 00:17:02,055 - Let's assume that it is. - Yeah. 471 00:17:02,057 --> 00:17:04,090 Laurel: Curtis, can you immobilize enough bees 472 00:17:04,092 --> 00:17:05,658 to give us a way in? 473 00:17:05,660 --> 00:17:07,527 There's only one way to find out. 474 00:17:09,898 --> 00:17:11,064 Do it. 475 00:17:11,066 --> 00:17:12,365 You want me on the team?! 476 00:17:12,367 --> 00:17:14,934 [Relaxed] I mean, you want me on the team? 477 00:17:14,936 --> 00:17:16,602 Let's go. 478 00:17:16,604 --> 00:17:19,205 Curtis: Whoo! Ha ha ha! 479 00:17:19,207 --> 00:17:21,407 You see now the value 480 00:17:21,409 --> 00:17:23,242 of my prize, Mr. Queen? 481 00:17:23,244 --> 00:17:25,044 What have you done to yourself? 482 00:17:25,046 --> 00:17:29,482 There are primordial energies that flow through all things. 483 00:17:29,484 --> 00:17:31,717 I now command them. 484 00:17:31,719 --> 00:17:33,219 You're insane. 485 00:17:33,221 --> 00:17:35,088 Heh. Madness is a matter 486 00:17:35,090 --> 00:17:37,223 of perspective, Mr. Queen. 487 00:17:37,225 --> 00:17:39,092 Your morality blinds you from understanding 488 00:17:39,094 --> 00:17:40,426 what I have achieved. 489 00:17:40,428 --> 00:17:41,794 No, I understand. 490 00:17:41,796 --> 00:17:43,896 You're killing people to gain power. 491 00:17:43,898 --> 00:17:46,265 And what would you do about it? 492 00:17:46,267 --> 00:17:49,535 Now tell me where you have hidden my idol, 493 00:17:49,537 --> 00:17:54,474 and I promise to kill you both quickly. 494 00:17:54,476 --> 00:17:56,075 We'll pass. 495 00:18:00,615 --> 00:18:02,582 Donna: Ohh! 496 00:18:02,584 --> 00:18:06,652 Ok. How many are there? 497 00:18:06,654 --> 00:18:08,988 Just try to think happy thoughts. 498 00:18:11,493 --> 00:18:15,495 Ok. Now it's time to hack some bees. 499 00:18:17,031 --> 00:18:19,799 Ok. So that's what that button does. 500 00:18:22,804 --> 00:18:25,138 [Rapid buzz] 501 00:18:25,140 --> 00:18:27,840 Felicity. 502 00:18:27,842 --> 00:18:29,108 Felicity: Ohh! 503 00:18:29,110 --> 00:18:32,578 Aah! Aah! 504 00:18:32,580 --> 00:18:34,013 Curtis from bee: Felicity! 505 00:18:34,015 --> 00:18:35,281 Curtis? 506 00:18:35,283 --> 00:18:36,449 How do you know that bee's name? 507 00:18:36,451 --> 00:18:38,651 I did it! I hacked the--achoo! 508 00:18:38,653 --> 00:18:40,119 Bees! 509 00:18:40,121 --> 00:18:42,321 Felicity: How did you-- what are you doing there? 510 00:18:42,323 --> 00:18:44,824 I know, right? I am still pinching myself. Heh. 511 00:18:48,763 --> 00:18:50,263 All the bees are gone. 512 00:18:50,265 --> 00:18:51,797 You're welcome. The Green Arrow is on his way, 513 00:18:51,799 --> 00:18:53,966 as well as Black Canary and Spartan. 514 00:18:53,968 --> 00:18:55,668 How cool is this? 515 00:18:55,670 --> 00:18:58,704 Uh, they'll meet you at the west utility entrance. 516 00:18:58,706 --> 00:19:00,873 Can you get there? Did I mention how cool this is? 517 00:19:03,678 --> 00:19:05,111 Curtis, have you deactivated the bees? 518 00:19:05,113 --> 00:19:07,180 Curtis: Negative. Uh, I mean, positive. 519 00:19:07,182 --> 00:19:09,015 Sorry. I'm nervous. 520 00:19:09,017 --> 00:19:10,383 The bees are down. 521 00:19:10,385 --> 00:19:12,552 Uh-oh. Oh, it's negative. 522 00:19:12,554 --> 00:19:14,086 Negative! The bees are back! 523 00:19:14,088 --> 00:19:16,055 I--I got kicked out! 524 00:19:25,667 --> 00:19:27,733 Duck! Agh! 525 00:19:27,735 --> 00:19:29,302 Ugh. 526 00:19:29,304 --> 00:19:31,070 Thea: Ok, ok, come on. Go back inside. 527 00:19:31,072 --> 00:19:32,805 Back inside. 528 00:19:33,675 --> 00:19:35,808 [Buzzing] 529 00:19:42,067 --> 00:19:43,433 Quentin: What the hell happened? 530 00:19:43,435 --> 00:19:44,701 Curtis: We couldn't see. I lost the feed. 531 00:19:44,703 --> 00:19:46,503 He got stung. 532 00:19:46,505 --> 00:19:48,538 Yeah. He's having some sort of reaction. 533 00:19:51,877 --> 00:19:54,077 He didn't just get stung. 534 00:19:54,079 --> 00:19:55,445 The bee's inside you. 535 00:19:55,447 --> 00:19:57,013 Well, cut it out! 536 00:19:57,015 --> 00:19:58,448 Do you guys have anesthesia around here or something? 537 00:19:58,450 --> 00:20:00,417 - Curtis, just do it! - I can't find it. 538 00:20:00,419 --> 00:20:02,953 Ok. Actually--and this is hard to believe-- 539 00:20:02,955 --> 00:20:04,955 we have a bigger problem. 540 00:20:04,957 --> 00:20:08,758 The bee is replicating itself inside Oliver. 541 00:20:12,397 --> 00:20:13,496 Ok. 542 00:20:13,498 --> 00:20:15,432 What did that thing 543 00:20:15,434 --> 00:20:16,499 do to the Green Arrow? 544 00:20:16,501 --> 00:20:19,202 Stung him badly. 545 00:20:19,204 --> 00:20:21,738 He'll be ok, and he'll be back. 546 00:20:22,362 --> 00:20:23,528 So will the others. 547 00:20:23,530 --> 00:20:24,829 How do you know? 548 00:20:24,831 --> 00:20:26,164 They just got their butts kicked 549 00:20:26,166 --> 00:20:29,067 by that--that-- that bee man. 550 00:20:29,069 --> 00:20:30,501 This is why we leave the nicknames to Cisco. 551 00:20:30,503 --> 00:20:31,736 - Yeah. - What? 552 00:20:31,738 --> 00:20:32,737 Inside joke. 553 00:20:32,739 --> 00:20:35,940 [Cell phone vibrates] 554 00:20:35,942 --> 00:20:37,842 Brie: I thought we were friends, Smoak, 555 00:20:37,844 --> 00:20:40,111 that you were gonna come through. 556 00:20:40,113 --> 00:20:43,748 10 minutes ago, you had 10 minutes to go. 557 00:20:43,750 --> 00:20:46,684 You're out of time, glasses. 558 00:20:46,686 --> 00:20:48,753 "Beecause" we got interrupted, 559 00:20:48,755 --> 00:20:50,355 I'm gonna give you an additional 5 minutes 560 00:20:50,357 --> 00:20:54,259 before I start taking your board members off the board. 561 00:20:54,261 --> 00:20:55,727 Ohh. 562 00:20:55,729 --> 00:21:00,565 Oh, and your fiance looks awfully sweet. 563 00:21:00,567 --> 00:21:04,636 Sorry. Ex-fiance. 564 00:21:04,638 --> 00:21:06,104 Ugh! 565 00:21:06,106 --> 00:21:08,640 Ok. You cannot turn yourself in. 566 00:21:08,642 --> 00:21:10,241 No. She'd kill everyone anyway. 567 00:21:10,243 --> 00:21:12,944 To think, she's in your office. 568 00:21:12,946 --> 00:21:14,879 You're gonna have to sanitize. 569 00:21:14,881 --> 00:21:17,649 Yes. She's in my office, which is, "A," yes, gross, 570 00:21:17,651 --> 00:21:18,904 but, "B," means she's not with the board members. 571 00:21:18,905 --> 00:21:22,018 You know, since she brought up Oliver, honey, have you spoken to him-- 572 00:21:22,019 --> 00:21:24,085 Mom. Mom, Mom, Mom, I'm thinking! 573 00:21:24,087 --> 00:21:25,587 I'm sorry. You know what, honey? 574 00:21:25,589 --> 00:21:27,789 I'm curious, ok? I-- 575 00:21:27,791 --> 00:21:29,357 I have an idea. 576 00:21:29,359 --> 00:21:31,059 [Groans] 577 00:21:31,061 --> 00:21:32,394 It's not working! 578 00:21:32,396 --> 00:21:34,062 You did it while we were at Palmer Tech. 579 00:21:34,064 --> 00:21:35,597 The drone has evolved and adapted since then. 580 00:21:35,599 --> 00:21:37,699 The damn things are like the Borg. 581 00:21:37,701 --> 00:21:39,367 The--the bad guys in "Star Trek," which-- 582 00:21:39,369 --> 00:21:40,100 I wish Felicity was here. 583 00:21:40,101 --> 00:21:41,564 John: Well, she's not Curtis! You are! 584 00:21:41,565 --> 00:21:42,774 Now you have to be able to do something, ok? 585 00:21:42,775 --> 00:21:44,308 When these things hit critical mass, there's-- 586 00:21:44,310 --> 00:21:45,823 it's gonna be like John Hurt in "Alien"! 587 00:21:45,824 --> 00:21:47,157 Sorry. When I get nervous, I make pop culture references. 588 00:21:47,159 --> 00:21:48,525 Quentin: Ok. You can't hack it out. 589 00:21:48,527 --> 00:21:49,960 Can you lure it out like some kind of-- 590 00:21:49,962 --> 00:21:51,328 I can't believe I'm saying this-- 591 00:21:51,330 --> 00:21:52,590 some kind of digital honey or something? 592 00:21:52,591 --> 00:21:55,111 Not exactly, but if these are really modeled after bees, then... 593 00:21:56,307 --> 00:21:58,374 They'll operate on a singular frequency to orientate themselves. 594 00:21:58,376 --> 00:22:01,010 If we can disrupt it, then we can disperse the colony. 595 00:22:01,012 --> 00:22:03,346 Only problem is that we need to generate a high enough frequency 596 00:22:03,348 --> 00:22:05,548 to damage the network, but unless you guys have 597 00:22:05,550 --> 00:22:09,118 a portable sonic projector handy, then-- 598 00:22:09,120 --> 00:22:10,653 What? 599 00:22:13,358 --> 00:22:15,591 This technology's amazing. 600 00:22:15,593 --> 00:22:17,493 It reads your own vocal emissions 601 00:22:17,495 --> 00:22:19,695 and then reprocesses it via digital output into a multichannel. 602 00:22:19,697 --> 00:22:21,130 Yeah, we get it. It's badass, 603 00:22:21,132 --> 00:22:23,499 but how is this gonna help us save Oliver? 604 00:22:23,501 --> 00:22:24,767 Just give him the full Mariah Carey, 605 00:22:24,769 --> 00:22:26,202 and it should disrupt whatever connection 606 00:22:26,204 --> 00:22:27,937 the bees are operating on. 607 00:22:27,939 --> 00:22:30,106 John: You sure about this? 608 00:22:30,108 --> 00:22:33,109 Err. Don't have time to be sure. 609 00:22:33,111 --> 00:22:35,211 Curtis, do it! 610 00:22:35,213 --> 00:22:38,081 3, 2, 1. 611 00:22:38,083 --> 00:22:40,450 [sonic scream] 612 00:22:54,833 --> 00:22:56,099 [Sighs] 613 00:22:57,969 --> 00:23:02,271 That...Was...Awesome. 614 00:23:06,945 --> 00:23:08,878 You son of a bitch! 615 00:23:26,631 --> 00:23:29,432 My victory's inevitable, Mr. Queen. 616 00:23:29,434 --> 00:23:31,501 Just think. All of this power came 617 00:23:31,503 --> 00:23:34,137 from the life essence of one man. 618 00:23:34,139 --> 00:23:35,638 Imagine what I will become 619 00:23:35,640 --> 00:23:39,108 when dozens of lives are sacrificed in my name. 620 00:23:39,110 --> 00:23:41,177 You'll become a monster. 621 00:23:41,179 --> 00:23:44,380 No. A God. 622 00:23:44,382 --> 00:23:45,815 Let me show you. 623 00:23:57,162 --> 00:23:58,995 Unh! 624 00:23:58,997 --> 00:24:00,963 No. I need more. 625 00:24:04,002 --> 00:24:05,301 You get them? 626 00:24:05,303 --> 00:24:06,536 Yeah. They were in Curtis' office 627 00:24:06,538 --> 00:24:07,904 right where you said they'd be. 628 00:24:07,906 --> 00:24:10,273 Uh, no pun intended. 629 00:24:10,275 --> 00:24:11,374 Whoa! So this is like that thing 630 00:24:11,376 --> 00:24:12,475 from that, uh-- 631 00:24:12,477 --> 00:24:13,643 that Jodie Foster movie! 632 00:24:13,645 --> 00:24:15,278 Yeah. A panic room. 633 00:24:15,280 --> 00:24:16,779 It's actually more like a lair, decommissioned, 634 00:24:16,781 --> 00:24:18,047 but if we can get the board members in there, 635 00:24:18,049 --> 00:24:19,515 then they can escape through a secret exit. 636 00:24:19,517 --> 00:24:21,250 Secret exit? 637 00:24:21,252 --> 00:24:22,818 Um, don't you think you should have thought of that, 638 00:24:22,820 --> 00:24:25,354 like, I don't know, 15 minutes ago. 639 00:24:25,356 --> 00:24:27,623 Oh, I'm sorry. I was busy trying not to die, 640 00:24:27,625 --> 00:24:29,492 and you were talking, talking, talking. 641 00:24:29,494 --> 00:24:31,027 Well, you don't open up to me, Hon. 642 00:24:31,029 --> 00:24:32,728 I have to force your feelings out of you sometimes 643 00:24:32,730 --> 00:24:35,565 like--like a pistachio. 644 00:24:35,567 --> 00:24:37,667 Thea: Ok, Smoaks. We got to go. Come on. 645 00:24:37,669 --> 00:24:40,069 [Bees buzzing] 646 00:24:40,071 --> 00:24:41,103 Felicity. 647 00:24:41,105 --> 00:24:42,405 Mom! 648 00:24:42,407 --> 00:24:46,776 I meant Felicity! Aah! 649 00:24:46,778 --> 00:24:49,312 Aah! 650 00:24:49,314 --> 00:24:51,147 - Ohh. - Ok. We're moving. 651 00:24:51,149 --> 00:24:52,348 I know. Hold on to something. 652 00:24:52,350 --> 00:24:53,950 - What? Why? - Why? 653 00:24:53,952 --> 00:24:55,885 This elevator only stops at the sublevel, 654 00:24:55,887 --> 00:24:57,420 and we need it to stop at the-- 655 00:24:57,422 --> 00:24:59,388 Aah! 656 00:24:59,390 --> 00:25:00,790 Conference room floor. 657 00:25:00,792 --> 00:25:02,658 [Ding] 658 00:25:02,660 --> 00:25:05,228 Um, I think we missed our stop. 659 00:25:05,230 --> 00:25:07,029 Nope. This is right. 660 00:25:07,031 --> 00:25:08,664 Like I said, the elevator doesn't stop at this level. 661 00:25:08,666 --> 00:25:11,667 What? Um, honey, I think this is a concrete wall. 662 00:25:11,669 --> 00:25:13,302 Yeah, and these are explosive devices. 663 00:25:13,304 --> 00:25:15,071 Actually, they're autonomous communication devices. 664 00:25:15,073 --> 00:25:16,872 I'm just really hoping that Curtis hasn't figured out 665 00:25:16,874 --> 00:25:19,208 how to stop them from exploding yet. 666 00:25:19,210 --> 00:25:20,443 - Oh. - Careful. 667 00:25:20,445 --> 00:25:21,911 Ok. 668 00:25:23,414 --> 00:25:25,414 Donna: Oh, my God! Is it gonna be loud? 669 00:25:25,416 --> 00:25:26,616 Oh! Aah! 670 00:25:30,822 --> 00:25:31,954 [Ding] 671 00:25:33,725 --> 00:25:35,424 [Coughing] 672 00:25:35,426 --> 00:25:37,393 Felicity: Ok. Who wants to go on a secret elevator ride 673 00:25:37,395 --> 00:25:38,861 down to the, um, panic room? 674 00:25:38,863 --> 00:25:40,396 Yeah. The panic room. 675 00:25:40,398 --> 00:25:42,765 [Coughing] 676 00:25:43,935 --> 00:25:46,068 Brie: Trying to escape the HIVE? 677 00:25:49,073 --> 00:25:50,506 Keep them safe. 678 00:25:50,508 --> 00:25:52,875 What? What?! 679 00:26:00,214 --> 00:26:02,548 Brie: Beautiful creatures my bees. 680 00:26:02,550 --> 00:26:03,582 They obey you. 681 00:26:03,584 --> 00:26:05,150 Neural implants. 682 00:26:05,152 --> 00:26:07,953 You used to control them the old-fashioned way. 683 00:26:07,955 --> 00:26:10,422 How did you know that? 684 00:26:10,424 --> 00:26:11,924 Lucky guess, I guess. 685 00:26:11,926 --> 00:26:13,325 Thea: So why bees? 686 00:26:13,327 --> 00:26:16,128 Why not an obsession with flying squirrels? 687 00:26:16,130 --> 00:26:19,665 Squirrels aren't dying off at a rate of 30% per year, 688 00:26:19,667 --> 00:26:21,300 and nobody cares, 689 00:26:21,302 --> 00:26:23,101 but bees are essential to life. 690 00:26:23,103 --> 00:26:24,570 We're all connected. 691 00:26:24,572 --> 00:26:27,339 The world is one giant honeycomb. 692 00:26:27,341 --> 00:26:29,041 That "Kumbaya" might have a little more credibility 693 00:26:29,043 --> 00:26:30,709 if you weren't threatening people's lives. 694 00:26:30,711 --> 00:26:33,145 What, you mean like this? 695 00:26:33,147 --> 00:26:34,646 I am running out of patience, 696 00:26:34,648 --> 00:26:36,582 and your friend is running out of time. 697 00:26:36,584 --> 00:26:38,150 Now give me the damn-- 698 00:26:42,957 --> 00:26:44,756 That was embarrassing. 699 00:26:47,761 --> 00:26:50,963 I have a tumor on my L4 vertebrae. 700 00:26:50,965 --> 00:26:55,000 The tricky little guy's wrapped around my spinal cord. 701 00:26:55,002 --> 00:26:57,936 The only way to cut it out involves a surgery 702 00:26:57,938 --> 00:26:59,838 that will leave me paralyzed 703 00:26:59,840 --> 00:27:01,974 from the waist down. 704 00:27:01,976 --> 00:27:06,345 All the bees in the world couldn't get a cripple to walk, 705 00:27:06,347 --> 00:27:09,948 and then I read about your miracle chip. 706 00:27:09,950 --> 00:27:12,024 Of course, I couldn't afford it. 707 00:27:12,025 --> 00:27:13,324 Maybe if you asked nicely. 708 00:27:13,325 --> 00:27:14,991 I want the microchip specs, 709 00:27:14,993 --> 00:27:17,194 or your friend relives my favorite scene from "My Girl." 710 00:27:17,196 --> 00:27:19,596 Ok, honey. We all have a sad sob story, 711 00:27:19,597 --> 00:27:22,531 but killing people doesn't fix anything. 712 00:27:22,533 --> 00:27:27,036 The blueprints are on a remote hard drive in Curtis Holt's lab. 713 00:27:27,038 --> 00:27:28,671 You are a smart girl. 714 00:27:34,912 --> 00:27:38,113 Curtis: Elastic nanotubes, ultrasonic motors, 715 00:27:38,115 --> 00:27:39,381 piezoceramic elements. 716 00:27:39,383 --> 00:27:41,584 I mean, this bee's got everything. 717 00:27:41,586 --> 00:27:43,052 That was inside me? 718 00:27:43,054 --> 00:27:45,554 Well, that and thousands of its microscopic larvae. 719 00:27:45,556 --> 00:27:48,357 Don't worry. Should pass in a few days. 720 00:27:48,359 --> 00:27:49,692 Can't wait. 721 00:27:49,694 --> 00:27:51,260 Donna and the others made it out. 722 00:27:51,262 --> 00:27:52,528 Thea and Felicity? 723 00:27:52,530 --> 00:27:53,996 They're still inside. 724 00:27:53,998 --> 00:27:55,831 Well, at least now we know this stops the bees. 725 00:27:55,833 --> 00:27:57,266 I wish it was that simple, but now that we've 726 00:27:57,268 --> 00:27:58,534 played that card, they've undoubtedly 727 00:27:58,536 --> 00:27:59,869 adapted to it, 728 00:27:59,871 --> 00:28:02,171 but we just beat a group of robot bees 729 00:28:02,173 --> 00:28:03,505 using a superhero doohickey, 730 00:28:03,507 --> 00:28:04,540 and if that's not high-five-worthy, 731 00:28:04,542 --> 00:28:05,841 I don't know what is. 732 00:28:05,843 --> 00:28:08,277 Curtis, now is not the time for high-fives. 733 00:28:08,279 --> 00:28:10,379 Sorry. I--you know, I just got excited, 734 00:28:10,381 --> 00:28:13,148 and, you know, you got to celebrate the wins when they come. 735 00:28:13,150 --> 00:28:15,217 What? 736 00:28:15,219 --> 00:28:17,353 Thea and Felicity are still trapped 737 00:28:17,355 --> 00:28:18,687 inside Palmer Tech with who knows how many more bees. 738 00:28:18,689 --> 00:28:20,256 - We're not winning. - Oliver. 739 00:28:20,258 --> 00:28:21,357 So if you're gonna be down here, 740 00:28:21,359 --> 00:28:22,691 if you're gonna be with us, 741 00:28:22,693 --> 00:28:24,093 then you need to understand the totality 742 00:28:24,095 --> 00:28:25,294 of what it is you're signing up for. 743 00:28:25,296 --> 00:28:27,263 If we do not do our jobs perfectly, 744 00:28:27,265 --> 00:28:28,697 then people die 745 00:28:28,699 --> 00:28:29,932 and not just strangers 746 00:28:29,934 --> 00:28:32,034 but friends, family, and loved ones, 747 00:28:32,036 --> 00:28:34,103 so think about that every time you crack a joke 748 00:28:34,105 --> 00:28:36,405 or make light of what it is that we do! 749 00:28:36,407 --> 00:28:38,307 Laurel: Hey. 750 00:28:38,309 --> 00:28:40,643 Can I talk to you for a second? 751 00:28:46,250 --> 00:28:48,751 Any puppies you want to kick while you're at it, 752 00:28:48,753 --> 00:28:51,887 bags of kittens that you want to throw down the river? 753 00:28:51,889 --> 00:28:53,122 He needed to hear that. 754 00:28:53,124 --> 00:28:55,724 Nobody needs to hear that, Oliver. 755 00:28:55,726 --> 00:28:57,760 I know you're hurting, but you can't take it out on Curtis. 756 00:28:57,762 --> 00:28:59,061 I'm not taking it out on Curtis. 757 00:28:59,063 --> 00:29:00,930 I just need him to see. 758 00:29:00,932 --> 00:29:01,931 See what? 759 00:29:01,933 --> 00:29:04,733 That this is not a good life. 760 00:29:04,735 --> 00:29:06,669 I walked away from it, 761 00:29:06,671 --> 00:29:09,738 and I was happy. 762 00:29:09,740 --> 00:29:14,710 For the first time in 8 years, 763 00:29:14,712 --> 00:29:16,845 I was content. 764 00:29:16,847 --> 00:29:18,747 So why did you come back? 765 00:29:18,749 --> 00:29:20,716 I came back because of Felicity. 766 00:29:20,718 --> 00:29:22,618 She convinced me that we could do this job, 767 00:29:22,620 --> 00:29:25,454 that we could save this city and not 768 00:29:25,456 --> 00:29:27,890 surrender to the darkness, 769 00:29:27,892 --> 00:29:30,526 but... 770 00:29:30,528 --> 00:29:32,962 I don't--I don't think that we can. 771 00:29:32,964 --> 00:29:34,563 You're only saying that right now 772 00:29:34,565 --> 00:29:37,700 because you're in 10 different kinds of pain, 773 00:29:37,702 --> 00:29:41,003 but the harsh truth is that Felicity-- 774 00:29:41,005 --> 00:29:44,139 she broke up with you because of your choices, 775 00:29:44,141 --> 00:29:45,774 because lies that you told, 776 00:29:45,776 --> 00:29:47,409 you--Oliver, not the Green Arrow. 777 00:29:47,411 --> 00:29:50,980 I know. 778 00:29:50,982 --> 00:29:52,481 It just doesn't seem fair 779 00:29:52,483 --> 00:29:53,682 that I can save a city 780 00:29:53,684 --> 00:29:54,817 and not save my relationship. 781 00:29:54,819 --> 00:29:58,220 Oliver, life's not fair, 782 00:29:58,222 --> 00:30:02,091 whether you're in Star City or Ivy Town, 783 00:30:02,093 --> 00:30:04,393 but you're right. 784 00:30:04,395 --> 00:30:08,230 You can save this city, you do it every night. 785 00:30:08,232 --> 00:30:11,734 You're a beacon of hope to people. 786 00:30:11,736 --> 00:30:13,302 I just wish that you would try and use 787 00:30:13,304 --> 00:30:15,337 some of that hope for yourself. 788 00:30:25,049 --> 00:30:27,449 [Footsteps] 789 00:30:28,719 --> 00:30:30,019 Oh, hi, fellas. 790 00:30:30,021 --> 00:30:31,520 You know, I usually frown upon walk-ins, 791 00:30:31,522 --> 00:30:33,989 but how can I help you? 792 00:30:33,991 --> 00:30:35,257 No guards are coming to save you this time, Darhk. 793 00:30:35,259 --> 00:30:36,825 We made sure of it. 794 00:30:36,827 --> 00:30:39,661 Good because then he only has to kill two of you. 795 00:30:43,100 --> 00:30:44,633 Heh heh heh. 796 00:30:44,635 --> 00:30:46,035 I know you're probably asking yourself, 797 00:30:46,037 --> 00:30:48,670 "self, what the hell just happened?" 798 00:30:48,672 --> 00:30:50,539 It turns out your friend, my new friend, 799 00:30:50,541 --> 00:30:53,075 Mr. Amar has a soft spot 800 00:30:53,077 --> 00:30:54,243 for his only surviving relative, 801 00:30:54,245 --> 00:30:56,678 a grandmother in Monument Point. 802 00:30:56,680 --> 00:30:58,380 It is amazing what people will tell you 803 00:30:58,382 --> 00:31:01,583 with a few phone calls and a kind voice. 804 00:31:01,585 --> 00:31:04,019 Anyway--are they dead? Are they dead? 805 00:31:04,021 --> 00:31:06,355 No! I had this wonderful speech 806 00:31:06,357 --> 00:31:07,922 about how I was gonna kill your grandmother 807 00:31:07,946 --> 00:31:09,726 had you not killed them. 808 00:31:09,727 --> 00:31:12,928 Never mind. On to other matters. 809 00:31:12,930 --> 00:31:14,763 You may now call your organization 810 00:31:14,765 --> 00:31:17,433 and have that other message delivered. 811 00:31:20,137 --> 00:31:23,305 Heh heh heh. 812 00:31:25,076 --> 00:31:27,042 I thought we were locked out. 813 00:31:27,044 --> 00:31:29,144 Well, we're gonna have to see if I haven't lost my touch. 814 00:31:29,146 --> 00:31:30,712 Then I have to see if my mom 815 00:31:30,714 --> 00:31:32,448 and the board members made it to safety. 816 00:31:32,450 --> 00:31:34,616 You really should not have given Brie what she wanted. 817 00:31:34,618 --> 00:31:37,319 I am sick of people being put in vulnerable positions. 818 00:31:37,321 --> 00:31:38,921 Yeah. Well, now there's nothing stopping her 819 00:31:38,923 --> 00:31:41,056 from bringing those bee things back on us. 820 00:31:41,058 --> 00:31:46,128 Well, at the very least, it buys us-- the team-- your team time. 821 00:31:46,130 --> 00:31:48,464 Ollie's gonna be fine. 822 00:31:48,466 --> 00:31:49,731 He always is. 823 00:31:49,733 --> 00:31:51,467 Well, unfortunately, in Oliver's case, 824 00:31:51,469 --> 00:31:54,002 "he always is" isn't an accurate predictive metric. 825 00:31:54,004 --> 00:31:56,004 Sorry. I'm just sick of worrying, 826 00:31:56,006 --> 00:31:58,140 I'm sick of the violence. 827 00:31:58,142 --> 00:32:00,642 Yeah. So am I, ok? Of course I am, 828 00:32:00,644 --> 00:32:02,377 but we put up with it. 829 00:32:02,379 --> 00:32:03,846 We push past it 830 00:32:03,848 --> 00:32:06,648 because what we do is important, ok? 831 00:32:06,650 --> 00:32:09,651 We have to be the beacon of hope. 832 00:32:09,653 --> 00:32:11,120 Nobody else is. 833 00:32:11,122 --> 00:32:13,088 You're the beacon of hope. 834 00:32:13,090 --> 00:32:15,357 I quit the team because I couldn't stand to work with Oliver, 835 00:32:15,359 --> 00:32:18,327 but--but now that I'm out, 836 00:32:18,329 --> 00:32:20,129 I look at life from a different perspective. 837 00:32:20,131 --> 00:32:21,763 I mean, look around you. 838 00:32:21,765 --> 00:32:24,133 Thea, we're in a "Die Hard" movie with bees. 839 00:32:24,135 --> 00:32:25,934 Maybe I'm meant for great things, maybe I'm not, 840 00:32:25,936 --> 00:32:29,171 but whatever it is, it's not this. 841 00:32:29,173 --> 00:32:32,374 I'm sorry. I'm not coming back. 842 00:32:35,246 --> 00:32:38,280 Curtis. 843 00:32:38,282 --> 00:32:39,681 You know, I'm beginning to see 844 00:32:39,683 --> 00:32:41,884 why you and Felicity didn't work out. 845 00:32:41,886 --> 00:32:43,519 I probably deserve that. 846 00:32:43,521 --> 00:32:45,020 Look. I'm all for hugs and learning, 847 00:32:45,022 --> 00:32:46,922 but like you said, there's still danger. 848 00:32:46,924 --> 00:32:47,990 Yeah. 849 00:32:47,992 --> 00:32:49,992 And you are a very scary man. 850 00:32:49,994 --> 00:32:51,960 John: Any luck with the bees? 851 00:32:51,962 --> 00:32:53,896 Curtis is doing his best. 852 00:32:53,898 --> 00:32:55,364 Thanks, Laurel. Now that I've been able 853 00:32:55,366 --> 00:32:56,965 to actually examine the bee, 854 00:32:56,967 --> 00:32:58,867 I've deciphered their upgrade protocol. 855 00:32:58,869 --> 00:33:01,003 Next time they adapt, I can upload a virus 856 00:33:01,005 --> 00:33:02,437 that will disperse into the entire HIVE. 857 00:33:02,439 --> 00:33:05,374 Like what they did in "Independence Day," right? 858 00:33:05,376 --> 00:33:07,075 What, I can't watch movies, too? 859 00:33:07,077 --> 00:33:08,577 So what's the plan? 860 00:33:08,579 --> 00:33:11,747 I rigged an arrow with a computer virus payload. 861 00:33:11,749 --> 00:33:13,715 Shoot it near one of "bee" Arthur's minions, 862 00:33:13,717 --> 00:33:15,517 the virus will transmit to the rest of the colony, 863 00:33:15,519 --> 00:33:17,920 and we're done. 864 00:33:17,922 --> 00:33:20,189 That's nice work. 865 00:33:20,191 --> 00:33:22,191 Uh... 866 00:33:22,193 --> 00:33:24,526 Wait until it works before you congratulate me. 867 00:33:24,528 --> 00:33:25,861 I'm in! I mean, I'm out. 868 00:33:25,863 --> 00:33:27,796 I mean, I have Internet. 869 00:33:27,798 --> 00:33:29,064 Mom and the board members, they're ok. 870 00:33:29,066 --> 00:33:30,399 What about us? 871 00:33:30,401 --> 00:33:32,000 I'm working on overriding the bees, 872 00:33:32,002 --> 00:33:33,235 the ones that are outside guarding the building. 873 00:33:33,237 --> 00:33:34,770 Brie: Don't bother. 874 00:33:37,274 --> 00:33:39,107 These blueprints will be useful. 875 00:33:39,109 --> 00:33:40,242 Thanks for those. 876 00:33:40,244 --> 00:33:41,443 You have what you want, 877 00:33:41,445 --> 00:33:43,111 so go build it yourself. 878 00:33:43,113 --> 00:33:44,613 I think we're confused. 879 00:33:44,615 --> 00:33:46,248 To get the schematics, I had to tip-toe 880 00:33:46,250 --> 00:33:48,550 through Palmer Tech's computer network, 881 00:33:48,552 --> 00:33:53,188 and I saw some very familiar computer code. 882 00:33:53,190 --> 00:33:57,292 You never forget the hacker who sent you to prison. 883 00:33:57,294 --> 00:33:58,694 Hi. 884 00:34:03,635 --> 00:34:05,034 We're clear. 885 00:34:05,036 --> 00:34:06,736 At least there's no signs of the bees. 886 00:34:06,738 --> 00:34:08,371 [Buzzing] 887 00:34:08,373 --> 00:34:11,274 [sonic scream] 888 00:34:11,276 --> 00:34:13,443 Go! 889 00:34:13,445 --> 00:34:15,845 [Bee buzzing] 890 00:34:17,916 --> 00:34:21,250 Looks like your green friend didn't forget about you. 891 00:34:24,989 --> 00:34:28,091 Never will. 892 00:34:28,093 --> 00:34:29,092 Hey. Are you hurt? 893 00:34:29,094 --> 00:34:30,093 I'm ok. 894 00:34:30,095 --> 00:34:31,094 Thea: Hey! Behind you! 895 00:34:31,096 --> 00:34:32,495 [Felicity gasps] 896 00:34:32,497 --> 00:34:34,564 There you go. 897 00:34:34,566 --> 00:34:37,233 Team Arrow, which I am now a member of--pinch me-- 898 00:34:37,235 --> 00:34:40,002 I need a few more minutes to hack this latest firewall. 899 00:34:40,004 --> 00:34:41,571 The bees adapted. 900 00:34:45,744 --> 00:34:47,009 I thought you were a better shot. 901 00:34:47,011 --> 00:34:48,277 Thea: Hey! 902 00:34:51,116 --> 00:34:52,248 [Beeping] 903 00:34:52,250 --> 00:34:54,617 [Buzzing] 904 00:35:05,029 --> 00:35:07,663 All right. Come on. Come on, come on, come on, come on. 905 00:35:07,665 --> 00:35:09,499 - Gotcha! - Nice! 906 00:35:09,501 --> 00:35:10,666 [Bee buzzing] 907 00:35:10,668 --> 00:35:11,667 What is that? 908 00:35:11,669 --> 00:35:14,337 [Gasps] 909 00:35:14,339 --> 00:35:15,404 Whoa! 910 00:35:15,406 --> 00:35:17,106 Oh, my God! 911 00:35:55,480 --> 00:35:56,479 Aah! 912 00:35:56,481 --> 00:35:57,914 Aah! Aah! 913 00:35:57,916 --> 00:36:00,716 Oh, oh, oh! 914 00:36:00,718 --> 00:36:03,152 Yah! Yah! 915 00:36:03,154 --> 00:36:05,855 [Clang] 916 00:36:05,857 --> 00:36:07,657 Eww! 917 00:36:07,659 --> 00:36:09,759 Don't worry. I won't tell anyone you screamed. 918 00:36:09,761 --> 00:36:11,260 Oh, right! 919 00:36:17,202 --> 00:36:19,468 [Grunts] 920 00:36:19,470 --> 00:36:20,870 Thank you. 921 00:36:20,872 --> 00:36:24,507 You never, never have to thank me. 922 00:36:26,845 --> 00:36:28,177 Agh! 923 00:36:28,179 --> 00:36:31,380 If I can't walk, you can't live. 924 00:36:36,221 --> 00:36:37,220 Who should I kill first, 925 00:36:37,222 --> 00:36:40,223 "A" or "Bee"? 926 00:36:40,225 --> 00:36:41,891 [Buzzing] 927 00:36:41,893 --> 00:36:43,759 Curtis through bee: Guess who's back in control. 928 00:36:43,761 --> 00:36:46,696 It's me Curtis in case you guys don't recognize my voice yet. 929 00:36:46,698 --> 00:36:51,367 Uh. Unh! No, no! 930 00:36:51,369 --> 00:36:53,703 [Grunting] 931 00:36:55,540 --> 00:36:59,609 Ha ha! Lay down, "Bee-yotch"! 932 00:36:59,611 --> 00:37:01,277 Heh heh. 933 00:37:01,279 --> 00:37:03,412 Too on the nose? 934 00:37:03,414 --> 00:37:05,748 [Buzzing] 935 00:37:14,592 --> 00:37:16,559 Oh. Ah. The bee came alive, 936 00:37:16,561 --> 00:37:18,494 and, well, things got a little out of hand, 937 00:37:18,496 --> 00:37:20,363 but don't worry-- it's dead now. 938 00:37:20,365 --> 00:37:22,465 You did good, Curtis, 939 00:37:22,467 --> 00:37:26,569 and I'm--I'm sorry if I made you feel differently. 940 00:37:26,571 --> 00:37:29,438 Thanks, G.A. Heh. Do you mind if I call you G.A.? 941 00:37:29,440 --> 00:37:31,607 All right. Yeah. I'll just stick to Oliver then. 942 00:37:31,609 --> 00:37:33,009 Or Mr. Queen. 943 00:37:33,011 --> 00:37:34,677 What about Larvan? What's gonna happen to her? 944 00:37:34,679 --> 00:37:36,178 Laurel: She's at Starling General, 945 00:37:36,180 --> 00:37:37,613 overdosed on toxins from the bee 946 00:37:37,615 --> 00:37:39,215 and is in some sort of a coma. 947 00:37:39,217 --> 00:37:40,616 More importantly, she's no longer holding 948 00:37:40,618 --> 00:37:42,451 a dozen innocent hostages. 949 00:37:42,453 --> 00:37:45,621 That's both comforting and horrifying at the same time. 950 00:37:45,623 --> 00:37:46,922 Yeah. Welcome to our world. 951 00:37:46,924 --> 00:37:49,992 Hey. Is everything all right? 952 00:37:49,994 --> 00:37:53,329 Yeah. You know, I should probably just head home. 953 00:37:53,331 --> 00:37:55,464 You know, learning that you're, you know, you 954 00:37:55,466 --> 00:37:57,600 and the murderous bees and this coma news, 955 00:37:57,602 --> 00:37:59,335 it's just a lot to digest, 956 00:37:59,337 --> 00:38:01,937 plus that IV you gave me is starting to wear off. 957 00:38:01,939 --> 00:38:04,707 Well, you are always welcome here, Curtis. 958 00:38:04,709 --> 00:38:06,242 Just keep the property damage 959 00:38:06,244 --> 00:38:08,678 to a minimum next time. 960 00:38:08,680 --> 00:38:09,679 Ok. 961 00:38:09,681 --> 00:38:11,147 All right. 962 00:38:11,149 --> 00:38:13,015 - What's the exit? - Right there. 963 00:38:13,017 --> 00:38:14,417 Oh, yeah. Ahem. 964 00:38:16,921 --> 00:38:19,655 Hey. Nice apology. 965 00:38:19,657 --> 00:38:23,459 Well, I'm just trying to be a beacon of hope 966 00:38:23,461 --> 00:38:25,661 and, like you said, save a little bit 967 00:38:25,663 --> 00:38:27,930 of the hope for myself. 968 00:38:32,236 --> 00:38:34,437 Taiana. Hey! Hey! 969 00:38:34,439 --> 00:38:36,105 All right. All right. 970 00:38:36,107 --> 00:38:38,674 Jeez. Come on, come on. 971 00:38:38,676 --> 00:38:40,743 Oh, thank God. Taiana, wake up. 972 00:38:40,745 --> 00:38:43,379 - Hey. - Oliver. 973 00:38:43,381 --> 00:38:44,547 It's ok. You're ok. 974 00:38:44,549 --> 00:38:46,515 - No. - It's all right. 975 00:38:46,517 --> 00:38:50,352 Reiter--he's gone! 976 00:38:50,354 --> 00:38:53,122 He must be in the tunnels searching for his idol. 977 00:38:53,124 --> 00:38:54,724 We can't let him find it. 978 00:38:54,726 --> 00:38:56,392 If he's in the tunnels searching for his idol, 979 00:38:56,394 --> 00:38:58,994 that means he's not going to the prison. 980 00:38:58,996 --> 00:39:01,230 This is our chance to save your friends. 981 00:39:01,232 --> 00:39:03,232 And what of Reiter's men? 982 00:39:03,234 --> 00:39:05,101 They're still up there. 983 00:39:09,440 --> 00:39:11,907 That's why we're gonna kill all of them first. 984 00:39:19,417 --> 00:39:23,552 I don't suppose it's too late to reheat that soup. 985 00:39:23,554 --> 00:39:24,920 Where have you been? 986 00:39:24,922 --> 00:39:26,756 You bolted out of here like a crazy person, 987 00:39:26,758 --> 00:39:30,059 like some kind of a superhero off to save the day. 988 00:39:30,061 --> 00:39:31,560 I was chasing some silly fantasy that 989 00:39:31,562 --> 00:39:33,696 I could help the police. 990 00:39:33,698 --> 00:39:36,132 It was scary and thrilling and dangerous 991 00:39:36,134 --> 00:39:37,900 and did I mention scary? 992 00:39:37,902 --> 00:39:41,103 The point is is that I saw enough 993 00:39:41,105 --> 00:39:44,940 to know that this is where I belong-- 994 00:39:44,942 --> 00:39:47,943 at home with you. 995 00:39:47,945 --> 00:39:50,246 So no more disappearing acts? 996 00:39:50,248 --> 00:39:51,580 I promise. 997 00:39:51,582 --> 00:39:53,449 [Coughing] 998 00:39:53,451 --> 00:39:55,217 Let's get you some of that soup. 999 00:39:57,789 --> 00:39:59,488 Terrific. 1000 00:39:59,490 --> 00:40:01,657 Ahh. Maybe I should burn some incense 1001 00:40:01,659 --> 00:40:02,792 in here or something. 1002 00:40:02,794 --> 00:40:04,660 Yeah. That's probably 1003 00:40:04,662 --> 00:40:06,395 a very good idea. 1004 00:40:06,397 --> 00:40:11,233 Remind me to never wear black and yellow ever again. 1005 00:40:11,235 --> 00:40:12,735 Wait. Where'd your mom go? 1006 00:40:12,737 --> 00:40:14,737 Oh! Captain Lance drove her home. 1007 00:40:14,739 --> 00:40:17,006 Yeah. That is something I'll never be able to wrap my brain around. 1008 00:40:17,008 --> 00:40:20,442 Eh, it's kind of cute. 1009 00:40:20,444 --> 00:40:22,778 Don't you miss this? 1010 00:40:22,780 --> 00:40:24,480 I mean, I know you said that you wanted 1011 00:40:24,482 --> 00:40:26,515 to get away from it all, 1012 00:40:26,517 --> 00:40:29,819 but how could you? 1013 00:40:29,821 --> 00:40:31,153 What do you mean? 1014 00:40:31,155 --> 00:40:34,089 This. The-- the thrill of this, the rush. 1015 00:40:34,091 --> 00:40:37,293 I mean, we just took down a bad "Bee-yotch" tonight. 1016 00:40:37,295 --> 00:40:38,994 It doesn't get any better than this. 1017 00:40:38,996 --> 00:40:45,334 I was never in it for that, not ever. 1018 00:40:45,336 --> 00:40:46,969 I wanted to make a difference, 1019 00:40:46,971 --> 00:40:50,206 be a part of that beacon of hope you speak of. 1020 00:40:50,208 --> 00:40:52,408 So come back. 1021 00:40:52,410 --> 00:40:54,777 Rejoin the team. 1022 00:40:54,779 --> 00:40:57,646 I think I figured out another way. 1023 00:40:57,648 --> 00:41:00,349 It was actually that insane bee lady 1024 00:41:00,351 --> 00:41:02,384 who gave me the idea, ironically... 1025 00:41:04,155 --> 00:41:06,488 To remake this company 1026 00:41:06,490 --> 00:41:08,224 to use the technology that helped me walk again 1027 00:41:08,226 --> 00:41:10,526 to make people's lives better, 1028 00:41:10,528 --> 00:41:15,197 to make Palmer Tech into the beacon of hope. 1029 00:41:20,171 --> 00:41:22,538 Our mutual friends in HIVE have abandoned 1030 00:41:22,540 --> 00:41:25,407 our other mutual friend Mr. Darhk, 1031 00:41:25,409 --> 00:41:28,043 but he reached out to me, 1032 00:41:28,045 --> 00:41:30,145 told me about you. 1033 00:41:30,147 --> 00:41:33,649 He said you were his ace in the hole. 1034 00:41:33,651 --> 00:41:38,520 Heh heh. Is that what you'd like me to call you, 1035 00:41:38,522 --> 00:41:41,624 or do you prefer Mr. Diggle? 1036 00:41:45,739 --> 00:41:52,239 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1037 00:42:08,709 --> 00:42:10,709 Greg! Move your head. 1037 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dva5 Help other users to choose the best subtitles72806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.