Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:06,119
Vil!
2
00:00:08,179 --> 00:00:09,497
Gde si?
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,390
Vil!
4
00:00:17,759 --> 00:00:21,458
Propustio si sletanje. Bio si
u�u�kan, bilo mi je �ao da te budim.
5
00:00:21,493 --> 00:00:24,295
Jesmo li u Riu?
- Evo ti je torba.
6
00:00:24,330 --> 00:00:26,264
Roditelji te �ekaju, hajde.
7
00:00:26,299 --> 00:00:29,370
Mo�e li neko da mi
pomogne, molim vas?
8
00:00:31,986 --> 00:00:34,075
Kakva je ovo avio kompanija?
9
00:00:34,110 --> 00:00:38,732
Mo�da bi trebalo da pozovete
pilota da vam pomogne.
10
00:00:38,767 --> 00:00:40,806
�ta vam je to?
11
00:01:03,440 --> 00:01:04,950
Koliko dugo sam spavao?
12
00:01:04,985 --> 00:01:09,018
Mo�da oko pola sata. Sanjao
sam da smo stigli u Rio.
13
00:01:10,450 --> 00:01:12,946
Ne brini, spasila�ki tim �e
nas na�i.
14
00:01:16,759 --> 00:01:19,559
Dobro je, budan si.
Kako re�e da se zove�?
15
00:01:19,594 --> 00:01:20,935
Vil Baleri.
16
00:01:22,517 --> 00:01:25,038
Mo�da mo�e� da nam pomogne� da na�emo
drva za vatru.
17
00:01:25,073 --> 00:01:29,336
Trebalo bi da odmara. - Ostalo nam
je jo� pola sata dnevne svetlosti.
18
00:01:29,371 --> 00:01:31,294
Ho�e� da spava� u d�ungli bez vatre?
19
00:01:35,594 --> 00:01:37,344
Svi su upo�ljeni, G�ice. Kler.
20
00:01:42,887 --> 00:01:44,620
Ne idi predaleko.
21
00:01:45,420 --> 00:01:49,699
I ne pipaj �tapove koji se mrdaju.
Jesi li me �uo?
22
00:02:12,667 --> 00:02:15,801
AMAZON
- 2. epizoda -
23
00:02:15,836 --> 00:02:25,090
Prijatno gledanje serije �eli vam tatuina
24
00:03:50,964 --> 00:03:54,912
Ve�eras je trebalo da pevam
u Sao Paolo.
25
00:03:54,947 --> 00:03:58,084
Renato mrzi kada
razo�aram svoju publiku.
26
00:04:00,049 --> 00:04:02,682
Trebalo je da pevam
Kruda Soft.
27
00:04:05,265 --> 00:04:07,757
Okrutna sudbina.
28
00:04:11,071 --> 00:04:15,643
Da li znate Rosinijevu
Izabelu, doktore Keni?
29
00:04:15,678 --> 00:04:21,106
Heroinu sa olupine broda?
- Zovem se Kenedi
30
00:04:21,141 --> 00:04:24,308
i ne znam, ja sam obo�avalac
d�eza.
31
00:04:24,343 --> 00:04:31,308
Nikada nisam razumela d�ez.
Samo �kripanje i buka.
32
00:04:34,050 --> 00:04:37,059
Poput ovog mesta.
33
00:04:57,696 --> 00:05:00,166
Vil!
34
00:05:03,633 --> 00:05:04,849
Vil!
35
00:05:09,380 --> 00:05:13,242
Polako, polako.
�ta se desilo? - Zmija.
36
00:05:14,615 --> 00:05:18,857
Dobro, hajdemo nazad u kamp,
pada mrak.
37
00:05:26,051 --> 00:05:28,530
Jesi li prona�ao ne�to?
- Bednu ve�eru.
38
00:05:29,804 --> 00:05:33,266
�ta je to? - U srodstvu je sa
narom, gledao sam na
39
00:05:33,301 --> 00:05:36,952
nacionalnoj geografiji.
- Zna�i ne zna�? Super.
40
00:05:36,987 --> 00:05:39,369
Samo nam to treba, doza
otrova.
41
00:05:39,404 --> 00:05:44,742
Mislim da �u pre�iveti bez hrane.
- Ja ne mogu. Umirem od gladi.
42
00:05:44,777 --> 00:05:47,382
Hrana u avionu je
bila odvratna.
43
00:05:59,307 --> 00:06:02,967
�ta je to, hrana?
- Uzmi.
44
00:06:04,812 --> 00:06:07,552
Mo�e� da uzme� moj deo.
45
00:06:09,729 --> 00:06:11,631
Hvala.
46
00:06:17,933 --> 00:06:22,346
Kakvo je ovo vo�e? - Zar nisi
do�la odande?
47
00:06:22,381 --> 00:06:25,068
Veruj mi, bila sam prili�no
dobar skaut.
48
00:06:25,103 --> 00:06:27,732
�to, prodavala si kola�e?
49
00:06:49,820 --> 00:06:52,167
Hajde, nemoj da staje�.
50
00:06:52,738 --> 00:06:54,299
Poku�ava� da me upla�i�?
51
00:07:15,068 --> 00:07:19,595
Znam da ih ima�.
Ma daj.
52
00:07:21,534 --> 00:07:26,022
Slu�aj, deluje� kao fina osoba.
Pia, je li tako?
53
00:07:28,430 --> 00:07:33,027
Ostalo mi je samo 6, a ne vidim
da rastu na drve�u, zato..
54
00:07:33,062 --> 00:07:36,115
Izvini, ok?
55
00:07:37,479 --> 00:07:39,898
Ne mogu da verujem da si
tako sebi�an.
56
00:07:39,933 --> 00:07:43,783
Otkad su moje stvari tvoj problem.
Na�i ta�nu, verovatno u njoj ima�
57
00:07:43,818 --> 00:07:46,926
ceo boks. - Ja ne pu�im,
to mi uni�tava glas.
58
00:07:46,961 --> 00:07:49,065
Onda je sve ok.
59
00:07:51,122 --> 00:07:54,767
Pu�im kada sam nervozna.
A sada sam nervozna.
60
00:07:54,802 --> 00:07:58,979
Moramo da poma�emo jedni
drugima, zar ne?
61
00:07:59,014 --> 00:08:03,204
Trebalo bi da delimo. Da,
mo�da doktor ima rezervne.
62
00:08:03,239 --> 00:08:07,785
Prestani! - Onda mi daj
jednu. - Ne�u!
63
00:08:07,820 --> 00:08:13,092
Ne�e�? Ne�e�?
Daj mi �ibice! - Vrati mi!
64
00:08:13,127 --> 00:08:15,600
�ta to radi�?
- Slomi�e� ih.
65
00:08:17,530 --> 00:08:20,234
Zar ne shvatate koliko je ovo
dragoceno? - Slu�aj ona je ta koja
66
00:08:20,269 --> 00:08:22,869
ima problem sa pu�enjem.
I vrati mi moje stvari.
67
00:08:22,904 --> 00:08:26,167
Ovo pripada svima.
68
00:08:27,275 --> 00:08:31,265
A ovo nije bitno.
- Nemoj!
69
00:08:31,300 --> 00:08:33,698
Jesi li sada sre�an?
70
00:08:33,733 --> 00:08:37,305
Nema� prava, nisu tvoje!
71
00:08:44,149 --> 00:08:46,118
Ne mogu da verujem.
72
00:08:49,918 --> 00:08:52,150
Ako ho�e� cigare do�i
tra�i ih.
73
00:08:53,432 --> 00:08:57,329
Doktor ti ne�e pomo�i.
74
00:08:59,205 --> 00:09:01,152
Daj, gde ste?
75
00:09:16,723 --> 00:09:18,457
To je najbolje �to smo mogli.
76
00:09:20,623 --> 00:09:23,876
Ovo je zeleno i mokro.
Ne mogu da ga upotrebim.
77
00:09:25,511 --> 00:09:31,866
Slu�ajte me ljudi, predatori
se hrane no�u.
78
00:09:31,901 --> 00:09:35,962
Moramo da imamo vatru. Treba
mi skroz suv materijal.
79
00:09:35,997 --> 00:09:39,427
Zato preturajte po d�epovima
i ta�nama i dajte mi sve �to na�ete.
80
00:09:39,462 --> 00:09:43,244
Omote od �vaka, maramice.
Novac. Tampone, bilo �ta.
81
00:09:43,279 --> 00:09:45,099
Paklice cigareta?
82
00:09:49,089 --> 00:09:52,566
Briga me �ta misli� o meni.
Ako moram da se posva�am sa nekim,
83
00:09:52,601 --> 00:09:55,701
da bih pre�iveo ovu no�
to �u i da u�inim.
84
00:09:55,736 --> 00:10:00,219
Ovo nije generalna proba,
G�ice. Kler. Zato se probudite.
85
00:10:00,254 --> 00:10:03,708
Molim vas, zovite me Pia,
doktore.
86
00:10:03,743 --> 00:10:06,337
Prijatelji me zovu G�ica. Kler.
87
00:10:43,256 --> 00:10:45,435
Tamo ima ne�ega!
Ne�eg velikog!
88
00:10:45,470 --> 00:10:48,527
Bilo je odmah iza mene,
kao da me lovi, kao, kao tigar.
89
00:10:48,562 --> 00:10:51,662
Ovde ne postoje tigrovi, samo jaguari.
- Briga me �ta je, bilo je tamo.
90
00:10:51,697 --> 00:10:54,167
Video si jaguara, jesi li
siguran?
91
00:10:54,202 --> 00:10:58,168
Video sam ne�to i �ta god da je
bilo, bilo je ogromno.
92
00:10:58,203 --> 00:11:00,661
Ve�e od dobermana, a mislim da
ovde nema pasa.
93
00:11:02,086 --> 00:11:03,832
Pa?
94
00:11:03,867 --> 00:11:09,485
�ta �emo sad? - Isprazni d�epove.
- �ta? - Rekao sam isprazni d�epove.
95
00:11:09,520 --> 00:11:13,700
Daj bilo �ta �to na�e�.
Slu�aj, ako je tamo jaguar,
96
00:11:13,735 --> 00:11:15,662
moramo odmah da zapalimo vatru.
- �ta to radi�?
97
00:11:15,697 --> 00:11:19,764
Ne mo�e� da spali� novac!
Brate, to su pare!
98
00:11:19,799 --> 00:11:23,288
Mora� da plati� ra�une?
- Dole niz reku je selo,
99
00:11:23,323 --> 00:11:25,906
mislite da primaju American
Express karticu?
100
00:11:25,941 --> 00:11:28,805
Nema nikakvog sela, makar ne onog
koje bi nam trebalo. Ona deca domorodaca
101
00:11:28,840 --> 00:11:30,994
su delovala kao da nikada nisu
videli nekoga iz spoljnog sveta.
102
00:11:31,029 --> 00:11:32,951
D�imi, daj mu vi�e tu lovu!
103
00:11:37,098 --> 00:11:39,748
Hajde, hajde. Zaklonite
je od vetra.
104
00:11:39,783 --> 00:11:43,807
Dajte mi �ta god imate suvo,
najsuvlje stvari koje imate.
105
00:11:43,842 --> 00:11:50,865
Hajde! - Ne vredi, previ�e je
vla�no. - Mo�e li ovo?
106
00:11:50,900 --> 00:11:53,450
Prekasnoo je. Ne staljaj li��e!
- Dajemo sve od sebe.
107
00:12:14,439 --> 00:12:16,933
Ba� je glasno.
108
00:12:47,422 --> 00:12:52,573
Bo�e. To je majmun?
- Pavijan, nema razloga za brigu.
109
00:12:52,608 --> 00:12:53,970
Nadajmo se.
110
00:12:54,005 --> 00:12:56,394
Neverovatno, zar ne?
111
00:12:56,429 --> 00:12:59,781
Ta re� mi ne bi bila
ba� prvi izbor.
112
00:13:04,024 --> 00:13:08,477
Mislim da sam opet nervozna.
Sigurno nisi na�ao cigarete?
113
00:13:08,512 --> 00:13:11,564
Ne i ne idem opet da ih
tra�im.
114
00:13:16,838 --> 00:13:20,666
Ne budi nervozna.
Ja sam tu.
115
00:13:23,880 --> 00:13:26,204
Trebalo bi da napravimo koplja,
da zao�trimo neke �tapove.
116
00:13:26,239 --> 00:13:30,438
Ne, prvo vatra. - �ta to radi�?
117
00:13:30,473 --> 00:13:36,394
�ta? - Skloni svoje prljave
ruke s mene.
118
00:13:36,429 --> 00:13:39,419
O �emu pri�a�? Ne pipam te.
119
00:13:45,826 --> 00:13:48,374
Upali �ibicu, hajde upali �ibicu.
- Smiri se. Opusti se.
120
00:13:48,409 --> 00:13:50,760
Ti se opusti. Upali �ibicu.
121
00:13:57,625 --> 00:14:01,894
Bo�e!
- �ta? �ta je bilo? �ta je bilo?
122
00:14:01,929 --> 00:14:04,402
�ta? - Ne mrdaj.
123
00:14:09,103 --> 00:14:15,334
O Bo�e. Skinite ga sa mene!
Skinite ga sa mene! Skinite ga!
124
00:14:17,714 --> 00:14:19,402
Pia, nemoj!
Pia!
125
00:14:31,305 --> 00:14:35,110
Pia, gde si? - Neka mi
neko pomogne!
126
00:14:35,145 --> 00:14:37,673
Tu sam. - Je li oti�ao?
Je li oti�ao?
127
00:14:37,708 --> 00:14:44,100
Jeste, jeste, oti�ao je.
- O Bo�e. - Dobro si sad.
128
00:14:44,135 --> 00:14:49,025
Za� to si mi ovo uradio? Pevala
sam ti papi, zar ne? - Hej, hej!
129
00:14:49,060 --> 00:14:51,743
Pogledaj me. Dobro si.
Hajde da se vratimo.
130
00:14:57,294 --> 00:14:58,664
OK.
131
00:15:04,791 --> 00:15:09,274
Doktore! Jaguar! - �ta
da radimo? Dr�imo se blizu
132
00:15:09,309 --> 00:15:11,223
pravite buku. Vi�ite!
133
00:15:11,258 --> 00:15:13,675
Gubi se!
134
00:15:17,626 --> 00:15:20,224
Ponesi no�eve.
Hajdemo.
135
00:15:22,090 --> 00:15:24,721
Ostavi nas na miru!
Odlazi!
136
00:15:27,055 --> 00:15:29,603
Zao�tri ovo.
137
00:15:31,666 --> 00:15:33,542
Gubi se!
138
00:15:33,577 --> 00:15:35,322
Pevajte, hajde.
139
00:15:35,357 --> 00:15:40,366
Ovo sunce moje,
neka sija, neka sija..
140
00:15:51,541 --> 00:15:54,996
Mislite da smo ga upla�ili?
141
00:15:55,031 --> 00:15:57,770
Stranci ne vole
Amerikance.
142
00:16:06,511 --> 00:16:10,268
Dobro je. Ostale �emo da nao�trimo
tamo. Hajdemo.
143
00:16:10,470 --> 00:16:13,566
Stani! Gde je moje koplje?
144
00:16:15,888 --> 00:16:17,630
Hajde.
145
00:16:28,016 --> 00:16:32,093
Gde je Vil? - Tra�i drugo koplje.
- Ostavio si ga!
146
00:16:32,128 --> 00:16:34,441
Tu je odmah iza mene.
147
00:16:37,488 --> 00:16:40,918
Super.
- Vil! Gde si?
148
00:16:43,128 --> 00:16:47,254
Vil! - Sa�ekaj!
Vidim ne�to.
149
00:16:47,289 --> 00:16:51,393
Mislim da je vatra.
- Vilijam, smesta se vra�aj!
150
00:16:51,428 --> 00:16:54,431
Hajde. - Ho�e li neko
da stavi povodac ovom malom?
151
00:16:54,466 --> 00:16:56,648
Vil! - Jeste vatra, hajde.
152
00:16:56,683 --> 00:17:00,275
Vil, ne mrdaj odatle.
- Blizu je.
153
00:17:00,310 --> 00:17:03,044
Reci mu da se vrati,
izgubi�emo se.
154
00:17:03,079 --> 00:17:06,164
Mo�da je stvarno vatra.
- Dr�ite se na okupu.
155
00:17:06,199 --> 00:17:08,607
Gde su mi sad cigarete.
156
00:17:18,235 --> 00:17:21,571
�ta se desilo?
- Ni�ta, samo grana, krenite.
157
00:17:21,606 --> 00:17:24,350
Dobro sam, da.
158
00:17:24,385 --> 00:17:25,947
Hajdemo.
159
00:17:38,398 --> 00:17:41,729
Ne vidim je.
Ne vidim vatru.
160
00:17:51,989 --> 00:17:56,143
Svinja! Sve vreme smo se pla�ili
debele svinje.
161
00:17:58,866 --> 00:18:02,106
Svinje ne tr�e tako, osim ako
ih ne�to ne juri.
162
00:18:04,008 --> 00:18:08,590
Sad moramo da be�imo odavde.
- Ok, dr�ite se staze.
163
00:18:12,121 --> 00:18:14,898
Jesi li dobro?
- Nisam. Ne�to je tamo.
164
00:18:14,933 --> 00:18:16,882
Drvo, popre�ilo se.
165
00:18:35,949 --> 00:18:38,203
Izgleda da �emo morati okolo.
166
00:18:42,230 --> 00:18:44,222
Rekao sam vam da ima vatre!
167
00:18:55,116 --> 00:18:56,805
Eno je.
168
00:19:03,884 --> 00:19:07,985
I, idemo li?
- Da, idemo.
169
00:19:10,000 --> 00:19:15,889
Idemo niz reku.
- �ta? - Tako je, to je najbr�i put.
170
00:19:17,998 --> 00:19:19,577
Hajdemo.
171
00:19:20,873 --> 00:19:24,186
�ta?
- Idemo.
172
00:20:06,723 --> 00:20:07,936
Ne!
173
00:20:31,921 --> 00:20:33,952
O Bo�e, �ta je to bilo?
- Grana.
174
00:20:59,891 --> 00:21:01,785
Ne svi�a mi se ovo.
175
00:21:01,820 --> 00:21:05,685
Neko nas posmatra.
- Briga me i da ja voajer.
176
00:21:05,720 --> 00:21:07,177
To je vatra.
177
00:21:16,879 --> 00:21:21,887
Treba mi minut.
Ne�u daleko.
178
00:22:11,350 --> 00:22:13,674
Upomo�!
179
00:22:16,437 --> 00:22:17,891
Ne mrdaj!
180
00:22:24,613 --> 00:22:26,516
Spustite koplja.
- �ta se desilo?
181
00:22:26,551 --> 00:22:29,075
Dopustite mi da objasnim.
- Ne mrdaj.
182
00:22:33,265 --> 00:22:35,783
Hej, dru�e!
- Znam ovog tipa.
183
00:22:35,818 --> 00:22:38,228
�vercovao je pljoske
u avion.
184
00:22:38,263 --> 00:22:40,004
Tako je, imam ih jo�
nekoliko.
185
00:22:40,039 --> 00:22:42,725
Ne spu�taj ruke!
- Molim vas.
186
00:22:42,760 --> 00:22:46,729
Samo nisam video ko ste.
�ovek mora da bude pa�ljiv kad je sam.
187
00:22:46,764 --> 00:22:52,526
Mogu li da ustanem?
Mislim da sedim na mravinjaku.
188
00:23:00,210 --> 00:23:01,685
Hvala.
189
00:23:01,720 --> 00:23:05,229
Marsel sedi�te 29A.
Vratimo se do moje vatre.
190
00:23:16,197 --> 00:23:20,644
Marsel. Drago mi je.
Mislio sam da sam jedini pre�iveli.
191
00:23:20,679 --> 00:23:22,545
Pia Kler.
192
00:23:24,833 --> 00:23:29,211
Sopran!
- Marsel de Silva, doktor nauka.
193
00:23:29,246 --> 00:23:32,361
Mo�da ste upoznati sa mojim radom
o amazonskim �abama.
194
00:23:32,396 --> 00:23:36,958
Ho�emo li? Ovo je najmanje
�to avio kompanija mo�e da u�ini za nas.
195
00:23:44,406 --> 00:23:47,847
Ovo ne deluje dobro.
Ovi plikovi koje ima�.
196
00:23:47,882 --> 00:23:52,433
Vi ste doktor?
- Doktor Aleks Kenedi.
197
00:23:52,468 --> 00:23:56,547
Boli?
- O, da.
198
00:23:59,256 --> 00:24:03,588
A ko su ostali?
- Ja sam Endrju Talbot, ja predajem
199
00:24:03,623 --> 00:24:07,640
biologiju u srednjoj �koli. Marsel, da
li zna� gde smo u Amazonu?
200
00:24:07,675 --> 00:24:09,893
Te�ko da je ikoga briga gde smo.
201
00:24:11,741 --> 00:24:15,444
Hvala. Karen Oldam.
202
00:24:15,479 --> 00:24:20,534
29A? Rimska
koka kola?
203
00:24:20,569 --> 00:24:26,600
D�imi Stek. - �ime se vi bavite
u stvarnom svetu, D�im?
204
00:24:26,635 --> 00:24:30,786
Ja sam mehani�ar.
Pa, �egrt.
205
00:24:31,488 --> 00:24:35,153
Polako doktore,
ipak je slomljena.
206
00:24:35,188 --> 00:24:38,649
Vil Bauer.
Ja samo idem u �kolu.
207
00:24:41,230 --> 00:24:42,578
Tako.
208
00:24:44,110 --> 00:24:47,008
Ovo je najbolje �to mogu.
- Hvala.
209
00:24:49,116 --> 00:24:52,474
Da li je neko prona�ao
neku hranu? - Nije.
210
00:24:52,509 --> 00:25:00,867
Upeca�u malo ribe sutra.
A tu je i jedna prili�no ukusna biljka.
211
00:25:00,902 --> 00:25:08,492
Jedno pitanje, kako si zapalio
vatru? - To je tajna �umskog �oveka.
212
00:25:08,527 --> 00:25:13,446
Da nema� slu�ajno cigare, Marsel?
- Nekoliko.
213
00:25:15,328 --> 00:25:20,082
O, hvala ti.
- Smem li?
214
00:25:20,117 --> 00:25:22,270
Hvala.
215
00:25:22,305 --> 00:25:26,045
Vidi�.
- Da.
216
00:25:35,627 --> 00:25:39,869
Za malobrojne sre�nike.
I za na�e nastradale saputnike.
217
00:25:41,438 --> 00:25:43,075
�iveli.
218
00:25:44,847 --> 00:25:46,724
Nisam tako sigurna da smo
mi ti koji su sre�kovi�i.
219
00:25:46,759 --> 00:25:49,574
�ivi smo. I to je ne�to
za po�etak.
220
00:25:51,597 --> 00:25:54,963
Imate li predstavu gde smo?
- Da, imam.
221
00:25:54,998 --> 00:26:00,736
Nalazimo se u srcu Motfe.
- �ta je to, selo?
222
00:26:00,771 --> 00:26:08,513
Izvinite. Motfa, M-o-t-f-a.
Centar jeb... Amazona.
223
00:26:08,548 --> 00:26:11,364
Mislim da znate �emu slu�e
ostala slova.
224
00:26:11,399 --> 00:26:14,281
Marsel, da li to zna�i
da ne zna� gde smo?
225
00:26:18,049 --> 00:26:23,371
Ovde, po gruboj proceni.
Najbli�i grad je ovde.
226
00:26:23,406 --> 00:26:27,070
Sve ostalo je nedo�ija.
227
00:26:27,105 --> 00:26:31,323
Koliko ta�no ima odavde
dovde? - Mnogo.
228
00:26:31,358 --> 00:26:34,443
Kao pe�a�enje od Kanzasa do
Floride.
229
00:26:34,478 --> 00:26:37,348
A mi mislimo da smo mi
sre�kovi�i?
230
00:26:37,383 --> 00:26:41,020
Mogli bismo da uspemo,
ako i dalje budemo imali sre�e.
231
00:26:41,055 --> 00:26:44,652
I ako budemo po�tovali
pravila.
232
00:26:46,290 --> 00:26:50,697
Koja pravila?
- Izvini, Vil.
233
00:26:55,915 --> 00:26:58,921
O Bo�e, ubija ga, ubij ga.
Prati me.
234
00:26:58,956 --> 00:27:05,195
Ne, ovi nisu agresivni.
Makar ne ovi mali.
235
00:27:05,230 --> 00:27:06,613
Mali?
236
00:27:11,631 --> 00:27:16,762
Zna�i, pravila. Jednom sam bio
izgubljen u tropskoj �umi.
237
00:27:16,797 --> 00:27:21,919
Prvo pravilo. Klonite se
bilo kog domoroca.
238
00:27:21,954 --> 00:27:24,320
Traga�i za zlatom su stvorili ovde
puno neprijatelja.
239
00:27:24,355 --> 00:27:26,797
Neka od ovih plemena �e vas
ubiti �im vas vide.
240
00:27:26,832 --> 00:27:29,721
�ak bi nas napala i plemena dece.
Kao da su iz kamenog doba.
241
00:27:29,756 --> 00:27:32,688
Da, kao �to rekoh.
Sada smo u Motfi.
242
00:27:32,723 --> 00:27:36,483
Pravilo broj dva: Dr�ite se reke
gde god mo�ete.
243
00:27:36,518 --> 00:27:40,165
Amazon je ogromni vodeni
kompleks. �ak i ovaj poto�i� vodi
244
00:27:40,200 --> 00:27:43,953
ka nekom drugom, pa slede�em,
pa slede�em, a zatim van.
245
00:27:43,988 --> 00:27:50,079
Pravilo broj tri: Pazite gde hodate
po danu. Ovde vas skoro sve
246
00:27:50,114 --> 00:27:53,468
mo�e povrediti. Pokaza�u vam koje
bube, biljke i �abe mogu da vas ubiju,
247
00:27:53,503 --> 00:27:56,481
a isto mogu i sve zmije.
248
00:27:56,516 --> 00:28:00,275
Za�to bismo pazili kuda
se kre�emo po danu?
249
00:28:00,310 --> 00:28:05,355
Sve li�i na zmiju po mraku.
250
00:28:05,390 --> 00:28:09,197
Zna�i, no�u smo mirni.
251
00:28:10,654 --> 00:28:14,391
�etiri: Ne jedite ono �to
ne poznajete.
252
00:28:14,426 --> 00:28:18,907
I poslednje pravilo: Dr�ite
se mene, jer ja makar
253
00:28:18,942 --> 00:28:20,383
poznajem pravila.
254
00:28:25,267 --> 00:28:28,799
Uspe�emo. Mo�da �emo
malo smr�ati, ali bi�emo dobro.
255
00:28:28,834 --> 00:28:31,723
Obe�avam.
- Hvala vam!
256
00:28:31,758 --> 00:28:36,626
Da, ra�unaj na mene
u svakom pogledu.
257
00:28:36,661 --> 00:28:39,890
Izgleda da si sad sam
na svome doco.
258
00:28:39,925 --> 00:28:42,909
�ta to treba da zna�i?
259
00:28:42,944 --> 00:28:46,419
Ni�ta, samo manji
nesporazum.
260
00:28:46,454 --> 00:28:49,615
Ali, moram re�i, ma koliko
da sam impresioniran,
261
00:28:49,650 --> 00:28:54,642
ne idem nigde sa tobom.
Za�to? Jer je standardna
262
00:28:54,677 --> 00:28:57,123
procedura nakon avionske
nesre�e, da se prikupi sve �to je
263
00:28:57,158 --> 00:29:02,280
od koristi. Verovatno su pokupili
i crne kutije. Jesam li u pravu?
264
00:29:02,315 --> 00:29:06,563
Nadam se.
- E pa ja znam.
265
00:29:06,598 --> 00:29:10,620
Za�to bih onda proveo nedelje
pe�a�e�i kroz ovu rupu
266
00:29:10,655 --> 00:29:13,559
kada su spasioci mo�da
na par sati odavde?
267
00:29:13,594 --> 00:29:19,363
Da, imate pravo. To je bilo
moje �esto pravilo.
268
00:29:44,427 --> 00:29:48,287
Skloni�u ovo za sutra. Da
spremimo ne�to i spasiocima.
269
00:29:50,069 --> 00:29:55,853
Ne bih da se �alim doktore,
ali mislim da biste bolje pomogli de�aku
270
00:29:55,888 --> 00:30:00,436
bez onoga. - Zapravo,
to nisam ja uradio.
271
00:30:00,471 --> 00:30:05,028
Takvog sam ga na�ao,
sa tim krstom na �elu.
272
00:30:06,845 --> 00:30:09,785
Jezivo.
273
00:30:09,820 --> 00:30:12,898
E to bi valjalo
ispri�ati mojim studentima.
274
00:30:12,933 --> 00:30:17,741
Zna�i zaista ste profesor?
- Sa nepunim radnim vremenom.
275
00:30:22,427 --> 00:30:25,433
�ta je sme�no?
- Dajte..
276
00:30:25,468 --> 00:30:28,612
profesor!
277
00:30:32,895 --> 00:30:35,777
Filmska zvezda.
278
00:30:39,151 --> 00:30:41,969
Doktor, koji bi da bude
izvi�a�.
279
00:30:42,004 --> 00:30:45,106
I naravno.. - Samo me nazovi
Meri En, ga�a�u te cipelom.
280
00:30:45,141 --> 00:30:48,736
Hteo sam da ka�em G�a. Koliko li ima
godina..
281
00:30:48,771 --> 00:30:51,324
Dobro, Giligane.
282
00:31:14,182 --> 00:31:18,432
N�eto za �ta bi trebalo
da znam? - Ni�ta posebno.
283
00:31:20,280 --> 00:31:21,721
OK.
284
00:31:23,007 --> 00:31:26,750
Ali ako budemo i�li ku�i
du�im putem, radije bih da znam
285
00:31:26,785 --> 00:31:28,490
�ta me sve �eka.
286
00:31:37,680 --> 00:31:42,744
Otkud ti u Brazilu?
- Osvojio sam putovanje na kvizu.
287
00:31:42,779 --> 00:31:45,478
Na kvizu? Nema �anse!
La�e�!
288
00:31:45,513 --> 00:31:51,046
Ne, ne, svi tro�kovi
pokriveni. Bilo je ovako:
289
00:31:51,081 --> 00:31:53,921
Mladi�u, idete u Rio de �eneiro,
svi tro�kovi pokriveni,
290
00:31:53,956 --> 00:31:56,606
putovanje va�eg �ivota!
Neverovatno!
291
00:31:56,641 --> 00:32:00,888
Nisam ta�no znao �ta je
u pitanju, ali zvu�alo je strava.
292
00:32:02,308 --> 00:32:07,176
Neverovatno! - �ta je toliko
sme�no?
293
00:32:07,211 --> 00:32:11,094
Neka ti on ispri�a. Treba
nam jo� drva za vatru.
294
00:32:13,411 --> 00:32:14,880
Cena je..
295
00:32:43,183 --> 00:32:44,410
Sklonite se!
296
00:32:45,819 --> 00:32:48,220
Spusti ga tu.
Pazi na vatru.
297
00:32:48,255 --> 00:32:50,286
Polako!
- Dr�im mu glavu!
298
00:32:50,321 --> 00:32:55,249
Dr�ite ga. - Marsel, kakva je ono
zmija bila? Marsel!
299
00:32:56,955 --> 00:32:59,350
Idem da vidim zmiju.
Dobar sam u njihovom prepoznavanju.
300
00:32:59,385 --> 00:33:03,848
Ne mrdaj! - Hej, stani!
- Dr�ite tog de�aka.
301
00:33:05,837 --> 00:33:09,839
Dobro, dobro. - Mora�emo
da isisamo trov. - �ta?
302
00:33:09,874 --> 00:33:12,835
Mora� da ga isisa�, gledao sam na
TV-u. - To ne vredi ni�emu.
303
00:33:12,870 --> 00:33:14,034
U�ini ne�to!
304
00:33:16,038 --> 00:33:17,971
Podigni ga.
305
00:33:29,295 --> 00:33:33,808
G. Talbot, ova se zove
bu�master. - Okrenite ga.
306
00:33:33,843 --> 00:33:38,568
Podigni mu glavu. - ustani.
- Podignite mu glavu.
307
00:33:41,301 --> 00:33:47,281
Hajde, �ta da radimo?
- Ne mogu ni�ta da u�inim.
308
00:33:47,316 --> 00:33:48,785
Kako to misli� ne mo�e�
ni�ta da u�ini�?
309
00:33:48,820 --> 00:33:50,648
Ovaj otrov je
neurotoksi�an.
310
00:33:50,683 --> 00:33:52,680
Poga�a pravo u nerv koji
kontroli�e disanje.
311
00:33:55,154 --> 00:33:57,054
Isuse, ne dopusti
da umre.
312
00:33:57,089 --> 00:33:59,200
Ostani sa nama, dr�i se.
313
00:34:12,199 --> 00:34:15,708
Prestani, do�avola,
prestani!
314
00:34:20,079 --> 00:34:24,593
Treba nam zaklon za vatru.
Donesite �tapove.
315
00:34:24,628 --> 00:34:26,866
Gde je Vil? - Donesite
�tapove. - Ne znam,
316
00:34:26,901 --> 00:34:28,633
nije se vratio.
- Idi po njega.
317
00:34:28,668 --> 00:34:31,132
Dovuci ga ako treba,
ne treba nam jo� problema.
318
00:34:34,190 --> 00:34:40,106
Ko�ulje, skinite ih.
Hajde, hajde!
319
00:34:43,172 --> 00:34:45,858
Hej, - �ta je? - Previ�e
si �vrsto vezao.
320
00:34:45,893 --> 00:34:47,710
I treba da je �vrsto.
- Pogledaj!
321
00:34:49,411 --> 00:34:53,863
Do�avola!
- �ta je? - Meso mu truli.
322
00:34:53,898 --> 00:34:56,649
O Bo�e, pogre�io sam.
- Kako to misli� pogre�io si?
323
00:34:56,684 --> 00:35:00,250
Ovo je hemotoksin,
a ne neurotoksin.
324
00:35:00,285 --> 00:35:04,718
�ta to zna�i? - Uti�e
na krv. - �ta �emo sad?
325
00:35:04,753 --> 00:35:08,916
Samo amputacija bi pomogla.
- Onda amputiraj, potreban nam je!
326
00:35:08,951 --> 00:35:12,974
�ime? D�epnim no�em?
- Pa hirurg si valjda!
327
00:35:13,009 --> 00:35:15,589
Nemam �ime!
- Mora� da poku�a�!
328
00:35:15,624 --> 00:35:18,628
Pomo�i �u ti.
- Ne mogu.
329
00:35:18,663 --> 00:35:21,093
Pomo�i �u ti. Hajde.
330
00:35:24,714 --> 00:35:27,062
Stavi ovo u vatru.
Zagrej.
331
00:35:32,820 --> 00:35:34,695
Bo�e, pomozi mi.
332
00:35:37,830 --> 00:35:39,369
Daj mi no�!
333
00:35:40,432 --> 00:35:42,093
Dr�i ga.
334
00:35:54,739 --> 00:35:57,513
Hajde, mora� da poku�a�!
- Ne mogu da mu spasim nogu.
335
00:35:57,548 --> 00:35:59,613
Hajde!
- Ne govori mi �ta da radim!
336
00:35:59,648 --> 00:36:02,874
Mora� da u�ini� ne�to.
Molim te.
337
00:36:06,476 --> 00:36:10,208
Ako �eli� da pomogne�,
moli se.
338
00:37:25,721 --> 00:37:29,001
Vil! Gde si?
- Ovde!
339
00:37:30,000 --> 00:37:33,450
Vrati se! �uje� li me?
340
00:37:47,575 --> 00:37:49,507
Za�to me ne slu�a�!
- Polako!
341
00:37:49,542 --> 00:37:51,095
Smiri se, ja sam!
342
00:37:52,803 --> 00:37:56,606
Tamo je �ovek jaguar.
- O �emu pri�a�, o �oveku
343
00:37:56,641 --> 00:37:59,748
ili jaguaru? - O oba, ne znam.
Video sam ne�to.
344
00:38:01,460 --> 00:38:04,036
Hajde, moramo da se
vratimo.
345
00:38:05,239 --> 00:38:06,698
Stvarno sam video ne�to.
346
00:38:10,184 --> 00:38:12,520
Ono �to se ve�eras desilo
bi svakoga upla�ilo.
347
00:38:14,790 --> 00:38:16,334
Umre�e, zar ne?
348
00:38:19,889 --> 00:38:22,197
Hajde.
349
00:38:26,645 --> 00:38:35,540
Ne boj se. Ne�e biti
bola, ni�ega.
350
00:38:36,897 --> 00:38:38,279
Nisi sam.
351
00:38:42,551 --> 00:38:44,204
�uje� li me, Marsel?
352
00:38:46,615 --> 00:38:48,424
Nisi sam.
353
00:39:19,327 --> 00:39:20,612
Ovde.
354
00:39:37,386 --> 00:39:40,974
�ta �emo sad? Doktore.
355
00:39:43,366 --> 00:39:48,179
Spava. Pomo�i �e
ako se spasioci pojave ujutru.
356
00:39:48,214 --> 00:39:51,325
A ako se ne pojave za 2-3 dana,
mora�emo da rizikujemo i krenemo
357
00:39:51,360 --> 00:39:52,842
ku�i na njegov na�in.
358
00:40:32,806 --> 00:40:34,967
A on je znao pravila.
359
00:40:44,087 --> 00:40:48,010
Spavaj.
Nisi sam.
360
00:40:50,705 --> 00:40:54,003
Zato spavaj u Motfi.
361
00:41:47,801 --> 00:41:52,247
Hej i meni je �ao profesora
kao i tebi.
362
00:41:54,097 --> 00:41:56,525
Po�tova�emo njegova pravila.
363
00:41:58,432 --> 00:42:00,519
Bi�e dobro.
364
00:42:00,554 --> 00:42:02,387
Razume�?
365
00:42:06,856 --> 00:42:10,978
Razume�?
- Da, razumem.
366
00:43:35,122 --> 00:43:39,273
KRAJ
Prevod: Mary28505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.