All language subtitles for Angel Eyes.E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Angel Eyes Team @ Viki 2 00:00:05,500 --> 00:00:09,150 I can't accept this ring. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,790 I love you, Jung Hwa. 4 00:00:13,190 --> 00:00:14,750 Yoon Soo Wan. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,340 Park Dong Joo. 6 00:00:21,220 --> 00:00:24,180 Can you disappear from my life? 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,370 I don't want to! 8 00:00:36,180 --> 00:00:38,440 I can't do that. 9 00:00:42,210 --> 00:00:45,080 You have to. You will come to do it. 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,950 Yoon Soo Wan! 11 00:01:17,870 --> 00:01:19,980 Episode 16 12 00:01:29,110 --> 00:01:30,540 Soo Wan. 13 00:01:32,520 --> 00:01:35,700 - You came? - What happened to you? 14 00:01:35,700 --> 00:01:37,950 Did you see your father? 15 00:01:40,780 --> 00:01:42,690 What about Dong Joo? 16 00:01:45,440 --> 00:01:47,650 I heard... 17 00:01:47,650 --> 00:01:51,920 about Dong Joo's mother being the donor. 18 00:01:51,920 --> 00:01:54,340 I know how you might feel. 19 00:01:54,340 --> 00:01:58,210 Even I am this stunned and heart-wrenched. 20 00:01:58,210 --> 00:02:01,850 It's a different level than just gratitude. 21 00:02:03,600 --> 00:02:09,080 Park Dong Joo's mother, think of her as the ultimate gift in your life. 22 00:02:09,080 --> 00:02:13,080 No matter how I think about it, Dong Joo's family seems to be a 23 00:02:13,080 --> 00:02:15,750 gift that your mother who passed away sent you. 24 00:02:17,300 --> 00:02:19,870 Min Soo, 25 00:02:22,710 --> 00:02:25,460 I broke up with Dong Joo. 26 00:02:25,460 --> 00:02:30,190 Soo Wan, don't be like that. 27 00:02:30,190 --> 00:02:33,750 I know that you're hurting and it's difficult, 28 00:02:33,750 --> 00:02:36,230 but you and Dong Joo love each other. 29 00:02:36,900 --> 00:02:40,000 No, I don't have the right. 30 00:02:42,060 --> 00:02:47,790 I didn't have the right to accept something like a gift from the start. 31 00:02:50,840 --> 00:02:53,570 But Min Soo, I... 32 00:02:56,230 --> 00:02:58,520 am in so much pain. 33 00:03:00,000 --> 00:03:02,690 It hurts so much that I feel like I'll die. 34 00:03:04,720 --> 00:03:07,260 What do I do? 35 00:03:07,300 --> 00:03:09,900 What do I do? 36 00:03:16,750 --> 00:03:19,660 Soo Wan is asking me to disappear. 37 00:03:22,080 --> 00:03:24,060 Not just anyone, but Soo Wan! 38 00:03:26,840 --> 00:03:29,470 She can't look at my eyes anymore. 39 00:03:31,600 --> 00:03:34,870 She says that she can't smile at me, 40 00:03:34,870 --> 00:03:37,820 nor give me a hug to comfort me anymore. 41 00:03:40,090 --> 00:03:43,220 Don't you know with what kind of heart I came this far? 42 00:03:45,630 --> 00:03:48,070 Feeling sorry to my mother, 43 00:03:48,940 --> 00:03:51,540 swallowing all the hate towards you and only thinking of Soo Wan, 44 00:03:51,540 --> 00:03:54,420 only of Soo Wan! 45 00:03:57,280 --> 00:03:59,830 In this world just one person, 46 00:04:01,700 --> 00:04:04,400 that one person who I wished to be mine, 47 00:04:06,800 --> 00:04:09,020 is only Soo Wan. 48 00:04:16,110 --> 00:04:18,190 Why did you do it? 49 00:04:19,480 --> 00:04:22,150 What were you thinking when you did it? 50 00:04:24,150 --> 00:04:26,920 I told you that she shouldn't know. 51 00:04:26,920 --> 00:04:29,850 Soo Wan should never know! 52 00:04:32,450 --> 00:04:34,810 You should have told her that it wasn't true. 53 00:04:35,960 --> 00:04:40,500 That it wasn't true... that it wasn't true! That it was a lie! 54 00:04:45,650 --> 00:04:48,090 ...is what you should have said. 55 00:05:56,370 --> 00:05:58,840 Why are you all the way here, all of a sudden? 56 00:05:58,840 --> 00:06:00,770 Because it's an urgent matter. 57 00:06:00,770 --> 00:06:02,640 What is it? 58 00:06:10,460 --> 00:06:13,030 - Cha Min Soo found it. - Found what? 59 00:06:13,030 --> 00:06:14,430 The car from the accident. 60 00:06:14,430 --> 00:06:16,240 What kind of nonsense are you saying?! 61 00:06:16,240 --> 00:06:18,580 That car was scrapped immediately after the accident. 62 00:06:18,580 --> 00:06:21,020 Does it make sense that they found a car that was scrapped 12 years ago? 63 00:06:21,020 --> 00:06:25,590 The thing is...the car was so expensive and the damage was so small that 64 00:06:25,590 --> 00:06:30,060 it seems that the junk yard's owner who coveted the car secretly pocketed it and has been using it as an unregistered car. 65 00:06:30,060 --> 00:06:31,690 Are you joking right now? 66 00:06:31,690 --> 00:06:33,310 I'm sorry. 67 00:06:33,310 --> 00:06:36,960 That those thugs would still have the car... 68 00:06:36,960 --> 00:06:39,720 So...then what's going to happen? 69 00:06:39,720 --> 00:06:44,540 But thankfully, he fixed the car right away and not only repainted it but also remodeled it, so it looks unrecognizable. 70 00:06:44,540 --> 00:06:46,880 The only thing that can be confirmed 71 00:06:46,880 --> 00:06:49,040 is that the car that was supposed to be scrapped was owned by Prosecutor Kang. 72 00:06:49,040 --> 00:06:51,760 It cannot be used as evidence for the car accident in any way. 73 00:06:51,760 --> 00:06:54,110 Every time you guaranteed it like that, but it has come to this. 74 00:06:54,110 --> 00:06:55,760 What's more important than that 75 00:06:55,760 --> 00:06:58,930 is that those punks are full scale targeting Prosecutor Kang. 76 00:06:58,930 --> 00:07:00,440 That they will gather evidence against him. 77 00:07:00,440 --> 00:07:03,270 Then...what do we have to do? 78 00:07:03,270 --> 00:07:05,350 I think I'll need your help. 79 00:07:05,350 --> 00:07:07,150 My help? 80 00:07:17,360 --> 00:07:19,920 His response and feelings are gradually returning. 81 00:07:19,920 --> 00:07:22,110 If his condition continues to improve, even though late, 82 00:07:22,110 --> 00:07:25,110 the paralysis in the upper body may go away. 83 00:07:26,730 --> 00:07:28,920 We have to hope for that. 84 00:08:32,310 --> 00:08:34,700 I know why you're like that. 85 00:08:35,660 --> 00:08:42,520 I know about Park Dong Joo and his mother, and what happened with your father, I know it all. 86 00:08:44,500 --> 00:08:46,350 Ji Woon. 87 00:08:46,350 --> 00:08:49,970 It's okay. You don't need to be so shocked. 88 00:08:51,470 --> 00:08:54,810 I find Father, even if it's not to the point of understanding, 89 00:08:56,050 --> 00:08:59,420 sad and pitiful. 90 00:09:00,640 --> 00:09:02,970 I can assume how desperate he must've been 91 00:09:02,970 --> 00:09:06,520 and also how much he loved you in order 92 00:09:07,740 --> 00:09:09,630 to do such a thing. 93 00:09:09,630 --> 00:09:11,560 Don't talk like that. 94 00:09:11,560 --> 00:09:13,920 Ji Woon, you're a doctor too. 95 00:09:15,890 --> 00:09:19,740 How many people do you think that Father-in-law has saved in his lifetime? 96 00:09:19,740 --> 00:09:24,780 Probably several hundreds, no, several thousands. 97 00:09:24,780 --> 00:09:29,140 Even a great doctor like Father-in-law can make that kind of mistake. 98 00:09:29,140 --> 00:09:33,270 Because he's human, and because he's a parent. 99 00:09:36,980 --> 00:09:39,050 I'll go inside. 100 00:09:47,690 --> 00:09:49,600 Ji Woon, 101 00:09:51,300 --> 00:09:55,590 thank you, for speaking on my father's behalf that way. 102 00:10:18,720 --> 00:10:23,110 Jin Mo. 103 00:10:23,110 --> 00:10:26,310 - Jin Mo. - Is Jin Mo really sick? 104 00:10:26,310 --> 00:10:29,370 The school said that a contagious virus? 105 00:10:29,370 --> 00:10:31,320 They said something like that was going around. 106 00:10:31,320 --> 00:10:36,030 We went to the hospital already and he's having a hard time. 107 00:10:36,030 --> 00:10:38,860 I just put him to bed after giving him medicine. 108 00:10:38,860 --> 00:10:41,530 What should we do? 109 00:10:41,530 --> 00:10:44,100 You worked hard. 110 00:10:44,100 --> 00:10:46,810 You should go now. 111 00:10:50,760 --> 00:10:53,840 Don't go, Noona. 112 00:10:56,860 --> 00:10:59,140 Don't go. 113 00:11:07,180 --> 00:11:10,610 Don't worry, I won't go. 114 00:11:10,610 --> 00:11:12,970 I'm going to be right next to you. 115 00:11:52,310 --> 00:11:54,040 Dad. 116 00:11:54,040 --> 00:11:56,610 Jin Mo, why did you come out? How are you feeling? 117 00:11:56,610 --> 00:12:00,790 I feel a whole lot better than yesterday. 118 00:12:01,510 --> 00:12:03,900 - It's truly a relief. - I know. 119 00:12:05,820 --> 00:12:07,760 Did Hye Joo leave? 120 00:12:07,760 --> 00:12:11,650 No, she's sleeping in my room. 121 00:12:11,650 --> 00:12:13,330 Oh, really? 122 00:12:14,340 --> 00:12:17,020 She must've stayed up all night. 123 00:12:17,020 --> 00:12:19,210 She should at least eat breakfast before sleeping. 124 00:12:19,210 --> 00:12:21,620 I'll go and wake her up. 125 00:12:23,540 --> 00:12:25,110 Jin Mo. 126 00:12:28,970 --> 00:12:30,900 Oh no! 127 00:12:30,900 --> 00:12:33,860 Ellie! Ellie! What's wrong? 128 00:12:33,860 --> 00:12:35,830 Wake up! 129 00:12:35,830 --> 00:12:37,520 What happened?! 130 00:12:37,520 --> 00:12:39,350 Hye Joo! Hye Joo! 131 00:12:39,350 --> 00:12:42,040 Hye Joo! Hye Joo. 132 00:12:42,040 --> 00:12:44,150 Just hold on a bit, Hye Joo. 133 00:12:48,710 --> 00:12:52,290 Hurry up and in. How are you planning to run all the way to the hospital? 134 00:12:52,290 --> 00:12:54,760 Oh. 135 00:12:59,290 --> 00:13:03,060 We put in a fever reducer and once the IV fluids go in, she'll stabilize very quickly. 136 00:13:03,060 --> 00:13:05,590 Did the child's virus spread to her, too? 137 00:13:05,590 --> 00:13:10,530 That's not it. She is exhausted and basically she is predisposed due to a constitutional weakness. 138 00:13:10,530 --> 00:13:15,710 Earlier when I saw them taking down her history, she had a medical history of children's leukemia with a bone marrow transplant. 139 00:13:15,710 --> 00:13:19,950 It looks as though it's fully recovered but her immune system and basic stamina is weaker than others, 140 00:13:19,950 --> 00:13:22,740 so she has to live being careful for the rest of her life. 141 00:13:31,600 --> 00:13:33,530 Ajusshi. 142 00:13:34,240 --> 00:13:37,720 Hye Joo, are you okay? 143 00:13:41,740 --> 00:13:43,920 Do you know how shocked I was? 144 00:13:43,920 --> 00:13:47,220 I'm sorry. It's nothing much. 145 00:13:47,220 --> 00:13:49,140 I'm like this sometimes. 146 00:13:49,140 --> 00:13:51,230 I'll be fine soon. 147 00:13:51,230 --> 00:13:55,890 But still a person who is weak in body shouldn't overdo it like this. 148 00:13:56,690 --> 00:13:59,520 Although this is all because of our Jin Mo, 149 00:14:00,620 --> 00:14:02,480 I really... 150 00:14:02,480 --> 00:14:06,700 I realized properly this time what it means to have your heart sink. 151 00:14:07,730 --> 00:14:10,410 In this situation can you muster a laugh? 152 00:14:12,850 --> 00:14:18,510 It was scarier than having mobilized to the Han River Bridge and falling. 153 00:14:18,510 --> 00:14:21,680 Oh, this young lady is laughing again. 154 00:14:36,710 --> 00:14:39,400 My father needs a shave. 155 00:14:41,700 --> 00:14:45,500 When did you get so many wrinkles? 156 00:14:51,350 --> 00:14:53,960 You hated taking care of your health so much. 157 00:14:53,960 --> 00:14:56,850 It was because you wanted to go to Mom sooner, huh? 158 00:14:56,850 --> 00:14:59,090 Because you missed Mom. 159 00:15:01,670 --> 00:15:03,810 The past 12 years, 160 00:15:04,790 --> 00:15:07,430 every day that you lived here, 161 00:15:08,680 --> 00:15:11,700 must have been like hell for you. 162 00:15:17,300 --> 00:15:18,990 My dad must have had it very hard. 163 00:15:18,990 --> 00:15:23,770 ♫ Late at night, sunshines ♫ 164 00:15:23,770 --> 00:15:27,090 I must not be too smart. ♫ are asleep at night, ♫ 165 00:15:27,100 --> 00:15:33,100 There are so many things that I understand now. ♫ With every star light, ♫ 166 00:15:33,200 --> 00:15:37,200 When I had opened my eyes, ♫ Blowing in the wind, ♫ 167 00:15:37,240 --> 00:15:41,980 you didn't even look into my eyes much. ♫ Hold on, ♫ 168 00:15:41,980 --> 00:15:46,410 Because you didn't smile much, ♫ Let me inside your tears, ♫ 169 00:15:46,410 --> 00:15:51,020 I thought it was because you still hated me, ♫ Let me inside your tears, ♫ 170 00:15:51,100 --> 00:15:54,700 that's what I thought. ♫ I’m gonna hold you, ♫ 171 00:15:54,760 --> 00:15:58,260 I thought you were like that because you thought of Mom. ♫ Just be with me, ♫ 172 00:15:59,700 --> 00:16:04,300 It was because it was so painful, right? ♫ Stay with me, ♫ 173 00:16:04,300 --> 00:16:10,800 Since every time you saw my eyes, it felt like you were being punished. ♫ Darkness is near by me, ♫ 174 00:16:10,800 --> 00:16:13,100 ♫ Sometimes I’m lonely, ♫ 175 00:16:13,100 --> 00:16:16,340 Still Dad, ♫ Sometimes I’m lonely, ♫ 176 00:16:16,340 --> 00:16:19,700 ♫ But I can see, ♫ 177 00:16:19,700 --> 00:16:22,400 you shouldn't have done it. ♫ But I can see, ♫ 178 00:16:23,810 --> 00:16:26,960 You shouldn't have done it. ♫ Hold me, ♫ 179 00:16:26,960 --> 00:16:31,600 No matter how pitiful I was, ♫ Let me inside your dreams, ♫ 180 00:16:31,600 --> 00:16:37,100 you shouldn't have done that. ♫ You're gonna hold me, ♫ 181 00:16:37,100 --> 00:16:42,500 No matter how pitiful you are Dad, or how thankful I am, ♫ As you loved me, ♫ 182 00:16:42,500 --> 00:16:48,500 I can't tell you thank you. ♫ Sometimes, ♫ 183 00:16:48,500 --> 00:16:54,000 ♫ I feel the great time ♫ 184 00:16:54,000 --> 00:16:58,640 ♫ That we had together ♫ 185 00:16:58,700 --> 00:17:02,000 But still Dad, ♫ All the time, ♫ 186 00:17:02,050 --> 00:17:05,780 I'll make you less lonely now. ♫ All the time, ♫ 187 00:17:05,780 --> 00:17:11,000 Let's stay together. ♫ I won’t ask, ♫ 188 00:17:11,000 --> 00:17:15,840 Whether it's life in Hell or life in prison, not alone, but ♫ Even though trying to far away, ♫ 189 00:17:15,840 --> 00:17:18,070 the two of us, ♫ Even though trying to far away, ♫ 190 00:17:18,070 --> 00:17:20,680 let's do it together. ♫ I know you are still there with me, ♫ 191 00:17:20,680 --> 00:17:24,270 ♫ I know you are still there with me, ♫ 192 00:17:24,270 --> 00:17:27,260 Instead Dad, ♫ I know you are still there with me, ♫ 193 00:17:28,700 --> 00:17:30,590 I'm thinking of letting Dong Joo go. 194 00:17:30,590 --> 00:17:34,200 ♫ Fly away, ♫ 195 00:17:34,200 --> 00:17:39,600 Let's let Dong Joo go. Let's do that. ♫ From your tears make you sad, ♫ 196 00:17:39,600 --> 00:17:42,620 ♫ When the spring winds blow, ♫ 197 00:17:42,620 --> 00:17:45,300 Let's pull him out of this hell. ♫ When the spring winds blow, ♫ 198 00:17:45,300 --> 00:17:47,830 ♫ You wanna dance with me, ♫ 199 00:17:47,830 --> 00:17:50,900 Except for being a good person, ♫ You wanna dance with me, ♫ 200 00:17:50,900 --> 00:17:55,000 except for loving me, ♫ Go away, ♫ 201 00:17:55,000 --> 00:17:57,830 our pretty Dong Joo who has no done nothing wrong, ♫ With a flap of the wings, ♫ 202 00:17:57,830 --> 00:18:00,400 ♫ With a flap of the wings, ♫ 203 00:18:00,400 --> 00:18:02,730 let's send him away. ♫ You are still shining, ♫ 204 00:18:02,730 --> 00:18:04,700 ♫ You are still shining, ♫ 205 00:18:04,700 --> 00:18:06,680 Dad, 206 00:18:08,000 --> 00:18:12,100 let's do that. ♫ All on my dreams, ♫ 207 00:18:12,100 --> 00:18:15,900 Let's do that, hm? ♫ All on my dreams, ♫ 208 00:19:19,760 --> 00:19:23,830 ♫ If I were a bluebird, ♫ 209 00:19:23,830 --> 00:19:28,800 ♫ I could sing a song for you. ♫ 210 00:19:28,800 --> 00:19:35,000 Dong Joo, from now on don't ever disappear without my permission.Just for you, ♫ 211 00:19:35,000 --> 00:19:37,700 You're going to promise, right?If you're here tonight, ♫ 212 00:19:37,700 --> 00:19:42,690 Park Dong Joo, will you disappear from my life? ♫ I will dance with you, ♫ 213 00:19:42,690 --> 00:19:51,430 ♫ With the star shining above us, ♫ 214 00:19:51,430 --> 00:19:58,030 ♫ Where do you go when you're lonely? ♫ 215 00:19:58,030 --> 00:20:03,350 ♫ Tell me what you do when you feel so blue? ♫ 216 00:20:03,350 --> 00:20:05,970 Oppa! 217 00:20:05,970 --> 00:20:14,180 ♫ When I feel like that I think your eyes and your smile, ♫ 218 00:20:14,180 --> 00:20:19,160 Dong Joo, Dong Joo, Dr. Park Dong Joo, why are you like this these days? ♫ And suddenly the sunshine appears close to me, 219 00:20:19,180 --> 00:20:21,650 What is it? ♫ Every time you go away I stay here, ♫ 220 00:20:21,650 --> 00:20:26,420 Are you going to keep this younger sister worrying?! ♫ Every time you go away I stay here, ♫ 221 00:20:26,420 --> 00:20:31,420 Hye Joo, kiddo, ♫ Even when you travel away, love is here, ♫ 222 00:20:31,420 --> 00:20:36,370 I'm sorry. I'm really sorry. ♫ Even when you travel away, love is here, ♫ 223 00:20:36,370 --> 00:20:43,160 ♫ Never ever fade away from my mind. ♫ 224 00:20:43,160 --> 00:20:53,100 ♫ Because your angel eyes are shining in my life, ♫ 225 00:20:53,100 --> 00:20:56,470 ♫ Your endless splendor fills me ♫ 226 00:20:56,470 --> 00:21:00,020 No Soo Wan... Don't go... 227 00:21:00,020 --> 00:21:08,090 ♫ And the light in your eyes, once again just my heart, ♫ 228 00:21:08,090 --> 00:21:12,040 ♫ As you let me look at my broken heart, ♫ 229 00:21:12,040 --> 00:21:15,860 ♫ And you turned away from my every breath, ♫ 230 00:21:15,860 --> 00:21:22,960 ♫ Nothing more to break, nothing more to share., ♫ 231 00:21:52,900 --> 00:21:54,450 Did you wake up, Oppa? 232 00:21:54,450 --> 00:21:56,910 Why are you suddenly knitting? 233 00:21:56,910 --> 00:22:00,430 When we were young, Mom always knitted for us. 234 00:22:00,430 --> 00:22:05,580 She knitted socks, knitted gloves, and even knitted sweaters. 235 00:22:05,580 --> 00:22:07,850 She did. 236 00:22:07,850 --> 00:22:13,250 When I asked if it wasn't tiring she said that there was nothing that let her show her love as much as this. 237 00:22:13,250 --> 00:22:15,280 Love? 238 00:22:15,280 --> 00:22:18,690 While knitting strand by strand, you think of that person. 239 00:22:18,690 --> 00:22:22,370 Even if your attention wanders for a moment, as if repenting for a wayward heart, 240 00:22:22,370 --> 00:22:27,670 unraveling it from the place it went wrong and restarting from that place. 241 00:22:27,670 --> 00:22:30,160 You even remember those kinds of words? 242 00:22:30,160 --> 00:22:32,600 And since it's the only one in the whole world. 243 00:22:32,600 --> 00:22:36,550 It's a present that can't fit as well or look as good on anyone else. 244 00:22:36,550 --> 00:22:40,510 That it was the same heart as loving someone. 245 00:22:45,600 --> 00:22:48,180 So who are you knitting it for? 246 00:22:49,890 --> 00:22:52,520 Secret. 247 00:23:04,500 --> 00:23:09,650 With Sunbae and the Director, I have a lot of reasons to come to the hospital these days. 248 00:23:09,650 --> 00:23:11,780 It's kind of nice to see you like this. 249 00:23:11,780 --> 00:23:15,300 But didn't you say that you had something to ask me? 250 00:23:15,300 --> 00:23:20,650 Well... it's a little awkward to ask you this type of thing... don't misunderstand, but 251 00:23:20,650 --> 00:23:23,180 since I know your character, 252 00:23:23,180 --> 00:23:27,480 I'm telling you because I don't think that it's proper to hide things between us... 253 00:23:27,480 --> 00:23:31,880 Why are you having such trouble, so unlike yourself? What is it? 254 00:23:31,880 --> 00:23:35,270 While investigating a case, 12 years ago Prosecutor Kang In Tae 255 00:23:35,270 --> 00:23:39,460 bought a sports car and then had it scrapped. 256 00:23:39,460 --> 00:23:41,330 What about that car? 257 00:23:41,330 --> 00:23:44,700 By chance, do you have anything that you remember about that car? 258 00:23:44,700 --> 00:23:47,400 Ye..yes. 259 00:23:47,400 --> 00:23:51,350 But why are you investigating that car? 260 00:23:51,350 --> 00:23:56,420 I told you before that I was reinvestigating Park Dong Joo's mother's accident, right? 261 00:23:57,450 --> 00:24:00,110 Because of that, while I was looking into it, 262 00:24:00,110 --> 00:24:04,600 just in case you had heard something from your father around that time, or something like that... 263 00:24:06,140 --> 00:24:11,100 No, this is really not something I should be asking you, Dr. Kang. 264 00:24:11,790 --> 00:24:14,620 Me letting you know this... 265 00:24:14,620 --> 00:24:18,100 In a little while, a request can go to your father to subpoena him. 266 00:24:18,100 --> 00:24:22,630 Just know that I'm notifying you ahead like this because of our relationship. 267 00:24:22,630 --> 00:24:24,840 - Detective Cha. - Yes. 268 00:24:24,840 --> 00:24:28,490 That accident... where did it occur? 269 00:24:28,490 --> 00:24:31,650 - The location of the accident? - Yes. 270 00:24:31,650 --> 00:24:34,610 Intersection at Sewon in Sewondong. 271 00:24:42,400 --> 00:24:47,290 These are all the records of the patients who were in the hospital in these 2 months of January and February of 2001. 272 00:24:47,290 --> 00:24:49,610 But what do you need all this for? 273 00:24:49,610 --> 00:24:52,180 I can just look at them for a moment, can't I? 274 00:24:52,180 --> 00:24:54,420 Of course. 275 00:25:02,570 --> 00:25:04,940 Kim Hye Sook... 276 00:25:05,960 --> 00:25:08,050 Kim Hye Sook. 277 00:25:12,370 --> 00:25:15,990 Record of Accidental Injury 278 00:25:17,010 --> 00:25:23,110 On February 28th in 2002 around 5 am, she was hit by a car while riding a bicycle and twisted her ankle. 279 00:25:36,670 --> 00:25:39,590 Early in the morning in Gyeonggido... 280 00:25:53,680 --> 00:25:57,070 While knitting strand by strand, you think of that person. 281 00:25:57,070 --> 00:26:00,950 Even if your attention wanders for a moment, as if repenting for a wayward heart, 282 00:26:00,950 --> 00:26:05,750 you have to unravel it from the place it went wrong and restart from that place. 283 00:26:05,750 --> 00:26:08,240 And since it's the only one in the whole world. 284 00:26:08,240 --> 00:26:13,450 And because it's a present that can't fit as well or look as good on someone else. 285 00:26:17,600 --> 00:26:20,830 Oh! Oppa, you were here! 286 00:26:22,520 --> 00:26:23,980 But is Unni okay? 287 00:26:23,980 --> 00:26:27,210 Maybe she's not even able to eat properly because she's nursing the Director? 288 00:26:27,210 --> 00:26:30,670 Should I make the pumpkin porridge that Unnie likes so much? 289 00:26:33,550 --> 00:26:37,110 Can I still not go to see Unnie? 290 00:26:41,780 --> 00:26:43,410 Hye Joo. 291 00:26:45,000 --> 00:26:50,010 There's something that Oppa has to tell you. 292 00:28:17,100 --> 00:28:19,380 Don't be like this. 293 00:28:19,380 --> 00:28:22,230 It's like this for even me, 294 00:28:22,230 --> 00:28:25,330 how bad must it have been for Oppa. 295 00:28:25,330 --> 00:28:27,600 I understand now. 296 00:28:28,920 --> 00:28:31,650 Of course Oppa said that it was okay, right? 297 00:28:31,650 --> 00:28:33,500 I'm okay too. 298 00:28:33,500 --> 00:28:36,630 In fact, I'm actually happy. 299 00:28:36,630 --> 00:28:39,520 That Mom made you open your eyes, 300 00:28:39,520 --> 00:28:43,440 I like it. I like it so much. 301 00:28:45,720 --> 00:28:46,990 Hye Joo. 302 00:28:46,990 --> 00:28:49,780 Why don't you like it? 303 00:28:50,740 --> 00:28:53,610 Why is that something to be heartsick about? 304 00:28:54,750 --> 00:28:57,370 Why is it something to break up over? 305 00:29:01,570 --> 00:29:04,030 I'm so happy about it. 306 00:29:05,880 --> 00:29:09,350 So that I can think of Mom even like this. 307 00:29:10,600 --> 00:29:13,770 Not because it's someone else but because it's you. 308 00:29:15,020 --> 00:29:18,450 As expected our mom is really smart. 309 00:29:19,610 --> 00:29:21,960 Extremely. 310 00:29:23,460 --> 00:29:26,040 I'm so extremely proud. 311 00:29:29,030 --> 00:29:31,980 But Unnie, why can't you? 312 00:29:33,320 --> 00:29:35,990 Hye Joo, I'm sorry. 313 00:29:36,900 --> 00:29:39,420 I'm sorry. 314 00:29:40,530 --> 00:29:42,400 Don't be sorry. 315 00:29:42,400 --> 00:29:44,790 You only need to be thankful. 316 00:29:44,790 --> 00:29:48,550 You can be good to me and Oppa. 317 00:29:48,550 --> 00:29:52,110 We're going to be happy together. 318 00:29:54,300 --> 00:29:57,050 I thought about it a lot, 319 00:29:58,150 --> 00:30:01,850 but Unnie and Oppa don't seem to be helpful to each other. 320 00:30:04,100 --> 00:30:07,370 Your brother has his future ahead of him 321 00:30:07,370 --> 00:30:11,710 and I have my work and my life. 322 00:30:11,710 --> 00:30:14,570 I can't give up my father also. 323 00:30:14,570 --> 00:30:17,640 Those are all excuses. 324 00:30:17,640 --> 00:30:20,340 You can solve it with love. 325 00:30:20,340 --> 00:30:23,500 You can each concede things and work together. 326 00:30:26,060 --> 00:30:28,770 If you're going to live together forever, 327 00:30:28,770 --> 00:30:32,550 there's something that isn't easy with just love. 328 00:30:32,550 --> 00:30:35,900 That's why everyone says marriages are hard. 329 00:30:35,900 --> 00:30:38,570 Are you sincere? 330 00:30:41,640 --> 00:30:44,890 If that's so, then I'm disappointed. 331 00:30:47,170 --> 00:30:50,430 I might hate you, Unnie. 332 00:30:53,230 --> 00:30:55,500 Hate me. 333 00:30:55,500 --> 00:30:58,490 It's all right to hate me. 334 00:31:14,170 --> 00:31:19,720 Oh, right. I have something to give you. 335 00:31:41,890 --> 00:31:46,150 You know this, right? It's Dong Joo's fathers. 336 00:31:46,150 --> 00:31:47,600 Unni. 337 00:31:47,600 --> 00:31:52,330 You were supposed to have it originally but I am returning it too late. 338 00:31:52,330 --> 00:31:54,860 Unni. 339 00:31:56,530 --> 00:31:59,040 Go back safely. 340 00:32:49,380 --> 00:32:51,310 Yoon Soo Wan, 341 00:32:52,370 --> 00:32:54,760 what is this? 342 00:32:54,760 --> 00:32:58,410 Why did you give this to Hye Joo? It's yours. 343 00:32:58,410 --> 00:33:00,920 It's not mine nor Hye Joo's, but it's yours. 344 00:33:00,920 --> 00:33:03,850 Stop being stubborn. 345 00:33:03,850 --> 00:33:05,620 I told you clearly that I can't do it. 346 00:33:05,620 --> 00:33:07,640 If I was going to give up like this I wouldn't have even held it in. 347 00:33:07,640 --> 00:33:11,400 Don't hold it in. You can just give up. 348 00:33:11,400 --> 00:33:13,880 Can you live without seeing me? 349 00:33:13,880 --> 00:33:17,380 - Can you breathe without me? - Park Dong Joo. 350 00:33:17,380 --> 00:33:20,680 It's really touching, 351 00:33:20,680 --> 00:33:24,580 but we're at the age to know that we won't die after breaking up. 352 00:33:24,580 --> 00:33:26,390 I told you. 353 00:33:26,390 --> 00:33:30,160 I know because I went through it. I felt like I was going to die. 354 00:33:30,160 --> 00:33:32,450 It'll be so terrible to the point where you think that dying is better. 355 00:33:32,450 --> 00:33:37,000 This is obsession and pride. If you continue this, it will seem like you want me close to take revenge on me, 356 00:33:37,040 --> 00:33:39,970 like you want to hate me all the time. 357 00:33:39,970 --> 00:33:42,430 I might think that childishly. Is that what you want? 358 00:33:42,460 --> 00:33:45,520 - Yoon Soo Wan! - Leave. 359 00:33:46,500 --> 00:33:48,720 Please leave. 360 00:33:54,050 --> 00:33:56,560 Are you being sincere? 361 00:34:03,240 --> 00:34:06,990 How many times do I have to tell you to believe me? 362 00:34:06,990 --> 00:34:10,440 Should I tell you a hundred and thousand times? 363 00:34:14,090 --> 00:34:17,440 I feel like I'm going to die when I see you, 364 00:34:20,050 --> 00:34:23,800 so please disappear from my side. 365 00:34:24,580 --> 00:34:31,370 ♫ I don't know how to forget you ♫ 366 00:34:31,370 --> 00:34:38,040 ♫ Even though I try to ask others ♫ 367 00:34:38,090 --> 00:34:46,140 ♫ What should I do? How should I forget? ♫ 368 00:34:46,140 --> 00:34:52,000 ♫ Can't you teach me? ♫ 369 00:34:52,000 --> 00:34:58,750 ♫ Even though I always see someone, ♫ 370 00:34:58,750 --> 00:35:05,620 ♫ I will ask another name for parting. ♫ 371 00:35:05,620 --> 00:35:12,780 ♫ Isn't that how to do it? Then will I be able to forget? ♫ 372 00:35:12,780 --> 00:35:19,570 ♫ I know gradually you are leaving. ♫ 373 00:35:21,140 --> 00:35:29,770 ♫ First thing I have learned, to not cry without you. ♫ 374 00:35:29,770 --> 00:35:35,530 ♫ Second, to not be alone. ♫ 375 00:35:35,530 --> 00:35:43,280 ♫ Third, even if it hurts, to not call out your name ♫ 376 00:35:43,280 --> 00:35:53,450 ♫ Nor to hold on to your two warm hands. ♫ 377 00:35:56,200 --> 00:36:00,630 I told you before that I'm going to reinvestigate Park Dong Joo's mother's case, right? 378 00:36:00,630 --> 00:36:04,060 As I kept finding evidence for the accident, I found out that twelve years ago, Prosecutor Kang In Tae 379 00:36:04,060 --> 00:36:08,090 bought a sports car and disposed of it. 380 00:36:10,020 --> 00:36:14,450 I'm sure that she got discharged with no problem. 381 00:36:14,450 --> 00:36:17,460 I saw with my own eyes 382 00:36:17,460 --> 00:36:20,540 that she was admitted with not that serious of an injury. 383 00:36:28,100 --> 00:36:32,140 Yes, Mrs. Kim Hye Sook. I'm Jang Ji Woon, the person who called you before. 384 00:36:32,140 --> 00:36:35,800 I think I'm nearby here. 385 00:36:36,350 --> 00:36:39,000 Oh, here! 386 00:36:48,640 --> 00:36:50,320 Board Chairman. 387 00:36:50,320 --> 00:36:53,150 Which room is the patient who was taken in after a car accident this morning located? 388 00:36:53,150 --> 00:36:56,230 Oh, the one who got into an accident after riding her bike? 389 00:36:56,230 --> 00:36:59,040 - Yes. - Please wait a moment. 390 00:36:59,830 --> 00:37:02,470 It's room 314. Is it someone you know? 391 00:37:02,470 --> 00:37:04,560 Yes. Please take care of her. 392 00:37:04,560 --> 00:37:07,660 Okay, we'll take extra care of her. 393 00:37:29,240 --> 00:37:31,600 Hello. 394 00:37:33,600 --> 00:37:36,040 How are you? 395 00:37:36,040 --> 00:37:39,760 I am feeling well. 396 00:37:39,760 --> 00:37:43,240 You need to recover quickly. 397 00:37:44,600 --> 00:37:46,700 Kim Hye Sook Female/40 398 00:37:50,190 --> 00:37:52,980 Name: Kim Hye Sook 399 00:38:05,500 --> 00:38:08,810 At that time, I think she was Seyoung Hospital's Board Chairman, 400 00:38:08,810 --> 00:38:12,500 that elegant female doctor 401 00:38:12,500 --> 00:38:15,230 so affectionately good to me... 402 00:38:15,230 --> 00:38:19,350 Ever since then, whenever someone needs to go to the hospital in this neighborhood, I tell them to go to Seyoung Hospital even 403 00:38:19,350 --> 00:38:22,740 if it's far. I'll probably be advertising it for the rest of my life! 404 00:38:22,740 --> 00:38:28,080 I heard that you were in a car accident at dawn and were hospitalized that time. 405 00:38:28,080 --> 00:38:29,710 It was a hit-and-run, right? 406 00:38:29,710 --> 00:38:31,970 Hit-and-run? 407 00:38:31,970 --> 00:38:37,200 Can I call that a hit-and-run? 408 00:38:37,200 --> 00:38:39,480 It was at dawn, 409 00:38:39,480 --> 00:38:42,500 and back then, the post office intersection 410 00:38:42,500 --> 00:38:44,720 was a levee. 411 00:38:44,720 --> 00:38:50,150 Wait a minute. The place where the accident took place was the post office intersection? 412 00:38:50,150 --> 00:38:52,370 Yes. 413 00:38:52,370 --> 00:38:55,360 I was a little unstable because I was learning to ride the bicycle at the time. 414 00:38:55,360 --> 00:38:58,220 So when a car passed me, 415 00:38:58,220 --> 00:39:01,880 I was so scared and just fell by myself. 416 00:39:01,880 --> 00:39:07,410 Then, you're saying the car and the bike never hit? 417 00:39:07,410 --> 00:39:09,350 That's what I'm saying. 418 00:39:09,350 --> 00:39:12,580 But because my leg got fractured, I was hospitalized. 419 00:39:12,580 --> 00:39:16,500 I don't know how she found out, but that Chairman, 420 00:39:16,500 --> 00:39:19,220 the female doctor I told you about earlier, 421 00:39:19,220 --> 00:39:23,770 she said that she did it because she was the one who was in a rush and said she was sorry. 422 00:39:23,770 --> 00:39:28,100 She paid for the admission fee and treatment fee, 423 00:39:28,100 --> 00:39:32,560 and even gave compensation and let me get discharged. 424 00:39:32,560 --> 00:39:38,920 It was then that I felt that doctors from nice households have kind hearts. 425 00:40:03,200 --> 00:40:08,070 Your mother's accident was a hit-and-run 12 years ago? 426 00:40:08,070 --> 00:40:12,180 Yes, she was riding her bike at dawn. 427 00:40:16,360 --> 00:40:19,910 Where did that accident take place? 428 00:40:19,910 --> 00:40:22,480 Sewon intersection in Sewondong. 429 00:40:39,500 --> 00:40:41,100 No. 430 00:40:42,200 --> 00:40:44,170 It can't be. 431 00:41:10,470 --> 00:41:12,360 What is it? 432 00:41:16,470 --> 00:41:18,310 Are you sick? 433 00:41:18,310 --> 00:41:20,310 What's wrong with your face? 434 00:41:21,460 --> 00:41:23,120 Mom. 435 00:41:23,950 --> 00:41:25,550 Yeah. 436 00:41:26,330 --> 00:41:29,480 The car that father bought me. 437 00:41:30,250 --> 00:41:33,910 They said that they are re-investigating that 438 00:41:33,910 --> 00:41:36,640 car which caused the hit-and-run accident. 439 00:41:36,640 --> 00:41:40,250 What are you saying? Who said that? 440 00:41:40,250 --> 00:41:45,030 Because of that accident... they said a person died. 441 00:41:46,800 --> 00:41:49,380 - Ji Woon. - But Mom... 442 00:41:51,100 --> 00:41:53,600 That day, the one who drove that car... 443 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 was me. 444 00:41:57,340 --> 00:42:01,400 Stop it. Who told you what that's making you act like this? 445 00:42:01,400 --> 00:42:06,480 But there's something that I can't understand, no matter how many times I think about it. 446 00:42:09,550 --> 00:42:12,500 I drove that car on that day 447 00:42:14,300 --> 00:42:16,440 and hit a person. 448 00:42:17,590 --> 00:42:19,690 I ran away, 449 00:42:23,710 --> 00:42:26,720 but I didn't kill anyone. 450 00:42:26,720 --> 00:42:30,810 That's right, did someone say you killed a person? 451 00:42:30,810 --> 00:42:34,410 Did someone say you were the one who did that? 452 00:42:34,410 --> 00:42:38,710 It's not you. It's a case that has nothing to do with you. 453 00:42:39,850 --> 00:42:44,260 As expected, you already knew everything. 454 00:42:44,260 --> 00:42:47,240 Kang Ji Woon, I told you it's not you. 455 00:42:47,240 --> 00:42:49,110 You saw yourself. 456 00:42:49,110 --> 00:42:53,380 The patient who was hospitalized, smiling as if nothing happened. 457 00:42:53,380 --> 00:42:56,170 I showed her to you. 458 00:42:56,170 --> 00:42:58,110 That's why. 459 00:43:00,220 --> 00:43:01,750 Mom. 460 00:43:02,710 --> 00:43:05,670 What were all the things I saw that day? 461 00:43:07,780 --> 00:43:12,150 Chairman, what the heck happened? 462 00:43:13,100 --> 00:43:14,200 Ji Woon. 463 00:43:14,200 --> 00:43:19,180 Doctor Oh Young Ji, what in the world did you do to me? 464 00:43:44,570 --> 00:43:46,400 Soo Wan. 465 00:43:47,600 --> 00:43:49,840 It's okay I'll clean it up. 466 00:43:55,470 --> 00:43:57,300 Soo Wan! 467 00:44:01,020 --> 00:44:03,540 You're bleeding. 468 00:44:03,540 --> 00:44:05,430 Let go of me. 469 00:44:06,550 --> 00:44:10,490 Why are you here again? I told you that I didn't want to see you. 470 00:44:10,490 --> 00:44:13,360 I told you to disappear. I told you to get lost. 471 00:44:15,430 --> 00:44:17,050 Soo Wan. 472 00:44:23,080 --> 00:44:25,350 I want to go back... 473 00:44:25,350 --> 00:44:27,650 to before I met you. 474 00:44:28,270 --> 00:44:30,720 Those days were better. 475 00:44:31,660 --> 00:44:33,950 It was better when I couldn't see. 476 00:44:34,710 --> 00:44:37,410 It was less painful then. 477 00:44:38,540 --> 00:44:42,870 Those days were better. It was better then! 478 00:44:52,410 --> 00:44:54,560 Alright, stop it. 479 00:44:56,380 --> 00:44:58,800 I understood you, Soo Wan. 480 00:44:59,990 --> 00:45:02,300 So stop agonizing. 481 00:45:06,390 --> 00:45:08,870 I'll ease your agony. 482 00:45:12,450 --> 00:45:18,810 ♫ When you are beside me, the time seems to fly. ♫ 483 00:45:18,810 --> 00:45:28,020 ♫ When you leave far away, my time stands still. ♫ 484 00:45:31,220 --> 00:45:36,620 Do you think it's possible to fall in love with the same person twice? 485 00:45:36,620 --> 00:45:40,590 If by chance I have a third love, 486 00:45:40,590 --> 00:45:43,720 I would once again do something foolish. 487 00:45:43,720 --> 00:45:47,940 You'll still like this foolish Yoon Soo Wan, right? 488 00:45:47,940 --> 00:45:51,280 I can't say that I will make you the happiest person in this world. 489 00:45:51,280 --> 00:45:54,030 I also can't promise that my heart will remain the same forever. 490 00:45:54,030 --> 00:46:00,410 I will promise you that while I'm alive, you'll be the most precious person. 491 00:46:00,410 --> 00:46:05,690 Soo Wan, will you be my family? 492 00:46:07,450 --> 00:46:10,150 What's important is that Park Dong Joo 493 00:46:10,150 --> 00:46:13,950 is next to Yoon Soo Wan like this right now. 494 00:46:13,950 --> 00:46:18,870 Let's keep... walking like this together. 495 00:46:18,870 --> 00:46:21,280 I'm never going to lose you again. 496 00:47:05,990 --> 00:47:08,590 - Doctor Park. - Chief. 497 00:47:08,590 --> 00:47:10,560 Did you come to pack up your belongings? 498 00:47:10,560 --> 00:47:12,510 Yes. 499 00:47:12,510 --> 00:47:14,240 It seems like everyone is dispatched. 500 00:47:14,240 --> 00:47:17,950 Aigoo, I don't know what is, but there are a lot of accidents these days. 501 00:47:17,950 --> 00:47:20,480 Woon Chan and Teddy are off duty. 502 00:47:20,480 --> 00:47:26,050 The fire station feels empty because Leader Park and Leader Yoon are gone. 503 00:47:26,050 --> 00:47:31,160 Anyhow, our weirdo Yoon Ddol will need to come back to her place without any problems. 504 00:47:34,670 --> 00:47:38,070 I'll come back again to give my proper greetings to the other staff. 505 00:47:38,070 --> 00:47:41,610 Of course. We need to have a party to send you off properly. 506 00:48:46,440 --> 00:48:48,910 Why are you looking at another person's property without permission? 507 00:48:48,910 --> 00:48:51,770 It's not another person's. It's mine. 508 00:48:51,770 --> 00:48:53,670 What? 509 00:48:53,670 --> 00:48:58,000 Look. It says Yoon Soo Wan right here. 510 00:49:20,080 --> 00:49:21,780 What is it? 511 00:49:21,780 --> 00:49:26,100 It's Soo Wan's. Please give it to her for me. 512 00:49:26,100 --> 00:49:27,990 Park Dong Joo. 513 00:49:29,730 --> 00:49:31,890 Also, this too... 514 00:49:41,840 --> 00:49:44,090 this also belongs to Soo Wan. 515 00:49:49,300 --> 00:49:53,700 Soo Wan is having a hard time. 516 00:49:54,890 --> 00:49:58,680 So, what's going to happen to you two? 517 00:49:58,680 --> 00:50:04,230 For now, I'm going to break off from her. I have to. 518 00:50:08,400 --> 00:50:13,530 I keep burdening you, and there is no way to pay you back. 519 00:50:14,820 --> 00:50:18,920 I must have committed a lot of sins against you in the past life. 520 00:50:18,920 --> 00:50:21,800 But I'm still going to investigate your mother's case. 521 00:50:21,800 --> 00:50:24,310 Because I refuse to give up now. 522 00:50:24,310 --> 00:50:26,740 If something comes up I'll call you. 523 00:50:26,740 --> 00:50:28,900 I'll call you often. 524 00:50:30,090 --> 00:50:34,580 I'm also worried about Detective Kim's health. 525 00:50:34,580 --> 00:50:36,450 Tell him I'm sorry I couldn't take care of him more... 526 00:50:36,450 --> 00:50:38,710 Just worry about yourself. 527 00:50:44,140 --> 00:50:45,780 Detective Cha. 528 00:50:47,600 --> 00:50:52,400 Please take care of Soo Wan. 529 00:50:52,410 --> 00:50:59,260 ♫ I hope someday you will join us. ♫ 530 00:50:59,260 --> 00:51:05,140 ♫ And the world will be as one. ♫ 531 00:51:05,140 --> 00:51:11,380 ♫ Imagine no possessions. ♫ 532 00:51:11,380 --> 00:51:15,710 ♫ I wonder if you can. ♫ 533 00:51:22,100 --> 00:51:27,070 Hey, don't bring things like these and try buying other things like apples. Am I a cow, eating this every day? 534 00:51:28,750 --> 00:51:31,860 What's wrong with you again? Hey. 535 00:51:31,860 --> 00:51:34,990 Did you get fired even from the traffic bureau? 536 00:51:34,990 --> 00:51:38,440 You're making a grim expression as if the sky has fallen. Why? 537 00:51:41,000 --> 00:51:45,900 Just show some frustration. It's not like you. What's wrong? 538 00:51:45,900 --> 00:51:49,570 There is a homework someone requested for me to do, but I just don't feel right about it. 539 00:51:49,570 --> 00:51:50,740 What? 540 00:51:50,740 --> 00:51:52,980 - Sunbae. - Yeah. 541 00:51:52,980 --> 00:51:57,480 Why is a love between a man and a woman so difficult and complicated? 542 00:51:59,140 --> 00:52:01,070 Are you dating? 543 00:52:01,880 --> 00:52:06,020 Oh, no. Because I cracked my head, I'm talking about things lacking in intuition. 544 00:52:06,020 --> 00:52:07,420 There's no way, right? 545 00:52:07,420 --> 00:52:10,740 Don't you just need to be with each other if you love each other? 546 00:52:10,740 --> 00:52:13,900 You can just break up if you don't like it. 547 00:52:13,900 --> 00:52:18,040 What's the request that you got that you're like this? 548 00:52:18,040 --> 00:52:22,060 You didn't break up with your wife because you hated each other. 549 00:52:22,060 --> 00:52:24,850 Why is the subject heading towards there? 550 00:52:24,850 --> 00:52:27,570 She still had the mind to continue until the end. 551 00:52:27,570 --> 00:52:31,670 But you treated her badly and rejected her so she could detach herself from you. 552 00:52:31,670 --> 00:52:34,070 Why in the world do people do that? 553 00:52:37,080 --> 00:52:40,770 If you really like them, that can happen. 554 00:52:40,770 --> 00:52:44,940 Although words like 'breaking up because you love someone' seem to be from an old-fashioned song from '88, 555 00:52:44,940 --> 00:52:47,930 there is sincerity in there. 556 00:52:47,930 --> 00:52:50,760 That's why love is a load of crap. 557 00:52:50,760 --> 00:52:55,230 Never mind. Would a simple minded person like you know anything? Let's stop. 558 00:52:55,950 --> 00:52:58,550 I don't even want to know about something complicated like that. 559 00:52:58,550 --> 00:53:01,730 But why am I in the middle of that? 560 00:53:02,790 --> 00:53:05,930 Ah... seriously. Sitting there sighing, making me feel uneasy... hey, just leave. Leave! 561 00:53:05,930 --> 00:53:08,430 Leave. Get out. 562 00:53:08,430 --> 00:53:10,660 I got it. 563 00:53:10,660 --> 00:53:13,720 The result probably won't change because I didn't deliver it correctly, right? 564 00:53:13,720 --> 00:53:16,130 Go. Go. 565 00:53:16,720 --> 00:53:19,400 I'm going. 566 00:53:23,230 --> 00:53:25,940 That rascal... making me feel upset. 567 00:53:27,610 --> 00:53:30,810 Anyways, I wonder if my wife is even able to run the restaurant 568 00:53:30,810 --> 00:53:33,250 when it's so hot. 569 00:54:35,880 --> 00:54:37,470 Soo Wan. 570 00:54:38,860 --> 00:54:40,550 Yoon Soo Wan. 571 00:54:42,120 --> 00:54:46,470 Don't cry. Don't be hurt. 572 00:54:48,330 --> 00:54:51,850 I put in so much effort so you would stop crying. 573 00:54:53,780 --> 00:54:56,770 But, in the end, it turned out like this. 574 00:54:59,400 --> 00:55:01,070 I'm sorry. 575 00:55:04,550 --> 00:55:08,720 It's fine if you forget everything and not keep it [the promise]. 576 00:55:08,720 --> 00:55:11,390 But the promise you made with me and Jung Hwa... 577 00:55:12,780 --> 00:55:14,650 Don't be in pain. 578 00:55:15,400 --> 00:55:17,790 Don't get hurt and for a long, long time... 579 00:55:18,830 --> 00:55:21,360 I hope you'd surely keep that promise. 580 00:55:25,530 --> 00:55:29,720 I have nothing much to say. 581 00:55:34,440 --> 00:55:36,410 Soo Wan. 582 00:56:56,570 --> 00:57:00,870 Seoul/Incheon Boston/Boston 583 00:57:00,870 --> 00:57:03,680 Boston Medical Center 584 00:57:41,790 --> 00:57:43,390 Director. 585 00:57:45,080 --> 00:57:47,740 I am not going to come here anymore. 586 00:57:47,740 --> 00:57:49,980 I'm not planning on coming back. 587 00:57:51,740 --> 00:57:54,550 So this might be the last time. 588 00:57:58,350 --> 00:58:00,670 Because it's the last time, 589 00:58:02,920 --> 00:58:05,130 so I'm going to say everything. 590 00:58:14,500 --> 00:58:16,490 Why did you do it? 591 00:58:19,290 --> 00:58:21,930 You are an excellent doctor, aren't you? 592 00:58:24,990 --> 00:58:27,870 You made me want to dream 593 00:58:28,900 --> 00:58:31,360 of becoming a doctor like you. 594 00:58:33,910 --> 00:58:35,840 Why did you do it? 595 00:58:37,520 --> 00:58:43,050 Why did you come to find me behind the Boston alley back then? 596 00:58:43,050 --> 00:58:45,710 You should have not came. 597 00:58:46,810 --> 00:58:49,290 You shouldn't have treated me well. 598 00:58:51,770 --> 00:58:54,550 You shouldn't have adored me so much. 599 00:58:56,430 --> 00:58:59,340 Why did you do that 600 00:58:59,340 --> 00:59:02,630 so that I can't even hate you or resent you? 601 00:59:07,730 --> 00:59:10,420 Losing Soo Wan... 602 00:59:12,580 --> 00:59:16,520 do you know what it means for me to let her go? 603 00:59:16,520 --> 00:59:18,130 I... 604 00:59:19,650 --> 00:59:22,260 really hate you right now. 605 00:59:23,700 --> 00:59:27,720 I'd rather wish that the Earth would just crumble down right now. 606 00:59:35,330 --> 00:59:38,080 But I still need to leave her now. 607 00:59:42,970 --> 00:59:45,990 I was confident that the only person who can make Soo Wan happy 608 00:59:45,990 --> 00:59:48,570 and make her smile 609 00:59:50,390 --> 00:59:52,880 was me. 610 00:59:54,070 --> 00:59:56,800 I never once doubted it. 611 01:00:00,980 --> 01:00:03,620 But now I no longer have the confidence. 612 01:00:07,790 --> 01:00:09,830 So I need to leave. 613 01:00:20,110 --> 01:00:22,480 It would've been great if the surgery went well 614 01:00:24,450 --> 01:00:27,900 and you were able to talk. 615 01:00:33,740 --> 01:00:36,920 I had something I really wanted to hear. 616 01:00:38,740 --> 01:00:41,730 You can't even imagine 617 01:00:42,920 --> 01:00:45,470 what you mean to me. 618 01:00:48,680 --> 01:00:51,100 What did... 619 01:00:55,110 --> 01:00:57,480 I mean to you? 620 01:01:03,020 --> 01:01:05,620 What kind of a son was I? 621 01:01:40,200 --> 01:01:44,120 ♫ Late at night ♫ 622 01:01:44,120 --> 01:01:49,510 ♫ Sunshines are sleep that night ♫ 623 01:01:49,510 --> 01:01:54,850 ♫ With every star light ♫ 624 01:01:54,850 --> 01:02:00,520 ♫ Blowing in the air ♫ 625 01:02:01,630 --> 01:02:05,430 ♫ Hold me ♫ 626 01:02:05,430 --> 01:02:10,890 ♫ Let me inside your dreams ♫ 627 01:02:10,890 --> 01:02:16,320 ♫ You're gonna hold me ♫ 628 01:02:16,320 --> 01:02:21,450 ♫ As you loved me ♫ 629 01:02:22,860 --> 01:02:26,860 ♫ Sometimes ♫ 630 01:02:26,860 --> 01:02:32,280 ♫ I feel the great time ♫ 631 01:02:32,280 --> 01:02:37,780 ♫ That we had together ♫ 632 01:02:37,780 --> 01:02:43,780 ♫ All the time ♫ 633 01:02:44,490 --> 01:02:48,690 ♫ I won’t ask ♫ 634 01:02:48,690 --> 01:02:55,390 ♫ Even though trying to far away ♫ 635 01:02:55,390 --> 01:03:06,210 ♫ I know you are still there with me ♫ 636 01:03:08,790 --> 01:03:12,740 ♫ Fly away ♫ 637 01:03:12,740 --> 01:03:17,950 ♫ From your tears make you sad ♫ 638 01:03:17,950 --> 01:03:23,430 ♫ When the spring winds blowing ♫ 639 01:03:23,430 --> 01:03:30,260 ♫ You wanna dance with me ♫ 640 01:03:30,260 --> 01:03:34,060 ♫ Go away ♫ 641 01:03:34,060 --> 01:03:39,590 ♫ With a flap of the wings ♫ 642 01:03:39,590 --> 01:03:44,990 ♫ You are still shining ♫ 643 01:03:44,990 --> 01:03:55,930 ♫ All on my dreams ♫ 52271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.