Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,335 --> 00:01:12,270
No, you've already had some.
Go away!
2
00:05:20,687 --> 00:05:28,856
AFTER THE WEDDlNG
3
00:05:32,999 --> 00:05:36,730
Are there only rich people
where you are going?
4
00:05:41,474 --> 00:05:43,999
If I was rich, I'd be happy.
5
00:05:46,546 --> 00:05:49,447
You hate all the rich, Mr. Jacob.
6
00:05:49,582 --> 00:05:52,517
Is it because the houses are
far apart that people are far apart?
7
00:06:17,744 --> 00:06:21,510
You're not coming back.
I know it.
8
00:07:15,301 --> 00:07:17,394
Why do you have to go?
9
00:07:28,614 --> 00:07:31,742
Do you promise to come
to my birthday?
10
00:07:38,057 --> 00:07:39,615
Okay?
11
00:08:57,303 --> 00:08:59,931
"ln the yard, a flock of sparrows
12
00:08:59,972 --> 00:09:02,566
saw him and began to shout:"
13
00:09:02,708 --> 00:09:07,407
"Tit tit! Tit tit!
Oh, look at Nils Goosey-boy."
14
00:09:08,381 --> 00:09:12,317
"Look at Thumbietot!
Look at Nils Holgersen Thumbietot!"
15
00:09:12,451 --> 00:09:17,548
"Cock-a-doodle-do,
cried the cock."
16
00:09:17,590 --> 00:09:19,854
"Cock-a-doodle-do!"
17
00:09:19,892 --> 00:09:25,330
"Then the hens came.
Peck, peck, peck..."
18
00:09:29,268 --> 00:09:32,601
We'll stop here for tonight.
You have to sleep.
19
00:09:35,341 --> 00:09:37,332
Into bed with you.
20
00:09:39,679 --> 00:09:41,476
Sleep tight.
21
00:09:49,655 --> 00:09:51,145
Good night.
22
00:09:51,390 --> 00:09:56,760
Good night, Morten.
Good night, Martin.
23
00:10:16,015 --> 00:10:18,279
It'll be fun to see
what important thing I forgot.
24
00:10:18,451 --> 00:10:21,386
Yes, it will be lovely.
25
00:10:23,222 --> 00:10:25,520
As long as there's food and wine...
26
00:10:27,059 --> 00:10:31,393
- You're not nervous at all?
- No, I'm looking at it as a test.
27
00:10:32,231 --> 00:10:36,167
- Of what?
- Anna will marry many times.
28
00:10:38,337 --> 00:10:41,500
The first wedding is always hard.
29
00:10:41,540 --> 00:10:43,531
With a little luck, it will be okay.
30
00:10:47,213 --> 00:10:52,674
Jorgen... Jorgen?
31
00:10:52,818 --> 00:10:54,683
Yes?
32
00:10:54,720 --> 00:10:58,383
Mother, aren't you in bed?
33
00:10:58,424 --> 00:11:00,892
I can't get online.
34
00:11:00,926 --> 00:11:03,690
Don't speak to me like I'm senile.
35
00:11:03,729 --> 00:11:08,291
Why can't I get online?
There's poker in three minutes.
36
00:11:08,334 --> 00:11:11,997
Why did we have to get
that damn wireless network?
37
00:11:12,505 --> 00:11:17,067
But it's working now... Thank you.
38
00:11:17,109 --> 00:11:20,442
- Sleep tight.
- Don't stay up all night.
39
00:11:26,552 --> 00:11:27,883
Sorry.
40
00:11:28,020 --> 00:11:31,820
Could we teach her to knock first?
41
00:11:31,857 --> 00:11:33,916
I've tried, but she's senile.
42
00:11:33,959 --> 00:11:36,018
Only when she wants to be.
43
00:11:38,230 --> 00:11:42,223
- I'll send her to a home tomorrow.
- Promise?
44
00:12:40,926 --> 00:12:43,292
That's me.
45
00:12:43,329 --> 00:12:46,526
- May I take your bag?
- No, thanks.
46
00:12:48,534 --> 00:12:51,162
Please step inside.
Main switch.
47
00:12:53,472 --> 00:12:56,498
The bedroom. B&O television.
48
00:12:56,542 --> 00:13:01,172
The first of the suite's two bathrooms.
There are also three toilets.
49
00:13:01,213 --> 00:13:03,113
Mini bar. Safe.
50
00:13:03,149 --> 00:13:07,279
Larger bottles here. If there's anything
else you'd like just say so.
51
00:13:07,319 --> 00:13:10,345
Flat screen. Air-conditioning.
B&O stereo in the corner.
52
00:13:10,389 --> 00:13:14,689
Sauna. Adjustable temperature.
Timer. On/off button.
53
00:13:14,727 --> 00:13:18,163
The same goes for the Jacuzzi.
On and off.
54
00:13:18,197 --> 00:13:21,758
Private rooftop terrace.
The old university.
55
00:13:21,801 --> 00:13:25,498
The cathedral where the Crown Prince
got married. The Round Tower.
56
00:13:30,509 --> 00:13:32,670
If you need anything else,
press three.
57
00:14:22,394 --> 00:14:25,124
Excuse me.
Excuse me, sir.
58
00:14:25,431 --> 00:14:28,525
- Jacob Pedersen?
- That's me.
59
00:14:28,567 --> 00:14:31,035
Christian Refner,
I'm here to pick you up.
60
00:14:31,070 --> 00:14:35,200
Do you have a coat?
No? Then let's go.
61
00:14:38,077 --> 00:14:40,807
- The room's okay?
- It's fine.
62
00:14:41,780 --> 00:14:44,146
It used to be a department store.
Funny isn't it?
63
00:14:47,319 --> 00:14:52,586
- So, Jacob with a C or a K?
- It's with a C.
64
00:14:52,625 --> 00:14:55,389
I'm Christian with a C too.
65
00:15:01,834 --> 00:15:06,498
- So you're meeting Jorgen?
- Yes.
66
00:15:06,538 --> 00:15:09,371
- Do you know him well?
- He's my father-in-law.
67
00:15:09,408 --> 00:15:12,707
- Or will be on Saturday.
- Congratulations.
68
00:15:14,146 --> 00:15:16,637
Jorgen's fantastic.
69
00:15:16,682 --> 00:15:19,082
He's brilliant, really brilliant.
70
00:15:21,120 --> 00:15:25,523
- People often fear him, but don't.
- Good.
71
00:15:28,494 --> 00:15:31,588
He's worth over a billion
and started out flat broke,
72
00:15:31,630 --> 00:15:33,621
but you can't tell.
73
00:15:33,666 --> 00:15:35,657
That he started flat broke?
74
00:15:37,436 --> 00:15:40,064
No, no...
75
00:15:55,187 --> 00:15:58,247
- Jacob Pedersen is here.
- Have a seat. Just for a moment.
76
00:15:58,824 --> 00:16:02,555
- It was nice to meet you, Jacob.
- Same here. Good luck.
77
00:16:02,594 --> 00:16:03,891
Give my regards to Jorgen.
78
00:16:03,929 --> 00:16:05,920
- Hi.
- Hi.
79
00:16:05,965 --> 00:16:08,456
- Busy?
- A little.
80
00:16:08,834 --> 00:16:12,770
- That looks nice on you.
- Thanks.
81
00:16:13,472 --> 00:16:17,499
- Have a nice day, okay? Bye.
- Bye.
82
00:16:19,878 --> 00:16:21,140
Jacob.
83
00:16:21,947 --> 00:16:26,077
Welcome.
My name is Jorgen Hansson.
84
00:16:26,118 --> 00:16:27,676
- Jacob.
- This way.
85
00:16:27,720 --> 00:16:32,657
Was the flight okay?
Good.
86
00:16:32,691 --> 00:16:34,682
This is where we live.
87
00:16:43,869 --> 00:16:47,862
You can see Sweden on a clear day.
88
00:16:47,906 --> 00:16:50,841
If you feel like it, that is.
A drink?
89
00:16:50,876 --> 00:16:52,207
No, thanks.
90
00:16:56,548 --> 00:16:58,539
Cheers.
91
00:16:59,551 --> 00:17:00,711
Cheers.
92
00:17:02,721 --> 00:17:06,987
You have a video
that can give me a sense
93
00:17:07,026 --> 00:17:08,823
of what goes on there.
94
00:17:08,861 --> 00:17:12,092
It will take more than
a video to show you that.
95
00:17:12,131 --> 00:17:14,122
Meaning?
96
00:17:14,166 --> 00:17:18,227
Bombay has over
a million child prostitutes.
97
00:17:18,270 --> 00:17:21,171
Four or five times that
suffer from malnutrition.
98
00:17:21,206 --> 00:17:22,673
They're not on the video.
99
00:17:22,708 --> 00:17:28,010
Then there are those who die
every day of... Well, what...
100
00:17:28,047 --> 00:17:33,610
Minor illnesses, minor infections...
Completely minor things-
101
00:17:33,652 --> 00:17:38,453
that could be cured for tiny sums
if one only had the will.
102
00:17:38,490 --> 00:17:41,755
We've developed a sort
of priority list...
103
00:17:41,794 --> 00:17:46,458
You're an angry man. That's good.
It gives you a lot of drive.
104
00:17:49,101 --> 00:17:54,596
The educational supplies we need
include books, tables, chairs, beds...
105
00:17:54,640 --> 00:18:00,943
but what we need most
urgently is medicine.
106
00:18:00,979 --> 00:18:05,313
Eventually we'd like to...
107
00:18:05,350 --> 00:18:07,875
Yes...
108
00:18:07,920 --> 00:18:11,651
We'd like to take twice
as many off the streets.
109
00:18:11,690 --> 00:18:14,750
- Would you like one?
- No, thanks.
110
00:18:14,793 --> 00:18:18,251
We'd like to take in twice as many
and vaccinate them-
111
00:18:18,297 --> 00:18:23,166
which could be done all for less
than five kroner a day.
112
00:18:23,202 --> 00:18:26,638
And we'd like to change
our food program...
113
00:18:26,672 --> 00:18:31,234
- Do they all sleep in the same room?
- We have 45 at the moment.
114
00:18:31,276 --> 00:18:38,079
We go to an area, and in two minutes,
40-50 kids gather, who we then feed.
115
00:18:38,117 --> 00:18:41,712
But after five minutes,
there are 500 kids.
116
00:18:41,753 --> 00:18:46,315
- I don't need to see more.
- The new kids...
117
00:18:46,358 --> 00:18:50,658
It's an extremely impressive project
you have established.
118
00:18:52,731 --> 00:18:54,392
Very impressive.
119
00:18:54,433 --> 00:18:59,632
I've looked at different ways
I might be able to help.
120
00:18:59,671 --> 00:19:04,870
Thank you very much.
In all, I found five different projects.
121
00:19:04,910 --> 00:19:09,313
Yours is one of the most interesting.
122
00:19:09,348 --> 00:19:14,285
Thank you. We're glad to hear it.
But may I ask you why?
123
00:19:14,319 --> 00:19:17,516
Like I said...
It's a good project.
124
00:19:19,725 --> 00:19:25,186
I was thinking of an annual donation
of one million dollars for four years.
125
00:19:25,230 --> 00:19:30,930
But I need more time
to think through
126
00:19:30,969 --> 00:19:34,530
which projects I want
to get involved with.
127
00:19:34,573 --> 00:19:38,168
So don't get your hopes up
too high.
128
00:19:39,378 --> 00:19:43,041
Okay... I was given
a different impression.
129
00:19:43,081 --> 00:19:46,107
Then let's look at the papers
again, because...
130
00:19:46,151 --> 00:19:51,714
No, no. Let's forget the boring
paperwork until Monday.
131
00:19:52,424 --> 00:19:57,191
We'll have lunch and I'll let
you know what I've decided.
132
00:19:58,697 --> 00:20:01,723
- I've got a busy weekend coming up.
- So I've heard.
133
00:20:02,935 --> 00:20:07,338
I spoke to the guy that drove me here.
He's marrying your daughter?
134
00:20:07,372 --> 00:20:11,604
- Yes, Christian. You're not married?
- No.
135
00:20:11,643 --> 00:20:15,272
- Got any family here?
- No, I don't.
136
00:20:15,314 --> 00:20:17,942
Then come to the wedding tomorrow.
137
00:20:17,983 --> 00:20:21,942
It's a huge wedding.
I don't know half of the guests myself.
138
00:20:21,987 --> 00:20:25,423
- It would be nice.
- I need to...
139
00:20:27,759 --> 00:20:29,784
You don't have any other plans.
140
00:20:34,132 --> 00:20:36,760
We're through.
141
00:20:38,170 --> 00:20:42,504
See you tomorrow?
We're looking forward to it.
142
00:20:42,541 --> 00:20:47,843
- Then I can get to know you.
- Thanks for your time.
143
00:21:23,382 --> 00:21:26,783
- Hey, Dad!
- How are you?
144
00:21:29,154 --> 00:21:31,816
Were you jumping on
the trampoline? Can I see?
145
00:21:36,561 --> 00:21:38,927
Everything okay?
146
00:21:41,233 --> 00:21:44,361
Except that Annette
can't cope with the stress.
147
00:21:45,537 --> 00:21:48,768
Then now's not the time
to say another guest is coming.
148
00:21:48,907 --> 00:21:51,899
A business contact from lndia.
149
00:21:52,177 --> 00:21:55,806
You better do it gently... in stages.
150
00:22:10,696 --> 00:22:13,062
Have you changed your mind?
151
00:22:13,098 --> 00:22:15,293
There's still time.
152
00:22:15,334 --> 00:22:20,328
- Yes, come on... You've got time.
- You're just jealous.
153
00:22:20,372 --> 00:22:24,331
Yes, of course.
You're much too beautiful for him.
154
00:23:24,202 --> 00:23:28,832
Will you love and honor her,
for better or for worse,
155
00:23:29,107 --> 00:23:31,769
in good times and bad,
156
00:23:32,310 --> 00:23:36,371
as husband and wife
till death do you part?
157
00:23:37,115 --> 00:23:38,446
Yes.
158
00:23:38,483 --> 00:23:41,919
And now I ask you,
Anna Louise Hansson:
159
00:23:42,053 --> 00:23:45,921
do you take Christian Refner
as your lawfully wedded husband?
160
00:23:46,057 --> 00:23:48,890
- Yes.
- Will you love and honor...
161
00:24:00,605 --> 00:24:02,903
- I'm very sorry.
- That's okay.
162
00:24:13,819 --> 00:24:20,019
Those who before us have pledged
to live as man and wife,
163
00:24:20,158 --> 00:24:24,424
confirming before God
and those assembled here
164
00:24:24,463 --> 00:24:28,263
their solemn vows,
I therefore pronounce you
165
00:24:28,300 --> 00:24:31,599
man and wife.
166
00:25:09,541 --> 00:25:14,001
Don't throw them yet.
Come here. I'll show you...
167
00:25:39,137 --> 00:25:41,970
- Hi.
- Hi, Jacob.
168
00:25:56,388 --> 00:25:59,118
- Doing well?
- Yes.
169
00:26:05,330 --> 00:26:09,596
- Hi. Welcome.
- Thank you.
170
00:26:15,140 --> 00:26:18,109
- This is my wife.
- I see.
171
00:26:18,143 --> 00:26:21,544
Have you met Anna?
You must.
172
00:26:24,082 --> 00:26:28,280
- This is Jacob, who I told you about.
- Congratulations.
173
00:26:28,320 --> 00:26:30,254
- Christian.
- Hi, Jacob.
174
00:26:30,288 --> 00:26:33,052
This is Christian's mother.
175
00:27:36,187 --> 00:27:38,052
There you are.
176
00:27:39,791 --> 00:27:41,656
Care for a drink?
177
00:27:41,960 --> 00:27:43,723
Yes, please.
178
00:27:44,329 --> 00:27:46,991
- Cheers. Welcome.
- Thanks.
179
00:28:05,016 --> 00:28:07,780
- Can I play?
- Yes! Are you any good?
180
00:28:07,819 --> 00:28:09,787
Good?! I'm the best.
181
00:28:12,557 --> 00:28:14,525
Aren't you playing together?
182
00:28:21,199 --> 00:28:23,599
I stand not just before you, Anna-
183
00:28:23,902 --> 00:28:27,668
but also my boss
and father-in-law, Jorgen-
184
00:28:28,206 --> 00:28:31,198
and Helene and, of course,
the rest of you.
185
00:28:33,678 --> 00:28:39,310
Anna, we met at Jorgen's firm
when it was in the suburbs.
186
00:28:39,617 --> 00:28:44,213
I didn't dare speak to you because
you were the boss's daughter.
187
00:28:44,823 --> 00:28:48,315
Then one day you needed
to borrow 1000 kroner.
188
00:28:49,160 --> 00:28:54,120
Jorgen wasn't there
and so I had to lend it to you.
189
00:28:57,068 --> 00:29:00,094
You'd think he was marrying Jorgen.
190
00:29:00,138 --> 00:29:04,575
But Jorgen and Helene,
I would like...
191
00:29:05,043 --> 00:29:10,276
to thank you for the way you've
welcomed me into the family.
192
00:29:10,315 --> 00:29:14,843
I know you think it's early
for Anna to marry
193
00:29:14,886 --> 00:29:17,719
but please know
that it feels very right to me.
194
00:29:17,856 --> 00:29:22,987
Anna, I love you more than all
the world. I'm thrilled you'll have me.
195
00:29:26,564 --> 00:29:28,930
Please toast to my beautiful bride
196
00:29:29,434 --> 00:29:32,232
and her fantastic family
who have welcomed me so kindly-
197
00:29:32,403 --> 00:29:36,601
Jorgen, Helene, the twins...
Cheers.
198
00:30:12,777 --> 00:30:15,712
Christian's lovely, don't you think?
199
00:30:16,314 --> 00:30:17,747
He's nice.
200
00:30:17,916 --> 00:30:22,285
- He's so cute.
- Cute? Maybe.
201
00:30:22,420 --> 00:30:26,686
- I dated him before Anna.
- Was he your boyfriend?
202
00:30:28,493 --> 00:30:31,485
But Anna gets whatever she wants.
203
00:30:41,639 --> 00:30:45,405
It's not traditional for the bride
to give a speech
204
00:30:45,743 --> 00:30:48,041
but everything's gone
so well so far.
205
00:30:48,213 --> 00:30:52,206
I know Mom's waiting for something
to go horribly wrong.
206
00:30:52,984 --> 00:30:55,316
I'll do it now
so that you can relax.
207
00:30:56,788 --> 00:31:01,452
My speech isn't for you, Christian.
I love you and you know it.
208
00:31:01,593 --> 00:31:04,756
I couldn't be happier than I am today.
209
00:31:05,797 --> 00:31:09,062
And don't worry,
I'll pay back the 1000 kroner.
210
00:31:09,934 --> 00:31:12,903
But I'd like to thank
Mom and Dad.
211
00:31:13,371 --> 00:31:16,499
Mom, I know we argue
now and then
212
00:31:17,575 --> 00:31:23,445
but you are the best,
the most loving
213
00:31:23,882 --> 00:31:27,147
and the most loyal person
I have ever met.
214
00:31:29,621 --> 00:31:32,215
And Dad...
215
00:31:32,690 --> 00:31:35,420
When I turned 18
a few years ago,
216
00:31:35,560 --> 00:31:42,966
you had to tell me that you weren't
my real father... genetically.
217
00:31:43,001 --> 00:31:48,371
You told me how Mom
had known another man
218
00:31:49,807 --> 00:31:53,106
and we didn't talk for
almost six months.
219
00:31:53,611 --> 00:31:56,876
It wasn't until I met Christian
that I began to understand
220
00:31:57,015 --> 00:31:59,483
why you did what you did.
221
00:31:59,817 --> 00:32:06,154
You did it to protect me, so I'd have
a mother and father like everyone else.
222
00:32:06,557 --> 00:32:08,582
I've had a dad.
223
00:32:08,726 --> 00:32:13,959
You've been the best father
anyone could ever wish for.
224
00:32:16,634 --> 00:32:21,298
And if I could have chosen,
I would have chosen you, Dad,
225
00:32:22,006 --> 00:32:24,201
whether you're my father or not.
226
00:32:26,644 --> 00:32:28,236
So I'd like to say thank you.
227
00:32:28,413 --> 00:32:31,439
Thank you for today
and for everything.
228
00:32:31,582 --> 00:32:36,884
And thanks for being the way you are
for as long as I can remember.
229
00:32:38,589 --> 00:32:42,116
So I'd like to propose
a toast for Mom and Dad-
230
00:32:42,260 --> 00:32:45,093
the loveliest couple here tonight.
231
00:32:47,932 --> 00:32:50,594
- Cheers.
- Cheers.
232
00:33:05,683 --> 00:33:08,709
Why are you sitting here
all by yourself?
233
00:33:08,886 --> 00:33:11,514
Because I want to.
234
00:33:11,556 --> 00:33:16,118
Weren't you ever taught not to
abandon a lady with 7 old maids?
235
00:33:19,530 --> 00:33:21,725
Listen, I've got a plan.
236
00:33:21,866 --> 00:33:25,529
If you wait a little
and I wait a little-
237
00:33:25,670 --> 00:33:28,161
we could go into town
after they dance.
238
00:33:28,606 --> 00:33:33,976
You and me. I know a place where
they make fruit with drinks in them.
239
00:33:34,112 --> 00:33:36,910
- You could come along.
- I don't think so.
240
00:33:36,948 --> 00:33:40,509
I'd like to be alone
for a while, okay?
241
00:33:42,320 --> 00:33:44,413
- I mean it.
- Yes.
242
00:33:44,922 --> 00:33:47,914
I won't tell anyone if you come along.
I won't tell Anna.
243
00:33:48,059 --> 00:33:49,959
- I don't want to talk to you.
- No.
244
00:33:51,729 --> 00:33:54,755
- Are you angry?
- Are you stupid?
245
00:33:54,899 --> 00:33:57,231
Go away!
246
00:35:20,718 --> 00:35:23,710
I don't know what
the hell to think, Helene.
247
00:35:24,455 --> 00:35:28,516
- About what?
- Too much fits together too well.
248
00:35:29,494 --> 00:35:31,826
But then I think,
249
00:35:32,730 --> 00:35:35,392
you wouldn't have
done that to me.
250
00:35:36,300 --> 00:35:38,200
I'd like to talk,
but not right now.
251
00:35:38,302 --> 00:35:41,738
I simply can't believe
you've done this to me.
252
00:35:42,140 --> 00:35:45,075
I haven't done anything.
What have I done?
253
00:35:46,811 --> 00:35:48,403
Is she my daughter?
254
00:35:50,882 --> 00:35:56,149
Of course not. She is mine and Jorgen's.
What were you thinking?
255
00:35:56,354 --> 00:35:58,914
- Is she my daughter?
- I'll call tomorrow.
256
00:35:59,056 --> 00:36:02,184
- I asked you a question!
- I'll call you tomorrow!
257
00:39:02,673 --> 00:39:04,698
Won't you come to bed?
258
00:39:23,627 --> 00:39:26,596
- Why did you do it, Jorgen?
- Do what?
259
00:39:28,632 --> 00:39:31,601
I didn't know it was him, Helene.
260
00:39:36,774 --> 00:39:39,607
It's just too much of a coincidence.
261
00:39:41,312 --> 00:39:45,043
- He shouldn't have come.
- No.
262
00:39:47,051 --> 00:39:50,782
But we can't control
everything in the world.
263
00:40:27,892 --> 00:40:31,350
Hi, it's 602 again.
Do I have any messages now?
264
00:40:32,263 --> 00:40:33,992
Thanks.
265
00:40:50,614 --> 00:40:53,947
- That's nice.
- Let me have a look?
266
00:40:54,251 --> 00:40:57,448
- It's got small swastikas on it.
- They're not swastikas.
267
00:40:57,755 --> 00:40:59,450
It's wonderful.
268
00:40:59,490 --> 00:41:01,117
It's from...
269
00:41:02,126 --> 00:41:06,654
- It's from Allan and Kristina.
- One of our really good lawyers.
270
00:41:06,697 --> 00:41:09,860
He'll be fired for giving
such an ugly vase, right?
271
00:41:10,201 --> 00:41:14,695
- Put it over there.
- It goes in the basement.
272
00:41:18,509 --> 00:41:20,739
I have to talk to Helene.
273
00:41:22,379 --> 00:41:25,507
Listen, I don't like this either,
but I need to talk to her now.
274
00:41:25,549 --> 00:41:28,177
- Come in.
- Thank you.
275
00:41:30,254 --> 00:41:32,154
Wait here.
276
00:41:37,561 --> 00:41:40,553
Helene, we have a guest.
277
00:41:40,698 --> 00:41:44,566
- Wanna play football?
- Hi.
278
00:41:45,936 --> 00:41:47,801
- Thanks for coming yesterday.
- My pleasure.
279
00:41:47,838 --> 00:41:52,241
- Can we offer you something?
- No. Helene, can we talk?
280
00:41:52,276 --> 00:41:55,211
- I was going to call.
- But you didn't. Do you have a minute?
281
00:41:55,246 --> 00:41:57,305
Of course.
282
00:42:02,219 --> 00:42:03,686
Yes.
283
00:42:05,155 --> 00:42:09,387
- Let's go out to the kitchen.
- Good idea.
284
00:42:09,426 --> 00:42:13,260
- Or would you rather be alone?
- No, I'd like you to come.
285
00:42:13,297 --> 00:42:16,095
Boys, stay with Anna
and grandmother.
286
00:42:16,734 --> 00:42:21,262
- Jorgen, is everything okay?
- Yes, unpack your presents.
287
00:42:22,673 --> 00:42:25,039
All this running to and fro.
288
00:42:25,342 --> 00:42:27,674
You old grump...
289
00:42:28,479 --> 00:42:31,107
- Did you lose again?
- Yes.
290
00:42:34,718 --> 00:42:39,212
Don't come here like this. You should
have waited for me to call you.
291
00:42:39,423 --> 00:42:43,416
- You didn't call!
- Don't come here and intimidate me!
292
00:42:44,228 --> 00:42:49,791
I waited all day. Who are you?
How can you stand yourself?
293
00:42:49,934 --> 00:42:54,962
Jacob, we tried to contact you several
times, but we couldn't find you.
294
00:42:56,907 --> 00:43:00,343
Come on. You're filthy rich.
You could have hired an army.
295
00:43:00,477 --> 00:43:03,469
It obviously took more
than an army to find you.
296
00:43:03,614 --> 00:43:07,744
To find a junkie drinking
in lndia with hookers.
297
00:43:07,851 --> 00:43:11,514
You hid my daughter for 20 years
because I cheated once?
298
00:43:11,922 --> 00:43:14,948
Do you really think
that's why, Jacob?
299
00:43:15,059 --> 00:43:18,119
Because you cheated once?
You're a very small person.
300
00:43:18,262 --> 00:43:21,390
- What are you telling me?
- You're not listening.
301
00:43:21,732 --> 00:43:25,896
- Then tell me. Tell me!
- Let's all calm down a little.
302
00:43:34,311 --> 00:43:37,303
Why didn't you tell me
you were pregnant?
303
00:43:37,781 --> 00:43:42,946
- We'd have figured something out.
- I didn't know until I got back.
304
00:43:43,120 --> 00:43:48,183
I met Jorgen and...
No, Jacob, I don't owe you anything.
305
00:43:49,927 --> 00:43:54,125
You don't owe...
Aren't we talking about your daughter?
306
00:43:54,264 --> 00:43:58,223
- Shouldn't she know her father?
- She has a father, a good father.
307
00:43:59,336 --> 00:44:01,770
I don't know what the hell to say.
308
00:44:02,573 --> 00:44:06,669
What you did is so wrong.
You know that, right?
309
00:44:07,878 --> 00:44:11,837
But you have to tell her.
You owe her and you owe me.
310
00:44:14,218 --> 00:44:16,482
She doesn't give a shit.
311
00:44:21,058 --> 00:44:23,583
You are so infuriating.
312
00:44:26,096 --> 00:44:28,087
Is that the language you use
in this house?
313
00:44:35,172 --> 00:44:39,302
I just think that it would be good
if you told her.
314
00:44:39,710 --> 00:44:41,439
If you don't, I will.
315
00:45:01,131 --> 00:45:03,793
I'm going to see what's going on.
316
00:47:09,259 --> 00:47:11,454
We thought he was dead.
317
00:47:12,062 --> 00:47:14,895
- We didn't think he existed.
- You're still lying.
318
00:47:15,199 --> 00:47:19,693
I'm not lying. Jorgen tried to
find him in lndia lots of times.
319
00:47:20,037 --> 00:47:24,235
He never reacted so we
assumed that he wasn't...
320
00:47:24,575 --> 00:47:27,942
- I don't have time for this, Mom.
- Jacob was a big, immature child!
321
00:47:28,111 --> 00:47:30,102
He fucked everything with a pulse.
322
00:47:30,147 --> 00:47:32,513
He was drinking himself
to death.
323
00:47:32,549 --> 00:47:36,349
He did drugs. He had grand ideas,
but did nothing.
324
00:47:36,486 --> 00:47:39,319
He probably means well,
but you can't trust him.
325
00:47:39,456 --> 00:47:43,688
- He wants to save everyone, but...
- I don't care if he's fucked a goat.
326
00:47:43,794 --> 00:47:45,955
I have a right to know
who my father is.
327
00:47:46,129 --> 00:47:49,724
- You can't manipulate people like that.
- We're not.
328
00:47:49,766 --> 00:47:53,202
Fuck off and leave us alone!
329
00:47:56,139 --> 00:47:57,629
Not right now.
330
00:48:04,815 --> 00:48:07,409
You're far out.
331
00:48:08,619 --> 00:48:10,587
What's Jorgen's reaction?
332
00:48:14,524 --> 00:48:15,582
Anna...?
333
00:48:27,304 --> 00:48:29,772
- Should I come along?
- No.
334
00:48:31,341 --> 00:48:32,933
I'll wait here, okay?
335
00:49:23,460 --> 00:49:26,520
Would you like to come in?
I mean, please come in.
336
00:49:26,663 --> 00:49:27,891
Thanks.
337
00:49:44,281 --> 00:49:48,547
I don't know what to say.
It's a little new to me.
338
00:49:50,487 --> 00:49:52,114
For me too.
339
00:49:55,826 --> 00:49:57,953
Didn't you know I existed?
340
00:50:00,497 --> 00:50:02,522
I'm sorry.
341
00:50:04,101 --> 00:50:08,333
You shouldn't say sorry. You're
the only one who can't be blamed.
342
00:50:09,806 --> 00:50:13,037
- Would you like a Coke?
- Yes, please.
343
00:50:15,679 --> 00:50:17,306
I think we've got one here.
344
00:50:19,383 --> 00:50:23,080
- There aren't any more. Some water?
- That's fine.
345
00:50:28,125 --> 00:50:31,754
- He's nice... Christian.
- Yes, Christian.
346
00:50:31,895 --> 00:50:33,988
He's waiting in the car.
347
00:50:41,304 --> 00:50:45,707
- Mom said you were dead.
- Well, okay.
348
00:50:47,744 --> 00:50:50,872
But apparently I'm not.
349
00:50:54,418 --> 00:50:56,579
Would you like a glass?
350
00:51:07,597 --> 00:51:09,929
It's a little tight. It needs a...
351
00:51:21,344 --> 00:51:25,041
How long are you staying?
Do you have time to meet?
352
00:51:25,348 --> 00:51:29,182
Yes.
I'd like that very much.
353
00:51:30,320 --> 00:51:32,754
- I'm here all the time.
- I could call.
354
00:51:33,123 --> 00:51:34,317
Yes.
355
00:51:35,125 --> 00:51:40,256
- Or I could give you my number.
- If you've got one, I'd like that.
356
00:51:40,297 --> 00:51:43,755
- Now you know I exist.
- Yes.
357
00:51:44,568 --> 00:51:48,368
I've got a pencil and some paper.
358
00:51:59,382 --> 00:52:01,646
- Here you go.
- Thanks.
359
00:52:32,415 --> 00:52:34,713
I better go now.
360
00:52:39,022 --> 00:52:40,421
Bye.
361
00:53:01,111 --> 00:53:03,739
I'll be home very soon.
362
00:53:35,312 --> 00:53:37,177
Do I have any brothers or sisters?
363
00:53:39,516 --> 00:53:44,010
- No, not really.
- What do you mean?
364
00:53:44,354 --> 00:53:48,222
There's a little boy
at the orphanage called Pramod.
365
00:53:48,258 --> 00:53:51,227
- Pramod?
- Pramod, yes.
366
00:53:51,361 --> 00:53:54,888
I've taken care of him
since he was a baby.
367
00:53:55,765 --> 00:54:00,725
- How old is he now?
- He'll turn eight in precisely a week.
368
00:54:04,908 --> 00:54:08,901
He's this big. He's tiny,
but he wants to be a footballer.
369
00:54:15,352 --> 00:54:19,618
Maybe it's stupid, but I brought some
pictures, if you'd like to see them.
370
00:54:19,789 --> 00:54:21,620
Yes, please.
371
00:54:38,541 --> 00:54:41,066
Here I'm taking a bath.
372
00:54:46,950 --> 00:54:49,714
That's Lennart,
my first boyfriend.
373
00:54:50,186 --> 00:54:52,518
He had a moped.
374
00:54:53,857 --> 00:54:57,418
- But he didn't want me.
- Why not?
375
00:54:57,460 --> 00:55:02,227
Because I beat him at table tennis.
It destroyed him.
376
00:55:02,365 --> 00:55:04,424
You can't do that!
377
00:55:13,343 --> 00:55:15,368
That was in ltaly.
378
00:55:15,845 --> 00:55:18,905
That's Da... Jorgen.
379
00:55:33,463 --> 00:55:35,863
Was I silly to bring them?
380
00:55:36,232 --> 00:55:39,395
No, I'd like to see them all.
381
00:56:21,811 --> 00:56:24,644
What happened back then?
382
00:56:26,983 --> 00:56:29,042
Why didn't you come home?
383
00:56:31,988 --> 00:56:35,219
I just didn't.
We had broken up.
384
00:56:36,459 --> 00:56:39,394
And you were drunk
all the time, right?
385
00:56:41,931 --> 00:56:43,728
Yeah.
386
00:56:45,468 --> 00:56:47,436
And you did her friend?
387
00:56:50,573 --> 00:56:53,838
Yep, I think I actually did that.
388
00:56:56,312 --> 00:56:58,906
- Would you like dessert?
- Yes, please.
389
00:57:09,626 --> 00:57:13,187
Jacob, I am glad you came anyway.
390
00:57:14,197 --> 00:57:17,257
I thought it all through yesterday
391
00:57:17,300 --> 00:57:20,531
and I became convinced
we must continue.
392
00:57:22,405 --> 00:57:26,239
You would like to continue?
As though nothing's happened?
393
00:57:26,376 --> 00:57:29,209
Yes, it fits even better now.
394
00:57:31,581 --> 00:57:35,813
- Well, let's try then.
- Are you hungry?
395
00:57:36,186 --> 00:57:37,710
We need some lunch.
396
00:57:38,521 --> 00:57:40,716
We're going to lunch.
397
00:57:51,034 --> 00:57:55,266
Wasn't it strange meeting
her again... Helene?
398
00:57:56,539 --> 00:57:57,904
Yes.
399
00:58:00,743 --> 00:58:03,610
Don't you think she's ageing well?
400
00:58:06,783 --> 00:58:10,116
She's still extremely beautiful.
401
00:58:13,923 --> 00:58:15,356
Cheers!
402
00:58:17,060 --> 00:58:18,322
Cheers.
403
00:58:24,634 --> 00:58:29,901
Why was I at that wedding, Jorgen?
You knew.
404
00:58:29,939 --> 00:58:34,933
I didn't know.
I didn't know you were that Jacob.
405
00:58:37,013 --> 00:58:40,107
- I don't believe that.
- Well, I can't change anything now.
406
00:58:45,321 --> 00:58:47,050
What do you want?
407
00:58:49,058 --> 00:58:53,893
- The honest or the official answer?
- I'd like the honest answer.
408
00:58:57,367 --> 00:58:59,892
I'm just a good person.
409
00:59:10,346 --> 00:59:14,544
There's not much in this.
We better complain.
410
00:59:16,786 --> 00:59:20,347
- I don't need any more.
- We need another bottle.
411
00:59:21,624 --> 00:59:28,223
It's the best way to get to know
people. Another bottle.
412
00:59:28,264 --> 00:59:32,792
- I don't think that would be wise.
- You're not paid to think.
413
00:59:33,636 --> 00:59:37,470
Either bring another bottle
or bring your boss.
414
00:59:38,541 --> 00:59:41,203
Understand?
Or should I ask him to translate?
415
00:59:41,544 --> 00:59:47,073
- I need to go.
- Why? We'd like another drink.
416
00:59:47,116 --> 00:59:52,486
- What's the problem?
- We need a bottle of schnapps.
417
00:59:53,022 --> 00:59:55,490
We can't serve you
when you're so drunk.
418
00:59:56,526 --> 01:00:00,690
So drunk?
I've only just gotten started.
419
01:00:00,830 --> 01:00:03,822
- It's a policy we have.
- A policy?
420
01:00:05,101 --> 01:00:10,232
A policy?
That's a damned bad argument.
421
01:00:10,273 --> 01:00:13,800
If you want to get on in the world,
you need to make decisions.
422
01:00:13,843 --> 01:00:18,303
When you break policies,
you show decisiveness.
423
01:00:18,348 --> 01:00:20,373
Yes, and I think you should go home.
424
01:00:20,416 --> 01:00:22,611
You stupid little asshole.
425
01:00:22,719 --> 01:00:26,780
Who do you think you're talking to?
426
01:00:26,823 --> 01:00:30,919
- Run off and get another bottle.
- Jorgen, we'll go somewhere else.
427
01:00:32,362 --> 01:00:35,092
I'm not the only one that's drunk.
428
01:00:42,772 --> 01:00:44,967
Coming?
429
01:00:45,608 --> 01:00:47,166
I'm sorry.
430
01:01:20,276 --> 01:01:22,506
Empty already?
431
01:01:23,680 --> 01:01:27,172
Those silly little bottles.
432
01:01:27,350 --> 01:01:30,615
- Mother helped too.
- That's good.
433
01:01:32,555 --> 01:01:38,016
Helene, I would like to have a party
on my birthday. It would be nice.
434
01:01:39,195 --> 01:01:44,292
Sure, but is one bottle
of whiskey each enough?
435
01:01:49,605 --> 01:01:53,166
Jorgen, would you please tell me
what this is all about?
436
01:01:58,915 --> 01:02:01,110
I couldn't be bothered.
437
01:02:03,152 --> 01:02:05,143
We're getting up early tomorrow
and driving far.
438
01:02:06,823 --> 01:02:09,087
Why won't you let Jacob go home?
439
01:02:11,260 --> 01:02:14,161
You can't just run our lives
in your sick head.
440
01:02:21,037 --> 01:02:24,768
Do you know what really
doesn't suit you?
441
01:02:24,807 --> 01:02:29,676
- When you feel sorry for yourself.
- Don't talk to me like that.
442
01:02:29,812 --> 01:02:33,373
But I don't understand
what you're talking about!
443
01:02:33,783 --> 01:02:36,980
What have I done wrong, Helene?
444
01:02:37,120 --> 01:02:40,487
Can't you tell me what
I've done wrong?
445
01:02:40,590 --> 01:02:45,459
I've made a deal with Jacob.
You should be happy.
446
01:03:00,443 --> 01:03:05,403
If you're so bored,
get another job or a hobby.
447
01:03:05,515 --> 01:03:10,350
Instead of going around
making my life hell.
448
01:03:18,261 --> 01:03:21,458
Fine, as long as I get peace.
449
01:03:38,748 --> 01:03:40,375
Helene!
450
01:03:46,389 --> 01:03:49,654
I must admit it got a little wet.
451
01:03:51,127 --> 01:03:55,029
- I hope I didn't scare you.
- It takes more than that.
452
01:03:55,164 --> 01:03:58,327
- How about a drink?
- It's a little early.
453
01:03:58,467 --> 01:04:03,700
I've changed the plans a little,
so it will take a few more days.
454
01:04:03,840 --> 01:04:06,206
Why? I can't do that.
455
01:04:08,511 --> 01:04:11,503
I need to be back in two days.
456
01:04:11,647 --> 01:04:14,707
Listen.
Instead of an annual donation...
457
01:04:14,851 --> 01:04:18,912
I've talked to my advisors
about establishing a fund.
458
01:04:19,055 --> 01:04:23,321
It means something to all of us
that you're Anna's biological father.
459
01:04:24,493 --> 01:04:28,259
So I'm establishing the fund
in Anna's and your name.
460
01:04:28,431 --> 01:04:32,390
You two will decide
how the money is spent.
461
01:04:32,535 --> 01:04:35,368
So you've chosen my project?
462
01:04:35,504 --> 01:04:39,838
- I just said that.
- And you want me to do it with Anna?
463
01:04:40,176 --> 01:04:44,135
Yes, why not? She has shown
a great interest in aid work.
464
01:04:44,747 --> 01:04:48,877
My advisors have gone through
everything and agree
465
01:04:49,018 --> 01:04:53,182
that a sum of 12 million
dollars is realistic.
466
01:04:56,225 --> 01:05:00,355
- 12 million dollars?
- I know the dollar is low.
467
01:05:02,598 --> 01:05:05,158
All kidding aside.
468
01:05:05,635 --> 01:05:07,830
You can quickly see
469
01:05:07,970 --> 01:05:13,499
that it will cover a whole year
for 65,000 children.
470
01:05:14,310 --> 01:05:19,543
Including room, board,
school and administration.
471
01:05:19,949 --> 01:05:22,008
65,000 children.
472
01:05:22,385 --> 01:05:26,913
That's more than are born
in Denmark in a year.
473
01:05:30,660 --> 01:05:36,292
Think of what that money could do.
You could really do something.
474
01:05:40,703 --> 01:05:46,539
- What do you get out of this?
- Nothing. I keep my good life.
475
01:05:46,676 --> 01:05:52,706
I buy remission for my sins.
And we're almost family.
476
01:05:52,848 --> 01:05:57,649
- Why are you doing this?
- I'm assuming you're interested.
477
01:05:57,787 --> 01:06:01,883
Yes, damn it.
Of course I'm interested.
478
01:06:04,527 --> 01:06:07,291
Jacob, stay here.
479
01:06:07,563 --> 01:06:09,861
You'll get to know Anna better.
480
01:06:10,433 --> 01:06:13,425
You could take out Helene for dinner.
481
01:06:14,670 --> 01:06:19,130
I'm going to to Sweden
with the twins. We're going fishing.
482
01:06:19,275 --> 01:06:21,106
You're a strange man, Jorgen.
483
01:06:21,243 --> 01:06:25,475
She has to eat.
She's a terrible cook.
484
01:06:33,389 --> 01:06:37,018
- Take care of yourselves, okay?
- We will, Mother.
485
01:06:38,127 --> 01:06:44,327
- Don't lose too much online.
- I won 235 dollars last night.
486
01:06:45,234 --> 01:06:48,101
Congratulations.
Try and hang on to them.
487
01:06:48,804 --> 01:06:53,707
- Mom did it up wrong.
- We can't have that.
488
01:06:57,046 --> 01:06:59,981
There. Hop inside.
Thanks.
489
01:07:00,516 --> 01:07:02,541
I want to come with you.
490
01:07:02,918 --> 01:07:07,378
No, out of the question.
You don't want to, Helene.
491
01:07:07,423 --> 01:07:12,360
It's sons and their father in the woods.
Or else they'll turn out gay.
492
01:07:14,296 --> 01:07:19,063
Promise to use a life vest and
water wings. And the boys too.
493
01:07:25,307 --> 01:07:27,332
- Bye bye!
- Bye.
494
01:07:37,119 --> 01:07:40,384
- Can we talk?
- What do you want to talk about?
495
01:07:41,257 --> 01:07:44,055
- We could start with Jorgen?
- Stop already.
496
01:07:44,493 --> 01:07:47,223
Listen. Can I come in?
497
01:07:47,730 --> 01:07:49,197
Thanks.
498
01:07:57,239 --> 01:08:01,699
- So talk about Jorgen.
- Can we sit down?
499
01:08:01,844 --> 01:08:03,835
We could find a chair.
500
01:08:05,915 --> 01:08:08,145
This is fine. May I sit here?
501
01:08:08,851 --> 01:08:10,375
Okay...
502
01:08:14,457 --> 01:08:18,450
Did you know Jorgen asked me
to administer a fund?
503
01:08:18,594 --> 01:08:22,086
- No. What fund?
- It's aid work. With Anna.
504
01:08:23,966 --> 01:08:26,127
- You'll run it with Anna?
- With Anna.
505
01:08:26,268 --> 01:08:31,763
It's a very generous offer,
but he's dragging things out.
506
01:08:32,108 --> 01:08:34,633
I want to know what's going on.
507
01:08:34,677 --> 01:08:37,578
If it's one of your games,
I want it to stop.
508
01:08:37,613 --> 01:08:42,778
Stop being paranoid. You don't have
to be poor to have good intentions.
509
01:08:42,918 --> 01:08:44,977
There are people
with money and ideals.
510
01:08:45,154 --> 01:08:48,089
- Really? I'd like to meet one.
- Hello, Jacob.
511
01:08:48,224 --> 01:08:51,318
Give me a break.
You never had any ideals.
512
01:08:51,460 --> 01:08:55,521
I could be rude about your ideals
and we could go on and on.
513
01:08:57,333 --> 01:09:01,963
- We could go on being rude...
- Then tell me what he wants.
514
01:09:03,272 --> 01:09:06,764
He doesn't care about the orphanage
or humanitarian work.
515
01:09:06,909 --> 01:09:11,209
It's bad business.
What does he want?
516
01:09:15,784 --> 01:09:20,551
I don't know what he wants to do
with the orphanage and Anna.
517
01:09:20,723 --> 01:09:23,191
I don't understand it, Jacob.
518
01:09:24,627 --> 01:09:26,891
Then let me ask you a different way:
519
01:09:26,929 --> 01:09:30,592
Do you know something I don't?
520
01:09:32,535 --> 01:09:35,163
No, Jacob, I know nothing.
521
01:09:40,376 --> 01:09:42,674
That's all I wanted to know.
522
01:09:52,354 --> 01:09:55,881
- May I offer you a cup of coffee?
- No, thanks.
523
01:10:00,296 --> 01:10:05,393
- Dare I offer you a glass of wine?
- Only if you've got enough.
524
01:10:05,935 --> 01:10:07,493
Right.
525
01:10:17,646 --> 01:10:20,137
Dare I ask how you've been?
526
01:10:23,786 --> 01:10:27,950
The last twenty years?
They've been a bit up and down.
527
01:10:28,090 --> 01:10:30,081
And you?
528
01:10:30,626 --> 01:10:33,094
I've been fine.
529
01:10:34,230 --> 01:10:36,596
Also a bit hectic.
530
01:10:36,732 --> 01:10:40,634
- I just got a daughter.
- Congratulations.
531
01:10:50,813 --> 01:10:54,510
- Do you have a wife?
- No.
532
01:10:55,017 --> 01:10:57,349
- You haven't married?
- No.
533
01:10:58,921 --> 01:11:00,684
A girlfriend?
534
01:11:02,191 --> 01:11:03,453
No.
535
01:11:04,260 --> 01:11:07,024
- Is it rude of me to ask?
- No, no.
536
01:11:12,234 --> 01:11:15,328
- Why don't I get that wine?
- Good idea.
537
01:11:26,715 --> 01:11:31,345
When I went home,
I thought you would follow me.
538
01:11:38,294 --> 01:11:40,319
I thought so too.
539
01:11:53,342 --> 01:11:56,140
I thought you would come back.
540
01:11:58,480 --> 01:11:59,538
You did?
541
01:12:12,461 --> 01:12:14,793
But we didn't.
542
01:13:19,661 --> 01:13:21,788
We should go to lndia.
543
01:13:25,334 --> 01:13:27,165
- Why?
- It's warm.
544
01:13:28,637 --> 01:13:30,764
They've got good hotels.
545
01:13:32,508 --> 01:13:34,100
Stop it.
546
01:13:35,344 --> 01:13:36,936
Why?
547
01:13:39,615 --> 01:13:44,211
Look at this apartment. We're lying
on a mattress. There's lots to do.
548
01:13:44,887 --> 01:13:47,082
- It doesn't matter.
- It does.
549
01:13:47,423 --> 01:13:52,588
- And we're going to Val d'lsere.
- We can go there, but not lndia?
550
01:13:53,495 --> 01:13:55,326
Give me a break.
551
01:13:56,865 --> 01:14:00,460
Ever since you met
your real, holy father
552
01:14:00,602 --> 01:14:02,866
you've been really
irritating to be with.
553
01:14:03,505 --> 01:14:07,669
What about us? It's always
Jacob, Jacob, Jacob, all the time.
554
01:14:09,711 --> 01:14:12,407
You can't change things now, Anna.
555
01:14:18,921 --> 01:14:20,912
Hello.
556
01:14:33,168 --> 01:14:35,466
Why are you sitting here?
557
01:14:36,038 --> 01:14:39,667
Sweetheart!
It's lovely to see you.
558
01:14:41,109 --> 01:14:45,341
- I can't stand it when we fight.
- Me neither.
559
01:14:45,814 --> 01:14:49,580
But we need to talk
about this properly.
560
01:14:50,452 --> 01:14:53,580
- Yes.
- Like grown-ups.
561
01:14:54,323 --> 01:14:59,124
- Of course, sweetie.
- So stop calling me sweetie.
562
01:15:01,029 --> 01:15:04,658
- What can I call you then?
- You could call me Anna.
563
01:15:05,667 --> 01:15:06,895
Okay.
564
01:15:17,613 --> 01:15:20,980
Did you marry Jorgen for my sake?
565
01:15:22,317 --> 01:15:24,478
So that I had a father?
566
01:15:25,954 --> 01:15:27,615
No.
567
01:15:29,858 --> 01:15:32,190
I love Jorgen.
568
01:15:34,363 --> 01:15:36,058
Do you?
569
01:15:37,833 --> 01:15:39,596
A lot.
570
01:15:40,802 --> 01:15:43,930
So everything with Jacob
was a mistake?
571
01:15:47,843 --> 01:15:50,505
- No.
- What was it then?
572
01:15:54,483 --> 01:15:59,580
I was very in love with Jacob,
but I was also very unhappy.
573
01:16:00,756 --> 01:16:01,916
About what?
574
01:16:06,228 --> 01:16:08,924
About being in love with him.
575
01:16:12,034 --> 01:16:15,197
We just hurt each other all the time.
576
01:16:21,343 --> 01:16:23,937
When you told me
Jorgen wasn't my father-
577
01:16:24,246 --> 01:16:26,840
why didn't you say Jacob was?
578
01:16:35,223 --> 01:16:40,991
Maybe because...
because I wanted to forget him.
579
01:16:42,197 --> 01:16:43,926
Did you?
580
01:16:45,968 --> 01:16:50,098
Well... I thought so.
581
01:16:54,710 --> 01:16:59,113
- Who drove off last night?
- It was Jacob.
582
01:16:59,915 --> 01:17:03,646
I thought Johannes drove him,
but he couldn't have.
583
01:17:05,087 --> 01:17:08,818
- Jorgen lent him to Jacob.
- He never lends out Johannes.
584
01:17:09,558 --> 01:17:11,389
He did to Jacob.
585
01:17:12,194 --> 01:17:15,891
It seems he is giving it all
to that Jacob.
586
01:18:20,696 --> 01:18:23,597
Helene Hansson. I'd like to speak
to Doctor Phillipsen.
587
01:18:49,925 --> 01:18:52,951
Remember to lie.
How big was it?
588
01:18:53,095 --> 01:18:58,260
You have to agree or she won't
believe it... Good, off you go.
589
01:19:05,407 --> 01:19:09,275
- We caught one that was this big.
- No way!
590
01:19:09,778 --> 01:19:12,611
It's true, but it got away.
591
01:19:16,585 --> 01:19:18,780
I have to go to town.
592
01:19:19,521 --> 01:19:22,490
Jorgen?
Won't you stay for lunch?
593
01:19:22,657 --> 01:19:25,956
We ate on the way.
I'll be home in a few hours.
594
01:19:29,297 --> 01:19:31,424
- Jorgen? I spoke to Doctor Phillipsen.
- Yes.
595
01:19:41,042 --> 01:19:46,742
Phillipsen's under confidentiality.
That's totally unacceptable.
596
01:19:47,783 --> 01:19:51,184
He promised me.
He's betrayed my trust.
597
01:19:51,953 --> 01:19:56,481
You had promised him to tell me
after the wedding, right?
598
01:19:58,226 --> 01:20:00,888
You've known for five months.
599
01:20:03,732 --> 01:20:08,635
I want to let it be for now, Helene.
600
01:20:12,774 --> 01:20:15,242
You don't have the time.
601
01:20:20,182 --> 01:20:21,171
What will you do?
602
01:20:21,316 --> 01:20:25,616
Anna and the boys must not know
before it's absolutely necessary.
603
01:20:26,221 --> 01:20:30,453
Are you listening?
Not before it's absolutely necessary.
604
01:20:31,560 --> 01:20:33,391
- Do you understand?
- Yes.
605
01:20:34,129 --> 01:20:36,222
We'll figure something out.
606
01:20:36,898 --> 01:20:39,230
There's always a solution.
607
01:20:39,901 --> 01:20:42,893
There's always something
in America...
608
01:20:44,005 --> 01:20:45,666
- There's nothing to do.
- Yes, there is.
609
01:20:46,007 --> 01:20:48,532
There's nothing to do!
610
01:20:48,810 --> 01:20:50,869
- There's...
- No!
611
01:20:51,713 --> 01:20:56,082
- There's nothing to do, understand?
- You can't die!
612
01:20:56,451 --> 01:21:01,081
We don't get to decide, damn it.
Let go. Get out.
613
01:21:01,223 --> 01:21:05,216
Get out of the damn car
before I throw you out!
614
01:21:06,361 --> 01:21:07,658
Shut the door!
615
01:21:38,360 --> 01:21:40,851
How long will you stay there?
616
01:22:29,377 --> 01:22:32,778
So, here you are.
Please excuse the formalities.
617
01:22:33,348 --> 01:22:36,215
You only need to read
the last three pages.
618
01:22:37,719 --> 01:22:40,517
Did Helene invite you
to my birthday?
619
01:22:40,555 --> 01:22:44,321
- No.
- You can't rely on her.
620
01:22:45,660 --> 01:22:48,561
- Then I better do it.
- Thanks.
621
01:22:49,731 --> 01:22:53,724
There are a few things I don't
understand. Can we look at it?
622
01:22:56,571 --> 01:22:58,505
What does that mean?
623
01:22:59,607 --> 01:23:03,771
It means that you and Anna have
100% control of the fund.
624
01:23:03,945 --> 01:23:07,472
No, not that. Here it is.
625
01:23:07,515 --> 01:23:11,975
The part where it says
I have to live in Denmark.
626
01:23:12,120 --> 01:23:15,214
Yes, we haven't talked about that yet.
627
01:23:15,357 --> 01:23:20,420
To build an organization like that
you have to live in Denmark.
628
01:23:20,562 --> 01:23:24,658
Can't I just come to board meetings?
629
01:23:24,699 --> 01:23:27,031
No, it's a demand on my behalf.
630
01:23:31,940 --> 01:23:33,373
Why should I do that?
631
01:23:33,508 --> 01:23:37,342
Because I said
it's a demand on my behalf.
632
01:23:41,516 --> 01:23:47,580
You mean that? I can't spend half
a year here and half a year there?
633
01:23:47,622 --> 01:23:51,558
Have I said anything I don't mean?
634
01:23:59,034 --> 01:24:03,368
Maybe everyone else
kisses your ass, but I won't.
635
01:24:06,174 --> 01:24:08,574
- What do you mean?
- You've lost your mind. What is that?
636
01:24:10,412 --> 01:24:16,544
Is that why I came? To meet Anna
and see Helene? You want to buy me?
637
01:24:16,718 --> 01:24:20,176
- I don't want to buy you.
- That's what it says here.
638
01:24:20,321 --> 01:24:22,516
Fine, then let's say that.
639
01:24:22,557 --> 01:24:25,424
Think of what you could do
with the money.
640
01:24:26,027 --> 01:24:30,123
How many you could help.
Wouldn't you sell yourself for that?
641
01:24:30,265 --> 01:24:33,894
- Come on. I know you would.
- You don't know shit about me.
642
01:24:34,235 --> 01:24:37,602
I know all about you.
You're a good person.
643
01:24:37,639 --> 01:24:39,607
Naive, but well-intentioned.
644
01:24:39,741 --> 01:24:44,474
Except for some water projects
and some schools in Bangalore
645
01:24:44,779 --> 01:24:49,716
not one of your projects has
succeeded in the last 15 years.
646
01:24:50,652 --> 01:24:54,315
You're good at finding people to help,
but not at financing it.
647
01:24:54,456 --> 01:24:59,052
- You've been checking me out?
- Your orphanage has to close.
648
01:24:59,394 --> 01:25:03,990
All your sweet little kids
will be on the street again.
649
01:25:04,132 --> 01:25:06,293
You fat pig.
650
01:25:06,334 --> 01:25:12,204
Is it fun playing God,
you big, fat pig? It's not true.
651
01:25:12,340 --> 01:25:15,673
I'm just saying that
you're lying to yourself.
652
01:25:15,810 --> 01:25:19,769
You're an idiot
if you don't take this chance.
653
01:25:23,017 --> 01:25:25,508
You can kiss my ass, Jorgen.
654
01:25:45,406 --> 01:25:48,136
- Jacob, wait.
- I don't want to talk to you.
655
01:25:48,176 --> 01:25:50,076
You're right, Jacob.
656
01:25:50,111 --> 01:25:53,877
Don't touch me!
I don't have time for this.
657
01:25:53,915 --> 01:25:58,545
I am sick, damn it!
I'm the one that is out of time.
658
01:26:00,922 --> 01:26:02,753
Jacob, I am dying.
659
01:26:06,961 --> 01:26:11,091
You have to stay and do
what we have decided.
660
01:26:11,833 --> 01:26:17,567
- Nothing has been decided.
- Anna will need you.
661
01:26:22,410 --> 01:26:24,435
And Helene...
662
01:26:30,018 --> 01:26:32,418
And the boys...
663
01:26:38,526 --> 01:26:41,051
They're so young, Jacob.
664
01:26:46,901 --> 01:26:48,334
Look at me, Jacob!
665
01:26:55,643 --> 01:26:59,545
Don't you see that
there is a point to all of this?
666
01:27:05,019 --> 01:27:07,886
You have a responsibility here, Jacob.
667
01:27:14,062 --> 01:27:18,055
Do I have to live on the other
side of the world to get your help?
668
01:28:08,016 --> 01:28:10,109
Hi, Anna. It's Jacob.
669
01:28:11,185 --> 01:28:14,985
Would you please call me?
I need to speak to you.
670
01:28:16,958 --> 01:28:18,949
Call as soon as you can.
671
01:28:45,019 --> 01:28:48,216
I'm leaving now. I have to go
take care of my hubby.
672
01:29:10,778 --> 01:29:12,871
Is something wrong?
673
01:29:14,215 --> 01:29:17,912
- Can I sleep here?
- Yes, of course.
674
01:29:22,056 --> 01:29:23,580
Anna, what happened?
675
01:29:34,268 --> 01:29:35,860
There.
676
01:32:25,273 --> 01:32:27,070
Hi, sweetheart.
677
01:32:44,725 --> 01:32:47,819
- Are you managing?
- I'm okay.
678
01:32:50,831 --> 01:32:53,197
He's been calling all morning.
679
01:32:54,368 --> 01:32:56,962
- I don't ever want to talk to him.
- No.
680
01:33:04,478 --> 01:33:07,470
- Would you like some breakfast?
- No, thanks.
681
01:33:08,049 --> 01:33:10,916
- I need some breakfast.
- Yes, you do.
682
01:33:11,586 --> 01:33:15,386
- Want anything?
- A glass of juice maybe.
683
01:33:19,961 --> 01:33:21,622
What a little asshole.
684
01:33:24,098 --> 01:33:26,396
What a stupid little boy.
685
01:33:28,436 --> 01:33:31,599
- Thank you for coming.
- Of course I came.
686
01:33:33,674 --> 01:33:38,043
I'll get a room though,
so I don't have to commute.
687
01:33:38,946 --> 01:33:43,007
I brought my teddy bear pajamas,
some cookies and a glass of water-
688
01:33:43,150 --> 01:33:45,084
sloshing about in my bag.
689
01:33:47,488 --> 01:33:50,321
I haven't been in Copenhagen this often
since university.
690
01:33:50,358 --> 01:33:52,383
I delivered papers.
691
01:33:52,426 --> 01:33:57,796
- You did?
- I sold flowers pretending to be blind.
692
01:34:02,703 --> 01:34:06,503
Helene, you have to tell her.
693
01:34:11,379 --> 01:34:13,404
Jorgen doesn't want us to.
694
01:34:15,416 --> 01:34:18,351
What are you going to do?
695
01:34:34,735 --> 01:34:36,635
I don't know.
696
01:34:53,087 --> 01:34:54,918
Here comes breakfast.
697
01:35:03,397 --> 01:35:06,662
It turns out I was hungry after all.
698
01:35:10,571 --> 01:35:12,562
May I see?
699
01:35:14,175 --> 01:35:17,440
You look so beautiful.
You're so lovely.
700
01:35:19,847 --> 01:35:21,178
Yes, you are.
701
01:35:23,350 --> 01:35:27,548
And you're so soft.
And you smell so nice.
702
01:35:28,489 --> 01:35:30,821
I forgot your juice.
703
01:35:37,665 --> 01:35:40,998
That's all we needed.
That dumb juice.
704
01:35:43,404 --> 01:35:46,931
I'm sorry...
705
01:36:29,416 --> 01:36:31,816
There. Jacob.
706
01:36:33,454 --> 01:36:34,546
Right there.
707
01:36:40,327 --> 01:36:42,852
- There.
- Thank you.
708
01:36:44,665 --> 01:36:47,793
Jorgen, here you go.
709
01:36:47,935 --> 01:36:49,129
Thanks.
710
01:36:56,010 --> 01:36:58,604
Does anyone have a pen?
711
01:37:03,517 --> 01:37:05,678
Thanks.
712
01:37:14,595 --> 01:37:20,090
Anna signed yesterday,
so now I'm a poor man.
713
01:37:21,135 --> 01:37:22,693
Almost.
714
01:37:23,237 --> 01:37:25,296
- Your daughter is here.
- Anna?
715
01:37:26,774 --> 01:37:28,935
Then show her in.
716
01:37:33,347 --> 01:37:38,546
- Well, thank you for your time.
- You're leaving and she's coming?
717
01:37:39,053 --> 01:37:41,749
I don't think she came
to talk to me.
718
01:37:43,057 --> 01:37:46,618
- I didn't expect her to come today.
- Me neither.
719
01:38:13,087 --> 01:38:15,282
- Are you okay?
- Yes.
720
01:38:15,322 --> 01:38:18,314
He had to hurry to the bank.
721
01:38:20,761 --> 01:38:23,628
- Hi. Good to see you.
- Hi, Anna.
722
01:38:24,164 --> 01:38:26,860
I didn't think you were
coming today.
723
01:38:41,682 --> 01:38:43,980
Why didn't you tell me?
724
01:38:46,820 --> 01:38:49,755
Why haven't you told me yourself?
725
01:38:52,726 --> 01:38:55,286
Why do you keep lying to me?
726
01:38:55,329 --> 01:38:57,388
Sorry, Anna...
727
01:39:03,304 --> 01:39:05,670
I didn't want to make you sad.
728
01:39:05,806 --> 01:39:10,505
Did you think I wouldn't be sad
if you just died one day?
729
01:39:15,115 --> 01:39:17,481
- No...
- What?
730
01:39:22,890 --> 01:39:26,587
I didn't want you to see me...
731
01:39:27,528 --> 01:39:30,622
as a dead man before I was.
732
01:39:31,432 --> 01:39:36,995
I wanted us to be together as much
as possible before anyone knew.
733
01:39:41,742 --> 01:39:48,147
If I knew you were dying, I wouldn't
spend my time doing other stuff.
734
01:39:50,317 --> 01:39:53,809
And I want you to tell me
these things.
735
01:39:55,122 --> 01:39:58,785
I want you to tell me.
736
01:40:07,067 --> 01:40:10,503
Anna, you mustn't cry now.
737
01:40:11,271 --> 01:40:14,365
It will hurt...
738
01:40:14,508 --> 01:40:19,343
but it will pass,
just like everything else.
739
01:40:20,381 --> 01:40:24,112
And now Jacob will be with you.
740
01:40:24,151 --> 01:40:27,314
I don't care about Jacob.
741
01:40:27,855 --> 01:40:32,292
You're my father and you
didn't tell me you're dying.
742
01:40:34,328 --> 01:40:38,196
I don't want anyone but you.
743
01:40:39,333 --> 01:40:45,568
If you don't tell me you're dying,
I can't say the things I want to say.
744
01:40:45,739 --> 01:40:48,037
To say that...
745
01:40:48,208 --> 01:40:50,506
I love you...
746
01:40:50,644 --> 01:40:54,171
and that I don't want you to die...
747
01:40:54,314 --> 01:40:56,612
and lots of other things...
748
01:40:56,650 --> 01:40:58,982
Come over here.
749
01:41:13,967 --> 01:41:15,832
I love you.
750
01:41:29,450 --> 01:41:31,441
Shouldn't you hurry up?
751
01:41:46,033 --> 01:41:47,898
They'll be here soon.
752
01:41:50,604 --> 01:41:52,367
You look great.
753
01:41:59,413 --> 01:42:01,506
Thank you.
754
01:42:10,757 --> 01:42:13,419
There, come on.
755
01:42:21,768 --> 01:42:25,067
- Are you still up?
- It's skateboarding.
756
01:42:25,205 --> 01:42:28,606
Is it skateboarding?
Is it exciting?
757
01:42:28,742 --> 01:42:31,870
- Move!
- It's really exciting.
758
01:42:32,012 --> 01:42:33,843
Move!
759
01:42:37,184 --> 01:42:40,676
Then you have to go to bed
in half an hour.
760
01:42:41,688 --> 01:42:43,246
Sleep tight.
761
01:42:48,395 --> 01:42:52,855
Jorgen was a diplomat,
so he was sent down there.
762
01:42:52,900 --> 01:42:56,495
He sat down in the chair
and he didn't say a word.
763
01:42:56,537 --> 01:43:00,974
Finally Baunsgaard asks,
will they do it by 3
764
01:43:01,108 --> 01:43:02,598
or will we have to pay overtime?
765
01:43:02,743 --> 01:43:07,180
Jorgen said, you won't have
to pay overtime at least.
766
01:43:07,214 --> 01:43:09,774
I just fired all 42 of them.
767
01:43:11,418 --> 01:43:16,117
This story gets better and better.
Last time it was 32.
768
01:43:16,156 --> 01:43:22,322
I don't know the cost in dollars and
cents, but we almost went bankrupt.
769
01:43:22,462 --> 01:43:25,397
But we had integrity.
770
01:43:27,568 --> 01:43:30,196
Integrity, Jorgen.
771
01:43:31,405 --> 01:43:35,899
- And cheers to that, Jorgen.
- Thanks.
772
01:43:35,943 --> 01:43:37,103
Cheers.
773
01:43:41,815 --> 01:43:46,343
- You're not drinking much tonight.
- I probably shouldn't get drunk.
774
01:43:50,924 --> 01:43:53,290
I'll just start crying.
775
01:44:02,603 --> 01:44:06,164
I feel obliged to say thank you
for all the kind words.
776
01:44:06,974 --> 01:44:10,876
Now I'm not the type that likes
to hear my own voice
777
01:44:11,011 --> 01:44:13,309
in such a well filled room.
778
01:44:14,514 --> 01:44:17,142
But I am turning 48 after all.
779
01:44:17,751 --> 01:44:22,347
And there was so much I didn't
manage to say when I turned 40...
780
01:44:22,522 --> 01:44:28,085
and much has happened since,
so I think it's reasonable
781
01:44:28,262 --> 01:44:31,356
that I be allowed to steal
ten minutes of your precious time.
782
01:44:32,933 --> 01:44:36,425
Because it is. Time is precious.
783
01:44:37,204 --> 01:44:40,264
The years have taught me that.
784
01:44:41,575 --> 01:44:42,769
Helene...
785
01:44:43,910 --> 01:44:48,870
I could stand here and brag
about you for hours.
786
01:44:49,049 --> 01:44:52,041
But don't worry.
I know you don't want me to.
787
01:44:53,253 --> 01:44:58,520
But I will say, that even though
you can't always feel it
788
01:44:59,026 --> 01:45:01,824
I am extremely happy
that you're with me.
789
01:45:03,697 --> 01:45:06,996
You are night and day,
790
01:45:07,034 --> 01:45:09,525
the heaven and the seas for me.
791
01:45:11,505 --> 01:45:16,340
The time I'm with you
792
01:45:16,376 --> 01:45:18,367
and our wonderful children
793
01:45:18,412 --> 01:45:21,108
confirms exactly
what I would have said.
794
01:45:22,949 --> 01:45:27,079
Every acquaintance,
every friend, every person
795
01:45:27,120 --> 01:45:30,385
who has a place in your heart...
796
01:45:30,424 --> 01:45:34,155
It is the time with them
797
01:45:34,194 --> 01:45:36,594
that really means something.
798
01:45:37,597 --> 01:45:39,963
Nothing else matters.
799
01:45:45,038 --> 01:45:47,097
Apart from the firm, of course.
800
01:45:47,974 --> 01:45:51,535
We've expanded a lot recently.
801
01:45:51,878 --> 01:45:55,609
We will continue to,
far into the future, I hope.
802
01:45:57,250 --> 01:45:59,844
Already today, cranes stand
803
01:45:59,886 --> 01:46:02,787
in London, New York and Singapore.
804
01:46:02,823 --> 01:46:06,725
It shouldn't be long before
we can sleep in our own buildings
805
01:46:06,760 --> 01:46:10,696
when we visit
Houston and Manila...
806
01:46:10,864 --> 01:46:16,268
I'll anticipate things a little
and invite you all to the opening
807
01:46:16,403 --> 01:46:20,863
of our new headquarters in Singapore
on January 5th next year.
808
01:46:25,579 --> 01:46:29,948
I'm sure my ten minutes are up,
but I am very grateful to you
809
01:46:30,083 --> 01:46:34,019
for wanting to spend
the day with me.
810
01:46:34,154 --> 01:46:38,113
And I would like to propose
a toast to the future. Cheers!
811
01:48:08,148 --> 01:48:09,911
Jorgen?
812
01:48:15,088 --> 01:48:17,613
I talked to the boys' teacher
813
01:48:17,657 --> 01:48:20,956
about separating them
after the holidays
814
01:48:20,994 --> 01:48:23,121
and moving Morten
into a different class.
815
01:48:23,163 --> 01:48:25,290
It sounded quite reasonable.
816
01:48:25,332 --> 01:48:29,894
Because they're more...
There are not so many cliques and...
817
01:48:30,871 --> 01:48:36,309
- Why are you telling me?
- Would you like a glass of water?
818
01:48:36,543 --> 01:48:38,511
Helene, come here.
819
01:48:46,987 --> 01:48:50,616
Why are you telling me this?
820
01:48:50,657 --> 01:48:53,387
Because we have to decide.
821
01:48:53,426 --> 01:48:56,327
You don't need me anymore, Helene.
822
01:48:58,164 --> 01:49:00,724
Everything is taken
care of now, right?
823
01:49:01,434 --> 01:49:03,595
Anna and the boys...
824
01:49:06,006 --> 01:49:09,874
I'll just slow you all down.
825
01:49:10,243 --> 01:49:13,178
- Stop.
- No.
826
01:49:16,983 --> 01:49:19,781
I'm the only one stopping for now.
827
01:49:22,589 --> 01:49:24,614
I just mean...
828
01:49:29,095 --> 01:49:33,896
Do you think you and Jacob
will get together? Do you?
829
01:49:37,470 --> 01:49:39,563
Stop it.
830
01:49:42,375 --> 01:49:44,605
I would like to know.
831
01:49:45,745 --> 01:49:48,475
I just didn't want...
832
01:49:49,649 --> 01:49:54,177
you to see me... Iike this.
833
01:49:56,222 --> 01:49:58,656
This is only the beginning, Helene.
834
01:49:58,992 --> 01:50:04,225
It will get worse from now on.
835
01:50:04,364 --> 01:50:07,800
- Can you manage?
- Yes.
836
01:50:22,749 --> 01:50:26,845
I'm so damned pathetic...
837
01:50:35,762 --> 01:50:39,061
I don't want to...
838
01:50:42,235 --> 01:50:45,534
I don't want to die!
839
01:50:51,011 --> 01:50:55,209
I don't, Helene.
I don't want to, damn it!
840
01:50:57,350 --> 01:51:01,309
I don't want to die!
I don't!
841
01:51:08,028 --> 01:51:09,928
Damn it!
842
01:51:10,597 --> 01:51:13,065
God damn it!
843
01:51:14,968 --> 01:51:18,734
I don't want to!
844
01:51:19,139 --> 01:51:22,939
I don't want to die, Helene.
845
01:51:26,813 --> 01:51:29,373
Why...?
846
01:52:36,816 --> 01:52:41,719
Praise be to God,
our Lord Jesus Christ
847
01:52:41,755 --> 01:52:45,953
who by his great mercy
has granted us hope
848
01:52:46,926 --> 01:52:51,124
in the resurrection of Jesus Christ
from the dead.
849
01:52:53,233 --> 01:52:56,225
Jorgen Lennart Hansson...
850
01:52:57,637 --> 01:53:01,471
we commit your body to the ground.
Ashes to ashes,
851
01:53:02,609 --> 01:53:04,770
dust to dust.
852
01:53:06,946 --> 01:53:10,882
And to dust thou shalt return.
853
01:53:44,450 --> 01:53:46,247
Goodbye, Dad.
854
01:58:22,328 --> 01:58:24,796
Then go.
65829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.