All language subtitles for Arrow.S03E04.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,648 --> 00:00:03,718 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,398 --> 00:00:06,431 After five years in hell, 3 00:00:06,433 --> 00:00:08,233 I have come home with only one goal-- 4 00:00:08,235 --> 00:00:10,518 to save my city. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,937 Now others have joined my crusade. 6 00:00:12,939 --> 00:00:15,407 To them, I am Oliver Queen. 7 00:00:15,409 --> 00:00:17,525 To the rest of Starling City, 8 00:00:17,527 --> 00:00:19,194 I am someone else. 9 00:00:19,196 --> 00:00:22,197 I am something else. 10 00:00:22,199 --> 00:00:25,000 Previously, on "Arrow"... 11 00:00:25,002 --> 00:00:27,202 I'm going to find whoever did this. 12 00:00:27,204 --> 00:00:29,337 There's something about Malcolm that both you 13 00:00:29,339 --> 00:00:33,041 and Oliver need to know. Malcolm is-- 14 00:00:33,043 --> 00:00:34,459 Aah! 15 00:00:36,129 --> 00:00:38,880 I don't want to hurt, or get hurt, 16 00:00:38,882 --> 00:00:41,132 and you seem like someone who could teach me how not to. 17 00:00:41,134 --> 00:00:43,468 You are my family. I need you. 18 00:00:45,689 --> 00:00:47,389 Looks like you're going home. 19 00:00:47,391 --> 00:00:49,891 Did Thea seem... different to you? 20 00:00:51,111 --> 00:00:53,111 Where is she? 21 00:00:53,113 --> 00:00:56,948 Where is Sara? 22 00:00:56,950 --> 00:00:59,534 She came here for the League two weeks ago. 23 00:00:59,536 --> 00:01:01,786 We've not heard from her since. 24 00:01:04,041 --> 00:01:06,241 There's something I have to tell you. 25 00:01:10,578 --> 00:01:13,128 Sara's dead? 26 00:01:21,672 --> 00:01:23,889 I'm so sorry. 27 00:01:23,891 --> 00:01:26,675 It was an arrow, wasn't it? 28 00:01:26,677 --> 00:01:29,011 How do you know that? 29 00:01:29,013 --> 00:01:30,013 Where's her body? 30 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 Nyssa... 31 00:01:32,600 --> 00:01:33,999 Where?! 32 00:01:34,001 --> 00:01:36,819 We buried her in her grave from seven years ago. 33 00:01:47,448 --> 00:01:49,048 She knows something. 34 00:01:49,050 --> 00:01:52,117 I want you to follow her, but be careful. 35 00:01:52,119 --> 00:01:54,587 I have to meet Thea. 36 00:02:00,678 --> 00:02:02,544 Hi. 37 00:02:02,546 --> 00:02:04,046 Sorry I'm late. 38 00:02:04,048 --> 00:02:06,098 Late is your "on time," Ollie. 39 00:02:06,100 --> 00:02:09,435 So much for my promise that things would be different, right? 40 00:02:09,437 --> 00:02:10,603 Relax, it's fine. 41 00:02:10,605 --> 00:02:11,687 Dinner is on me. 42 00:02:11,689 --> 00:02:13,105 With what money? 43 00:02:13,107 --> 00:02:14,723 Aren't you broke? 44 00:02:14,725 --> 00:02:18,143 Um...aren't you? 45 00:02:18,145 --> 00:02:20,145 Not so much, actually. 46 00:02:20,147 --> 00:02:22,648 When I decided to come back, 47 00:02:22,650 --> 00:02:24,867 I had no idea what I wanted to do, 48 00:02:24,869 --> 00:02:26,869 and realized I kind of missed the club. 49 00:02:26,871 --> 00:02:30,489 And turns out, a lot of other people do, too. 50 00:02:30,491 --> 00:02:32,625 I have investors. 51 00:02:32,627 --> 00:02:34,743 And they're going to help me buy back the Foundry 52 00:02:34,745 --> 00:02:36,495 from Queen Consolidated. 53 00:02:36,497 --> 00:02:38,797 I'm thrilled for you, that's fantastic. 54 00:02:40,501 --> 00:02:41,834 You seem changed. 55 00:02:41,836 --> 00:02:44,753 Stronger. 56 00:02:44,755 --> 00:02:46,889 After last year, I... 57 00:02:46,891 --> 00:02:49,058 don't see any other way it could have turned out. 58 00:02:49,060 --> 00:02:50,092 And that's it? 59 00:02:50,094 --> 00:02:52,177 You're not... 60 00:02:52,179 --> 00:02:54,063 seeing someone, 61 00:02:54,065 --> 00:02:55,597 or... 62 00:02:55,599 --> 00:02:57,900 Hoping Roy didn't put you up to asking that. 63 00:02:57,902 --> 00:03:00,903 No. I'm just trying to figure out why you're so different. 64 00:03:00,905 --> 00:03:04,239 How about just being my big brother instead? 65 00:03:05,443 --> 00:03:07,042 Ok. 66 00:03:14,702 --> 00:03:17,936 Target's on the move. He's headed north. 67 00:03:20,374 --> 00:03:21,907 He's stopped. 68 00:03:21,909 --> 00:03:24,743 What's he doing? 69 00:03:24,745 --> 00:03:27,596 He's buying ice cream. 70 00:03:27,598 --> 00:03:29,848 He doesn't look like a terrorist. 71 00:03:29,850 --> 00:03:32,484 The best ones never do. 72 00:03:32,486 --> 00:03:34,019 Why does Waller want me to take this guy out? 73 00:03:34,021 --> 00:03:36,021 You ask too many questions. 74 00:03:36,023 --> 00:03:37,389 Follow orders and eliminate the target. 75 00:03:37,391 --> 00:03:39,391 Or is this one your best friend, too? 76 00:03:39,393 --> 00:03:41,727 Oh, so I'm just a gun that she can point at things 77 00:03:41,729 --> 00:03:43,479 she doesn't like? 78 00:03:43,481 --> 00:03:45,147 That's exactly what you are. 79 00:03:49,653 --> 00:03:51,403 He's moving. 80 00:03:51,405 --> 00:03:53,372 Best not to waste time, then. 81 00:04:06,137 --> 00:04:08,087 Nyssa. 82 00:04:34,532 --> 00:04:36,949 You have my condolences. 83 00:04:36,951 --> 00:04:39,451 And that of my father, Ra's al Ghul. 84 00:04:39,453 --> 00:04:42,004 I don't want your condolences. 85 00:04:42,006 --> 00:04:45,624 And I definitely don't want your father's. 86 00:04:48,546 --> 00:04:51,797 She died with arrows in her chest. 87 00:04:51,799 --> 00:04:53,432 Do you think that would have happened 88 00:04:53,434 --> 00:04:56,385 if she hadn't met you? 89 00:04:56,387 --> 00:04:58,637 You were the one that showed her the darkness inside. 90 00:04:58,639 --> 00:04:59,855 You, 91 00:04:59,857 --> 00:05:01,640 and your father. 92 00:05:01,642 --> 00:05:03,108 I know you grieve. 93 00:05:03,110 --> 00:05:06,311 But so do I. 94 00:05:06,313 --> 00:05:09,815 I didn't show Sara the darkness, Laurel. 95 00:05:09,817 --> 00:05:12,651 It was already inside of her when we met. 96 00:05:12,653 --> 00:05:16,705 When I found her, alone, 97 00:05:16,707 --> 00:05:20,492 starving and terrified, I protected her. 98 00:05:20,494 --> 00:05:22,961 I took Sara into my heart 99 00:05:22,963 --> 00:05:25,798 and I loved her with all of my soul. 100 00:05:27,501 --> 00:05:30,419 And that jacket... 101 00:05:30,421 --> 00:05:34,423 I gave it to Sara as a gift. 102 00:05:34,425 --> 00:05:38,177 You are not fit to wear it. 103 00:05:40,564 --> 00:05:42,648 She's moving. 104 00:05:42,650 --> 00:05:43,732 Where? 105 00:05:43,734 --> 00:05:45,567 She went to visit Sara's grave 106 00:05:45,569 --> 00:05:47,436 and now she's on the top floor of some dump on Amsterdam. 107 00:05:47,438 --> 00:05:48,954 Could be where she's crashing. 108 00:05:48,956 --> 00:05:51,523 League of Assassins safe house or something. 109 00:05:51,525 --> 00:05:53,025 Text me the address. 110 00:06:20,521 --> 00:06:22,604 Are you ready to talk? 111 00:06:24,692 --> 00:06:26,725 We have nothing to discuss. 112 00:06:28,362 --> 00:06:31,029 The trail for Sara's killer has gone cold. 113 00:06:31,031 --> 00:06:33,949 And I could use your help. 114 00:06:33,951 --> 00:06:35,450 Whereas I don't need yours. 115 00:06:35,452 --> 00:06:36,985 Really? 116 00:06:36,987 --> 00:06:39,621 We've gathered evidence, we're working leads. 117 00:06:39,623 --> 00:06:41,456 You're visiting cemeteries 118 00:06:41,458 --> 00:06:43,742 and hiding in League safe houses. 119 00:06:43,744 --> 00:06:45,994 I am not hiding. 120 00:06:45,996 --> 00:06:48,130 And this is not my safe house. 121 00:06:48,132 --> 00:06:51,133 It was Sara's while she was in Starling. 122 00:07:03,764 --> 00:07:07,149 These were her favorites. 123 00:07:14,108 --> 00:07:15,991 Ok. 124 00:07:15,993 --> 00:07:20,696 You said Sara was in Starling for the League. 125 00:07:20,698 --> 00:07:23,665 That suggests her target is also her killer. 126 00:07:23,667 --> 00:07:24,866 Agreed. 127 00:07:24,868 --> 00:07:26,785 Except it wasn't her target. 128 00:07:26,787 --> 00:07:28,837 Sara came to Starling to confirm rumors-- 129 00:07:28,839 --> 00:07:31,673 whispers, really--that an enemy of the League was here. 130 00:07:31,675 --> 00:07:33,091 Who? 131 00:07:33,093 --> 00:07:34,876 Malcolm Merlyn. 132 00:07:34,878 --> 00:07:37,129 He's alive. 133 00:07:38,111 --> 00:07:42,111 ♪ Arrow 3x04 ♪ The Magician Original Air Date on October 29, 2014 134 00:07:42,135 --> 00:07:48,476 == sync, corrected by elderman == @elder_man 135 00:07:48,477 --> 00:07:50,398 Merlyn was a member of the League of Assassins. 136 00:07:51,031 --> 00:07:53,281 My father released him from his obligation to us 137 00:07:53,283 --> 00:07:56,918 with the understanding he would abide by its code of conduct. 138 00:07:57,420 --> 00:07:59,504 You guys are professional killers. 139 00:07:59,506 --> 00:08:01,789 That is a pretty low bar. 140 00:08:01,791 --> 00:08:03,341 Merlyn's Undertaking 141 00:08:03,343 --> 00:08:05,293 violated the League's principles. 142 00:08:05,295 --> 00:08:08,463 When you killed him, we considered the matter settled. 143 00:08:08,465 --> 00:08:10,131 But then we received word 144 00:08:10,133 --> 00:08:12,266 from a reliable source that Merlyn faked his demise. 145 00:08:12,268 --> 00:08:13,083 What source? 146 00:08:13,107 --> 00:08:14,436 Oliver's mother. 147 00:08:14,437 --> 00:08:17,939 Yeah, well, Oliver's mom wasn't exactly known for her honesty. 148 00:08:17,941 --> 00:08:19,774 No offense. 149 00:08:19,776 --> 00:08:21,476 I just can't believe that a guy everyone thinks was dead 150 00:08:21,478 --> 00:08:23,561 suddenly...isn't. 151 00:08:23,563 --> 00:08:25,446 Neither did I. 152 00:08:25,448 --> 00:08:27,548 Then we found these. 153 00:08:29,786 --> 00:08:31,703 Sara took them two weeks ago. 154 00:08:34,457 --> 00:08:37,575 Didn't the police, you know, find his body? 155 00:08:37,577 --> 00:08:39,661 Merlyn had resources all over Starling. 156 00:08:39,663 --> 00:08:42,547 I'm willing to bet one of them was in the coroner's office. 157 00:08:42,549 --> 00:08:44,382 Since learning Merlyn was alive, 158 00:08:44,384 --> 00:08:46,834 the League has hunted him all over the globe. 159 00:08:46,836 --> 00:08:49,303 Running down every rumor, 160 00:08:49,305 --> 00:08:51,172 following every whisper. 161 00:08:51,174 --> 00:08:53,174 And one of those whispers put Merlyn back in Starling. 162 00:08:53,176 --> 00:08:54,892 She tracked him here. 163 00:08:54,894 --> 00:08:56,928 We are going to retrace her steps. 164 00:08:56,930 --> 00:08:57,970 You said you found evidence on her person? 165 00:08:57,971 --> 00:08:59,618 Yes. Roy. 166 00:08:59,620 --> 00:09:01,685 We found a blank piece of paper in Sara's boot, 167 00:09:01,686 --> 00:09:04,352 but why would she be carrying a blankpiece of paper? 168 00:09:05,355 --> 00:09:07,355 Do you have a flame? 169 00:09:13,496 --> 00:09:16,080 Unbelievable. 170 00:09:16,082 --> 00:09:18,866 My father had a notebook with hidden writing just like this. 171 00:09:18,868 --> 00:09:21,669 The notebook he received from Merlyn, I imagine. 172 00:09:21,671 --> 00:09:23,538 This is ghost ink. 173 00:09:23,540 --> 00:09:25,840 One of the means the League employs for concealing secrets. 174 00:09:25,842 --> 00:09:27,458 It's Sara's handwriting. 175 00:09:27,460 --> 00:09:29,460 Notes from her surveillance of Merlyn. 176 00:09:29,828 --> 00:09:31,578 Oliver, there's not much to go on here. 177 00:09:31,580 --> 00:09:33,246 There's a couple of things. 178 00:09:33,248 --> 00:09:35,298 Jansen, question mark. 179 00:09:37,753 --> 00:09:39,553 Dad help, 180 00:09:39,555 --> 00:09:41,254 question mark. 181 00:09:41,256 --> 00:09:44,007 Sara reached out to Lance. 182 00:09:44,009 --> 00:09:46,309 If Lance knew Merlyn was alive, don't you think he would have told you? 183 00:09:46,311 --> 00:09:48,595 Only if she told him. 184 00:09:48,597 --> 00:09:50,647 What matters is what he told her. 185 00:09:50,649 --> 00:09:53,934 And how do we find that out? 186 00:09:53,936 --> 00:09:55,936 So, gentlemen, 187 00:09:55,938 --> 00:09:57,938 word of advice-- next time you arrest a bookie, 188 00:09:57,940 --> 00:10:00,273 please make sure the chief is not one of his clients. 189 00:10:00,275 --> 00:10:02,609 Now, that's what the chief told me to tell you, ok, 190 00:10:02,611 --> 00:10:03,743 but as far as I'm concerned, 191 00:10:03,745 --> 00:10:05,512 you just keep doing your jobs. 192 00:10:05,514 --> 00:10:07,948 First round tonight's on me. Please, get out of here. 193 00:10:07,950 --> 00:10:09,332 Buying rounds? 194 00:10:09,334 --> 00:10:11,168 Ah, buying love. 195 00:10:11,170 --> 00:10:13,336 The fastest way to a cop's heart is through his liver. 196 00:10:13,338 --> 00:10:14,788 How you feeling? 197 00:10:14,790 --> 00:10:16,957 I'm fine. Do you have a minute? 198 00:10:16,959 --> 00:10:18,592 Yeah, yeah, yeah. 199 00:10:18,594 --> 00:10:20,293 I have to talk to you. 200 00:10:20,295 --> 00:10:22,679 It's about Sara. 201 00:10:22,681 --> 00:10:25,348 She, um... 202 00:10:25,350 --> 00:10:27,134 She called me. 203 00:10:27,136 --> 00:10:28,869 She said that she was looking into something. 204 00:10:28,871 --> 00:10:32,105 Something called Jansen? 205 00:10:32,107 --> 00:10:35,058 Um... 206 00:10:35,060 --> 00:10:36,810 Ahem. 207 00:10:36,812 --> 00:10:39,112 Uh, yeah, someone. 208 00:10:39,114 --> 00:10:40,897 Ken Zhi Jansen. 209 00:10:40,899 --> 00:10:43,150 I hooked her up with his last known address. 210 00:10:43,152 --> 00:10:45,285 Sara was here. 211 00:10:45,287 --> 00:10:47,370 She asked me not to say anything to you, 212 00:10:47,372 --> 00:10:48,989 and I should have. 213 00:10:48,991 --> 00:10:50,790 Maybe I should have, I'm sorry. 214 00:10:50,792 --> 00:10:53,293 It's ok. She was-- 215 00:10:53,295 --> 00:10:55,662 she's in a mysterious line of work. 216 00:10:55,664 --> 00:10:59,166 Oh, yeah. One I hope you're not getting mixed up with. 217 00:10:59,168 --> 00:11:02,085 No. I'm just doing Sara a favor. 218 00:11:04,256 --> 00:11:06,089 And her? 219 00:11:08,343 --> 00:11:11,011 I'll be right back. 220 00:11:15,901 --> 00:11:18,018 What are you doing here? 221 00:11:18,020 --> 00:11:20,320 Oliver told me of his plan to involve you 222 00:11:20,322 --> 00:11:21,462 in the hunt for Sara's killer. 223 00:11:21,463 --> 00:11:22,951 I have a handle on it. 224 00:11:22,952 --> 00:11:24,886 Your father doesn't know, does he? 225 00:11:24,887 --> 00:11:27,277 No. He doesn't. 226 00:11:27,279 --> 00:11:29,196 And he can't. He has a heart condition. 227 00:11:29,198 --> 00:11:31,281 He has the right to avenge his daughter. 228 00:11:31,283 --> 00:11:33,250 That is none of your business. 229 00:11:33,252 --> 00:11:34,951 Sara was everything I hold dear in this life, 230 00:11:34,953 --> 00:11:36,670 which is every bit of my business. 231 00:11:36,672 --> 00:11:38,538 And what would she say if she was here now? 232 00:11:38,540 --> 00:11:39,923 Hey. I almost didn't recognize you 233 00:11:39,925 --> 00:11:41,708 without your Halloween costume. 234 00:11:41,710 --> 00:11:44,711 Is Sara back in town, too? 235 00:11:44,713 --> 00:11:46,346 No, she is not. 236 00:11:48,350 --> 00:11:50,717 But she told me to tell you 237 00:11:50,719 --> 00:11:52,852 that she misses you very much. 238 00:11:54,723 --> 00:11:58,892 The address I gave your sister for Jansen. 239 00:11:58,894 --> 00:12:02,145 Now she promised me there wouldn't be any, you know, assassinating. 240 00:12:02,147 --> 00:12:03,530 Is that still the case? 241 00:12:03,532 --> 00:12:05,148 I assure you, Mr. Lance, 242 00:12:05,150 --> 00:12:07,033 the only objective here 243 00:12:07,035 --> 00:12:08,368 is justice. 244 00:12:17,746 --> 00:12:20,765 This was the next lead Sara was going to follow? 245 00:12:20,766 --> 00:12:22,816 Jansen's a Buddhist monk. 246 00:12:22,818 --> 00:12:23,983 Nine years ago, 247 00:12:23,985 --> 00:12:25,735 he was facing deportation in China. 248 00:12:25,737 --> 00:12:26,737 Merlyn bankrolled his defense. 249 00:12:26,738 --> 00:12:29,378 And Jansen returns the favor by giving Merlyn asylum in his garden. 250 00:12:29,553 --> 00:12:30,772 Monastery. 251 00:12:31,276 --> 00:12:33,410 We should divide our forces, take our flanking positions. 252 00:12:33,412 --> 00:12:36,196 I agree, but not-- 253 00:12:37,733 --> 00:12:41,034 Never understood what Sara saw in her in the first place. 254 00:12:41,036 --> 00:12:42,580 Split up, but be careful. 255 00:12:42,581 --> 00:12:43,807 Copy that. 256 00:13:51,106 --> 00:13:53,106 Oliver, we found Jansen. 257 00:13:53,108 --> 00:13:54,991 Negative. 258 00:13:56,778 --> 00:13:58,027 I have eyes on him. 259 00:13:58,029 --> 00:14:02,198 Whoever's up there is not Jansen. 260 00:14:06,671 --> 00:14:09,205 Jansen sensei, I am Nyssa, daughter 261 00:14:09,207 --> 00:14:10,790 of Ra's al Ghul. Heir to the demon. 262 00:14:10,792 --> 00:14:13,209 You will tell me where I can find Malcolm Merlyn 263 00:14:13,211 --> 00:14:15,962 or I will kill you where you sit. 264 00:14:21,386 --> 00:14:24,103 Hello, Nyssa. 265 00:14:33,281 --> 00:14:35,398 Where is he?! 266 00:14:53,250 --> 00:14:54,950 What's going on? 267 00:14:54,951 --> 00:14:57,118 Did you find Sara's killer? 268 00:15:00,343 --> 00:15:02,019 We have a suspect. 269 00:15:02,020 --> 00:15:03,603 Malcolm Merlyn's alive. 270 00:15:03,604 --> 00:15:06,522 Sara was here looking for him. 271 00:15:06,524 --> 00:15:08,213 We think he found her first. 272 00:15:08,214 --> 00:15:09,423 And where is he now? 273 00:15:09,447 --> 00:15:11,110 We're working on that. 274 00:15:11,111 --> 00:15:13,612 He got away from us earlier tonight. 275 00:15:13,614 --> 00:15:15,581 But not before I hit him with an arrow 276 00:15:15,583 --> 00:15:17,583 laced with particulate nanotechnology. 277 00:15:17,585 --> 00:15:21,703 Felicity wrote a program that tracks the nanites using GPS. 278 00:15:21,705 --> 00:15:22,371 The tracer arrow. 279 00:15:22,395 --> 00:15:23,373 Yeah. 280 00:15:23,374 --> 00:15:26,183 You had a shot at Merlyn and you didn't kill him? 281 00:15:26,184 --> 00:15:27,112 I tagged him. 282 00:15:27,136 --> 00:15:28,962 With a flesh wound! 283 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 He's marked. 284 00:15:31,048 --> 00:15:34,099 There's nowhere in the world he can go where I can't find him. 285 00:15:34,101 --> 00:15:35,934 And when you do? 286 00:15:35,936 --> 00:15:38,887 I'm not a killer anymore, Laurel. 287 00:15:38,889 --> 00:15:40,522 Merlyn is. 288 00:15:40,524 --> 00:15:41,773 He killed Tommy 289 00:15:41,775 --> 00:15:43,976 and 502 other innocent people. 290 00:15:45,176 --> 00:15:46,706 How many more people are going to have to die 291 00:15:46,730 --> 00:15:47,480 before you put him down? 292 00:15:47,481 --> 00:15:49,335 Do you think that's what your sister would want? 293 00:15:49,336 --> 00:15:51,770 Yes. I do. 294 00:15:56,544 --> 00:15:58,248 Let me speak with her. 295 00:16:03,380 --> 00:16:05,664 Merlyn may try to contact Thea. 296 00:16:05,666 --> 00:16:07,332 I'm on it. 297 00:16:09,770 --> 00:16:11,587 The tracer arrow program... 298 00:16:11,589 --> 00:16:15,557 You have Felicity monitoring remote from Central City? 299 00:16:15,559 --> 00:16:17,726 No, she told me an idiot could run it. 300 00:16:17,728 --> 00:16:22,080 I will try very hard not to take that personally. 301 00:16:22,082 --> 00:16:23,682 I'll be on the streets. 302 00:16:23,684 --> 00:16:25,017 Talk me in when you have his location. 303 00:16:25,019 --> 00:16:26,785 Copy that. 304 00:16:52,212 --> 00:16:54,963 It's done. 305 00:16:54,965 --> 00:16:57,466 Laurel. 306 00:16:57,468 --> 00:16:59,801 I just found out that Malcolm Merlyn isn't only alive, 307 00:16:59,803 --> 00:17:02,054 but that he killed my sister. I'm sure you can understand 308 00:17:02,056 --> 00:17:03,722 why I don't want to talk right now. 309 00:17:04,078 --> 00:17:07,079 I understand. 310 00:17:07,081 --> 00:17:09,048 I loved her, too. 311 00:17:13,087 --> 00:17:16,005 Sorry for your loss. 312 00:17:16,007 --> 00:17:18,424 I promise Sara, 313 00:17:18,426 --> 00:17:20,893 and I promise you-- 314 00:17:20,895 --> 00:17:23,345 we will find Malcolm Merlyn. 315 00:17:23,347 --> 00:17:27,099 Apparently you already did. 316 00:17:27,101 --> 00:17:29,268 And Oliver should have killed him. 317 00:17:29,270 --> 00:17:30,652 Yes. 318 00:17:34,075 --> 00:17:37,443 If Oliver catches up with Merlyn, 319 00:17:37,445 --> 00:17:40,779 he's going to let him live or let him go. 320 00:17:40,781 --> 00:17:43,782 You can't let that happen. 321 00:17:43,784 --> 00:17:46,952 You need to get Merlyn. 322 00:17:46,954 --> 00:17:50,172 You have to do whatever it takes. 323 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 Hey. 324 00:18:01,802 --> 00:18:04,269 Grand reopening's not for another three weeks. 325 00:18:04,271 --> 00:18:06,772 Well, looks like you've still got a lot more work to do. 326 00:18:06,774 --> 00:18:08,273 Need some help? 327 00:18:08,275 --> 00:18:09,875 Ah, thanks, 328 00:18:09,877 --> 00:18:11,477 but don't really think that's a good idea. 329 00:18:11,479 --> 00:18:13,145 Just as friends. 330 00:18:13,147 --> 00:18:15,731 And former co-workers. 331 00:18:18,152 --> 00:18:21,487 Bonsai green, October mist, 332 00:18:21,489 --> 00:18:24,406 or avocado? 333 00:18:28,996 --> 00:18:31,163 Merlyn stopped. I've got his position. 334 00:18:31,165 --> 00:18:32,431 Go. 335 00:18:32,433 --> 00:18:34,049 Air conditioner factory. 336 00:18:34,051 --> 00:18:35,167 18th and Nelson. 337 00:18:35,169 --> 00:18:37,369 You want me to share this with Nyssa? 338 00:18:37,371 --> 00:18:38,804 No. She's liable to put an arrow in him 339 00:18:38,806 --> 00:18:40,305 before I get any answers. 340 00:18:40,307 --> 00:18:41,640 Agreed. 341 00:18:51,986 --> 00:18:54,153 This place is empty. He's not here, Diggle. 342 00:18:54,155 --> 00:18:55,354 Hello, Oliver. 343 00:18:55,356 --> 00:18:57,189 You're absolutely right. 344 00:18:57,191 --> 00:18:59,825 I'm not at the-- what is it, the air conditioning factory? 345 00:18:59,827 --> 00:19:02,694 It's a very neat trick you have, but I'm sorry it didn't work out. 346 00:19:02,696 --> 00:19:03,922 When I find you... 347 00:19:03,946 --> 00:19:05,331 You absolutely will. 348 00:19:05,332 --> 00:19:07,666 We need to talk. 349 00:19:07,668 --> 00:19:10,202 But I prefer a venue less conducive to conflict. 350 00:19:10,204 --> 00:19:12,921 Nelson Plaza at Coldwater and Fifth, 351 00:19:12,923 --> 00:19:15,340 bottom of the stairs. It's a very public place; 352 00:19:15,342 --> 00:19:17,426 you'll want to leave your mask behind. 353 00:19:17,428 --> 00:19:19,461 I think this should remain between the two of us, 354 00:19:19,463 --> 00:19:22,181 so if I even see one of your associates, 355 00:19:22,183 --> 00:19:25,267 I promise you, you will not see me. 356 00:19:44,989 --> 00:19:47,322 Hello, Oliver! 357 00:19:47,324 --> 00:19:49,741 How are you? 358 00:19:49,743 --> 00:19:52,828 You've accomplished a lot with this city, I see. 359 00:19:52,830 --> 00:19:55,164 I'm not here to discuss Starling. 360 00:19:55,166 --> 00:19:56,381 You think I killed Sara Lance. 361 00:19:56,383 --> 00:19:58,133 How else would you know she's dead? 362 00:19:58,135 --> 00:20:02,171 These streets were mine long before you laid claim to them. 363 00:20:02,173 --> 00:20:04,389 This is still my city. 364 00:20:04,391 --> 00:20:08,093 I chose this place because crowds mean invisibility. 365 00:20:08,095 --> 00:20:11,813 Besides, I understand you're not killing people these days. 366 00:20:11,815 --> 00:20:13,515 Seriously considering making an exception. 367 00:20:13,517 --> 00:20:15,934 Ra's al Ghul has placed a blood bounty on my head. 368 00:20:16,593 --> 00:20:18,913 Why would I try to get it lifted by killing 369 00:20:18,937 --> 00:20:20,406 the love of his daughter's life? 370 00:20:20,407 --> 00:20:22,024 It's illogical! 371 00:20:22,026 --> 00:20:23,275 Sara comes back to Starling. 372 00:20:23,277 --> 00:20:25,410 You come back to Starling. 373 00:20:25,412 --> 00:20:27,029 Sara's murdered. 374 00:20:27,031 --> 00:20:29,781 I came back for the simplest and most noble of reasons-- 375 00:20:29,783 --> 00:20:31,366 Thea. 376 00:20:31,368 --> 00:20:33,919 Six months ago, during the siege, 377 00:20:33,921 --> 00:20:36,121 she was almost killed by one of Slade Wilson's 378 00:20:36,123 --> 00:20:39,541 Mirakuru soldiers. I protected her! 379 00:20:39,543 --> 00:20:41,293 You're lying. 380 00:20:41,295 --> 00:20:43,295 Thea made it out before the attack. 381 00:20:43,297 --> 00:20:45,097 Unfortunately, she didn't make it out. 382 00:20:45,099 --> 00:20:46,965 But you wouldn't know that, because you were out being-- 383 00:20:46,967 --> 00:20:50,886 what are you calling yourself these days? "The Arrow." 384 00:20:50,888 --> 00:20:54,606 That was the night I realized that Thea needs me! 385 00:20:54,608 --> 00:20:56,058 Stay away from her. 386 00:20:56,060 --> 00:20:58,060 Don't worry. 387 00:20:58,062 --> 00:21:00,479 I've kept my distance. 388 00:21:02,866 --> 00:21:05,951 But the world is a dangerous place. 389 00:21:05,953 --> 00:21:08,457 And you're too distracted to protect her. 390 00:21:08,458 --> 00:21:09,467 You're a killer. 391 00:21:09,491 --> 00:21:10,957 Yes, I am. 392 00:21:10,958 --> 00:21:12,491 But I swear. 393 00:21:12,493 --> 00:21:15,877 I swear to you on Thea's life... 394 00:21:16,976 --> 00:21:20,299 I am not Sara Lance's killer. 395 00:21:37,795 --> 00:21:38,915 From the look on your face, 396 00:21:38,933 --> 00:21:40,843 you need something stronger than coffee. 397 00:21:40,998 --> 00:21:42,498 You ok? 398 00:21:42,500 --> 00:21:44,083 Yeah, are you? 399 00:21:44,085 --> 00:21:46,468 Back in Corto Maltese, 400 00:21:46,470 --> 00:21:48,921 I promised you there would be no more secrets. 401 00:21:48,923 --> 00:21:53,592 No more lies. And I'm trying to honor that. 402 00:21:53,594 --> 00:21:55,260 Ok... 403 00:21:57,193 --> 00:21:58,294 I learned something last night 404 00:21:58,295 --> 00:22:00,962 that's going to be difficult for you to hear. 405 00:22:00,964 --> 00:22:05,099 I think that it's what mom was trying to tell us 406 00:22:05,101 --> 00:22:07,852 the night she died, right before... 407 00:22:10,557 --> 00:22:13,808 The night of the siege, you were at the train station. 408 00:22:13,810 --> 00:22:17,145 Yeah. I... It wasn't fun. 409 00:22:17,147 --> 00:22:21,603 I got attacked by one of those crazy masked things 410 00:22:21,604 --> 00:22:24,355 and he tried to strangle me. 411 00:22:24,357 --> 00:22:28,693 But he got shot by a cop, I think. 412 00:22:28,695 --> 00:22:30,111 Did you see him? 413 00:22:31,447 --> 00:22:33,397 No. 414 00:22:33,399 --> 00:22:35,733 Why are you asking? 415 00:22:36,039 --> 00:22:39,374 It wasn't a cop, Thea. 416 00:22:39,376 --> 00:22:42,844 It was Malcolm Merlyn. 417 00:22:45,932 --> 00:22:49,550 He's dead. 418 00:22:49,551 --> 00:22:51,885 How do you know this? 419 00:22:51,887 --> 00:22:53,720 One of Sara's friends saw him. 420 00:22:53,722 --> 00:22:56,223 She's sure. 421 00:22:58,227 --> 00:23:01,111 If he was going to try to contact you, he would have done it by now. 422 00:23:01,113 --> 00:23:01,867 Ok? 423 00:23:01,891 --> 00:23:03,398 Thank you. 424 00:23:03,399 --> 00:23:05,198 For telling me. 425 00:23:06,869 --> 00:23:11,071 It's, uh, one of my investors. I-- 426 00:23:12,908 --> 00:23:16,209 Are you ok? 427 00:23:16,211 --> 00:23:18,078 Yeah. I'm-- 428 00:23:18,080 --> 00:23:19,880 I'm fine. I-- 429 00:23:19,882 --> 00:23:22,215 it's like you said; If he was going to contact me, 430 00:23:22,217 --> 00:23:24,801 he probably would have done it by now. 431 00:23:34,930 --> 00:23:37,314 Where's Oliver? 432 00:23:37,316 --> 00:23:39,900 Out, taking care of some family business. 433 00:23:39,902 --> 00:23:41,768 As if there weren't more pressing matters at hand. 434 00:23:41,770 --> 00:23:44,738 He's not doing nothing. He tracked down Merlyn last night. 435 00:23:44,740 --> 00:23:46,606 Did he kill him? 436 00:23:46,608 --> 00:23:48,191 No. 437 00:23:48,193 --> 00:23:50,944 He swore to me he didn't kill Sara. 438 00:23:50,946 --> 00:23:52,779 And you know all of his words are lies. 439 00:23:52,781 --> 00:23:53,930 I believe him. 440 00:23:53,932 --> 00:23:55,282 Because he swore to me 441 00:23:55,284 --> 00:23:58,001 on his daughter's life. 442 00:24:01,874 --> 00:24:05,509 We had heard rumors Merlyn fathered another child. 443 00:24:05,511 --> 00:24:08,712 We couldn't confirm them. 444 00:24:10,549 --> 00:24:12,049 You know who it is. 445 00:24:12,051 --> 00:24:13,300 I do. 446 00:24:13,302 --> 00:24:15,602 If you put me through the effort 447 00:24:15,604 --> 00:24:18,638 of finding out on my own... 448 00:24:18,640 --> 00:24:20,607 I might have to exact a price 449 00:24:20,609 --> 00:24:22,609 from whoever it is you're protecting. 450 00:24:22,611 --> 00:24:23,694 It's Thea. 451 00:24:23,696 --> 00:24:27,064 My sister is Merlyn's daughter. 452 00:24:29,785 --> 00:24:34,154 And that is the reason he came back to Starling City. 453 00:24:34,156 --> 00:24:35,706 Because she did. 454 00:24:35,708 --> 00:24:36,957 He's protecting her. 455 00:24:36,959 --> 00:24:39,659 And that is why you spared Merlyn. Twice! 456 00:24:39,661 --> 00:24:42,996 It had nothing to do with that. 457 00:24:42,998 --> 00:24:46,249 He explained to me-- in his own twisted way-- 458 00:24:46,251 --> 00:24:48,969 that he loves her. 459 00:24:48,971 --> 00:24:51,972 And then he swore to me on her life. 460 00:24:51,974 --> 00:24:54,007 And I swore an oath of my own 461 00:24:54,009 --> 00:24:56,763 that I would see Sara's killer brought to justice. 462 00:24:56,764 --> 00:24:58,424 Nyssa...Nyssa! 463 00:24:58,425 --> 00:24:59,579 Oliver, wait. 464 00:24:59,580 --> 00:25:01,167 We have to stop her! 465 00:25:01,191 --> 00:25:02,567 Do we? 466 00:25:02,568 --> 00:25:04,684 Listen, I understand why you can't kill Merlyn, 467 00:25:04,686 --> 00:25:06,653 all of the reasons. 468 00:25:06,655 --> 00:25:08,271 Maybe he killed Sara, maybe he didn't. 469 00:25:08,273 --> 00:25:08,928 He didn't. 470 00:25:08,952 --> 00:25:10,274 Either way! 471 00:25:10,275 --> 00:25:11,858 The world is a better place 472 00:25:11,860 --> 00:25:13,160 without Malcolm Merlyn in it. 473 00:25:13,162 --> 00:25:16,029 You made a vow not to kill. 474 00:25:16,874 --> 00:25:18,958 Nyssa didn't. 475 00:25:25,993 --> 00:25:27,256 Where's your wife? 476 00:25:27,256 --> 00:25:28,345 Tatsu. 477 00:25:28,369 --> 00:25:30,167 She needed to be someplace else. 478 00:25:30,168 --> 00:25:31,743 Ah. She doesn't like me. 479 00:25:32,227 --> 00:25:35,775 You're wrong. She hates you. 480 00:25:35,776 --> 00:25:38,493 She's not happy that I'm here. 481 00:25:38,495 --> 00:25:40,328 Neither am I. 482 00:25:42,449 --> 00:25:45,033 I killed a man today. 483 00:25:45,035 --> 00:25:47,869 I don't even know the reason. 484 00:25:48,034 --> 00:25:49,126 Sometimes it's better that way. 485 00:25:49,127 --> 00:25:51,293 What, blindly following orders is better? 486 00:25:51,795 --> 00:25:56,014 I'm not blind, Oliver. I'm focused-- 487 00:25:56,016 --> 00:25:57,966 on what's most important. 488 00:25:57,968 --> 00:25:59,885 You should do the same. 489 00:25:59,887 --> 00:26:01,136 It's not our place or our burden 490 00:26:01,138 --> 00:26:03,105 to know why we carry out our missions. 491 00:26:03,107 --> 00:26:06,108 I didn't realize having a conscience was a burden. 492 00:26:16,320 --> 00:26:17,819 What are you playing? 493 00:26:17,821 --> 00:26:19,738 A reading game. 494 00:26:19,740 --> 00:26:21,323 Oh, yeah? Do you mind if I try? 495 00:26:21,325 --> 00:26:23,325 I want to work on my Cantonese. 496 00:26:23,327 --> 00:26:25,711 My dad said I shouldn't let you use my computer. 497 00:26:25,713 --> 00:26:27,045 Ok. 498 00:26:27,047 --> 00:26:28,797 Why don't we make a deal, then? 499 00:26:28,799 --> 00:26:30,916 You don't have anything. You're a bum. 500 00:26:30,918 --> 00:26:36,054 Well, this bum has something that you don't have. 501 00:26:36,056 --> 00:26:37,973 Height. 502 00:26:37,975 --> 00:26:39,675 You know that stash of candy 503 00:26:39,677 --> 00:26:42,678 that your parents keep in the cupboard above the fridge? 504 00:26:42,680 --> 00:26:45,013 I'll swipe you two pieces. 505 00:26:45,015 --> 00:26:45,967 Five. 506 00:26:45,991 --> 00:26:47,050 Three. 507 00:26:47,051 --> 00:26:48,233 Five. 508 00:26:48,235 --> 00:26:50,435 Fine, five. Give me the computer. 509 00:26:58,829 --> 00:27:01,196 I need a meet with Waller. 510 00:27:01,198 --> 00:27:03,865 How did you--Akio! 511 00:27:03,867 --> 00:27:06,935 It's not his fault. I need a meet. Make it happen. 512 00:27:06,937 --> 00:27:08,036 Waller's going to want a reason. 513 00:27:08,038 --> 00:27:10,872 Ferris Air flight 637. 514 00:27:10,874 --> 00:27:13,208 She'll know what I mean. 515 00:27:13,210 --> 00:27:14,927 Thanks for your help. 516 00:27:14,929 --> 00:27:16,762 I mean, you really didn't have to do all that. 517 00:27:16,764 --> 00:27:18,096 I like painting. 518 00:27:18,098 --> 00:27:20,132 It actually helps me turn my brain off. 519 00:27:20,134 --> 00:27:22,134 Feels kind of zen. 520 00:27:22,136 --> 00:27:24,686 You know, I actually wish you were still trying to get into my pants, 521 00:27:24,688 --> 00:27:26,972 because this whole zen helpful Roy thing 522 00:27:26,974 --> 00:27:30,092 is really freaking me out. 523 00:27:40,070 --> 00:27:41,987 Get away from him. 524 00:27:41,989 --> 00:27:43,372 I'm not here for him. 525 00:27:43,374 --> 00:27:45,290 Thea... 526 00:28:01,317 --> 00:28:02,485 Thea? 527 00:28:02,486 --> 00:28:04,703 Thea, are you here? 528 00:28:18,729 --> 00:28:21,946 So Malcolm Merlyn is alive, and Thea's father. 529 00:28:21,948 --> 00:28:23,114 Anything else you haven't told me? 530 00:28:23,258 --> 00:28:24,534 What did you get at the precinct? 531 00:28:24,535 --> 00:28:26,035 Not much. 532 00:28:26,037 --> 00:28:28,170 But I did get this off a traffic camera. 533 00:28:28,172 --> 00:28:30,506 It was recorded 10 minutes ago. 534 00:28:30,508 --> 00:28:33,786 After I struck out on anything related to Nyssa or Thea, 535 00:28:33,787 --> 00:28:35,001 I just looked for strange. 536 00:28:35,003 --> 00:28:38,371 Well, that definitely counts. 537 00:28:38,373 --> 00:28:40,006 Sara. 538 00:28:40,008 --> 00:28:42,426 She never said much about the League. 539 00:28:42,428 --> 00:28:44,717 But she did say that their communication system was a little outdated. 540 00:28:44,741 --> 00:28:45,659 Smoke signal. 541 00:28:45,660 --> 00:28:47,408 Nyssa's sending Malcolm a message. 542 00:28:47,410 --> 00:28:48,910 I don't know about the cipher, but I'm willing 543 00:28:48,912 --> 00:28:50,628 to bet my wallet that means "we got your daughter." 544 00:28:50,630 --> 00:28:52,881 Doesn't matter. Video gives me her location. 545 00:28:52,883 --> 00:28:54,582 You mean "us" on location, right? 546 00:28:54,584 --> 00:28:55,833 No. I need you to secure the perimeter. 547 00:28:55,835 --> 00:28:56,885 Can't risk Thea seeing you. 548 00:28:56,887 --> 00:28:58,336 Copy that. 549 00:28:58,338 --> 00:29:01,172 She already knows I know about the Arrow. 550 00:29:01,174 --> 00:29:03,258 Not with a dose of League tranquilizer in your system. 551 00:29:03,260 --> 00:29:07,262 Oliver. This is my fault. 552 00:29:07,264 --> 00:29:09,430 I told Nyssa to go after Merlyn. 553 00:29:09,432 --> 00:29:10,598 I told her to do whatever it takes. 554 00:29:10,600 --> 00:29:12,183 It's ok. 555 00:29:12,185 --> 00:29:13,851 I know you're not a killer. 556 00:29:13,853 --> 00:29:16,187 But he is. 557 00:29:16,189 --> 00:29:20,658 Whatever else he means to you or to Thea... 558 00:29:20,660 --> 00:29:23,361 Know that. 559 00:29:31,220 --> 00:29:35,055 I'm going to get free of this, and when I do, I'm going to kill you! 560 00:29:35,057 --> 00:29:37,775 I apologize for involving you in this. 561 00:29:37,777 --> 00:29:40,060 My quarrel is with your father. 562 00:29:40,063 --> 00:29:43,565 My father's been dead for years, you crazy psycho bitch. 563 00:29:43,567 --> 00:29:46,318 Not Robert Queen. Your true father-- 564 00:29:46,320 --> 00:29:48,403 Al Sa-Her. "The Magician." 565 00:29:48,405 --> 00:29:51,740 Known to the uninitiated as Malcolm Merlyn. 566 00:29:51,742 --> 00:29:53,909 Then you know what he's going to do to you when he gets here. 567 00:29:53,911 --> 00:29:56,328 I know he'll die. My father taught me ways 568 00:29:56,330 --> 00:29:58,079 to cut a man to make his death last for days. 569 00:29:58,081 --> 00:30:00,465 Sounds like father of the year. 570 00:30:00,467 --> 00:30:02,000 My father may be the demon... 571 00:30:02,002 --> 00:30:04,469 but yours is the devil. 572 00:30:11,094 --> 00:30:13,178 Run! 573 00:30:17,100 --> 00:30:21,102 Apparently we both handle grief differently. 574 00:30:44,545 --> 00:30:46,044 There's a misunderstanding 575 00:30:46,046 --> 00:30:47,829 the three of us need to clear up. 576 00:30:47,831 --> 00:30:49,665 A conversation I am eager to have... 577 00:30:49,667 --> 00:30:52,501 over your rotting corpse. 578 00:31:19,663 --> 00:31:21,279 Do it, Oliver. 579 00:31:21,981 --> 00:31:24,782 He killed Sara. 580 00:31:24,784 --> 00:31:27,235 Tommy. 581 00:31:27,237 --> 00:31:29,404 He will corrupt your sister. 582 00:31:31,574 --> 00:31:33,658 There is blood on my hands. 583 00:31:33,660 --> 00:31:36,878 Almost too much to contemplate. 584 00:31:36,880 --> 00:31:39,414 But none of it is Sara's. 585 00:31:39,416 --> 00:31:40,882 Kill him! 586 00:31:40,884 --> 00:31:43,418 I did not kill your beloved! 587 00:31:43,420 --> 00:31:46,304 Your father doubted Sara's loyalties 588 00:31:46,306 --> 00:31:48,256 the moment you brought her home. 589 00:31:48,258 --> 00:31:51,392 You know your father. 590 00:31:51,394 --> 00:31:53,644 What he is capable of. 591 00:31:53,646 --> 00:31:56,397 He will kill without hesitation. 592 00:31:56,399 --> 00:31:58,599 Do you really need me to tell you what he would do 593 00:31:58,601 --> 00:32:01,686 to the degenerate who would steal his daughter's heart? 594 00:32:11,948 --> 00:32:15,867 Nyssa doesn't believe me, Oliver. 595 00:32:15,869 --> 00:32:19,337 If you don't believe me... 596 00:32:19,339 --> 00:32:21,956 Listen to her. 597 00:32:21,958 --> 00:32:24,125 Kill me. 598 00:32:35,772 --> 00:32:38,022 You may not have killed Sara... 599 00:32:39,559 --> 00:32:41,976 But you're still a murderer. 600 00:32:41,978 --> 00:32:45,279 What are you going to do? 601 00:32:45,281 --> 00:32:47,482 Arrest me? 602 00:32:47,484 --> 00:32:48,983 I could have SCPD here 603 00:32:48,985 --> 00:32:51,319 in three minutes. 604 00:32:51,321 --> 00:32:52,870 And in half that time, I will escape 605 00:32:52,872 --> 00:32:54,739 from whatever prison they put me in. 606 00:32:54,741 --> 00:32:56,991 You know that, so does she. 607 00:32:56,993 --> 00:33:00,878 We were trained by the League; No prison can hold us! 608 00:33:00,880 --> 00:33:03,998 Not even your one on Lian Yu. 609 00:33:04,000 --> 00:33:07,218 Which leaves you with only 610 00:33:07,220 --> 00:33:10,004 one option. 611 00:33:11,724 --> 00:33:14,642 To break your vows... 612 00:33:14,644 --> 00:33:17,061 and kill me. 613 00:33:19,482 --> 00:33:21,816 Kill your sister's father. 614 00:33:36,662 --> 00:33:37,582 Is Thea ok? 615 00:33:37,583 --> 00:33:38,965 I just spoke to her. She's fine. 616 00:33:38,967 --> 00:33:41,768 Doesn't know who took her or why. 617 00:33:46,775 --> 00:33:48,691 I may have deserved that. 618 00:33:48,693 --> 00:33:50,110 You deserve worse. 619 00:33:50,112 --> 00:33:52,145 Um, what's going on? 620 00:33:52,147 --> 00:33:54,731 Merlyn didn't kill Sara. 621 00:33:54,733 --> 00:33:56,900 Which means whoever did is still out there. 622 00:33:56,902 --> 00:33:59,586 You're a fool 623 00:33:59,588 --> 00:34:02,005 who insults the memory of a woman he once loved. 624 00:34:02,007 --> 00:34:04,207 I will honor Sara's memory by finding and punishing 625 00:34:04,209 --> 00:34:06,659 the person who did this. 626 00:34:06,661 --> 00:34:08,711 The real person. 627 00:34:09,998 --> 00:34:13,216 Nyssa. 628 00:34:13,218 --> 00:34:15,635 So as long as Malcolm Merlyn is in my city, 629 00:34:15,637 --> 00:34:18,138 the League will make no move on him. 630 00:34:18,140 --> 00:34:20,256 He's under my protection. 631 00:34:20,258 --> 00:34:23,059 You would incur the wrath of the League of Assassins? 632 00:34:23,061 --> 00:34:24,761 I would do... 633 00:34:24,763 --> 00:34:26,763 what I have to 634 00:34:26,765 --> 00:34:28,982 in order to buy the time necessary 635 00:34:28,984 --> 00:34:31,684 to find out what really happened with Sara. 636 00:34:31,686 --> 00:34:33,319 You have made an enemy tonight. 637 00:34:33,321 --> 00:34:36,823 One with a long memory. 638 00:34:38,860 --> 00:34:41,778 Oliver. 639 00:34:44,950 --> 00:34:47,250 Are you sure? 640 00:34:47,252 --> 00:34:50,703 If I wasn't sure, I never would have let him go. 641 00:34:50,705 --> 00:34:51,871 I promise. 642 00:34:51,873 --> 00:34:54,040 What did I miss? 643 00:34:57,129 --> 00:34:58,962 I hate Hong Kong. 644 00:34:58,964 --> 00:35:01,131 And I hate transpacific flights. 645 00:35:01,133 --> 00:35:03,516 And do not even get me started on the topic 646 00:35:03,518 --> 00:35:06,219 of being summoned by one of my operatives. 647 00:35:06,221 --> 00:35:07,720 Ferris Air flight 637. 648 00:35:07,722 --> 00:35:09,973 Paris to Hong Kong nonstop. 649 00:35:09,975 --> 00:35:12,692 You prevented that flight from being shot over Lian Yu. 650 00:35:12,694 --> 00:35:13,741 Were you watching me?! 651 00:35:13,765 --> 00:35:15,646 Via Keyhole Hexagon satellite. 652 00:35:15,647 --> 00:35:17,564 How else was I supposed to know you possess 653 00:35:17,566 --> 00:35:19,816 the capabilities I require? 654 00:35:19,818 --> 00:35:22,785 That business with the freighter last year... 655 00:35:22,787 --> 00:35:24,954 Impressive. 656 00:35:24,956 --> 00:35:26,122 Are we done? 657 00:35:26,124 --> 00:35:27,440 Just getting started, actually. 658 00:35:27,441 --> 00:35:30,658 Adam Castwidth 659 00:35:30,660 --> 00:35:32,860 the man you had me murder. 660 00:35:32,862 --> 00:35:35,413 He was Edward Fyers' handler. 661 00:35:35,415 --> 00:35:37,415 And he worked for you. 662 00:35:37,417 --> 00:35:39,450 You're out of your depth, Mr. Queen! 663 00:35:39,452 --> 00:35:41,202 I don't think I am. I think Mr. Castwidth 664 00:35:41,204 --> 00:35:43,671 had a USB drive on him detailing everything. 665 00:35:43,673 --> 00:35:46,291 I think he knew that you told Fyers to shoot the plane down. 666 00:35:46,293 --> 00:35:48,126 And I think that you wanted him silenced! 667 00:35:48,128 --> 00:35:50,962 And the world thinks you dead, Mr. Queen. 668 00:35:50,964 --> 00:35:53,181 The convenient thing about dead men 669 00:35:53,183 --> 00:35:54,966 is that no one tends to believe them. 670 00:35:54,968 --> 00:35:57,101 Yeah, well, what about dead men who make arrangements 671 00:35:57,103 --> 00:35:59,187 to get the information on that USB drive 672 00:35:59,189 --> 00:36:02,298 in the hands of every blogger and journalist in this hemisphere. 673 00:36:02,299 --> 00:36:04,299 If anything happens to Maseo's family, 674 00:36:04,301 --> 00:36:06,184 then you're going to spend a long time 675 00:36:06,186 --> 00:36:08,066 testifying in front of the senate sub-committee. 676 00:36:08,471 --> 00:36:10,972 The world's a much more complicated place 677 00:36:10,974 --> 00:36:14,308 than you realize. 678 00:36:14,310 --> 00:36:16,978 Edward Fyers thought he was to shoot down that plane 679 00:36:16,980 --> 00:36:19,647 to destabilize the Chinese economy. 680 00:36:19,649 --> 00:36:23,317 In truth, I wanted to take out a single target. 681 00:36:23,319 --> 00:36:26,070 So you blow up a plane full of innocent people 682 00:36:26,072 --> 00:36:27,822 to take out one man. 683 00:36:27,824 --> 00:36:29,991 No. 684 00:36:29,993 --> 00:36:31,575 To take out one woman. 685 00:36:31,577 --> 00:36:35,079 Chien Na Wei. 686 00:36:35,081 --> 00:36:38,499 Two years ago, we had our only chance at her. 687 00:36:38,501 --> 00:36:41,385 And you saved her life. 688 00:36:41,387 --> 00:36:43,637 And now she's in Hong Kong. 689 00:36:43,639 --> 00:36:45,723 I need to know why. 690 00:36:54,684 --> 00:36:57,068 I thought you were going back to your father. 691 00:36:57,070 --> 00:36:59,320 I thought I owed you a good-bye. 692 00:36:59,322 --> 00:37:02,356 I intend to make good on my promise to Sara. 693 00:37:02,358 --> 00:37:04,075 And to you. 694 00:37:05,695 --> 00:37:07,661 It kills me that he's still out there. 695 00:37:07,663 --> 00:37:10,081 Merlyn. 696 00:37:10,083 --> 00:37:11,949 Someone. 697 00:37:11,951 --> 00:37:14,368 It kills me. 698 00:37:14,370 --> 00:37:16,454 It pains me as well. 699 00:37:17,623 --> 00:37:20,541 I see you've been training... 700 00:37:20,543 --> 00:37:22,710 And wearing the jacket. 701 00:37:22,712 --> 00:37:24,345 If you're going to stand there and tell me 702 00:37:24,347 --> 00:37:26,547 I'm not strong enough or tough enough, please... 703 00:37:26,549 --> 00:37:29,050 don't. 704 00:37:29,052 --> 00:37:31,802 Back at the cemetery, I would have. 705 00:37:32,939 --> 00:37:35,639 But since, you've reminded me 706 00:37:35,641 --> 00:37:38,309 that the strongest metal is forged in the hottest fire. 707 00:37:38,311 --> 00:37:40,111 And what's that supposed to mean? 708 00:37:42,065 --> 00:37:46,700 Don't forget to turn your hips. 709 00:37:46,702 --> 00:37:50,071 It's where the power comes from. 710 00:37:56,496 --> 00:37:58,079 It's Sara. Leave a message. 711 00:37:58,081 --> 00:38:01,632 Sara. Sweetie, it's, uh, it's me. 712 00:38:01,634 --> 00:38:04,251 Look, I know you said only call this number in an emergency. 713 00:38:04,253 --> 00:38:05,753 And it's not. It's not. Everything's fine. 714 00:38:05,755 --> 00:38:07,671 But I--I just... 715 00:38:07,673 --> 00:38:11,425 I just want to hear your voice. 716 00:38:11,427 --> 00:38:13,894 Look, I know wherever you are, you're looking after yourself. 717 00:38:13,896 --> 00:38:16,730 But, you know, that doesn't mean I don't worry. 718 00:38:16,732 --> 00:38:20,434 So, you know, you don't have to call me back or anything, 719 00:38:20,436 --> 00:38:22,770 just, I just want you to remember-- 720 00:38:22,772 --> 00:38:26,740 that I love you. 721 00:38:34,584 --> 00:38:36,917 Are you ok? 722 00:38:36,919 --> 00:38:39,453 It's not my first time being kidnapped. 723 00:38:39,455 --> 00:38:40,955 That's not what I meant. 724 00:38:40,957 --> 00:38:42,957 I never imagined you and scrubbing. 725 00:38:42,959 --> 00:38:45,176 Unless a spa treatment was involved. 726 00:38:46,596 --> 00:38:48,679 I spoke to Detective Lance. 727 00:38:48,681 --> 00:38:52,466 He doesn't think that woman's going to bother you again. 728 00:38:52,468 --> 00:38:54,435 Why did she come after me in the first place? 729 00:38:54,437 --> 00:38:57,771 Maybe she thought the Queens still had money. 730 00:38:57,773 --> 00:38:59,974 I wish. 731 00:38:59,976 --> 00:39:02,476 But thank you for checking in on me. 732 00:39:02,478 --> 00:39:04,228 I'm always going to watch out for you. 733 00:39:04,230 --> 00:39:06,113 Always. 734 00:39:06,115 --> 00:39:09,033 Sorry, guys, I didn't mean to interrupt. 735 00:39:09,035 --> 00:39:11,152 I was just leaving. 736 00:39:11,154 --> 00:39:13,204 Take care of yourself. 737 00:39:16,692 --> 00:39:19,160 I thought you had guys for that. 738 00:39:19,162 --> 00:39:21,545 It's kind of zen. 739 00:39:21,547 --> 00:39:23,631 But you've got that same worried look on your face 740 00:39:23,633 --> 00:39:27,751 my brother had. And really, I'm fine. 741 00:39:27,753 --> 00:39:29,753 Good. 742 00:39:29,755 --> 00:39:31,472 I just wanted to make sure you're ok. 743 00:39:31,474 --> 00:39:34,008 And I wanted to apologize. 744 00:39:34,010 --> 00:39:36,010 I'm sorry I couldn't stop her. 745 00:39:37,813 --> 00:39:40,514 You tried. 746 00:39:40,516 --> 00:39:41,815 Really. 747 00:39:41,817 --> 00:39:44,435 Those were some nice moves back there. 748 00:39:44,437 --> 00:39:46,687 Whatever you're doing with the Arrow 749 00:39:46,689 --> 00:39:49,690 is clearly paying off. 750 00:39:49,692 --> 00:39:51,992 You know, maybe I should apply for a job here 751 00:39:51,994 --> 00:39:53,494 as one of your bouncers. 752 00:39:53,496 --> 00:39:55,412 I think I got that covered. 753 00:39:55,414 --> 00:39:59,200 But I could use an assistant manager. 754 00:39:59,202 --> 00:40:02,419 For real? 755 00:40:02,421 --> 00:40:05,039 I need somebody who knows the place as well as I do. 756 00:40:06,008 --> 00:40:07,292 Absolutely. 757 00:40:07,316 --> 00:40:08,603 Purely platonic. 758 00:40:08,604 --> 00:40:10,544 Understood. 759 00:40:14,183 --> 00:40:16,550 Oh, it's my designer Kurt. 760 00:40:16,552 --> 00:40:19,720 I should probably take this. 761 00:40:19,722 --> 00:40:21,522 Hi. 762 00:40:21,524 --> 00:40:22,940 Are you safe? 763 00:40:22,942 --> 00:40:25,369 I am now. 764 00:40:25,370 --> 00:40:26,768 Is that woman gone? 765 00:40:26,769 --> 00:40:27,569 For now. 766 00:40:27,593 --> 00:40:29,593 And your brother? 767 00:40:30,149 --> 00:40:32,950 He's completely in the dark. He doesn't know a thing. 768 00:40:32,952 --> 00:40:36,537 But thank you, Dad. 769 00:40:36,539 --> 00:40:38,289 For what? 770 00:40:38,291 --> 00:40:40,574 For taking care of me. 771 00:40:40,576 --> 00:40:42,910 I promised you, Thea. 772 00:40:42,912 --> 00:40:46,247 I will never let anyone hurt you. 773 00:41:01,897 --> 00:41:04,982 The rumors were true. 774 00:41:04,984 --> 00:41:07,685 Malcolm Merlyn is in Starling City. 775 00:41:07,687 --> 00:41:11,188 There is a sadness in your voice. 776 00:41:11,190 --> 00:41:13,691 Ta-er Al-Sahfer. 777 00:41:13,693 --> 00:41:16,660 She has fallen. 778 00:41:16,662 --> 00:41:18,829 Sara Lance is dead. 779 00:41:18,831 --> 00:41:20,781 Yes. 780 00:41:20,783 --> 00:41:23,751 Struck through the heart with an arrow. 781 00:41:23,753 --> 00:41:26,287 At Merlyn's hand? 782 00:41:26,289 --> 00:41:28,922 It appears. 783 00:41:28,924 --> 00:41:32,126 I have vowed a blood oath to avenge her. 784 00:41:32,128 --> 00:41:35,129 Al Sa-Her will face the League's justice. 785 00:41:35,131 --> 00:41:37,965 But for his crimes against our code. 786 00:41:37,967 --> 00:41:39,133 But Sara-- 787 00:41:39,135 --> 00:41:42,019 Was never truly one of us. 788 00:41:44,140 --> 00:41:47,558 And what of Queen? 789 00:41:47,560 --> 00:41:50,527 He has sworn to protect Merlyn at any cost. 790 00:41:50,529 --> 00:41:52,813 If that is true, 791 00:41:52,815 --> 00:41:55,823 then Oliver Queen courts war with us. 792 00:41:55,847 --> 00:42:02,347 == sync, corrected by elderman == @elder_man55163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.