All language subtitles for After the Wedding 2006 DVDRip Xvid fasamoo LKRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,335 --> 00:01:12,270 No, you've already had some. Go away! 2 00:05:20,687 --> 00:05:28,856 AFTER THE WEDDlNG 3 00:05:32,999 --> 00:05:36,730 Are there only rich people where you are going? 4 00:05:41,474 --> 00:05:43,999 If I was rich, I'd be happy. 5 00:05:46,546 --> 00:05:49,447 You hate all the rich, Mr. Jacob. 6 00:05:49,582 --> 00:05:52,517 Is it because the houses are far apart that people are far apart? 7 00:06:17,744 --> 00:06:21,510 You're not coming back. I know it. 8 00:07:15,301 --> 00:07:17,394 Why do you have to go? 9 00:07:28,614 --> 00:07:31,742 Do you promise to come to my birthday? 10 00:07:38,057 --> 00:07:39,615 Okay? 11 00:08:57,303 --> 00:08:59,931 "ln the yard, a flock of sparrows 12 00:08:59,972 --> 00:09:02,566 saw him and began to shout:" 13 00:09:02,708 --> 00:09:07,407 "Tit tit! Tit tit! Oh, look at Nils Goosey-boy." 14 00:09:08,381 --> 00:09:12,317 "Look at Thumbietot! Look at Nils Holgersen Thumbietot!" 15 00:09:12,451 --> 00:09:17,548 "Cock-a-doodle-do, cried the cock." 16 00:09:17,590 --> 00:09:19,854 "Cock-a-doodle-do!" 17 00:09:19,892 --> 00:09:25,330 "Then the hens came. Peck, peck, peck..." 18 00:09:29,268 --> 00:09:32,601 We'll stop here for tonight. You have to sleep. 19 00:09:35,341 --> 00:09:37,332 Into bed with you. 20 00:09:39,679 --> 00:09:41,476 Sleep tight. 21 00:09:49,655 --> 00:09:51,145 Good night. 22 00:09:51,390 --> 00:09:56,760 Good night, Morten. Good night, Martin. 23 00:10:16,015 --> 00:10:18,279 It'll be fun to see what important thing I forgot. 24 00:10:18,451 --> 00:10:21,386 Yes, it will be lovely. 25 00:10:23,222 --> 00:10:25,520 As long as there's food and wine... 26 00:10:27,059 --> 00:10:31,393 - You're not nervous at all? - No, I'm looking at it as a test. 27 00:10:32,231 --> 00:10:36,167 - Of what? - Anna will marry many times. 28 00:10:38,337 --> 00:10:41,500 The first wedding is always hard. 29 00:10:41,540 --> 00:10:43,531 With a little luck, it will be okay. 30 00:10:47,213 --> 00:10:52,674 Jorgen... Jorgen? 31 00:10:52,818 --> 00:10:54,683 Yes? 32 00:10:54,720 --> 00:10:58,383 Mother, aren't you in bed? 33 00:10:58,424 --> 00:11:00,892 I can't get online. 34 00:11:00,926 --> 00:11:03,690 Don't speak to me like I'm senile. 35 00:11:03,729 --> 00:11:08,291 Why can't I get online? There's poker in three minutes. 36 00:11:08,334 --> 00:11:11,997 Why did we have to get that damn wireless network? 37 00:11:12,505 --> 00:11:17,067 But it's working now... Thank you. 38 00:11:17,109 --> 00:11:20,442 - Sleep tight. - Don't stay up all night. 39 00:11:26,552 --> 00:11:27,883 Sorry. 40 00:11:28,020 --> 00:11:31,820 Could we teach her to knock first? 41 00:11:31,857 --> 00:11:33,916 I've tried, but she's senile. 42 00:11:33,959 --> 00:11:36,018 Only when she wants to be. 43 00:11:38,230 --> 00:11:42,223 - I'll send her to a home tomorrow. - Promise? 44 00:12:40,926 --> 00:12:43,292 That's me. 45 00:12:43,329 --> 00:12:46,526 - May I take your bag? - No, thanks. 46 00:12:48,534 --> 00:12:51,162 Please step inside. Main switch. 47 00:12:53,472 --> 00:12:56,498 The bedroom. B&O television. 48 00:12:56,542 --> 00:13:01,172 The first of the suite's two bathrooms. There are also three toilets. 49 00:13:01,213 --> 00:13:03,113 Mini bar. Safe. 50 00:13:03,149 --> 00:13:07,279 Larger bottles here. If there's anything else you'd like just say so. 51 00:13:07,319 --> 00:13:10,345 Flat screen. Air-conditioning. B&O stereo in the corner. 52 00:13:10,389 --> 00:13:14,689 Sauna. Adjustable temperature. Timer. On/off button. 53 00:13:14,727 --> 00:13:18,163 The same goes for the Jacuzzi. On and off. 54 00:13:18,197 --> 00:13:21,758 Private rooftop terrace. The old university. 55 00:13:21,801 --> 00:13:25,498 The cathedral where the Crown Prince got married. The Round Tower. 56 00:13:30,509 --> 00:13:32,670 If you need anything else, press three. 57 00:14:22,394 --> 00:14:25,124 Excuse me. Excuse me, sir. 58 00:14:25,431 --> 00:14:28,525 - Jacob Pedersen? - That's me. 59 00:14:28,567 --> 00:14:31,035 Christian Refner, I'm here to pick you up. 60 00:14:31,070 --> 00:14:35,200 Do you have a coat? No? Then let's go. 61 00:14:38,077 --> 00:14:40,807 - The room's okay? - It's fine. 62 00:14:41,780 --> 00:14:44,146 It used to be a department store. Funny isn't it? 63 00:14:47,319 --> 00:14:52,586 - So, Jacob with a C or a K? - It's with a C. 64 00:14:52,625 --> 00:14:55,389 I'm Christian with a C too. 65 00:15:01,834 --> 00:15:06,498 - So you're meeting Jorgen? - Yes. 66 00:15:06,538 --> 00:15:09,371 - Do you know him well? - He's my father-in-law. 67 00:15:09,408 --> 00:15:12,707 - Or will be on Saturday. - Congratulations. 68 00:15:14,146 --> 00:15:16,637 Jorgen's fantastic. 69 00:15:16,682 --> 00:15:19,082 He's brilliant, really brilliant. 70 00:15:21,120 --> 00:15:25,523 - People often fear him, but don't. - Good. 71 00:15:28,494 --> 00:15:31,588 He's worth over a billion and started out flat broke, 72 00:15:31,630 --> 00:15:33,621 but you can't tell. 73 00:15:33,666 --> 00:15:35,657 That he started flat broke? 74 00:15:37,436 --> 00:15:40,064 No, no... 75 00:15:55,187 --> 00:15:58,247 - Jacob Pedersen is here. - Have a seat. Just for a moment. 76 00:15:58,824 --> 00:16:02,555 - It was nice to meet you, Jacob. - Same here. Good luck. 77 00:16:02,594 --> 00:16:03,891 Give my regards to Jorgen. 78 00:16:03,929 --> 00:16:05,920 - Hi. - Hi. 79 00:16:05,965 --> 00:16:08,456 - Busy? - A little. 80 00:16:08,834 --> 00:16:12,770 - That looks nice on you. - Thanks. 81 00:16:13,472 --> 00:16:17,499 - Have a nice day, okay? Bye. - Bye. 82 00:16:19,878 --> 00:16:21,140 Jacob. 83 00:16:21,947 --> 00:16:26,077 Welcome. My name is Jorgen Hansson. 84 00:16:26,118 --> 00:16:27,676 - Jacob. - This way. 85 00:16:27,720 --> 00:16:32,657 Was the flight okay? Good. 86 00:16:32,691 --> 00:16:34,682 This is where we live. 87 00:16:43,869 --> 00:16:47,862 You can see Sweden on a clear day. 88 00:16:47,906 --> 00:16:50,841 If you feel like it, that is. A drink? 89 00:16:50,876 --> 00:16:52,207 No, thanks. 90 00:16:56,548 --> 00:16:58,539 Cheers. 91 00:16:59,551 --> 00:17:00,711 Cheers. 92 00:17:02,721 --> 00:17:06,987 You have a video that can give me a sense 93 00:17:07,026 --> 00:17:08,823 of what goes on there. 94 00:17:08,861 --> 00:17:12,092 It will take more than a video to show you that. 95 00:17:12,131 --> 00:17:14,122 Meaning? 96 00:17:14,166 --> 00:17:18,227 Bombay has over a million child prostitutes. 97 00:17:18,270 --> 00:17:21,171 Four or five times that suffer from malnutrition. 98 00:17:21,206 --> 00:17:22,673 They're not on the video. 99 00:17:22,708 --> 00:17:28,010 Then there are those who die every day of... Well, what... 100 00:17:28,047 --> 00:17:33,610 Minor illnesses, minor infections... Completely minor things- 101 00:17:33,652 --> 00:17:38,453 that could be cured for tiny sums if one only had the will. 102 00:17:38,490 --> 00:17:41,755 We've developed a sort of priority list... 103 00:17:41,794 --> 00:17:46,458 You're an angry man. That's good. It gives you a lot of drive. 104 00:17:49,101 --> 00:17:54,596 The educational supplies we need include books, tables, chairs, beds... 105 00:17:54,640 --> 00:18:00,943 but what we need most urgently is medicine. 106 00:18:00,979 --> 00:18:05,313 Eventually we'd like to... 107 00:18:05,350 --> 00:18:07,875 Yes... 108 00:18:07,920 --> 00:18:11,651 We'd like to take twice as many off the streets. 109 00:18:11,690 --> 00:18:14,750 - Would you like one? - No, thanks. 110 00:18:14,793 --> 00:18:18,251 We'd like to take in twice as many and vaccinate them- 111 00:18:18,297 --> 00:18:23,166 which could be done all for less than five kroner a day. 112 00:18:23,202 --> 00:18:26,638 And we'd like to change our food program... 113 00:18:26,672 --> 00:18:31,234 - Do they all sleep in the same room? - We have 45 at the moment. 114 00:18:31,276 --> 00:18:38,079 We go to an area, and in two minutes, 40-50 kids gather, who we then feed. 115 00:18:38,117 --> 00:18:41,712 But after five minutes, there are 500 kids. 116 00:18:41,753 --> 00:18:46,315 - I don't need to see more. - The new kids... 117 00:18:46,358 --> 00:18:50,658 It's an extremely impressive project you have established. 118 00:18:52,731 --> 00:18:54,392 Very impressive. 119 00:18:54,433 --> 00:18:59,632 I've looked at different ways I might be able to help. 120 00:18:59,671 --> 00:19:04,870 Thank you very much. In all, I found five different projects. 121 00:19:04,910 --> 00:19:09,313 Yours is one of the most interesting. 122 00:19:09,348 --> 00:19:14,285 Thank you. We're glad to hear it. But may I ask you why? 123 00:19:14,319 --> 00:19:17,516 Like I said... It's a good project. 124 00:19:19,725 --> 00:19:25,186 I was thinking of an annual donation of one million dollars for four years. 125 00:19:25,230 --> 00:19:30,930 But I need more time to think through 126 00:19:30,969 --> 00:19:34,530 which projects I want to get involved with. 127 00:19:34,573 --> 00:19:38,168 So don't get your hopes up too high. 128 00:19:39,378 --> 00:19:43,041 Okay... I was given a different impression. 129 00:19:43,081 --> 00:19:46,107 Then let's look at the papers again, because... 130 00:19:46,151 --> 00:19:51,714 No, no. Let's forget the boring paperwork until Monday. 131 00:19:52,424 --> 00:19:57,191 We'll have lunch and I'll let you know what I've decided. 132 00:19:58,697 --> 00:20:01,723 - I've got a busy weekend coming up. - So I've heard. 133 00:20:02,935 --> 00:20:07,338 I spoke to the guy that drove me here. He's marrying your daughter? 134 00:20:07,372 --> 00:20:11,604 - Yes, Christian. You're not married? - No. 135 00:20:11,643 --> 00:20:15,272 - Got any family here? - No, I don't. 136 00:20:15,314 --> 00:20:17,942 Then come to the wedding tomorrow. 137 00:20:17,983 --> 00:20:21,942 It's a huge wedding. I don't know half of the guests myself. 138 00:20:21,987 --> 00:20:25,423 - It would be nice. - I need to... 139 00:20:27,759 --> 00:20:29,784 You don't have any other plans. 140 00:20:34,132 --> 00:20:36,760 We're through. 141 00:20:38,170 --> 00:20:42,504 See you tomorrow? We're looking forward to it. 142 00:20:42,541 --> 00:20:47,843 - Then I can get to know you. - Thanks for your time. 143 00:21:23,382 --> 00:21:26,783 - Hey, Dad! - How are you? 144 00:21:29,154 --> 00:21:31,816 Were you jumping on the trampoline? Can I see? 145 00:21:36,561 --> 00:21:38,927 Everything okay? 146 00:21:41,233 --> 00:21:44,361 Except that Annette can't cope with the stress. 147 00:21:45,537 --> 00:21:48,768 Then now's not the time to say another guest is coming. 148 00:21:48,907 --> 00:21:51,899 A business contact from lndia. 149 00:21:52,177 --> 00:21:55,806 You better do it gently... in stages. 150 00:22:10,696 --> 00:22:13,062 Have you changed your mind? 151 00:22:13,098 --> 00:22:15,293 There's still time. 152 00:22:15,334 --> 00:22:20,328 - Yes, come on... You've got time. - You're just jealous. 153 00:22:20,372 --> 00:22:24,331 Yes, of course. You're much too beautiful for him. 154 00:23:24,202 --> 00:23:28,832 Will you love and honor her, for better or for worse, 155 00:23:29,107 --> 00:23:31,769 in good times and bad, 156 00:23:32,310 --> 00:23:36,371 as husband and wife till death do you part? 157 00:23:37,115 --> 00:23:38,446 Yes. 158 00:23:38,483 --> 00:23:41,919 And now I ask you, Anna Louise Hansson: 159 00:23:42,053 --> 00:23:45,921 do you take Christian Refner as your lawfully wedded husband? 160 00:23:46,057 --> 00:23:48,890 - Yes. - Will you love and honor... 161 00:24:00,605 --> 00:24:02,903 - I'm very sorry. - That's okay. 162 00:24:13,819 --> 00:24:20,019 Those who before us have pledged to live as man and wife, 163 00:24:20,158 --> 00:24:24,424 confirming before God and those assembled here 164 00:24:24,463 --> 00:24:28,263 their solemn vows, I therefore pronounce you 165 00:24:28,300 --> 00:24:31,599 man and wife. 166 00:25:09,541 --> 00:25:14,001 Don't throw them yet. Come here. I'll show you... 167 00:25:39,137 --> 00:25:41,970 - Hi. - Hi, Jacob. 168 00:25:56,388 --> 00:25:59,118 - Doing well? - Yes. 169 00:26:05,330 --> 00:26:09,596 - Hi. Welcome. - Thank you. 170 00:26:15,140 --> 00:26:18,109 - This is my wife. - I see. 171 00:26:18,143 --> 00:26:21,544 Have you met Anna? You must. 172 00:26:24,082 --> 00:26:28,280 - This is Jacob, who I told you about. - Congratulations. 173 00:26:28,320 --> 00:26:30,254 - Christian. - Hi, Jacob. 174 00:26:30,288 --> 00:26:33,052 This is Christian's mother. 175 00:27:36,187 --> 00:27:38,052 There you are. 176 00:27:39,791 --> 00:27:41,656 Care for a drink? 177 00:27:41,960 --> 00:27:43,723 Yes, please. 178 00:27:44,329 --> 00:27:46,991 - Cheers. Welcome. - Thanks. 179 00:28:05,016 --> 00:28:07,780 - Can I play? - Yes! Are you any good? 180 00:28:07,819 --> 00:28:09,787 Good?! I'm the best. 181 00:28:12,557 --> 00:28:14,525 Aren't you playing together? 182 00:28:21,199 --> 00:28:23,599 I stand not just before you, Anna- 183 00:28:23,902 --> 00:28:27,668 but also my boss and father-in-law, Jorgen- 184 00:28:28,206 --> 00:28:31,198 and Helene and, of course, the rest of you. 185 00:28:33,678 --> 00:28:39,310 Anna, we met at Jorgen's firm when it was in the suburbs. 186 00:28:39,617 --> 00:28:44,213 I didn't dare speak to you because you were the boss's daughter. 187 00:28:44,823 --> 00:28:48,315 Then one day you needed to borrow 1000 kroner. 188 00:28:49,160 --> 00:28:54,120 Jorgen wasn't there and so I had to lend it to you. 189 00:28:57,068 --> 00:29:00,094 You'd think he was marrying Jorgen. 190 00:29:00,138 --> 00:29:04,575 But Jorgen and Helene, I would like... 191 00:29:05,043 --> 00:29:10,276 to thank you for the way you've welcomed me into the family. 192 00:29:10,315 --> 00:29:14,843 I know you think it's early for Anna to marry 193 00:29:14,886 --> 00:29:17,719 but please know that it feels very right to me. 194 00:29:17,856 --> 00:29:22,987 Anna, I love you more than all the world. I'm thrilled you'll have me. 195 00:29:26,564 --> 00:29:28,930 Please toast to my beautiful bride 196 00:29:29,434 --> 00:29:32,232 and her fantastic family who have welcomed me so kindly- 197 00:29:32,403 --> 00:29:36,601 Jorgen, Helene, the twins... Cheers. 198 00:30:12,777 --> 00:30:15,712 Christian's lovely, don't you think? 199 00:30:16,314 --> 00:30:17,747 He's nice. 200 00:30:17,916 --> 00:30:22,285 - He's so cute. - Cute? Maybe. 201 00:30:22,420 --> 00:30:26,686 - I dated him before Anna. - Was he your boyfriend? 202 00:30:28,493 --> 00:30:31,485 But Anna gets whatever she wants. 203 00:30:41,639 --> 00:30:45,405 It's not traditional for the bride to give a speech 204 00:30:45,743 --> 00:30:48,041 but everything's gone so well so far. 205 00:30:48,213 --> 00:30:52,206 I know Mom's waiting for something to go horribly wrong. 206 00:30:52,984 --> 00:30:55,316 I'll do it now so that you can relax. 207 00:30:56,788 --> 00:31:01,452 My speech isn't for you, Christian. I love you and you know it. 208 00:31:01,593 --> 00:31:04,756 I couldn't be happier than I am today. 209 00:31:05,797 --> 00:31:09,062 And don't worry, I'll pay back the 1000 kroner. 210 00:31:09,934 --> 00:31:12,903 But I'd like to thank Mom and Dad. 211 00:31:13,371 --> 00:31:16,499 Mom, I know we argue now and then 212 00:31:17,575 --> 00:31:23,445 but you are the best, the most loving 213 00:31:23,882 --> 00:31:27,147 and the most loyal person I have ever met. 214 00:31:29,621 --> 00:31:32,215 And Dad... 215 00:31:32,690 --> 00:31:35,420 When I turned 18 a few years ago, 216 00:31:35,560 --> 00:31:42,966 you had to tell me that you weren't my real father... genetically. 217 00:31:43,001 --> 00:31:48,371 You told me how Mom had known another man 218 00:31:49,807 --> 00:31:53,106 and we didn't talk for almost six months. 219 00:31:53,611 --> 00:31:56,876 It wasn't until I met Christian that I began to understand 220 00:31:57,015 --> 00:31:59,483 why you did what you did. 221 00:31:59,817 --> 00:32:06,154 You did it to protect me, so I'd have a mother and father like everyone else. 222 00:32:06,557 --> 00:32:08,582 I've had a dad. 223 00:32:08,726 --> 00:32:13,959 You've been the best father anyone could ever wish for. 224 00:32:16,634 --> 00:32:21,298 And if I could have chosen, I would have chosen you, Dad, 225 00:32:22,006 --> 00:32:24,201 whether you're my father or not. 226 00:32:26,644 --> 00:32:28,236 So I'd like to say thank you. 227 00:32:28,413 --> 00:32:31,439 Thank you for today and for everything. 228 00:32:31,582 --> 00:32:36,884 And thanks for being the way you are for as long as I can remember. 229 00:32:38,589 --> 00:32:42,116 So I'd like to propose a toast for Mom and Dad- 230 00:32:42,260 --> 00:32:45,093 the loveliest couple here tonight. 231 00:32:47,932 --> 00:32:50,594 - Cheers. - Cheers. 232 00:33:05,683 --> 00:33:08,709 Why are you sitting here all by yourself? 233 00:33:08,886 --> 00:33:11,514 Because I want to. 234 00:33:11,556 --> 00:33:16,118 Weren't you ever taught not to abandon a lady with 7 old maids? 235 00:33:19,530 --> 00:33:21,725 Listen, I've got a plan. 236 00:33:21,866 --> 00:33:25,529 If you wait a little and I wait a little- 237 00:33:25,670 --> 00:33:28,161 we could go into town after they dance. 238 00:33:28,606 --> 00:33:33,976 You and me. I know a place where they make fruit with drinks in them. 239 00:33:34,112 --> 00:33:36,910 - You could come along. - I don't think so. 240 00:33:36,948 --> 00:33:40,509 I'd like to be alone for a while, okay? 241 00:33:42,320 --> 00:33:44,413 - I mean it. - Yes. 242 00:33:44,922 --> 00:33:47,914 I won't tell anyone if you come along. I won't tell Anna. 243 00:33:48,059 --> 00:33:49,959 - I don't want to talk to you. - No. 244 00:33:51,729 --> 00:33:54,755 - Are you angry? - Are you stupid? 245 00:33:54,899 --> 00:33:57,231 Go away! 246 00:35:20,718 --> 00:35:23,710 I don't know what the hell to think, Helene. 247 00:35:24,455 --> 00:35:28,516 - About what? - Too much fits together too well. 248 00:35:29,494 --> 00:35:31,826 But then I think, 249 00:35:32,730 --> 00:35:35,392 you wouldn't have done that to me. 250 00:35:36,300 --> 00:35:38,200 I'd like to talk, but not right now. 251 00:35:38,302 --> 00:35:41,738 I simply can't believe you've done this to me. 252 00:35:42,140 --> 00:35:45,075 I haven't done anything. What have I done? 253 00:35:46,811 --> 00:35:48,403 Is she my daughter? 254 00:35:50,882 --> 00:35:56,149 Of course not. She is mine and Jorgen's. What were you thinking? 255 00:35:56,354 --> 00:35:58,914 - Is she my daughter? - I'll call tomorrow. 256 00:35:59,056 --> 00:36:02,184 - I asked you a question! - I'll call you tomorrow! 257 00:39:02,673 --> 00:39:04,698 Won't you come to bed? 258 00:39:23,627 --> 00:39:26,596 - Why did you do it, Jorgen? - Do what? 259 00:39:28,632 --> 00:39:31,601 I didn't know it was him, Helene. 260 00:39:36,774 --> 00:39:39,607 It's just too much of a coincidence. 261 00:39:41,312 --> 00:39:45,043 - He shouldn't have come. - No. 262 00:39:47,051 --> 00:39:50,782 But we can't control everything in the world. 263 00:40:27,892 --> 00:40:31,350 Hi, it's 602 again. Do I have any messages now? 264 00:40:32,263 --> 00:40:33,992 Thanks. 265 00:40:50,614 --> 00:40:53,947 - That's nice. - Let me have a look? 266 00:40:54,251 --> 00:40:57,448 - It's got small swastikas on it. - They're not swastikas. 267 00:40:57,755 --> 00:40:59,450 It's wonderful. 268 00:40:59,490 --> 00:41:01,117 It's from... 269 00:41:02,126 --> 00:41:06,654 - It's from Allan and Kristina. - One of our really good lawyers. 270 00:41:06,697 --> 00:41:09,860 He'll be fired for giving such an ugly vase, right? 271 00:41:10,201 --> 00:41:14,695 - Put it over there. - It goes in the basement. 272 00:41:18,509 --> 00:41:20,739 I have to talk to Helene. 273 00:41:22,379 --> 00:41:25,507 Listen, I don't like this either, but I need to talk to her now. 274 00:41:25,549 --> 00:41:28,177 - Come in. - Thank you. 275 00:41:30,254 --> 00:41:32,154 Wait here. 276 00:41:37,561 --> 00:41:40,553 Helene, we have a guest. 277 00:41:40,698 --> 00:41:44,566 - Wanna play football? - Hi. 278 00:41:45,936 --> 00:41:47,801 - Thanks for coming yesterday. - My pleasure. 279 00:41:47,838 --> 00:41:52,241 - Can we offer you something? - No. Helene, can we talk? 280 00:41:52,276 --> 00:41:55,211 - I was going to call. - But you didn't. Do you have a minute? 281 00:41:55,246 --> 00:41:57,305 Of course. 282 00:42:02,219 --> 00:42:03,686 Yes. 283 00:42:05,155 --> 00:42:09,387 - Let's go out to the kitchen. - Good idea. 284 00:42:09,426 --> 00:42:13,260 - Or would you rather be alone? - No, I'd like you to come. 285 00:42:13,297 --> 00:42:16,095 Boys, stay with Anna and grandmother. 286 00:42:16,734 --> 00:42:21,262 - Jorgen, is everything okay? - Yes, unpack your presents. 287 00:42:22,673 --> 00:42:25,039 All this running to and fro. 288 00:42:25,342 --> 00:42:27,674 You old grump... 289 00:42:28,479 --> 00:42:31,107 - Did you lose again? - Yes. 290 00:42:34,718 --> 00:42:39,212 Don't come here like this. You should have waited for me to call you. 291 00:42:39,423 --> 00:42:43,416 - You didn't call! - Don't come here and intimidate me! 292 00:42:44,228 --> 00:42:49,791 I waited all day. Who are you? How can you stand yourself? 293 00:42:49,934 --> 00:42:54,962 Jacob, we tried to contact you several times, but we couldn't find you. 294 00:42:56,907 --> 00:43:00,343 Come on. You're filthy rich. You could have hired an army. 295 00:43:00,477 --> 00:43:03,469 It obviously took more than an army to find you. 296 00:43:03,614 --> 00:43:07,744 To find a junkie drinking in lndia with hookers. 297 00:43:07,851 --> 00:43:11,514 You hid my daughter for 20 years because I cheated once? 298 00:43:11,922 --> 00:43:14,948 Do you really think that's why, Jacob? 299 00:43:15,059 --> 00:43:18,119 Because you cheated once? You're a very small person. 300 00:43:18,262 --> 00:43:21,390 - What are you telling me? - You're not listening. 301 00:43:21,732 --> 00:43:25,896 - Then tell me. Tell me! - Let's all calm down a little. 302 00:43:34,311 --> 00:43:37,303 Why didn't you tell me you were pregnant? 303 00:43:37,781 --> 00:43:42,946 - We'd have figured something out. - I didn't know until I got back. 304 00:43:43,120 --> 00:43:48,183 I met Jorgen and... No, Jacob, I don't owe you anything. 305 00:43:49,927 --> 00:43:54,125 You don't owe... Aren't we talking about your daughter? 306 00:43:54,264 --> 00:43:58,223 - Shouldn't she know her father? - She has a father, a good father. 307 00:43:59,336 --> 00:44:01,770 I don't know what the hell to say. 308 00:44:02,573 --> 00:44:06,669 What you did is so wrong. You know that, right? 309 00:44:07,878 --> 00:44:11,837 But you have to tell her. You owe her and you owe me. 310 00:44:14,218 --> 00:44:16,482 She doesn't give a shit. 311 00:44:21,058 --> 00:44:23,583 You are so infuriating. 312 00:44:26,096 --> 00:44:28,087 Is that the language you use in this house? 313 00:44:35,172 --> 00:44:39,302 I just think that it would be good if you told her. 314 00:44:39,710 --> 00:44:41,439 If you don't, I will. 315 00:45:01,131 --> 00:45:03,793 I'm going to see what's going on. 316 00:47:09,259 --> 00:47:11,454 We thought he was dead. 317 00:47:12,062 --> 00:47:14,895 - We didn't think he existed. - You're still lying. 318 00:47:15,199 --> 00:47:19,693 I'm not lying. Jorgen tried to find him in lndia lots of times. 319 00:47:20,037 --> 00:47:24,235 He never reacted so we assumed that he wasn't... 320 00:47:24,575 --> 00:47:27,942 - I don't have time for this, Mom. - Jacob was a big, immature child! 321 00:47:28,111 --> 00:47:30,102 He fucked everything with a pulse. 322 00:47:30,147 --> 00:47:32,513 He was drinking himself to death. 323 00:47:32,549 --> 00:47:36,349 He did drugs. He had grand ideas, but did nothing. 324 00:47:36,486 --> 00:47:39,319 He probably means well, but you can't trust him. 325 00:47:39,456 --> 00:47:43,688 - He wants to save everyone, but... - I don't care if he's fucked a goat. 326 00:47:43,794 --> 00:47:45,955 I have a right to know who my father is. 327 00:47:46,129 --> 00:47:49,724 - You can't manipulate people like that. - We're not. 328 00:47:49,766 --> 00:47:53,202 Fuck off and leave us alone! 329 00:47:56,139 --> 00:47:57,629 Not right now. 330 00:48:04,815 --> 00:48:07,409 You're far out. 331 00:48:08,619 --> 00:48:10,587 What's Jorgen's reaction? 332 00:48:14,524 --> 00:48:15,582 Anna...? 333 00:48:27,304 --> 00:48:29,772 - Should I come along? - No. 334 00:48:31,341 --> 00:48:32,933 I'll wait here, okay? 335 00:49:23,460 --> 00:49:26,520 Would you like to come in? I mean, please come in. 336 00:49:26,663 --> 00:49:27,891 Thanks. 337 00:49:44,281 --> 00:49:48,547 I don't know what to say. It's a little new to me. 338 00:49:50,487 --> 00:49:52,114 For me too. 339 00:49:55,826 --> 00:49:57,953 Didn't you know I existed? 340 00:50:00,497 --> 00:50:02,522 I'm sorry. 341 00:50:04,101 --> 00:50:08,333 You shouldn't say sorry. You're the only one who can't be blamed. 342 00:50:09,806 --> 00:50:13,037 - Would you like a Coke? - Yes, please. 343 00:50:15,679 --> 00:50:17,306 I think we've got one here. 344 00:50:19,383 --> 00:50:23,080 - There aren't any more. Some water? - That's fine. 345 00:50:28,125 --> 00:50:31,754 - He's nice... Christian. - Yes, Christian. 346 00:50:31,895 --> 00:50:33,988 He's waiting in the car. 347 00:50:41,304 --> 00:50:45,707 - Mom said you were dead. - Well, okay. 348 00:50:47,744 --> 00:50:50,872 But apparently I'm not. 349 00:50:54,418 --> 00:50:56,579 Would you like a glass? 350 00:51:07,597 --> 00:51:09,929 It's a little tight. It needs a... 351 00:51:21,344 --> 00:51:25,041 How long are you staying? Do you have time to meet? 352 00:51:25,348 --> 00:51:29,182 Yes. I'd like that very much. 353 00:51:30,320 --> 00:51:32,754 - I'm here all the time. - I could call. 354 00:51:33,123 --> 00:51:34,317 Yes. 355 00:51:35,125 --> 00:51:40,256 - Or I could give you my number. - If you've got one, I'd like that. 356 00:51:40,297 --> 00:51:43,755 - Now you know I exist. - Yes. 357 00:51:44,568 --> 00:51:48,368 I've got a pencil and some paper. 358 00:51:59,382 --> 00:52:01,646 - Here you go. - Thanks. 359 00:52:32,415 --> 00:52:34,713 I better go now. 360 00:52:39,022 --> 00:52:40,421 Bye. 361 00:53:01,111 --> 00:53:03,739 I'll be home very soon. 362 00:53:35,312 --> 00:53:37,177 Do I have any brothers or sisters? 363 00:53:39,516 --> 00:53:44,010 - No, not really. - What do you mean? 364 00:53:44,354 --> 00:53:48,222 There's a little boy at the orphanage called Pramod. 365 00:53:48,258 --> 00:53:51,227 - Pramod? - Pramod, yes. 366 00:53:51,361 --> 00:53:54,888 I've taken care of him since he was a baby. 367 00:53:55,765 --> 00:54:00,725 - How old is he now? - He'll turn eight in precisely a week. 368 00:54:04,908 --> 00:54:08,901 He's this big. He's tiny, but he wants to be a footballer. 369 00:54:15,352 --> 00:54:19,618 Maybe it's stupid, but I brought some pictures, if you'd like to see them. 370 00:54:19,789 --> 00:54:21,620 Yes, please. 371 00:54:38,541 --> 00:54:41,066 Here I'm taking a bath. 372 00:54:46,950 --> 00:54:49,714 That's Lennart, my first boyfriend. 373 00:54:50,186 --> 00:54:52,518 He had a moped. 374 00:54:53,857 --> 00:54:57,418 - But he didn't want me. - Why not? 375 00:54:57,460 --> 00:55:02,227 Because I beat him at table tennis. It destroyed him. 376 00:55:02,365 --> 00:55:04,424 You can't do that! 377 00:55:13,343 --> 00:55:15,368 That was in ltaly. 378 00:55:15,845 --> 00:55:18,905 That's Da... Jorgen. 379 00:55:33,463 --> 00:55:35,863 Was I silly to bring them? 380 00:55:36,232 --> 00:55:39,395 No, I'd like to see them all. 381 00:56:21,811 --> 00:56:24,644 What happened back then? 382 00:56:26,983 --> 00:56:29,042 Why didn't you come home? 383 00:56:31,988 --> 00:56:35,219 I just didn't. We had broken up. 384 00:56:36,459 --> 00:56:39,394 And you were drunk all the time, right? 385 00:56:41,931 --> 00:56:43,728 Yeah. 386 00:56:45,468 --> 00:56:47,436 And you did her friend? 387 00:56:50,573 --> 00:56:53,838 Yep, I think I actually did that. 388 00:56:56,312 --> 00:56:58,906 - Would you like dessert? - Yes, please. 389 00:57:09,626 --> 00:57:13,187 Jacob, I am glad you came anyway. 390 00:57:14,197 --> 00:57:17,257 I thought it all through yesterday 391 00:57:17,300 --> 00:57:20,531 and I became convinced we must continue. 392 00:57:22,405 --> 00:57:26,239 You would like to continue? As though nothing's happened? 393 00:57:26,376 --> 00:57:29,209 Yes, it fits even better now. 394 00:57:31,581 --> 00:57:35,813 - Well, let's try then. - Are you hungry? 395 00:57:36,186 --> 00:57:37,710 We need some lunch. 396 00:57:38,521 --> 00:57:40,716 We're going to lunch. 397 00:57:51,034 --> 00:57:55,266 Wasn't it strange meeting her again... Helene? 398 00:57:56,539 --> 00:57:57,904 Yes. 399 00:58:00,743 --> 00:58:03,610 Don't you think she's ageing well? 400 00:58:06,783 --> 00:58:10,116 She's still extremely beautiful. 401 00:58:13,923 --> 00:58:15,356 Cheers! 402 00:58:17,060 --> 00:58:18,322 Cheers. 403 00:58:24,634 --> 00:58:29,901 Why was I at that wedding, Jorgen? You knew. 404 00:58:29,939 --> 00:58:34,933 I didn't know. I didn't know you were that Jacob. 405 00:58:37,013 --> 00:58:40,107 - I don't believe that. - Well, I can't change anything now. 406 00:58:45,321 --> 00:58:47,050 What do you want? 407 00:58:49,058 --> 00:58:53,893 - The honest or the official answer? - I'd like the honest answer. 408 00:58:57,367 --> 00:58:59,892 I'm just a good person. 409 00:59:10,346 --> 00:59:14,544 There's not much in this. We better complain. 410 00:59:16,786 --> 00:59:20,347 - I don't need any more. - We need another bottle. 411 00:59:21,624 --> 00:59:28,223 It's the best way to get to know people. Another bottle. 412 00:59:28,264 --> 00:59:32,792 - I don't think that would be wise. - You're not paid to think. 413 00:59:33,636 --> 00:59:37,470 Either bring another bottle or bring your boss. 414 00:59:38,541 --> 00:59:41,203 Understand? Or should I ask him to translate? 415 00:59:41,544 --> 00:59:47,073 - I need to go. - Why? We'd like another drink. 416 00:59:47,116 --> 00:59:52,486 - What's the problem? - We need a bottle of schnapps. 417 00:59:53,022 --> 00:59:55,490 We can't serve you when you're so drunk. 418 00:59:56,526 --> 01:00:00,690 So drunk? I've only just gotten started. 419 01:00:00,830 --> 01:00:03,822 - It's a policy we have. - A policy? 420 01:00:05,101 --> 01:00:10,232 A policy? That's a damned bad argument. 421 01:00:10,273 --> 01:00:13,800 If you want to get on in the world, you need to make decisions. 422 01:00:13,843 --> 01:00:18,303 When you break policies, you show decisiveness. 423 01:00:18,348 --> 01:00:20,373 Yes, and I think you should go home. 424 01:00:20,416 --> 01:00:22,611 You stupid little asshole. 425 01:00:22,719 --> 01:00:26,780 Who do you think you're talking to? 426 01:00:26,823 --> 01:00:30,919 - Run off and get another bottle. - Jorgen, we'll go somewhere else. 427 01:00:32,362 --> 01:00:35,092 I'm not the only one that's drunk. 428 01:00:42,772 --> 01:00:44,967 Coming? 429 01:00:45,608 --> 01:00:47,166 I'm sorry. 430 01:01:20,276 --> 01:01:22,506 Empty already? 431 01:01:23,680 --> 01:01:27,172 Those silly little bottles. 432 01:01:27,350 --> 01:01:30,615 - Mother helped too. - That's good. 433 01:01:32,555 --> 01:01:38,016 Helene, I would like to have a party on my birthday. It would be nice. 434 01:01:39,195 --> 01:01:44,292 Sure, but is one bottle of whiskey each enough? 435 01:01:49,605 --> 01:01:53,166 Jorgen, would you please tell me what this is all about? 436 01:01:58,915 --> 01:02:01,110 I couldn't be bothered. 437 01:02:03,152 --> 01:02:05,143 We're getting up early tomorrow and driving far. 438 01:02:06,823 --> 01:02:09,087 Why won't you let Jacob go home? 439 01:02:11,260 --> 01:02:14,161 You can't just run our lives in your sick head. 440 01:02:21,037 --> 01:02:24,768 Do you know what really doesn't suit you? 441 01:02:24,807 --> 01:02:29,676 - When you feel sorry for yourself. - Don't talk to me like that. 442 01:02:29,812 --> 01:02:33,373 But I don't understand what you're talking about! 443 01:02:33,783 --> 01:02:36,980 What have I done wrong, Helene? 444 01:02:37,120 --> 01:02:40,487 Can't you tell me what I've done wrong? 445 01:02:40,590 --> 01:02:45,459 I've made a deal with Jacob. You should be happy. 446 01:03:00,443 --> 01:03:05,403 If you're so bored, get another job or a hobby. 447 01:03:05,515 --> 01:03:10,350 Instead of going around making my life hell. 448 01:03:18,261 --> 01:03:21,458 Fine, as long as I get peace. 449 01:03:38,748 --> 01:03:40,375 Helene! 450 01:03:46,389 --> 01:03:49,654 I must admit it got a little wet. 451 01:03:51,127 --> 01:03:55,029 - I hope I didn't scare you. - It takes more than that. 452 01:03:55,164 --> 01:03:58,327 - How about a drink? - It's a little early. 453 01:03:58,467 --> 01:04:03,700 I've changed the plans a little, so it will take a few more days. 454 01:04:03,840 --> 01:04:06,206 Why? I can't do that. 455 01:04:08,511 --> 01:04:11,503 I need to be back in two days. 456 01:04:11,647 --> 01:04:14,707 Listen. Instead of an annual donation... 457 01:04:14,851 --> 01:04:18,912 I've talked to my advisors about establishing a fund. 458 01:04:19,055 --> 01:04:23,321 It means something to all of us that you're Anna's biological father. 459 01:04:24,493 --> 01:04:28,259 So I'm establishing the fund in Anna's and your name. 460 01:04:28,431 --> 01:04:32,390 You two will decide how the money is spent. 461 01:04:32,535 --> 01:04:35,368 So you've chosen my project? 462 01:04:35,504 --> 01:04:39,838 - I just said that. - And you want me to do it with Anna? 463 01:04:40,176 --> 01:04:44,135 Yes, why not? She has shown a great interest in aid work. 464 01:04:44,747 --> 01:04:48,877 My advisors have gone through everything and agree 465 01:04:49,018 --> 01:04:53,182 that a sum of 12 million dollars is realistic. 466 01:04:56,225 --> 01:05:00,355 - 12 million dollars? - I know the dollar is low. 467 01:05:02,598 --> 01:05:05,158 All kidding aside. 468 01:05:05,635 --> 01:05:07,830 You can quickly see 469 01:05:07,970 --> 01:05:13,499 that it will cover a whole year for 65,000 children. 470 01:05:14,310 --> 01:05:19,543 Including room, board, school and administration. 471 01:05:19,949 --> 01:05:22,008 65,000 children. 472 01:05:22,385 --> 01:05:26,913 That's more than are born in Denmark in a year. 473 01:05:30,660 --> 01:05:36,292 Think of what that money could do. You could really do something. 474 01:05:40,703 --> 01:05:46,539 - What do you get out of this? - Nothing. I keep my good life. 475 01:05:46,676 --> 01:05:52,706 I buy remission for my sins. And we're almost family. 476 01:05:52,848 --> 01:05:57,649 - Why are you doing this? - I'm assuming you're interested. 477 01:05:57,787 --> 01:06:01,883 Yes, damn it. Of course I'm interested. 478 01:06:04,527 --> 01:06:07,291 Jacob, stay here. 479 01:06:07,563 --> 01:06:09,861 You'll get to know Anna better. 480 01:06:10,433 --> 01:06:13,425 You could take out Helene for dinner. 481 01:06:14,670 --> 01:06:19,130 I'm going to to Sweden with the twins. We're going fishing. 482 01:06:19,275 --> 01:06:21,106 You're a strange man, Jorgen. 483 01:06:21,243 --> 01:06:25,475 She has to eat. She's a terrible cook. 484 01:06:33,389 --> 01:06:37,018 - Take care of yourselves, okay? - We will, Mother. 485 01:06:38,127 --> 01:06:44,327 - Don't lose too much online. - I won 235 dollars last night. 486 01:06:45,234 --> 01:06:48,101 Congratulations. Try and hang on to them. 487 01:06:48,804 --> 01:06:53,707 - Mom did it up wrong. - We can't have that. 488 01:06:57,046 --> 01:06:59,981 There. Hop inside. Thanks. 489 01:07:00,516 --> 01:07:02,541 I want to come with you. 490 01:07:02,918 --> 01:07:07,378 No, out of the question. You don't want to, Helene. 491 01:07:07,423 --> 01:07:12,360 It's sons and their father in the woods. Or else they'll turn out gay. 492 01:07:14,296 --> 01:07:19,063 Promise to use a life vest and water wings. And the boys too. 493 01:07:25,307 --> 01:07:27,332 - Bye bye! - Bye. 494 01:07:37,119 --> 01:07:40,384 - Can we talk? - What do you want to talk about? 495 01:07:41,257 --> 01:07:44,055 - We could start with Jorgen? - Stop already. 496 01:07:44,493 --> 01:07:47,223 Listen. Can I come in? 497 01:07:47,730 --> 01:07:49,197 Thanks. 498 01:07:57,239 --> 01:08:01,699 - So talk about Jorgen. - Can we sit down? 499 01:08:01,844 --> 01:08:03,835 We could find a chair. 500 01:08:05,915 --> 01:08:08,145 This is fine. May I sit here? 501 01:08:08,851 --> 01:08:10,375 Okay... 502 01:08:14,457 --> 01:08:18,450 Did you know Jorgen asked me to administer a fund? 503 01:08:18,594 --> 01:08:22,086 - No. What fund? - It's aid work. With Anna. 504 01:08:23,966 --> 01:08:26,127 - You'll run it with Anna? - With Anna. 505 01:08:26,268 --> 01:08:31,763 It's a very generous offer, but he's dragging things out. 506 01:08:32,108 --> 01:08:34,633 I want to know what's going on. 507 01:08:34,677 --> 01:08:37,578 If it's one of your games, I want it to stop. 508 01:08:37,613 --> 01:08:42,778 Stop being paranoid. You don't have to be poor to have good intentions. 509 01:08:42,918 --> 01:08:44,977 There are people with money and ideals. 510 01:08:45,154 --> 01:08:48,089 - Really? I'd like to meet one. - Hello, Jacob. 511 01:08:48,224 --> 01:08:51,318 Give me a break. You never had any ideals. 512 01:08:51,460 --> 01:08:55,521 I could be rude about your ideals and we could go on and on. 513 01:08:57,333 --> 01:09:01,963 - We could go on being rude... - Then tell me what he wants. 514 01:09:03,272 --> 01:09:06,764 He doesn't care about the orphanage or humanitarian work. 515 01:09:06,909 --> 01:09:11,209 It's bad business. What does he want? 516 01:09:15,784 --> 01:09:20,551 I don't know what he wants to do with the orphanage and Anna. 517 01:09:20,723 --> 01:09:23,191 I don't understand it, Jacob. 518 01:09:24,627 --> 01:09:26,891 Then let me ask you a different way: 519 01:09:26,929 --> 01:09:30,592 Do you know something I don't? 520 01:09:32,535 --> 01:09:35,163 No, Jacob, I know nothing. 521 01:09:40,376 --> 01:09:42,674 That's all I wanted to know. 522 01:09:52,354 --> 01:09:55,881 - May I offer you a cup of coffee? - No, thanks. 523 01:10:00,296 --> 01:10:05,393 - Dare I offer you a glass of wine? - Only if you've got enough. 524 01:10:05,935 --> 01:10:07,493 Right. 525 01:10:17,646 --> 01:10:20,137 Dare I ask how you've been? 526 01:10:23,786 --> 01:10:27,950 The last twenty years? They've been a bit up and down. 527 01:10:28,090 --> 01:10:30,081 And you? 528 01:10:30,626 --> 01:10:33,094 I've been fine. 529 01:10:34,230 --> 01:10:36,596 Also a bit hectic. 530 01:10:36,732 --> 01:10:40,634 - I just got a daughter. - Congratulations. 531 01:10:50,813 --> 01:10:54,510 - Do you have a wife? - No. 532 01:10:55,017 --> 01:10:57,349 - You haven't married? - No. 533 01:10:58,921 --> 01:11:00,684 A girlfriend? 534 01:11:02,191 --> 01:11:03,453 No. 535 01:11:04,260 --> 01:11:07,024 - Is it rude of me to ask? - No, no. 536 01:11:12,234 --> 01:11:15,328 - Why don't I get that wine? - Good idea. 537 01:11:26,715 --> 01:11:31,345 When I went home, I thought you would follow me. 538 01:11:38,294 --> 01:11:40,319 I thought so too. 539 01:11:53,342 --> 01:11:56,140 I thought you would come back. 540 01:11:58,480 --> 01:11:59,538 You did? 541 01:12:12,461 --> 01:12:14,793 But we didn't. 542 01:13:19,661 --> 01:13:21,788 We should go to lndia. 543 01:13:25,334 --> 01:13:27,165 - Why? - It's warm. 544 01:13:28,637 --> 01:13:30,764 They've got good hotels. 545 01:13:32,508 --> 01:13:34,100 Stop it. 546 01:13:35,344 --> 01:13:36,936 Why? 547 01:13:39,615 --> 01:13:44,211 Look at this apartment. We're lying on a mattress. There's lots to do. 548 01:13:44,887 --> 01:13:47,082 - It doesn't matter. - It does. 549 01:13:47,423 --> 01:13:52,588 - And we're going to Val d'lsere. - We can go there, but not lndia? 550 01:13:53,495 --> 01:13:55,326 Give me a break. 551 01:13:56,865 --> 01:14:00,460 Ever since you met your real, holy father 552 01:14:00,602 --> 01:14:02,866 you've been really irritating to be with. 553 01:14:03,505 --> 01:14:07,669 What about us? It's always Jacob, Jacob, Jacob, all the time. 554 01:14:09,711 --> 01:14:12,407 You can't change things now, Anna. 555 01:14:18,921 --> 01:14:20,912 Hello. 556 01:14:33,168 --> 01:14:35,466 Why are you sitting here? 557 01:14:36,038 --> 01:14:39,667 Sweetheart! It's lovely to see you. 558 01:14:41,109 --> 01:14:45,341 - I can't stand it when we fight. - Me neither. 559 01:14:45,814 --> 01:14:49,580 But we need to talk about this properly. 560 01:14:50,452 --> 01:14:53,580 - Yes. - Like grown-ups. 561 01:14:54,323 --> 01:14:59,124 - Of course, sweetie. - So stop calling me sweetie. 562 01:15:01,029 --> 01:15:04,658 - What can I call you then? - You could call me Anna. 563 01:15:05,667 --> 01:15:06,895 Okay. 564 01:15:17,613 --> 01:15:20,980 Did you marry Jorgen for my sake? 565 01:15:22,317 --> 01:15:24,478 So that I had a father? 566 01:15:25,954 --> 01:15:27,615 No. 567 01:15:29,858 --> 01:15:32,190 I love Jorgen. 568 01:15:34,363 --> 01:15:36,058 Do you? 569 01:15:37,833 --> 01:15:39,596 A lot. 570 01:15:40,802 --> 01:15:43,930 So everything with Jacob was a mistake? 571 01:15:47,843 --> 01:15:50,505 - No. - What was it then? 572 01:15:54,483 --> 01:15:59,580 I was very in love with Jacob, but I was also very unhappy. 573 01:16:00,756 --> 01:16:01,916 About what? 574 01:16:06,228 --> 01:16:08,924 About being in love with him. 575 01:16:12,034 --> 01:16:15,197 We just hurt each other all the time. 576 01:16:21,343 --> 01:16:23,937 When you told me Jorgen wasn't my father- 577 01:16:24,246 --> 01:16:26,840 why didn't you say Jacob was? 578 01:16:35,223 --> 01:16:40,991 Maybe because... because I wanted to forget him. 579 01:16:42,197 --> 01:16:43,926 Did you? 580 01:16:45,968 --> 01:16:50,098 Well... I thought so. 581 01:16:54,710 --> 01:16:59,113 - Who drove off last night? - It was Jacob. 582 01:16:59,915 --> 01:17:03,646 I thought Johannes drove him, but he couldn't have. 583 01:17:05,087 --> 01:17:08,818 - Jorgen lent him to Jacob. - He never lends out Johannes. 584 01:17:09,558 --> 01:17:11,389 He did to Jacob. 585 01:17:12,194 --> 01:17:15,891 It seems he is giving it all to that Jacob. 586 01:18:20,696 --> 01:18:23,597 Helene Hansson. I'd like to speak to Doctor Phillipsen. 587 01:18:49,925 --> 01:18:52,951 Remember to lie. How big was it? 588 01:18:53,095 --> 01:18:58,260 You have to agree or she won't believe it... Good, off you go. 589 01:19:05,407 --> 01:19:09,275 - We caught one that was this big. - No way! 590 01:19:09,778 --> 01:19:12,611 It's true, but it got away. 591 01:19:16,585 --> 01:19:18,780 I have to go to town. 592 01:19:19,521 --> 01:19:22,490 Jorgen? Won't you stay for lunch? 593 01:19:22,657 --> 01:19:25,956 We ate on the way. I'll be home in a few hours. 594 01:19:29,297 --> 01:19:31,424 - Jorgen? I spoke to Doctor Phillipsen. - Yes. 595 01:19:41,042 --> 01:19:46,742 Phillipsen's under confidentiality. That's totally unacceptable. 596 01:19:47,783 --> 01:19:51,184 He promised me. He's betrayed my trust. 597 01:19:51,953 --> 01:19:56,481 You had promised him to tell me after the wedding, right? 598 01:19:58,226 --> 01:20:00,888 You've known for five months. 599 01:20:03,732 --> 01:20:08,635 I want to let it be for now, Helene. 600 01:20:12,774 --> 01:20:15,242 You don't have the time. 601 01:20:20,182 --> 01:20:21,171 What will you do? 602 01:20:21,316 --> 01:20:25,616 Anna and the boys must not know before it's absolutely necessary. 603 01:20:26,221 --> 01:20:30,453 Are you listening? Not before it's absolutely necessary. 604 01:20:31,560 --> 01:20:33,391 - Do you understand? - Yes. 605 01:20:34,129 --> 01:20:36,222 We'll figure something out. 606 01:20:36,898 --> 01:20:39,230 There's always a solution. 607 01:20:39,901 --> 01:20:42,893 There's always something in America... 608 01:20:44,005 --> 01:20:45,666 - There's nothing to do. - Yes, there is. 609 01:20:46,007 --> 01:20:48,532 There's nothing to do! 610 01:20:48,810 --> 01:20:50,869 - There's... - No! 611 01:20:51,713 --> 01:20:56,082 - There's nothing to do, understand? - You can't die! 612 01:20:56,451 --> 01:21:01,081 We don't get to decide, damn it. Let go. Get out. 613 01:21:01,223 --> 01:21:05,216 Get out of the damn car before I throw you out! 614 01:21:06,361 --> 01:21:07,658 Shut the door! 615 01:21:38,360 --> 01:21:40,851 How long will you stay there? 616 01:22:29,377 --> 01:22:32,778 So, here you are. Please excuse the formalities. 617 01:22:33,348 --> 01:22:36,215 You only need to read the last three pages. 618 01:22:37,719 --> 01:22:40,517 Did Helene invite you to my birthday? 619 01:22:40,555 --> 01:22:44,321 - No. - You can't rely on her. 620 01:22:45,660 --> 01:22:48,561 - Then I better do it. - Thanks. 621 01:22:49,731 --> 01:22:53,724 There are a few things I don't understand. Can we look at it? 622 01:22:56,571 --> 01:22:58,505 What does that mean? 623 01:22:59,607 --> 01:23:03,771 It means that you and Anna have 100% control of the fund. 624 01:23:03,945 --> 01:23:07,472 No, not that. Here it is. 625 01:23:07,515 --> 01:23:11,975 The part where it says I have to live in Denmark. 626 01:23:12,120 --> 01:23:15,214 Yes, we haven't talked about that yet. 627 01:23:15,357 --> 01:23:20,420 To build an organization like that you have to live in Denmark. 628 01:23:20,562 --> 01:23:24,658 Can't I just come to board meetings? 629 01:23:24,699 --> 01:23:27,031 No, it's a demand on my behalf. 630 01:23:31,940 --> 01:23:33,373 Why should I do that? 631 01:23:33,508 --> 01:23:37,342 Because I said it's a demand on my behalf. 632 01:23:41,516 --> 01:23:47,580 You mean that? I can't spend half a year here and half a year there? 633 01:23:47,622 --> 01:23:51,558 Have I said anything I don't mean? 634 01:23:59,034 --> 01:24:03,368 Maybe everyone else kisses your ass, but I won't. 635 01:24:06,174 --> 01:24:08,574 - What do you mean? - You've lost your mind. What is that? 636 01:24:10,412 --> 01:24:16,544 Is that why I came? To meet Anna and see Helene? You want to buy me? 637 01:24:16,718 --> 01:24:20,176 - I don't want to buy you. - That's what it says here. 638 01:24:20,321 --> 01:24:22,516 Fine, then let's say that. 639 01:24:22,557 --> 01:24:25,424 Think of what you could do with the money. 640 01:24:26,027 --> 01:24:30,123 How many you could help. Wouldn't you sell yourself for that? 641 01:24:30,265 --> 01:24:33,894 - Come on. I know you would. - You don't know shit about me. 642 01:24:34,235 --> 01:24:37,602 I know all about you. You're a good person. 643 01:24:37,639 --> 01:24:39,607 Naive, but well-intentioned. 644 01:24:39,741 --> 01:24:44,474 Except for some water projects and some schools in Bangalore 645 01:24:44,779 --> 01:24:49,716 not one of your projects has succeeded in the last 15 years. 646 01:24:50,652 --> 01:24:54,315 You're good at finding people to help, but not at financing it. 647 01:24:54,456 --> 01:24:59,052 - You've been checking me out? - Your orphanage has to close. 648 01:24:59,394 --> 01:25:03,990 All your sweet little kids will be on the street again. 649 01:25:04,132 --> 01:25:06,293 You fat pig. 650 01:25:06,334 --> 01:25:12,204 Is it fun playing God, you big, fat pig? It's not true. 651 01:25:12,340 --> 01:25:15,673 I'm just saying that you're lying to yourself. 652 01:25:15,810 --> 01:25:19,769 You're an idiot if you don't take this chance. 653 01:25:23,017 --> 01:25:25,508 You can kiss my ass, Jorgen. 654 01:25:45,406 --> 01:25:48,136 - Jacob, wait. - I don't want to talk to you. 655 01:25:48,176 --> 01:25:50,076 You're right, Jacob. 656 01:25:50,111 --> 01:25:53,877 Don't touch me! I don't have time for this. 657 01:25:53,915 --> 01:25:58,545 I am sick, damn it! I'm the one that is out of time. 658 01:26:00,922 --> 01:26:02,753 Jacob, I am dying. 659 01:26:06,961 --> 01:26:11,091 You have to stay and do what we have decided. 660 01:26:11,833 --> 01:26:17,567 - Nothing has been decided. - Anna will need you. 661 01:26:22,410 --> 01:26:24,435 And Helene... 662 01:26:30,018 --> 01:26:32,418 And the boys... 663 01:26:38,526 --> 01:26:41,051 They're so young, Jacob. 664 01:26:46,901 --> 01:26:48,334 Look at me, Jacob! 665 01:26:55,643 --> 01:26:59,545 Don't you see that there is a point to all of this? 666 01:27:05,019 --> 01:27:07,886 You have a responsibility here, Jacob. 667 01:27:14,062 --> 01:27:18,055 Do I have to live on the other side of the world to get your help? 668 01:28:08,016 --> 01:28:10,109 Hi, Anna. It's Jacob. 669 01:28:11,185 --> 01:28:14,985 Would you please call me? I need to speak to you. 670 01:28:16,958 --> 01:28:18,949 Call as soon as you can. 671 01:28:45,019 --> 01:28:48,216 I'm leaving now. I have to go take care of my hubby. 672 01:29:10,778 --> 01:29:12,871 Is something wrong? 673 01:29:14,215 --> 01:29:17,912 - Can I sleep here? - Yes, of course. 674 01:29:22,056 --> 01:29:23,580 Anna, what happened? 675 01:29:34,268 --> 01:29:35,860 There. 676 01:32:25,273 --> 01:32:27,070 Hi, sweetheart. 677 01:32:44,725 --> 01:32:47,819 - Are you managing? - I'm okay. 678 01:32:50,831 --> 01:32:53,197 He's been calling all morning. 679 01:32:54,368 --> 01:32:56,962 - I don't ever want to talk to him. - No. 680 01:33:04,478 --> 01:33:07,470 - Would you like some breakfast? - No, thanks. 681 01:33:08,049 --> 01:33:10,916 - I need some breakfast. - Yes, you do. 682 01:33:11,586 --> 01:33:15,386 - Want anything? - A glass of juice maybe. 683 01:33:19,961 --> 01:33:21,622 What a little asshole. 684 01:33:24,098 --> 01:33:26,396 What a stupid little boy. 685 01:33:28,436 --> 01:33:31,599 - Thank you for coming. - Of course I came. 686 01:33:33,674 --> 01:33:38,043 I'll get a room though, so I don't have to commute. 687 01:33:38,946 --> 01:33:43,007 I brought my teddy bear pajamas, some cookies and a glass of water- 688 01:33:43,150 --> 01:33:45,084 sloshing about in my bag. 689 01:33:47,488 --> 01:33:50,321 I haven't been in Copenhagen this often since university. 690 01:33:50,358 --> 01:33:52,383 I delivered papers. 691 01:33:52,426 --> 01:33:57,796 - You did? - I sold flowers pretending to be blind. 692 01:34:02,703 --> 01:34:06,503 Helene, you have to tell her. 693 01:34:11,379 --> 01:34:13,404 Jorgen doesn't want us to. 694 01:34:15,416 --> 01:34:18,351 What are you going to do? 695 01:34:34,735 --> 01:34:36,635 I don't know. 696 01:34:53,087 --> 01:34:54,918 Here comes breakfast. 697 01:35:03,397 --> 01:35:06,662 It turns out I was hungry after all. 698 01:35:10,571 --> 01:35:12,562 May I see? 699 01:35:14,175 --> 01:35:17,440 You look so beautiful. You're so lovely. 700 01:35:19,847 --> 01:35:21,178 Yes, you are. 701 01:35:23,350 --> 01:35:27,548 And you're so soft. And you smell so nice. 702 01:35:28,489 --> 01:35:30,821 I forgot your juice. 703 01:35:37,665 --> 01:35:40,998 That's all we needed. That dumb juice. 704 01:35:43,404 --> 01:35:46,931 I'm sorry... 705 01:36:29,416 --> 01:36:31,816 There. Jacob. 706 01:36:33,454 --> 01:36:34,546 Right there. 707 01:36:40,327 --> 01:36:42,852 - There. - Thank you. 708 01:36:44,665 --> 01:36:47,793 Jorgen, here you go. 709 01:36:47,935 --> 01:36:49,129 Thanks. 710 01:36:56,010 --> 01:36:58,604 Does anyone have a pen? 711 01:37:03,517 --> 01:37:05,678 Thanks. 712 01:37:14,595 --> 01:37:20,090 Anna signed yesterday, so now I'm a poor man. 713 01:37:21,135 --> 01:37:22,693 Almost. 714 01:37:23,237 --> 01:37:25,296 - Your daughter is here. - Anna? 715 01:37:26,774 --> 01:37:28,935 Then show her in. 716 01:37:33,347 --> 01:37:38,546 - Well, thank you for your time. - You're leaving and she's coming? 717 01:37:39,053 --> 01:37:41,749 I don't think she came to talk to me. 718 01:37:43,057 --> 01:37:46,618 - I didn't expect her to come today. - Me neither. 719 01:38:13,087 --> 01:38:15,282 - Are you okay? - Yes. 720 01:38:15,322 --> 01:38:18,314 He had to hurry to the bank. 721 01:38:20,761 --> 01:38:23,628 - Hi. Good to see you. - Hi, Anna. 722 01:38:24,164 --> 01:38:26,860 I didn't think you were coming today. 723 01:38:41,682 --> 01:38:43,980 Why didn't you tell me? 724 01:38:46,820 --> 01:38:49,755 Why haven't you told me yourself? 725 01:38:52,726 --> 01:38:55,286 Why do you keep lying to me? 726 01:38:55,329 --> 01:38:57,388 Sorry, Anna... 727 01:39:03,304 --> 01:39:05,670 I didn't want to make you sad. 728 01:39:05,806 --> 01:39:10,505 Did you think I wouldn't be sad if you just died one day? 729 01:39:15,115 --> 01:39:17,481 - No... - What? 730 01:39:22,890 --> 01:39:26,587 I didn't want you to see me... 731 01:39:27,528 --> 01:39:30,622 as a dead man before I was. 732 01:39:31,432 --> 01:39:36,995 I wanted us to be together as much as possible before anyone knew. 733 01:39:41,742 --> 01:39:48,147 If I knew you were dying, I wouldn't spend my time doing other stuff. 734 01:39:50,317 --> 01:39:53,809 And I want you to tell me these things. 735 01:39:55,122 --> 01:39:58,785 I want you to tell me. 736 01:40:07,067 --> 01:40:10,503 Anna, you mustn't cry now. 737 01:40:11,271 --> 01:40:14,365 It will hurt... 738 01:40:14,508 --> 01:40:19,343 but it will pass, just like everything else. 739 01:40:20,381 --> 01:40:24,112 And now Jacob will be with you. 740 01:40:24,151 --> 01:40:27,314 I don't care about Jacob. 741 01:40:27,855 --> 01:40:32,292 You're my father and you didn't tell me you're dying. 742 01:40:34,328 --> 01:40:38,196 I don't want anyone but you. 743 01:40:39,333 --> 01:40:45,568 If you don't tell me you're dying, I can't say the things I want to say. 744 01:40:45,739 --> 01:40:48,037 To say that... 745 01:40:48,208 --> 01:40:50,506 I love you... 746 01:40:50,644 --> 01:40:54,171 and that I don't want you to die... 747 01:40:54,314 --> 01:40:56,612 and lots of other things... 748 01:40:56,650 --> 01:40:58,982 Come over here. 749 01:41:13,967 --> 01:41:15,832 I love you. 750 01:41:29,450 --> 01:41:31,441 Shouldn't you hurry up? 751 01:41:46,033 --> 01:41:47,898 They'll be here soon. 752 01:41:50,604 --> 01:41:52,367 You look great. 753 01:41:59,413 --> 01:42:01,506 Thank you. 754 01:42:10,757 --> 01:42:13,419 There, come on. 755 01:42:21,768 --> 01:42:25,067 - Are you still up? - It's skateboarding. 756 01:42:25,205 --> 01:42:28,606 Is it skateboarding? Is it exciting? 757 01:42:28,742 --> 01:42:31,870 - Move! - It's really exciting. 758 01:42:32,012 --> 01:42:33,843 Move! 759 01:42:37,184 --> 01:42:40,676 Then you have to go to bed in half an hour. 760 01:42:41,688 --> 01:42:43,246 Sleep tight. 761 01:42:48,395 --> 01:42:52,855 Jorgen was a diplomat, so he was sent down there. 762 01:42:52,900 --> 01:42:56,495 He sat down in the chair and he didn't say a word. 763 01:42:56,537 --> 01:43:00,974 Finally Baunsgaard asks, will they do it by 3 764 01:43:01,108 --> 01:43:02,598 or will we have to pay overtime? 765 01:43:02,743 --> 01:43:07,180 Jorgen said, you won't have to pay overtime at least. 766 01:43:07,214 --> 01:43:09,774 I just fired all 42 of them. 767 01:43:11,418 --> 01:43:16,117 This story gets better and better. Last time it was 32. 768 01:43:16,156 --> 01:43:22,322 I don't know the cost in dollars and cents, but we almost went bankrupt. 769 01:43:22,462 --> 01:43:25,397 But we had integrity. 770 01:43:27,568 --> 01:43:30,196 Integrity, Jorgen. 771 01:43:31,405 --> 01:43:35,899 - And cheers to that, Jorgen. - Thanks. 772 01:43:35,943 --> 01:43:37,103 Cheers. 773 01:43:41,815 --> 01:43:46,343 - You're not drinking much tonight. - I probably shouldn't get drunk. 774 01:43:50,924 --> 01:43:53,290 I'll just start crying. 775 01:44:02,603 --> 01:44:06,164 I feel obliged to say thank you for all the kind words. 776 01:44:06,974 --> 01:44:10,876 Now I'm not the type that likes to hear my own voice 777 01:44:11,011 --> 01:44:13,309 in such a well filled room. 778 01:44:14,514 --> 01:44:17,142 But I am turning 48 after all. 779 01:44:17,751 --> 01:44:22,347 And there was so much I didn't manage to say when I turned 40... 780 01:44:22,522 --> 01:44:28,085 and much has happened since, so I think it's reasonable 781 01:44:28,262 --> 01:44:31,356 that I be allowed to steal ten minutes of your precious time. 782 01:44:32,933 --> 01:44:36,425 Because it is. Time is precious. 783 01:44:37,204 --> 01:44:40,264 The years have taught me that. 784 01:44:41,575 --> 01:44:42,769 Helene... 785 01:44:43,910 --> 01:44:48,870 I could stand here and brag about you for hours. 786 01:44:49,049 --> 01:44:52,041 But don't worry. I know you don't want me to. 787 01:44:53,253 --> 01:44:58,520 But I will say, that even though you can't always feel it 788 01:44:59,026 --> 01:45:01,824 I am extremely happy that you're with me. 789 01:45:03,697 --> 01:45:06,996 You are night and day, 790 01:45:07,034 --> 01:45:09,525 the heaven and the seas for me. 791 01:45:11,505 --> 01:45:16,340 The time I'm with you 792 01:45:16,376 --> 01:45:18,367 and our wonderful children 793 01:45:18,412 --> 01:45:21,108 confirms exactly what I would have said. 794 01:45:22,949 --> 01:45:27,079 Every acquaintance, every friend, every person 795 01:45:27,120 --> 01:45:30,385 who has a place in your heart... 796 01:45:30,424 --> 01:45:34,155 It is the time with them 797 01:45:34,194 --> 01:45:36,594 that really means something. 798 01:45:37,597 --> 01:45:39,963 Nothing else matters. 799 01:45:45,038 --> 01:45:47,097 Apart from the firm, of course. 800 01:45:47,974 --> 01:45:51,535 We've expanded a lot recently. 801 01:45:51,878 --> 01:45:55,609 We will continue to, far into the future, I hope. 802 01:45:57,250 --> 01:45:59,844 Already today, cranes stand 803 01:45:59,886 --> 01:46:02,787 in London, New York and Singapore. 804 01:46:02,823 --> 01:46:06,725 It shouldn't be long before we can sleep in our own buildings 805 01:46:06,760 --> 01:46:10,696 when we visit Houston and Manila... 806 01:46:10,864 --> 01:46:16,268 I'll anticipate things a little and invite you all to the opening 807 01:46:16,403 --> 01:46:20,863 of our new headquarters in Singapore on January 5th next year. 808 01:46:25,579 --> 01:46:29,948 I'm sure my ten minutes are up, but I am very grateful to you 809 01:46:30,083 --> 01:46:34,019 for wanting to spend the day with me. 810 01:46:34,154 --> 01:46:38,113 And I would like to propose a toast to the future. Cheers! 811 01:48:08,148 --> 01:48:09,911 Jorgen? 812 01:48:15,088 --> 01:48:17,613 I talked to the boys' teacher 813 01:48:17,657 --> 01:48:20,956 about separating them after the holidays 814 01:48:20,994 --> 01:48:23,121 and moving Morten into a different class. 815 01:48:23,163 --> 01:48:25,290 It sounded quite reasonable. 816 01:48:25,332 --> 01:48:29,894 Because they're more... There are not so many cliques and... 817 01:48:30,871 --> 01:48:36,309 - Why are you telling me? - Would you like a glass of water? 818 01:48:36,543 --> 01:48:38,511 Helene, come here. 819 01:48:46,987 --> 01:48:50,616 Why are you telling me this? 820 01:48:50,657 --> 01:48:53,387 Because we have to decide. 821 01:48:53,426 --> 01:48:56,327 You don't need me anymore, Helene. 822 01:48:58,164 --> 01:49:00,724 Everything is taken care of now, right? 823 01:49:01,434 --> 01:49:03,595 Anna and the boys... 824 01:49:06,006 --> 01:49:09,874 I'll just slow you all down. 825 01:49:10,243 --> 01:49:13,178 - Stop. - No. 826 01:49:16,983 --> 01:49:19,781 I'm the only one stopping for now. 827 01:49:22,589 --> 01:49:24,614 I just mean... 828 01:49:29,095 --> 01:49:33,896 Do you think you and Jacob will get together? Do you? 829 01:49:37,470 --> 01:49:39,563 Stop it. 830 01:49:42,375 --> 01:49:44,605 I would like to know. 831 01:49:45,745 --> 01:49:48,475 I just didn't want... 832 01:49:49,649 --> 01:49:54,177 you to see me... Iike this. 833 01:49:56,222 --> 01:49:58,656 This is only the beginning, Helene. 834 01:49:58,992 --> 01:50:04,225 It will get worse from now on. 835 01:50:04,364 --> 01:50:07,800 - Can you manage? - Yes. 836 01:50:22,749 --> 01:50:26,845 I'm so damned pathetic... 837 01:50:35,762 --> 01:50:39,061 I don't want to... 838 01:50:42,235 --> 01:50:45,534 I don't want to die! 839 01:50:51,011 --> 01:50:55,209 I don't, Helene. I don't want to, damn it! 840 01:50:57,350 --> 01:51:01,309 I don't want to die! I don't! 841 01:51:08,028 --> 01:51:09,928 Damn it! 842 01:51:10,597 --> 01:51:13,065 God damn it! 843 01:51:14,968 --> 01:51:18,734 I don't want to! 844 01:51:19,139 --> 01:51:22,939 I don't want to die, Helene. 845 01:51:26,813 --> 01:51:29,373 Why...? 846 01:52:36,816 --> 01:52:41,719 Praise be to God, our Lord Jesus Christ 847 01:52:41,755 --> 01:52:45,953 who by his great mercy has granted us hope 848 01:52:46,926 --> 01:52:51,124 in the resurrection of Jesus Christ from the dead. 849 01:52:53,233 --> 01:52:56,225 Jorgen Lennart Hansson... 850 01:52:57,637 --> 01:53:01,471 we commit your body to the ground. Ashes to ashes, 851 01:53:02,609 --> 01:53:04,770 dust to dust. 852 01:53:06,946 --> 01:53:10,882 And to dust thou shalt return. 853 01:53:44,450 --> 01:53:46,247 Goodbye, Dad. 854 01:58:22,328 --> 01:58:24,796 Then go. 65829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.