All language subtitles for Amazon - (Ep. 02) - Nightfall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:06,119 Vil! 2 00:00:08,179 --> 00:00:09,497 Gde si? 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,390 Vil! 4 00:00:17,759 --> 00:00:21,458 Propustio si sletanje. Bio si u�u�kan, bilo mi je �ao da te budim. 5 00:00:21,493 --> 00:00:24,295 Jesmo li u Riu? - Evo ti je torba. 6 00:00:24,330 --> 00:00:26,264 Roditelji te �ekaju, hajde. 7 00:00:26,299 --> 00:00:29,370 Mo�e li neko da mi pomogne, molim vas? 8 00:00:31,986 --> 00:00:34,075 Kakva je ovo avio kompanija? 9 00:00:34,110 --> 00:00:38,732 Mo�da bi trebalo da pozovete pilota da vam pomogne. 10 00:00:38,767 --> 00:00:40,806 �ta vam je to? 11 00:01:03,440 --> 00:01:04,950 Koliko dugo sam spavao? 12 00:01:04,985 --> 00:01:09,018 Mo�da oko pola sata. Sanjao sam da smo stigli u Rio. 13 00:01:10,450 --> 00:01:12,946 Ne brini, spasila�ki tim �e nas na�i. 14 00:01:16,759 --> 00:01:19,559 Dobro je, budan si. Kako re�e da se zove�? 15 00:01:19,594 --> 00:01:20,935 Vil Baleri. 16 00:01:22,517 --> 00:01:25,038 Mo�da mo�e� da nam pomogne� da na�emo drva za vatru. 17 00:01:25,073 --> 00:01:29,336 Trebalo bi da odmara. - Ostalo nam je jo� pola sata dnevne svetlosti. 18 00:01:29,371 --> 00:01:31,294 Ho�e� da spava� u d�ungli bez vatre? 19 00:01:35,594 --> 00:01:37,344 Svi su upo�ljeni, G�ice. Kler. 20 00:01:42,887 --> 00:01:44,620 Ne idi predaleko. 21 00:01:45,420 --> 00:01:49,699 I ne pipaj �tapove koji se mrdaju. Jesi li me �uo? 22 00:02:12,667 --> 00:02:15,801 AMAZON - 2. epizoda - 23 00:02:15,836 --> 00:02:25,090 Prijatno gledanje serije �eli vam tatuina 24 00:03:50,964 --> 00:03:54,912 Ve�eras je trebalo da pevam u Sao Paolo. 25 00:03:54,947 --> 00:03:58,084 Renato mrzi kada razo�aram svoju publiku. 26 00:04:00,049 --> 00:04:02,682 Trebalo je da pevam Kruda Soft. 27 00:04:05,265 --> 00:04:07,757 Okrutna sudbina. 28 00:04:11,071 --> 00:04:15,643 Da li znate Rosinijevu Izabelu, doktore Keni? 29 00:04:15,678 --> 00:04:21,106 Heroinu sa olupine broda? - Zovem se Kenedi 30 00:04:21,141 --> 00:04:24,308 i ne znam, ja sam obo�avalac d�eza. 31 00:04:24,343 --> 00:04:31,308 Nikada nisam razumela d�ez. Samo �kripanje i buka. 32 00:04:34,050 --> 00:04:37,059 Poput ovog mesta. 33 00:04:57,696 --> 00:05:00,166 Vil! 34 00:05:03,633 --> 00:05:04,849 Vil! 35 00:05:09,380 --> 00:05:13,242 Polako, polako. �ta se desilo? - Zmija. 36 00:05:14,615 --> 00:05:18,857 Dobro, hajdemo nazad u kamp, pada mrak. 37 00:05:26,051 --> 00:05:28,530 Jesi li prona�ao ne�to? - Bednu ve�eru. 38 00:05:29,804 --> 00:05:33,266 �ta je to? - U srodstvu je sa narom, gledao sam na 39 00:05:33,301 --> 00:05:36,952 nacionalnoj geografiji. - Zna�i ne zna�? Super. 40 00:05:36,987 --> 00:05:39,369 Samo nam to treba, doza otrova. 41 00:05:39,404 --> 00:05:44,742 Mislim da �u pre�iveti bez hrane. - Ja ne mogu. Umirem od gladi. 42 00:05:44,777 --> 00:05:47,382 Hrana u avionu je bila odvratna. 43 00:05:59,307 --> 00:06:02,967 �ta je to, hrana? - Uzmi. 44 00:06:04,812 --> 00:06:07,552 Mo�e� da uzme� moj deo. 45 00:06:09,729 --> 00:06:11,631 Hvala. 46 00:06:17,933 --> 00:06:22,346 Kakvo je ovo vo�e? - Zar nisi do�la odande? 47 00:06:22,381 --> 00:06:25,068 Veruj mi, bila sam prili�no dobar skaut. 48 00:06:25,103 --> 00:06:27,732 �to, prodavala si kola�e? 49 00:06:49,820 --> 00:06:52,167 Hajde, nemoj da staje�. 50 00:06:52,738 --> 00:06:54,299 Poku�ava� da me upla�i�? 51 00:07:15,068 --> 00:07:19,595 Znam da ih ima�. Ma daj. 52 00:07:21,534 --> 00:07:26,022 Slu�aj, deluje� kao fina osoba. Pia, je li tako? 53 00:07:28,430 --> 00:07:33,027 Ostalo mi je samo 6, a ne vidim da rastu na drve�u, zato.. 54 00:07:33,062 --> 00:07:36,115 Izvini, ok? 55 00:07:37,479 --> 00:07:39,898 Ne mogu da verujem da si tako sebi�an. 56 00:07:39,933 --> 00:07:43,783 Otkad su moje stvari tvoj problem. Na�i ta�nu, verovatno u njoj ima� 57 00:07:43,818 --> 00:07:46,926 ceo boks. - Ja ne pu�im, to mi uni�tava glas. 58 00:07:46,961 --> 00:07:49,065 Onda je sve ok. 59 00:07:51,122 --> 00:07:54,767 Pu�im kada sam nervozna. A sada sam nervozna. 60 00:07:54,802 --> 00:07:58,979 Moramo da poma�emo jedni drugima, zar ne? 61 00:07:59,014 --> 00:08:03,204 Trebalo bi da delimo. Da, mo�da doktor ima rezervne. 62 00:08:03,239 --> 00:08:07,785 Prestani! - Onda mi daj jednu. - Ne�u! 63 00:08:07,820 --> 00:08:13,092 Ne�e�? Ne�e�? Daj mi �ibice! - Vrati mi! 64 00:08:13,127 --> 00:08:15,600 �ta to radi�? - Slomi�e� ih. 65 00:08:17,530 --> 00:08:20,234 Zar ne shvatate koliko je ovo dragoceno? - Slu�aj ona je ta koja 66 00:08:20,269 --> 00:08:22,869 ima problem sa pu�enjem. I vrati mi moje stvari. 67 00:08:22,904 --> 00:08:26,167 Ovo pripada svima. 68 00:08:27,275 --> 00:08:31,265 A ovo nije bitno. - Nemoj! 69 00:08:31,300 --> 00:08:33,698 Jesi li sada sre�an? 70 00:08:33,733 --> 00:08:37,305 Nema� prava, nisu tvoje! 71 00:08:44,149 --> 00:08:46,118 Ne mogu da verujem. 72 00:08:49,918 --> 00:08:52,150 Ako ho�e� cigare do�i tra�i ih. 73 00:08:53,432 --> 00:08:57,329 Doktor ti ne�e pomo�i. 74 00:08:59,205 --> 00:09:01,152 Daj, gde ste? 75 00:09:16,723 --> 00:09:18,457 To je najbolje �to smo mogli. 76 00:09:20,623 --> 00:09:23,876 Ovo je zeleno i mokro. Ne mogu da ga upotrebim. 77 00:09:25,511 --> 00:09:31,866 Slu�ajte me ljudi, predatori se hrane no�u. 78 00:09:31,901 --> 00:09:35,962 Moramo da imamo vatru. Treba mi skroz suv materijal. 79 00:09:35,997 --> 00:09:39,427 Zato preturajte po d�epovima i ta�nama i dajte mi sve �to na�ete. 80 00:09:39,462 --> 00:09:43,244 Omote od �vaka, maramice. Novac. Tampone, bilo �ta. 81 00:09:43,279 --> 00:09:45,099 Paklice cigareta? 82 00:09:49,089 --> 00:09:52,566 Briga me �ta misli� o meni. Ako moram da se posva�am sa nekim, 83 00:09:52,601 --> 00:09:55,701 da bih pre�iveo ovu no� to �u i da u�inim. 84 00:09:55,736 --> 00:10:00,219 Ovo nije generalna proba, G�ice. Kler. Zato se probudite. 85 00:10:00,254 --> 00:10:03,708 Molim vas, zovite me Pia, doktore. 86 00:10:03,743 --> 00:10:06,337 Prijatelji me zovu G�ica. Kler. 87 00:10:43,256 --> 00:10:45,435 Tamo ima ne�ega! Ne�eg velikog! 88 00:10:45,470 --> 00:10:48,527 Bilo je odmah iza mene, kao da me lovi, kao, kao tigar. 89 00:10:48,562 --> 00:10:51,662 Ovde ne postoje tigrovi, samo jaguari. - Briga me �ta je, bilo je tamo. 90 00:10:51,697 --> 00:10:54,167 Video si jaguara, jesi li siguran? 91 00:10:54,202 --> 00:10:58,168 Video sam ne�to i �ta god da je bilo, bilo je ogromno. 92 00:10:58,203 --> 00:11:00,661 Ve�e od dobermana, a mislim da ovde nema pasa. 93 00:11:02,086 --> 00:11:03,832 Pa? 94 00:11:03,867 --> 00:11:09,485 �ta �emo sad? - Isprazni d�epove. - �ta? - Rekao sam isprazni d�epove. 95 00:11:09,520 --> 00:11:13,700 Daj bilo �ta �to na�e�. Slu�aj, ako je tamo jaguar, 96 00:11:13,735 --> 00:11:15,662 moramo odmah da zapalimo vatru. - �ta to radi�? 97 00:11:15,697 --> 00:11:19,764 Ne mo�e� da spali� novac! Brate, to su pare! 98 00:11:19,799 --> 00:11:23,288 Mora� da plati� ra�une? - Dole niz reku je selo, 99 00:11:23,323 --> 00:11:25,906 mislite da primaju American Express karticu? 100 00:11:25,941 --> 00:11:28,805 Nema nikakvog sela, makar ne onog koje bi nam trebalo. Ona deca domorodaca 101 00:11:28,840 --> 00:11:30,994 su delovala kao da nikada nisu videli nekoga iz spoljnog sveta. 102 00:11:31,029 --> 00:11:32,951 D�imi, daj mu vi�e tu lovu! 103 00:11:37,098 --> 00:11:39,748 Hajde, hajde. Zaklonite je od vetra. 104 00:11:39,783 --> 00:11:43,807 Dajte mi �ta god imate suvo, najsuvlje stvari koje imate. 105 00:11:43,842 --> 00:11:50,865 Hajde! - Ne vredi, previ�e je vla�no. - Mo�e li ovo? 106 00:11:50,900 --> 00:11:53,450 Prekasnoo je. Ne staljaj li��e! - Dajemo sve od sebe. 107 00:12:14,439 --> 00:12:16,933 Ba� je glasno. 108 00:12:47,422 --> 00:12:52,573 Bo�e. To je majmun? - Pavijan, nema razloga za brigu. 109 00:12:52,608 --> 00:12:53,970 Nadajmo se. 110 00:12:54,005 --> 00:12:56,394 Neverovatno, zar ne? 111 00:12:56,429 --> 00:12:59,781 Ta re� mi ne bi bila ba� prvi izbor. 112 00:13:04,024 --> 00:13:08,477 Mislim da sam opet nervozna. Sigurno nisi na�ao cigarete? 113 00:13:08,512 --> 00:13:11,564 Ne i ne idem opet da ih tra�im. 114 00:13:16,838 --> 00:13:20,666 Ne budi nervozna. Ja sam tu. 115 00:13:23,880 --> 00:13:26,204 Trebalo bi da napravimo koplja, da zao�trimo neke �tapove. 116 00:13:26,239 --> 00:13:30,438 Ne, prvo vatra. - �ta to radi�? 117 00:13:30,473 --> 00:13:36,394 �ta? - Skloni svoje prljave ruke s mene. 118 00:13:36,429 --> 00:13:39,419 O �emu pri�a�? Ne pipam te. 119 00:13:45,826 --> 00:13:48,374 Upali �ibicu, hajde upali �ibicu. - Smiri se. Opusti se. 120 00:13:48,409 --> 00:13:50,760 Ti se opusti. Upali �ibicu. 121 00:13:57,625 --> 00:14:01,894 Bo�e! - �ta? �ta je bilo? �ta je bilo? 122 00:14:01,929 --> 00:14:04,402 �ta? - Ne mrdaj. 123 00:14:09,103 --> 00:14:15,334 O Bo�e. Skinite ga sa mene! Skinite ga sa mene! Skinite ga! 124 00:14:17,714 --> 00:14:19,402 Pia, nemoj! Pia! 125 00:14:31,305 --> 00:14:35,110 Pia, gde si? - Neka mi neko pomogne! 126 00:14:35,145 --> 00:14:37,673 Tu sam. - Je li oti�ao? Je li oti�ao? 127 00:14:37,708 --> 00:14:44,100 Jeste, jeste, oti�ao je. - O Bo�e. - Dobro si sad. 128 00:14:44,135 --> 00:14:49,025 Za� to si mi ovo uradio? Pevala sam ti papi, zar ne? - Hej, hej! 129 00:14:49,060 --> 00:14:51,743 Pogledaj me. Dobro si. Hajde da se vratimo. 130 00:14:57,294 --> 00:14:58,664 OK. 131 00:15:04,791 --> 00:15:09,274 Doktore! Jaguar! - �ta da radimo? Dr�imo se blizu 132 00:15:09,309 --> 00:15:11,223 pravite buku. Vi�ite! 133 00:15:11,258 --> 00:15:13,675 Gubi se! 134 00:15:17,626 --> 00:15:20,224 Ponesi no�eve. Hajdemo. 135 00:15:22,090 --> 00:15:24,721 Ostavi nas na miru! Odlazi! 136 00:15:27,055 --> 00:15:29,603 Zao�tri ovo. 137 00:15:31,666 --> 00:15:33,542 Gubi se! 138 00:15:33,577 --> 00:15:35,322 Pevajte, hajde. 139 00:15:35,357 --> 00:15:40,366 Ovo sunce moje, neka sija, neka sija.. 140 00:15:51,541 --> 00:15:54,996 Mislite da smo ga upla�ili? 141 00:15:55,031 --> 00:15:57,770 Stranci ne vole Amerikance. 142 00:16:06,511 --> 00:16:10,268 Dobro je. Ostale �emo da nao�trimo tamo. Hajdemo. 143 00:16:10,470 --> 00:16:13,566 Stani! Gde je moje koplje? 144 00:16:15,888 --> 00:16:17,630 Hajde. 145 00:16:28,016 --> 00:16:32,093 Gde je Vil? - Tra�i drugo koplje. - Ostavio si ga! 146 00:16:32,128 --> 00:16:34,441 Tu je odmah iza mene. 147 00:16:37,488 --> 00:16:40,918 Super. - Vil! Gde si? 148 00:16:43,128 --> 00:16:47,254 Vil! - Sa�ekaj! Vidim ne�to. 149 00:16:47,289 --> 00:16:51,393 Mislim da je vatra. - Vilijam, smesta se vra�aj! 150 00:16:51,428 --> 00:16:54,431 Hajde. - Ho�e li neko da stavi povodac ovom malom? 151 00:16:54,466 --> 00:16:56,648 Vil! - Jeste vatra, hajde. 152 00:16:56,683 --> 00:17:00,275 Vil, ne mrdaj odatle. - Blizu je. 153 00:17:00,310 --> 00:17:03,044 Reci mu da se vrati, izgubi�emo se. 154 00:17:03,079 --> 00:17:06,164 Mo�da je stvarno vatra. - Dr�ite se na okupu. 155 00:17:06,199 --> 00:17:08,607 Gde su mi sad cigarete. 156 00:17:18,235 --> 00:17:21,571 �ta se desilo? - Ni�ta, samo grana, krenite. 157 00:17:21,606 --> 00:17:24,350 Dobro sam, da. 158 00:17:24,385 --> 00:17:25,947 Hajdemo. 159 00:17:38,398 --> 00:17:41,729 Ne vidim je. Ne vidim vatru. 160 00:17:51,989 --> 00:17:56,143 Svinja! Sve vreme smo se pla�ili debele svinje. 161 00:17:58,866 --> 00:18:02,106 Svinje ne tr�e tako, osim ako ih ne�to ne juri. 162 00:18:04,008 --> 00:18:08,590 Sad moramo da be�imo odavde. - Ok, dr�ite se staze. 163 00:18:12,121 --> 00:18:14,898 Jesi li dobro? - Nisam. Ne�to je tamo. 164 00:18:14,933 --> 00:18:16,882 Drvo, popre�ilo se. 165 00:18:35,949 --> 00:18:38,203 Izgleda da �emo morati okolo. 166 00:18:42,230 --> 00:18:44,222 Rekao sam vam da ima vatre! 167 00:18:55,116 --> 00:18:56,805 Eno je. 168 00:19:03,884 --> 00:19:07,985 I, idemo li? - Da, idemo. 169 00:19:10,000 --> 00:19:15,889 Idemo niz reku. - �ta? - Tako je, to je najbr�i put. 170 00:19:17,998 --> 00:19:19,577 Hajdemo. 171 00:19:20,873 --> 00:19:24,186 �ta? - Idemo. 172 00:20:06,723 --> 00:20:07,936 Ne! 173 00:20:31,921 --> 00:20:33,952 O Bo�e, �ta je to bilo? - Grana. 174 00:20:59,891 --> 00:21:01,785 Ne svi�a mi se ovo. 175 00:21:01,820 --> 00:21:05,685 Neko nas posmatra. - Briga me i da ja voajer. 176 00:21:05,720 --> 00:21:07,177 To je vatra. 177 00:21:16,879 --> 00:21:21,887 Treba mi minut. Ne�u daleko. 178 00:22:11,350 --> 00:22:13,674 Upomo�! 179 00:22:16,437 --> 00:22:17,891 Ne mrdaj! 180 00:22:24,613 --> 00:22:26,516 Spustite koplja. - �ta se desilo? 181 00:22:26,551 --> 00:22:29,075 Dopustite mi da objasnim. - Ne mrdaj. 182 00:22:33,265 --> 00:22:35,783 Hej, dru�e! - Znam ovog tipa. 183 00:22:35,818 --> 00:22:38,228 �vercovao je pljoske u avion. 184 00:22:38,263 --> 00:22:40,004 Tako je, imam ih jo� nekoliko. 185 00:22:40,039 --> 00:22:42,725 Ne spu�taj ruke! - Molim vas. 186 00:22:42,760 --> 00:22:46,729 Samo nisam video ko ste. �ovek mora da bude pa�ljiv kad je sam. 187 00:22:46,764 --> 00:22:52,526 Mogu li da ustanem? Mislim da sedim na mravinjaku. 188 00:23:00,210 --> 00:23:01,685 Hvala. 189 00:23:01,720 --> 00:23:05,229 Marsel sedi�te 29A. Vratimo se do moje vatre. 190 00:23:16,197 --> 00:23:20,644 Marsel. Drago mi je. Mislio sam da sam jedini pre�iveli. 191 00:23:20,679 --> 00:23:22,545 Pia Kler. 192 00:23:24,833 --> 00:23:29,211 Sopran! - Marsel de Silva, doktor nauka. 193 00:23:29,246 --> 00:23:32,361 Mo�da ste upoznati sa mojim radom o amazonskim �abama. 194 00:23:32,396 --> 00:23:36,958 Ho�emo li? Ovo je najmanje �to avio kompanija mo�e da u�ini za nas. 195 00:23:44,406 --> 00:23:47,847 Ovo ne deluje dobro. Ovi plikovi koje ima�. 196 00:23:47,882 --> 00:23:52,433 Vi ste doktor? - Doktor Aleks Kenedi. 197 00:23:52,468 --> 00:23:56,547 Boli? - O, da. 198 00:23:59,256 --> 00:24:03,588 A ko su ostali? - Ja sam Endrju Talbot, ja predajem 199 00:24:03,623 --> 00:24:07,640 biologiju u srednjoj �koli. Marsel, da li zna� gde smo u Amazonu? 200 00:24:07,675 --> 00:24:09,893 Te�ko da je ikoga briga gde smo. 201 00:24:11,741 --> 00:24:15,444 Hvala. Karen Oldam. 202 00:24:15,479 --> 00:24:20,534 29A? Rimska koka kola? 203 00:24:20,569 --> 00:24:26,600 D�imi Stek. - �ime se vi bavite u stvarnom svetu, D�im? 204 00:24:26,635 --> 00:24:30,786 Ja sam mehani�ar. Pa, �egrt. 205 00:24:31,488 --> 00:24:35,153 Polako doktore, ipak je slomljena. 206 00:24:35,188 --> 00:24:38,649 Vil Bauer. Ja samo idem u �kolu. 207 00:24:41,230 --> 00:24:42,578 Tako. 208 00:24:44,110 --> 00:24:47,008 Ovo je najbolje �to mogu. - Hvala. 209 00:24:49,116 --> 00:24:52,474 Da li je neko prona�ao neku hranu? - Nije. 210 00:24:52,509 --> 00:25:00,867 Upeca�u malo ribe sutra. A tu je i jedna prili�no ukusna biljka. 211 00:25:00,902 --> 00:25:08,492 Jedno pitanje, kako si zapalio vatru? - To je tajna �umskog �oveka. 212 00:25:08,527 --> 00:25:13,446 Da nema� slu�ajno cigare, Marsel? - Nekoliko. 213 00:25:15,328 --> 00:25:20,082 O, hvala ti. - Smem li? 214 00:25:20,117 --> 00:25:22,270 Hvala. 215 00:25:22,305 --> 00:25:26,045 Vidi�. - Da. 216 00:25:35,627 --> 00:25:39,869 Za malobrojne sre�nike. I za na�e nastradale saputnike. 217 00:25:41,438 --> 00:25:43,075 �iveli. 218 00:25:44,847 --> 00:25:46,724 Nisam tako sigurna da smo mi ti koji su sre�kovi�i. 219 00:25:46,759 --> 00:25:49,574 �ivi smo. I to je ne�to za po�etak. 220 00:25:51,597 --> 00:25:54,963 Imate li predstavu gde smo? - Da, imam. 221 00:25:54,998 --> 00:26:00,736 Nalazimo se u srcu Motfe. - �ta je to, selo? 222 00:26:00,771 --> 00:26:08,513 Izvinite. Motfa, M-o-t-f-a. Centar jeb... Amazona. 223 00:26:08,548 --> 00:26:11,364 Mislim da znate �emu slu�e ostala slova. 224 00:26:11,399 --> 00:26:14,281 Marsel, da li to zna�i da ne zna� gde smo? 225 00:26:18,049 --> 00:26:23,371 Ovde, po gruboj proceni. Najbli�i grad je ovde. 226 00:26:23,406 --> 00:26:27,070 Sve ostalo je nedo�ija. 227 00:26:27,105 --> 00:26:31,323 Koliko ta�no ima odavde dovde? - Mnogo. 228 00:26:31,358 --> 00:26:34,443 Kao pe�a�enje od Kanzasa do Floride. 229 00:26:34,478 --> 00:26:37,348 A mi mislimo da smo mi sre�kovi�i? 230 00:26:37,383 --> 00:26:41,020 Mogli bismo da uspemo, ako i dalje budemo imali sre�e. 231 00:26:41,055 --> 00:26:44,652 I ako budemo po�tovali pravila. 232 00:26:46,290 --> 00:26:50,697 Koja pravila? - Izvini, Vil. 233 00:26:55,915 --> 00:26:58,921 O Bo�e, ubija ga, ubij ga. Prati me. 234 00:26:58,956 --> 00:27:05,195 Ne, ovi nisu agresivni. Makar ne ovi mali. 235 00:27:05,230 --> 00:27:06,613 Mali? 236 00:27:11,631 --> 00:27:16,762 Zna�i, pravila. Jednom sam bio izgubljen u tropskoj �umi. 237 00:27:16,797 --> 00:27:21,919 Prvo pravilo. Klonite se bilo kog domoroca. 238 00:27:21,954 --> 00:27:24,320 Traga�i za zlatom su stvorili ovde puno neprijatelja. 239 00:27:24,355 --> 00:27:26,797 Neka od ovih plemena �e vas ubiti �im vas vide. 240 00:27:26,832 --> 00:27:29,721 �ak bi nas napala i plemena dece. Kao da su iz kamenog doba. 241 00:27:29,756 --> 00:27:32,688 Da, kao �to rekoh. Sada smo u Motfi. 242 00:27:32,723 --> 00:27:36,483 Pravilo broj dva: Dr�ite se reke gde god mo�ete. 243 00:27:36,518 --> 00:27:40,165 Amazon je ogromni vodeni kompleks. �ak i ovaj poto�i� vodi 244 00:27:40,200 --> 00:27:43,953 ka nekom drugom, pa slede�em, pa slede�em, a zatim van. 245 00:27:43,988 --> 00:27:50,079 Pravilo broj tri: Pazite gde hodate po danu. Ovde vas skoro sve 246 00:27:50,114 --> 00:27:53,468 mo�e povrediti. Pokaza�u vam koje bube, biljke i �abe mogu da vas ubiju, 247 00:27:53,503 --> 00:27:56,481 a isto mogu i sve zmije. 248 00:27:56,516 --> 00:28:00,275 Za�to bismo pazili kuda se kre�emo po danu? 249 00:28:00,310 --> 00:28:05,355 Sve li�i na zmiju po mraku. 250 00:28:05,390 --> 00:28:09,197 Zna�i, no�u smo mirni. 251 00:28:10,654 --> 00:28:14,391 �etiri: Ne jedite ono �to ne poznajete. 252 00:28:14,426 --> 00:28:18,907 I poslednje pravilo: Dr�ite se mene, jer ja makar 253 00:28:18,942 --> 00:28:20,383 poznajem pravila. 254 00:28:25,267 --> 00:28:28,799 Uspe�emo. Mo�da �emo malo smr�ati, ali bi�emo dobro. 255 00:28:28,834 --> 00:28:31,723 Obe�avam. - Hvala vam! 256 00:28:31,758 --> 00:28:36,626 Da, ra�unaj na mene u svakom pogledu. 257 00:28:36,661 --> 00:28:39,890 Izgleda da si sad sam na svome doco. 258 00:28:39,925 --> 00:28:42,909 �ta to treba da zna�i? 259 00:28:42,944 --> 00:28:46,419 Ni�ta, samo manji nesporazum. 260 00:28:46,454 --> 00:28:49,615 Ali, moram re�i, ma koliko da sam impresioniran, 261 00:28:49,650 --> 00:28:54,642 ne idem nigde sa tobom. Za�to? Jer je standardna 262 00:28:54,677 --> 00:28:57,123 procedura nakon avionske nesre�e, da se prikupi sve �to je 263 00:28:57,158 --> 00:29:02,280 od koristi. Verovatno su pokupili i crne kutije. Jesam li u pravu? 264 00:29:02,315 --> 00:29:06,563 Nadam se. - E pa ja znam. 265 00:29:06,598 --> 00:29:10,620 Za�to bih onda proveo nedelje pe�a�e�i kroz ovu rupu 266 00:29:10,655 --> 00:29:13,559 kada su spasioci mo�da na par sati odavde? 267 00:29:13,594 --> 00:29:19,363 Da, imate pravo. To je bilo moje �esto pravilo. 268 00:29:44,427 --> 00:29:48,287 Skloni�u ovo za sutra. Da spremimo ne�to i spasiocima. 269 00:29:50,069 --> 00:29:55,853 Ne bih da se �alim doktore, ali mislim da biste bolje pomogli de�aku 270 00:29:55,888 --> 00:30:00,436 bez onoga. - Zapravo, to nisam ja uradio. 271 00:30:00,471 --> 00:30:05,028 Takvog sam ga na�ao, sa tim krstom na �elu. 272 00:30:06,845 --> 00:30:09,785 Jezivo. 273 00:30:09,820 --> 00:30:12,898 E to bi valjalo ispri�ati mojim studentima. 274 00:30:12,933 --> 00:30:17,741 Zna�i zaista ste profesor? - Sa nepunim radnim vremenom. 275 00:30:22,427 --> 00:30:25,433 �ta je sme�no? - Dajte.. 276 00:30:25,468 --> 00:30:28,612 profesor! 277 00:30:32,895 --> 00:30:35,777 Filmska zvezda. 278 00:30:39,151 --> 00:30:41,969 Doktor, koji bi da bude izvi�a�. 279 00:30:42,004 --> 00:30:45,106 I naravno.. - Samo me nazovi Meri En, ga�a�u te cipelom. 280 00:30:45,141 --> 00:30:48,736 Hteo sam da ka�em G�a. Koliko li ima godina.. 281 00:30:48,771 --> 00:30:51,324 Dobro, Giligane. 282 00:31:14,182 --> 00:31:18,432 N�eto za �ta bi trebalo da znam? - Ni�ta posebno. 283 00:31:20,280 --> 00:31:21,721 OK. 284 00:31:23,007 --> 00:31:26,750 Ali ako budemo i�li ku�i du�im putem, radije bih da znam 285 00:31:26,785 --> 00:31:28,490 �ta me sve �eka. 286 00:31:37,680 --> 00:31:42,744 Otkud ti u Brazilu? - Osvojio sam putovanje na kvizu. 287 00:31:42,779 --> 00:31:45,478 Na kvizu? Nema �anse! La�e�! 288 00:31:45,513 --> 00:31:51,046 Ne, ne, svi tro�kovi pokriveni. Bilo je ovako: 289 00:31:51,081 --> 00:31:53,921 Mladi�u, idete u Rio de �eneiro, svi tro�kovi pokriveni, 290 00:31:53,956 --> 00:31:56,606 putovanje va�eg �ivota! Neverovatno! 291 00:31:56,641 --> 00:32:00,888 Nisam ta�no znao �ta je u pitanju, ali zvu�alo je strava. 292 00:32:02,308 --> 00:32:07,176 Neverovatno! - �ta je toliko sme�no? 293 00:32:07,211 --> 00:32:11,094 Neka ti on ispri�a. Treba nam jo� drva za vatru. 294 00:32:13,411 --> 00:32:14,880 Cena je.. 295 00:32:43,183 --> 00:32:44,410 Sklonite se! 296 00:32:45,819 --> 00:32:48,220 Spusti ga tu. Pazi na vatru. 297 00:32:48,255 --> 00:32:50,286 Polako! - Dr�im mu glavu! 298 00:32:50,321 --> 00:32:55,249 Dr�ite ga. - Marsel, kakva je ono zmija bila? Marsel! 299 00:32:56,955 --> 00:32:59,350 Idem da vidim zmiju. Dobar sam u njihovom prepoznavanju. 300 00:32:59,385 --> 00:33:03,848 Ne mrdaj! - Hej, stani! - Dr�ite tog de�aka. 301 00:33:05,837 --> 00:33:09,839 Dobro, dobro. - Mora�emo da isisamo trov. - �ta? 302 00:33:09,874 --> 00:33:12,835 Mora� da ga isisa�, gledao sam na TV-u. - To ne vredi ni�emu. 303 00:33:12,870 --> 00:33:14,034 U�ini ne�to! 304 00:33:16,038 --> 00:33:17,971 Podigni ga. 305 00:33:29,295 --> 00:33:33,808 G. Talbot, ova se zove bu�master. - Okrenite ga. 306 00:33:33,843 --> 00:33:38,568 Podigni mu glavu. - ustani. - Podignite mu glavu. 307 00:33:41,301 --> 00:33:47,281 Hajde, �ta da radimo? - Ne mogu ni�ta da u�inim. 308 00:33:47,316 --> 00:33:48,785 Kako to misli� ne mo�e� ni�ta da u�ini�? 309 00:33:48,820 --> 00:33:50,648 Ovaj otrov je neurotoksi�an. 310 00:33:50,683 --> 00:33:52,680 Poga�a pravo u nerv koji kontroli�e disanje. 311 00:33:55,154 --> 00:33:57,054 Isuse, ne dopusti da umre. 312 00:33:57,089 --> 00:33:59,200 Ostani sa nama, dr�i se. 313 00:34:12,199 --> 00:34:15,708 Prestani, do�avola, prestani! 314 00:34:20,079 --> 00:34:24,593 Treba nam zaklon za vatru. Donesite �tapove. 315 00:34:24,628 --> 00:34:26,866 Gde je Vil? - Donesite �tapove. - Ne znam, 316 00:34:26,901 --> 00:34:28,633 nije se vratio. - Idi po njega. 317 00:34:28,668 --> 00:34:31,132 Dovuci ga ako treba, ne treba nam jo� problema. 318 00:34:34,190 --> 00:34:40,106 Ko�ulje, skinite ih. Hajde, hajde! 319 00:34:43,172 --> 00:34:45,858 Hej, - �ta je? - Previ�e si �vrsto vezao. 320 00:34:45,893 --> 00:34:47,710 I treba da je �vrsto. - Pogledaj! 321 00:34:49,411 --> 00:34:53,863 Do�avola! - �ta je? - Meso mu truli. 322 00:34:53,898 --> 00:34:56,649 O Bo�e, pogre�io sam. - Kako to misli� pogre�io si? 323 00:34:56,684 --> 00:35:00,250 Ovo je hemotoksin, a ne neurotoksin. 324 00:35:00,285 --> 00:35:04,718 �ta to zna�i? - Uti�e na krv. - �ta �emo sad? 325 00:35:04,753 --> 00:35:08,916 Samo amputacija bi pomogla. - Onda amputiraj, potreban nam je! 326 00:35:08,951 --> 00:35:12,974 �ime? D�epnim no�em? - Pa hirurg si valjda! 327 00:35:13,009 --> 00:35:15,589 Nemam �ime! - Mora� da poku�a�! 328 00:35:15,624 --> 00:35:18,628 Pomo�i �u ti. - Ne mogu. 329 00:35:18,663 --> 00:35:21,093 Pomo�i �u ti. Hajde. 330 00:35:24,714 --> 00:35:27,062 Stavi ovo u vatru. Zagrej. 331 00:35:32,820 --> 00:35:34,695 Bo�e, pomozi mi. 332 00:35:37,830 --> 00:35:39,369 Daj mi no�! 333 00:35:40,432 --> 00:35:42,093 Dr�i ga. 334 00:35:54,739 --> 00:35:57,513 Hajde, mora� da poku�a�! - Ne mogu da mu spasim nogu. 335 00:35:57,548 --> 00:35:59,613 Hajde! - Ne govori mi �ta da radim! 336 00:35:59,648 --> 00:36:02,874 Mora� da u�ini� ne�to. Molim te. 337 00:36:06,476 --> 00:36:10,208 Ako �eli� da pomogne�, moli se. 338 00:37:25,721 --> 00:37:29,001 Vil! Gde si? - Ovde! 339 00:37:30,000 --> 00:37:33,450 Vrati se! �uje� li me? 340 00:37:47,575 --> 00:37:49,507 Za�to me ne slu�a�! - Polako! 341 00:37:49,542 --> 00:37:51,095 Smiri se, ja sam! 342 00:37:52,803 --> 00:37:56,606 Tamo je �ovek jaguar. - O �emu pri�a�, o �oveku 343 00:37:56,641 --> 00:37:59,748 ili jaguaru? - O oba, ne znam. Video sam ne�to. 344 00:38:01,460 --> 00:38:04,036 Hajde, moramo da se vratimo. 345 00:38:05,239 --> 00:38:06,698 Stvarno sam video ne�to. 346 00:38:10,184 --> 00:38:12,520 Ono �to se ve�eras desilo bi svakoga upla�ilo. 347 00:38:14,790 --> 00:38:16,334 Umre�e, zar ne? 348 00:38:19,889 --> 00:38:22,197 Hajde. 349 00:38:26,645 --> 00:38:35,540 Ne boj se. Ne�e biti bola, ni�ega. 350 00:38:36,897 --> 00:38:38,279 Nisi sam. 351 00:38:42,551 --> 00:38:44,204 �uje� li me, Marsel? 352 00:38:46,615 --> 00:38:48,424 Nisi sam. 353 00:39:19,327 --> 00:39:20,612 Ovde. 354 00:39:37,386 --> 00:39:40,974 �ta �emo sad? Doktore. 355 00:39:43,366 --> 00:39:48,179 Spava. Pomo�i �e ako se spasioci pojave ujutru. 356 00:39:48,214 --> 00:39:51,325 A ako se ne pojave za 2-3 dana, mora�emo da rizikujemo i krenemo 357 00:39:51,360 --> 00:39:52,842 ku�i na njegov na�in. 358 00:40:32,806 --> 00:40:34,967 A on je znao pravila. 359 00:40:44,087 --> 00:40:48,010 Spavaj. Nisi sam. 360 00:40:50,705 --> 00:40:54,003 Zato spavaj u Motfi. 361 00:41:47,801 --> 00:41:52,247 Hej i meni je �ao profesora kao i tebi. 362 00:41:54,097 --> 00:41:56,525 Po�tova�emo njegova pravila. 363 00:41:58,432 --> 00:42:00,519 Bi�e dobro. 364 00:42:00,554 --> 00:42:02,387 Razume�? 365 00:42:06,856 --> 00:42:10,978 Razume�? - Da, razumem. 366 00:43:35,122 --> 00:43:39,273 KRAJ Prevod: Mary28505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.